1
00:03:43,599 --> 00:03:51,999
Ayman Eldnasoury - Alexandria - Egypt
eldnasoury@hotmail.com

2
00:03:52,000 --> 00:03:55,971
هناك إختلاف شبه ملحوظ إلى حدّ
ما بين الشخص الأحمق واللقيط

3
00:03:55,971 --> 00:03:59,303
الاول يدعى احمق والاخر لقيط

4
00:03:59,874 --> 00:04:06,610
وإذا سحب شخص ما الخيط من سيكون الاحمق
ومن هو اللقيط  سؤال بـ10 مليون

5
00:04:07,316 --> 00:04:09,977
دعنا نرى العريس

6
00:04:14,889 --> 00:04:16,322
أنت رجل سخيف

7
00:04:17,992 --> 00:04:21,017
ولكن الرجل يصبح أحمقا بعد الزواج

8
00:04:22,462 --> 00:04:23,929
وأنت زواجك سيكون مستحيل

9
00:04:24,397 --> 00:04:25,057
لا. . . هو يجب

10
00:04:25,499 --> 00:04:27,729
وانا اقول انه ليس مستحيل

11
00:04:30,238 --> 00:04:34,469
عرسك سوف تخططف اليوم من قبل اومكارا

12
00:04:35,642 --> 00:04:36,973
أخّى اومي

13
00:04:42,181 --> 00:04:48,143
أنت صديقي المفضل، لذا انا أنصحك

14
00:04:49,222 --> 00:04:53,419
والان يجب ان تطير مثل السهم

15
00:04:54,326 --> 00:04:57,489
وتنقذ دولي

16
00:05:01,200 --> 00:05:02,531
انطلق

17
00:05:09,508 --> 00:05:10,600
هي لك. . .

18
00:05:11,010 --> 00:05:12,500
توقف انك تكذب على

19
00:05:27,491 --> 00:05:33,522
سأكون رجل كلب اذا كذبت عليك ،
وان كنت محق ساكون والدك

20
00:05:50,146 --> 00:05:52,081
أنت لا تستطيع انتنقذ عروسك

21
00:05:58,021 --> 00:06:01,751
. . اركضوا . . اركضوا

22
00:06:15,071 --> 00:06:16,265
اركضوا إلى هذا الجانب. . . بسرعه

23
00:06:18,541 --> 00:06:20,372
انتم ايها الناس لا تستطيعون ان تبتعدو اكثر

24
00:06:20,776 --> 00:06:22,675
ألم تستمع؟

25
00:06:23,912 --> 00:06:25,243
انت. . خذ هواتف هؤلاء الناس

26
00:06:27,182 --> 00:06:30,151
أعطنى هاتفك واهرب. . . اذهب . بسرعه

27
00:06:46,367 --> 00:06:46,890
أنا قلق حول أولئك الناس؛ هم لم يصلوا بعد
. رجاء إستفسر

28
00:06:49,169 --> 00:06:50,602
بسرعة

29
00:06:59,380 --> 00:07:01,007
أيّها الأخ أين أولئك الناس؟ انا
أحاول الاتصال بهواتفهم لكن لا احد يجب

30
00:07:25,171 --> 00:07:27,332
رجاء إحمني منه انا لا أريد الزواج

31
00:07:31,510 --> 00:07:33,375
انا لا اريد الزواج

32
00:07:40,420 --> 00:07:45,550
انت. . انت. . توقف ..توقف
ليس أحمر، لكن الأزرق نهائي

33
00:07:49,294 --> 00:07:50,158
ماذا حدث يا اخي؟

34
00:07:52,329 --> 00:07:54,854
اسأل  لانجرا ماذا حدث؟

35
00:07:57,034 --> 00:07:59,935
اخي لانجرا. . . تعال معي

36
00:08:01,405 --> 00:08:06,342
لانجرا ماذا حدث؟
هل مال  شيري باتي وصل ؟

37
00:08:06,544 --> 00:08:08,375
لقد حول مال امي! زوجة أخّى

38
00:08:10,181 --> 00:08:11,580
هل انا غبي؟

39
00:08:12,883 --> 00:08:14,679
في بعض الوقت احمر،
وفي بعض الاحيان ازرق ، أصفر، الخ.

40
00:08:17,554 --> 00:08:23,151
قرّر ما شئت من كره في
النهاية أنت 'ستخسر, وانا اقسم

41
00:08:26,429 --> 00:08:29,830
حسنا . تعال ياصديقي

42
00:08:30,333 --> 00:08:31,595
الان قد وصلت الى النهايه ويجب ان ترمي الكره الصفراء

43
00:08:32,168 --> 00:08:33,726
تعال

44
00:08:39,041 --> 00:08:41,236
أجرامب ، باجرامب ،
لامبرامب ، تشو 000 . .

45
00:08:48,117 --> 00:08:50,517
نعم.. انظر الى نسيبي
الذي مزق الكرة الصفراء

46
00:08:52,988 --> 00:08:58,392
بالتأكيد سيكون الفائز إذا  ضرب كرة الصفراء

47
00:08:58,926 --> 00:09:00,587
هل يوجد احد يود ان يلعب معي؟

48
00:09:11,706 --> 00:09:13,173
أين أومي ؟

49
00:09:19,180 --> 00:09:19,874
أين هو؟

50
00:09:21,314 --> 00:09:22,076
انا لا اعرف يارجل

51
00:09:22,415 --> 00:09:23,040
انك رجل لقيط

52
00:10:07,258 --> 00:10:09,283
حتى الكلب بترك 10 بيوت من قبل سّيده أومي

53
00:10:11,062 --> 00:10:13,725
لماذا اخترت ابنتي
من بين بنات القريه؟

54
00:10:15,334 --> 00:10:16,766
حقا

55
00:10:17,101 --> 00:10:19,501
لكن ذالك خطأي

56
00:10:20,305 --> 00:10:24,139
لقد نسيت انك فقط نصف البراهامي

57
00:10:24,842 --> 00:10:30,939
نصف الدمّ الذي فيك من تلك العاهره انك لقيط ملعون

58
00:10:34,385 --> 00:10:37,513
انت ، ايها السيد المحامي .
you've commendably recognized my class

59
00:10:38,890 --> 00:10:41,824
لكنّك ما أصغيت الى صوت قلب ابنتك

60
00:10:42,226 --> 00:10:42,783
انك اب قاسي

61
00:10:43,060 --> 00:10:43,924
يا. . . أنت

62
00:10:57,274 --> 00:11:01,573
اخى العزيز على الخطّ

63
00:11:03,980 --> 00:11:11,614
مرحبا أخّى. . . انا بخير. . نعم.
. . نعم المحامي واومي ، كلاهما هنا

64
00:11:13,788 --> 00:11:15,756
نعم. . السّيد المحامي

65
00:11:17,760 --> 00:11:19,660
اخي المحامي الان مستعد
للتصويب بأتجاه اخي اومي

66
00:11:20,296 --> 00:11:22,025
فقط انا بأنتظار رفع الزناد

67
00:11:22,498 --> 00:11:25,091
اذا دفع  اومي مات

68
00:11:26,601 --> 00:11:28,159
نعم. . فقط إنتظر ثانية

69
00:11:31,106 --> 00:11:33,006
ما الذي يجرى هنا؟

70
00:11:34,109 --> 00:11:35,473
ايها السيد المحامي واومي

71
00:11:38,846 --> 00:11:40,940
مرحبا أخّى المحامي

72
00:11:43,718 --> 00:11:47,551
عزيزي ان الصمت عديم الفائدة. . .يجب ان تتكلم

73
00:11:49,256 --> 00:11:53,454
اخى العزيز هذا القيط اللعين إختطف
ابنتي من مراسيم زفافها

74
00:11:54,928 --> 00:11:56,293
نعم , انا اعرف

75
00:11:57,730 --> 00:11:59,960
الآن انا  ساخبرك آخر ألاخبار

76
00:12:01,802 --> 00:12:06,262
شاهد عيانك ، السّيد
"allal-ud-din،" قد رجع من مسقط

77
00:12:07,541 --> 00:12:09,770
وإنّ جلسة القضية ستكون في الاسبوع القادم

78
00:12:10,209 --> 00:12:11,540
لذلك لا داعي ان يقتل كلا منكم الاخر

79
00:12:12,812 --> 00:12:14,245
ابقيا احياء

80
00:12:14,647 --> 00:12:16,945
لنقابله في المحكمه

81
00:12:17,150 --> 00:12:18,549
والان مع السلامه يا اخوتي

82
00:12:20,352 --> 00:12:21,717
اسمع هذا الخبر يا اخي

83
00:12:23,423 --> 00:12:24,890
ذهب اندر سينغ  إلى مسقط

84
00:12:25,825 --> 00:12:27,816
وهذا هو القائد سوريندير

85
00:12:28,194 --> 00:12:30,321
هو وراء كلّ هذا

86
00:12:31,096 --> 00:12:34,793
وهو وراء اختفاء "Pilkay's brickyard"

87
00:12:36,168 --> 00:12:40,195
ولماذا "اندور سينغ" يشتري هذا الخشب الرطب

88
00:12:55,619 --> 00:13:00,716
يمتلك معدن جيدا ، هاتف نقال،
بطاقة اس اي ام ، الخ. يمنع للإبقاء

89
00:13:01,559 --> 00:13:06,997
أيّ أجهزة، قداحة، علبة كبريت ، أو
بطاقات اس اي ام نقّالة لم تسمح للأخذه

90
00:13:07,465 --> 00:13:11,367
إنّ الزوّار يعلمون ذلك في السجن. . .

91
00:13:11,535 --> 00:13:15,402
يا. . هل  اخذء انا كل هذه الاشيا
هذه الأشياء. ماذا ستعمل ؟

92
00:13:15,505 --> 00:13:16,406
أنت تكذب

93
00:13:16,406 --> 00:13:18,033
ايه اللعين

94
00:13:20,276 --> 00:13:22,267
إختم على يدّي

95
00:13:23,580 --> 00:13:28,016
انا اعرف أومكارا منذ طفولتي

96
00:13:30,053 --> 00:13:33,989
ولم اسع ابدأ انه له علاقه مع اي بنت

97
00:14:03,084 --> 00:14:06,349
هل سبق لك ورأيت دولي مع اخي؟

98
00:14:07,722 --> 00:14:11,988
هل تعتقد انها سوف تركض
ورى هذا اللقيط اللعين

99
00:14:12,160 --> 00:14:13,627
بموجب أمنيتها

100
00:14:16,831 --> 00:14:18,924
لقد ذهبو جميع الطباخين ليله امس من بيتي

101
00:14:20,468 --> 00:14:21,867
علاوة على ذلك، لقد جلب الذل للعائله

102
00:14:25,472 --> 00:14:28,873
كيف يمكن أن تستاق فلذه كبدي وزهره فؤادي
الى ذلك الشخص الشرّير

103
00:14:30,310 --> 00:14:32,369
وهنالك ايضا يوجد اختلاف في الطائفه

104
00:14:36,249 --> 00:14:39,013
فأنا بحاجه الى عدالتكم

105
00:14:40,787 --> 00:14:43,813
والا ... فأنك سوف ترى وجهي ميتا

106
00:14:48,194 --> 00:14:50,162
حسنا اخبر القائد

107
00:14:50,329 --> 00:14:53,355
أخّى أومي ، دعنا نذهب

108
00:14:57,336 --> 00:15:00,134
اخي العزيز، في رأيي المختطفون

109
00:15:01,707 --> 00:15:09,477
سوف اقطع لساني واقدمها
إليك إذا ابنته اخبرتك انني اكذب

110
00:15:22,293 --> 00:15:23,885
ابقي انت هنا وانا سؤقف الدراجه

111
00:15:31,068 --> 00:15:33,195
لا تخافي يا بنيتي

112
00:15:33,670 --> 00:15:35,934
واخبريني بكل شئ بوضوح

113
00:15:38,008 --> 00:15:42,536
اذا كان يوجد ... اي شخص قد هددك

114
00:15:43,680 --> 00:15:47,343
اوأجبرك أو حاولت إختطافك

115
00:15:49,119 --> 00:15:50,780
لا تخافي يا بنيتي فأنا هنا معاكي

116
00:15:51,188 --> 00:15:52,449
فقط اخبريني الحقيقة

117
00:15:56,726 --> 00:16:01,061
كل ذالك بحسب رغبتي

118
00:16:05,067 --> 00:16:08,400
ابي . رجاء إغفر لي

119
00:16:09,305 --> 00:16:12,172
لا استطيع العيش بدون أومكارا

120
00:17:26,745 --> 00:17:34,174
فقد ولدت عاشقة لأومكارا

121
00:17:35,320 --> 00:17:39,347
ولاكني لم اعرفه جيدااا..
الى في وقت متأخر

122
00:18:11,922 --> 00:18:14,618
لقد كنت احترق ليلا ونهارا في حب اومكارا

123
00:18:16,593 --> 00:18:19,858
كمثل عصفور تائه في ظلمات الليل

124
00:18:21,364 --> 00:18:23,594
وكنت لا اعرف ماذا اعمل

125
00:18:31,674 --> 00:18:34,200
واخيراا.. لقد قررت الانتحار

126
00:18:35,412 --> 00:18:40,940
ولاكن فكرا على الاقل ان اخبر
اخبر الشحص الذي احبه قبل ان اموت

127
00:18:50,191 --> 00:18:53,388
وراجو سوف يتزوج جسدي الميت

128
00:18:54,430 --> 00:18:57,024
وانت لا تملك الشجاعه لاخباري

129
00:18:57,099 --> 00:18:58,691
ولاكنني امتلك هذه الشجاعه لاخباره

130
00:19:00,536 --> 00:19:03,504
فأنت حبي الوحيد وستبقى هكذا الى الابد

131
00:19:04,172 --> 00:19:07,903
يتضمّن اسمي في قائمة قتلك، أيضا

132
00:19:21,856 --> 00:19:24,346
والان ..انسي الي حدث

133
00:19:26,026 --> 00:19:27,755
وإنهضي يا بنيتي

134
00:19:28,495 --> 00:19:30,486
وكلاكما اطلبان المغفره من ابيك المحامي

135
00:19:59,558 --> 00:20:02,254
وانت سوف تنتظر
الزواج حتى اقرر انا في ذلك

136
00:20:05,364 --> 00:20:08,457
هو لا يعمل أيّ إختلاف
لنا لكي نكون في السجن

137
00:20:08,600 --> 00:20:11,501
لكن إذا شهد شاهده في المحكمه فأن

138
00:20:12,170 --> 00:20:15,298
اسمنا سيكون مستثنى
من قائمة اعضاء الإنتخاب

139
00:20:17,408 --> 00:20:19,341
وإذا كانو لا يفهمون ذالك جيداا

140
00:20:21,479 --> 00:20:27,042
فتصرف انت بطريقتك المعتاده

141
00:20:44,968 --> 00:20:51,305
سيد أومكارا ، كن حذرا من خدعة هذه المرأه

142
00:20:51,375 --> 00:20:57,904
فأن  البنت الذي تخدع اباها
ماذا يتوقع الواحد ان تفعله

143
00:21:49,396 --> 00:21:51,591
خذ منه كما تريد

144
00:21:55,236 --> 00:21:57,830
انت ..امسك هذه الورقه اللعينه. . . قبل ان تطير

145
00:21:59,405 --> 00:22:02,806
يا جيجلو. اتعرف ان ارزاقنا
قد كتبت فقط من المصادر الغير شرعيه

146
00:22:03,743 --> 00:22:06,946
فقط من المصادر الغير شرعية. . .

147
00:22:06,946 --> 00:22:07,935
الست محق، اخى أوم ؟

148
00:22:09,449 --> 00:22:14,751
فقط اخبرني ..ماذا يريد القائد

149
00:22:18,191 --> 00:22:18,816
انه يريد اي مقعد في الجمعيه الوطنيه

150
00:22:19,158 --> 00:22:24,026
لقد حاول اخي اندور بشده
مند الخمس السنوات الماضيه

151
00:22:25,697 --> 00:22:31,294
وحتى وان استمر ايضا حمس سنوات قادمه
فأنه لن يستطيع هزيمه اخي تيواري

152
00:22:31,804 --> 00:22:34,567
انك فعلا محقا

153
00:22:36,441 --> 00:22:37,931
ولاكن ذالك فقط عندما يقف في الانتخابات

154
00:22:43,915 --> 00:22:48,784
له يلهث، كلفة قميص ستكون
أعلى من المال أعطته أن تضربه

155
00:22:49,186 --> 00:22:49,880
افهمت

156
00:23:16,747 --> 00:23:18,873
يا. . . أومي الم تأكل غذاءك؟

157
00:23:20,050 --> 00:23:22,814
لقد طبخت نسيبتك ساج لك

158
00:23:39,668 --> 00:23:45,072
أوه. . . اللعنه

159
00:23:50,712 --> 00:23:53,078
إلعنه

160
00:23:57,018 --> 00:24:02,012
كم مره اخبرتك ان القائد سوف يكسرنا؟
عمالنا على باب كل محطه .

161
00:24:02,924 --> 00:24:07,156
اني على الاقل اراه كاملا

162
00:24:08,363 --> 00:24:09,990
خذ وشاهده

163
00:24:11,833 --> 00:24:14,494
آسف يا سيدي

164
00:24:14,935 --> 00:24:18,063
رجاء اعتني بأخي اندور

165
00:24:20,340 --> 00:24:22,809
انظر... من هي هذه البنت؟

166
00:24:26,680 --> 00:24:28,511
اخي اندور

167
00:24:29,750 --> 00:24:32,150
اين كنت ليله امس؟

168
00:24:33,920 --> 00:24:36,854
نعم. . . .  لقد كنّا
نرفع الأموال في غاغري

169
00:24:38,257 --> 00:24:40,953
لقد شاهدت اليوم في التلفاز
أعضاء الجمعية الوطنيين يتجمّعون

170
00:24:48,300 --> 00:24:50,962
. . أخّى العظيم  "أوم"

171
00:24:52,271 --> 00:24:54,671
أنك رجل عظيم

172
00:24:55,841 --> 00:24:59,332
لقد دخلت الانوار الى هذه
البلده فقط بسببك انت

173
00:25:01,179 --> 00:25:04,513
ولكن قبل ذهابك ، استمع الى هذا الخبر

174
00:25:05,718 --> 00:25:10,120
كنا قد تراهنا انا و "خيتشلو"

175
00:25:11,689 --> 00:25:13,088
بمبلغ 100 روبية

176
00:25:14,225 --> 00:25:18,184
هو يقول انك مغرم بأبنه "راغاناث"

177
00:25:18,296 --> 00:25:18,694
صبّ الماء

178
00:25:23,500 --> 00:25:24,626
وهو متأكّد بأنك سوف تتزوّجها

179
00:25:25,169 --> 00:25:30,437
ولكنني قلت بأن اخي "اومي" ليس احمق

180
00:25:32,242 --> 00:25:34,904
انه فقط يستمتع بهذه الفتاة
لبعض الوقت ومن ثم سوف يتركها

181
00:25:35,412 --> 00:25:39,644
يا. . "كيتشلو" اعطيني
100 روبية لقد ربحت الرهان

182
00:25:47,290 --> 00:25:49,282
اخي "اوميط

183
00:26:03,172 --> 00:26:06,334
دعيني اساعدك يا امي..

184
00:26:16,184 --> 00:26:18,448
واخبر كل شخص في القريه

185
00:26:18,820 --> 00:26:21,687
بأن السيد قد خسر الرهان

186
00:26:27,828 --> 00:26:30,957
خذ100. روبية من القائد

187
00:26:36,838 --> 00:26:38,634
القائد

188
00:28:00,117 --> 00:28:03,143
الرهان يوضع دائما على الخيوم البائسه

189
00:28:03,955 --> 00:28:05,786
وليس على الأسود

190
00:29:23,297 --> 00:29:27,199
لقد كسرت العاصفه سور السجن

191
00:29:30,070 --> 00:29:31,731
نعم، لقد سمعت لك حقا

192
00:29:32,839 --> 00:29:36,672
بموجب من أوامر القيادة العليا , فأنني
ساسجّل في إنتخاب الجمعية الوطني القادم

193
00:29:38,077 --> 00:29:45,108
وسوف يرشح "اومكارا شكلاا" في الانتخابات المحليه
لمنصب موضف الخدمات الاجتماعيه

194
00:29:45,551 --> 00:29:49,920
سيدي ومن هو الذي سيحل
محل اومكارا

195
00:29:50,890 --> 00:29:52,118
لكي يكون رأيس الحزب؟

196
00:29:54,960 --> 00:29:56,450
نعم. . . مرحبا. . . مرحبا

197
00:29:57,663 --> 00:29:58,993
مرحبا. . انني لا استطيع سماعك جيداا

198
00:29:59,431 --> 00:30:01,058
اخي العزيز

199
00:30:01,366 --> 00:30:03,334
نعم. . رجاء كرّر سؤالك؟

200
00:30:03,768 --> 00:30:05,030
أوه. . اعتقد الخطّ قد وصل

201
00:30:13,144 --> 00:30:15,578
اخي "لانجدا"..

202
00:30:17,582 --> 00:30:19,345
أخىّ "لانجدا"

203
00:30:27,691 --> 00:30:29,682
أخّى "لانجدا" . أخّى
"لانجدا" . . أخّى "لانجدا"

204
00:31:13,335 --> 00:31:14,860
أين أقدامك؟

205
00:31:15,838 --> 00:31:16,804
لقد ارسلهم اللقيط لصناعه الاحذيه...

206
00:31:18,206 --> 00:31:19,867
رجاء ... دعني اقبل قدميك

207
00:31:23,011 --> 00:31:24,808
ابتعد . . انك لقيط

208
00:31:30,217 --> 00:31:33,948
ان اخي  مدير الحزب الجديد صارما جداا

209
00:31:35,290 --> 00:31:36,621
ماذا؟

210
00:31:50,403 --> 00:31:52,064
لانجدا تياجي ، '' مدير الحزب الجديد ''

211
00:31:52,972 --> 00:31:55,839
لانجدا تياجي. . . لانجدا تياجي

212
00:32:00,314 --> 00:32:02,873
'' مدير جديد '' لانجدا تياجي

213
00:34:45,838 --> 00:34:49,603
كلّ اجناب الكليّة في قبضة كيسو

214
00:34:50,675 --> 00:34:54,942
اذا كيسو كان الزعيم
فستكون كل الاجناب في صفنا

215
00:34:59,452 --> 00:35:01,783
و لانجدا

216
00:35:03,888 --> 00:35:06,823
هو أخّونا، سادركه لاحقا

217
00:35:57,340 --> 00:35:58,432
"أومكارا"

218
00:36:29,603 --> 00:36:31,127
"كوهلو" دعنا نذهب

219
00:36:40,948 --> 00:36:42,711
انت . . ابعد الناس عن طريقي

220
00:36:48,322 --> 00:36:50,620
أوه. . يا اللهي

221
00:36:55,295 --> 00:36:57,058
ما جعل الله زوج مثل. . .
حليب في الطاسة السوداء الغامقة

222
00:37:01,602 --> 00:37:02,625
لا. . . لا. . أخّى لقد اخطأت

223
00:37:05,438 --> 00:37:06,996
مثل الحلوى البيضاء في فمّ الغراب

224
00:37:07,574 --> 00:37:10,008
لا. . لا. . اغفرلي اخى

225
00:37:16,682 --> 00:37:18,206
إغفر لي أخّى

226
00:37:18,684 --> 00:37:20,743
أخّى أومي اتركني الآن سأخبر حقا

227
00:37:22,921 --> 00:37:27,119
مثل ناي بين شفاه "كانايا"

228
00:37:33,532 --> 00:37:38,730
ماذا تشاهدى يا عمتى ؟

229
00:37:39,070 --> 00:37:41,834
انظر اذا كانت سودا ام بيضاء

230
00:37:43,441 --> 00:37:46,172
كيف مثل هؤلا البنات الجميلات
البيض يكوننّ قد ولدن في بلادنا؟

231
00:37:53,217 --> 00:37:54,479
عمىّ "رام رام" . . كيف حالك؟

232
00:38:04,194 --> 00:38:06,219
قلت انا صبح الخير

233
00:38:22,878 --> 00:38:26,279
أخّى "أومي" اخي "راجو" قد وصل هل تحبّ رؤيته؟

234
00:38:32,855 --> 00:38:36,382
أرسله الى مخزن السلاح

235
00:38:36,492 --> 00:38:37,117
نعم يا اخي .. لاتقلق

236
00:38:53,275 --> 00:38:54,764
يمكنك ان تذهب

237
00:39:28,941 --> 00:39:32,274
اختي . . الم يأتي "بانديت" ؟

238
00:39:42,855 --> 00:39:45,415
انك اختي المتزوجه قريبا
.سوف تكونين مريضه قليلا

239
00:39:48,928 --> 00:39:51,395
ماذا هذه الرائه الزكيه؟

240
00:39:52,163 --> 00:39:54,563
يبدو انك طباخه ماهره؟

241
00:39:56,636 --> 00:39:58,866
. . من علمك صناعه هذه الحلويات الجميله؟

242
00:39:59,238 --> 00:40:00,864
جدتي

243
00:40:02,073 --> 00:40:06,635
كانت تقول لي بأنّ قلب الرجل
يمكن أن يستكشف خلال معدته

244
00:40:07,345 --> 00:40:12,748
لكن جدتي كانت تقول
بأنّ الطريق '' فقط تحت البطن ''

245
00:40:30,100 --> 00:40:33,331
لقد ارسل ابي هذه لك للانتخابات

246
00:40:44,248 --> 00:40:46,215
ولكن الإنتخابات لم تأتي بعد فهي متأخره

247
00:40:48,117 --> 00:40:49,641
نعم، بالطبع

248
00:40:54,357 --> 00:40:58,019
أخّى اومي . .
نحن لا ترتكب اي حماقات في اعمالنا

249
00:40:58,961 --> 00:41:02,989
اذا نحن يمكن أن نعرف بأنّك تاتى ثمّ
قبل ان ناتى نحن توقّفنا عن الزفاف

250
00:41:22,016 --> 00:41:23,541
انا  ذاهب

251
00:41:26,021 --> 00:41:31,481
انت. . . كيف ستمضي في مثل هذا
الوقت المتأخر من الليل

252
00:41:32,626 --> 00:41:36,756
فقط ابقى هنا، سنذهب غدا بعد
الاحتفال بعيد ميلاد "كوهلو"

253
00:41:37,031 --> 00:41:38,464
عيد ميلاد "كوهلو"

254
00:41:40,034 --> 00:41:42,001
كم عمره الآن

255
00:41:45,639 --> 00:41:47,402
هل هو 8 او 9 سنوات؟

256
00:41:58,685 --> 00:42:01,882
لقد طبخت هذه الحلوه المخصوصه واريدك ان تخبرني كيف هي؟

257
00:42:06,192 --> 00:42:08,319
هل هي السكر فيها جيداا؟

258
00:42:10,830 --> 00:42:15,732
عندما تصنعين حلوه مرى اخرى
فقط ضعي اصبعك فيه وستكون احلى بكثير

259
00:42:30,049 --> 00:42:31,983
انت. . . يا ديفداس  هل
تريد ايضا بعض من مخلوط النبيذ والماء..

260
00:42:38,322 --> 00:42:39,812
خذه

261
00:42:49,467 --> 00:42:51,458
انظر يا صديقي لقد اعطيتك فرصه

262
00:42:52,203 --> 00:42:54,763
ولكن لم يكون عندك دماغ جيدا تفكر فيه

263
00:42:55,440 --> 00:42:57,169
لا انا عندي دماغ

264
00:43:00,177 --> 00:43:02,372
في ذلك اليوم كانت سيارتي فيها ثقوب ، لذالك , وصلت متأخرا

265
00:43:16,359 --> 00:43:19,351
يمكنني حتى ان اتخلى عن حياتي لاجل "دولي"

266
00:43:19,496 --> 00:43:20,463
هل تفهم؟

267
00:43:21,831 --> 00:43:24,891
لا تزيد من الشرب فأنك خارج عن وعيك

268
00:43:26,402 --> 00:43:27,869
هل يكننك ان تتخلى عن حياتك لاجلها. . . . اللعنة

269
00:43:29,038 --> 00:43:31,029
نعم , يمكنني ذالك

270
00:43:31,373 --> 00:43:33,364
اعطني القنينة أولا

271
00:43:39,415 --> 00:43:40,712
انا  لا امزح. . سوف اقفز في المجاري

272
00:43:41,050 --> 00:43:42,381
يا. . . أنت كذاب

273
00:43:45,453 --> 00:43:46,215
لا سوف اقفز  . . حقا

274
00:43:46,554 --> 00:43:49,216
ثمّ انا انقذك ، ايها اللعين ؟

275
00:43:50,358 --> 00:43:52,019
إذهب وإقفز

276
00:43:53,294 --> 00:43:54,785
دولي عزيزتى

277
00:43:54,930 --> 00:43:56,692
. . . اقفز فقط بدلا ان تبكي على دولي

278
00:43:57,799 --> 00:44:00,199
أوه دولي

279
00:44:00,568 --> 00:44:01,364
القفزة، انك لقيط ملعون

280
00:44:15,249 --> 00:44:17,115
انت. . .الا تستطيع ان تسبح؟

281
00:44:26,260 --> 00:44:30,992
لقد رأيت يا اخي "لانجدا"
ان لدي دماغ عظيمه

282
00:44:34,000 --> 00:44:36,935
ولكن المسأله ليست بالدماغ

283
00:44:38,705 --> 00:44:40,194
ان المسأله كيف تستخدمه

284
00:44:40,640 --> 00:44:45,339
فأذا عملت شيئا خاطئا، فأن عمل أبي سيكون في الخطر

285
00:44:50,516 --> 00:44:52,676
وأنت أخّى "لانجدا"

286
00:44:53,151 --> 00:44:56,484
ماذا ستعمل لـ "أومي" ؟

287
00:44:56,888 --> 00:45:00,825
عندما جعل أومي كيسو مدير
الحزب قبل ان يستشير القريه

288
00:45:03,995 --> 00:45:11,333
لا اعرف بأنّك كنت تحاول ان تكون تحوم على ذلك
المقعد في السنوات الـ15 الماضية بساقك الواحد

289
00:45:14,205 --> 00:45:16,571
لانجدا تياجى . . '' مدير جديد ''

290
00:45:25,216 --> 00:45:27,946
تلك اللعنة , ان الرجل الانجليزي قد جاء

291
00:45:28,619 --> 00:45:33,750
وأخذ كلّ الثمار قبل
كل الناس، الذي كانت لي

292
00:45:36,459 --> 00:45:37,858
أين كان دماغك في ذلك الوقت؟

293
00:45:39,095 --> 00:45:41,393
في شركه الحديقه

294
00:45:54,711 --> 00:45:56,576
انك محق في ذلك يا "راجو"

295
00:45:57,547 --> 00:46:01,642
في الحقيقة، كلانا له حظّ مروّع

296
00:46:11,426 --> 00:46:14,520
انك لقيط ملعون

297
00:46:53,800 --> 00:46:58,635
عيد ميلاد سعيد

298
00:48:08,472 --> 00:48:10,167
ماء الجدول كان بارد جدا. . ايها اللقيط

299
00:48:11,941 --> 00:48:14,569
انا لا اشعر بصحة جيدة

300
00:48:16,913 --> 00:48:19,381
ولاكن بسببه تعلمت السباحه؟

301
00:48:25,921 --> 00:48:28,287
لذا من اليوم سوف اعلمك كيف تطير؟

302
00:48:31,994 --> 00:48:33,893
مثل الحمامة

303
00:48:34,629 --> 00:48:37,895
مثل هذا

304
00:48:38,300 --> 00:48:44,671
ومن سيكون معك. . . دوليك

305
00:48:47,375 --> 00:48:50,811
كلاكما تطيران بعيدا

306
00:48:53,214 --> 00:48:54,909
حتى النجوم في السماء

307
00:48:59,421 --> 00:49:00,752
نعم , لقد فهمت

308
00:49:05,660 --> 00:49:08,321
سأكون رجل كلب اذا كذبت عليك ،
وان كنت محق ساكون والدك

309
00:49:17,037 --> 00:49:18,299
هل وجدت وقتا لي، اللعنة؟

310
00:49:21,909 --> 00:49:24,778
انك دائما تتكلم مع المدير
وعيونك منخفظه الى تحت

311
00:49:24,778 --> 00:49:25,938
إفهم

312
00:49:27,648 --> 00:49:30,912
حسنا. . . ياحياتي

313
00:49:31,551 --> 00:49:37,820
أوه عزيزي سوف ازيل لسانك

314
00:49:38,291 --> 00:49:40,850
ولن اسمح لك حتى ان تتذوق الشاي

315
00:49:46,599 --> 00:49:50,160
أوه تشامان باهار

316
00:49:55,307 --> 00:49:56,239
لماذا؟

317
00:49:58,610 --> 00:50:02,774
لأنك تعرف، أنك جميل جدا

318
00:50:04,783 --> 00:50:07,445
وهل تعرف لماذا انا احبك؟

319
00:50:11,189 --> 00:50:14,385
لانك تقول نفس الكلمات الى كل ثلاث بنات

320
00:50:17,661 --> 00:50:20,528
انتي انا لم اخبر احدا

321
00:50:20,664 --> 00:50:22,063
ماذا؟

322
00:50:22,766 --> 00:50:24,597
هل تتزوّجني؟

323
00:50:26,237 --> 00:50:30,435
إتركني ايها المجنون؟

324
00:50:37,313 --> 00:50:40,976
لقد مرت الكثير من السنوات ولم
يولد اي طفل في هذا البيت

325
00:50:44,254 --> 00:50:47,052
وبعد ذلك وقع ابي في حب فتاه

326
00:50:47,190 --> 00:50:49,658
وقد كنت انا خليفه ذلك الحب

327
00:50:52,262 --> 00:50:54,560
وامي عادت الى قبيلتها

328
00:50:56,232 --> 00:51:00,167
لذا , انا  دعوة  نصف ذلك الصف

329
00:51:05,340 --> 00:51:09,505
سواء اكان القمر نصف

330
00:51:11,747 --> 00:51:14,409
رغم ذلك الذيفأنا ادعى قمر

331
00:51:21,255 --> 00:51:22,916
ماذا حدث؟

332
00:51:23,357 --> 00:51:26,724
لقد حدث شد في ظهري عند الصباح

333
00:51:40,241 --> 00:51:43,971
شوكلا لا يوجد لديك اي احساس

334
00:51:49,649 --> 00:51:52,550
أين هذا المدير الجديد؟ لا استطيع رؤيته

335
00:51:54,455 --> 00:51:56,319
انه سيعزف الموسيقى. . . وانت ابتدي بالرقص

336
00:52:01,595 --> 00:52:05,554
انت ايها المدير
تعالى الى هنا..

337
00:52:06,498 --> 00:52:09,990
رجاء
اعتني بمشاكل هؤلاء الناس السيّئين

338
00:52:14,941 --> 00:52:16,704
تفضل بالجلوس هنا يا سيدي

339
00:52:18,677 --> 00:52:20,406
عن ماذا تتحدث يا صديقي

340
00:52:20,512 --> 00:52:22,002
ماذا تحبّ ان تشرب؟

341
00:52:22,681 --> 00:52:24,672
لا شكرا سأطلب شاي

342
00:52:25,384 --> 00:52:26,442
الشاي

343
00:52:27,152 --> 00:52:28,880
هل انت لا تشرب النبيذ؟

344
00:52:29,287 --> 00:52:30,811
لا يا صديقي

345
00:52:31,823 --> 00:52:34,849
انه الشئ الوحيد الذي يخرجني عن احساسي ومشاعري

346
00:52:35,226 --> 00:52:37,218
حسنا لقد فهمت

347
00:52:40,999 --> 00:52:42,364
اه ... يا دماغي

348
00:52:42,500 --> 00:52:46,231
اذهب مباشرا الى المدينه
واشتري بعض من الحليب لكي يحتسيه المدير الجديد

349
00:52:47,839 --> 00:52:51,604
واجلبه من حلمتك

350
00:53:16,032 --> 00:53:19,092
عزيزتي دولي خذي هذا والبسبيه حول ظهرك

351
00:53:21,171 --> 00:53:22,195
لمن هذه الذهب؟

352
00:53:22,372 --> 00:53:27,104
هذه ليست ذهبا ولكنه تقليد عائلتي منذ قرون

353
00:53:27,710 --> 00:53:31,305
الذ كانت تلبسه دائما سيدات هذا البيت

354
00:53:31,781 --> 00:53:33,976
اليوم , اعطيه إليك كإيداع

355
00:53:37,652 --> 00:53:39,882
ابقيه الان في عهدتك

356
00:53:43,959 --> 00:53:46,324
البسيه اولا

357
00:53:48,897 --> 00:53:51,365
لا... اولا" اغلق عيناك ومن ثم سألبسه

358
00:54:01,241 --> 00:54:02,401
انت... يا "بيلو"

359
00:54:02,810 --> 00:54:03,903
نعم

360
00:54:04,312 --> 00:54:07,281
نريد ان نسمع منكي اغنيه '' بيري ''

361
00:54:10,718 --> 00:54:16,588
لقد نسيت تلك الاغنيه

362
00:54:20,860 --> 00:54:23,385
لا توجد اي مشكله. . . نحن سنغني الاغنيه وانتي سوف تتذكرين

363
01:00:30,146 --> 01:00:31,807
انت ايها الغجري

364
01:00:37,788 --> 01:00:39,345
اخي لانجدا  . . تعال انقذني

365
01:00:55,571 --> 01:00:57,699
هل أنت سكران ؟ . . إتركه وشأنه

366
01:00:58,708 --> 01:01:00,403
انك خاسر ايها اللقيط

367
01:01:03,512 --> 01:01:05,002
انت انتظر. . سوف احطمك

368
01:01:22,064 --> 01:01:24,497
أخّى أومي . . اهلا أخّى أومي

369
01:01:59,431 --> 01:02:04,369
انت. . . الا يوجد لديك لسان في فمك؟

370
01:02:07,940 --> 01:02:10,170
من هو الذي ابتدأ المشاجره؟

371
01:02:10,643 --> 01:02:12,304
"لانجدا"

372
01:02:18,817 --> 01:02:20,784
اذهب الان اخي اومي  .
وسوف نتحدث في الصباح...

373
01:02:24,757 --> 01:02:26,691
لا تجادلني ايها الاحمق

374
01:02:27,059 --> 01:02:28,549
فقط اجب عن سؤالي؟

375
01:02:29,328 --> 01:02:31,352
من هو المسؤال وراء ذالك؟

376
01:02:37,936 --> 01:02:39,961
انه النبيذ

377
01:02:42,606 --> 01:02:44,836
انه النبيذ وراء كل هذا

378
01:02:45,376 --> 01:02:46,934
وبعد ذلك انا السبب

379
01:02:49,113 --> 01:02:53,412
هذا الرجل برئ فلقد اخبرني انه
لا يستطيع ان يحتفظ بمشاعره بعد الشرب

380
01:02:56,453 --> 01:02:58,785
وانا اجبرته على الشراب

381
01:03:01,124 --> 01:03:04,024
ابتدأ بمعاقبتي اولا اخي "اومي" ومن ثم عاقبه

382
01:03:11,435 --> 01:03:19,842
انت ايه المدير. . . انه عيبي انا
، وليس عيبك انت او "لانجرا"

383
01:03:21,277 --> 01:03:23,472
لانني من جعلك المدير

384
01:03:26,848 --> 01:03:29,647
والان لا اريد ان ارك ثانيه لبضع ايام

385
01:03:31,420 --> 01:03:36,050
والا , سوف انزع
جلدك واجفّفهم في شروق الشمس

386
01:03:54,309 --> 01:03:58,473
ان. . غضب "اومي" كمثل،غضب "ككابور بوجا"

387
01:03:59,313 --> 01:04:01,213
ساختفي مثل هذا

388
01:04:05,519 --> 01:04:08,920
لقد كنت احمقا فقد جلبت له المتاعب

389
01:04:09,123 --> 01:04:11,090
وذلك المدير ما زال في تلك المعركة

390
01:04:11,491 --> 01:04:13,050
يا صديقي. . . ما هو ذنب الغذاء؟

391
01:04:13,961 --> 01:04:15,724
كله بسرعه

392
01:04:17,464 --> 01:04:19,728
هيا. . . إبدأ بالأكل

393
01:04:21,135 --> 01:04:25,696
هيا . . . ابتدأ في تناول طعامك
والا سوف اكون غاضبه منك

394
01:04:31,277 --> 01:04:33,540
ان الابتسامه هي اغلى شئ في هذا الكون

395
01:04:33,880 --> 01:04:35,973
لا تحمل اي قلق سوف اتحدث الى "اومي"

396
01:04:37,350 --> 01:04:39,409
لا تحمل اي قلق سوف اتحدث الى "اومي" .
وهل سوف يستمع اليك...

397
01:04:45,157 --> 01:04:46,886
انا اعرف "اومي" هل لا يستمع الى احداا

398
01:04:48,427 --> 01:04:52,523
ليس لي، وليس أنت، وليس يستمع
ايضا الى نفسه

399
01:04:54,299 --> 01:04:56,790
فأن اذان "اومي" تستمع لشخص واحدا فقط

400
01:04:57,669 --> 01:04:59,728
فقط صوت "دولي"

401
01:05:02,040 --> 01:05:04,976
و"دولي" صديقتك القديمه

402
01:05:04,976 --> 01:05:06,772
حقا

403
01:05:07,111 --> 01:05:11,104
كلنا ذاهبون إلى المدينة لبضع أيام لرؤية
الرئيس الكبير وللتخطيط لمجيئه الإنتخابات

404
01:05:11,515 --> 01:05:13,710
في هذه الأثناء، تكلم انت مع "دولي"

405
01:05:16,220 --> 01:05:17,050
حسنا

406
01:05:17,155 --> 01:05:19,019
لا تقل حسنا فقط . .
هذه افضل فكره

407
01:05:20,291 --> 01:05:22,020
خذه هذه. . . إفتح فمّك

408
01:05:24,829 --> 01:05:28,321
انك لم تأكلينني الطعام هكذا طوال حياتك

409
01:05:33,770 --> 01:05:36,671
حقا . حسنا

410
01:05:39,143 --> 01:05:42,202
حسنا. . . حسنا . . لماذا تقلق؟
عندما نكون في طريق العوده سأعالج كل هذا

411
01:05:45,215 --> 01:05:47,706
هذه عمتى تحاول إخفاء كل شيء ..حتى تخفيه عننا

412
01:05:49,219 --> 01:05:51,584
طبقا لتقرير سي أي دس

413
01:05:51,987 --> 01:05:54,387
حياتنا في الخطر

414
01:05:59,661 --> 01:06:03,392
سوف يستغرقني ذلك من 3-3 ايام لاقناعها

415
01:06:04,767 --> 01:06:06,598
ماذا ..من 2-3 أيام

416
01:06:07,636 --> 01:06:10,764
في هذه الأثناء، يمكننا أن
نبدأ بالعمل على مشروع "بهانداي جي"

417
01:06:13,674 --> 01:06:16,040
نعم.

418
01:06:17,545 --> 01:06:19,945
انه محقا

419
01:06:22,551 --> 01:06:23,882
وبعد ذلك

420
01:06:26,687 --> 01:06:29,281
إسحب السلسلة، يا بني

421
01:06:39,599 --> 01:06:41,328
ما الذي حدث يا اخي

422
01:06:42,369 --> 01:06:47,170
اذهب واعد القطار سوف
يعودون من اينما اتوا

423
01:06:47,340 --> 01:06:48,705
ماذا؟

424
01:06:49,609 --> 01:06:51,042
نعم.

425
01:06:51,678 --> 01:06:55,512
اخي "كيسو" عندما تريد قصب السكر
ماذا تعمل

426
01:06:55,582 --> 01:06:57,981
اطلبه من اخي "اومي"

427
01:07:00,986 --> 01:07:05,548
وانت اختي عندما تريدين حلي جديد
ماذا تعملين؟

428
01:07:06,026 --> 01:07:08,256
ابتدا بتدليك  اقدام
"اومي" لوقت طويل

429
01:07:12,097 --> 01:07:14,793
اذن .... لا تقلق فأن عملك قد تم

430
01:07:16,235 --> 01:07:18,362
ولاكن لا بد ان تعمل
شئ لصالحنا لكي تتم

431
01:07:18,804 --> 01:07:20,031
سيد " كيسو"

432
01:07:20,872 --> 01:07:22,305
لا توجد اي مشكله..
سوف اعمل اي شئ تتطلبيه

433
01:07:22,373 --> 01:07:23,169
توعدني

434
01:07:23,942 --> 01:07:24,306
اوعدك

435
01:07:35,119 --> 01:07:36,313
الان ابتدأ بالغناء

436
01:07:45,229 --> 01:07:47,288
كل شئ تمام

437
01:07:49,132 --> 01:07:49,895
عدا "'القاع''

438
01:08:00,310 --> 01:08:01,334
ولاكني نطقتها صحيح

439
01:08:02,079 --> 01:08:03,671
حسنا... لا توجد اي مشكله استمري بالغناء

440
01:08:04,481 --> 01:08:05,879
ماذا?

441
01:08:47,155 --> 01:08:48,417
اخي " اومي"

442
01:08:49,190 --> 01:08:50,656
ولاكن اخي "لانجرا" قال انهم
سيأتون بعد يومين او ثلاثه

443
01:08:51,559 --> 01:08:52,719
اوه.....انه سيحطمني

444
01:08:53,127 --> 01:08:55,562
الي اين انت ذاهب..
سوف احدثه وانت موجود

445
01:08:56,665 --> 01:08:58,656
لا ..لا ...انه سينتزع جلدي
ويجففه حتى شروق الشمس

446
01:08:59,134 --> 01:09:00,691
انني ذاهب

447
01:09:09,410 --> 01:09:11,037
لقد كان ذالك "كيسو"..صح

448
01:09:11,744 --> 01:09:13,006
"كيسو"

449
01:09:15,315 --> 01:09:18,251
لقد تركت هذا الطفل الان

450
01:09:20,321 --> 01:09:26,589
و كنا انا وانت خارج هذه القريه
و"دولي" وحدها بالمنزل

451
01:09:26,693 --> 01:09:28,126
ولاكن تبدو هذه كأنها دراجته

452
01:09:29,329 --> 01:09:33,197
اوو.. انه اخينا "كيسو" وليس لص
عندما يشاهد اصحاب المنزل يلذ بالفرار

453
01:09:36,602 --> 01:09:38,571
فقط انتظر بضع دقائق.
وسوف اتصل به..

454
01:09:43,643 --> 01:09:45,337
الو.. نعم "مينتل"

455
01:09:47,312 --> 01:09:49,337
بني.. اعطي التلفون الى "كيسو " لدقائق

456
01:09:52,384 --> 01:09:54,011
حسنا

457
01:09:57,388 --> 01:09:59,880
حسنا.. وبعد ذالك اعطيني رساله"sms"

458
01:10:05,631 --> 01:10:06,962
ماذا حدث?

459
01:10:07,165 --> 01:10:08,597
لا ادري لماذا لم تشتغل

460
01:10:09,266 --> 01:10:11,496
ليس السياره... انا احدث بخصوص "كيسو"

461
01:10:13,604 --> 01:10:14,730
"كيسو"

462
01:10:14,939 --> 01:10:16,167
لقد اشتغلت الان

463
01:10:17,642 --> 01:10:18,938
"لانجرا"

464
01:10:20,844 --> 01:10:22,472
لماذا تخفي عن هذا الشئ?

465
01:10:26,951 --> 01:10:29,545
لاننا لازلت لا اصدق
ان ذالك اكن "كيسو"

466
01:10:32,822 --> 01:10:38,658
ولا افهم ماذا كان يعمل في منزلك
و"دولي" في المنزل وحدها

467
01:10:46,836 --> 01:10:48,269
"دولي"

468
01:10:58,180 --> 01:10:59,238
"دولي"

469
01:11:15,663 --> 01:11:17,631
لماذا اتى "كيسو" الى هنا?

470
01:11:25,706 --> 01:11:27,004
ولماذا لذ بالفرار عندما شاهدني?

471
01:12:01,340 --> 01:12:02,830
ماذا حدث?

472
01:12:09,749 --> 01:12:11,080
اخبريني ماذا حدث?

473
01:12:11,717 --> 01:12:15,346
اخبريني

474
01:12:16,222 --> 01:12:20,056
عندما رأيتك من اعماق قلبي
لقد جاء شئ واحد في مخيلتي؟

475
01:12:20,593 --> 01:12:22,025
ما هو?

476
01:12:27,265 --> 01:12:35,969
انك اما ان تكوني برئه جداا .
او تكوني عاهره.

477
01:18:05,155 --> 01:18:08,214
انت...
انك حيوان فظ وبشع جداا

478
01:18:13,496 --> 01:18:16,556
ما هذا نمر

479
01:18:18,567 --> 01:18:20,126
لا

480
01:18:20,937 --> 01:18:22,734
ثعلب?

481
01:18:26,075 --> 01:18:27,565
لا

482
01:18:32,147 --> 01:18:35,139
ثعبان?

483
01:18:35,283 --> 01:18:36,272
لا.

484
01:18:41,122 --> 01:18:43,956
زرافه?

485
01:18:47,195 --> 01:18:49,527
ارنبي

486
01:18:59,707 --> 01:19:01,937
هل اكلت طعامك?

487
01:19:04,645 --> 01:19:06,306
لا

488
01:19:09,750 --> 01:19:11,479
سوف اشرب من دمك

489
01:20:36,933 --> 01:20:40,562
لقد فتحت عيوني؟..
والان اطلبي ماذا تريد?

490
01:20:42,572 --> 01:20:44,368
فكري جيداا

491
01:20:49,211 --> 01:20:50,940
اغفر لــ" كيسو"

492
01:20:54,583 --> 01:20:56,778
انت.. هل تسنعني?

493
01:21:02,625 --> 01:21:04,525
ماذا حدث?

494
01:21:05,159 --> 01:21:06,649
هل عفرت له?

495
01:21:07,128 --> 01:21:08,095
لا يمكنني ذالك

496
01:21:08,196 --> 01:21:09,424
لماذا?

497
01:21:12,600 --> 01:21:17,469
اذا غفرت له بسرعه
فسوف يرتكب الخطأ نفسه

498
01:21:18,606 --> 01:21:20,938
اذا..
ستكون غاضبا منه طوال حياته

499
01:21:28,882 --> 01:21:32,215
ومن الان
لا تعطي اي وعود لاحد

500
01:21:40,360 --> 01:21:44,228
انك لا تفي بها

501
01:21:47,267 --> 01:21:50,963
حسنا..
سوف اغفر له عند زواجنا

502
01:21:53,739 --> 01:21:56,037
حسنا سوف اخبر"بانديت" انك
رجل قاسي

503
01:22:06,852 --> 01:22:09,650
ذلك يعني الثلاثين من الشهر القادم

504
01:22:14,359 --> 01:22:15,849
الم تسمعي..

505
01:22:16,261 --> 01:22:19,288
ان الثلاثين من الشهر القادم
سيكون يوم حظ لزفافي

506
01:22:19,965 --> 01:22:25,834
بمعنى انك سوف تغفر "لكيسو"
بعد خمسه اسابيع

507
01:22:26,571 --> 01:22:28,596
هل غفرت لـ"كيسو"..

508
01:22:31,109 --> 01:22:34,237
انها اكثر سعاده من العفو عن "كيسو"
اكثر من يوم زفافها

509
01:22:36,914 --> 01:22:40,008
اعتقد انها معجبه بـ"كيسو" كثيرا جداا

510
01:22:42,487 --> 01:22:44,114
هل يعرفون بعضهم البعض?

511
01:22:47,124 --> 01:22:48,955
لقد درسوا سويا في الكليه

512
01:22:49,793 --> 01:22:51,317
حسنا...

513
01:22:52,329 --> 01:22:54,627
لذا

514
01:22:58,301 --> 01:22:59,962
لذا ماذا?

515
01:23:02,205 --> 01:23:04,970
لا..لا...لا

516
01:23:05,442 --> 01:23:07,239
لقد خطرت على راسي افكار
سيئه

517
01:23:08,378 --> 01:23:09,345
"لانجرا"

518
01:23:10,480 --> 01:23:11,412
"لانجرا"

519
01:23:13,182 --> 01:23:13,944
ماذا يدور في رأسك؟.. اخبرني.

520
01:23:16,252 --> 01:23:17,480
لا ..ليس مهم

521
01:23:18,087 --> 01:23:22,785
في الحقيقه.. ان "دولي" فتاه جميله
ونحن نعرف "كيسو"

522
01:23:23,625 --> 01:23:26,595
لذا احيانا اعتقد

523
01:23:27,463 --> 01:23:32,399
انه ربما كان يلزم الا يكونو اصدقاء
مقربين اثنا دراستهم بالكليه

524
01:23:34,069 --> 01:23:36,765
لا.. لا..هذا ليس احتمال صحيح

525
01:23:40,475 --> 01:23:42,965
ولاكن "كيسو"

526
01:23:44,345 --> 01:23:46,678
ولد وسيم جداا

527
01:23:47,082 --> 01:23:49,710
ولاكن بعض الاحيان يبدو hypersexual

528
01:23:50,552 --> 01:23:55,386
لذا اقترح عليك يا اخي ان نراقب
"دولي" حتى ميعاد زفافها

529
01:23:56,557 --> 01:23:57,922
ان العلم في بعض الاوقات يكون قاسي

530
01:23:59,260 --> 01:24:02,229
و..اختي "دولي " انها بريئه جداا

531
01:24:08,736 --> 01:24:12,035
ضع جميع المواد في الداخل.

532
01:24:12,373 --> 01:24:13,567
هل هذا اصلي?

533
01:24:55,914 --> 01:24:57,779
هيا نذهب..انطلق بسرعه

534
01:25:33,148 --> 01:25:36,915
CM.. بنيCM

535
01:25:40,056 --> 01:25:42,889
يجب ان تنتظر على الاقل حتى الانتخابات

536
01:25:44,393 --> 01:25:46,554
سوف يعتبروننا خرسا .
اذا سكتنا

537
01:25:48,497 --> 01:25:52,957
اعتبر ان ابريق "lndur Singh"
قد ملئ بالكامل

538
01:25:55,436 --> 01:25:57,428
حسنا

539
01:25:59,375 --> 01:26:03,539
ولاكن لا تعمل اي شئ
حتي زفافك

540
01:26:04,713 --> 01:26:05,975
زفافي

541
01:26:09,083 --> 01:26:11,051
ان الثلاثين من الشهر القادم يوم محظوظ

542
01:26:11,452 --> 01:26:12,350
وكيف تعلم ذلك?

543
01:26:13,254 --> 01:26:14,448
لقد اخبرته

544
01:26:17,091 --> 01:26:22,222
انتم ايها الناس ذهبتم بسرعون
فقط لكي اكبي على ما حدث

545
01:26:23,531 --> 01:26:24,998
وبعد ذلك دعوت "كيسو"

546
01:26:26,167 --> 01:26:27,725
وجاء مباشره الى هنا

547
01:26:37,844 --> 01:26:40,244
جيد جداا

548
01:27:01,267 --> 01:27:04,828
اولا "Kichlo", وبعد ذلك "lndur Singh"

549
01:27:05,805 --> 01:27:08,706
اذهب يا "لاجرا" الى المدينه
لكي تضغط على "كيتشلو"

550
01:27:10,710 --> 01:27:12,143
وانا

551
01:27:13,112 --> 01:27:18,208
سوف اساعد  "بابيو رام"
"lndur Singh"لحراسه

552
01:27:38,769 --> 01:27:40,930
واخي "كيسو"?

553
01:27:43,907 --> 01:27:47,308
سوف يقوم بتوزيع
بطاقات دوعوه زفافي

554
01:28:10,600 --> 01:28:11,828
انني انتظرك على التلفون منذ دقيقتين

555
01:28:49,170 --> 01:28:50,137
هل هذا صحيح

556
01:28:55,109 --> 01:28:56,201
مهما قلنا

557
01:28:58,312 --> 01:29:00,007
في هذا الوضع سوف تكون وحيداا

558
01:29:06,252 --> 01:29:07,685
اللعنه

559
01:29:10,156 --> 01:29:11,180
وهل لديك فكره جيده

560
01:29:15,296 --> 01:29:16,353
لقتل "Phichrou"

561
01:29:17,230 --> 01:29:18,288
افعل انت ذلك بدلا مني

562
01:29:20,800 --> 01:29:21,562
وعملها في هذا الطريق

563
01:29:22,335 --> 01:29:23,734
هنا لن يراه "اومي"

564
01:29:25,905 --> 01:29:26,872
ان "Phirchou" يختفى في مكان ما

565
01:29:35,982 --> 01:29:37,279
اسأل كيف?

566
01:29:38,784 --> 01:29:39,773
ان هذا "بيلو" تبعك

567
01:29:40,319 --> 01:29:42,719
سوف تعمل هذه الحلي
في عملنا هذا

568
01:29:48,627 --> 01:29:51,356
سوف اشتريه لـ" lndu"
وانت اعطيه لـ" Billo"

569
01:29:55,834 --> 01:29:57,131
ولاكن هذا غالي اخي "لانجرا"

570
01:29:58,070 --> 01:29:58,695
كم سيكون?

571
01:29:58,971 --> 01:30:00,904
دعه يكون

572
01:30:03,941 --> 01:30:07,399
اخي "لانجرا" انك صديقي الحقيقي

573
01:30:11,082 --> 01:30:12,173
تعال..تعال

574
01:30:13,450 --> 01:30:15,111
تعال..تعال..لا تكن خائفا

575
01:30:16,153 --> 01:30:18,384
كيسو لا تدعه ان يكون في قلبك
اجعله وجها لوجه

576
01:30:26,196 --> 01:30:28,824
اخي "كيسو" هل الةتد صغير ام كبير؟
هل فقدت عقلك

577
01:30:29,199 --> 01:30:30,257
لقد انستك تلك الضربه في الصباح

578
01:30:32,035 --> 01:30:34,002
ومن الذي سيوزع هذه البطاقات?

579
01:30:34,370 --> 01:30:35,894
هذا هذا "راجيو"

580
01:30:37,072 --> 01:30:39,166
هو...

581
01:30:40,210 --> 01:30:41,939
نعم راجيو سيعمل ذلك

582
01:30:42,345 --> 01:30:47,372
ان لديه عاطفه في توزيع
البطاقات لزفاف "دولي"

583
01:30:55,658 --> 01:30:58,182
سوف تشرق الشمس غدا من الغرب

584
01:31:01,831 --> 01:31:02,320
لماذا?

585
01:31:05,000 --> 01:31:06,934
اولا انت ستاخذني الى موعد

586
01:31:08,403 --> 01:31:10,564
وبعد ذلك تجلب لي الذره الصفراء
ما بين الفلم

587
01:31:11,773 --> 01:31:16,642
ثم نتغدي.نأكل المثلجات
ونمشي على طريق المركز التجاري

588
01:31:18,112 --> 01:31:19,578
الى ان ينتهي الليل

589
01:31:20,614 --> 01:31:23,175
ولاكنك لم تتحدث
حول اخذي الى السرير

590
01:31:24,352 --> 01:31:25,614
ماذا يوجد في قلبك?

591
01:31:31,458 --> 01:31:32,686
انني متعب يا "بيلو"

592
01:31:36,830 --> 01:31:38,127
مني

593
01:31:42,802 --> 01:31:44,270
من وحدتي

594
01:31:51,745 --> 01:31:53,234
انك لم تخبرني

595
01:31:57,083 --> 01:31:57,879
ماذا?

596
01:32:02,989 --> 01:32:04,751
هل تتزوجينني?

597
01:32:13,633 --> 01:32:16,567
هل انت مجنون ام مريض
ماذا سيحدث اذا تزوجتني

598
01:32:21,273 --> 01:32:22,035
عزيزتي "بيلو"

599
01:32:23,208 --> 01:32:24,106
اني لا امزح معكي

600
01:32:26,677 --> 01:32:34,244
انني لو نظر الى فتيات العالم
لن استطيع العيش بدونتك

601
01:32:41,425 --> 01:32:42,687
اتري ذلك

602
01:32:51,635 --> 01:32:52,966
ان قلبي لا يتقبل ذالك

603
01:32:54,405 --> 01:32:55,303
ولا انقاد تجاه عواطفي النابعه من قلبي

604
01:32:58,375 --> 01:32:59,341
حسنا ايها الكاذب

605
01:33:01,010 --> 01:33:02,534
سوف اثق فيك

606
01:33:07,650 --> 01:33:08,912
يا لقيط

607
01:33:10,852 --> 01:33:12,684
ايها اللقيط

608
01:33:14,691 --> 01:33:17,023
والان اخبرني ماذا كنت تريد مني

609
01:39:27,080 --> 01:39:28,741
لنذهب يا اخي

610
01:39:30,015 --> 01:39:30,640
هيا لنذهب

611
01:39:31,850 --> 01:39:35,684
اذهب الى مكان ما لمده يومين او اربعه
ونحن سنقابلك في القريه يوم الزفاف

612
01:39:39,858 --> 01:39:43,794
في منتصف الليل
الساعه الثانيه

613
01:39:44,897 --> 01:39:46,228
ترن ترن ترن ترن

614
01:39:47,566 --> 01:39:48,533
لقد التقط مسدسي

615
01:39:49,702 --> 01:39:53,899
ثمّ أثارَ لقيطَنا
فبتسم مظهرا اسنانه

616
01:39:54,305 --> 01:39:58,571
ثم قال لا تخف
انها "بيلو"

617
01:39:59,243 --> 01:40:04,270
وفعلا لقد اكنت "بيلو"

618
01:40:05,383 --> 01:40:08,284
وكانت غاضبه مثل "ارومجي"

619
01:40:09,153 --> 01:40:13,748
بعد رؤيتي لكل ذلك
لقد ذهبت الى السرير لكي ارتاح

620
01:40:17,994 --> 01:40:20,360
وبعد ذلك ماذا حدث

621
01:40:21,798 --> 01:40:23,925
وفي فتره الاستراحه حدث كل هذا

622
01:40:26,036 --> 01:40:27,833
And i am also human

623
01:40:28,805 --> 01:40:30,932
ولقيط إلى حدّ ما أيضا

624
01:40:33,944 --> 01:40:37,811
لقد كانت ليله شاتيه و"كيسو"  كان
على المدفأه لكن "بيلو" لم تتركه يمسّها

625
01:40:40,750 --> 01:40:42,240
ثم اخذ "كيسو" المجوهرات من الصندوق

626
01:40:43,285 --> 01:40:44,775
أي سوار كبير لخصرها

627
01:40:45,755 --> 01:40:47,017
واحد منهم كان براق

628
01:40:47,823 --> 01:40:51,315
ولم ارئ سيئا جميل
مثل ذلك قط

629
01:40:56,198 --> 01:41:00,759
انه كان متلألا  جدا بحيث كان يشرق كثيرا على خصرها
ولسنا بحاجه الى نور يضئ الغرفه

630
01:41:01,102 --> 01:41:01,591
ثمّ

631
01:41:03,004 --> 01:41:07,065
ثمّ ماذا بعد هذا لا شيء كان
على قمة الخصر ولا أسفل كيسو بدأ

632
01:42:10,635 --> 01:42:11,260
أنت

633
01:42:13,071 --> 01:42:14,299
اين كنت أنت

634
01:42:18,610 --> 01:42:20,043
كنت انتظرك

635
01:42:23,014 --> 01:42:24,174
ولماذا لم ترفع سماعه الهاتف؟

636
01:42:31,222 --> 01:42:32,746
لقد كان في الوضع الصامت

637
01:42:33,624 --> 01:42:34,352
آسف

638
01:42:36,928 --> 01:42:38,122
سأحضر الغداء

639
01:42:38,230 --> 01:42:38,991
لا

640
01:42:40,731 --> 01:42:41,663
سوف اجلب الماء

641
01:42:45,636 --> 01:42:46,227
ماذا حدث؟

642
01:42:48,906 --> 01:42:50,600
اين هو ذلك السوار

643
01:42:51,975 --> 01:42:52,373
ماذا؟

644
01:42:58,014 --> 01:42:59,004
ذلك السوار

645
01:43:02,051 --> 01:43:03,348
يجب أن يكون هنا في مكان ما

646
01:43:04,587 --> 01:43:05,986
هنا أو مكان آخر

647
01:43:07,891 --> 01:43:09,256
يجب أن يكون هنا في مكان ما في البيت فقط

648
01:43:11,160 --> 01:43:13,127
إذهبي وإلبسه

649
01:43:18,634 --> 01:43:19,760
سألبسه بعد الزواج

650
01:43:22,238 --> 01:43:23,000
انني اقول البسيه الان

651
01:43:26,942 --> 01:43:31,208
وانا اخبرك بعد الزواج

652
01:43:57,070 --> 01:44:00,062
يبدو بأنّك وضعته
في مكان ما امن جداا

653
01:44:02,242 --> 01:44:04,939
اما ان الصندوق قد التهمه ام الدولاب فعل ذلك

654
01:44:12,152 --> 01:44:15,918
كيف تفقديه !! وانا اعطيتك اياه
منذ ثلاثه ايام

655
01:44:26,800 --> 01:44:28,791
هل أعطيته شخص ما بينما اهديك ؟

656
01:44:32,938 --> 01:44:34,530
من سيعطي هدية؟ أومكارا

657
01:44:38,210 --> 01:44:40,075
من ما عدا ذلك هناك في حياتي؟

658
01:44:48,120 --> 01:44:50,680
لك ترك كلّ العالم

659
01:46:07,796 --> 01:46:13,290
أين تذهب؟ هذه الشمس
لقد غربت أيضا متأخرا

660
01:46:18,773 --> 01:46:22,708
يبدو ان الواحد فينا
لم ينم الليل على السعاده

661
01:46:27,214 --> 01:46:30,877
اذا كان هذا مثل "ميهندى"
ماذا سيحدث في يوم الزفاف؟

662
01:46:35,054 --> 01:46:35,783
ماذا حدث؟

663
01:46:40,194 --> 01:46:40,819
اخبريني ماذا حدث؟

664
01:46:46,899 --> 01:46:49,766
اذا استمريتي هكذا في البكاء
فسوف تغرقين القريه

665
01:46:51,838 --> 01:46:53,135
لقد عرفت الان

666
01:46:55,907 --> 01:46:57,375
انك تفتقدين والدك؟

667
01:47:00,079 --> 01:47:09,146
توقفي يا غبيه .فأنا مثل ابيكي ..وامك..واختك

668
01:47:10,055 --> 01:47:11,784
دعنا نذهب إلى بيتي

669
01:47:15,160 --> 01:47:16,252
ماذا حدث؟

670
01:47:19,164 --> 01:47:20,290
انزل

671
01:47:23,902 --> 01:47:25,893
هل فعل "اومي" لكي شئ؟

672
01:47:31,675 --> 01:47:32,539
انتظر . .

673
01:47:37,081 --> 01:47:37,945
واقع في الحب

674
01:47:43,754 --> 01:47:47,053
إستمع ساخبرك لمعرفه شيء واحد

675
01:47:49,260 --> 01:47:50,852
كانت جدتي تستعمله

676
01:47:51,761 --> 01:47:56,755
كيف تجعلي زوجك ان يكون مهتم
بك وان يكون وفي

677
01:48:00,670 --> 01:48:06,575
ومتى ما نتهت صلاحيته
ترميه مثل العلكه

678
01:48:09,012 --> 01:48:10,104
مفهوم

679
01:48:13,315 --> 01:48:16,716
الإبتسامة ثمينة جدا في هذا العالم

680
01:48:19,154 --> 01:48:23,557
انظري الى الشمس كيف ترتفع ايضا

681
01:49:38,898 --> 01:49:42,628
ليس من الجيد ان تذهب وقت ألحنه

682
01:50:01,586 --> 01:50:06,921
لقد وصل القطار الى محطه
"اندو" في المقصوره الرابعه

683
01:50:14,065 --> 01:50:16,032
اين "كيسو" هذه الايام؟

684
01:50:17,668 --> 01:50:22,935
لا اعرف...ادعوه لكنّه يقول
هذا دائما بعيد المنال

685
01:50:25,809 --> 01:50:28,606
لكن دولي يجب أن تعرف

686
01:50:28,844 --> 01:50:30,539
هو أبدا لا ينسي دعوتها

687
01:50:34,183 --> 01:50:36,709
"لانجرا"

688
01:50:37,287 --> 01:50:38,310
نعم أخىّ

689
01:50:40,990 --> 01:50:43,220
هل تخبرني شيء واحد؟

690
01:50:44,760 --> 01:50:45,727
الحقيقة

691
01:50:47,029 --> 01:50:48,656
لم لا يا أخّى كبير

692
01:50:50,432 --> 01:50:54,869
فقط قول  نعم أو لا

693
01:50:56,037 --> 01:50:57,630
لم لا يا أخىّ كبير اسألني

694
01:51:02,577 --> 01:51:06,013
كيسو ودولي هل يوجد شئ بينهما ؟

695
01:51:12,619 --> 01:51:14,610
لساني لا تدعمني لقول أيّ شئ أخىّ الكبير

696
01:51:17,758 --> 01:51:19,886
نعم أو لا

697
01:51:21,629 --> 01:51:23,562
من حياتي تعرف بشكل أفضل. . .

698
01:51:23,630 --> 01:51:25,689
نعم أو لا

699
01:51:29,970 --> 01:51:32,803
انك لا تفعل ذلك معي بالشكل الصحيح

700
01:51:32,906 --> 01:51:35,703
لانجدا نعم أو لا

701
01:53:40,862 --> 01:53:41,829
لقد ذهب اللقيط

702
01:53:44,799 --> 01:53:46,562
دعنا نذهب ياأخّى

703
01:53:53,040 --> 01:53:53,768
نعم أو لا

704
01:54:01,715 --> 01:54:02,909
نعم أو لا

705
01:54:07,187 --> 01:54:07,949
نعم أو لا

706
01:54:10,656 --> 01:54:12,089
نعم أو لا

707
01:54:13,627 --> 01:54:14,889
لا

708
01:54:24,637 --> 01:54:27,003
لم اريدك ان تسمع هذا قط

709
01:54:28,607 --> 01:54:30,336
لا

710
01:54:33,311 --> 01:54:35,906
لكي  تسمع الحقيقه يجب ان تكون شجاع

711
01:54:40,786 --> 01:54:42,720
ماذا يجب أن تقول الآن؟

712
01:54:43,222 --> 01:54:46,622
عندما كنت في بيت "كاسيو"

713
01:54:48,126 --> 01:54:51,095
كنت اسمعه يهذي في نومه

714
01:54:51,863 --> 01:55:00,066
عزيزتي "دوالي" اذا كنتي تريدين ان نحيا بقيه
هذه الحياه كان لا بد لنا ان نخفي حبنا

715
01:55:09,313 --> 01:55:12,043
هل كان يوجد شخص هنالك غيرك

716
01:55:12,816 --> 01:55:13,874
لا

717
01:55:20,557 --> 01:55:26,257
هو يراك في حلمه وحيدا
ويصغي اليك وحيدا

718
01:55:28,097 --> 01:55:32,830
اذا اري في عيون دولي
شئ الكامل يبدو فضلاتا لي

719
01:55:35,104 --> 01:55:36,128
الان اثبت لي ذلك

720
01:55:36,872 --> 01:55:37,930
إفهمت

721
01:55:38,908 --> 01:55:47,008
اذا لم تستطيع ان تأتي بأي
برهان قبل الزفاف فسوف اشنقك

722
01:56:23,285 --> 01:56:33,660
يا زعيم ماذا تعمل هنا
اذهب الى بيت الزفاف انها امامك

723
01:56:41,801 --> 01:56:43,200
يا... أنت

724
01:56:44,905 --> 01:56:45,963
ماذا تعمل هنا؟

725
01:56:47,674 --> 01:56:49,505
دعنا نذهب إلى البيت هناك الكثير لنعمله

726
01:56:51,110 --> 01:56:52,634
اتنام كل يوم

727
01:56:57,783 --> 01:57:01,082
طبعا..عندك الكثير من الندبات على وجهك
وهذه الندبه كانت بسبب السيد

728
01:57:04,856 --> 01:57:06,154
ساحرة

729
01:57:20,805 --> 01:57:23,638
الحصان هنا

730
01:57:25,242 --> 01:57:26,766
جهزه

731
01:57:33,984 --> 01:57:35,781
عندما نهضت هذا الصباح من نوم

732
01:57:36,120 --> 01:57:39,886
غبي كتب على جبهتي كبير كبير

733
01:57:41,958 --> 01:57:45,621
وماذا سأفعل لك ..
فربما غدا تأتي بكتابه جديده على جبهتك

734
01:57:46,529 --> 01:57:48,019
خنزير.. خنزير

735
01:57:54,204 --> 01:57:56,104
اتريد دولي؟

736
01:57:57,874 --> 01:58:00,866
. . . دولي؟

737
01:58:30,271 --> 01:58:33,571
دولي ما زالت مغرمه بي
واليوم يوم زفافها

738
01:58:34,042 --> 01:58:35,976
أنت يجب أن تعطيني حضنة اليوم

739
01:58:43,618 --> 01:58:46,519
يا أنت لا تضع ذلك هناك
تحرك من هناك ذلك الجانب غرفة غسيل

740
01:58:57,632 --> 01:58:58,894
مرحبا "كيسو"

741
01:58:59,634 --> 01:59:00,691
الست كيسو من أنتي؟

742
01:59:01,468 --> 01:59:03,834
اني "بيلو".. أوه بيلو جي!

743
01:59:08,074 --> 01:59:09,837
ان "كيسو" مشغول الآن

744
01:59:10,177 --> 01:59:11,541
أعطه الهاتف

745
01:59:11,944 --> 01:59:14,538
لا نحن لم نسمح لإزعاجه

746
01:59:15,614 --> 01:59:16,604
اني اخبرك ان تعطيه الهاتف..

747
01:59:17,717 --> 01:59:19,947
انا لا استطيع الدخول

748
01:59:20,887 --> 01:59:23,218
الغرفة مغلقة من داخل

749
01:59:27,059 --> 01:59:28,458
من معه؟

750
01:59:32,097 --> 01:59:36,829
سوف اخبرك الحقيقه ولاكنك لن تتقبلها

751
01:59:38,704 --> 01:59:40,069
مرحبا
مرحبا

752
02:00:51,873 --> 02:00:54,933
انك غبي
لن يحدث اي شئ

753
02:00:56,611 --> 02:00:58,306
هذه كل المسرحيّة

754
02:00:59,114 --> 02:01:01,082
توقّف عن البكاء الآن

755
02:01:02,083 --> 02:01:04,141
نحن لا نبكي في يوم الزفاف

756
02:01:05,854 --> 02:01:08,254
إذهب وإستعدّ الآن

757
02:01:09,591 --> 02:01:14,857
هل تنهض
أو تدعو "أومكارا" ؟

758
02:01:16,764 --> 02:01:18,664
اعتقد بأنّك يجب أن

759
02:01:19,266 --> 02:01:23,168
على الأقل يجب أن تعرف اي ذنب عملت

760
02:01:25,605 --> 02:01:26,970
هذا ليس "اومكارا"

761
02:01:28,809 --> 02:01:30,106
ولمن ترك كلّ هذا

762
02:01:32,713 --> 02:01:36,910
لقد جعلني "اومكارا"
كمثل الزهره في متناول الجميع

763
02:01:42,956 --> 02:01:44,617
لكن ماذا حدث؟

764
02:01:47,359 --> 02:01:49,658
لا اعرف ماذا حدث لقد اصبح غاضب مني

765
02:01:49,896 --> 02:01:55,198
لقد صفعني ايضا

766
02:01:56,035 --> 02:01:56,694
لماذا؟

767
02:01:59,871 --> 02:02:02,806
لقد اخفيت عنه شيئا بسيطا ولم يستطيع ان يغفر لي

768
02:02:05,010 --> 02:02:07,171
وما هو هذا الشئ ؟
اخبريني بكل شئ

769
02:02:08,647 --> 02:02:10,113
لماذا ضربك

770
02:02:13,885 --> 02:02:16,752
نسيت جورو في المهرجان هل قال شيءا إليك؟

771
02:02:23,027 --> 02:02:28,090
الآن سوف اتحدث الى أخّى "أومي"
هيا توقفي عن البكاء

772
02:02:30,568 --> 02:02:35,699
أنت ضوضاء تصفيق بنت
غبية تجعل بكلتا الأيدي

773
02:02:36,807 --> 02:02:42,211
إذا هم أو ليسوا سوية هو لا يبدو مثله

774
02:02:52,122 --> 02:02:53,919
ان الابتسامه ثمينه جداا في هذا العلم

775
02:03:10,239 --> 02:03:15,803
في الذكرى الـ 25 من يوم زفافنا
لقد اخذت زوجتي الى "تيمبوكتو"

776
02:03:16,346 --> 02:03:17,004
تيمبوكتو

777
02:03:18,180 --> 02:03:20,307
وماذا تستعمل في الذكرى الخمسين سيدي؟

778
02:03:21,216 --> 02:03:23,116
سوف ارجعها من "تيمبوكتو"

779
02:03:30,925 --> 02:03:34,190
والان سوف اخبركم نكته عن سخصا ما
اه الان سو يخبرنا قصه

780
02:03:37,566 --> 02:03:39,965
في زمنا ما تزوج رجل

781
02:03:44,038 --> 02:03:44,834
ثمّ

782
02:03:46,741 --> 02:03:48,208
انتهى

783
02:03:58,051 --> 02:03:58,449
انك تستطيع ان تكذب على العالم كله
ولاكنك لا تستطيع ان تكذب على

784
02:04:05,559 --> 02:04:07,789
ان عيونك تخبرني بأنك حزين

785
02:04:11,298 --> 02:04:12,764
اخبرني فأنا اختك

786
02:04:15,134 --> 02:04:17,694
ما الذي يجرى في رأسك

787
02:04:28,581 --> 02:04:31,846
ان صدى صوت ابيها ما زال
يرن في اذني كل هذه السنوات

788
02:04:38,323 --> 02:04:44,194
أن  البنت الذي تخدع اباها
ماذا يتوقع الواحد ان تفعله

789
02:04:50,268 --> 02:04:56,797
انك تشك انها على علاقه بشخص اخر ..اليس كذلك!

790
02:05:01,845 --> 02:05:04,747
دائما ما تأتي الاشياء الخبيثه في عقولنكم عننا

791
02:05:08,619 --> 02:05:10,246
ولاكنه ليس عيبك اخي "اومي"

792
02:05:14,858 --> 02:05:25,256
اننا نترك بيوتنا، وعلاقات، وجميع احبابنا وناتى
إلى عالمكم بالأيدي المصدفه

793
02:05:30,073 --> 02:05:36,033
وحتى وان مشينا على النار
فما زلنا ندعو بالخائنين

794
02:05:42,884 --> 02:05:45,045
ما زال لديك وقت اخي "اومي"

795
02:05:48,991 --> 02:05:51,585
اذا كان ما زال يوجد لديك شك

796
02:05:52,228 --> 02:05:54,718
اذا لا تاتي الى البيت من اجل الزفاف

797
02:05:57,065 --> 02:05:59,124
نحن سنعتني "بدولي"

798
02:06:29,262 --> 02:06:34,599
اذا لم تاتي لي بأي برهان
سوف اخفيك في مكان لا يجدك احدا فيه

799
02:09:34,840 --> 02:09:37,137
مرحبا أخّى "كيسو"

800
02:09:38,009 --> 02:09:38,907
ماذا حدث؟

801
02:09:39,611 --> 02:09:41,579
ان "بيلو" تبحث عنك في القريه

802
02:09:44,949 --> 02:09:46,711
في هذا الوقت

803
02:09:47,485 --> 02:09:50,716
نعم وانها غاضبه جداا

804
02:09:51,790 --> 02:09:53,690
لقد ارسلتها الى بيت اخي "لانجرا"

805
02:09:55,293 --> 02:09:57,488
يجب ان تتحدث الى "لانجرا"

806
02:10:07,905 --> 02:10:08,997
نعم "كيسو"

807
02:10:10,207 --> 02:10:11,640
نعم هي هنا

808
02:10:14,244 --> 02:10:15,973
لكنّها تبدو حزينة اليوم

809
02:10:17,848 --> 02:10:19,679
ماذا حدث؟

810
02:10:22,652 --> 02:10:24,677
لقد ذهبت جميع المسائل

811
02:10:25,621 --> 02:10:26,781
ماذا ،،، ماذا ،،، ماذا ؟

812
02:10:27,190 --> 02:10:27,986
وما هي المسائلّ؟

813
02:10:39,635 --> 02:10:44,731
هي عملت مثل هذا لي قبل
الزواج اما بعد الزواج ماذا سيحدث؟

814
02:10:46,975 --> 02:10:50,536
الآن انك تحاول إخباري لماذا هي تصطنع المشاكل

815
02:10:51,346 --> 02:10:54,804
ان اليوم زفافها

816
02:11:00,755 --> 02:11:01,949
اهلا "بيلو"
انك هنا

817
02:11:03,258 --> 02:11:04,815
مع من كنت تتحدث في اواخر الليل

818
02:11:06,861 --> 02:11:08,488
لماذا قطعت الخطّ

819
02:11:10,297 --> 02:11:12,595
لقد فهمتيني غلط.. تعالى ندخل الى الداخل
دعني اذهب

820
02:11:13,000 --> 02:11:14,468
لقد فهمت كل شئ

821
02:11:15,570 --> 02:11:17,196
ان لديك دم فاسد يجري في عروقك

822
02:11:18,205 --> 02:11:21,299
لو اتت لك الفرصه فأنك
سوف تضاجع اختك او امك

823
02:11:22,543 --> 02:11:24,238
ما هذا كله يا "بيلو"
ما الذي حدث؟

824
02:11:25,946 --> 02:11:28,072
زوجه من هذه الذي تريد ان تنتشلها منه

825
02:11:28,715 --> 02:11:29,704
حسنا استمع الي

826
02:11:31,084 --> 02:11:32,108
ليس في هذه الحياة

827
02:11:33,786 --> 02:11:34,775
هل جننتي؟

828
02:12:44,855 --> 02:12:47,652
والان سوف اذهب يا سيدي؟

829
02:13:08,277 --> 02:13:10,711
دعني اذهب...رجاء

830
02:13:14,783 --> 02:13:17,650
انت ايضا كنت وراء كل هذا وتريد الذهاب

831
02:13:23,925 --> 02:13:31,696
إذهب الآن وضربته ضربتين واربع  وانته منه
والا سوف يأتي لينتقم مننا الليله

832
02:13:35,703 --> 02:13:36,533
إذهب الآن

833
02:14:12,506 --> 02:14:14,064
لقد ذهب حبيبك

834
02:14:15,274 --> 02:14:16,104
ماذا؟

835
02:14:17,576 --> 02:14:18,804
حبيبك

836
02:14:21,747 --> 02:14:22,736
"كيسو"

837
02:14:24,717 --> 02:14:27,844
حتى هديتك لم تستطيعي ان تأخذيها منه

838
02:14:29,554 --> 02:14:31,853
أين وجدت هذا؟

839
02:14:49,206 --> 02:14:51,106
توقفي عن هذا التمثيل الان..

840
02:14:56,014 --> 02:14:57,777
انك ساقطه

841
02:15:04,988 --> 02:15:07,081
والبراءه تتساقط من على وجهك

842
02:15:18,902 --> 02:15:21,529
من متى وانت تنامين مع "كيسو" ؟

843
02:15:30,780 --> 02:15:36,184
اخبريني متى نمتى معه اول مره؟

844
02:15:38,821 --> 02:15:41,051
هل اجهضتي اطفاله او لا؟

845
02:15:49,664 --> 02:15:51,928
انظري اعترفي بكل شئ الان

846
02:15:54,035 --> 02:15:55,661
وسأغفر لك مدى حياتك

847
02:16:10,151 --> 02:16:18,148
لا تغفر لي الآن , فأنني لا اريد العيش؟

848
02:16:32,238 --> 02:16:35,036
ما الذي حدث بيننا؟

849
02:18:43,497 --> 02:18:46,022
أخّى "أومي"
أخّى "أومي"

850
02:18:50,537 --> 02:18:54,633
لقد حدثت اشاء سيئه في الخارج

851
02:19:32,177 --> 02:19:35,841
كم تبدو بريئه وهي نائمه

852
02:19:39,584 --> 02:19:46,012
لقد خانت اباها والان خانتني

853
02:19:57,168 --> 02:19:59,762
ممثله سيئه

854
02:20:10,114 --> 02:20:14,140
ان هذا سواري

855
02:21:41,300 --> 02:21:42,631
انها تكذب

856
02:21:46,740 --> 02:21:50,836
اعتقد انها متورطه
ايضا في القضيه

857
02:21:55,013 --> 02:21:56,878
اني اعبدك كمثل الاله

858
02:22:11,530 --> 02:22:14,589
كل الذي تعرفه هو الذي تعرف

859
02:22:17,101 --> 02:22:23,597
سواء قلت الحقيقه او الكذب

860
02:22:25,275 --> 02:22:30,976
إلتقط بندقيتك وأطلق صراحي من هذا الألم

861
02:22:45,595 --> 02:22:47,789
انني سوف اطلق صراح جسدك  . . .

862
02:22:49,933 --> 02:22:52,527
ولاكن لن اطلق صراح روحك

863
02:22:56,239 --> 02:23:00,641
ليس أنت لا لي

864
02:26:48,995 --> 02:26:53,829
هل كنت كتلك الرخيصة من عيونك أخّى "اومي" ؟

865
02:27:05,543 --> 02:27:10,480
اذا قلت شيء اخر سوف انهي القصه..

866
02:27:12,484 --> 02:27:15,941
هل يوجد شيئا اخر لكي ينهي القصه

867
02:27:35,673 --> 02:27:36,503
نعم هناك. .

868
02:27:40,844 --> 02:27:43,540
تذكر من قتل "واجاي" في المحكمه ؟

869
02:27:46,883 --> 02:27:47,975
على دماغه

870
02:27:51,187 --> 02:27:57,559
و"اندوهو" سينغ في فمّه،

871
02:28:01,797 --> 02:28:02,821
وايضا تذكر "داكيور"

872
02:28:05,000 --> 02:28:06,058
في قلبه. . .

873
02:28:06,059 --> 02:28:18,359
Ayman Eldnasoury - Alexandria - Egypt
eldnasoury@hotmail.com

