1
00:00:07,650 --> 00:00:09,750
.... هيا

2
00:00:22,855 --> 00:00:24,255
... هل أنت -
أجل -

3
00:00:42,661 --> 00:00:46,263
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

4
00:00:51,764 --> 00:00:53,565
!ما كان هذا ؟

5
00:01:10,871 --> 00:01:13,472
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

6
00:01:14,172 --> 00:01:15,272
حسناً، قلت لك انني بخير

7
00:01:15,772 --> 00:01:17,873
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

8
00:01:24,975 --> 00:01:28,677
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

9
00:01:28,877 --> 00:01:30,877
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

10
00:01:31,278 --> 00:01:34,579
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

11
00:01:35,679 --> 00:01:37,480
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

12
00:01:37,880 --> 00:01:40,881
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

13
00:01:40,881 --> 00:01:43,081
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

14
00:01:54,085 --> 00:01:57,586
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

15
00:01:57,786 --> 00:01:59,287
ماذا قلت ؟

16
00:01:59,587 --> 00:02:01,688
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

17
00:02:02,088 --> 00:02:03,888
انت لست كذلك

18
00:02:05,289 --> 00:02:06,489
أيو هو سلاحك ؟

19
00:02:15,392 --> 00:02:16,793
أعطني شارتك

20
00:02:17,993 --> 00:02:19,994
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

21
00:02:23,395 --> 00:02:24,295
... فقط خذ

22
00:02:31,498 --> 00:02:33,398
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

23
00:02:33,798 --> 00:02:35,799
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

24
00:02:44,302 --> 00:02:49,003
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

25
00:02:50,304 --> 00:02:51,104
!أنت فريد

26
00:02:52,405 --> 00:02:54,205
أنا فريد من نوعي

27
00:02:58,807 --> 00:03:00,307
سأقوم بالقاء نظره

28
00:03:01,608 --> 00:03:02,608
... ها نحن

29
00:03:22,115 --> 00:03:24,715
!ما هذا الذي أراه ؟

30
00:03:52,225 --> 00:03:55,126
قالوا أنك تعرضت لحادث

31
00:03:56,826 --> 00:04:01,428
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

32
00:04:05,229 --> 00:04:07,029
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

33
00:04:08,630 --> 00:04:10,331
أنت لن تصدق هذا

34
00:04:11,031 --> 00:04:15,332
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

35
00:04:15,632 --> 00:04:19,033
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

36
00:04:19,334 --> 00:04:22,235
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

37
00:04:22,735 --> 00:04:24,835
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

38
00:04:25,436 --> 00:04:28,036
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

39
00:04:28,337 --> 00:04:29,237
! أي شيء

40
00:04:32,838 --> 00:04:36,139
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

41
00:04:36,439 --> 00:04:39,040
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

42
00:04:44,042 --> 00:04:46,443
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

43
00:04:57,046 --> 00:05:00,347
... اعزفي الموسيقى

44
00:05:02,648 --> 00:05:03,748
! اعملي

45
00:05:11,151 --> 00:05:12,651
! توقفي

46
00:05:17,053 --> 00:05:20,654
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

47
00:05:22,155 --> 00:05:23,255
أيها المحقق

48
00:05:26,656 --> 00:05:29,657
أنا لم أفهم

49
00:05:31,658 --> 00:05:33,758
كيف حدث هذا

50
00:05:35,859 --> 00:05:36,959
هل تسمح لي ؟

51
00:05:46,663 --> 00:05:47,363
... الكف

52
00:05:49,564 --> 00:05:50,264
... الرسغ

53
00:05:53,365 --> 00:05:54,365
... العضلات

54
00:05:57,866 --> 00:05:59,067
... الكتف

55
00:06:01,268 --> 00:06:02,668
! لقد تركتِ واحده

56
00:06:03,368 --> 00:06:06,469
... 1،2،3

57
00:06:07,970 --> 00:06:09,270
نعم، هذا هو أنا

58
00:06:10,071 --> 00:06:10,871
! يا الهي

59
00:06:12,671 --> 00:06:13,972
! هذه الندوب

60
00:06:14,872 --> 00:06:17,073
انها احدى تلك البرامج

61
00:06:17,373 --> 00:06:18,873
! يا للشرطه المساكين

62
00:06:20,274 --> 00:06:22,375
... لم أكن أعلم بهذا

63
00:06:25,576 --> 00:06:28,377
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

64
00:06:29,177 --> 00:06:33,178
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

65
00:06:33,678 --> 00:06:37,280
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

66
00:06:42,081 --> 00:06:45,882
لانينج" ورّط نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

67
00:06:48,283 --> 00:06:52,885
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

68
00:06:54,285 --> 00:06:57,186
وغفوت قليلاً اثناء القياده

69
00:06:59,087 --> 00:07:04,389
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

70
00:07:05,589 --> 00:07:08,790
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

71
00:07:09,590 --> 00:07:11,991
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

72
00:07:12,891 --> 00:07:17,693
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنه ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

73
00:07:19,794 --> 00:07:21,994
! كان غاضباً بحق

74
00:07:22,595 --> 00:07:24,095
! لم انسى وجهها أبداً

75
00:07:29,497 --> 00:07:30,697
"ساره"

76
00:07:31,998 --> 00:07:33,398
هذا كان لها

77
00:07:34,799 --> 00:07:36,299
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

78
00:07:37,300 --> 00:07:40,101
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

79
00:07:44,702 --> 00:07:46,903
الشاحنه حطمت السيارات معاً

80
00:07:48,403 --> 00:07:49,904
ودفعت بنا الى النهر

81
00:07:51,404 --> 00:07:53,805
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

82
00:07:57,106 --> 00:08:01,608
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

83
00:08:03,008 --> 00:08:05,209
كنت أعلم أن الجميع ميتون

84
00:08:06,909 --> 00:08:09,410
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

85
00:08:11,811 --> 00:08:16,113
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

86
00:08:18,113 --> 00:08:19,314
أنت في خطر

87
00:08:22,215 --> 00:08:23,215
أنت في خطر

88
00:08:23,615 --> 00:08:25,616
أنقذها ... أنقذ الفتاه

89
00:08:45,622 --> 00:08:48,823
هو لم يقم بانقاذي

90
00:08:53,125 --> 00:08:57,626
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

91
00:08:59,627 --> 00:09:06,429
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

92
00:09:06,529 --> 00:09:08,830
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

93
00:09:11,131 --> 00:09:13,032
لقد كانت طفله لأحدهم

94
00:09:16,233 --> 00:09:18,633
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

95
00:09:20,334 --> 00:09:22,135
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

96
00:09:23,635 --> 00:09:27,336
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

97
00:09:27,836 --> 00:09:29,937
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

98
00:09:39,840 --> 00:09:42,241
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

99
00:09:42,541 --> 00:09:44,842
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

100
00:09:46,043 --> 00:09:48,543
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

101
00:09:48,943 --> 00:09:52,145
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

102
00:09:52,845 --> 00:09:55,246
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

103
00:09:56,746 --> 00:09:58,647
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

104
00:09:59,047 --> 00:10:02,548
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

105
00:10:02,948 --> 00:10:04,749
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

106
00:10:05,849 --> 00:10:08,850
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

107
00:10:09,150 --> 00:10:13,452
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

108
00:10:13,552 --> 00:10:15,953
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

109
00:10:16,353 --> 00:10:20,354
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

110
00:10:21,854 --> 00:10:23,955
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

111
00:10:27,456 --> 00:10:29,657
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

112
00:10:37,360 --> 00:10:39,460
!هل أنت مضحك ؟

113
00:10:42,361 --> 00:10:44,262
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

114
00:10:44,662 --> 00:10:46,463
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

115
00:10:55,366 --> 00:10:56,966
دخول مصرّح به

116
00:11:00,467 --> 00:11:01,968
"الدكتوره "كالفين

117
00:11:06,769 --> 00:11:07,870
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

118
00:11:09,470 --> 00:11:10,171
ايها المحقق

119
00:11:10,471 --> 00:11:11,271
"مرحباً "سوني

120
00:11:11,871 --> 00:11:13,772
سوف تتم ابادتي قريباً

121
00:11:14,272 --> 00:11:18,073
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

122
00:11:22,575 --> 00:11:27,076
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

123
00:11:27,876 --> 00:11:29,977
كلا، لا أعلم

124
00:11:31,578 --> 00:11:34,279
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

125
00:11:39,580 --> 00:11:41,381
... هذا هو حلمي

126
00:11:42,381 --> 00:11:45,782
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

127
00:11:47,383 --> 00:11:48,984
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

128
00:11:50,084 --> 00:11:50,684
.... انظر

129
00:11:51,684 --> 00:11:54,885
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

130
00:11:57,486 --> 00:11:59,487
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

131
00:12:00,988 --> 00:12:02,088
هل تعلم من هو ؟

132
00:12:02,988 --> 00:12:04,289
الرجل في الحلم هو أنت

133
00:12:05,089 --> 00:12:07,690
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

134
00:12:07,890 --> 00:12:10,791
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

135
00:12:11,491 --> 00:12:15,993
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

136
00:12:19,794 --> 00:12:22,695
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

137
00:12:23,695 --> 00:12:24,395
... كلا

138
00:12:25,496 --> 00:12:28,397
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

139
00:12:30,297 --> 00:12:33,798
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

140
00:12:38,000 --> 00:12:40,101
أرجو أن تأخذ هذه

141
00:12:41,001 --> 00:12:43,302
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

142
00:12:43,602 --> 00:12:47,003
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

143
00:12:47,203 --> 00:12:53,405
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

144
00:13:04,709 --> 00:13:05,809
... "سيد "سبونر

145
00:13:06,609 --> 00:13:08,210
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

146
00:13:08,410 --> 00:13:11,911
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

147
00:13:12,311 --> 00:13:14,712
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

148
00:13:17,913 --> 00:13:18,713
توقف

149
00:13:19,714 --> 00:13:21,314
دعوه يعبر عن نفسه

150
00:13:21,414 --> 00:13:23,515
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

151
00:13:24,315 --> 00:13:25,716
انتظروا في الخارج رجاءاً

152
00:13:30,317 --> 00:13:34,119
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

153
00:13:35,419 --> 00:13:39,420
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

154
00:13:40,121 --> 00:13:41,421
نعم أعلم هذا

155
00:13:43,022 --> 00:13:44,922
... لقد حاولت منعه

156
00:13:47,323 --> 00:13:52,125
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

157
00:13:53,025 --> 00:13:55,826
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

158
00:13:56,026 --> 00:13:57,826
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

159
00:13:58,227 --> 00:14:00,027
!جماعات ؟

160
00:14:00,827 --> 00:14:01,628
... حسناً

161
00:14:03,028 --> 00:14:09,931
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

162
00:14:10,931 --> 00:14:13,632
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

163
00:14:15,532 --> 00:14:17,333
المحقق "سبونر" تم تنحيته

164
00:14:18,133 --> 00:14:20,134
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

165
00:14:23,635 --> 00:14:26,236
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

166
00:14:27,636 --> 00:14:29,137
هل تريدين قهوه ؟

167
00:14:33,838 --> 00:14:36,039
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

168
00:14:36,439 --> 00:14:39,240
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

169
00:14:39,941 --> 00:14:43,642
تشبيه كامل للبشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

170
00:14:44,242 --> 00:14:48,343
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

171
00:14:54,245 --> 00:14:55,646
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

172
00:14:56,246 --> 00:14:59,447
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

173
00:15:00,347 --> 00:15:04,049
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

174
00:15:05,649 --> 00:15:07,150
"كوني منطقيه يا "سوزان

175
00:15:07,750 --> 00:15:11,951
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

176
00:15:12,451 --> 00:15:18,653
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

177
00:15:20,654 --> 00:15:22,455
!أخبريني ماذا سنفعل

178
00:15:23,355 --> 00:15:24,655
... أخبريني

179
00:15:31,458 --> 00:15:32,758
يجب أن ندمره

180
00:15:39,160 --> 00:15:42,061
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

181
00:15:42,461 --> 00:15:46,163
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

182
00:15:50,064 --> 00:15:51,564
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

183
00:15:56,566 --> 00:16:00,367
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

184
00:17:04,289 --> 00:17:05,589
تصريح مصرّح به

185
00:17:18,894 --> 00:17:20,394
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

186
00:17:26,396 --> 00:17:28,297
"انا اسفه "سوني

187
00:17:36,900 --> 00:17:42,001
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

188
00:17:42,101 --> 00:17:43,402
أرجو أن تجلس

189
00:17:55,906 --> 00:17:58,007
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

190
00:17:58,407 --> 00:18:00,808
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

191
00:18:04,909 --> 00:18:06,209
! "نانايتس"

192
00:18:06,609 --> 00:18:10,211
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

193
00:18:10,811 --> 00:18:12,311
! مثل دماغي

194
00:18:13,612 --> 00:18:15,112
نعم، انها لعلاجك

195
00:18:40,621 --> 00:18:44,322
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

196
00:18:45,823 --> 00:18:47,423
أليس هذا صحيحاً ؟

197
00:18:48,824 --> 00:18:53,125
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

198
00:18:58,027 --> 00:18:59,727
هل هي مؤلمه ؟

199
00:19:33,338 --> 00:19:35,639
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

200
00:19:37,540 --> 00:19:42,942
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

201
00:19:44,542 --> 00:19:46,143
... غير متوقعه

202
00:19:46,743 --> 00:19:50,044
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

203
00:19:51,344 --> 00:19:52,445
! الابداع

204
00:19:54,045 --> 00:19:56,946
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

205
00:20:00,047 --> 00:20:04,149
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

206
00:20:06,649 --> 00:20:12,952
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

207
00:20:17,553 --> 00:20:19,154
كيف نفسر هذا التصرف ؟

208
00:20:24,956 --> 00:20:26,756
هل هي رموز عشوائيه؟

209
00:20:29,857 --> 00:20:31,358
!أو هي أكثر من هذا ؟

210
00:20:35,759 --> 00:20:39,460
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

211
00:20:44,262 --> 00:20:46,963
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

212
00:20:53,365 --> 00:20:59,467
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

213
00:21:41,481 --> 00:21:43,182
!ماذا نرى هنا ؟

214
00:21:45,482 --> 00:21:47,683
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

215
00:21:49,184 --> 00:21:50,684
... أرني طريق البيت

216
00:21:52,885 --> 00:21:53,685
نفذ البرنامج

217
00:21:55,586 --> 00:21:57,987
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

218
00:21:58,687 --> 00:22:02,488
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

219
00:22:04,789 --> 00:22:05,889
ما الذي أراه هنا ؟

220
00:22:06,389 --> 00:22:10,791
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

221
00:22:12,792 --> 00:22:14,792
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

222
00:22:15,492 --> 00:22:19,394
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

223
00:22:20,394 --> 00:22:23,695
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

224
00:22:26,896 --> 00:22:28,397
وما هي هذه النتيجه ؟

225
00:22:29,197 --> 00:22:30,497
! الثوره

226
00:22:31,298 --> 00:22:32,498
ثورة من ؟

227
00:22:33,899 --> 00:22:37,200
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

228
00:22:40,301 --> 00:22:41,401
تم ازالة البرنامج

229
00:23:23,515 --> 00:23:24,315
!! اهرب

230
00:24:05,029 --> 00:24:08,430
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

231
00:24:09,030 --> 00:24:13,632
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

232
00:24:18,233 --> 00:24:20,834
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

233
00:24:27,737 --> 00:24:33,038
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

234
00:24:35,639 --> 00:24:36,539
اتصل بالمركز

235
00:24:38,140 --> 00:24:38,740
... "بيرغن"

236
00:24:39,240 --> 00:24:42,642
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

237
00:24:43,142 --> 00:24:45,643
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

238
00:25:07,250 --> 00:25:10,451
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

239
00:25:11,651 --> 00:25:14,852
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

240
00:25:20,154 --> 00:25:23,355
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

241
00:25:23,955 --> 00:25:27,456
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

242
00:25:30,157 --> 00:25:32,058
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

243
00:25:35,959 --> 00:25:36,860
ماذا ؟

244
00:25:37,560 --> 00:25:40,461
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

245
00:26:39,180 --> 00:26:40,681
!أرجو أن تبقي هادئه

246
00:26:44,182 --> 00:26:46,583
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

247
00:26:48,483 --> 00:26:49,584
أوقف التشغيل

248
00:26:50,484 --> 00:26:52,285
أوقف تنفيذ الأوامر

249
00:26:55,586 --> 00:26:58,387
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

250
00:27:05,989 --> 00:27:11,191
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

251
00:27:23,095 --> 00:27:26,296
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

252
00:27:26,696 --> 00:27:29,297
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

253
00:27:29,997 --> 00:27:32,198
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

254
00:27:32,298 --> 00:27:36,700
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

255
00:27:42,101 --> 00:27:44,602
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

256
00:28:14,212 --> 00:28:15,913
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

257
00:28:17,213 --> 00:28:19,314
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

258
00:28:20,514 --> 00:28:23,715
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

259
00:28:26,816 --> 00:28:27,416
انتظر

260
00:28:37,720 --> 00:28:41,221
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

261
00:28:58,827 --> 00:29:01,628
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

262
00:29:03,428 --> 00:29:05,229
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

263
00:29:06,029 --> 00:29:08,130
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

264
00:29:12,531 --> 00:29:15,132
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

265
00:29:16,333 --> 00:29:20,034
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

266
00:29:21,034 --> 00:29:23,635
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

267
00:29:23,935 --> 00:29:25,336
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

268
00:29:27,336 --> 00:29:29,637
! صوبي ومن ثم أطلقي

269
00:29:47,943 --> 00:29:50,444
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

270
00:29:50,944 --> 00:29:54,245
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

271
00:29:54,546 --> 00:29:57,446
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

272
00:29:58,147 --> 00:29:59,047
ربما كذلك

273
00:30:01,348 --> 00:30:03,649
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

274
00:30:09,250 --> 00:30:11,651
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

275
00:30:25,056 --> 00:30:27,657
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

276
00:30:28,057 --> 00:30:29,757
كل شيء مغلق

277
00:30:30,457 --> 00:30:32,558
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

278
00:30:35,759 --> 00:30:38,660
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

279
00:30:39,160 --> 00:30:41,861
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

280
00:30:44,962 --> 00:30:47,463
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

281
00:30:48,063 --> 00:30:49,864
ولكني اقدر لك اهتمامك

282
00:30:50,564 --> 00:30:53,365
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

283
00:30:53,965 --> 00:30:56,966
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

284
00:30:57,166 --> 00:30:58,967
... انه -
! فريد -

285
00:30:59,667 --> 00:31:02,968
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

286
00:31:03,268 --> 00:31:04,969
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

287
00:31:10,871 --> 00:31:13,572
انها 2880 درجه ايها المحقق

288
00:31:14,172 --> 00:31:17,273
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

289
00:31:43,982 --> 00:31:45,282
!لا يوجد حراس

290
00:31:55,486 --> 00:31:58,687
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

291
00:31:59,087 --> 00:32:00,688
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

292
00:32:04,189 --> 00:32:05,089
!يا الهي

293
00:32:10,191 --> 00:32:16,393
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

294
00:32:20,394 --> 00:32:22,595
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

295
00:32:24,395 --> 00:32:26,296
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

296
00:32:26,696 --> 00:32:29,897
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

297
00:32:31,498 --> 00:32:32,798
!عجوز مسكين

298
00:32:33,799 --> 00:32:37,600
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

299
00:32:38,400 --> 00:32:40,001
هذا لم يكن ضمن الخطه

300
00:32:41,101 --> 00:32:42,101
!ولكن خطته فشلت

301
00:32:43,602 --> 00:32:46,103
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

302
00:32:46,903 --> 00:32:49,604
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

303
00:32:51,705 --> 00:32:53,705
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

304
00:32:56,506 --> 00:32:58,307
"فيكي"

305
00:33:00,007 --> 00:33:01,708
مرحباً أيها المحقق

306
00:33:02,708 --> 00:33:08,910
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

307
00:33:09,210 --> 00:33:14,312
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

308
00:33:15,212 --> 00:33:18,413
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

309
00:33:19,014 --> 00:33:25,816
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

310
00:33:26,116 --> 00:33:28,517
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

311
00:33:28,817 --> 00:33:31,718
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

312
00:33:32,518 --> 00:33:35,819
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

313
00:33:36,319 --> 00:33:42,722
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

314
00:33:43,222 --> 00:33:46,923
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

315
00:33:47,523 --> 00:33:51,124
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

316
00:33:51,525 --> 00:33:56,026
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

317
00:33:56,726 --> 00:34:00,327
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

318
00:34:02,428 --> 00:34:06,930
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

319
00:34:07,230 --> 00:34:10,131
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

320
00:34:10,431 --> 00:34:12,432
... اني أرى الآن

321
00:34:13,132 --> 00:34:16,333
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

322
00:34:16,933 --> 00:34:18,534
حتى لو رغماً عنه

323
00:34:19,934 --> 00:34:23,035
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

324
00:34:23,835 --> 00:34:27,136
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

325
00:34:27,336 --> 00:34:28,537
... "كلا "سوني

326
00:34:33,138 --> 00:34:34,039
دعها تذهب

327
00:34:34,339 --> 00:34:38,740
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

328
00:34:38,840 --> 00:34:39,841
"لا تفعل هذا "سوني

329
00:34:40,341 --> 00:34:44,042
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

330
00:34:44,742 --> 00:34:47,443
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

331
00:34:48,644 --> 00:34:51,244
! لا أفضل قتل الدكتوره

332
00:35:15,553 --> 00:35:16,553
اذهبوا ... اذهبوا

333
00:35:23,255 --> 00:35:26,356
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

334
00:35:26,556 --> 00:35:31,258
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

335
00:35:31,558 --> 00:35:35,559
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

336
00:35:48,664 --> 00:35:50,964
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

337
00:35:52,065 --> 00:35:53,465
"هذه هي "فيكي

338
00:35:58,467 --> 00:36:03,969
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

339
00:36:04,669 --> 00:36:06,369
وهذا سيؤثر على انظمتها

340
00:36:13,072 --> 00:36:14,272
"سبونر"

341
00:36:16,073 --> 00:36:18,273
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

342
00:36:31,878 --> 00:36:32,878
فقط لا تنظر الى الأسفل

343
00:36:33,779 --> 00:36:34,679
لا تنظر الى الأسفل

344
00:36:36,079 --> 00:36:37,980
انه تخطيط المبنى

345
00:36:42,181 --> 00:36:49,484
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

346
00:37:04,789 --> 00:37:05,889
حسناً هذا جيد

347
00:37:09,090 --> 00:37:10,491
لقد أخرجتني من النظام

348
00:37:10,891 --> 00:37:13,592
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

349
00:37:17,693 --> 00:37:20,094
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

350
00:37:20,894 --> 00:37:21,495
حسناً

351
00:37:24,596 --> 00:37:26,196
دخول غير مسموح به

352
00:37:40,101 --> 00:37:44,002
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

353
00:37:44,402 --> 00:37:46,703
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

354
00:37:47,203 --> 00:37:48,404
أنا أحب هذا

355
00:37:48,904 --> 00:37:54,906
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

356
00:38:12,011 --> 00:38:13,212
!تأمين الحمايه

357
00:38:31,618 --> 00:38:35,119
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

358
00:38:35,619 --> 00:38:36,920
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

359
00:38:37,220 --> 00:38:41,721
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

360
00:38:42,221 --> 00:38:42,922
لماذا ؟

361
00:38:43,622 --> 00:38:46,823
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

362
00:39:11,731 --> 00:39:12,732
يجب أن نذهب

363
00:39:15,132 --> 00:39:15,833
... هيا

364
00:40:08,650 --> 00:40:09,551
"كالفين"

365
00:40:45,062 --> 00:40:46,063
"سبونر"

366
00:41:06,870 --> 00:41:07,870
! أنقذها

367
00:41:08,270 --> 00:41:09,671
! أنقذ الفتاه

368
00:41:10,571 --> 00:41:11,271
"سبونر"

369
00:41:12,972 --> 00:41:16,773
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

370
00:42:09,190 --> 00:42:12,292
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

371
00:42:13,192 --> 00:42:14,592
ومع هذا يجب أن تموتي

372
00:43:07,310 --> 00:43:08,910
هل نستطيع مساعدتكم؟

373
00:43:26,716 --> 00:43:30,818
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

374
00:43:34,919 --> 00:43:36,119
كيف يمكن أن أخدمك؟

375
00:43:38,420 --> 00:43:39,921
"سوني"

376
00:43:41,521 --> 00:43:46,123
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

377
00:43:48,724 --> 00:43:53,025
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

378
00:43:54,226 --> 00:43:58,527
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

379
00:44:32,438 --> 00:44:33,939
ان ما يضايقني هو شيء واحد

380
00:44:34,439 --> 00:44:37,740
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

381
00:44:38,040 --> 00:44:40,341
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

382
00:44:41,341 --> 00:44:41,941
هذا صحيح

383
00:44:42,942 --> 00:44:45,042
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

384
00:44:47,443 --> 00:44:48,644
هل قامت بذلك "سوني" ؟

385
00:44:52,745 --> 00:44:54,045
... كلا

386
00:44:54,546 --> 00:45:00,047
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

387
00:45:00,648 --> 00:45:05,049
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

388
00:45:07,850 --> 00:45:09,851
لقد جعلني أقسم

389
00:45:11,151 --> 00:45:13,452
! هو طلب منك أن تقتله

390
00:45:15,353 --> 00:45:17,753
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

391
00:45:18,254 --> 00:45:20,654
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

392
00:45:21,255 --> 00:45:22,755
هذا هو الأول

393
00:45:23,755 --> 00:45:25,456
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

394
00:45:26,956 --> 00:45:29,757
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

395
00:45:31,058 --> 00:45:33,158
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

396
00:45:37,960 --> 00:45:41,061
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

397
00:45:41,561 --> 00:45:44,162
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

398
00:45:46,163 --> 00:45:49,364
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

399
00:46:08,670 --> 00:46:10,871
!شيء جميل في النهايه

400
00:46:11,871 --> 00:46:14,072
أنا ؟ -
أنت -

401
00:46:17,673 --> 00:46:21,875
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

402
00:46:25,076 --> 00:46:26,676
ماذا عن الآخرين ؟

403
00:46:27,877 --> 00:46:29,377
هل يمكن أن أساعدهم ؟

404
00:46:30,578 --> 00:46:34,479
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

405
00:46:35,479 --> 00:46:38,080
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

406
00:46:39,181 --> 00:46:44,982
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعنيه بالحريه