1
00:00:49,120 --> 00:00:53,420
** حرب العرائس **

1
00:00:54,120 --> 00:01:11,420
لمزيد من الترجمـات الحصـرية زوروا موقـعنا
WwW.FoNeKaT.NeT

2
00:01:15,496 --> 00:01:40,340
تمت التـرجمة بواسطة 
CaSaBlanKa & OzoS@id

2
00:01:55,496 --> 00:02:00,340
قصـتنا بدأت فى فندق "البلازا" منذ عشرون عاماً
فى شهر يونيو

3
00:02:00,681 --> 00:02:03,946
"والدتان أحضرتا أبنتهما "ليف" و "ايما

4
00:02:03,947 --> 00:02:06,859
فى هذة القاعة لشرب الشاى

5
00:02:06,860 --> 00:02:10,764
بعد الظهيرة كـان هناك حفل زفـاف

6
00:02:10,909 --> 00:02:16,909
كـان هناك شيئا أزرق وأخر مستعار وأخر ساحر تماماً
**هذا من تقاليد الزواج الأنجليزى**

7
00:02:17,244 --> 00:02:22,349
"وفتاتان صغيرتان من "نيو جيرسى
تعلق برأسهم حلم جديد

8
00:02:22,511 --> 00:02:28,511
... بأنه يوما ما سوف يجدوا الشخص الوحيد
الذى سيظل بجوارهم مهما حدث

9
00:02:29,959 --> 00:02:35,340
وعندما فكروا فى هذا , أرادوا بأن
"يُقام حفل زفافهم فى "البلازا

10
00:02:37,247 --> 00:02:38,689
شكرا لك

11
00:02:38,690 --> 00:02:43,280
أجل , سيادتك
أنا أقبل بهذا الرجل لكى يكون زوجى

12
00:02:43,281 --> 00:02:47,173
دائماً علمت بأن حفل زفافى
سيكون أسعد أيام حياتى

13
00:02:47,174 --> 00:02:51,306
والأن سوف أرقص معك حتى
نحصل على ست أطفال ومنزل

14
00:02:55,479 --> 00:02:58,129
هل يسمحوا بدخول الحيوانات الأليفة الى "البلازا" ؟

15
00:02:58,130 --> 00:03:02,682
بأى حال , لا يبدو بأننا سنتزوج
حتى نبلغ السـادسة عشر على الأقل

16
00:03:02,683 --> 00:03:07,127
المرة القادمة , هل بأمكانى أن اكون العروس؟ -
ايما" , أنت تعرفين بأنى العروس دائما" -

17
00:03:11,188 --> 00:03:13,949
ليس سيئا
كافيار والكوكتيل

18
00:03:13,950 --> 00:03:16,059
مدعوين أثريـاء -
خدمة متميزة -

19
00:03:16,060 --> 00:03:19,064
منسق الأغانى رائع

20
00:03:19,065 --> 00:03:21,997
أذا نتفق على أنه جميل -
... ولكن  -

21
00:03:21,998 --> 00:03:24,540
هل تعتقدى بأن هذا العمـل يليق ب "ماريون سانت كلير"؟

22
00:03:25,239 --> 00:03:27,779
ماريون" لديها رؤية خيالية"

23
00:03:31,072 --> 00:03:33,350
.... أذا كان هذا زفافى -
فقط أنطقيها -

24
00:03:33,351 --> 00:03:35,626
ليس فى شهر يونيو -
"وأيضـا ليس فى "البلازا -

25
00:03:36,051 --> 00:03:38,805
هناك الكثير مما تفتقده الغرفة -
أجل -

26
00:03:39,448 --> 00:03:41,453
وها أنتم

27
00:03:41,454 --> 00:03:43,224
تمثـال الثـلج هذا عظيم

28
00:03:43,225 --> 00:03:46,337
أتعرفين ما العظيم أيضا؟

29
00:03:46,360 --> 00:03:49,681
الذهاب الى المنزل مبكراً
ومشاهدة التلفاز؟

30
00:03:50,158 --> 00:03:51,868
هل أنا متوقع الى هذا الحد؟

31
00:03:51,869 --> 00:03:56,599
ما رأيك برقصة أخرى؟
وسوف أعطيكى قطعة من الكعك أذا تركتنى أقود الرقصة

32
00:03:56,600 --> 00:03:58,582
مضحك للغـاية

33
00:03:58,583 --> 00:04:01,312
.... هيا , هيا -
أنت تعرف بأنى أقود دائما -

34
00:04:01,313 --> 00:04:05,264
مرحبا يا فتيات

35
00:04:05,900 --> 00:04:08,372
هل أنتم جـاهزون لالتقـاط هذا؟ -
على الذهاب -

36
00:04:08,373 --> 00:04:10,507
..... أنا سعيدة لأن جميعكم

37
00:04:10,508 --> 00:04:13,294
هذا ممتع -
أعرف , لا تأخذ هذا بجدية -

38
00:04:13,295 --> 00:04:16,628
..... زملاء العمل , أصدقائى وشبه الأصدقاء

39
00:04:16,629 --> 00:04:19,176
زمـلاء الكـلية

40
00:04:19,177 --> 00:04:25,177
ياإلهى , "ايما الان" .. هل هذا هو الرداء
الذى أرتديته بالحفل منذ قرن مضى؟

41
00:04:27,130 --> 00:04:29,981
... أجل -
أنه رداء كـلاسيك -

42
00:04:29,982 --> 00:04:32,243
حتى يجعـلك تبدو جذابة

43
00:04:32,293 --> 00:04:35,220
أترون , هذا حٌب و أخلاص

44
00:04:35,221 --> 00:04:38,464
صديقات يُساندون بعضهم البعض
أحب هذا كثيرا

45
00:04:39,545 --> 00:04:42,575
بأى حال , هل أنتم مستعدين لألتقـاط هذا؟

46
00:04:42,854 --> 00:04:46,386
فقط فكروا بها , أشعروا بها
والتقطوها

47
00:04:47,370 --> 00:04:49,178
... واحد

48
00:04:49,277 --> 00:04:50,969
... أثنـان

49
00:04:51,099 --> 00:04:53,126
!ثلاثة

50
00:04:53,659 --> 00:04:57,963
إذا كنت هنـاك لرأيت الدلالات
أنها واضحة هنا

51
00:04:57,964 --> 00:05:01,190
أنظروا الى عيون "ايما"وهى تبدو كالصياد

52
00:05:01,191 --> 00:05:05,606
ويد "ليف" وكأنها تود أن تعتصر عنقك

53
00:05:05,712 --> 00:05:10,115
وبالطبع لم تتخيـل أى منهما بأنها
تستطيع أيذاء الأخرى بهذة المرحلة

54
00:05:10,169 --> 00:05:14,232
!ولما يفعلوا هذا
فهم لم ينفصلوا عن بعض منذ عشـرون عاماً

55
00:05:14,233 --> 00:05:16,956
.... حسنا , ابطئ حركتـك

56
00:05:17,016 --> 00:05:18,695
لما لا تحمـلى جهاز "ايبود" معك أثناء الجرى؟

57
00:05:18,696 --> 00:05:21,871
"لا يمكنك الجرى وانت تحملى "الايبود
لأنه يجعل المرء ثقيل الفهم

58
00:05:21,872 --> 00:05:24,408
!الا تلاحظين بأن أجرى حولك فى دوائر

59
00:05:24,409 --> 00:05:27,139
أتعرفين كم عدد الأشيـاء التى أفكر بها؟

60
00:05:27,140 --> 00:05:29,947
..... أنها -
هل هكذا تقومى بأنهـاء المحادثة -

61
00:05:29,948 --> 00:05:34,489
لقد وصلت , على الذهاب -
ابلغينى بما يحدث بالأجتمـاع -

62
00:05:34,490 --> 00:05:37,214
طاقتى تزداد

63
00:05:38,750 --> 00:05:41,772
هل قرأتى التغييرات التى حدثت على العقد؟ -
أثناء قدومى بالسيارة الأجرة -

64
00:05:42,458 --> 00:05:45,309
يبدو بأن المدينة بكـاملها متواجدة بالأجتمـاع

65
00:05:45,310 --> 00:05:46,749
أنه نهج عدائى

66
00:05:46,750 --> 00:05:51,431
يكشف ثغـراتنا الى الخصم
وأعتقد بأننا بمـوقف قـانونى أفضل

67
00:05:51,432 --> 00:05:53,954
خاصة لأن بحوزتنا صحائف الحكم

68
00:05:53,955 --> 00:05:55,535
"شكرا "ليف

69
00:05:55,536 --> 00:05:57,607
"أنها أفضل موظفينا سيد "سيمنز

70
00:05:57,968 --> 00:06:00,217
ربما نهجك أيضا ما زال هجوميا

71
00:06:00,508 --> 00:06:04,528
أذا قاضيناهم كما تقترحى فمن
الصعب الوصول الى تسوية معهم

72
00:06:04,529 --> 00:06:08,691
سيد "سيمنز" , أنت لا تعرفنى
ولكنى أعرفك جيداً

73
00:06:09,409 --> 00:06:12,090
كل ما تحتـاج الى معرفته
هو أنك ستنتصر بضراوة

74
00:06:12,091 --> 00:06:14,168
لأننا لن نصل الى مرحلة التسوية

75
00:06:15,765 --> 00:06:17,923
أنت على حق , أنها ممتـازة

76
00:06:19,020 --> 00:06:21,713
"أنسة "ايما -
مرحبا "روبرت" , كيف حالك؟ -

77
00:06:22,065 --> 00:06:24,945
أعتقد بأن السيدة "فان جازر" تبحث عنكِ

78
00:06:25,103 --> 00:06:27,593
حقا؟
هل هى قريبة؟

79
00:06:27,611 --> 00:06:29,680
أنها بغرفتك

80
00:06:33,733 --> 00:06:35,516
ايما" , أنت هنا" -

81
00:06:35,517 --> 00:06:37,246
"ياإلهى ... "ديب -

82
00:06:37,247 --> 00:06:41,768
أعرف , اليس هذا رائعا؟
أنا ممتنة للغاية لأمتـلاكى هذا الجسد

83
00:06:41,873 --> 00:06:45,009
أنا متأخرة للغاية -
لا , لا , لا .. يجب أن تُساعدينى -

84
00:06:45,193 --> 00:06:47,206
"أتعرفين فـريق "ديبت -
أجل -

85
00:06:47,207 --> 00:06:53,207
لا أستطيع مرافقتهم الى نهـائى المسابقة
أطفـال يتحدثون عن مشـاكلهم التـافهه

86
00:06:53,791 --> 00:06:55,686
يجب أن تقومى بهذا عوضـا عنى

87
00:06:55,687 --> 00:06:59,373
ديب" , أنا أقوم بالفعل بواجبـاتك تجـاه أتوبيس المـدرسة "

88
00:06:59,374 --> 00:07:02,469
وفريق التشجيع وأجتماعات المدرسة

89
00:07:02,846 --> 00:07:05,799
..... أنت مسـتشار فريق "ديبيت" ولا أعتقد

90
00:07:05,800 --> 00:07:10,160
أعلم هذا , أتمنى لو أستطع القيام بمثل ما تفعلين

91
00:07:10,544 --> 00:07:13,930
أنا معجبة بك جدا لهذا السبب -
شكرا لك -

92
00:07:14,122 --> 00:07:16,610
حسنا , هذا هو حل المشكلة

93
00:07:16,921 --> 00:07:19,162
"سأقوم بمـرافقة فريق "ديبيت -
حسنا -

94
00:07:19,163 --> 00:07:22,823
أذا قبلتى بأخذ حصصى ليوم الثـلاثاء الدراسية لبقية العـام

95
00:07:22,824 --> 00:07:26,520
.... لا -
أنت تدينين الى يا فتاه -

96
00:07:27,366 --> 00:07:29,463
ابتعدوا عن الطريق , أيها الاولاد

97
00:07:29,464 --> 00:07:31,968
يجب الا تقبلى هذا
أنتِ أفضل مدرسة بالمدرسة

98
00:07:31,969 --> 00:07:34,681
وتعملين بجد بكـافة التخصصات

99
00:07:35,151 --> 00:07:37,340
تلك المدارس الصغيرة تشبه الأدغال

100
00:07:37,341 --> 00:07:41,861
أعتقد بأنها امراءه مكتئبة
لقد تطلقت ثلاث مرات

101
00:07:42,655 --> 00:07:45,545
أنها تسبقنا بمراحل
أين نحن والطلاق؟

102
00:07:46,048 --> 00:07:49,533
يجب أن أتزوج اولاً
"ياإلهى , أنا اكره "دانيل

103
00:07:52,868 --> 00:07:56,781
كيفن" , لدى حالة طارئة" -
ما هى تلك الحالة؟ -

104
00:07:56,782 --> 00:07:59,778
" أنها رمز تعنى " لا أود التحدث معك

105
00:07:59,779 --> 00:08:01,864
أرى ذلك , وشكرا لتوضيح هذا الأمر لى

106
00:08:01,865 --> 00:08:04,256
هل رأيتى؟ لقد أخبرتك بأنه على مقاسك -
اليس ضيقاً؟ -

107
00:08:04,257 --> 00:08:10,195
لا ولكن هذا ... الاصفر ليس اللون المناسب لك
أنا جادة

108
00:08:10,196 --> 00:08:12,305
جربى هذا

109
00:08:12,306 --> 00:08:15,559
أحتفظى به , أنه غير مناسب لى

110
00:08:18,241 --> 00:08:23,894
بالتأكيد هو لا يُناسبك .. أنه مقاسى
وهو جديد

111
00:08:24,692 --> 00:08:27,384
هذا هو القميص الذى أخبرتك عنه الأسبوع الماضى

112
00:08:27,385 --> 00:08:31,217
... لا أستطيع -
لقد كان هناك تخفيض عليه لقد أنفقت القليل من المال عليه -

113
00:08:31,218 --> 00:08:34,524
أنه كثير جداً -
ايما" .. فقط أشكرينى" -

114
00:08:35,584 --> 00:08:38,239
شكرا لك , أنه جميل
وأنا أحببته

115
00:08:38,240 --> 00:08:40,596
والأن اغراض "ايما" تلك

116
00:08:40,597 --> 00:08:42,986
يجب أن نتخلص منها
لقد مضى عليها زمن طويل

117
00:08:42,987 --> 00:08:46,482
سترة "دانيل" .. هلا تساعدينى بأنزالها؟ -
بالتأكيد -

118
00:08:55,045 --> 00:08:56,965
"علبة من "تيفانى

119
00:08:56,966 --> 00:08:58,884
ستتزوجى

120
00:08:58,885 --> 00:09:01,577
سأتزوج -
سأتزوج -

121
00:09:01,738 --> 00:09:03,160
!ياإلهى

122
00:09:03,161 --> 00:09:06,059
ايما" , توقفى"

123
00:09:06,253 --> 00:09:08,433
!توقفى , لا

124
00:09:08,434 --> 00:09:10,784
دعينى اراه

125
00:09:10,785 --> 00:09:12,937
لا تستطيعين التوقف

126
00:09:15,195 --> 00:09:20,166
أسفة , ولكن كان يجب عليك مشاهدة وجهك
عندما رأيتِ الخاتم لأول مرة

127
00:09:20,167 --> 00:09:22,232
حسنا

128
00:09:22,233 --> 00:09:25,800
أنت دائما تفكرين بالأخرين
بطريقة لا تخطر ببالى

129
00:09:25,941 --> 00:09:28,271
بعض الأحيان أتفهمها

130
00:09:29,945 --> 00:09:32,230
أنا حقا سعيدة لأجلك

131
00:09:32,664 --> 00:09:35,510
أوعدينى بألا تخبرى أحد حتى يقوم بالتقدم اليك

132
00:09:35,511 --> 00:09:38,674
ياإلهى , لن أفعل هذا
لم يخطر هذا ببالى

133
00:09:42,386 --> 00:09:44,535
لقد خُطبت

134
00:09:47,006 --> 00:09:49,050
"أربع كؤوس من "التكيلا

135
00:09:49,051 --> 00:09:52,355
لا , لا , ليس لى
لقد أكتفيت

136
00:09:52,471 --> 00:09:57,259
أغسطس عام 2006
"أخبرينا بما حدث الى "ايما فليتشر

137
00:09:57,697 --> 00:09:59,161
لما لا تخبرينا عن هذا الأمر؟

138
00:09:59,378 --> 00:10:02,102
أنا مثارة للغاية ومرتبكة
وعطشانة جداً

139
00:10:02,443 --> 00:10:05,680
أرجوكم هيا
حسنا .. أعذرونى

140
00:10:06,141 --> 00:10:07,057
نخب

141
00:10:07,388 --> 00:10:10,400
تهانينا على أصدقائك الرائعين

142
00:10:10,594 --> 00:10:12,579
وتعازينا الى "ايما" لأنها ستكون الوصيفة

143
00:10:12,762 --> 00:10:15,462
وبالتأكيد ستكون أبشع كابوس
يواجه العروس على الأطلاق

144
00:10:15,675 --> 00:10:18,817
... سيكون هذا عبئ و -
سأقوم برد هذا لك قريبا -

145
00:10:19,023 --> 00:10:20,467
نخبكم -
نخبك -

146
00:10:20,677 --> 00:10:22,463
لما تحتفلون؟

147
00:10:22,867 --> 00:10:24,458
سأتزوج -
لا تمزحى -

148
00:10:24,644 --> 00:10:26,290
أجل -
ياإلهى -

149
00:10:26,647 --> 00:10:29,006
أختى ستتزوج
أين العريس؟

150
00:10:29,454 --> 00:10:31,123
أنه ليس هنا

151
00:10:31,334 --> 00:10:33,235
أنه لم يتقدم لخطبتى بعد

152
00:10:34,589 --> 00:10:36,638
"نخب الى "دانيل

153
00:10:36,838 --> 00:10:40,923
والذى يعمل متأخرا فى عالمه
ولكن فى عالم "ليف" فقد تقدم لخطبتها

154
00:10:41,451 --> 00:10:44,282
باركه الله لرغبته بمشاركة حياته مع أختى

155
00:10:44,283 --> 00:10:45,383
فى أى عالم

156
00:10:45,633 --> 00:10:47,608
"لأجل "ليف -
أننا نُحبك -

157
00:10:49,023 --> 00:10:50,017
أنه لرجل محظوظ

158
00:10:50,336 --> 00:10:52,011
أجل , أكبر يوم فى حياة الفتاة

159
00:10:55,297 --> 00:10:57,286
سأعود حالاً

160
00:11:03,630 --> 00:11:06,879
اللعنة , هل يجب على؟ -
سأتولى الأمر -

161
00:11:19,862 --> 00:11:22,552
أنهم لم يحضروا حفل تخرجى

162
00:11:23,176 --> 00:11:27,618
من كلية الحقوق
أو رؤيتى عندما بدات بالكتابة بالصحف

163
00:11:28,726 --> 00:11:31,353
!فلما يقوموا بحضور هذا الأحتفال

164
00:11:34,024 --> 00:11:36,998
أتمنى بأن يحضر والديك الى هنا أيضا

165
00:11:37,870 --> 00:11:41,363
لا , لا .. أنا بخير

166
00:11:41,778 --> 00:11:45,361
ليف"  أنت مجرد أنسانه لا يجب أن تتمالكى نفسك"

167
00:11:45,362 --> 00:11:46,562
بكل دقيقة فى كل يوم

168
00:11:47,668 --> 00:11:53,355
أتذكرين ما كنا عليه , أننا من حديد
ننجو من أى مأزق

169
00:11:54,013 --> 00:11:57,935
ولكنك لم تكونى بدينة
ولكنك نجوتى

170
00:11:59,835 --> 00:12:01,999
"شكرا "سام -
"العفو "ليف -

171
00:12:02,167 --> 00:12:04,967
ستكونين أفضل وصيفة -
أجل , انا كذلك -

172
00:12:05,164 --> 00:12:06,615
ماذا نفعل بالبداية؟

173
00:12:07,005 --> 00:12:10,194
لقد كنت أفكر بأنها ستكون
فكرة جيدة بأن يتقدم لخطبتك

174
00:12:10,624 --> 00:12:14,622
أترى , هكذا تهتمى بالتفاصيل -
أجل , أعرف -

175
00:12:18,598 --> 00:12:21,544
فليتشر" , أين هى شرائح البسكويت؟"

176
00:12:21,724 --> 00:12:24,181
أنهم لدى هنا

177
00:12:26,519 --> 00:12:29,280
جيد
حسنا , ها نحن

178
00:12:30,451 --> 00:12:33,979
سأغير القناة , يجب أن أغير هذا الرجل
أسف أعرف بأنك تُحبيه

179
00:12:34,309 --> 00:12:39,332
ولكنه ممل -
ممل ليس وصفه الصحيح ولكنه رمز لشخص لا تُحبه -

180
00:12:39,663 --> 00:12:43,679
حسنا , أنت ممله -
هذا يخصنى -

181
00:12:43,854 --> 00:12:45,573
أأنت حقا تهتم بالحلويات الأن؟ -
اجل -

182
00:12:45,805 --> 00:12:49,711
المنقوشة للداخل أم للخارج؟ -
حسنا , ولكنك حظك أفضل من حظى .. سايرنى  فى هذا

183
00:12:49,890 --> 00:12:51,615
لا أعتقد هذا -
حسنا , هل أنت مستعد؟ -

184
00:12:51,811 --> 00:12:54,214
.... واحد -
أثنان ... ثلاثة -

185
00:13:04,454 --> 00:13:06,534
ما هذا؟

186
00:13:06,864 --> 00:13:09,523
لقد فكرت كثيرا
أين يجب على فعل هذا؟

187
00:13:09,820 --> 00:13:12,949
وأريد فعل هذا هنا
.... هذا منزلنا

188
00:13:13,144 --> 00:13:17,891
وأذا بلغت من العمر 99 عاماً
فساقوم بفعل نفس الشئ فى منزلنا

189
00:13:18,877 --> 00:13:22,541
بينما نُشاهد التلفاز ونتناول الطعام الصينى
هذا كافى جداً لى

190
00:13:26,772 --> 00:13:31,546
أذا "ايما الآن" .. هل تتزوجينى؟ -
أجل -

191
00:13:35,688 --> 00:13:38,511
لم يحدث شئ الليلة ولكن
.... "لا تقلقى فأنا متأكدة بأن "دانيل

192
00:13:38,692 --> 00:13:40,365
لقد أنخطبت

193
00:13:40,567 --> 00:13:43,573
فليتشر" تقدم لخطبتى منذ دقيقتين"

194
00:13:44,797 --> 00:13:46,653
لقد خُطبت

195
00:13:46,832 --> 00:13:48,279
اللون؟ -
عديمة اللون -

196
00:13:48,434 --> 00:13:49,677
القطع؟ -
لامع -

197
00:13:49,845 --> 00:13:51,839
الوضوح؟ -
داكنة اللون -

198
00:13:51,983 --> 00:13:55,748
الوزن؟ -
تقريبا أكثر مما يستطيع تحمل ثمنه -

199
00:13:59,540 --> 00:14:01,881
تمت خطبتك
!ياللروعه

200
00:14:02,284 --> 00:14:05,844
ليف" تمت خُطبتها وأنت أيضا"
.... هذا

201
00:14:06,291 --> 00:14:09,968
هل بأمكانى الأتصال بك لاحقاً؟

202
00:14:14,542 --> 00:14:18,487
ايما" خُطبت , بالطبع أنا سعيدة"
ولما أكون مستاءة؟

203
00:14:18,794 --> 00:14:20,754
هذا عظيم , أجل

204
00:14:21,197 --> 00:14:23,503
لا , لا يتوجب عليك المجئ هنا
أنا بخير , لن أكل أى شئ

205
00:14:23,910 --> 00:14:26,005
لدى أفضل هدية للزفاف

206
00:14:27,871 --> 00:14:30,576
"أنت سوف تعيش مع "ايما" و "فليتشر

207
00:14:36,997 --> 00:14:38,938
أنت تقوم بتعذيبى

208
00:14:39,103 --> 00:14:43,152
لا أصدق هذا , أنه شعور غريب
بارتداء هذا فى أصبعى

209
00:14:43,442 --> 00:14:46,132
أنها تشع عندما تُمطر -
مبهره -

210
00:14:46,651 --> 00:14:49,336
أفكر بأحضار "دى جى هامبل" فى حفلتى
لا أعرف بخصوص هذا , هذا غريب

211
00:14:49,689 --> 00:14:53,035
يجب أن تمضى فى هذا -
حقا هذا ليس من طبـاعى -

212
00:14:53,362 --> 00:14:55,807
أفعلى ما يحلو لك , أنه زفافك

213
00:14:56,067 --> 00:14:57,691
أمى لا تستطيع تدبير أمور
"زفافى فهى مشغولة مع "مارك

214
00:14:57,839 --> 00:14:59,044
ومن يهتم؟
فأنت موجودة , اليس كذلك

215
00:14:59,230 --> 00:15:00,250
أذا

216
00:15:00,501 --> 00:15:02,797
هل ستأتى معى للقـائها؟

217
00:15:04,344 --> 00:15:05,531
أسفة , ماذا؟

218
00:15:05,757 --> 00:15:09,301
ماريون سانت كلير" , ألم تنصتى الى حديثى؟"
... لقد أخذت معها موعد يوم الجمعة

219
00:15:09,505 --> 00:15:12,516
!أخذتى موعد معها
لقد أنخطبت للتو البـارحة

220
00:15:12,740 --> 00:15:16,654
أعرف , ولكن تقنيا أنا متأخرة
"فيجب أن ادبر أمورى جيدا حتى أحصل على "البلازا

221
00:15:18,013 --> 00:15:20,607
"البلازا"
لا استطيع تصديق هذا

222
00:15:21,254 --> 00:15:22,702
ما الأمر؟
لماذا أنت مستاءة؟

223
00:15:22,924 --> 00:15:24,445
لست مستاءه
ليس منك

224
00:15:24,654 --> 00:15:26,856
لا أعرف لما يتـأخر "دانيل" الى هذا الحـد
مـنـتديـات فـونـيـكات

225
00:15:27,289 --> 00:15:29,181
ياإلهى
أسفة

226
00:15:29,391 --> 00:15:31,781
.... لم يكن على
لنقم بتغيير الموضوع

227
00:15:31,961 --> 00:15:33,070
لا تقلقى حيالى

228
00:15:33,272 --> 00:15:36,506
"ركزى اهتمـامك علـى "دانيل
سأكـلمك لاحقاً

229
00:15:36,689 --> 00:15:39,583
.... أين ستذهبين
.... دعيه يفعل هذا بنفسه , أنه

230
00:15:42,412 --> 00:15:44,895
عذرا

231
00:15:45,477 --> 00:15:47,104
عذرا

232
00:15:49,929 --> 00:15:53,079
حبيبى , هل تتزوجنى بالفعل؟
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

233
00:15:53,523 --> 00:15:56,082
حسنا

234
00:15:57,562 --> 00:15:59,920
اليس هذا ما ترغب به؟
فأنا ارغب بهذا واردت معرفة

235
00:16:00,126 --> 00:16:02,620
أذا كنت ترغب بالزواج بى
هل ترغب بالزواج بى؟

236
00:16:02,805 --> 00:16:04,495
هل بأمكاننا التحدث عن هذا لاحقاً؟

237
00:16:04,680 --> 00:16:07,470
هل غيرت رأيك؟
لقد رأيت علبة "تيفانى" بالخزانة

238
00:16:07,955 --> 00:16:09,883
اليس كذلك؟

239
00:16:14,063 --> 00:16:16,029
ياإلهى

240
00:16:17,288 --> 00:16:19,485
أنه ليس خاتم

241
00:16:19,681 --> 00:16:23,377
أذا كانت مفتاح سلسة فسوف أقتل نفسى
وأقتلك أيضا

242
00:16:24,191 --> 00:16:29,115
هل يمكنك أن تخبرنى الأن
اليس هذا ما ترغب به؟

243
00:16:29,361 --> 00:16:32,892
أترغب بالزواج؟

244
00:16:33,281 --> 00:16:37,692
أتعرفين ما كنت سأقوله
.... أنا لم اقابل ابدا إمرأه حائرة معقدة

245
00:16:37,868 --> 00:16:42,939
أستبدادية , ثمينة  , ذكية
وشديدة الجاذبية فى حياتى

246
00:16:43,216 --> 00:16:48,388
.... وأذا تمالكتى نفسك حتى الليلة

247
00:16:51,218 --> 00:16:54,916
فلن تكونى المرأة التى وقعت بحبها
لأنها لا تتميز بالصبر

248
00:16:55,190 --> 00:16:56,556
هل بأمكانك الأمساك بهذا للحظة؟ -
أجل -

249
00:16:56,718 --> 00:17:02,502
ولا بأس بذلك طالما سأقضى
بقية حياتى مُحاولاً التمسك بها

250
00:17:02,944 --> 00:17:06,783
ليف" , هل تتزوجينى؟"

251
00:17:08,880 --> 00:17:10,403
هل أنت تتقدم لخطبتى فعلاً

252
00:17:10,608 --> 00:17:11,727
حقا؟

253
00:17:11,930 --> 00:17:13,699
.... حبيبى أنه .... لا أعرف

254
00:17:13,874 --> 00:17:18,236
ليف" , أصمتى ... نعم أم لا" -
أجل , أجل -

255
00:17:20,143 --> 00:17:22,572
لم يكن هذا ما خططت له

256
00:17:24,937 --> 00:17:29,101
أحب عندما يجلب أحدهم صديقته المثيرة الى العمل -
تماماً -

257
00:17:31,017 --> 00:17:34,443
وهذة هى الرحلة التى أحضرت هاتان العروستان

258
00:17:34,589 --> 00:17:37,221
الى منزلى بتلك الظهيرة

259
00:17:38,239 --> 00:17:42,193
لا تفعلى هذا , ليس الأن
لنذهب

260
00:17:42,442 --> 00:17:47,184
أنا "ماريون سانت كلير" , أكثر مخططى
"حفلات الزفاف شعبية فى "مانهاتن

261
00:17:55,338 --> 00:17:57,452
مرحبا , لدينا موعد مع "ماريون" الساعة الواحدة

262
00:17:57,749 --> 00:18:01,597
نحن الأثنان سنتزوج
وكل واحدة منا وصيفة الأخرى

263
00:18:01,874 --> 00:18:04,903
مستحيل , هذا فظيع

264
00:18:08,468 --> 00:18:11,036
السيدة "سانت كلير" ستراكم الأن

265
00:18:13,047 --> 00:18:15,338
"مرحبا سيدة "سانت كلير

266
00:18:15,884 --> 00:18:17,726
.... أنه لشرف كبير -
.... لا أستطيع أن أصدق -

267
00:18:18,318 --> 00:18:20,532
أجلسوا -
حسنا -

268
00:18:26,928 --> 00:18:31,279
الزفاف بمثابة اليوم الأول فى حياتكم القادمة

269
00:18:31,724 --> 00:18:34,804
لقد كنتم موتى حتى الأن

270
00:18:35,030 --> 00:18:38,144
هل كنتم تدركون هذا؟
أنتم ميتين الأن

271
00:18:39,421 --> 00:18:40,951
أتفهمك

272
00:18:41,163 --> 00:18:44,385
أنجيلا" , على سبيل المثال ميتة حتى مماتها"

273
00:18:44,606 --> 00:18:47,782
لقد قرأت الملخص الذى وضعته عنكما

274
00:18:48,932 --> 00:18:52,316
"حفلين زفاف فى "البلازا

275
00:18:52,908 --> 00:18:55,779
اليس هذا أحتمال وارد؟

276
00:18:55,982 --> 00:18:58,954
أذا ذهبتن لمكان أخر فلن يكون لديكم أدنى فرصة

277
00:18:59,152 --> 00:19:01,597
ولكنكم جئتم الى

278
00:19:02,066 --> 00:19:04,871
يمكنكم أن تطلقوا على محققة الأحلام

279
00:19:05,519 --> 00:19:07,436
محققة الأحلام

280
00:19:08,110 --> 00:19:14,912
لدى ثلاث أماكن شاغرة فى "البلازا" فى شهر يونيو
مـنـتـديات فـونـيكـات

281
00:19:15,817 --> 00:19:18,226
أثنان بأول يوم سبت فى الشهر

282
00:19:18,950 --> 00:19:22,813
والأخر فى يوم السبت الأخير من الشهر
وهكذا سيكونا يومى 6 و 27 من الشهر

283
00:19:23,486 --> 00:19:26,050
عيد زواج والدى فى السادس من الشهر
ياله من قدر

284
00:19:26,247 --> 00:19:30,052
ياإلهى , أذا سأقبل بيوم 27 -
عظيم -

285
00:19:30,268 --> 00:19:33,469
الا ترغبوا بمناقشة هذا مع عرسانكم؟ -
لا -

286
00:19:33,703 --> 00:19:38,691
حسنا , وقعوا هنا وسيتم تحديد التاريخ

287
00:19:39,244 --> 00:19:41,027
هذا رائع جدا

288
00:19:41,327 --> 00:19:43,774
علينا أن نناقش مواضيع الحفل

289
00:19:43,987 --> 00:19:46,567
أريده أن يكون به القليل من الرومانسية

290
00:19:47,077 --> 00:19:49,680
وبه الكثير من الأندفاق

291
00:19:49,879 --> 00:19:51,783
لقد أثرتم أعجابى -
حقا؟ -

292
00:19:52,375 --> 00:19:54,879
نحن نُحبك

293
00:19:55,300 --> 00:19:58,153
"الموعد الأخر سيدة "سانت كلير

294
00:19:58,559 --> 00:20:00,427
شكرا لك

295
00:20:00,607 --> 00:20:02,715
يتبقى لكم مجموعة من الأجراءات بالخارج

296
00:20:03,822 --> 00:20:06,209
"من عروسة لأخرى , هناك مكان شاغر فى "البلازا

297
00:20:06,375 --> 00:20:07,875
ياإلهى , شكرا لك
أنت لطيفة للغاية

298
00:20:09,240 --> 00:20:13,850
سيدة "سانت كلير" , ببادئ الأمر
أنا معجبة جدا بك , وهذا شرف كبير لى

299
00:20:13,997 --> 00:20:16,048
أجلسى -
حسنا -

300
00:20:24,556 --> 00:20:26,102
!يونيو

301
00:20:26,102 --> 00:20:27,028
"البلازا"

302
00:20:28,097 --> 00:20:33,287
أنظروا اليهم , غير مدركين بالتعقيدات
بميعاد زفافهم

303
00:20:33,694 --> 00:20:38,240
بهذة اللحظة لم يتبقى على
شهر يونيو الا ثلاثة أشهر ونصف

304
00:20:38,452 --> 00:20:41,017
وهذة فترة قصيرة جدا بالنسبة لتخطيط الزفاف

305
00:21:05,915 --> 00:21:09,870
!ياإلهى
!ياإلهى

306
00:21:10,236 --> 00:21:16,090
رائع , ولا يوجد به أى عيوب -
مُزين بطريقة جذابة -

307
00:21:17,526 --> 00:21:19,125
يجب أن تُجربيه

308
00:21:19,341 --> 00:21:21,783
لا , لا .. سوف ارتدى فستان أمى

309
00:21:22,088 --> 00:21:26,049
ايما" , هل أنت متأكدة؟"
فستان والدتك جميل ولكن أهذا حلمك أم حلمها؟

310
00:21:26,426 --> 00:21:28,879
أنه لى , اريد أن افاجئها

311
00:21:29,115 --> 00:21:30,235
ولكن هذا اليوم هو يومك

312
00:21:30,442 --> 00:21:33,810
الا يمكنك أن ترسلى لأمك علبة من الشيكولاته
بعيد الأم وتحصلى على الفستان الذى تريده؟

313
00:21:34,027 --> 00:21:37,822
أنه جميل للغاية , وأنا بالفعل
أحب الفساتين بلا حمالات

314
00:21:39,452 --> 00:21:41,722
أشعر بأنى أخون فستان أمى

315
00:21:41,906 --> 00:21:45,185
لا أستطيع , أنا مرتاحة جدا لقرارى هذا
لنعيده مكانه

316
00:21:45,758 --> 00:21:47,331
حسنا

317
00:21:47,793 --> 00:21:51,037
ولكن أذا أعجبكِ لما لا تُجربيه؟

318
00:21:51,227 --> 00:21:53,043
لا , أنت رأيته اولاً

319
00:21:53,239 --> 00:21:55,296
هذا سبب مريع
سنقوم بتجربة هذا

320
00:21:55,627 --> 00:21:58,035
سأقوم ... بتجربته

321
00:22:01,179 --> 00:22:03,764
أنه رائع

322
00:22:04,670 --> 00:22:07,202
أعرف , اليس كذلك؟

323
00:22:07,440 --> 00:22:09,285
يجب على أن استمر فى البحث

324
00:22:09,529 --> 00:22:11,849
هل تعتقدين بأن هناك ما هو أفضل من يوم زفافك؟

325
00:22:12,035 --> 00:22:15,069
بأستثناء الشيكولاتة

326
00:22:15,996 --> 00:22:18,370
اشترى الفستان -
وماذا سيحدث أذا غيرتى رأيك؟ -

327
00:22:18,575 --> 00:22:23,808
يجب أن تكونى حذرة بمسألة زيادة الوزن
يجب أن تجعلى وزنك مناسباً للفستان

328
00:22:24,033 --> 00:22:28,443
أنتظرى رجاء
أنا أفقد السيطرة على نفسى؟

329
00:22:28,644 --> 00:22:30,911
أترى هاتين العينين؟
أتعرفى ما الذى يطل منهما؟

330
00:22:31,084 --> 00:22:33,268
التركيز , هذا صحيح

331
00:22:33,975 --> 00:22:36,321
العدسات والتركيز

332
00:22:36,685 --> 00:22:39,335
سوف أخذه -
عظيم -

333
00:22:39,512 --> 00:22:41,427
"سأحضر لكما المزيد من "الشمبانيا

334
00:22:48,843 --> 00:22:50,973
"ماريون" -
"ماريون" -

335
00:22:51,207 --> 00:22:57,914
حدث خطأ رهيب , واؤكد لكما أنه لم يحدث
"من قبل فى منزل "سانت كلير

336
00:22:59,349 --> 00:23:03,319
حفلتى زفافكما تم حجزهم بنفس اليوم

337
00:23:03,559 --> 00:23:05,441
هل يمكنك قول هذا مجدداً؟
أسفة , ماذا قلتى؟

338
00:23:06,538 --> 00:23:08,767
حفلتى زفافكما تم حجزهم بنفس التاريخ

339
00:23:08,953 --> 00:23:11,024
!أيتها اللعينة -
هل أنت مجنونة؟ -

340
00:23:11,235 --> 00:23:13,679
البلازا" , هو حلم حياتنا"

341
00:23:13,880 --> 00:23:16,834
أنجيلا" خلطت المواعيد"

342
00:23:17,197 --> 00:23:22,221
من المقرر أن تتزوجا بالسادس من يونيو
والعروس الأخرى فى السابع والعشرين

343
00:23:22,506 --> 00:23:25,865
الميعاد التالى المتوفر فى "البلازا" هو 15 يونيو

344
00:23:26,074 --> 00:23:28,976
ممتاز , سوف أخذه -
بعد ثلاث سنوات -

345
00:23:31,055 --> 00:23:33,674
.... هذا -
.... لا استطيع  -

346
00:23:33,887 --> 00:23:37,104
لن تكون هناك أى مشكلة
لأنى سأتفاوض بالأمر

347
00:23:37,416 --> 00:23:41,686
فهذة هى مهنتى , سوف أقنع
العروس الأخرى لتبديل ميعادها معك

348
00:23:41,931 --> 00:23:45,158
ثقى بى , لا يمكنك أن تقولى لا أمام هذا الوجه

349
00:23:45,611 --> 00:23:49,607
أجل , ولكن سياسة الخصوصية التى
نتبعها تمنعنى من أخباركم عن هويتها

350
00:23:50,391 --> 00:23:54,303
أى منكما ستختار مكان أخر؟

351
00:23:54,506 --> 00:23:57,343
"أنا راحلة الأن سيدة "سانت كلير

352
00:23:57,533 --> 00:24:02,935
خذى بنصيحتى , عزيزتى
لا تُحاولى أستغلال صلتك بى

353
00:24:14,102 --> 00:24:15,468
"مرحبا , "أنجيلا

354
00:24:15,724 --> 00:24:19,733
فقط أخبرينا بمكان العروس الأخرى
ولن يُصاب أحد بأذى

355
00:24:32,551 --> 00:24:33,533
مرحبا -
"مرحبا "ستاسى -

356
00:24:33,724 --> 00:24:34,859
كيف حالك؟ -
"أنا "ايما -

357
00:24:36,247 --> 00:24:39,072
أتريدى منى أن أغير ميعاد حفل زفافى؟

358
00:24:39,307 --> 00:24:41,243
سيكون هذا عظيماً -
لا -

359
00:24:41,586 --> 00:24:45,434
تأخذى أنت السادس وتعطينى
اليوم 27 وسوف نكون أصدقاء

360
00:24:45,780 --> 00:24:48,399
أنا صديقة مثالية , حقا أنا كذلك -
لا تلمسينى -

361
00:24:48,710 --> 00:24:50,634
دعينا نتحدث عن الأرقام

362
00:24:50,854 --> 00:24:53,263
كل زفاف وله سعر , عزيزتى
ما هو سعرك؟

363
00:24:53,433 --> 00:24:54,802
لا يمكنك شرائى

364
00:24:54,983 --> 00:24:59,925
ومرة أخرى لا , لا , لا
الف مرة لا ... حظا طيبا يا سيدات

365
00:25:04,380 --> 00:25:06,180
هناك خطب ما بك

366
00:25:06,990 --> 00:25:10,187
.... لن تُغادرى حتى تقومى بتغيير

367
00:25:12,664 --> 00:25:14,603
فقط قومى بتغيير الميعاد -
هذا جنون -

368
00:25:14,816 --> 00:25:18,803
لن أقوم بتغيير شئ -
ستقومى بتغيير الميعاد -

369
00:25:20,086 --> 00:25:23,211
هذا غير ضرورى -
كف عن الضغط على ذراعى -

370
00:25:24,818 --> 00:25:26,091
!أحظوا بيوم سعيد

371
00:25:26,258 --> 00:25:28,405
أيا كان -
يمكننا أن نقاضيهم -

372
00:25:28,594 --> 00:25:31,851
.... يمكننا أن نتهم محاميهم , "البلازا" , المتجر

373
00:25:32,037 --> 00:25:34,988
ليس لدينا حقوق عند أى منهم
الأمر عائد الينا

374
00:25:35,168 --> 00:25:38,640
بنهاية اليوم أريدك بحفل زفافى
.. وما سيجعل هذا ينجح

375
00:25:38,874 --> 00:25:41,943
واحدة منا يجب أن تتزوج بيوم أخر -
بالتأكيد -

376
00:25:42,271 --> 00:25:45,397
أنا اريدك فى حفل زفافى
هذا واضح

377
00:25:45,736 --> 00:25:47,936
... أذا لم نستطع التفكير بسبيل أخر

378
00:25:48,111 --> 00:25:49,722
واحدة منا علينا أن تتنازل

379
00:25:49,904 --> 00:25:52,283
أجل , واحدة منا عليها أن تقوم بتغيير المكان

380
00:25:53,219 --> 00:25:55,416
واحدة منا تستطيع فعل هذا

381
00:25:55,926 --> 00:25:59,731
ومن الأرجح لن تكون تلك الواحدة
التى تقوم بالتوفير منذ قرن

382
00:25:59,961 --> 00:26:02,682
لأن موعدها مماثل لموعد زفاف الأخرى

383
00:26:02,875 --> 00:26:07,340
حقيقى , وكيف يُعقل هذا
والأخرى ترغب بشدة

384
00:26:07,341 --> 00:26:08,641
"بالزواج فى "البلازا

385
00:26:08,905 --> 00:26:12,384
لأن "البلازا" هى الذكرى الوحيدة
السعيدة من طفولتها

386
00:26:12,737 --> 00:26:15,789
.... أذا -
صحيح -

387
00:26:16,039 --> 00:26:17,729
واحدة منا عليها أن تُغير موعدها

388
00:26:20,453 --> 00:26:23,315
وحتى تقوم تلك الواحدة بأتخاذ
قرارها يجب علينا الا نُعد أى خطط

389
00:26:23,478 --> 00:26:25,271
أوافقك الرأى
يجب أن نتمهل قبل أن نتخذ القرارات

390
00:26:25,503 --> 00:26:27,190
لن نقوم بفعل أى شئ

391
00:26:27,356 --> 00:26:29,658
حسنا -
حتى تقوم واحده منا بتغيير موعدها -

392
00:26:29,844 --> 00:26:31,329
حسنا

393
00:26:33,712 --> 00:26:37,543
سأتصل بك قريباً
واحدة منا عليها الأتصال بالأخرى

394
00:26:38,969 --> 00:26:42,099
واحدة منا لم تتصل بعد
ولكنها ستقوم بتغيير موعدها

395
00:26:42,279 --> 00:26:44,413
لقد كانت دائماً تابعة
حتى عندما كانت طفلة , أتذكر؟

396
00:26:44,582 --> 00:26:46,606
أجل , تبدو كذلك بالنسبة لى

397
00:26:51,644 --> 00:26:55,068
لقد أتصلت ب "فليتشر"  ولكنها أجابت على
سيقوم بمراجعة حساباتى للضرائب فى الغد

398
00:26:55,226 --> 00:26:57,488
لا يمكنك مصادقتهم

399
00:26:57,668 --> 00:26:59,485
وسيقوم "دانيل" بمراجعة حساباتك للضرائب
فهو يتعامل مع الحسابات

400
00:26:59,681 --> 00:27:03,089
أنا محاسب مالى , عزيزتى
لا نقوم بمراجعة الضرائب

401
00:27:03,291 --> 00:27:07,633
فليتشر" , هو محاسبى منذ ست سنوات"
سأذهب , أنت تتصرفين بسخافة

402
00:27:08,210 --> 00:27:11,884
فقط أقبلى بزفاف ثنائى -
ماذا , وهل تظن بأننا تواءم؟ -

403
00:27:12,081 --> 00:27:15,171
عزيزتى , زفاف ثنائى

404
00:27:15,407 --> 00:27:17,765
!زفاف ثنائى
أعتقد بأنها فكرة لامعة

405
00:27:17,977 --> 00:27:19,802
ستكون حفلة رائعة

406
00:27:22,238 --> 00:27:26,360
لا , لقد شاركت "ليف" فى حياتى كلها
لا يمكننى أن اتشارك معها فى هذا اليوم

407
00:27:26,833 --> 00:27:30,561
أعرف , ولكن هل هذا المبلغ بالأيصال
أنهم دولارين , لا أعرف -

408
00:27:31,052 --> 00:27:33,762
لدى حلم بالزواج فى "البلازا" أيضا

409
00:27:33,952 --> 00:27:36,842
لقد كُنت أوفر المال منذ أن كنت بالسادسة عشر

410
00:27:37,166 --> 00:27:41,524
أنا بحاجة الى بضعة أيام لنسيان الأمر
وسأفكر فى حلم أخر

411
00:27:41,773 --> 00:27:42,406
لديها سبب أفضل منى

412
00:27:42,556 --> 00:27:45,016
"أنكم تُشبهون "امريكان ايدول
"النسخة الأمريكية لبرنامج سوبر ستار"

413
00:27:45,017 --> 00:27:47,512
ليف" تشبه "سايمون" , بدون اهانة"
"سايمون :: أحد الحكام شديدى الصرامة"

414
00:27:47,515 --> 00:27:49,848
"ولكن أنتِ تُشبهى "بولا
"بولا :: أحد الحكام اللطفاء"

415
00:27:49,849 --> 00:27:53,182
حتى أذا لم يستطيعوا الغناء
لا تقوم بانتقاد ملابسهم

416
00:27:53,883 --> 00:27:57,298
"ولكن الجميع يستمع الى "سايمون -
"لا أرغب بالزواج من "سايمون -

417
00:27:57,551 --> 00:28:00,158
"أتزوج "بولا

418
00:28:03,572 --> 00:28:04,751
هذا لطيف

419
00:28:05,125 --> 00:28:07,181
فقط أختارى واحداً
لا بأس بجميعهم

420
00:28:07,368 --> 00:28:09,621
أترى؟
لما أتيت أذا لم يكن لديك أهتمام؟

421
00:28:09,951 --> 00:28:12,408
أترغبين بمعاودة الحديث عن هذا؟
... تعرفين ما عليك فعله

422
00:28:12,571 --> 00:28:14,642
عاجلاً أم أجلاً عليك أرسال دعوات الضيوف

423
00:28:14,837 --> 00:28:18,111
أعرف لذا نحن نقوم بتجهيز بطاقات الدعوات
... ولكنك لا تهتم

424
00:28:18,394 --> 00:28:21,041
... ليس الأمر أنى غير مكترث , مرحبا -
أجب على الهاتف -

425
00:28:22,858 --> 00:28:24,236
الرجال

426
00:28:24,459 --> 00:28:27,631
مرحبا "فليتشر" , لا نفعل شيئا
فقط ننظر الى بطاقات الدعوات , هل ما زال موعد الغد قائماً؟

427
00:28:27,804 --> 00:28:32,923
أجل , هل هناك أى تقدم من جانبك؟
هل تراجعت "ليف" ؟

428
00:28:33,096 --> 00:28:35,621
مستحيل , لا يمكن أن تتراجع اولاً

429
00:28:35,827 --> 00:28:39,036
أنهم لم يتصلوا ببعضهم من أسبوع
وهذة مدة طويلة بالنسبة للفتيات

430
00:28:39,200 --> 00:28:42,260
لما يجعلهم الزفاف مختلين هكذا؟

431
00:28:42,445 --> 00:28:43,890
لا أعرف , ليست لدى فكرة

432
00:28:44,113 --> 00:28:48,853
يبدو بأنه الوقت الذين يظهروا به جنونهم الى الرجال
أتعرف ماذا أقصد؟

433
00:28:50,372 --> 00:28:53,074
لقد جاءت , أراك بالغد -
حسنا -

434
00:28:53,473 --> 00:28:55,871
مرحبا -
مرحبا , حبيبتى -

435
00:28:56,039 --> 00:28:57,475
مرحبا -
كيف كان فريق التهليل؟ -

436
00:28:57,731 --> 00:28:59,403
أنا اكره فريق التهليل

437
00:28:59,578 --> 00:29:03,781
خاصة الفتيات المراهقات اللواتى تجعلن الجميع يهللوا

438
00:29:03,788 --> 00:29:05,825
كُن مشاكس , كُن مهاجم

439
00:29:05,926 --> 00:29:08,026
كما ولو أنهم يحثوهم على العنف

440
00:29:12,117 --> 00:29:13,814
"سأتصل ب "ليف

441
00:29:15,539 --> 00:29:17,032
حقا؟ -
أجل -

442
00:29:17,241 --> 00:29:20,164
.... لقد فكرت فى هذا بينما أخد حمامى

443
00:29:20,467 --> 00:29:23,369
ومن الأفضل أن نلقى كل هذا خلف ظهورنا

444
00:29:23,543 --> 00:29:25,134
هل أنتِ متأكدة؟ -
أجل -

445
00:29:25,301 --> 00:29:26,269
حسنا , أنا موافق

446
00:29:26,736 --> 00:29:28,767
"لقد كنت أتحدث الى "دانيل
أنها معه

447
00:29:28,942 --> 00:29:31,172
يمكنك الأتصال بها , فهم يقوموا بأختيار بطاقات الدعوات

448
00:29:31,422 --> 00:29:34,175
ماذا؟ -
أنها هناك -

449
00:29:36,573 --> 00:29:43,906
يجب عليك معرفة ميعاد زفافك
حتى تقوم بأرسال كروت الدعوات

450
00:29:46,753 --> 00:29:50,103
.... أننا كنا بمرحلة أنتظار وهى

451
00:29:50,289 --> 00:29:53,689
لا ... لا استطيع تصديق هذا  -
!لا تستطيعين تصديق هذا .. حقا -

452
00:29:53,865 --> 00:29:56,522
هكذا "ليف" , دائما تفكر بأن تكون فى الصدارة

453
00:29:56,691 --> 00:29:59,221
لا , ليست تلك المرة
لا , لا , لا , لا

454
00:29:59,670 --> 00:30:02,352
أنا عروسة أيضا

455
00:30:02,045 --> 00:30:04,645
أنا رقم واحد أيضا

456
00:30:05,997 --> 00:30:09,632
أنت رقم واحد بالنسبة لى
هذا ما أشعر به

457
00:30:11,781 --> 00:30:14,121
ماذا تفعلين؟

458
00:30:14,322 --> 00:30:16,522
أنصتى .. لا , لا , لا
WwW.FoNeKaT.NeT

459
00:30:16,917 --> 00:30:21,325
عاجل , هذا ليس بريد للأزعاج
سأتزوج فى السادس من يونيو

460
00:30:21,650 --> 00:30:25,763
لا تضغطى بشدة على المفاتيح -
فى فندق "البلازا" , كونوا هنا -

461
00:30:28,650 --> 00:30:35,189
"أرسال الى الجميع عدا أنت "ليف
و .. أرسال

462
00:30:41,694 --> 00:30:48,020
عاااااااااجل , هذا ليس بريد للأزعاج
سأتزوج فى السادس من يونيو

463
00:30:50,479 --> 00:30:54,710
"كى جى ايه"
"كجا"

464
00:30:56,164 --> 00:30:58,184
ماذا يعنى "كجا" ,"ايما" ؟

465
00:31:00,195 --> 00:31:03,224
رائع , زفاف "ايما" سيكون أفضل من زفافنا

466
00:31:03,414 --> 00:31:07,676
ربما يكون زواجها أفضل أيضا

467
00:31:08,620 --> 00:31:10,739
لا يوجد به تعاسة ولا وحدة

468
00:31:12,459 --> 00:31:13,586
** "تهانيا الى "ايما" و "ليف **

469
00:31:13,750 --> 00:31:16,753
أتمنى بأن تتفهمى الموقف الذى نحن به
اننا على الحياد

470
00:31:16,953 --> 00:31:20,767
أسترخوا , لن نقوم بعمل أى
خطط قبل أن نصل الى حل للموقف

471
00:31:20,983 --> 00:31:23,569
رائع , أنت هادئة جدا بخصوص هذا -
أجل -

472
00:31:23,755 --> 00:31:25,258
وماذا تريدون أن أكون؟

473
00:31:25,634 --> 00:31:29,235
اننا لا نحيز لأحد
ولكن رسالة "ايما" كانت غريبة

474
00:31:29,704 --> 00:31:32,478
السادس من يونيو فى "البلازا" ووجه مبتسم

475
00:31:32,640 --> 00:31:36,332
ماذا أيضا؟ .. قلب
بماذا كانت تُفكر؟

476
00:31:36,811 --> 00:31:39,466
أعرف -
لقد كان هذا غريبا -

477
00:31:39,831 --> 00:31:41,525
أنها صدمة

478
00:31:41,791 --> 00:31:43,632
مرحبا -
مرحبا -

479
00:31:47,575 --> 00:31:51,512
اليزابيث" , أنا أحب خاتمى" -
ياإلهى -

480
00:31:51,814 --> 00:31:53,713
ايما" ؟"

481
00:31:57,389 --> 00:32:01,854
هل أرسلتى الدعوات عبر البريد؟ -
أجل -

482
00:32:06,097 --> 00:32:08,121
مندهشة؟

483
00:32:08,542 --> 00:32:13,840
أذا واحدة منا لن تقوم بتغيير موعدها؟

484
00:32:17,205 --> 00:32:20,675
"أنت تُدهشينى "ليف
حقا

485
00:32:20,933 --> 00:32:23,106
لا تسألينى عما أرغب به

486
00:32:23,340 --> 00:32:26,835
ولكن تستنجين بأنك تعرفين الأفضل
.. ايما" غير مدركة لهذا , "ايما" تقول هذا"

487
00:32:27,080 --> 00:32:29,043
لقد سأمت "ايما" من هذا

488
00:32:29,387 --> 00:32:31,485
الا تظنين بأنى لاحظت عصبيتك

489
00:32:31,486 --> 00:32:32,986
لأنى تمت خطبتى قبلك

490
00:32:33,469 --> 00:32:36,245
بادئ الأمر , "دانيل" اشترى هذا الخاتم فى ديسمبر

491
00:32:36,639 --> 00:32:38,987
أذا رسميا كُنت أنا اول المخطوبين

492
00:32:39,205 --> 00:32:40,511
لقد سأمت من هذا

493
00:32:40,741 --> 00:32:43,106
دوما ما يجعلك الناس تفعلين ما لا ترغبى به

494
00:32:43,296 --> 00:32:45,344
وكأنه ليس لديك شخصية

495
00:32:45,582 --> 00:32:48,473
بالفعل هذا صحيح , أنت ليس لديك شخصية

496
00:32:50,299 --> 00:32:53,790
حسنا , لن أقوم بأتهامك بالأنانية

497
00:32:53,791 --> 00:32:57,591
لقد أخترتى الموعد الأول فى يونيو دون أن تأخذى رأيى

498
00:32:58,728 --> 00:33:01,579
على الأقل , أنا لست خائفه من أن اكون وحيدة

499
00:33:01,580 --> 00:33:03,480
لذا احاول إسعاد كل من حولى

500
00:33:05,091 --> 00:33:06,930
ايما" , أنت تحتاجين الى دعم"

501
00:33:07,141 --> 00:33:09,759
أتعنين , بأنى أتخذ "فليتشر" كدعامة لى؟

502
00:33:09,955 --> 00:33:14,301
"لم أذكر "فليتشر
ولكنك ذكرتِ ذلك بنفسك

503
00:33:19,303 --> 00:33:22,541
"غيرى موعدك "ليف -
"غيرى أنت موعدك "ايما -

504
00:33:27,959 --> 00:33:30,684
أنتهى الأمر
استراحه

505
00:33:33,433 --> 00:33:35,902
يجب ان تحذرى

506
00:33:39,074 --> 00:33:41,174
ماذا قلتى للتو؟

507
00:33:41,372 --> 00:33:44,068
أقول بأن زفافك سيكون مخيفاً
أذا كنت محلك

508
00:33:45,069 --> 00:33:46,669
ساضع عينى وسط رأسى

509
00:33:49,023 --> 00:33:51,661
"وفرى تهديداتك الى "دانيل

510
00:33:51,851 --> 00:33:54,251
اليس هكذا جعلتيه يتقدم لخطبتك؟

511
00:33:54,400 --> 00:33:56,840
هكذا تزوجت -
زفافك سيكون مريعاً

512
00:33:57,012 --> 00:33:58,672
ماذا قلتى؟
.... زفافى سيكون

513
00:33:58,868 --> 00:34:02,112
زفافك سيكون مريعاً -
.... زفافك سيكون -

514
00:34:02,595 --> 00:34:06,194
.... أقصد زفافك سيكون

515
00:34:07,963 --> 00:34:10,884
.... ليس -
أرجوك -

516
00:34:12,964 --> 00:34:14,723
وداعا سيدات -
"ليف" -

517
00:34:15,402 --> 00:34:16,891
أجل؟

518
00:34:17,442 --> 00:34:22,974
زفافك سيكون ضخما ... تماما مثل مؤخرتك فى حفل التخرج

519
00:34:25,684 --> 00:34:27,639
أنتهى الأمر

505
00:34:27,481 --> 00:34:31,425
ايما الان" و "فليتشر فلمسون" يتشرفوا بدعوة سيادتكم"
بحفل زفافهم فى "البلازا" فى السادس من يونيو

506
00:34:31,426 --> 00:34:34,137
يوم السبت السادس من يونيو الساعة الخامسة
"اوليفيا" و "دانيل"

507
00:34:35,997 --> 00:34:38,625
يوم السبت السادس من يونيو الساعة الخامسة
أتفقنا

508
00:34:38,626 --> 00:34:40,802
أتفقنا

509
00:34:41,246 --> 00:34:44,562
جيد , والأن علينا أن نجد لك وصيفة أخرى وبسرعة

510
00:34:44,563 --> 00:34:47,351
فسوف تقضى معها وقتا أطول من العريس

511
00:34:47,351 --> 00:34:50,084
أى نوع من الأصدقاء -
ليس من الضرورى أن تكونى صديقة -

512
00:34:50,085 --> 00:34:53,908
لا , لا .. أبحث عن خادمة للعروس
أجل , وصيفة

513
00:34:55,928 --> 00:35:00,096
أجل , كان لدى الكثير من الصديقات بكلية الحقوق

514
00:35:00,097 --> 00:35:03,323
حسنا , حبيبتى .. أنت ثانى أفضل اقربائى

515
00:35:03,324 --> 00:35:06,709
بالتأكيد ستكونى ضمن قائمتى لأختيار الوصيفات

516
00:35:07,270 --> 00:35:09,246
"بصدق , "كارلا" .. "كايتلن

517
00:35:09,247 --> 00:35:12,730
ايرين" .. لا , لم أضاجعه"

518
00:35:13,302 --> 00:35:16,924
حسنا , حسنا
لقد ضاجعته .. مرة واحدة

519
00:35:16,925 --> 00:35:19,124
مرتين

520
00:35:19,125 --> 00:35:21,590
وما الفرق؟
لقد كان فاشلاً

521
00:35:21,591 --> 00:35:24,032
لقد كان سيئاً

522
00:35:24,033 --> 00:35:27,201
قمت بذلك؟
.... لم أكن أعرف

523
00:35:28,030 --> 00:35:32,025
طفلان؟
بالتأكيد لديكم أطفال حسنى المظهر

524
00:35:32,557 --> 00:35:34,641
أجل , أخبريه بأنى أرسل تحياتى اليه

525
00:35:34,642 --> 00:35:38,810
سأركب السيارة 
سأحدثك لاحقاً

520
00:35:45,152 --> 00:35:46,986
كيفن" ؟" -
نعم -

521
00:35:50,060 --> 00:35:51,717
اود ان ارقيك

522
00:35:53,044 --> 00:35:55,367
الي وصيفي

523
00:35:55,663 --> 00:35:58,866
وهل سأتلقي الدفع ؟

524
00:35:59,226 --> 00:36:01,973
لا ، انه فقط شرف

525
00:36:02,590 --> 00:36:06,016
اترك صديقك يقرأ كتابك
اعتقد ان هذه فكرة جيدة

526
00:36:06,221 --> 00:36:10,081
لأنه عندما تترك صديقك يقرأ كتابك
حمداً لله ، حسناً ، انتهوا من هذا

527
00:36:10,278 --> 00:36:13,133
فقط اقرأوه بأنفسكم

528
00:36:14,836 --> 00:36:16,511
هل وصلتك رسالتي ؟ -
نعم -

529
00:36:16,765 --> 00:36:20,589
هل يمكنك ان تأخدي دورية الأتوبيس الخاصة بي اليوم ؟ -
بالتأكيد -

530
00:36:22,064 --> 00:36:24,227
"ديب" -
نعم -

531
00:36:25,742 --> 00:36:27,316
نعم ؟

532
00:36:27,491 --> 00:36:29,666
اعلم اننا لسنا اصدقاء بالظبط
مـنتديـات فـونـيكا ت

533
00:36:29,838 --> 00:36:32,033
اعلم اننا لسنا اصدقاء بالظبط

534
00:36:32,214 --> 00:36:33,914
لماذا اذن اسدي لك دائماً معروفاً ؟ -
لم تقومي بهذا ابداً -

535
00:36:34,319 --> 00:36:35,757
لا يهمك

536
00:36:37,172 --> 00:36:38,910
ماذا عن ان تكوني وصيفتي ؟

537
00:36:39,113 --> 00:36:43,026
ويجب علي ان اختيار ردائي الخاص
هذا سيكون جيداً

538
00:36:43,574 --> 00:36:47,392
بالتأكيد ، من الممكن ان
. . . تقدمي بعض الأقتراحات ولكن

539
00:36:47,572 --> 00:36:50,586
انا متعبة جدا
احتاج الي الكثير من المساعدة

540
00:36:50,793 --> 00:36:52,218
وما هي وظيفة العروسة ؟

541
00:36:52,427 --> 00:36:54,843
ان تجعل من حياة الوصيفة اسهل

542
00:36:55,002 --> 00:36:57,377
هيا ، من فضلك

543
00:36:58,267 --> 00:37:01,021
حسناً ، بما انكي طلبتي

544
00:37:01,188 --> 00:37:02,654
حسناً -
سأكون وصيفتك -

545
00:37:02,928 --> 00:37:04,746
سيكون هذا رائعاً

546
00:37:05,748 --> 00:37:07,610
سيكون هذا رائعاً

547
00:37:14,253 --> 00:37:16,576
هل يمكنني ان اقدم اقتراحاً ؟

548
00:37:16,727 --> 00:37:20,159
هل سمعتم عن نبيذ "بينوت جريكو"؟
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

549
00:37:20,427 --> 00:37:23,606
انه نبيذ ابيض رائع جدا

550
00:37:26,660 --> 00:37:31,193
موسيقاك ما زالت بالانتظار ، للأسف
"دي جي هامبل"

551
00:37:31,194 --> 00:37:32,994
لم يعد متاحاً في هذا التاريخ

552
00:37:34,285 --> 00:37:37,201
ولكننا لدينا اتفاق
اين المبادئ ؟

553
00:37:37,415 --> 00:37:41,313
احد عرائسي الأخري دفعت له اكثر
ولكنني لا استطيع ذكر الأسم بالطبع

554
00:37:41,605 --> 00:37:43,309
ايتها الساقطة

555
00:37:44,353 --> 00:37:48,237
ليست أنتي
شخص آخر

556
00:37:52,518 --> 00:37:54,378
انها مخيفة

557
00:37:55,092 --> 00:37:57,000
. . . "لا تعتقدين ان "ليف -
نعم اعتقد -

558
00:37:57,223 --> 00:38:00,478
لا ، فهي تعرف اهمية هذا
بالنسبة لي ، هذا قاسي جدا

559
00:38:00,648 --> 00:38:03,648
هذا رائع

560
00:38:03,912 --> 00:38:08,378
انتظري ، الم تخبريني
انها ترتدي رداء "فيرا وانج" ؟

561
00:38:08,684 --> 00:38:11,591
نعم -
لقد سمعت انه ضيق جداً -

562
00:38:11,935 --> 00:38:14,038
ولديها صدر كبير ؟

563
00:38:15,603 --> 00:38:18,522
حسناً ، الي حد ما

564
00:38:25,198 --> 00:38:27,859
هذا رائع ، ممتاز

565
00:38:28,693 --> 00:38:32,096
جبن كريمي
انه جبن كريمي

566
00:38:32,526 --> 00:38:35,759
هل اختارت "ايما" كعكتها ؟ -
دعينا نهتم بكعكتنا -

567
00:38:36,161 --> 00:38:38,787
بالنسبة للزهور
. . . هل تحبين

568
00:38:38,970 --> 00:38:44,037
لقد اخترنا نفس الكعكة ، هذا كل ما في الأمر
وأنا أريدها بالشوكولاتة البيضاء

569
00:38:44,222 --> 00:38:47,815
ومغطاه بالمارزيبان والتفاح

570
00:38:48,018 --> 00:38:52,537
حسناً ، انتي بأمان ، فـ "إيما"
قد اختارت الكعكة أقل تكلفة

571
00:38:53,033 --> 00:38:55,817
ودائما تقول انها لا
تريد ان تبهر الناس

572
00:38:55,997 --> 00:39:00,621
بقدر ما ستنفقه
سأفحص مفكرتي

573
00:39:02,223 --> 00:39:06,566
يا الهي ، هذا مثير للشفقة

574
00:39:08,680 --> 00:39:11,033
ايما" تعتقد انها تبهرني"

575
00:39:13,006 --> 00:39:15,784
اعتقد انها انفقت مالا اكثر مني
ولكنني كنت مخطئة

576
00:39:15,961 --> 00:39:19,802
. . . لا اعتقد انني -
يبدو الأمر كذلك -

577
00:39:20,659 --> 00:39:25,693
انا الأفضل ، "ايما " دائما ما تحصل علي عطف الناس
انا لا احصل ابدا علي عطف الناس ، اليس كذلك ؟

578
00:39:25,849 --> 00:39:27,844
ربما يجب علينا ان نسأل الناس

579
00:39:28,057 --> 00:39:31,849
أنا قلقة بشأن الكعكة
وصيفتها زميلتها بالعمل

580
00:39:37,600 --> 00:39:39,787
ما هذا ؟

581
00:39:49,826 --> 00:39:51,697
دروس رقص ؟

582
00:39:51,870 --> 00:39:53,733
اللعنة ، انها تنافسني

583
00:39:53,919 --> 00:39:57,275
رقصها كلياً افضل منا
"خاصة علي اغنية "كناري

584
00:39:57,771 --> 00:40:00,698
هل يوجد شئ بينك
وبين هذه الأشياء ؟

585
00:40:00,881 --> 00:40:02,309
انها كالكناري بالنسبة لي

586
00:40:02,481 --> 00:40:06,660
ألبوم عن حياتهم؟
"لا بد وانها فكرة "فليتشير

587
00:40:06,851 --> 00:40:09,678
سيكون هناك صور لهم وهم اطفال رضع
و"إيما" تغسل اسنانها

588
00:40:09,679 --> 00:40:12,479
و"فليتشير" وهو متنكر
بزي ابطال خارقون

589
00:40:14,431 --> 00:40:15,672
هل يمكنني مساعدتك ؟

590
00:40:15,835 --> 00:40:18,550
"نعم ، تسليم لـ "اوليفيا بيرنر -
لابد وانها الشيكولاتة -

591
00:40:22,680 --> 00:40:25,263
"تستحقين هذه اكثر"

592
00:40:25,605 --> 00:40:27,430
اليست "دانييل" من ارسلتها ؟

593
00:40:27,625 --> 00:40:29,230
احصل علي واحدة

594
00:40:29,287 --> 00:40:30,518
واحدة فقط

595
00:40:34,113 --> 00:40:35,887
هل كانت هناك ؟ -
نعم -

596
00:40:37,399 --> 00:40:40,705
وهل من الممكن استرجاعه ؟ -
لا ، فلقد حصلت علي الصندوق بالفعل ، سيدتي -

597
00:40:40,940 --> 00:40:45,766
التكلفة 45 دولار -
حسناً ، نعم ، هذا ما ادينه لك -

598
00:40:46,295 --> 00:40:51,346
فقط لمعرفتك ، لو سمعت بما
يحدث حقاً ، ستقف في جانبي

599
00:40:52,399 --> 00:40:54,783
بدون اكرامية ؟ -
. . . ظننت انها تتضمن الأكرامية ، ولكن علي ايه حال -

600
00:40:55,161 --> 00:40:57,226
سأعطيك اياه
لأنني من اشتري

601
00:40:59,572 --> 00:41:02,627
كنت افكر ، اذا كنتي
"تريدين حقا العبث برقصة "ايما

602
00:41:03,442 --> 00:41:05,302
هناك العديد من الطرق -
اخبرني بالمزيد -

603
00:41:07,627 --> 00:41:09,577
لا اعرف ، يا حبيبتي
دروس رقص

604
00:41:10,304 --> 00:41:14,374
تعرف كيف نرقص ، فقط رقص
بطيئ ، كما كنا نفعل في الكلية

605
00:41:15,218 --> 00:41:18,040
انها رقصة "فالز" ، انها اكثر
من ان نقوم برفع بعضنا للأعلي

606
00:41:18,708 --> 00:41:21,298
علاوة على ذلك، "مريم" تقول
بأن الرقصة الأولي تظهر

607
00:41:21,713 --> 00:41:23,225
اسلوب الزوج للعالم

608
00:41:23,719 --> 00:41:26,443
في الحقيقة انا قلق جدا
عن الأسلوب الخاص بنا

609
00:41:27,169 --> 00:41:29,176
"باريس"

610
00:41:32,811 --> 00:41:33,974
"انا "ريكيكو

611
00:41:35,147 --> 00:41:36,729
دكتور في الرقص

612
00:41:37,610 --> 00:41:39,790
احضر لكم العاطفة
احضر لكم السرعة

613
00:41:40,228 --> 00:41:41,854
احضر لكم الشهوة

614
00:41:43,484 --> 00:41:46,508
من فضلكم ، قفوا
واستعدوا لهذا

615
00:42:05,893 --> 00:42:10,226
ربما "مريم" لم يجب ان
"توصي لنا الدكتور "ريكيك

616
00:42:12,888 --> 00:42:14,372
من الجيد لكم
ان تقوموا ببعض الحمية

617
00:42:16,115 --> 00:42:19,226
لقد تسلمت رسائلكم الصوتية والتي تقول
انكم تريدون الحصول علي الدروس من 1 لـ 4

618
00:42:20,629 --> 00:42:21,966
كم مضي عليكم هنا ؟

619
00:42:23,333 --> 00:42:24,728
يا الهي

620
00:42:26,293 --> 00:42:28,156
ماذا ؟ -
"ليف" -

621
00:42:30,219 --> 00:42:31,791
اعذرنا لثانية

622
00:42:32,984 --> 00:42:35,833
من يفعل هكذا ؟
انها مجنونة جدا

623
00:42:36,217 --> 00:42:38,978
لدرجة انها تفاجئنا
وتعتقد اننا معاتيه

624
00:42:39,357 --> 00:42:41,276
اعلم هذا ، انها تعبث بأسلوبنا

625
00:42:42,033 --> 00:42:43,981
لن ادعها تفلت من هذا -
هذا جيد -

626
00:42:45,843 --> 00:42:47,146
"آسف علي "دانييل

627
00:42:48,747 --> 00:42:50,605
لا يمكنها السيطرة
علي الزوجات

628
00:42:52,119 --> 00:42:53,311
ماذا ؟

629
00:42:55,084 --> 00:42:57,382
. . . انا اقول انها "ليف" ، لأنها تعتقد -
و ؟ -

630
00:42:58,372 --> 00:42:59,593
سأذهب للداخل -
ماذا ؟ -

631
00:43:00,436 --> 00:43:03,838
الشهر السابق اليوم الكبير
. . . ما هو الا إختبار للأزواج

632
00:43:04,275 --> 00:43:08,196
كيف يعملون سوية ، يحلون
المشاكل ، يتواصلون

633
00:43:09,070 --> 00:43:13,408
اللحظات السعيدة المبكرة تنتهي
والعصبية تبدأ بالظهور

634
00:43:14,347 --> 00:43:18,216
مع بعض الأزواج ، تظهر
التناقضات الأساسية في علاقتهم

635
00:43:19,000 --> 00:43:22,701
ومع آخرين
. . . المحظوظون ، تُظهر

636
00:43:23,226 --> 00:43:25,262
الإنسجام الضروري في علاقتهم

637
00:43:25,777 --> 00:43:29,758
بالطبع ، حتي المحظوظون
يحتاجون شيئاً لينسجموا معه

638
00:43:30,224 --> 00:43:33,759
من اجلي ، سلة حلوي

639
00:43:34,052 --> 00:43:35,390
كوني حذرة -
شكرا لك -

640
00:43:35,740 --> 00:43:38,429
البوم للحياة

641
00:43:38,865 --> 00:43:42,241
سيكون هناك صور وفيديو ؟ -
نعم ، ستكونين كالعذراء ولكن مع تغير بسيط -

642
00:43:42,534 --> 00:43:45,215
نعم ، اعلم كيف تبدو

643
00:43:45,792 --> 00:43:47,537
هذه جائت لكي
عن طريق البريد

644
00:43:48,211 --> 00:43:50,494
لا يمكنني الأنتظار حتي اتذوق هذه -
. . . السيد "سيمز" اتصل ثانية -

645
00:43:50,931 --> 00:43:52,415
يسأل عن موافقتك

646
00:43:54,625 --> 00:43:55,951
كريسيس" ، انها مدينتي الأم" -
لقد اخبرتك هذا -

647
00:43:57,325 --> 00:43:59,045
هل اخبرتهم انكي
ترفضين هذا ؟

648
00:43:59,046 --> 00:44:00,246
يا الهي

649
00:44:01,931 --> 00:44:03,502
انها تحتوي علي اعلان الخطوبات

650
00:44:05,364 --> 00:44:07,586
تخيل ماذا سيقولون

651
00:44:08,231 --> 00:44:09,395
"زواج فتاة محلية"
انهم اناس رائعين

652
00:44:12,825 --> 00:44:14,045
"البنات المحليات يتزوجن في فندق بلازا"

653
00:44:14,425 --> 00:44:17,472
هذه ليس انتي
ايما" تبدو رائعة"

654
00:44:18,991 --> 00:44:20,793
ولكن ليس من الداخل

655
00:44:22,835 --> 00:44:24,317
هل هذا هو افضل
ما يمكنك القيام به

656
00:44:27,633 --> 00:44:29,173
تريدين اللعب القذر
يمكنني القيام بهذا

657
00:44:29,500 --> 00:44:31,831
يمكنك اللعب بقذارة ، لقد رأيتك تفعلينها -
انا من مدرسة القانون -

658
00:44:32,903 --> 00:44:34,386
اعتقد ان سن الثلاثون هو البداية

659
00:44:35,026 --> 00:44:37,847
لأنه السن الملائم الذي
يرتبط في الرجل مع امرأة من نفس عمره

660
00:44:38,689 --> 00:44:42,209
رجل في الثلاثون مع امرأة في الثلاثون
رجل في الخامسة والثلاثون مع امرأة في الثلاثون

661
00:44:42,936 --> 00:44:44,636
رجل في الأربعون مع امرأة في الثانية والثلاثون

662
00:44:45,274 --> 00:44:46,467
نحن لدينا 28

663
00:44:47,165 --> 00:44:48,711
انه كوكب فظيع -
اعلم هذا -

664
00:44:49,772 --> 00:44:54,911
ما هي الأسباب الحقيقية في
اصرار "إيما" علي الأرتباط ؟

665
00:44:56,540 --> 00:44:57,848
فكري في الأمر

666
00:45:00,205 --> 00:45:01,659
انها حامل
ايما" حامل"

667
00:45:05,048 --> 00:45:06,245
ال

668
00:45:07,149 --> 00:45:09,010
لا

669
00:45:10,114 --> 00:45:12,003
ليف" ، هل انتي بخير ؟"

670
00:45:13,167 --> 00:45:15,000
ماذا يحدث ؟
دعيني ادخل

671
00:45:16,018 --> 00:45:18,258
لقد زدت 5 باونات
وزني سيكون 50

672
00:45:19,130 --> 00:45:20,877
الفستان لا يلائمني
الفستان لا يلائمني

673
00:45:21,225 --> 00:45:24,103
زفافي سيكون حفرة مظلمة
"كبيرة في تاريخ "البلازا

674
00:45:25,849 --> 00:45:27,331
اولا : انه زفافنا

675
00:45:28,152 --> 00:45:30,128
ثانيا : ماذا اذاً ؟
دعيني اري

676
00:45:30,683 --> 00:45:35,755
ماذا تعتقد عن رداء "فيرا وانج" ؟
هل تعتقد انه بأمكانك ان تجعل رداء "فيرا وانج" ملائم ؟

677
00:45:36,978 --> 00:45:38,461
ماذا تتعلمون في المدرسة ؟

678
00:45:38,776 --> 00:45:40,815
اسف ، انها ليست نهاية العالم

679
00:45:41,980 --> 00:45:44,946
حقا ، ماذا يمكنني ان
افعل حتي اجعلك تشعرين بالتحسن ؟

680
00:45:45,673 --> 00:45:48,522
يجب ان تتوقف
انه كله خطأك

681
00:45:49,903 --> 00:45:51,642
كان من اللطيف جداً منك
ان ترسل لي هذه الحلوي

682
00:45:52,020 --> 00:45:53,533
اي حلوي ؟

683
00:45:55,307 --> 00:45:57,896
انت تعلم
الحلوي التي تناولتها

684
00:45:59,408 --> 00:46:00,949
الحلوي التي ارسلتها

685
00:46:01,706 --> 00:46:03,801
سلة من حلوي الكراميل ؟

686
00:46:05,864 --> 00:46:07,521
نادي الزبد الدولي ؟ -
ماذا ؟ -

687
00:46:08,074 --> 00:46:10,576
لم ارسل لكي اي شئ

688
00:46:11,361 --> 00:46:12,961
يا الهي
"انها "ايما

689
00:46:13,805 --> 00:46:16,013
تحاول ان تجعلني ثمينة
حتي لا اتلائم مع الفستان

690
00:46:16,452 --> 00:46:17,877
لم هذا ؟
لم هذا ؟

691
00:46:24,230 --> 00:46:25,974
نادي الزبد الدولي ؟

692
00:46:26,440 --> 00:46:29,377
هل تعننين انكي كنتي
تجلسين وتتناولين قوالب من الزبد

693
00:46:29,786 --> 00:46:31,239
من اماكن مختلفة ؟

694
00:46:35,840 --> 00:46:38,749
الأسبوع الأخير قبل الزواج"
"اسبوع الحياة او الموت

695
00:46:39,801 --> 00:46:43,261
اتوقع ان تكون"
"عرائسي بدون عيوب

696
00:46:43,727 --> 00:46:46,513
شعر ممتاز ، جلد
اظفار ، كل شئ

697
00:46:47,474 --> 00:46:48,258
مرحباً

698
00:46:48,841 --> 00:46:50,732
اريد الدخول للخلف بأقصي سرعة

699
00:46:50,937 --> 00:46:52,973
لأنني فقدت شيئاً
بالأمس ، وهو مهم جدا

700
00:46:53,323 --> 00:46:55,038
حسنا ، لا تقلقي

701
00:46:56,609 --> 00:46:57,656
اذهبي للخلف

702
00:47:04,023 --> 00:47:05,449
"سيدة "آلان -
مرحباً -

703
00:47:05,741 --> 00:47:07,196
القليل من العسل اليوم
هذا ما تحبينه

704
00:47:07,661 --> 00:47:10,424
نعم ، ولكن لمعان قليل

705
00:47:10,425 --> 00:47:11,578
حسناً -
شكرا لك -

706
00:47:45,246 --> 00:47:46,758
يا الهي

707
00:47:47,516 --> 00:47:48,795
ماذا حدث لكي ؟

708
00:47:49,901 --> 00:47:51,470
يبدو مثل لون المرور

709
00:47:52,431 --> 00:47:55,499
هل سيبهت ؟ -
انا متوترة جدا -

710
00:47:56,956 --> 00:48:00,592
اليس هذا سيئاً ؟
الا تعتقدين ان هذا سيئاً ؟

711
00:48:01,144 --> 00:48:03,123
حبيبتي ، "فيل" هو خطيبك

712
00:48:03,501 --> 00:48:05,129
ربما سيخبرك بأنكي
لديكي شعر رائع ايضاً

713
00:48:06,846 --> 00:48:09,201
الزاوج ليس شيئا سهلاً

714
00:48:09,494 --> 00:48:10,191
بالتأكيد

715
00:48:10,862 --> 00:48:13,567
ما زلت مندهشة انني لم
ازور طبيبي النفسي حتي الأن

716
00:48:14,294 --> 00:48:15,313
نعم ، اعتقد  هذا

717
00:48:15,836 --> 00:48:19,356
لقد كنت أتحدث هاتفيا مع رجل المسئول عن الديكور

718
00:48:19,874 --> 00:48:23,002
أجل -
غير معقول , وكأنه شيئاً تلو الأخر -

719
00:48:24,458 --> 00:48:25,883
أنصت , هل بأمكانك أن تجعله أقل لمعاناً؟

720
00:48:26,075 --> 00:48:27,820
حسنا , ولكن أنتظرى دقيقة 
حتى أحضر اللون المطلوب

721
00:48:28,430 --> 00:48:31,282
.... لا تجعله
أجعل اللون ذهبى فاتح

722
00:48:44,674 --> 00:48:46,153
أتمنى لو أنى أستطيع الغناء

723
00:48:46,742 --> 00:48:49,302
فأنا بحاجة الى ذلك فى 
تلك المرحلة من حياتى

724
00:48:53,957 --> 00:48:57,040
يا الهي -
يا الهي ، هل هي جيدة ؟ -

725
00:49:00,383 --> 00:49:01,751
. . . يجب الا افعل شيئاً

726
00:49:05,968 --> 00:49:07,428
حسناً ، لا اعرف ماذا حدث

727
00:49:08,854 --> 00:49:12,314
ما زال لدي يوم او يومين
ربما يمكنني جعله ابيض

728
00:49:12,925 --> 00:49:14,176
شعري ازرق

729
00:49:15,106 --> 00:49:16,299
ازرق

730
00:49:17,410 --> 00:49:20,289
لدي شعر ازرق
وسأتزوج خلال اسبوع

731
00:49:21,046 --> 00:49:23,170
تهانئي -
خلال اسبوع ، اسبوع -

732
00:49:25,468 --> 00:49:27,862
اعلم انها هنا

733
00:49:28,152 --> 00:49:29,695
"إستراحة "ايما" الربيعية"
هذا هو البومك

734
00:49:31,557 --> 00:49:34,407
نعم ، بالتأكيد

735
00:49:39,524 --> 00:49:41,299
"فليتش"

736
00:49:42,870 --> 00:49:44,789
هل لديكي شئ
تريدين اخباري به ؟

737
00:49:45,922 --> 00:49:48,221
او ان لونك يميل
الي البرتقالي ، عزيزتي

738
00:49:49,762 --> 00:49:52,352
لقد اشتركنا في
"نحن الأطفال"

739
00:49:53,311 --> 00:49:54,475
اليس هذا رائعاً ؟

740
00:49:55,405 --> 00:49:58,227
لوريسا" ، اين انتي ؟"
انا بالكاد اسمعك

741
00:49:59,711 --> 00:50:01,309
لا اصدق انكي
"اخبرتي "ايما

742
00:50:01,978 --> 00:50:03,171
مهما يكن

743
00:50:03,839 --> 00:50:06,314
ايها السيدات ، لا تحصلوا
علي اموال الراقصين

744
00:50:06,664 --> 00:50:08,119
يُدفع لهم ليظهروا بشكل جيد

745
00:50:14,603 --> 00:50:19,517
حسناً ، العصفورة اخبرتني بأننا
لدينا عروسة بالمنزل اليوم

746
00:50:20,710 --> 00:50:21,699
هنا

747
00:50:22,049 --> 00:50:23,793
ولكنها عروسة سيئة جدا

748
00:50:24,493 --> 00:50:26,732
الظابط هنا للقبض عليكي

749
00:50:28,818 --> 00:50:29,980
لا -
هيا -

750
00:50:33,761 --> 00:50:37,052
انت رهن الأعتقال
لكونك مثيرة جدا

751
00:50:39,930 --> 00:50:41,298
حان الوقت لتفتيشك

752
00:50:49,003 --> 00:50:53,743
اسمعوا ، يوجد عروستان
بالمنزل اليوم

753
00:50:58,135 --> 00:51:00,288
لدينا عروستان بالمنزل اليوم

754
00:51:00,810 --> 00:51:02,381
ايما" ، هذه الحفلة"
بالدعوات فقط

755
00:51:03,078 --> 00:51:05,435
انا سأتزوج ايضأ

756
00:51:06,512 --> 00:51:08,315
سأدعوكي حالاً

757
00:51:08,578 --> 00:51:10,323
دي جي جازي" يدعو"
العروسة الثانية لتصعد الي المسرح

758
00:51:11,341 --> 00:51:13,679
هيا ايها الفتاة
نريد ان نري كيف تتحركين

759
00:51:14,960 --> 00:51:16,472
هذا ما اتحدث عنه

760
00:51:18,043 --> 00:51:20,196
لم لا تتركيني اقضي حفلة
توديع عذريتي في سلام ؟

761
00:51:20,573 --> 00:51:23,917
بالطبع ، كما تركتيني
"احصل علي "دي جي هامبل

762
00:51:25,253 --> 00:51:27,552
علي ايه حال ، انا لست حامل

763
00:51:29,152 --> 00:51:31,536
اعتقد انه قد حان
وقت منافسة الرقص

764
00:51:31,828 --> 00:51:32,964
منافسة الرقص

765
00:51:33,370 --> 00:51:34,417
منافسة الرقص

766
00:51:35,145 --> 00:51:36,426
منافسة الرقص

767
00:51:50,463 --> 00:51:51,530
هيا

768
00:51:51,921 --> 00:51:54,572
هيا ، اعلم انه يمكنك
القيام بأفضل من هذا

769
00:51:56,577 --> 00:51:57,917
رقصة الأنسان الآلي

770
00:52:05,444 --> 00:52:08,294
لنري اي العروستين
اكثر اثارة

771
00:52:12,598 --> 00:52:15,710
حسناً ، لنبدأ

772
00:52:26,410 --> 00:52:28,010
انظروا الي العروسة رقم اثنان

773
00:52:51,333 --> 00:52:54,474
حسناً ، العروسة رقم اثنان
انتي العروسة الأكثر اثارة هذه الليلة

774
00:52:55,784 --> 00:52:57,615
صفقوا للعروسة رقم اثنان

775
00:52:59,447 --> 00:53:01,629
اسفي للعروسة رقم واحد
لقد ربحت يا فتاة

776
00:53:12,771 --> 00:53:14,372
هذا غريب
خاسرة

777
00:53:15,274 --> 00:53:16,700
لنقل انني لا يعجبني هذا

778
00:53:17,020 --> 00:53:18,504
كلاكما كنتما جيدين

779
00:53:18,912 --> 00:53:21,326
لقد صعدتي لهناك وحاولتي -
فلتنسوا الأمور -

780
00:53:22,227 --> 00:53:24,438
انها حفلة توديع عذريتي ، اليس كذلك ؟ -
نعم -

781
00:53:28,626 --> 00:53:30,284
يبدو كأنك تقرأين افكاري

782
00:53:39,711 --> 00:53:40,817
يا الهي

783
00:53:41,259 --> 00:53:42,160
يا الهي

784
00:53:44,924 --> 00:53:46,495
تاكسي
تاكسي

785
00:53:49,611 --> 00:53:51,966
كيفن" ، اريد قهوة"

786
00:53:52,724 --> 00:53:55,957
اعذريني
اريد قهوة ، بسرعة

787
00:53:57,358 --> 00:54:00,458
وأربع زجاجات من المياة
وأبحث عن لقب ذلك المحامى

788
00:54:01,048 --> 00:54:02,108
"مرحبا ، "لانا -
صباح الخير

789
00:54:02,456 --> 00:54:04,029
أنت تعملين بجد لذا ادعوكِ الى الغداء -
حسنا -

790
00:54:04,784 --> 00:54:06,239
اين انت "كيفن" ؟
هل انت بالمكتب ؟

791
00:54:07,023 --> 00:54:08,739
ليف" ، انتظري" -
مرحبا، اعطني هذا -

792
00:54:08,946 --> 00:54:10,138
اللجنة هنا

793
00:54:13,453 --> 00:54:14,879
يا الهي
لقد نسيت تماما

794
00:54:15,752 --> 00:54:17,439
كان يجب ان اكون
هنا في السابعة

795
00:54:18,557 --> 00:54:19,749
لا تقلقي

796
00:54:20,913 --> 00:54:22,747
سيعجبهم هذا -
حسناً -

797
00:54:23,330 --> 00:54:26,412
يمكنك أن تراجعوا تلك الموجزات السريعة
فقد قمت بتحديد بضعة نقاط هامة

798
00:54:27,953 --> 00:54:30,135
... محللونا أخبرونا بأنه من المؤكد

799
00:54:30,600 --> 00:54:33,072
الحصول على نتائج رائعة

800
00:54:33,799 --> 00:54:36,828
أنتظرى , أنتظرى .. لقد عرضت 
على تلك الموجزات منذ أسبوعين

801
00:54:37,701 --> 00:54:39,941
أين أخر الموجزات؟ -
أقسم بأنى قمت بتحديث تلك المعلومات -

802
00:54:44,245 --> 00:54:45,699
اللعنة

803
00:54:46,370 --> 00:54:49,276
شعرك -
نعم ، شعري ازرق -

804
00:54:51,022 --> 00:54:53,727
لدي شعر ازرق ، وزواجي خلال اسبوع
واقوم بالدفع لوصيفي

805
00:54:54,251 --> 00:54:57,275
"حسنا , سيد "كولسون 
ربما أضعت الموجز

806
00:54:57,569 --> 00:55:01,435
وربما افضل صديقة لي
في العالم تكرهني

807
00:55:02,918 --> 00:55:04,169
تكرهني

808
00:55:13,157 --> 00:55:14,407
يا الهي

809
00:55:16,123 --> 00:55:17,698
سأكون عروسة صلعاء

810
00:55:20,083 --> 00:55:21,945
هذا ليس عادلاً

811
00:55:22,818 --> 00:55:24,505
هذه هي من تمثلنا ؟

812
00:55:24,506 --> 00:55:27,106
ليس بعد الآن ، السيدة
ليرنر" اُستبعدت من القضية"

813
00:55:27,889 --> 00:55:30,014
سأتولاها -
لا ، فقط اهدأ

814
00:55:30,857 --> 00:55:32,050
سأتولي هذا

815
00:55:33,853 --> 00:55:36,878
سيدة "ليرنر" ، لقد تم استبعادك

816
00:55:41,763 --> 00:55:43,484
لست مثل هذه الفتيات

817
00:55:45,840 --> 00:55:48,895
كل شئ قد تلف
لقد تم تنزيلي بالعمل

818
00:55:50,379 --> 00:55:52,710
اشعر بالوحدة

819
00:55:54,455 --> 00:55:55,852
مرحباً

820
00:55:57,397 --> 00:55:59,231
حبيبتي ، انا هنا

821
00:56:04,611 --> 00:56:06,217
تفتقدين صديقتك

822
00:56:06,942 --> 00:56:08,311
خصوصاً الآن

823
00:56:09,387 --> 00:56:10,962
تعرف ما يجب قوله

824
00:56:11,979 --> 00:56:15,667
انظر لما فعلت
لقد خربت شعري

825
00:56:15,701 --> 00:56:17,855
الأصدقاء لا يفعلون هذا

826
00:56:19,543 --> 00:56:21,752
يمكنك اصلاحه
او لا ، فأنا احبه

827
00:56:22,595 --> 00:56:26,775
انها حقيقية
فهو طويل ومثير

828
00:56:32,417 --> 00:56:33,813
عزيزي

829
00:56:35,209 --> 00:56:36,693
الأمر ليس فقط بخصوص الشعر

830
00:56:39,514 --> 00:56:41,376
أنا غاضبة لأنها من
المحتمل انها كانت محقة

831
00:56:43,616 --> 00:56:46,697
بالرغم من ان الأمر متعب
حاولت ان اكون جيدة طوال الوقت

832
00:56:48,327 --> 00:56:50,944
ساعدنا بعضنا عندما كنا اطفال

833
00:56:51,614 --> 00:56:54,347
لم نفكر في ان شيئا
سيئا سيحدث لنا

834
00:56:55,073 --> 00:56:58,535
لقد تخطينا كل شئ
وكل شخص طوال الوقت

835
00:57:01,792 --> 00:57:03,276
الحياة ليست مثالية

836
00:57:05,253 --> 00:57:06,476
انها ملخبطة

837
00:57:10,315 --> 00:57:11,537
انت محق

838
00:57:13,193 --> 00:57:16,509
كنت اريد ان أكون مثالية من اجلك
ولكنه يبدو ان هذا مستحيل

839
00:57:19,447 --> 00:57:23,434
لا يجب أن تكوني مثالية
دائما ما ادرت زوجة إنسانية

840
00:57:25,322 --> 00:57:29,452
سيكون من الصعب ان تتغيري

841
00:57:33,560 --> 00:57:34,780
مرحبا -
مرحبا -

842
00:57:35,450 --> 00:57:37,108
عدتي إلى الوضع الطبيعي تقريباً -
اعلم هذا -

843
00:57:38,329 --> 00:57:41,267
ما زال ليس اللون الطبيعي للجلد
ولكن هذا سيكون مناسباً للزفاف

844
00:57:41,877 --> 00:57:44,902
"اسفة يا "ليف
اتمني لو انني حصلت علي صور

845
00:57:45,804 --> 00:57:49,526
كنت بالأعلي هناك وكان هناك اضواء
وعندما تعلقت بهذا الحبل

846
00:57:50,110 --> 00:57:52,640
يا الهي -
كفي ، كفي -

847
00:57:54,422 --> 00:57:56,318
لقد سمعت هذه القصة
"آلاف المرات ، يا "ايما

848
00:57:56,959 --> 00:57:58,558
تتصرفين بطيش قليلا

849
00:57:59,578 --> 00:58:00,885
لقد سئمت من هذا

850
00:58:01,962 --> 00:58:04,812
مؤخراً كنتي غاضبة جداً
ومتوترة ومتحمسة

851
00:58:05,163 --> 00:58:06,791
ولا اعرف كيف اتعامل مع هذا

852
00:58:08,653 --> 00:58:10,456
. . . وجعلتيني اتسائل هل هذا

853
00:58:10,806 --> 00:58:13,220
شئ يتعلق بالزفاف
ام انه سيكون شئ دائم ؟

854
00:58:14,093 --> 00:58:17,408
حسناً "فليتشر" ، انه دائم تماما
. . . من المحتمل ان اكون

855
00:58:17,764 --> 00:58:20,207
غاضبة أو متوترة أو متحمسة
من وقت لآخر في السنوات القادمة

856
00:58:20,875 --> 00:58:22,242
حسناً ، هل تعملين انكي تقومين بهذا الآن ؟ -
ماذا ؟ -

857
00:58:22,707 --> 00:58:25,093
تكونين ، اعني لست
. . . مخطئة ولكنك

858
00:58:26,315 --> 00:58:28,234
قلت انكي غير مخطئة
ولكنك تزعجين الجيران

859
00:58:30,037 --> 00:58:33,615
تظلين تتذمرين عما يحدث هنا
ثم تأتين الي هذه الزاوية وتكررين الأمر

860
00:58:34,464 --> 00:58:36,006
حسناً ، يزعجك ما يحدث
"بيني وبين "ليف

861
00:58:36,355 --> 00:58:37,694
نعم ، بالطبع -
وان لدي مشاعر تجاه هذا -

862
00:58:37,987 --> 00:58:40,808
يا الهي ، انا منزعج
لأن لديكي بعض المشاعر

863
00:58:41,244 --> 00:58:45,231
حسناً ، انت تعني الا يجب ان يكون
لدي بعض المشاعر ، وان كان لدي

864
00:58:45,609 --> 00:58:49,420
. . . لا اظهرهم ، لم يجب علي -
انا حتي لا استطيع التحدث اليكي -

865
00:58:49,741 --> 00:58:53,492
انت لم تحاول ، هل تدرك
مدي صعوبة هذا بالنسبة لي ؟

866
00:58:53,843 --> 00:58:58,496
انت لم تحاول حتي ان
تسألني بما اشعر ، انا مضطربة

867
00:58:59,925 --> 00:59:01,148
انا لا اعرف من تكونين

868
00:59:04,237 --> 00:59:05,430
لن اتحدث

869
00:59:15,520 --> 00:59:17,557
انها لحظة توتر
نحن بخير

870
00:59:17,849 --> 00:59:18,865
سأذهب إلى الجمنازيوم
وداعاً

871
00:59:53,425 --> 00:59:54,441
ايما" ؟"

872
00:59:59,386 --> 01:00:00,462
ايما" ؟"

873
01:00:01,428 --> 01:00:02,592
ايما" ؟"

874
01:00:30,083 --> 01:00:33,641
"مكتب السيدة "ليرنر -
"مرحباً ، "كيفن" ، انه انا "ايما -

875
01:00:34,602 --> 01:00:37,510
ليف" موجودة ؟" -
انتظري ، اسف -

876
01:00:39,284 --> 01:00:42,370
انها تقوم بعض الأعمال الآن
هل يمكنك الأتصال لاحقاً ؟

877
01:00:43,970 --> 01:00:45,809
حسناً

878
01:00:46,304 --> 01:00:47,728
نعم ، لقد فهمت

879
01:00:48,776 --> 01:00:49,820
لو سمحت

880
01:00:50,840 --> 01:00:52,148
اسف ، من يتكلم ؟

881
01:00:52,735 --> 01:00:53,783
مرحباً

882
01:01:16,672 --> 01:01:17,456
مرحباً

883
01:01:18,272 --> 01:01:19,348
مرحباً

884
01:01:20,076 --> 01:01:21,617
كيف حالك ؟ -
تماما في الميعاد -

885
01:01:22,171 --> 01:01:24,149
اعلم هذا ، انها غلطتي
لقد كنت مشغولة جدا

886
01:01:24,614 --> 01:01:27,466
نعم ، مشغولة جدا
تقومين ببعض الأشياء لتضايقي

887
01:01:27,787 --> 01:01:30,056
عدوك اللدود
اقصدك اعز اصدقائك

888
01:01:30,900 --> 01:01:33,385
لقد استأجرت بدلة
تعالي معي

889
01:01:34,229 --> 01:01:35,130
هيا

890
01:01:36,091 --> 01:01:38,738
حسناً ، انا مندهشة قليلاً

891
01:01:55,140 --> 01:01:56,420
كيف حالك "ايما" ؟

892
01:01:57,501 --> 01:01:58,665
كيف تشعرين ؟

893
01:02:00,642 --> 01:02:01,688
انا بخير

894
01:02:03,377 --> 01:02:05,616
بخير لست مشاعر -
بلي انها مشاعر -

895
01:02:07,537 --> 01:02:09,195
انا بخير
الناس يقولون هذا

896
01:02:09,748 --> 01:02:11,377
نعم ، بالطبع
يمكنك قول هذا

897
01:02:13,500 --> 01:02:15,012
. . . حسنا ، انه

898
01:02:16,439 --> 01:02:21,299
كل شئ في الزفاف ملخبط
الكثير من التفاضل وانا لا اعرف

899
01:02:21,734 --> 01:02:24,386
ولدي فكرة برأسي
كيف سيكون هذا الأمر

900
01:02:27,270 --> 01:02:28,899
وليس مرحا ، اليس كذلك ؟

901
01:02:30,731 --> 01:02:32,156
ولا اعرف لماذا

902
01:02:36,170 --> 01:02:37,801
ولكن بالرغم من
هذا انا بخير

903
01:02:40,282 --> 01:02:42,114
فلتقم بتثبيت الربطة
لا يمكنني النظر اليها هكذا

904
01:02:42,668 --> 01:02:44,186
نعم -
انها ليست جيدة -

905
01:02:46,165 --> 01:02:48,055
يمكنني اصلاح هذا الأمر

906
01:02:48,901 --> 01:02:50,645
ليس لديك اي صبر -
حقاً -

907
01:02:55,153 --> 01:02:56,636
اعتقد ان لدي الكثير منه

908
01:03:01,995 --> 01:03:03,274
هل يمكنني شرائك كوب من القهوة ؟

909
01:03:04,204 --> 01:03:06,328
لا يمكنني ان اتأخر

910
01:03:07,462 --> 01:03:08,803
ولكني سأتصل بك

911
01:03:09,674 --> 01:03:10,932
. . . عندما

912
01:03:11,338 --> 01:03:13,966
. . . تبدو

913
01:03:14,229 --> 01:03:17,108
وسيماً جدا

914
01:03:18,419 --> 01:03:19,612
شكرا لكي

915
01:03:20,838 --> 01:03:22,583
وانتي يا "ايما" ستكونين عروسة جميلة
حقاً

916
01:03:24,125 --> 01:03:26,074
حقاً ؟ -
نعم ، لطالما اعتقدت هذا -

917
01:03:26,598 --> 01:03:27,529
شكرا لك

918
01:03:28,292 --> 01:03:29,165
وداعاً

919
01:03:53,478 --> 01:03:55,194
. . . على الرغم من هذا

920
01:03:55,806 --> 01:04:00,284
عندما سطع النهار في السادس من يونيو
كان اليوم المثالي لحفل الزواج

921
01:04:01,656 --> 01:04:03,314
حسناً ، حفلي زواج

922
01:04:04,216 --> 01:04:08,268
اعذركم في ثلاثة ساعات ايها الناس
انهو عملكم ويمكننا الخروج من هنا احياء

923
01:04:08,937 --> 01:04:09,926
ها نحن قادمون

924
01:04:16,063 --> 01:04:18,875
هل قام بأرسال التقارير
الرسمية الخاصة بما سيفعله ؟

925
01:04:19,574 --> 01:04:21,476
نعم -
هل السيدة "ليرنر" جاهزة ؟ -

926
01:04:21,523 --> 01:04:22,485
ممتاز

927
01:04:23,037 --> 01:04:25,538
فلتهموا ايها الناس
لسنا في عرض ازياء

928
01:04:27,080 --> 01:04:28,855
مدهش ، لا يمكنني ان
اري اي لون ازرق بعد الأن

929
01:04:35,747 --> 01:04:40,866
ليف" ، يا الهي"
انتي اجمل عروسة رأيتها طوال حياتي

930
01:04:42,231 --> 01:04:43,045
شكرا لكي

931
01:04:44,644 --> 01:04:45,780
اعذروني لحظة

932
01:04:47,932 --> 01:04:49,036
انها غريبة جدا

933
01:04:51,132 --> 01:04:52,992
يا الهي ، انا عصبية جدا
ولا اعلم لماذا

934
01:04:53,692 --> 01:04:55,350
هل من المفترض ان
تبدو الطرحة هكذا ؟

935
01:04:55,757 --> 01:04:58,637
نعم ، لماذا ؟ -
لا ، تبدين رائعة -

936
01:05:00,782 --> 01:05:03,720
بكل امانة ، انه من السخيف
ان نضع كل هذا الضغط

937
01:05:04,187 --> 01:05:06,513
علي العروسة لتبدو رائعة

938
01:05:07,706 --> 01:05:10,387
لا يجب ان تكوني الأكثر
جمالاً في يوم زفافك

939
01:05:11,028 --> 01:05:12,891
حسنا ايها الجميع

940
01:05:15,276 --> 01:05:17,806
. . . اذا كنتي تريدين رأيي -
كلا ، لا اريد رأيك -

941
01:05:20,424 --> 01:05:22,451
ماذا ؟

942
01:05:23,090 --> 01:05:26,087
ديب" ، لقد كنت اتعامل"
مع العذاري مثلك طوال حياتي

943
01:05:26,524 --> 01:05:29,665
وسأقول لكي شيئاً كان
يجب ان اقـوله لكي منذ وقت طويل

944
01:05:30,188 --> 01:05:32,225
احيانا ، هذا الوقت وقتي
ليس طوال الوقت

945
01:05:32,546 --> 01:05:34,553
ولكن بالنسبة للجميع
انه وقتي بالذات اليوم

946
01:05:35,111 --> 01:05:36,827
واذا كان لا يعجبك هذا
يمكنك الذهاب

947
01:05:37,322 --> 01:05:41,741
ولكن اذا بقيتي ، يجب ان تقومي بعملك
وهذا يعني ان تبتسمي

948
01:05:41,779 --> 01:05:43,946
وتتكلمين عن جمالي
واهم شئ

949
01:05:43,947 --> 01:05:45,747
لا تجعلين الوقت وقتك
حسناً ؟

950
01:05:45,909 --> 01:05:49,043
هل يمكنك القيام بهذا ؟ -
نعم ، بالطبع -

951
01:05:50,626 --> 01:05:51,586
حسناً

952
01:05:51,994 --> 01:05:53,763
"هذه من اجل "آلان
"وهذه من اجل "ليرنر

953
01:05:54,113 --> 01:05:56,121
كم مرة يجب علي ان اكرر هذا ؟

954
01:05:59,208 --> 01:06:01,447
تفحصي حالة العروسين
وتفحصي القائمة

955
01:06:03,595 --> 01:06:05,377
اذا كنتم تريدون حضور حفل زفاف
واحد بدون ان يعلم الآخرون

956
01:06:05,814 --> 01:06:07,008
يمكننا ان ننقسم

957
01:06:07,561 --> 01:06:09,596
"سأذهب الي حفلة "ليف
WwW.FoNeKaT.NeT

958
01:06:10,170 --> 01:06:13,201
سأقوم بأحصاء عدد العزاب
في الحفلتين ثم بعدها سأختار

959
01:06:14,365 --> 01:06:16,052
"آلان" ، "ليرنر"

960
01:06:18,146 --> 01:06:20,415
"مرحباً ، سيد "آلان
كيف حالك ؟

961
01:06:20,997 --> 01:06:22,622
انا بخير ، كيف حالك ؟ -
يوم صعب ، اليس كذلك ؟ -

962
01:06:22,973 --> 01:06:25,415
نعم ، انه كذلك -
لقد رأيت "ايما" مبكرا -

963
01:06:25,853 --> 01:06:27,481
عندما كنت احاول اصلاح الأمور

964
01:06:28,471 --> 01:06:30,971
انها جميلة جدا ، يا سيدي -
"شكرا لك ، "ناثان -

965
01:06:31,990 --> 01:06:33,701
هل يمكنني التحدث الي اختك ؟

966
01:06:33,702 --> 01:06:35,802
ليس عن العراك
بل عن شئ آخر

967
01:06:36,093 --> 01:06:37,140
نعم ، بالطبع

968
01:06:40,921 --> 01:06:41,852
"ليف"

969
01:06:42,988 --> 01:06:45,257
"مرحباً ، السيد "آلان

970
01:06:46,041 --> 01:06:48,077
Oh, Liv.

971
01:06:50,084 --> 01:06:52,791
ابوك وامك فخوران جدا -
شكرا لك -

972
01:06:54,244 --> 01:06:55,844
من كلاكما -
شكرا لك -

973
01:06:56,427 --> 01:06:57,388
شكرا لك

974
01:06:58,201 --> 01:07:00,325
اريد فقط ان اقدم
مباركة من جيلنا

975
01:07:01,140 --> 01:07:02,892
. . . ليس فقط مني فقط

976
01:07:05,627 --> 01:07:07,723
. . . ولكن ايضا من اصدقائي

977
01:07:08,188 --> 01:07:09,991
والذين قد يضحوا
بأي شئ ليكونوا هنا

978
01:07:11,474 --> 01:07:12,434
حظ سعيد ، حبيبتي

979
01:07:14,500 --> 01:07:15,693
"ناثان" -
"السيد "آلان -

980
01:07:16,129 --> 01:07:17,194
من الجيد رؤيتك

981
01:07:19,928 --> 01:07:22,807
انه رجل جيد
ايما" تشبهه كثيراً"

982
01:07:24,437 --> 01:07:28,516
"طبقا للسيدة "سانت كلير
لديكي قرصة واحدة فقط في الأسبوع

983
01:07:29,184 --> 01:07:31,657
قبل الزواج لذلك تحكمي بأعصابك
لدينا ويسكي

984
01:07:32,617 --> 01:07:35,236
حسناً ، الويسكي ملائم لي -
فودكا وتكيلا -

985
01:07:35,962 --> 01:07:37,244
تكيلا ، تكيلا

986
01:07:37,592 --> 01:07:40,472
تكيلا ، لا ، لا ، لا
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

987
01:07:41,287 --> 01:07:45,795
لا ، لا ، تكيلا ، "كيفن" خذ هذه
لـ"مريم" وأخبرها انني غيرت الأقراص

988
01:07:46,523 --> 01:07:48,229
"هذا القرص الخاص بـ"ايما
هيا اذهب

989
01:07:48,812 --> 01:07:50,530
اعلم هذا

990
01:07:51,694 --> 01:07:53,322
اذهب ، اسرع

991
01:07:59,866 --> 01:08:01,181
ستشكريني يوما من الأيام

992
01:08:02,692 --> 01:08:04,679
انا سأفتح -
هذا مفيد جدا -

993
01:08:05,232 --> 01:08:06,309
شكرا لكي

994
01:08:07,328 --> 01:08:09,877
يا الهي ، انهم والداكي
تفضلا بالدخول

995
01:08:10,606 --> 01:08:13,601
اليست عروسة جميلة ؟ -
بالتأكيد -

996
01:08:14,881 --> 01:08:18,255
امي -
يا الهي ، هل هذا فستاني ؟ -

997
01:08:20,494 --> 01:08:23,142
هل انتي سعيدة ؟
سأكون سعيدة اذا كنتي انتي سعيدة -

998
01:08:23,753 --> 01:08:26,227
يمكنك الزواج في حقيبة ورقية بنية
لن امانع

999
01:08:26,808 --> 01:08:28,088
هذا هو يومك

1000
01:08:31,579 --> 01:08:32,946
أحتاج منديل

1001
01:08:34,081 --> 01:08:35,507
يا الهي ، سأبكي

1002
01:08:36,175 --> 01:08:37,658
ستفسدين مكياجك

1003
01:08:38,593 --> 01:08:40,813
وجدت هذه بعدما
نقلتي اغراضك

1004
01:08:42,177 --> 01:08:44,532
عرفت انه سيأتي
يوم وتحتاجينه

1005
01:08:47,623 --> 01:08:49,631
هيا ، افتحيه

1006
01:08:57,746 --> 01:08:59,834
هل تحتاجين الي
شئ قديم وازرق ؟

1007
01:09:02,394 --> 01:09:05,127
"في الحقيقة انها "ليف -
اذا يمكنك استعارته -

1008
01:09:15,431 --> 01:09:18,957
ابي ، اريد ان اراها -
اتمني انها تشعر بنفس الشعور -

1009
01:09:20,586 --> 01:09:21,692
انا سأفتح

1010
01:09:25,240 --> 01:09:26,492
"انها "مريم

1011
01:09:29,021 --> 01:09:30,942
اتخذوا اماكنكم
سنبدأ خلال دقيقتان

1012
01:09:32,018 --> 01:09:33,923
هل يمككنا التوقف
في الصالة لثانية ؟

1013
01:09:34,445 --> 01:09:38,024
ايما" ، انتي اجمل عروسة"
رأيتها طوال حياتي

1014
01:09:39,884 --> 01:09:42,125
العروسة الأولي في طريقها
العروسة الأولي في طريقها

1015
01:09:56,867 --> 01:09:57,856
حان الوقت

1016
01:10:54,662 --> 01:10:55,831
سيدتي

1017
01:11:10,025 --> 01:11:12,266
حسناً -
يا الهي ، سأتزوج -

1018
01:11:12,993 --> 01:11:14,097
هل انتي سعيدة ؟

1019
01:11:17,036 --> 01:11:20,905
لدي تأكيد بأن العروسة رقم واحد ستدخل
ابدأ الفيديو بعد العدة الخامسة

1020
01:11:22,825 --> 01:11:24,134
. . . واستعدوا

1021
01:11:25,500 --> 01:11:26,606
. . . ادخلوا

1022
01:11:48,107 --> 01:11:50,900
"أنا هنا مع "مايكل

1023
01:11:57,939 --> 01:11:59,452
"هيا ،"ايما

1024
01:12:00,208 --> 01:12:01,663
"هيا ،"ايما

1025
01:12:19,899 --> 01:12:21,353
لقد اُصبنا
اكرر ، لقد اُصبنا

1026
01:12:37,408 --> 01:12:38,776
"ايما"

1027
01:12:41,743 --> 01:12:43,051
غبية

1028
01:12:47,445 --> 01:12:48,724
"ايما"

1029
01:12:50,170 --> 01:12:51,799
اتركهم

1030
01:12:55,814 --> 01:12:57,240
ايما" ، من فضلك"

1031
01:13:00,584 --> 01:13:01,980
دعيني أوضح لكي

1032
01:13:04,627 --> 01:13:06,314
لا يمكنني الأستمرار في هذا

1033
01:13:10,271 --> 01:13:11,667
لا يمكنني الأستمرار في هذا

1034
01:13:21,196 --> 01:13:22,622
حمداً لله

1035
01:14:08,268 --> 01:14:09,527
نحن بخير

1036
01:14:12,144 --> 01:14:13,787
ايما" ، ماذا تفعلين ؟"
هل فقدتي عقلك ؟

1037
01:14:15,097 --> 01:14:16,906
انتي تدمرين حفل زفافنا
هل انتي سعيدة الآن ؟

1038
01:14:17,458 --> 01:14:19,581
من تاريخ صديقتك
هي دائما لديها تأثير سيء عليكي

1039
01:14:19,989 --> 01:14:21,997
تحكم عليكي من خلال هذا الفيديو
ولكنني لا اعتقد هذا

1040
01:14:22,347 --> 01:14:23,743
جيد ، اتمني هذا

1041
01:14:24,733 --> 01:14:28,572
ماذا ؟ -
لقد كنت صديقي طوال عشر سنوات -

1042
01:14:29,008 --> 01:14:31,715
يجب ان تكون صديقي الآن
وتخبرني الحقيقة

1043
01:14:33,735 --> 01:14:35,771
هل انت واقع في الحب بالفتاة
التي قابلتها منذ عشر سنوات ؟

1044
01:14:36,295 --> 01:14:37,603
ما الخطأ في هذا ؟

1045
01:14:40,338 --> 01:14:41,792
لم تعد هنا بعد الأن

1046
01:14:45,166 --> 01:14:47,494
لا اريد قضاء بقية
"حياتي في العراك ، "فلتش

1047
01:14:48,483 --> 01:14:49,968
لقد تغيرنا

1048
01:14:51,624 --> 01:14:53,051
وانت ايضاً

1049
01:14:57,995 --> 01:15:00,445
نحن مختلفون
نريد اشياء مختلفة

1050
01:15:05,129 --> 01:15:06,670
تعرف ان هذا
حقيقة ، اليس كذلك ؟

1051
01:15:12,429 --> 01:15:13,569
نعم

1052
01:15:35,040 --> 01:15:36,263
وداعاً

1053
01:15:40,770 --> 01:15:42,313
"يا الهي ، "ايما

1054
01:15:49,584 --> 01:15:50,836
انا بخير

1055
01:15:52,471 --> 01:15:53,778
هذا كله خطأي

1056
01:15:54,537 --> 01:15:56,608
هذا الفيديو لم يكن
من المفترض ان يُعرض

1057
01:15:57,633 --> 01:15:59,901
لقد الغيت هذا
اعتقد انني قمت بهذا

1058
01:16:00,482 --> 01:16:01,886
ايما" ، انتي اعز اصدقائي"

1059
01:16:02,555 --> 01:16:04,548
عراكنا هذا شئ سئ

1060
01:16:07,166 --> 01:16:08,738
انا اسفة جدا

1061
01:16:12,955 --> 01:16:14,439
انا اسفة ايضا

1062
01:16:17,149 --> 01:16:18,753
انا اسفة جدا

1063
01:16:21,021 --> 01:16:23,320
اذا كنت قد دمرت حفل زفافك
لا اريد ان اتزوج انا ايضا

1064
01:16:24,629 --> 01:16:29,782
"اذا كنا انا و"فلتشر
. . . ملائمين لبعضنا ، لذا

1065
01:16:31,929 --> 01:16:33,965
سنتزوج

1066
01:16:37,258 --> 01:16:40,778
هل تبكين ؟ -
نعم ، وكأنني انسانة جديدة

1067
01:16:41,476 --> 01:16:42,960
. . . انا فقط

1068
01:16:43,367 --> 01:16:47,991
ابكي طوال الوقت -
لا ، لم ارد هذا -

1069
01:16:48,371 --> 01:16:50,640
انا اسفة -
لا ، انتي محقة -

1070
01:16:51,513 --> 01:16:54,707
ما كان يجب ان يحدث هذا
كان يجب علينا ان نبقي معا طوال الوقت

1071
01:16:56,219 --> 01:16:59,640
كأنني تلقيت نداء اليقظة

1072
01:17:00,398 --> 01:17:02,317
كنت احاول ان اراوغ

1073
01:17:04,453 --> 01:17:06,024
ولكنني استيقظت

1074
01:17:09,718 --> 01:17:11,327
هل ستبقين بجانبي ؟

1075
01:17:12,355 --> 01:17:13,962
ومن غيري يمكنه هذا

1076
01:17:23,327 --> 01:17:24,780
فلنبدأ مرة أخري

1077
01:17:25,719 --> 01:17:27,114
فلنبدأ مرة أخري

1078
01:17:38,634 --> 01:17:41,604
لقد نسيت شيئاً -
يا الهي -

1079
01:17:43,758 --> 01:17:45,388
اين وجدتي هذا ؟

1080
01:17:45,969 --> 01:17:47,948
بنتان صغيرتان إحتفظتا به لنا
مـنتديـات فـونـيكا ت

1081
01:17:50,804 --> 01:17:51,939
هيا

1082
01:18:18,278 --> 01:18:19,798
مرحباً -
مرحباً -

1083
01:18:21,020 --> 01:18:22,852
هل انت اعزب ؟ -
نعم -

1084
01:18:23,319 --> 01:18:25,210
هل انت مميز في ممارسة الجنس؟ -
انا لا احب التميز -

1085
01:18:28,934 --> 01:18:30,620
اسفة جدا علي طلاقك

1086
01:18:31,523 --> 01:18:33,152
لماذا ؟
انا فقط اول مرة

1087
01:18:34,024 --> 01:18:36,323
في المرة القادمة
"سأتزوج هنا في الـ "بلازا

1088
01:18:46,851 --> 01:18:48,015
هل تريدين الرقص ؟ -
نعم -

1089
01:18:48,366 --> 01:18:49,267
لنذهب -
حسناً -

1090
01:19:00,174 --> 01:19:02,334
حبيبتي ، حبيبتي
لنستمتع بوقتنا

1091
01:19:05,506 --> 01:19:08,617
هل اقوم بخطأ فادح بزواجي
بشخص أذكي واجمل مني ؟

1092
01:19:12,399 --> 01:19:14,028
لقد كان زواجاً واحداً

1093
01:19:14,728 --> 01:19:18,624
وبما انني وقفت هناك اشاهد
ادركت شيئا كنت قد نسيته

1094
01:19:19,119 --> 01:19:20,690
لوقت طويلا جدا

1095
01:19:26,538 --> 01:19:31,868
احيانا في حياتنا هناك
عظام والتي لا يمكن كسرها

1096
01:19:33,091 --> 01:19:36,901
أحياناً يمكنك حقاً
ان تجد ذلك الشخص

1097
01:19:37,544 --> 01:19:39,961
والذي سيقف بجانبك
مهما حدث

1098
01:19:41,152 --> 01:19:43,538
ربما تجديه في زوج

1099
01:19:43,916 --> 01:19:45,983
والذي سيحتفل معك
في حفل زفافك

1100
01:19:47,116 --> 01:19:50,607
هناك ايضا فرصة ان يكون
هناك شخص يمكنك الأعتماد عليه

1101
01:19:51,044 --> 01:19:55,203
طوال حياتك ، شخص
ما قد يعرفك

1102
01:19:55,757 --> 01:20:01,457
افضل مما تعرفين نفسك
وهو نفس الشخص الذي يقف بجانبك

1103
01:20:01,981 --> 01:20:03,644
طوال الوقت

1104
01:20:07,280 --> 01:20:08,880
بعد مرور سنة

1105
01:20:16,269 --> 01:20:17,782
تبدين رائعة -
تبدين رائعة -

1106
01:20:19,294 --> 01:20:21,506
حسناً ، كيف كانت الأجازة ؟

1107
01:20:21,798 --> 01:20:22,933
مذهلة -
اريد ان اعرف كل شئ عنها -

1108
01:20:23,573 --> 01:20:26,017
حسناً ، في الحقيقة لا
لقد تزوجتي اخي ، وسيكون هذا غريباً

1109
01:20:26,395 --> 01:20:27,500
لا اريد ان اعرف اي شئ

1110
01:20:29,596 --> 01:20:31,316
هل نشرب نخب الزواج ؟

1111
01:20:32,596 --> 01:20:33,760
في الحقيقة
انا لا اشرب

1112
01:20:37,309 --> 01:20:38,590
وانا ايضاً

1113
01:20:41,731 --> 01:20:43,011
هل انتي حامل ؟ -
هل انتي حامل ؟ -

1114
01:20:43,768 --> 01:20:45,425
متي حدث هذا ؟ -
متي حدث هذا ؟ -

1115
01:20:46,037 --> 01:20:47,405
الثالث من مارس -
الثالث من مارس -

1115
01:20:50,037 --> 01:20:59,405
تمت الترجمة بواسطة 
CaSaBlanKa & OzoS@id

1115
01:21:00,037 --> 01:22:47,405
لمزيد من الترجمات الحصرية زوروا موقعنا
WwW.FoNeKaT.NeT
