1
00:00:23,383 --> 00:01:09,383
" ترجمة : " يوسُف المصري
" neoyosef "

(Resync By)
beha_357

3
00:01:23,386 --> 00:01:29,385
" مومباي) ،  2006) "

4
00:01:29,386 --> 00:01:31,833
جمال مالك) يفصله عن العشرون مليون روبية سؤال واحد)

5
00:01:31,868 --> 00:01:33,505
كيف فعلها ؟

6
00:01:33,540 --> 00:01:35,394
أ : غشّ

7
00:01:35,429 --> 00:01:37,002
ب : أم أنه محظوظ

8
00:01:38,386 --> 00:01:40,055
ت : أم أنه عبقري

9
00:01:41,387 --> 00:01:43,565
ث : أم أنه القدر

10
00:01:47,387 --> 00:01:50,352
! مساء الخير أيها الحضور الكريم من السيدات والسادة

11
00:01:50,387 --> 00:01:54,663
" ! مرحباً بكم في برنامج " من يريد أن يكون مليونيراً
* " بنسختها العربية " من سيربح المليون *

12
00:01:57,422 --> 00:01:58,887
هل أنت جاهز ؟

13
00:01:59,422 --> 00:02:01,153
أجل

14
00:02:02,588 --> 00:02:07,087
رجاءً صفقوا بشدة لأوّل متسابق للّيلة

15
00:02:07,387 --> 00:02:11,965
! (جمال مالك) من مدينا العزيزة علينا جميعاً (مومباي)

16
00:02:14,423 --> 00:02:15,900
هيّا ،  لنبدء المسابقة

17
00:02:24,458 --> 00:02:26,116
إبتسم ،  سيكون الأمر على ما يرام

18
00:02:27,422 --> 00:02:29,352
الأسم

19
00:02:30,388 --> 00:02:35,176
! اسمك يا ابن العاهرة

20
00:02:35,776 --> 00:02:37,388
(جمال مالك)

21
00:02:37,553 --> 00:02:41,781
لديك اسم
توقف عن البكاء

22
00:02:43,389 --> 00:02:48,188
شكراً لكم. شكراً لكم. شكراً لكم جزيلاً

23
00:02:50,423 --> 00:02:51,353
...(إذاً ،  (جمال

24
00:02:51,388 --> 00:02:53,796
أخبرني قليلاً عن نفسك

25
00:02:57,423 --> 00:03:00,389
أعمل في شركة اتصالات

26
00:03:00,424 --> 00:03:02,506
(في (جوها -
حيّد -

27
00:03:03,940 --> 00:03:05,288
مسِوق عبر الهاتف

28
00:03:05,388 --> 00:03:07,888
وفي أيّ شركة تعمل ؟

29
00:03:08,423 --> 00:03:10,189
إكس إل 5 " لخدمات الهواتف الجوّالة "

30
00:03:10,214 --> 00:03:12,121
...إذاً أنت من أؤلئك الذين يهاتفونني

31
00:03:12,294 --> 00:03:14,600
في كلّ يوم في حياتي مقدمين عروضاً خاصّة ،  أليس كذلك ؟

32
00:03:16,424 --> 00:03:18,290
كلاّ ،  في الحقيقة أنا مساعد

33
00:03:18,425 --> 00:03:22,291
مساعد مسِوق عبر الهاتف ؟

34
00:03:23,390 --> 00:03:26,591
وماذا يفعل المساعد بالضبط ؟

35
00:03:27,426 --> 00:03:31,708
...أحضر الشاي للناس و -
مقدم شاي -

36
00:03:31,908 --> 00:03:33,190
مقدم شاي

37
00:03:35,702 --> 00:03:38,856
...حسناً ،  سيداتي وسادتي

38
00:03:39,356 --> 00:03:42,516
، (جمال مالك ،  مقدم الشاي من (مومباي)

39
00:03:42,517 --> 00:03:45,514
! " لنبدء " من يرد أن يكون مليونيراً  ؟

40
00:03:55,426 --> 00:03:57,291
إذاً ،  هل اعترف بعد ؟

41
00:03:57,391 --> 00:04:00,292
باستثناء اسمه ،  لم أحصل على أيّ شيء منه

42
00:04:00,392 --> 00:04:04,391
(لقد كنت هنا طوال اللّيلة اللعينة ،  (سرينيفاس
ماذا كنت تفعل ؟

43
00:04:04,426 --> 00:04:05,856
إنه رجل صلب

44
00:04:06,391 --> 00:04:09,392
القليل من الكهرباء ستحل عقدة لسانه ،  أعطه القليل

45
00:04:09,427 --> 00:04:10,898
أمرك سّيدي

46
00:04:19,393 --> 00:04:22,392
إذاً ،  بماذا كنت متصل  ؟

47
00:04:22,427 --> 00:04:24,993
أكان هاتف جوّال أم جهاز إستدعاء ؟

48
00:04:25,293 --> 00:04:28,193
أم ساعل متواطئ من الجمهور ؟

49
00:04:29,393 --> 00:04:31,392
أم رقاقة إلكترونية تحت جلدك ؟

50
00:04:38,428 --> 00:04:40,557
الرقاقة لست هنا -
ليست هنا -

51
00:04:40,957 --> 00:04:42,984
حسناً ، دعه ،  دعه

52
00:04:45,085 --> 00:04:48,389
الجو حار ،  وزوجتي تقودني إلى الجنون

53
00:04:49,393 --> 00:04:51,733
، لديّ مكتب ملئ بالقتلة ،  والمغتصبون

54
00:04:52,028 --> 00:04:56,802
والمبتزون ،  وقطاع طرق ،  وأنت

55
00:04:59,394 --> 00:05:03,622
...إذاً ،  لما لا توفر على كلانا الكثير من الوقت

56
00:05:04,171 --> 00:05:06,311
وتخبرني كيف عششت

57
00:05:22,395 --> 00:05:24,413
لقد انتهيتُ سّيدي

58
00:05:28,448 --> 00:05:30,795
أنصت إليّ الآن

59
00:05:33,790 --> 00:05:35,196
! مرحباً

60
00:05:38,544 --> 00:05:40,443
إنه فاقد للوعي. أيّها القوي ،  كم هذا جيّد ؟

61
00:05:40,743 --> 00:05:43,122
كم مرّة أخبرتك ،  يجب أن تفعلها مرّة واحدة أيّها الغبي

62
00:05:44,248 --> 00:05:45,447
آسف سّيدي

63
00:05:45,686 --> 00:05:48,395
لماذا ؟ لماذا فعلت هذا ؟
ستأتي إلينا منظمة العفو الدولية الآن

64
00:05:48,430 --> 00:05:50,896
بأعضائها المتبولون في سرويلهم يسألوننا عن حقوق الانسان

65
00:05:52,597 --> 00:05:55,697
أنزله أرضاً ،  وقم بإفاقته رجاءً
! بحقّ الله

66
00:05:56,432 --> 00:05:58,862
سّيدي ،  ماذا لو كان حقاً يعرف الأجابات ؟

67
00:06:02,397 --> 00:06:05,396
، الأساتذة ، والأطباء ، والمحامون
والمتخصصون في المعارف العامة

68
00:06:05,431 --> 00:06:07,396
لا يصلون أبداً لما بعد 60000 روبية

69
00:06:07,431 --> 00:06:09,161
لقد وصل إلى 10 مليون

70
00:06:09,361 --> 00:06:13,796
ماذا من المحتمل لكلب حيّ فقير أن يعرف ؟

71
00:06:15,432 --> 00:06:17,131
الاجابات

72
00:06:23,396 --> 00:06:27,496
لقد كنتُ أعرف الأجوبة

73
00:06:28,931 --> 00:06:32,164
* كلب الحيّ الفقير مليونيراً *

74
00:06:34,199 --> 00:06:36,447
! جمال) ،  إلتقطها ! إلتقطها)

75
00:06:37,417 --> 00:06:38,447
! (جمال)

76
00:06:39,616 --> 00:06:41,397
! جمال) ،  إنها لك)

77
00:06:48,362 --> 00:06:50,744
كيف وقعت كالمرأة هكذا ،  بحق الجحيم ؟

78
00:06:51,579 --> 00:06:53,855
! أرض خاصّة

79
00:06:56,432 --> 00:06:57,767
! امسكه

80
00:07:00,399 --> 00:07:02,526
! الكلاب قادمون ،   أركضوا

81
00:07:06,399 --> 00:07:08,458
! إن لم تقتلكم الطائرات ،  سنتقتلكم نحن

82
00:07:12,399 --> 00:07:14,123
! مرحباً يا اخي

83
00:08:43,437 --> 00:08:45,032
! آسف ،  آسف للغاية

84
00:08:49,403 --> 00:08:50,980
آسف للغاية

85
00:09:00,749 --> 00:09:01,962
تباً ،  إنها أمّي

86
00:09:02,403 --> 00:09:04,107
أتريدني أن أصفعك حتى الموت ؟

87
00:09:05,439 --> 00:09:07,752
أخي ،  أترك هاذان الاثنان لي

88
00:09:12,123 --> 00:09:13,492
تعالوا

89
00:09:14,773 --> 00:09:16,406
(أتوس)

90
00:09:21,745 --> 00:09:23,641
" الفرسان الثلاثة "

91
00:09:23,642 --> 00:09:27,445
! كرّروها
" قال (أتوس) : هل أرسلت في طلبي ،  سّيدي ؟ "

92
00:09:29,466 --> 00:09:32,514
أجل ،  ها قد جاء فرساننا الخاصون جداً

93
00:09:33,405 --> 00:09:36,520
شكراً لتشريفنا جميعاً بحضوركم

94
00:09:37,440 --> 00:09:38,175
! (برسوس)

95
00:09:38,611 --> 00:09:40,241
(حسناً ،  إفتحه ،  (سالم

96
00:09:42,405 --> 00:09:44,736
(كف عن فعل هذا وافتح الكتاب ،  (جمال

97
00:09:46,840 --> 00:09:47,655
أتوس) ؟)

98
00:10:06,886 --> 00:10:09,632
(إذاً... سّيد (مالك

99
00:10:11,016 --> 00:10:12,955
الرجل الذي يعرف كلّ الاجابات

100
00:10:15,443 --> 00:10:16,373
تكلّم

101
00:10:18,044 --> 00:10:19,556
! تكلّم ،  إنه يقول لك تكلّم

102
00:10:24,681 --> 00:10:29,037
حسناً (جمال) ،  هل أنت جاهز للسؤال الأوّل ،  بقيمة 1000 روبية ؟

103
00:10:29,441 --> 00:10:31,343
أجل

104
00:10:31,407 --> 00:10:32,642
ليس مالاً سيئاً لتجلس من أجله على كرسي ،  وتجيب الأسئلة

105
00:10:34,372 --> 00:10:36,207
أفضل من صنع الشاي ،  أليس كذلك ؟

106
00:10:37,442 --> 00:10:39,172
كلاّ. نعم. كلاّ

107
00:10:39,372 --> 00:10:44,207
كلاّ ؟ نعم ؟ كلاّ ؟
هل هذه هي إجابتك الأخيرة ؟

108
00:10:45,943 --> 00:10:48,408
تذكر أن لديك ثلاث وسائل مساعدة

109
00:10:48,443 --> 00:10:52,308
سؤال الجمهور ،  حذف إجابتين

110
00:10:52,443 --> 00:10:53,773
والاتصال بصديق

111
00:10:54,408 --> 00:10:57,369
حسناً السؤال الأول ،  بقيمة 1000 روبية ،  ها نحن ذا

112
00:10:58,409 --> 00:11:03,266
من كان نجم فيلم القتال الذي أنتج عام 1973 " زانجير " ؟

113
00:11:14,945 --> 00:11:17,102
...أنا في مشكلة ،  إليك

114
00:11:19,409 --> 00:11:21,910
...إليك... المال. خذ المال

115
00:11:23,410 --> 00:11:27,909
(أخرج من عندك ،  (جمال
بركاش) يريد الحمام)

116
00:11:31,445 --> 00:11:33,209
لم أنتهي

117
00:11:34,375 --> 00:11:36,510
كفاكم تضيعاً للوقت يا أولاد. أنا مستعجل

118
00:11:36,560 --> 00:11:38,110
أنا أتغوط

119
00:11:38,336 --> 00:11:41,375
ومنذ متى والتغوط له وقت ؟

120
00:11:41,429 --> 00:11:44,410
لقد تخطيت حدودك يا فتى. أخرج

121
00:11:44,610 --> 00:11:47,911
! (منذ أن كان هناك زبون ينتظر ،  منذ هذا الوقت (جمال

122
00:11:47,976 --> 00:11:51,376
! أعد لي أموال
أعدها ! سأذهب لمكانٍ آخر

123
00:11:51,411 --> 00:11:52,976
غبي لعين

124
00:11:54,211 --> 00:11:56,911
لقد أضعت عليّ للتو زبوناً لعيناً

125
00:11:58,311 --> 00:12:00,476
! (مروحيّة (أميتاب

126
00:12:00,776 --> 00:12:02,646
! (إنها مروحيّة (أميتاب

127
00:12:03,245 --> 00:12:04,117
! (أميتاب)

128
00:12:06,333 --> 00:12:08,431
! (أميتاب باتشان)

129
00:12:23,648 --> 00:12:24,992
! سالم) ،  افتح)

130
00:13:06,923 --> 00:13:09,068
! (أميتاب باتشان)

131
00:13:25,554 --> 00:13:26,791
! (سّيد (أميتاب

132
00:13:27,443 --> 00:13:29,653
! تحركواّ ،  تحركوا ! ابتعدوا عن الطريق

133
00:13:29,688 --> 00:13:32,199
! إنتظر رجاءً ،  أنا قادم من أجلك

134
00:13:34,415 --> 00:13:36,761
سّيد (أميتاب) ،  رجاءً وقعها لي

135
00:13:47,415 --> 00:13:50,761
أجل ،  لقد وقع لي (أميتاب) أوتوغرافاً

136
00:13:59,315 --> 00:14:03,755
لقد حصلت عليه الآن ،  أليس كذلك ؟
توقيع (أميتاب) ؟

137
00:14:40,491 --> 00:14:43,517
! لقد كان هذا توقيعي

138
00:14:44,079 --> 00:14:45,628
! أعطاه (أميتاب) لي

139
00:14:46,218 --> 00:14:47,437
! لن أحصل أبداً على توقيع آخر

140
00:14:47,937 --> 00:14:50,551
لقد عرض سعراً جيداً ،  لذا بعته

141
00:14:51,519 --> 00:14:53,748
لكنه كان لي

142
00:14:54,970 --> 00:14:57,783
(أ :  (أميتاب باتشان

143
00:14:58,418 --> 00:15:01,404
إحزر ماذا ،  أنت محق
لقد ربحت للتو 1000 روبية

144
00:15:05,453 --> 00:15:06,878
ليس عليك أن تكون عبقرياً

145
00:15:07,011 --> 00:15:09,495
(لقد كنتُ أعرف أنه (أميتاب باتشان

146
00:15:11,419 --> 00:15:13,922
كما سبق وقلتُ ،  لا يجب أن تكون عبقرياً

147
00:15:17,454 --> 00:15:19,326
إنه أشهر رجل في الهند

148
00:15:21,419 --> 00:15:25,486
صورة لثلاث أسود ،  نراها على العلم الهندي

149
00:15:26,455 --> 00:15:28,858
ماذا كتب تحتها ؟

150
00:15:29,471 --> 00:15:32,462
أ : الحقيقة وحدها إنتصار

151
00:15:32,497 --> 00:15:35,682
ب : الكذب وحده إنتصار

152
00:15:35,972 --> 00:15:38,542
ت : الأزياء وحدها إنتصار

153
00:15:39,347 --> 00:15:42,950
ث :  المال وحده إنتصار

154
00:15:48,084 --> 00:15:49,884
ما رأيك ،  (جمال) ؟

155
00:15:50,419 --> 00:15:53,730
العبارة الأكثر شهرة في بلدنا

156
00:15:54,455 --> 00:15:56,570
هل تود الاتصال بصديق ؟

157
00:15:56,905 --> 00:15:58,384
إسأل الجمهور

158
00:15:59,419 --> 00:16:02,386
من سينقذه من بؤسه ،  سيداتي سادتي ؟

159
00:16:02,421 --> 00:16:05,421
، إبنتي ذات الخمس سنوات يمكنها الاجابة على هذه السؤال

160
00:16:05,456 --> 00:16:06,808
لكنّك لا تستطيع

161
00:16:07,021 --> 00:16:09,642
هذا غريب على مليونير عبقري

162
00:16:10,456 --> 00:16:11,907
ماذا حدث ؟

163
00:16:12,421 --> 00:16:15,421
هل إنسلّ المطواطئ معك إلى الخارج ليتبوّل ؟

164
00:16:15,456 --> 00:16:18,386
إن المفتش يسألك سؤلاً

165
00:16:18,421 --> 00:16:21,553
كم يبلغ سعر " البانيبورا  " في محلات دهارشا في (جوباتي) ؟
" البانيبورا نوع من أنواع الحلوى الهندية "

166
00:16:22,351 --> 00:16:23,760
ماذا ؟

167
00:16:23,795 --> 00:16:26,253
طبق (بانيبور) واحد. كم ثمنه ؟

168
00:16:27,457 --> 00:16:29,387
عشرة روبيات -
خطأ -

169
00:16:29,456 --> 00:16:30,443
" خمسة عشر منذ إحتفال " ديبالي

170
00:16:32,422 --> 00:16:35,057
(من الذي سرق دراجة الشّرطي (فارماز

171
00:16:35,058 --> 00:16:37,769
خارج محطة (سانتا كروز) الخميس الماضي ؟

172
00:16:39,457 --> 00:16:40,828
هل تعرف أنت من كان ؟

173
00:16:41,387 --> 00:16:42,924
كلّ شخص في (جوها) يعرف هذا

174
00:16:43,458 --> 00:16:45,678
حتى ابن الخامسة

175
00:16:50,423 --> 00:16:53,377
(تهانيّ ،  (جمال
لقد رَبحت للتو 4,000 روبية

176
00:16:58,458 --> 00:17:00,709
سؤال الـ16 ألف روبية

177
00:17:02,976 --> 00:17:06,401
ديني. مثير للاهتمام

178
00:17:07,423 --> 00:17:10,124
(في الصور الموجدة للأله (راما

179
00:17:10,140 --> 00:17:13,793
من المشهور عنه أنه يمسك ماذا في يدّه اليمنى ؟

180
00:17:23,939 --> 00:17:24,993
(خذ ،  يا (جمال

181
00:17:59,161 --> 00:18:00,937
! أهربا يا أولاد

182
00:18:07,214 --> 00:18:08,982
! سالم) ،  (جمال) ! أهربا)

183
00:18:15,424 --> 00:18:17,512
! إنه مسلمون ،  نالوا منهم

184
00:18:18,426 --> 00:18:19,512
هيّا ،  لنهرب

185
00:18:25,926 --> 00:18:26,926
! جمال) ،  أركض)

186
00:18:56,427 --> 00:18:57,427
أركض

187
00:19:10,712 --> 00:19:12,638
! تحركّي ! تعالي معنا

188
00:19:23,644 --> 00:19:25,279
أنت ،  أغرب عن هنا

189
00:19:25,280 --> 00:19:27,451
! هل أنت أصم ؟ لقد قلتُ أغرب عن هنا

190
00:19:33,464 --> 00:19:34,695
! تعالي معنا

191
00:19:47,429 --> 00:19:51,869
أستيقظ كلّ صباح متنياً لو أنّني لم أعرف إجابة هذا السؤال

192
00:19:55,464 --> 00:19:59,230
...إذا لم يكن هذا من أجل (راما) والله

193
00:19:58,430 --> 00:20:01,669
لكانت لا تزال أمّي على قيد الحياة

194
00:20:12,295 --> 00:20:14,080
" الإجابة هي " القوس والسهم

195
00:20:14,535 --> 00:20:15,758
إجابة نهائية ؟

196
00:20:18,295 --> 00:20:19,487
إجابة نهائية

197
00:20:22,431 --> 00:20:24,600
كمبيوتر ،  علم لنا على الإجابة رقم أربعة

198
00:20:29,432 --> 00:20:32,382
لقد ربحت للتو 16 ألف روبية

199
00:20:34,570 --> 00:20:36,489
أحسنت عملاً يا صديقي

200
00:20:39,079 --> 00:20:41,555
سنأخذ إستراحة من أجل الأعلانات
إبقوا معنا

201
00:20:43,467 --> 00:20:45,397
حالفك الحظ ،  أليس كذلك ؟

202
00:20:45,432 --> 00:20:47,493
لو كنت بمكانك لأخذتُ المال وفررت بجلدي

203
00:20:48,468 --> 00:20:50,197
لن تستطيع تجاوز المرحلة القادمة

204
00:21:23,368 --> 00:21:25,932
! أغربي عن هنا

205
00:21:25,933 --> 00:21:28,122
! نحن لا يلزمنا حارس

206
00:21:28,123 --> 00:21:29,531
دعها تبقى

207
00:21:30,532 --> 00:21:33,495
يمكنها أن تكون الفارس الثالث

208
00:21:33,833 --> 00:21:38,823
أنا الأكبر في هذه العائلة الآن ،  وأقول أنها لن تبقى ،  حسناً ؟

209
00:21:40,368 --> 00:21:41,432
في أيّ حالٍ من الأحوال

210
00:21:41,633 --> 00:21:44,472
نحن لا نعرف حتى اسم الفارس الثالث اللعين

211
00:21:58,634 --> 00:22:02,173
أركض ،  (جمال) ،  أركض بعيداً

212
00:22:05,628 --> 00:22:06,673
سالم) ؟)

213
00:22:23,471 --> 00:22:24,843
تعالي هنا

214
00:22:39,436 --> 00:22:41,047
أين هي أمكِ ؟

215
00:22:42,471 --> 00:22:44,366
أباكِ ؟

216
00:22:47,893 --> 00:22:49,287
(اسمي هو (جمال

217
00:22:49,622 --> 00:22:51,617
(وهذا هو أخي (سالم

218
00:22:53,472 --> 00:22:55,328
(أدعى (لاتيكا

219
00:22:55,437 --> 00:22:58,346
يمكنكِ النوم هنا إن أردتي

220
00:23:05,437 --> 00:23:06,424
(شكراً لك (جمال

221
00:23:23,388 --> 00:23:25,581
" أهلاً مجدّداً في " من يريد أن يصبح مليونيراً ؟

222
00:23:25,616 --> 00:23:29,438
، (متسابقنا ،  (جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق من (مومباي

223
00:23:29,473 --> 00:23:31,015
بحوزته 16 ألف روبية

224
00:23:31,444 --> 00:23:34,759
وقد استعمل بالفعل وسيلة مساعدة ،  وهي سؤال الجمهور

225
00:23:36,403 --> 00:23:40,077
إذاً يا صديقي ،  لقد دخلت مرحلة جني المال الجدية

226
00:23:40,474 --> 00:23:43,133
هل نبدء ؟

227
00:23:43,473 --> 00:23:44,953
أجل

228
00:23:50,439 --> 00:23:55,439
أغنية " دارغان دو غنشام " كُتبت من قبل شاعر هندي شهير ؟

229
00:23:55,474 --> 00:23:57,957
(أ : (سورداس

230
00:23:57,992 --> 00:24:00,216
(ب : (توتسيلاس

231
00:24:00,251 --> 00:24:02,048
(ت : (ميرا بايا

232
00:24:02,478 --> 00:24:04,752
(ث : (كبير

233
00:24:28,479 --> 00:24:29,642
! (جمال)

234
00:25:01,178 --> 00:25:02,140
مرحباً

235
00:25:07,440 --> 00:25:08,291
الجو حار ،  أليس كذلك ؟

236
00:25:08,389 --> 00:26:02,544
من الطريقة التي يعاملنا بها ،  لابدّ وأنه رجل طيب

237
00:26:02,696 --> 00:26:04,343
لابدّ وأنه قدّيس لعين

238
00:26:04,443 --> 00:26:06,709
ليس مسموح لنا أن نتكلّم مع الآخرين

239
00:26:06,719 --> 00:26:07,744
لماذا ؟

240
00:26:08,445 --> 00:26:12,562
إن أثنينا عليه ،  فلابد وأنه حقاً قدّيس

241
00:26:32,480 --> 00:26:35,047
جيّد للغاية ،  (أرفيد) ،  جيّد للغاية

242
00:26:36,981 --> 00:26:38,047
(سالم)

243
00:26:48,445 --> 00:26:50,995
أتسخرين مني. سأقتلكِ

244
00:26:51,079 --> 00:26:52,696
أنت ،  أبتعد عنها

245
00:26:53,898 --> 00:26:55,796
! لا تلمسني

246
00:26:55,506 --> 00:26:57,375
! أيّها الوغد اللعين

247
00:26:59,772 --> 00:27:00,913
! أيّها الشجرة الضخمة

248
00:27:01,214 --> 00:27:03,477
بونس) ،  أظنك وجدت كلبك)

249
00:27:17,481 --> 00:27:20,603
حسناً ،  حان وقت ذهابك. أذهب إلى العمل

250
00:27:28,806 --> 00:27:30,454
هل تظننون أنكم هنا في نزهة ؟

251
00:27:31,447 --> 00:27:34,915
ماذا تظنون هذا ،  عطلة ؟

252
00:27:37,482 --> 00:27:39,838
من ماذا تسخر ؟

253
00:27:44,084 --> 00:27:45,314
اعطني إياه

254
00:27:50,540 --> 00:27:51,252
! أصمت

255
00:27:51,578 --> 00:27:52,450
(أخي (سالم

256
00:27:52,513 --> 00:27:54,526
ما الأمر أخي الصغير ،  هل من مشكلة ؟

257
00:27:54,926 --> 00:27:56,524
أعتني به. إنها لك اليوم

258
00:27:56,694 --> 00:27:58,212
لا أريدها

259
00:27:58,212 --> 00:28:01,257
خذيها. أنها لمصلحتكِ. الرضع يكسبون الضعف

260
00:28:01,357 --> 00:28:02,985
لقد قالت لا تريدها

261
00:28:03,885 --> 00:28:04,961
! (أصمت (جمال

262
00:28:06,298 --> 00:28:08,488
خذيها الآن وألا رميتها

263
00:28:13,385 --> 00:28:16,159
أجعليها مستمرة في البكاء ،  وستكسبين الضعف ثلاث مرات

264
00:28:18,510 --> 00:28:20,688
! هيّا ! أذهبوا إلى العمل

265
00:28:46,486 --> 00:28:49,634
سنستعمل أكثرهم حراً

266
00:29:43,499 --> 00:29:49,111
! فلفل على قضيبه

267
00:29:54,986 --> 00:29:56,986
! سأردعكِ

268
00:29:58,330 --> 00:30:00,005
! عودوا إلى النوم جميعكم

269
00:30:25,491 --> 00:30:28,356
جيّد للغاية. أنا سعيد

270
00:30:28,875 --> 00:30:32,196
إنه جاهز -
وأنا كذلك -

271
00:30:48,091 --> 00:30:49,601
تعال ،  حرك الموقد

272
00:31:34,494 --> 00:31:35,874
حسناً

273
00:31:40,008 --> 00:31:40,974
(سالم)

274
00:31:42,459 --> 00:31:43,773
(اجلب (جمال

275
00:31:47,793 --> 00:31:48,673
! (جمال)

276
00:31:59,459 --> 00:32:04,577
اسمع يا فتى. إنه وقت إتخاذ القرار

277
00:32:05,860 --> 00:32:09,253
هل تريد العيش كالكلب الفقير أم العيش كرجل ؟

278
00:32:09,588 --> 00:32:13,059
رجل حقيقي. مقاتل

279
00:32:13,459 --> 00:32:16,625
قدرك بين يديك ،  أخي

280
00:32:17,195 --> 00:32:20,999
...يمكنك أن تكون مثلي أو

281
00:32:22,795 --> 00:32:24,551
هل تفهم ؟

282
00:32:28,453 --> 00:32:29,670
أفهم

283
00:32:31,633 --> 00:32:34,394
(أذهب. واجلب (جمال

284
00:32:38,233 --> 00:32:39,393
(بونس)

285
00:32:43,460 --> 00:32:47,308
أنا فقط أريد أن يعجب (مامان) بغنائي ،  وسنجني الكثير من المال

286
00:32:47,709 --> 00:32:49,659
(الكثير من المال ،  (لاكيتا

287
00:32:50,259 --> 00:32:52,458
ومن ثم ماذا ؟ هل نستطيع التوقف عن التسول ؟

288
00:32:52,658 --> 00:32:54,574
نتسول ؟ هل تمزحين ؟

289
00:32:54,974 --> 00:32:56,297
سنعيش في منزل ضخم على طريق الميناء

290
00:32:57,798 --> 00:33:00,346
أنتِ ،  وأنا و(سالم). الفرسان الثلاثة

291
00:33:00,846 --> 00:33:02,291
طريق الميناء؟ حقاً ؟

292
00:33:02,691 --> 00:33:03,585
أجل

293
00:33:06,461 --> 00:33:08,461
...في ضوء القمر

294
00:33:08,961 --> 00:33:09,061
أنا وأنتِ

295
00:33:09,411 --> 00:33:12,033
سترقصين معي أليس كذلك ؟

296
00:33:14,462 --> 00:33:18,144
أتمنّى أن تكون بارعاً في الغناء أفضل من الرقص

297
00:33:19,961 --> 00:33:22,145
جمال) ،  تعال)

298
00:33:23,498 --> 00:33:27,168
إنه دوري -
غني جيداً -

299
00:33:34,113 --> 00:33:35,819
إذاً حان الوقت ،  أخي ؟

300
00:33:38,948 --> 00:33:41,352
أيها الحياة الكريمة ها نحن قادمون

301
00:33:43,499 --> 00:33:44,906
(أتوس)

302
00:33:46,553 --> 00:33:47,623
برتوس) ؟)

303
00:33:49,936 --> 00:33:51,478
عندما أقولها

304
00:34:08,468 --> 00:34:10,464
لقد حان الوت كي تصبح محترفاً

305
00:34:10,499 --> 00:34:11,929
ماذا ؟ حقاً ؟

306
00:34:12,464 --> 00:34:14,824
...أولاً ،  دعني أسمع تلك الأغنية

307
00:34:16,499 --> 00:34:18,852
" دارغان دو غنشام "

308
00:34:19,352 --> 00:34:21,787
إنها المفضلة لدي

309
00:34:26,499 --> 00:34:29,299
خمسون روبية

310
00:34:32,717 --> 00:34:35,195
أنا الآن محترف ،   ماذا عساي أن أفعل ؟

311
00:34:35,487 --> 00:34:36,678
التافه الصغير اللعوب

312
00:34:39,630 --> 00:34:41,440
إليك

313
00:35:02,326 --> 00:35:04,525
! جمال) ،  هيّا. أركض)

314
00:35:04,625 --> 00:35:06,655
! مهلاً ! أمسكهم

315
00:35:09,966 --> 00:35:12,798
! اجلب المصابيح ! أوقفهم

316
00:35:26,968 --> 00:35:28,801
سالم) ،  إلى أين نحن ذاهبون ؟)

317
00:35:37,503 --> 00:35:39,140
! لاتيكا) ! أركضي)

318
00:35:39,904 --> 00:35:41,139
! (سالم)

319
00:35:50,903 --> 00:35:51,939
! (جمال)

320
00:36:10,468 --> 00:36:13,779
هيّا ،  (لاتيكا). أمسكي بيدّه

321
00:36:14,904 --> 00:36:15,969
(اعطني يدك ،  (لاتيكا

322
00:36:16,969 --> 00:36:17,940
! (جمال)

323
00:36:23,969 --> 00:36:25,040
! (لاتيكا)

324
00:36:27,969 --> 00:36:29,039
! (لاتيكا)

325
00:36:31,121 --> 00:36:33,083
ماذا حدث ،  ماذا حدث ؟

326
00:36:33,783 --> 00:36:35,998
! لقد تركتنا

327
00:36:37,784 --> 00:36:38,798
أين هو ،  (سالم) ؟

328
00:36:41,783 --> 00:36:42,998
! (سالم)

329
00:36:43,469 --> 00:36:46,120
علينا أن نعود ،  أخي. علينا العودة

330
00:36:46,204 --> 00:36:47,804
إن عندنا سنموت

331
00:36:48,469 --> 00:36:49,668
هل جننت ؟

332
00:36:49,968 --> 00:36:51,958
! كان سيقتلع عيناكَ

333
00:36:53,958 --> 00:36:55,741
بملعقة

334
00:37:03,970 --> 00:37:08,855
لا تقلق حيالها. ستكون بخير

335
00:37:09,471 --> 00:37:13,033
إنها كذلك دائماً

336
00:37:28,707 --> 00:37:30,255
(سورداس)

337
00:37:38,248 --> 00:37:40,198
سورداس) ؟)

338
00:37:42,472 --> 00:37:47,687
هل (سورداس) هي الإجابة النهائية ؟

339
00:37:48,507 --> 00:37:50,161
أجل

340
00:37:54,473 --> 00:37:58,250
! إحزر ماذا ،  أنت محق

341
00:38:07,473 --> 00:38:09,513
المغنيون الفاقدو البصر يكسبون الضعف ،  أتعرف هذا ؟

342
00:38:10,473 --> 00:38:13,430
ماذا حدث للفتاة ؟
هل أفقدوها بصرها أيضاً ؟

343
00:38:16,508 --> 00:38:18,285
كان لديهم خطط أخرى

344
00:38:19,474 --> 00:38:22,219
استغرق مني وقت طويل كي أعرف هذا

345
00:38:43,474 --> 00:38:45,139
علينا الذهاب

346
00:38:47,510 --> 00:38:48,410
هيّا

347
00:38:50,475 --> 00:38:52,869
إلى أين ؟ -
أنا أتضور جوعاً -

348
00:40:10,013 --> 00:40:11,278
! إنهضا

349
00:40:13,012 --> 00:40:15,712
ماذا هل هو قطار أبّاك ؟

350
00:41:37,517 --> 00:41:39,249
هل هذه هي الجنة ؟

351
00:41:44,482 --> 00:41:46,037
(أنت لست ميتاً ،  (جمال

352
00:41:47,517 --> 00:41:49,032
ما هذا ؟

353
00:41:49,533 --> 00:41:51,718
فندق ما ،  أليس كذلك ؟

354
00:41:52,482 --> 00:41:56,420
إنّ تاج محل يُعتبر المثال الأجود للهندسة المعمارية الحديثة

355
00:42:02,232 --> 00:42:06,916
أكتمل قرابة العام 1648 بإستعمال عمّال قدروا بـ 20.000 عامل...

356
00:42:07,550 --> 00:42:12,727
في العام 1980 قامت منظمة اليونيسكو بإدراجه في  قائمة التراث
...الثقافي العالمي واستشهد به

357
00:42:23,818 --> 00:42:25,554
" المرشد  السياحي للجولة "

358
00:42:27,588 --> 00:42:29,055
" رجاءً إخلعوا أخذيتكم "

359
00:42:47,519 --> 00:42:49,759
من فضلك ،  من فضلك

360
00:42:50,260 --> 00:42:51,684
ما هو موعد الجولة القادمة ؟

361
00:42:51,785 --> 00:42:54,310
نحن مرتبطين بجدول محدّد

362
00:42:54,311 --> 00:42:55,522
يجب أن نرى " الحصن الأحمر " بعد الظهيرة

363
00:42:55,922 --> 00:42:56,983
" يرجى من لزوّار جلب الايصال "

364
00:42:57,484 --> 00:43:00,985
...كلاّ ،  أنا -
رجاءً ،  هل تستطيع أن ترينا المكان الآن ؟ -

365
00:43:00,986 --> 00:43:05,368
بالطبع نحن نتفهم أن هذا سيكلف الكثير لكلانا فقط

366
00:43:07,367 --> 00:43:08,486
! بالطبع سّيدتي

367
00:43:10,575 --> 00:43:11,659
اتبعوني رجاءً

368
00:43:12,486 --> 00:43:16,386
(شيد تاج محل الامبراطور (كوراما

369
00:43:16,486 --> 00:43:21,586
لزوجته (ممتاز) ،  والتي كانت أجمل امرأة في العالم

370
00:43:22,021 --> 00:43:27,486
، وعندما ماتت ،  قرر الامبراطور أن يبني هذا الفندق ذو النجوم الخمس

371
00:43:27,521 --> 00:43:30,451
لكلّ شخص يريد أن يزور قبرها

372
00:43:30,486 --> 00:43:36,486
لكنّه مات في العام 1587 قبل أن يُبنى أيّ من الغرف ،  أَو أيّ من المصاعد

373
00:43:37,486 --> 00:43:43,486
ولكن هذه البركة كما تستطيعون أن تروا انتهت
في الوعد المحدّد على أحدث طراز

374
00:43:44,520 --> 00:43:47,450
إن ما تقوله غير موجود في الدليل

375
00:43:47,485 --> 00:43:52,987
كتب الدليل من قبل بعض الهنود الشحاذين التافهين الكسالى

376
00:43:55,521 --> 00:43:59,887
(وهذا سيداتي وسادتي قبر (ممتاز

377
00:44:00,487 --> 00:44:02,952
كيف ماتت ؟

378
00:44:03,452 --> 00:44:05,936
في حادث على الطريق -
حقاً  ؟ -

379
00:44:05,986 --> 00:44:08,452
باصطدام عنيف

380
00:44:08,487 --> 00:44:11,952
إعتقدتها ماتت أثناء الولادة

381
00:44:12,487 --> 00:44:16,887
بالضبط سّيدي. كانت في طريقها إلى المستشفى عندما حدث الأمر

382
00:44:23,521 --> 00:44:24,334
جاهزة ؟

383
00:44:27,421 --> 00:44:28,530
ابتسمي

384
00:44:33,021 --> 00:44:35,030
افضل الأنواع  على الاطلاق  ،  حسناً

385
00:44:35,964 --> 00:44:38,555
! أحذية ! ماركات امريكية

386
00:45:00,525 --> 00:45:02,282
ابتسمي

387
00:45:16,490 --> 00:45:21,389
إن هذه يا سّيد (ديفيد) ،  أكبر مصبغة في جميع أرجاء الهند

388
00:45:21,524 --> 00:45:22,654
هذا مذهل

389
00:45:24,155 --> 00:45:26,390
هيّا ،  تمعن جيداً في هذا

390
00:45:26,490 --> 00:45:29,390
(يُقال أن كلّ  رجل في (أتور براديش

391
00:45:29,490 --> 00:45:35,091
يرتدي " كورتا " غسلها على الأقل مرّة هنا
" الكورتا هو الزي التقلدي للهنود "

392
00:45:41,862 --> 00:45:46,733
(لفه ! كونوا أسرع من موقف صينة السباقت ! قلدوا أسلوب (شوماخر

393
00:45:47,491 --> 00:45:51,599
هذه أبقار أو جواميس... ما هذا الشيء الآخر هناك ؟

394
00:46:00,526 --> 00:46:02,456
تباً

395
00:46:02,491 --> 00:46:03,456
ماذا حدث هنا بحقّ الجحيم ؟

396
00:46:12,526 --> 00:46:14,457
! حسناً. توقف

397
00:46:14,492 --> 00:46:16,492
لديكِ تأمين ،  أليس كذلك ؟

398
00:46:16,887 --> 00:46:17,647
هل أنت بخير ؟

399
00:46:18,110 --> 00:46:20,687
أردت أن ترى الهند الحقيقة ؟
! ها هي

400
00:46:21,109 --> 00:46:21,688
...أيّها الـ -
! لا بأس -

401
00:46:22,993 --> 00:46:25,468
حسناً ،  إليك قليلاً من (أميريكا)الحقيقة ،  بنيّ

402
00:46:26,041 --> 00:46:26,893
مال

403
00:46:27,802 --> 00:46:29,327
أجل ،  أجل ! بحقّ المسيح

404
00:46:32,505 --> 00:46:33,426
خذ

405
00:48:17,345 --> 00:48:19,997
...على المائة دولار الأمريكية

406
00:48:20,498 --> 00:48:24,623
توجد صورة رجل دولة أمريكي ؟...

407
00:48:25,533 --> 00:48:28,549
(أ : (جورج واشنطن

408
00:48:28,550 --> 00:48:32,059
(ب : (فرانكلين روزفيلت

409
00:48:32,060 --> 00:48:35,581
(ت : (بنجامين فراكلين

410
00:48:35,582 --> 00:48:38,379
(ث: (إبراهيم لينكولن

411
00:48:42,441 --> 00:48:46,363
إربح أو العب ،  (جمال) ؟

412
00:48:47,534 --> 00:48:49,334
القرار عائد لك

413
00:48:50,499 --> 00:48:53,400
جيّد إنه ينظر إلى الكاميرا. ليس لديه جواب

414
00:48:54,499 --> 00:48:56,817
سيغادر. استعد

415
00:48:57,317 --> 00:49:00,000
كلاّ ،  سيتلاعب به أولاً

416
00:49:00,535 --> 00:49:02,065
جمال) ؟)

417
00:49:02,500 --> 00:49:05,750
هل صادفتك المائة دولار في خلال عملك كثيراً ؟

418
00:49:07,685 --> 00:49:10,465
إنه حدّ أقصى لخدماتي

419
00:49:11,500 --> 00:49:14,500
أعرف الآن لما هي فواتير هاتفي الجوّال مرتفعة

420
00:49:14,535 --> 00:49:18,000
إنهم يدفعون لفتى الشاي إكرامية 100 دولار

421
00:49:18,535 --> 00:49:21,018
(الإجابة الثالثة (بنجامين فراكلين

422
00:49:21,053 --> 00:49:23,066
ستكمل المسابقة ،  أليس كذلك ؟

423
00:49:23,501 --> 00:49:25,500
أظنني عرفت الإجابة للتو ،  أليس كذلك ؟

424
00:49:25,535 --> 00:49:27,517
إذاً سنتختار وبشكل نهائي الجواب الثالث ،  أليس كذلك ؟

425
00:49:27,552 --> 00:49:29,401
من هذا الظاهر على الألف روبية ؟

426
00:49:29,536 --> 00:49:31,596
لا أعرف

427
00:49:32,553 --> 00:49:33,704
لا تعرف ؟

428
00:49:35,815 --> 00:49:36,925
(إنه (غاندي

429
00:49:38,193 --> 00:49:40,322
لقد سمعتُ به

430
00:49:43,535 --> 00:49:44,401
لا تتذاكى

431
00:49:44,501 --> 00:49:47,002
وإلا سأستعمل الكهرباء ثانيةً

432
00:49:47,502 --> 00:49:49,067
اسمع

433
00:49:49,502 --> 00:49:53,001
لم يسألونني هذا السؤال. ولا أعرف السبب

434
00:49:53,401 --> 00:49:55,467
إسألهم

435
00:49:55,502 --> 00:49:58,502
إنه لأمر مضحك ،  أنّك لا تبدو مهتماً بالمال

436
00:50:01,502 --> 00:50:04,109
...ولكن الحقيقة هي أنّك

437
00:50:04,839 --> 00:50:07,020
! ربحت مليون روبية

438
00:50:12,449 --> 00:50:14,005
فسر سؤال المائة دولار

439
00:50:16,502 --> 00:50:19,950
(بومباي) تغير اسمها إلى (مومباي)

440
00:50:23,538 --> 00:50:25,057
لما لا تفهم ؟

441
00:50:56,505 --> 00:50:59,970
فتاة تعيش هنا. بنفس طولي تقريباً

442
00:51:00,469 --> 00:51:03,724
كان اسمها لاتيكا -
لا نعرف أحداً بهذا الاسم -

443
00:51:32,969 --> 00:51:37,096
شرطتين دجاج ،  الاثنان مقلّيتان ،  وزجاجة
كولا منزوعة السكّر ،  وكولا عادية

444
00:51:37,097 --> 00:51:38,557
! وزجاجة مياه معدنية

445
00:51:41,540 --> 00:51:43,483
(شيملا)
" مدينة هندية تطل على البحر "

446
00:51:44,505 --> 00:51:47,806
سأذهب إلى (تشوباتي) ،  حسناً ؟
أتود المجيء ؟

447
00:51:49,005 --> 00:51:52,005
بحقّ الله ،  هل أنت مريض ؟

448
00:51:53,541 --> 00:51:55,623
أنت تجبرنا على العودة إلى هذا الخراب

449
00:51:56,023 --> 00:51:58,106
،  نترك أصدقائنا ،  والحياة الجيدة

450
00:51:58,505 --> 00:52:00,522
الكثير من المال. من أجل هذا ؟

451
00:52:00,557 --> 00:52:02,471
سنعود لنجدها

452
00:52:02,506 --> 00:52:05,606
أفعل أنت. أنا لا آبه لأمرها على الإطلاق

453
00:52:06,006 --> 00:52:09,005
(الكثير من النساء في بومباي في انتظار (سالم

454
00:52:09,540 --> 00:52:10,471
! أجل

455
00:52:10,506 --> 00:52:13,507
،  يجب أن تعودإلى العمل مساء السبت

456
00:52:13,542 --> 00:52:17,008
بدلاً من أن تبحث عن حبّ ضائع

457
00:52:17,543 --> 00:52:19,025
(سأذهب إلى (تشوباتي

458
00:52:19,825 --> 00:52:21,173
" ! (سأذهب إلى (تشوباتي "

459
00:52:22,508 --> 00:52:25,508
(المدينة يقطنها 19 مليون نسمة ،  (جمال

460
00:52:26,508 --> 00:52:28,008
انسى أمرها

461
00:52:29,543 --> 00:52:30,997
إنها راقصة

462
00:52:51,849 --> 00:52:53,409
تحياتي ،  سّيدي

463
00:52:53,509 --> 00:52:56,696
مبارك ذلك الذي يحس بالآخرين

464
00:53:06,544 --> 00:53:08,726
دولارات. كم مقدارها ؟

465
00:53:09,026 --> 00:53:11,944
مائة دولار -
أتعتقدني أحمق -

466
00:53:12,044 --> 00:53:14,910
حقاً. أقسم بروح أمّي

467
00:53:15,410 --> 00:53:19,650
من على هذه العملة ؟ صورة من ؟

468
00:53:21,950 --> 00:53:24,075
...يوجد رجل عجوز

469
00:53:24,475 --> 00:53:28,010
أصلع في قمة رأسه ويكسوه شعر عزير على الجوانب ،  كالفتيات

470
00:53:28,510 --> 00:53:30,239
(بنجامين فرانكلين)

471
00:53:35,510 --> 00:53:39,010
(إذاً لقد أصبحت رجلاً كبيراً الآن ،  (جمال

472
00:53:40,010 --> 00:53:42,627
أنا مسرور لأجلك

473
00:53:43,062 --> 00:53:45,475
...أنا آسف

474
00:53:45,510 --> 00:53:48,510
لقد نجوت يا صديقي. أما أنا لم أكن محظوظاً

475
00:53:48,745 --> 00:53:50,627
ذلك هو الفرق الوحيد

476
00:53:51,062 --> 00:53:52,987
...أرفيند) ،  أحاول إيجاد)

477
00:53:53,322 --> 00:53:55,010
أنت مدان لدى (مامان). ابقى بعيداً

478
00:53:55,310 --> 00:53:57,171
إنه لا ينسى أبداً

479
00:53:57,571 --> 00:53:59,594
(أريد (لاتيكا

480
00:54:01,912 --> 00:54:03,477
إنها حية أليس كذلك ؟

481
00:54:03,512 --> 00:54:08,421
هناك ما هو أكثر من الحياة. إنها موجودة في شارع بيلا
(إنهم يدعونها (تشري

482
00:54:11,548 --> 00:54:12,893
شكراً

483
00:54:17,813 --> 00:54:19,911
سأغنّي في جنازتك

484
00:55:42,515 --> 00:55:45,201
إذاً ،  هل هي أم لا ؟

485
00:55:52,550 --> 00:55:54,165
! إنها مثيرة ،  يا رجل

486
00:55:54,550 --> 00:55:56,065
(ابتعد عن ،  (لاتيكا

487
00:56:01,516 --> 00:56:02,481
من أنتما ؟ -
جمال) ؟) -

488
00:56:02,516 --> 00:56:05,016
سأحضر الحقائب -
من أنت ؟ ماذا تريدان ؟ -

489
00:56:05,551 --> 00:56:08,517
! أيها الولدان الأحمقان -
ضعها في الحقائب ! ضع هذه -

490
00:56:08,552 --> 00:56:10,416
كيف وجدتني ؟

491
00:56:15,516 --> 00:56:16,782
! خذ القود ،  خذ النقود. هيّا

492
00:56:16,783 --> 00:56:18,834
! لقد حصلنا على كلّ شيء. لنذهب ! لنذهب

493
00:56:19,517 --> 00:56:21,305
تباً ،  تباً

494
00:56:22,516 --> 00:56:25,548
! انظر من لدينا هنا

495
00:56:27,156 --> 00:56:28,763
مرحباً مجدداً

496
00:56:29,205 --> 00:56:33,799
(جمال) و(سالم)

497
00:56:34,868 --> 00:56:36,566
لم أنسى وجهكما

498
00:56:37,553 --> 00:56:38,283
هل نسيت (بونس) ؟

499
00:56:38,518 --> 00:56:41,837
خصوصاً ذاك الذي أريده

500
00:56:44,518 --> 00:56:50,118
هل اعتقدت حقاً أنّك وبسهولة سترحل وتأخذ جائزتي ؟

501
00:56:50,518 --> 00:56:52,248
لاتيكا) ،  تعالي)

502
00:56:57,518 --> 00:57:02,789
هل لديكم أدنى فكرة  كم تساوي هذه العذراء الصغيرة ؟

503
00:57:03,690 --> 00:57:06,627
(تابع رجاءً ،  سيد (جي -
حسناً ،  سّيدي -

504
00:57:06,628 --> 00:57:08,686
! أخرجهم من هنا -
! لا -

505
00:57:15,839 --> 00:57:18,257
! تحرك ! اذهب إلى هناك

506
00:57:19,519 --> 00:57:22,219
(دعنا لا نكون حمقى ،  (سالم

507
00:57:24,055 --> 00:57:27,020
ثقيل ،  أليس كذلك ؟
اعطني إياه

508
00:57:28,554 --> 00:57:30,236
! على ركبتيك

509
00:57:31,054 --> 00:57:31,536
! اركع

510
00:57:33,972 --> 00:57:35,220
! اركعا كلاكما

511
00:57:39,554 --> 00:57:41,285
! المال

512
00:57:42,520 --> 00:57:46,177
يمكنك أن تأخذ المال ،  خذ

513
00:57:49,555 --> 00:57:51,265
انظر

514
00:57:54,521 --> 00:58:00,721
خذه واذهب ،  اختفي برفقة صديقك
وسننسى جميعاً هذا الأمر ،  حسناً  ؟

515
00:58:01,556 --> 00:58:05,572
مامان) لا ينسى. أليس كذلك ؟)

516
00:58:06,073 --> 00:58:08,486
يمكن لـ(مامان) أن يصنع استثناءً

517
00:58:10,367 --> 00:58:13,854
لا أستطيع تحمل هذه المخاطرة (مامان). آسف

518
00:58:25,558 --> 00:58:26,346
لنذهب

519
00:58:28,522 --> 00:58:30,456
! لا تتحرك -
! (جمال) -

520
00:58:30,522 --> 00:58:32,157
(جمال)

521
00:58:36,607 --> 00:58:38,487
! لنذهب ! لنذهب

522
00:58:46,522 --> 00:58:50,896
من الذي اخترع المسدّس ؟

523
00:58:56,556 --> 00:58:58,587
(صموئيل كولت)

524
00:58:59,887 --> 00:59:01,423
إجابة نهائية ؟

525
00:59:02,058 --> 00:59:04,188
إجابة نهائية

526
00:59:04,523 --> 00:59:09,523
جمال مالك) ،  أنت في حلم يتحقق)

527
00:59:09,558 --> 00:59:13,723
قلبي يقول لي أنّك ستواصل إلى المزيد

528
00:59:14,523 --> 00:59:18,158
كمبيوتر ،  رجاءً علم على الاجابة رقم واحد

529
00:59:25,558 --> 00:59:26,988
لقد كنتُ محقاً

530
00:59:27,523 --> 00:59:29,558
لقد فعاها فتى الشاي مجدداً

531
00:59:33,027 --> 00:59:34,359
! مذهل

532
00:59:40,924 --> 00:59:43,760
" الزنبق الساطع "

533
00:59:52,078 --> 00:59:54,345
يا من بالاستقبال

534
01:00:15,526 --> 01:00:17,126
ها هي المنشفة

535
01:00:17,526 --> 01:00:19,526
ابقى مكانك. وانظر بعيداً

536
01:00:21,526 --> 01:00:23,526
سأعرف إن كنت تنظر

537
01:00:24,526 --> 01:00:25,991
كلا ،  لا انظر

538
01:00:26,526 --> 01:00:28,413
هل (سالم) لا يزال موجوداً ؟

539
01:00:36,526 --> 01:00:37,582
أين هو (سالم) ؟

540
01:00:41,079 --> 01:00:42,591
لا أعرف

541
01:00:45,527 --> 01:00:47,834
(أنت فتى مهذب ،  (جمال

542
01:01:40,491 --> 01:01:41,779
(أنا أبحث عن (جافيد

543
01:01:42,979 --> 01:01:45,191
يا ابن العاهرة ! إنه لا يبحث عنك

544
01:01:49,565 --> 01:01:50,795
...(لقد قتلتُ (مامان

545
01:01:52,530 --> 01:01:53,730
وسأقتلكم كذلك

546
01:01:58,566 --> 01:02:00,373
اهدأوا

547
01:02:00,874 --> 01:02:02,588
هل قتلته حقاً ؟

548
01:02:08,531 --> 01:02:12,438
جيّد. لأن عدو عدوي هو صديق

549
01:02:15,566 --> 01:02:17,528
اقترب يا صديقي

550
01:02:23,532 --> 01:02:26,033
لقد كنتُ أبحث عن شخص مثلك

551
01:02:33,566 --> 01:02:35,431
عدت من أجلي

552
01:02:37,532 --> 01:02:38,796
بالطبع

553
01:02:42,531 --> 01:02:44,996
ظننتك نسيت

554
01:02:45,531 --> 01:02:49,331
لم أنسى على الإطلاق. ولو للحظة واحدة

555
01:02:49,496 --> 01:02:53,031
عرفتُ أني سأجدكِ في نهاية الأمر

556
01:02:53,531 --> 01:02:56,032
إنه قدرنا

557
01:02:57,531 --> 01:02:59,288
قدرنا ؟

558
01:03:01,053 --> 01:03:02,168
شكراً لك

559
01:03:25,568 --> 01:03:27,397
هيّا

560
01:03:28,533 --> 01:03:30,534
لا ،  يا أخي. لديك الكثير لتشربه

561
01:03:30,569 --> 01:03:34,034
أنا الأكبر. أنا الزعيم

562
01:03:34,569 --> 01:03:37,534
أفعل ما أقول من أول مرة

563
01:03:37,569 --> 01:03:39,999
! أخرج الآن

564
01:03:40,534 --> 01:03:42,534
هيّا ،  لقد أنقذتُ حياتكِ ،  أولم أفعل ؟

565
01:03:42,569 --> 01:03:44,497
...سالم) ،  رجاءً) -
توقف -

566
01:03:46,534 --> 01:03:48,232
! سأقتلك -
ابتعد عني -

567
01:03:54,235 --> 01:03:55,432
! سأقتلك

568
01:04:01,534 --> 01:04:02,735
أنا الزعيم الآن

569
01:04:07,570 --> 01:04:10,344
! (سالم) ، افتح يا (سالم)

570
01:04:12,375 --> 01:04:14,001
! أصمت

571
01:04:14,536 --> 01:04:16,535
الرجل ذو المسدّس عيار 45 يقول أصمت

572
01:04:17,500 --> 01:04:21,236
اذهب الآن وإلا سيضربك صاحب السلاح بين عينيك

573
01:04:22,571 --> 01:04:24,500
لا تفكر في أخذها

574
01:04:25,535 --> 01:04:27,536
سأمهلك خمس ثواني

575
01:04:28,571 --> 01:04:29,501
واحد

576
01:04:31,053 --> 01:04:32,401
اثنان

577
01:04:35,535 --> 01:04:38,857
اذهب ،  (جمال)... اذهب

578
01:04:43,571 --> 01:04:44,865
وداعاً

579
01:05:04,537 --> 01:05:07,937
إذاً ،  هل رأيتهم مجدداً ؟

580
01:05:09,202 --> 01:05:10,838
لما كنت هنا لو رأيتهم

581
01:05:12,573 --> 01:05:15,254
هل كانت جميلة ؟

582
01:05:17,054 --> 01:05:19,112
لا أظن هذا

583
01:05:21,138 --> 01:05:23,782
أجمل امرأة في العالم

584
01:05:23,882 --> 01:05:25,295
أتقصد غانية الاحياء الفقيرة

585
01:05:39,089 --> 01:05:42,105
حسناً ،  حسناً... كلب الحي الفقير يكافح

586
01:05:43,573 --> 01:05:44,504
المال والنساء

587
01:05:44,539 --> 01:05:47,640
أكثر الأشياء التي تجعلك تفعل أكبر الأخطاء في الحياة

588
01:05:48,575 --> 01:05:50,834
يبدو أنك خلطهما معاً

589
01:05:53,169 --> 01:05:57,316
شينيفاس) ،  أنا وأنت بحاجة إلى وجبة هندية دسمة)

590
01:05:57,351 --> 01:06:00,505
أذهب واحضر لي شيئاً لنأكله

591
01:06:00,574 --> 01:06:03,042
أمرك سّيدي

592
01:06:03,250 --> 01:06:04,683
وقدح من الشاي

593
01:06:16,540 --> 01:06:18,198
(أبله ،  (شينيفاس

594
01:06:24,540 --> 01:06:26,005
" حيّرتني سّيد " كلب

595
01:06:26,541 --> 01:06:30,041
الاعتراف بالقتل و الاحتيال

596
01:06:30,575 --> 01:06:33,240
ليس حقاً تفكيراً سليماً

597
01:06:35,541 --> 01:06:38,007
و الآن ،  لما قد تفعل هذا ؟

598
01:06:40,541 --> 01:06:45,042
عندما يسألني شخصاً ما سؤالاً أخبره بالجواب

599
01:06:51,577 --> 01:06:55,042
إذاً ،  كيف نجحت في الوصول إلى البرنامج ؟

600
01:06:57,577 --> 01:07:00,159
حسناً جميعاً ،  أنصتوا

601
01:07:00,542 --> 01:07:03,042
(لقد كان أسبوعاً كبيراً في (إنكلترا

602
01:07:03,577 --> 01:07:06,107
(عادت (كات

603
01:07:06,542 --> 01:07:10,658
...(ولكنها عادت بالفعل. (باردي
جمال) ؟)

604
01:07:11,159 --> 01:07:15,542
(حسناً ،  لقد عادت ،  ثمّ رحلت عندما انفصل عنها (ألفي

605
01:07:15,578 --> 01:07:19,543
...والآن عادت مجدداً ،  ولكن يبدو أن (ألفي) يتوهم المزيد

606
01:07:19,578 --> 01:07:21,108
(شكراً لك ،  (جمال

607
01:07:21,543 --> 01:07:24,572
باردي) ،  اجتهد)
فتى الشاي يعرف أكثر منك

608
01:07:25,307 --> 01:07:29,002
(على أية حال ،  هناك أيضاً مهرجان في (أدنبرة

609
01:07:29,003 --> 01:07:30,694
هل يعرف أيّ منكم (أدنبرة) ،  (أدنبرة) ؟

610
01:07:31,544 --> 01:07:36,545
(التنّورات ،  القلاع ،  الهاغس. (بن نافيس
" الهاغس : أكلة أستكلندية مشهورة عبار عن اأمعاء حويان محشوة "

611
01:07:36,580 --> 01:07:38,509
جيّد ،  نعم ؟

612
01:07:38,544 --> 01:07:42,445
(المحقّق (تاجريت) ،  الويسكي ،  (شون كونري

613
01:07:42,545 --> 01:07:45,646
جيّد ،  وبحيرة. والتي تعني بلهجتهم بحيرات

614
01:07:45,886 --> 01:07:47,279
ممنوع التصوير

615
01:07:53,580 --> 01:07:56,310
جمال) ،  تعال هنا)

616
01:07:56,545 --> 01:07:58,544
أريد أن أسجل في برنامج المليونير اليوم

617
01:07:58,579 --> 01:07:59,806
! (ديف)

618
01:08:00,237 --> 01:08:03,033
رجاءً ،  فقط لخمسة دقائق -
لا أستطيع -

619
01:08:03,913 --> 01:08:04,648
أجلس هنا

620
01:08:04,683 --> 01:08:08,015
...إذا جاء الرئيس فقط تظاهر بأنّك تجري اتصال تسويق من أجل

621
01:08:08,016 --> 01:08:09,442
الأصدقاء والعائلة ،  أعرف -
أجل -

622
01:08:09,943 --> 01:08:11,393
دقيقتان

623
01:08:16,546 --> 01:08:18,511
" من يريد أن يكون مليونيراً ؟ "

624
01:08:19,246 --> 01:08:21,314
! اتّصل بهذا الرقم الآن

625
01:08:25,895 --> 01:08:27,647
! مرحباً. مرحباً

626
01:08:28,672 --> 01:08:31,896
" أريد أن أشترك في " من يريد أن يكون مليونيراً ؟

627
01:08:33,582 --> 01:08:36,112
الوغد اللعين. لن أصل أبداً

628
01:08:36,546 --> 01:08:39,546
" عليك أن تضغط على الزر ، عندما يقول المسجل " إن

629
01:08:39,581 --> 01:08:41,063
هذه هي اللحظة التي يفتحون فيها الخطوط

630
01:08:41,098 --> 01:08:42,312
كيف تعرف هذا بحقّ المسيح ؟

631
01:08:42,512 --> 01:08:46,246
هذا ما يقوله (أنجوم) من فنيو التقنية. لقد شارك في وضع النظام

632
01:08:46,581 --> 01:08:51,564
مرحباً ،  مرحباً ؟ هل من أحد موجود ؟
بحقّ الله

633
01:08:51,599 --> 01:08:56,472
مرحباً ؟ يا ربي هل سيتكلّم أحدهم معي ؟

634
01:08:57,107 --> 01:09:02,512
(مرحباً ،  سّيدة (ماكتوش) من بلدة... (كين  جوسي

635
01:09:02,547 --> 01:09:06,546
" كيونسوا) ،  عزيزي تنطق " كي - ني - سي)

636
01:09:06,581 --> 01:09:09,514
إذاً من أين أنت ؟ هل أخمن ؟

637
01:09:09,549 --> 01:09:13,249
(في أسفل الطريق من بيتك ،  سيدة (ماكتوش

638
01:09:13,584 --> 01:09:15,518
(بجانب (البحيرة

639
01:09:15,519 --> 01:09:16,748
حسناً ،  أيّ بحيرة ؟

640
01:09:18,248 --> 01:09:24,584
" البحيرة الكبيرة... بحيرة " بين "... بحيرة " بين الكبيرة

641
01:09:24,585 --> 01:09:27,054
(بجانب منزل (شون كونري

642
01:09:27,055 --> 01:09:29,456
اسمع. أود الحصول على خدماتك ،  يا فتى ؟

643
01:09:29,974 --> 01:09:31,055
" قُطع الاتصال "

644
01:09:35,549 --> 01:09:37,549
" أيّ اسم تريد ؟ "

645
01:09:42,050 --> 01:09:43,350
" (لاتيكا)"

646
01:09:52,450 --> 01:09:53,550
" أكتمل البحث. وجدت 26,283 نتيجة "

647
01:09:57,549 --> 01:10:01,051
" (سالم مالك) "

648
01:10:04,585 --> 01:10:06,585
وجدت 15 نتيجة

649
01:10:17,585 --> 01:10:19,067
نعم ؟

650
01:10:19,102 --> 01:10:20,015
سالم) ؟)

651
01:10:20,515 --> 01:10:23,049
من معي ؟ هل تعرف ما الساعة الآن ؟

652
01:10:32,585 --> 01:10:34,085
مرحباً ؟

653
01:10:50,552 --> 01:10:52,116
من معي ؟

654
01:10:54,551 --> 01:10:56,316
اتصل بك من شركة " إكس أل 5 " للاتصالات سّيدي

655
01:10:57,517 --> 01:11:00,152
كزبون محترم ،   نعرضك عليك
...ترقيةً مع " أصدقائنا و

656
01:11:03,587 --> 01:11:05,017
" وعائلتنا...

657
01:11:05,552 --> 01:11:10,053
جمال) ؟ هل هذا أنت ،  يا أخي ؟)

658
01:11:10,553 --> 01:11:12,017
أين أنت ؟

659
01:11:12,517 --> 01:11:14,853
أعتقدتك ميتاً أو ما شابه

660
01:11:14,953 --> 01:11:17,118
(اسمع ،  كان علينا الرحيل (جمال

661
01:11:17,553 --> 01:11:19,953
رجال (مامان)... كانوا يفتشون الفندق

662
01:11:20,553 --> 01:11:24,553
! جمال) ؟ قل شيئاً ،  رجاءً)

663
01:11:25,588 --> 01:11:28,118
(مرحباً ،  (سالم

664
01:11:28,553 --> 01:11:31,553
(سيرك (كامبردج) ليس في (كامبردج

665
01:11:31,588 --> 01:11:33,118
هل لي أن أسأل لماذا ؟

666
01:11:33,553 --> 01:11:36,953
واضح جداً. هناك بالتأكيد
(سيرك (أكسفورد) في (لندن

667
01:11:37,553 --> 01:11:40,554
، (هناك سباق تجذيف ما بين (أكسفورد) و(كامبردج

668
01:11:40,589 --> 01:11:43,754
لذا هل من المحتمل أن يكون السيرك في (كامبردج) أيضاً ؟ كلا ؟

669
01:11:43,854 --> 01:11:46,019
(سأختار الاجابة الأخيرة. (لندن

670
01:11:46,519 --> 01:11:52,054
كمبيوتر ،  رجاءً علم على الاجابة الأخيرة

671
01:11:59,355 --> 01:12:02,989
جمال مالك) ،  أنت محق مائة بالمائة)

672
01:12:12,589 --> 01:12:15,055
الجو يزداد حرارة هنا

673
01:12:15,555 --> 01:12:16,455
هل أنت متوتر ؟

674
01:12:16,555 --> 01:12:18,320
ماذا ؟

675
01:12:19,519 --> 01:12:21,119
هل أنا متوتر ؟

676
01:12:21,554 --> 01:12:23,855
بل أنت هو من بموقف حرج ،  يا صديقي

677
01:12:24,555 --> 01:12:26,720
أجل ،  آسف

678
01:12:27,555 --> 01:12:29,254
إنه يضع الفريسة في وضع الهرب

679
01:12:29,554 --> 01:12:31,021
أخيراً

680
01:12:33,556 --> 01:12:36,756
كنت تقدم الشاي لعمّال الهاتف

681
01:12:37,091 --> 01:12:40,056
والآن أنت أغنى مما سيصبحون عليه على الاطلاق

682
01:12:40,521 --> 01:12:42,821
! يا لك من لاعب

683
01:12:43,521 --> 01:12:46,356
! سيداتي وسادتي ،  يا له من لاعب

684
01:13:28,558 --> 01:13:29,223
جمال) ؟)

685
01:13:32,524 --> 01:13:35,559
الله رحيم. الله رحيم

686
01:13:51,558 --> 01:13:54,558
لقد خرج رجال (مامان) في أثرنا. كان علينا أن نختبئ

687
01:13:54,593 --> 01:13:56,908
كاذب -
لقد تركتُ رسالة من أجلك في العمل -

688
01:13:56,934 --> 01:13:58,258
إنتظرناك أسابيع طويلة

689
01:13:58,292 --> 01:14:02,158
لم يكن هناك رسائل -
لقد تركتُ رسالة بالفعل -

690
01:14:02,165 --> 01:14:05,782
! لم يكن هناك رسائل ! لم يكن هناك رسائل
! لم يكن هناك رسائل

691
01:14:10,622 --> 01:14:11,707
لن أسامحك أبداً

692
01:14:18,559 --> 01:14:19,284
أعرف

693
01:14:24,560 --> 01:14:30,160
لقد كان هذا حينا الفقير
هل يمكنك أن تصدق هذا ؟

694
01:14:31,595 --> 01:14:33,960
لقد كنا نعيش هناك

695
01:14:36,594 --> 01:14:38,725
الأمر كله تجارة الآن

696
01:14:39,560 --> 01:14:42,760
الهند هي مركز الهند الآن

697
01:14:43,595 --> 01:14:44,824
...وأنا

698
01:14:45,559 --> 01:14:48,761
أنا في مركز المركز

699
01:14:51,596 --> 01:14:54,026
(كل هذه البنايات ملك (جافيد

700
01:14:56,461 --> 01:15:00,561
جافيد كان) ؟ المجرم الذي كان يعيش في حّينا ؟)

701
01:15:00,596 --> 01:15:01,526
هل تعمل لحسابه ؟

702
01:15:01,561 --> 01:15:05,527
بربك. من غيره كان سيحمينا من رجال (مامان) ؟

703
01:15:05,562 --> 01:15:07,539
ماذا تفعل له ؟

704
01:15:09,597 --> 01:15:11,094
أيّ شيء يطلبه

705
01:15:18,562 --> 01:15:23,562
إنه قادم. عليك الذهاب الآن. خذ بطاقتي

706
01:15:24,597 --> 01:15:25,527
لأيّ غرض ؟

707
01:15:25,562 --> 01:15:27,762
هل تظنهم سجعلونك تبتعد عن ناظري مجدداً ؟

708
01:15:28,597 --> 01:15:29,963
ستبقى معي أخي الأصغر

709
01:15:30,598 --> 01:15:32,927
اذهب الآن إلى شقتي

710
01:15:33,127 --> 01:15:36,262
سالم)... أين هي (لاتيكا) ؟)

711
01:15:37,598 --> 01:15:38,344
أمازلت ؟

712
01:15:41,563 --> 01:15:44,462
لقد ذهبت أخي. منذ زمن بعيد

713
01:15:45,598 --> 01:15:48,348
اذهب الآن. اذهب إلى شقتي

714
01:16:13,564 --> 01:16:15,314
لم أقل له شيئاً

715
01:16:28,565 --> 01:16:32,099
أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ

716
01:16:35,947 --> 01:16:38,948
أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ

717
01:16:49,950 --> 01:16:50,949
اتبعه

718
01:17:35,448 --> 01:17:38,403
! أنا الطاهي الجديد من الوكالة. أعتذر جداً عن التأخر

719
01:17:38,668 --> 01:17:39,967
لقد تأخرت على اعداد الطعام الخيري

720
01:17:40,602 --> 01:17:42,072
دقيقة فقط

721
01:17:58,567 --> 01:18:00,566
معذرة. معذرة

722
01:18:01,568 --> 01:18:02,833
لا يوجد أيّ ما يتعلق بقدوم طباخ

723
01:18:03,568 --> 01:18:07,967
هناك غاسل صحون تم طلبه
هل تعرف أيّ شيء بهذا الشأن ؟

724
01:18:08,602 --> 01:18:11,760
أجل ،  أنا غاسل صحونك

725
01:19:14,071 --> 01:19:15,164
! (جمال)

726
01:19:20,607 --> 01:19:21,829
انظر إليك

727
01:19:29,052 --> 01:19:30,054
! لقد وجدتكِ

728
01:19:34,052 --> 01:19:35,054
لقد وجدتكِ

729
01:19:44,332 --> 01:19:45,229
وجهكِ

730
01:19:46,572 --> 01:19:47,472
لقد آذيت عينك

731
01:19:47,572 --> 01:19:48,640
لما أنت هنا ؟

732
01:19:51,573 --> 01:19:52,873
كي أركِ

733
01:19:55,572 --> 01:19:58,572
لقد رأيتني ،  ماذا الآن ؟

734
01:20:08,574 --> 01:20:10,874
لما يحبّ الجميع هذا البرنامج ؟

735
01:20:12,609 --> 01:20:16,073
إنه فرصة للهرب ،  أليس هو كذلك ؟

736
01:20:16,608 --> 01:20:19,174
يضعك في حياة جديدة

737
01:20:20,609 --> 01:20:21,639
يا إلهي

738
01:20:26,574 --> 01:20:28,475
سيقتلك (جافيد). خذ

739
01:20:28,575 --> 01:20:29,940
جافيد) ؟)

740
01:20:30,575 --> 01:20:32,059
هل تعملين معه ؟

741
01:20:41,575 --> 01:20:44,140
...أولاً ،  رغبتي بغاسل صحون

742
01:20:45,575 --> 01:20:47,575
والآن تردين هذا الطباخ اللعين ؟

743
01:20:47,967 --> 01:20:49,208
...إنه فقط -
! اصمتي -

744
01:20:50,575 --> 01:20:51,541
مبارة الكركيت ستبدأ

745
01:20:53,575 --> 01:20:55,100
ولماذا تشاهدين هذا التلفاز اللعين ؟

746
01:20:56,001 --> 01:20:57,941
على الأقل أنا مليونير

747
01:21:01,577 --> 01:21:03,945
هيّا ،  أنا جائع. أعد لي شطيرة

748
01:21:36,611 --> 01:21:38,076
أهربي معي بعيداً

749
01:21:38,576 --> 01:21:40,341
بعيداً ؟ أين ؟

750
01:21:42,576 --> 01:21:44,484
ومن ثم ماذا ؟

751
01:21:48,612 --> 01:21:49,942
الحب

752
01:21:53,577 --> 01:21:55,777
تعالي معي بعيداً. الآن

753
01:22:11,435 --> 01:22:12,728
(سيساعدنا (سالم

754
01:22:13,577 --> 01:22:18,436
سالم) ؟ ألازلت تثق بـ(سالم) ؟)

755
01:22:22,420 --> 01:22:25,121
جمال) ،  سأرحل عما قريب على أية حال)

756
01:22:25,756 --> 01:22:27,087
(سنرحل عن (مومباي

757
01:22:29,613 --> 01:22:30,843
إلى أين ؟

758
01:22:31,543 --> 01:22:33,056
أتظنه أخبرني ؟

759
01:22:34,603 --> 01:22:36,525
! لا تدعه يسجل ،  لا ،  لا ،  لا

760
01:22:56,580 --> 01:22:58,063
ما هذا الهراء ؟

761
01:22:59,663 --> 01:23:01,403
! أخرج ! أخرج

762
01:23:10,080 --> 01:23:12,580
اذهب الآن قبل أن يقتل كلانا

763
01:23:14,580 --> 01:23:16,581
هل تفعل شيئاً من أجلي ؟ -
أيّ شيء -

764
01:23:17,581 --> 01:23:18,480
انسى أمري

765
01:23:19,615 --> 01:23:21,545
ماذا ؟ كلاّ

766
01:23:21,580 --> 01:23:26,581
(سأنتظر في محطة (في تي
عند الخامسة ،  من كلّ يوم حتى تأتي

767
01:23:31,616 --> 01:23:32,847
أحبكِ

768
01:23:34,582 --> 01:23:40,081
وماذا إذاً ؟
لقد فات الأوان ،  (جمال). اذهب الآن

769
01:23:49,617 --> 01:23:50,547
(إذاً (جمال

770
01:23:50,582 --> 01:23:54,982
من هو لاعب الكركيت الذي احرز أسرع ضربة في التاريخ ؟

771
01:23:55,617 --> 01:23:57,599
(أ : (سنشاي تنوكر

772
01:23:57,634 --> 01:24:00,108
(ب : (ريكي بوتينج

773
01:24:00,143 --> 01:24:01,662
(ت : (مايكل سليتر

774
01:24:01,862 --> 01:24:04,547
(أم  ث: (جاك هوبز

775
01:24:07,582 --> 01:24:10,582
...ولكن تذكر إن كانت إجابتك خاطئة

776
01:24:11,617 --> 01:24:14,984
ستخسر كلّ شيء ،  في لحظة

777
01:24:17,618 --> 01:24:19,084
إذاً ،  هل تريد أن تكمل ؟

778
01:24:36,619 --> 01:24:38,619
أجل -
(أحسنت يا (جمال -

779
01:24:43,120 --> 01:24:44,120
(أحسنت يا (جمال

780
01:24:44,808 --> 01:24:46,384
...أحلام الكثيرون

781
01:24:49,386 --> 01:24:50,059
على الأرضية

782
01:26:10,090 --> 01:26:11,063
(لاتيكا)

783
01:26:15,090 --> 01:26:16,063
(لاتيكا)

784
01:26:34,090 --> 01:26:36,463
! (لاتيكا) ! (لاتيكا)

785
01:26:45,090 --> 01:26:47,064
! (جمال)!  (جمال)

786
01:26:58,692 --> 01:26:59,665
! (جمال)

787
01:27:10,691 --> 01:27:11,564
! (جمال)

788
01:27:14,692 --> 01:27:15,565
! (جمال)

789
01:27:22,692 --> 01:27:23,692
! (لاتيكا)

790
01:27:25,492 --> 01:27:27,765
! (لاتيكا)!  (لاتيكا)

791
01:27:33,591 --> 01:27:36,091
دقائق من أجل الاعلانات سيداتي وسادتي

792
01:27:38,627 --> 01:27:41,492
أعرف ،  أعرف. أنّني لا أستطيع وقف الاثارة

793
01:27:41,592 --> 01:27:43,627
سنعود على الفور

794
01:27:53,592 --> 01:27:58,093
رجل من أحد الأحياء الفقيرة... يصبح مليونيراً بين ليلة وضحاها

795
01:27:58,628 --> 01:28:01,893
هل تعرف من هو الشخص الوحيد غيرك الذي فعل هذا ؟

796
01:28:03,629 --> 01:28:04,559
أنا

797
01:28:07,594 --> 01:28:08,958
أعرف ما هو احساسك

798
01:28:09,593 --> 01:28:11,559
أعرف ما مررت به

799
01:28:12,594 --> 01:28:14,094
لن أصبح مليونيراً

800
01:28:15,629 --> 01:28:17,011
أنا لا أعرف الجواب

801
01:28:18,645 --> 01:28:20,620
أجل لقد سبق وقلت هذا

802
01:28:21,155 --> 01:28:23,659
كلاّ ،  أنا حقاً لا أعرف هذه المرة

803
01:28:23,994 --> 01:28:26,694
بربك ،  لا يمكنك أن تأخذ المال وتلوذ بالفرار الآن

804
01:28:29,629 --> 01:28:32,112
أنت على حافة التاريخ ،  يا فتى

805
01:28:32,647 --> 01:28:34,821
لا أرى أن هناك شيئاً آخر أستطيع فعله

806
01:28:35,756 --> 01:28:37,560
لربّما هو القدر يا صديقي

807
01:28:39,595 --> 01:28:43,595
أنا فقط لدي شعور داخلي ،  بأنّك ستربح هذا

808
01:28:44,630 --> 01:28:45,631
(ثق بي ،  (جمال

809
01:28:48,147 --> 01:28:49,147
سوف تفوز

810
01:29:21,595 --> 01:29:24,474
! استعدوا جميعاً. سنكون على الهواء خلال ثلاثون ثانية

811
01:29:28,483 --> 01:29:29,912
أجل ،  سيكمل. لقد أعطيتها له للتو

812
01:29:32,409 --> 01:29:33,596
أسرع

813
01:29:34,596 --> 01:29:35,765
! عشرون ثانية

814
01:29:41,596 --> 01:29:43,496
أفعل الصواب وتقريباً في خلال ثلاث دقائق

815
01:29:43,596 --> 01:29:45,991
ستكون مشهوراً مثلي

816
01:29:48,596 --> 01:29:52,997
وغني مثلي... تقريباً

817
01:29:53,633 --> 01:29:57,362
...خمس ثواني أربع ثلاثة

818
01:29:57,562 --> 01:30:00,629
من الفقير إلى الأمير. إنه قدرك

819
01:30:00,929 --> 01:30:03,435
! نحن على الهواء. التصفيق والموسيقى رجاءً

820
01:30:17,064 --> 01:30:20,564
" مرحباً مرة أخرى في " من يريد أن يصبح مليونيراً ؟

821
01:30:20,599 --> 01:30:24,099
في الكرسي الآن (جمال مالك) ،  وكأننا لا نعرف -
أجل -

822
01:30:26,633 --> 01:30:28,599
من أجل مبلغ العشر ملايين روبية

823
01:30:30,116 --> 01:30:31,564
ها هو السؤال مجدداً

824
01:30:33,599 --> 01:30:38,799
من هو لاعب الكركيت الذي احرز أسرع ضربة في التاريخ ؟

825
01:30:41,634 --> 01:30:43,498
(كلاّ ،  إنه ليس (سنشاي تنوكر

826
01:30:43,598 --> 01:30:45,264
هذه بداية

827
01:30:45,599 --> 01:30:49,999
(إذاً قد يكون (ريكي بوتينج) ،  أو (جاك هوبز) أو (مايكل سليتر

828
01:30:52,635 --> 01:30:55,564
سأستخدم وسيلة مساعدة. حذف الاجابتين

829
01:30:55,599 --> 01:30:56,864
حسناً

830
01:30:57,599 --> 01:30:59,399
كمبيوتر ،  أحذف الاجابتين الخطأ رجاءً

831
01:31:03,635 --> 01:31:06,117
(حسناً ،  لقد كنت محقاً بشأن (سنشاي تنوكر

832
01:31:06,652 --> 01:31:09,200
(هذا يترك لك إجابتين ،  (جمال

833
01:31:09,500 --> 01:31:11,201
(ب : (ريكي بوتينج) أو ث : (جاك هوبز

834
01:31:13,600 --> 01:31:14,665
ما رأيك ؟

835
01:31:17,600 --> 01:31:22,600
وقت قرارك. كي تنال 10 ملايين روبية

836
01:31:23,600 --> 01:31:25,851
(ب : (ريكي بوتينج

837
01:31:27,401 --> 01:31:30,471
(أم ث : (جاك هوبز

838
01:31:43,636 --> 01:31:44,950
" ث "

839
01:31:51,252 --> 01:31:52,107
وليس " ب " ؟

840
01:31:54,603 --> 01:31:58,872
ريكي بوتينج) ،  لاعب الكريكيت الاسترالي العظيم؟)

841
01:32:00,604 --> 01:32:03,103
(ث : (جاك هوبز

842
01:32:04,638 --> 01:32:05,568
أوتدري ؟

843
01:32:09,104 --> 01:32:11,903
(إذاً يمكنه أن يكون " ب  "،  (ريكي بوتينج

844
01:32:12,568 --> 01:32:15,120
(أو " ث " ،  (جاك هوبز

845
01:32:17,155 --> 01:32:19,569
" إجابة نهائية ،  " ث

846
01:32:21,603 --> 01:32:23,603
" كمبيوتر ،  رجاءً علم على الاجابة " ث

847
01:32:24,603 --> 01:32:28,233
" الاجابة " ث " ،  الاجابة " ث

848
01:32:38,973 --> 01:32:40,124
...مهلاً

849
01:32:41,471 --> 01:32:45,825
...بضربة قوتها 197 من أول مرة ،  الاجابة هي

850
01:32:49,638 --> 01:32:51,446
! (ث : (جاك هوبز

851
01:32:54,604 --> 01:32:58,034
! جمال مالك) ! مليونيراً)

852
01:33:03,777 --> 01:33:04,777
!  قم بالرقصة ! هيّا

853
01:33:12,850 --> 01:33:15,101
! أحسنت ،  أحسنت

854
01:33:39,606 --> 01:33:43,107
هل أنت جاهز للسؤال الأخير ؟

855
01:33:43,642 --> 01:33:47,571
للعشرون مليون روبية

856
01:33:50,607 --> 01:33:55,107
كلاّّ. ولكن لربّما هو القدر

857
01:33:57,641 --> 01:33:58,571
ربّما

858
01:34:00,607 --> 01:34:04,107
..." حسناً ،  السؤال الأخير في " من يريد أن يكون

859
01:34:10,107 --> 01:34:12,607
! يا لها من حلقة سيداتي وسادتي ،  يا لها من حلقة

860
01:34:13,642 --> 01:34:14,572
، انضموا إلينا غداً مساءً

861
01:34:14,607 --> 01:34:19,607
إن قام (جمال مالك) بأكبر الأخطاء في حياته بالخطا
في سؤال واحد. أكبر الأخطاء

862
01:34:22,642 --> 01:34:24,124
من هنا ،  من هنا

863
01:34:27,643 --> 01:34:28,325
تعال معي

864
01:34:31,660 --> 01:34:32,773
حلقة رائعة

865
01:34:36,608 --> 01:34:37,810
أرك غداً ،  حسناً

866
01:34:38,411 --> 01:34:40,304
تعال في الموعد. وداعاً

867
01:34:44,161 --> 01:34:48,522
أنت اهدأ -
اهدأ ،  اهدأ -

868
01:34:51,161 --> 01:34:52,523
ماذا يجري ؟

869
01:34:58,609 --> 01:35:00,906
إنه يغش -
كيف عرفت أنه يغش ؟ -

870
01:35:04,609 --> 01:35:08,809
أعطيته إجابة خاطئة ،  ولم يكن يكترث على الاطلاق من صحتها

871
01:35:09,644 --> 01:35:11,574
أعطيته جواباً ؟

872
01:35:12,609 --> 01:35:16,810
ليس تماماً. حسناً ،  هذا لا يهم
! إنه برنامجي

873
01:35:18,310 --> 01:35:20,033
! إنه برنامجي اللعين

874
01:35:31,211 --> 01:35:35,411
كلامك معقول بشكل غريب -
و لايزال -

875
01:35:36,111 --> 01:35:40,611
...هل لأنني كلب حيّ فقير ،  وصانع شاي

876
01:35:40,646 --> 01:35:42,029
يجعلني كاذب ،  أليس كذلك ؟

877
01:35:42,129 --> 01:35:42,977
معظمكم كذلك

878
01:35:43,612 --> 01:35:46,311
ولكنك لست كاذب ،  سّيد (جمال). هذ أكيد

879
01:35:48,511 --> 01:35:49,512
أنت صادق للغاية

880
01:35:53,611 --> 01:35:54,511
لقد انتهينا

881
01:35:58,577 --> 01:36:00,912
لا أعرف إلى أين أخذوها

882
01:36:07,613 --> 01:36:09,148
(لاتيكا)

883
01:36:17,313 --> 01:36:20,413
لقد ظهرتُ بالبرنامج ،  إعتقاداً مني أنها ستشاهده

884
01:36:35,612 --> 01:36:39,912
، جمال مالك) ، فتى جاهل بعمر 18 من أحياء (مومباي) الفقيرة)

885
01:36:40,313 --> 01:36:44,277
ربح جولة واحدة بكلّ الوسائل العادلة -

886
01:36:44,577 --> 01:36:47,177
والحشد حولي يحمل سؤالاً أكبر

887
01:36:47,577 --> 01:36:51,113
هل سيعود اللّيلة ليمكل طريقة إلى العشرون مليون روبية ؟

888
01:37:27,650 --> 01:37:29,115
تعالي هنا ،  اعطني قبلة

889
01:37:33,650 --> 01:37:35,580
! هيّا يا فتيات

890
01:37:40,615 --> 01:37:43,406
أجل ،  لا أستطيع سماع شيء هناك

891
01:37:44,415 --> 01:37:46,443
يجب أن تعيدنا إلى المدينة

892
01:37:53,616 --> 01:37:57,617
، كما لو أنّها لم تكن درما كافية بوصول المتسابق للسؤال الأخير

893
01:37:57,652 --> 01:38:01,616
تم القبض على (جمال مالك) شكاً في الاحتيال

894
01:38:02,616 --> 01:38:05,652
إن هذا الفتى... لذكي

895
01:38:11,651 --> 01:38:13,069
منطلق مجنون

896
01:38:20,651 --> 01:38:21,733
خذي

897
01:38:23,169 --> 01:38:25,282
اذهبي -
...ولكن -

898
01:38:25,367 --> 01:38:29,116
قودي وحسب... لن تكون هناك فرصة أخرى

899
01:38:34,652 --> 01:38:35,882
سيقتلك

900
01:38:40,583 --> 01:38:42,818
سأتولى أمره

901
01:38:46,418 --> 01:38:49,653
سالم)... لا أستطيع)

902
01:38:54,170 --> 01:38:55,470
يجب أن تفعليها

903
01:39:03,429 --> 01:39:06,103
الهاتف ،  لتتصلي به بعد أن تخرجي من هنا

904
01:39:10,618 --> 01:39:14,119
رجاءً اغفري لي أخطائي التي ارتكبتها ،  وصلي من أجلي

905
01:39:25,655 --> 01:39:26,658
احظي بحياة جيدة

906
01:39:58,621 --> 01:40:00,121
ستعود إلى البرنامج

907
01:40:30,657 --> 01:40:34,151
! هيّا ! هيّا

908
01:40:49,622 --> 01:40:53,522
جمال) ؟  المليونير ؟)

909
01:40:53,587 --> 01:40:57,622
المليونير الكبير؟ الذي يملك كلّ المال ؟

910
01:41:00,622 --> 01:41:03,622
اذهب يا بنيّ ،  اذهب ببركتي واربح للنهاية

911
01:41:06,622 --> 01:41:08,687
(نحن نحبّك يا (جمال

912
01:41:11,625 --> 01:41:14,589
أصيبت الأمة بحمّى المليونير

913
01:41:14,624 --> 01:41:18,624
إقتضاءً بـ(جمال مالك) ،  الصبي الجاهل القادم من
(جاها) الحيّ الفقير في (مومباي)

914
01:41:18,659 --> 01:41:21,925
ربح بشكل مدهش 10 ملايين روبية

915
01:41:21,993 --> 01:41:24,467
" في البرنامج التلفزيوني " من يريد أن يكون مليونيراً ؟

916
01:41:25,624 --> 01:41:28,625
ويقرب من 90 مليون مشاهد سيشاهدونا اللّيلة

917
01:41:28,726 --> 01:41:30,626
ليروا إن كان سيربح العشرون مليون روبية

918
01:41:35,725 --> 01:41:37,026
هيّا

919
01:41:59,661 --> 01:42:01,625
! أين هم الجميع ؟ عودوا إلى هنا

920
01:42:01,660 --> 01:42:04,326
! عودوا إلى العمل ! هيّا

921
01:42:07,661 --> 01:42:08,621
فتى الشاي ؟

922
01:42:30,227 --> 01:42:34,326
" مرحباً بكم من جديد في " من يريد أن يكون مليونيراً ؟

923
01:42:35,661 --> 01:42:37,392
يمكنني أن أقول هذا بكلّ جراءة اللّيلة

924
01:42:37,592 --> 01:42:40,192
انها أكبر ليلة في حياة كلانا

925
01:42:41,626 --> 01:42:44,326
(جمال مالك) ،  مساعد مسُوق عبرالهاتف القادم من (مومباي)

926
01:42:44,526 --> 01:42:46,592
لقد ربح بالفعل 10 ملايين روبية

927
01:42:46,627 --> 01:42:48,392
يمكنه أن يرحل فائزاً بهذا

928
01:42:48,592 --> 01:42:51,326
أو يدخل أكبر مقامرة في تاريخ التلفاز

929
01:42:51,626 --> 01:42:53,593
ليجيب عن السؤال الأخير

930
01:42:53,628 --> 01:42:57,328
ويربح بشكل مذهل العشرون مليون روبية

931
01:42:59,628 --> 01:43:01,628
هل أنت جاهز لهذا السؤال ؟

932
01:43:03,664 --> 01:43:05,706
أجل -
! (جمال) -

933
01:43:19,569 --> 01:43:21,259
هل تقرأ السؤال الأهم أنت ،  (جمال) ؟

934
01:43:23,927 --> 01:43:25,497
لا أستطيع القراءة

935
01:43:26,629 --> 01:43:27,595
محظوظ

936
01:43:29,629 --> 01:43:35,029
" في كتاب (أليكساندر دوماس) ،  "الفرسان الثلاثة

937
01:43:35,630 --> 01:43:40,029
(إثنان من الفرسان يعرفان باسم (أتوس) و(بروتوس

938
01:43:41,394 --> 01:43:44,031
ما كان اسم الفارس الثالث ؟

939
01:43:44,696 --> 01:43:45,631
تقدمي وشاهدي معنا

940
01:43:45,666 --> 01:43:47,996
(أ : (إراميس

941
01:43:48,630 --> 01:43:51,130
(ب : الكاردينال (ريتشلو

942
01:43:52,666 --> 01:43:54,866
(ت : (دارجاتين

943
01:43:55,570 --> 01:43:58,019
(أم ث : (بلاتشيت

944
01:44:04,531 --> 01:44:04,596
يمكنها أن تكون الفارس الثالث

945
01:44:05,631 --> 01:44:08,130
السؤال الأخير الذي يربح 20 مليون روبية ،  وهو يبتسم

946
01:44:08,630 --> 01:44:10,148
أعتقد أنّك تعرف الاجابة

947
01:44:12,183 --> 01:44:14,131
هل تصدق هذا ،  أنا لا أعرفها

948
01:44:15,666 --> 01:44:17,096
لا تعرفها ؟

949
01:44:18,631 --> 01:44:21,131
إذاً ستأخذ العشرة ملايين روبية وترحل ؟

950
01:44:23,631 --> 01:44:26,214
كلاّ. سأكمل

951
01:44:29,849 --> 01:44:31,396
(دعني أذكرك ،  (جمال

952
01:44:31,596 --> 01:44:33,131
...إن أجبت إجابة خاطئة

953
01:44:34,667 --> 01:44:36,597
ستخسر كلّ شيء

954
01:44:37,597 --> 01:44:40,132
(عشرة ملايين روبية ،  (جمال

955
01:44:41,667 --> 01:44:43,598
إنها ثروة

956
01:44:45,633 --> 01:44:47,132
أود الاتصال بصديق

957
01:44:49,167 --> 01:44:51,597
سيتم وضعك على الخط

958
01:44:52,633 --> 01:44:56,133
آخر وسيلة مساعدة. ها نحن ذا

959
01:45:03,669 --> 01:45:05,632
! إنه يرن

960
01:45:10,186 --> 01:45:11,786
من يكون ؟

961
01:45:13,121 --> 01:45:14,233
...إنه رقم أخي ،  ولكن

962
01:45:18,634 --> 01:45:22,734
الأخّ الذي يمكنه أن يتحرك ليرد على سؤال العشرون مليون روبية ؟

963
01:45:24,670 --> 01:45:26,170
إنه الرقم الوحيد الذي أعرفه

964
01:45:53,797 --> 01:45:56,336
(أنت وحدك ،  (جمال

965
01:45:59,671 --> 01:46:01,201
مرحباً ؟

966
01:46:05,635 --> 01:46:07,200
مرحباً ،  (جمال) ؟

967
01:46:08,601 --> 01:46:11,136
أظن أن هذا ليس أخاك

968
01:46:13,670 --> 01:46:14,601
...هذا الشخص هو

969
01:46:15,601 --> 01:46:17,137
(اسمي هو (لاتيكا

970
01:46:17,587 --> 01:46:18,602
(حسناً ،  (لاتيكا

971
01:46:18,637 --> 01:46:23,137
هل تودين سماع السؤال مرة أخرى ؟
ولنكن واضحون بهذا الشأن

972
01:46:23,636 --> 01:46:25,137
، عشرون مليون روبية مرهونة بجوابك

973
01:46:25,337 --> 01:46:28,037
لديك من الوقت ثلاثون ثانيةً -
! (لاتيكا) -

974
01:46:29,087 --> 01:46:33,136
جمال) ،  رجاءً أعد قراءة السؤال لـ(لاتيكا) الآن) -
! (سالم) -

975
01:46:36,672 --> 01:46:38,402
هل هذا أنتِ حقاً ؟

976
01:46:38,672 --> 01:46:39,537
أجل

977
01:46:39,602 --> 01:46:42,203
! السؤال ،  (جمال). السؤال

978
01:46:43,637 --> 01:46:46,087
" كتاب (أليكساندر دوماس) ،  "الفرسان الثلاثة

979
01:46:46,172 --> 01:46:48,602
(إثنان من الفرسان يعرفان باسم (أتوس) و(بروتوس

980
01:46:48,672 --> 01:46:50,539
ما كان اسم الفارس الثالث ؟

981
01:46:50,604 --> 01:46:57,438
(هل كان أ : (إرميس) ،  أم ب : الكاردينال (ريتشلو) أم ت : (دارجاتين
(أم ث : (بلاتشيت

982
01:46:57,638 --> 01:46:59,456
! خمسة عشر ثانية

983
01:46:59,691 --> 01:47:01,065
أين أنتِ ؟

984
01:47:01,539 --> 01:47:02,868
أنا بأمان

985
01:47:03,703 --> 01:47:05,204
! عشر ثواني

986
01:47:05,639 --> 01:47:07,104
لاتيكا) ،  ما هو رأيكِ ؟)

987
01:47:11,440 --> 01:47:12,439
لا أعرف

988
01:47:15,439 --> 01:47:16,440
ولم يسبق لي أن عرفت

989
01:47:17,675 --> 01:47:20,475
...جمال) ،  بدون المال)

990
01:47:28,640 --> 01:47:32,448
(أنت حقاً وحدك الآن ،  (جمال

991
01:47:33,650 --> 01:47:38,034
إجابتك النهائية لسؤال العشرون مليون روبية

992
01:47:49,674 --> 01:47:50,604
" أ "

993
01:47:53,639 --> 01:47:55,204
لماذا ، "  أ " ؟

994
01:47:56,640 --> 01:47:59,451
...فقط... لأنه

995
01:48:00,363 --> 01:48:01,506
! (سالم)

996
01:48:04,363 --> 01:48:05,506
! (افتح الباب ،  (سالم

997
01:48:05,640 --> 01:48:07,606
هل " أ " هي إجابتك النهائية ؟

998
01:48:08,641 --> 01:48:13,398
(أجل ،  الجواب النهائي. " أ " ،  (إراميس

999
01:48:15,400 --> 01:48:17,366
" كمبيوتر ،  رجاءً علم على الاجابتة " أ

1000
01:48:21,640 --> 01:48:24,441
! (سالم) ،  (سالم)

1001
01:48:25,641 --> 01:48:30,440
(جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق عبر الهاتف من (مومباي) -
! (أفتح الباب ،  (سالم -

1002
01:48:30,675 --> 01:48:32,206
فتى الشاي

1003
01:48:33,641 --> 01:48:36,006
لتكسب العشرون مليون روبية

1004
01:48:36,641 --> 01:48:42,742
(سؤلت من هو الفارس الثالث في الراوية التي كتبها (ألكساندر دوماس

1005
01:48:43,142 --> 01:48:47,608
(إجابتك كانت " أ " ، (إراميس

1006
01:48:48,642 --> 01:48:52,543
الاجابة هي. عليّ أن أخبرك

1007
01:48:53,643 --> 01:48:55,478
! إنها الاجابة الصحيحة

1008
01:49:20,678 --> 01:49:25,261
جمال مالك)... يا لك من مذهل)

1009
01:49:28,695 --> 01:49:30,195
! الله عظيم

1010
01:49:34,748 --> 01:49:38,168
! يا لها من ليلة ! يا لها من ليلة

1011
01:49:57,149 --> 01:49:59,369
! حقاً ،  إنه مذهل

1012
01:52:10,650 --> 01:52:12,114
كنتُ أعرف أنّك تشاهديني

1013
01:52:13,650 --> 01:52:15,550
إعتقدتُ أننا لن نجتمع سوياً إلا ونحن موتى

1014
01:53:01,687 --> 01:53:03,352
إنه قدرنا

1015
01:53:06,688 --> 01:53:07,888
قبلني

1016
01:53:16,653 --> 01:53:23,653
" ث : الـــقــدر "

1018
01:53:34,553 --> 02:00:08,669
تمت الترجمة بمعامل واستوديوهات العالم المحدودة بلندن
" تنفيذ : " يوسُف المصري

(Resync By)
beha_357
