1
00:02:30,000 --> 00:02:38,000
ترجمة
حاتم منصور

2
00:02:40,000 --> 00:02:48,000
Hatimmansor@hotmail.com

3
00:03:03,797 --> 00:03:05,697
شكرا على الحصان

4
00:03:07,067 --> 00:03:08,261
هل اعجبك ؟

5
00:03:08,301 --> 00:03:09,768
نعم
انة جميل جدا

6
00:03:12,372 --> 00:03:14,431
و لكن كنت اظن اننا سنذهب فى نزهة بحرية اليوم

7
00:03:19,646 --> 00:03:21,204
لقد وعدتنى

8
00:03:29,055 --> 00:03:30,818
هذة قديمة جدا

9
00:03:37,264 --> 00:03:39,459
هذة ستفى بالغرض

10
00:03:41,401 --> 00:03:42,891
هيا

11
00:03:42,936 --> 00:03:44,870
هيا يا مستر اى

12
00:03:48,174 --> 00:03:50,802
انها محطمة
من قال ذلك ؟ -

13
00:03:52,012 --> 00:03:53,172
موكيلوك

14
00:03:54,948 --> 00:03:56,313
ادوارد لقد اتفقنا

15
00:03:56,349 --> 00:03:58,374
لا يوجد موكيلوك

16
00:03:58,418 --> 00:04:00,147
موكيلوك هو الرجل المزعج

17
00:04:02,188 --> 00:04:04,213
موكيلوك يريدنى حيث انا

18
00:04:04,257 --> 00:04:06,418
يمكننا اصلاحها

19
00:04:13,266 --> 00:04:14,426
ادوارد

20
00:04:57,243 --> 00:04:59,302
غنى اغنية

21
00:05:02,282 --> 00:05:04,250
غنى اغنية

22
00:05:20,166 --> 00:05:22,259
اثنى عشر طائر اسود

23
00:05:23,403 --> 00:05:25,428
يحومون حول الاكل

24
00:05:42,188 --> 00:05:44,122
مشرقة و جاهزة

25
00:05:56,236 --> 00:05:58,363
مستر اى على ما يرام

26
00:06:05,045 --> 00:06:06,410
هل ابحرتم ؟

27
00:06:08,915 --> 00:06:11,179
كدنا ان نفعل

28
00:06:11,217 --> 00:06:13,048
موكيلوك قد ظهر

29
00:06:13,086 --> 00:06:15,646
موكيلوك هو الرجل مزعج

30
00:06:15,689 --> 00:06:17,384
انة يريدنى حيث انا

31
00:06:17,424 --> 00:06:20,951
موكيلوك هذا مصدر ازعاج

32
00:06:22,028 --> 00:06:24,326
من اين اتى موكيلوك ثانية ؟

33
00:06:24,364 --> 00:06:25,592
الام جوس

34
00:06:28,034 --> 00:06:29,228
هنرى -
بارى -

35
00:06:29,269 --> 00:06:31,464
ما الامر يا بارى ؟

36
00:06:31,504 --> 00:06:33,734
اهل ادوارد هنا

37
00:06:47,087 --> 00:06:48,679
يحتاج لقص شعرة

38
00:06:50,056 --> 00:06:51,921
يحب زيارتكم

39
00:06:53,026 --> 00:06:55,426
زوجى يتساءل اذا كان هذا صحيحا

40
00:06:57,564 --> 00:06:59,759
يريد ان يضع ادوارد فى مستشفى

41
00:07:01,201 --> 00:07:02,361
اسفة يا كاثرين

42
00:07:04,771 --> 00:07:06,033
مستر بينز

43
00:07:07,440 --> 00:07:11,069
انى اعمل فى هذا المشروع منذ سبع سنوات

44
00:07:11,111 --> 00:07:14,376
اعلم يا هنرى
اعلم

45
00:07:16,916 --> 00:07:19,612
لا تاخذى الامر بعداء يا دكتورة كينت

46
00:07:19,652 --> 00:07:22,212
مجهودك لا يقدر فى هذة الشركة

47
00:07:22,255 --> 00:07:24,086
و لكنك متشكك فى انا

48
00:07:24,124 --> 00:07:28,083
لقد انتظرنا ثمانية عشر شهرا
ولا دليل لحدوث تحسن

49
00:07:28,128 --> 00:07:30,221
يوجد تحسن

50
00:07:30,263 --> 00:07:32,595
لا دليل على ذلك يا كاثرين

51
00:07:32,632 --> 00:07:34,361
مع احترامى يا مستر بينز

52
00:07:35,502 --> 00:07:37,197
لست انا من صمم هذة التجربة

53
00:07:38,938 --> 00:07:40,872
اتمنى لو كنت انا

54
00:07:41,908 --> 00:07:45,036
اختارونى لاؤدى عملا

55
00:07:46,212 --> 00:07:47,941
و لكن اذا كنت تعتقد ان هناك من هو افضل منى

56
00:07:51,451 --> 00:07:53,248
او شخصا اكثر قربا من ابنك

57
00:07:53,286 --> 00:07:55,151
لا احد يشكك فى قدراتك يا كاثرين

58
00:07:55,188 --> 00:07:56,746
ما الامر اذن ؟

59
00:07:56,790 --> 00:07:58,655
لا دليل يا كاثرين

60
00:07:58,691 --> 00:08:02,092
لا دليل على نجاح التجربة

61
00:08:02,128 --> 00:08:04,028
كل ما اعطيتمونى مجرد الايمان

62
00:08:04,063 --> 00:08:06,793
انك متصلة بابنى

63
00:08:06,833 --> 00:08:08,323
و ان الامر

64
00:08:09,869 --> 00:08:11,166
ليس مجرد هلوسة

65
00:09:57,610 --> 00:09:58,770
اللعنة

66
00:10:22,435 --> 00:10:23,925
ينبغى ان اعود لعملى

67
00:10:23,970 --> 00:10:25,631
وداعا يا مسز بينس

68
00:10:25,672 --> 00:10:28,539
شكرا -
شكرا مستر بينس -

69
00:10:29,409 --> 00:10:31,468
هيا يا لوثين

70
00:10:39,953 --> 00:10:41,284
من حسن حظك انها تحبك

71
00:10:41,321 --> 00:10:43,687
لماذا ؟
لانة يكرهنى ؟

72
00:10:43,723 --> 00:10:45,987
لن اقول يكرهك

73
00:10:46,025 --> 00:10:48,994
لايثق فيكى
و لا يرحب بكى

74
00:10:49,028 --> 00:10:50,996
لا يتحمل رؤيتك

75
00:10:55,201 --> 00:10:56,691
ما القرار الان ؟

76
00:10:56,736 --> 00:10:58,829
امامنا ستة اشهر

77
00:10:59,973 --> 00:11:01,838
و سيضغط بارى فى هذة الفترة

78
00:11:04,844 --> 00:11:06,903
اريد ان اعكس العملية

79
00:11:06,946 --> 00:11:08,607
الان اكثر من اى وقت مضى

80
00:11:09,849 --> 00:11:11,578
لقد ناقشنا ذلك مئات المرات يا كاثرين

81
00:11:11,617 --> 00:11:13,244
خطر جدا

82
00:11:13,286 --> 00:11:15,277
لماذا ؟
ماذا سنخسر ؟

83
00:11:15,321 --> 00:11:18,085
عندما قمت بدراسة احصائية
كانت النتائج دوما افضل

84
00:11:18,124 --> 00:11:20,592
عندما اخرجنا الاطفال من الجو المحيط بهم

85
00:11:22,328 --> 00:11:24,091
ربما تكون التجربة مخيفة فى بدايتها

86
00:11:24,130 --> 00:11:26,860
و لكنهم يدركون بعد ذلك ان الامور
يمكن ان تتحسن

87
00:11:26,899 --> 00:11:29,094
ادوارد فى هذة المرحلة الان

88
00:11:29,135 --> 00:11:34,630
انة يعيش فى عالم غير صحى

89
00:11:34,674 --> 00:11:36,608
لنرية عالما مختلفا

90
00:11:36,642 --> 00:11:39,110
حسنا فلفترض اننا فعلنا ذلك

91
00:11:39,145 --> 00:11:43,104
نعكس التجربة و نجعلة يزور عقلك

92
00:11:43,149 --> 00:11:45,242
هل تتخيلى حجم الصدمة عندما يعرف

93
00:11:45,284 --> 00:11:47,275
انة ملقى فى عالم اخر تماما

94
00:11:47,320 --> 00:11:51,279
انا افعل ذلك طوال الوقت
نعم و لكنك تطوعتى لذلك -

95
00:11:51,324 --> 00:11:53,292
و انت على دراية بما يحدث

96
00:11:53,326 --> 00:11:55,191
ادوارد فى غيبوبة

97
00:11:55,228 --> 00:11:58,595
علاوة على اننا لا نعرف كيف
سيكون تاثير ذلك عليك

98
00:11:58,631 --> 00:12:01,566
اعنى انك مرهقة بالفعل

99
00:12:01,601 --> 00:12:03,569
هل تنامى ؟
نعم -

100
00:12:03,603 --> 00:12:05,594
هل تاتيك كوابيس اخرى ؟
لا -

101
00:12:08,074 --> 00:12:10,634
لا
حسنا -

102
00:12:10,676 --> 00:12:12,200
اتركى عملك هنا

103
00:12:12,245 --> 00:12:14,076
لا تاخذية هنا

104
00:13:26,786 --> 00:13:29,254
عما تبحث ؟

105
00:13:29,288 --> 00:13:30,812
اتريد بعض اللبن ؟

106
00:13:50,943 --> 00:13:53,878
هذا ظريف
دعينى اجربة

107
00:15:02,415 --> 00:15:03,905
ادوارد
هل هذا انت ؟

108
00:15:03,950 --> 00:15:08,148
ادوارد هل ماتوا

109
00:15:08,187 --> 00:15:10,087
و انت فى البحر

110
00:15:10,122 --> 00:15:13,819
لا تختبىء يا حبيبى ارجوك

111
00:15:13,859 --> 00:15:16,020
لا تخف

112
00:15:16,062 --> 00:15:18,496
لن يؤذيك احد

113
00:15:18,531 --> 00:15:20,590
ادوارد هل هذا انت ؟

114
00:15:24,103 --> 00:15:26,936
فلنذهب للنوم

115
00:15:32,411 --> 00:15:33,935
ساعدونى

116
00:15:35,348 --> 00:15:38,283
فليساعدنى احد
ارجوكم

117
00:15:45,091 --> 00:15:46,581
ساعدونى

118
00:15:57,436 --> 00:15:58,960
هل تسمعونى ؟

119
00:15:59,005 --> 00:16:01,371
النجدة

120
00:16:50,856 --> 00:16:52,255
شكرا لانتظارك يا كول

121
00:16:52,291 --> 00:16:54,088
لا مشكلة

122
00:16:54,126 --> 00:16:56,185
المخبر رامزى

123
00:16:56,228 --> 00:16:57,661
كول
صباح الخير -

124
00:17:00,132 --> 00:17:01,963
من وجدها ؟

125
00:17:02,001 --> 00:17:04,697
عامل سكك حديدية فى
السادسة صباحا تقريبا

126
00:17:04,737 --> 00:17:08,468
اثار العجل تدل على ان السيارة قد تكون من رينو

127
00:17:08,507 --> 00:17:11,670
يبدو انة احتك بالحائط و ترك بعض الطلاء

128
00:17:11,711 --> 00:17:13,235
لقدارسلتها للمعمل بالفعل

129
00:17:15,381 --> 00:17:17,281
الجثة هنا

130
00:17:36,102 --> 00:17:37,626
ان مارى فيكسى

131
00:17:37,670 --> 00:17:39,137
سبع عشرعاما

132
00:17:39,171 --> 00:17:40,934
رائحة صعبة

133
00:17:42,508 --> 00:17:43,566
هل كلهم كانوا بنفس الشكل ؟

134
00:17:47,413 --> 00:17:48,675
ما هذا ؟

135
00:17:48,714 --> 00:17:53,117
طوق ما
جزء من طقوسة

136
00:17:53,152 --> 00:17:54,312
و لماذا يضعة هكذا ؟

137
00:17:56,255 --> 00:17:57,847
انة يصنعة من اجلهم

138
00:17:57,890 --> 00:18:00,120
تجعلة يشعر انة يمتلكهم

139
00:18:02,962 --> 00:18:04,554
هل منسوب الماء دوما منخفض هكذا ؟

140
00:18:13,205 --> 00:18:15,173
فى هذا الوقت من العام نعم

141
00:18:15,207 --> 00:18:17,437
اعطنى تحليل للماء حالا

142
00:18:17,476 --> 00:18:19,569
و حواجز فى المكان ايضا

143
00:18:19,612 --> 00:18:22,080
لا اريد ان يعبر اى شخص هنا

144
00:19:16,602 --> 00:19:19,070
ليس لدى فكرة

145
00:19:20,105 --> 00:19:22,630
حظ سعيد معة
احبك . سلام

146
00:19:22,675 --> 00:19:24,973
شكرا
سلام -

147
00:19:28,948 --> 00:19:30,415
اخر الاخبار

148
00:19:34,487 --> 00:19:37,012
لا جديد فى التقرير يا سادة

149
00:19:38,190 --> 00:19:40,090
تماما كما استنتجنا

150
00:19:40,125 --> 00:19:42,616
مياة فى الرئة

151
00:19:42,661 --> 00:19:45,994
بها كمية كبيرة من التراب و الكلور

152
00:19:50,636 --> 00:19:53,161
ما هذا ؟

153
00:19:53,205 --> 00:19:55,503
يقولون انهم وجدوا اثار لشعر كلب

154
00:19:58,177 --> 00:19:59,610
ربما من وحدة الشرطة

155
00:19:59,645 --> 00:20:01,237
لا لم يكن معهم كلاب

156
00:20:01,280 --> 00:20:03,612
و ان فيكسى لم تكن تربى كلب يا تيدى

157
00:20:05,284 --> 00:20:07,115
اود ان القى نظرة

158
00:20:12,057 --> 00:20:13,684
ماذا يدور براسك يا تيدى ؟

159
00:20:27,473 --> 00:20:30,101
هيبومالينوسيس

160
00:20:32,144 --> 00:20:33,577
و ما معنى هذا ؟

161
00:20:37,449 --> 00:20:40,145
غياب كامل لجين الميلانين

162
00:20:42,054 --> 00:20:44,488
الكلب امهق

163
00:20:47,560 --> 00:20:49,858
سيحب حيوانا بهذا الشكل

164
00:20:49,895 --> 00:20:51,419
ايها السادة

165
00:20:51,463 --> 00:20:57,095
اعتقد ان الكلب الامهق هو حيوان نادر جدا

166
00:21:54,093 --> 00:21:55,788
يا الهى

167
00:21:59,665 --> 00:22:01,189
يا الهى

168
00:22:03,102 --> 00:22:04,729
يا مسكين

169
00:22:04,770 --> 00:22:06,397
ستكون بخير

170
00:22:06,438 --> 00:22:08,269
اسفة جدا

171
00:22:40,372 --> 00:22:41,999
يا الهى
بيتر

172
00:22:43,575 --> 00:22:45,805
كان من المفترض ان تنام
و تاخذ دشا

173
00:22:47,146 --> 00:22:48,306
لقد فعلت ذلك

174
00:22:49,848 --> 00:22:51,941
انهم ينتظرونا
انا جاهز -

175
00:22:54,820 --> 00:22:56,151
هيا بنا

176
00:22:59,958 --> 00:23:01,983
سنتخذ اتجاهين

177
00:23:02,995 --> 00:23:04,428
مستوردوا الحيوانات الاليفة من المانيا

178
00:23:05,798 --> 00:23:06,958
تجار سيارات الفورد

179
00:23:10,602 --> 00:23:13,400
اريدكم ان تركزوا و تسرعوا

180
00:23:13,439 --> 00:23:15,202
هذا الرجل يجرى بسرعة

181
00:23:15,240 --> 00:23:17,538
لقد انتظر ستة ايام فقط هذة المرة

182
00:23:17,576 --> 00:23:20,511
عندما بدأ هذا
كان من الممكن ان تمر اشهر

183
00:23:20,546 --> 00:23:23,447
و هذا معناة شىء من اثنان

184
00:23:23,482 --> 00:23:26,940
الاول انة يظننا اغبياء و لن نمسكة ابدا

185
00:23:27,953 --> 00:23:30,751
و الثانى و هو الاحتمال الذى ارجحة

186
00:23:30,789 --> 00:23:32,654
انة يريدنا ان نقبض علية

187
00:23:34,093 --> 00:23:36,254
شعر الكلب كان اثرا متعمدا

188
00:23:36,295 --> 00:23:39,753
لقد ترك جثة ماى فيكسى فى مياة ارتفاعها ثلاث بوصات

189
00:23:39,798 --> 00:23:41,732
كان يعرف اننا سنجدها

190
00:23:41,767 --> 00:23:44,395
هناك شىء واحد متاكد منة

191
00:23:45,637 --> 00:23:47,537
لو لم نستطع ان نوقفة عن حدة

192
00:23:49,742 --> 00:23:51,767
فلن يتوقف من نفسة

193
00:24:08,227 --> 00:24:09,717
هل ههذة تنفع ؟

194
00:24:11,163 --> 00:24:13,495
نعم سيدتى
شكرا لك

195
00:24:14,566 --> 00:24:16,033
هل كانت تعيش معكم فى المنزل ؟

196
00:24:18,103 --> 00:24:20,094
كنا نبحث عن شقة

197
00:24:20,139 --> 00:24:21,572
و لكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا

198
00:24:21,607 --> 00:24:24,075
الا بعد الجواز

199
00:24:24,109 --> 00:24:25,576
جوليا كانت تريد ان تتزوج

200
00:24:25,611 --> 00:24:28,409
هل ذكرت اى شىء غريب ؟

201
00:24:28,447 --> 00:24:30,540
مثلا انها تعرف شخصا غريبا

202
00:24:30,582 --> 00:24:33,574
شخصا يطاردها مثلا ؟

203
00:24:36,088 --> 00:24:37,248
بعد اذنكم

204
00:24:44,830 --> 00:24:46,923
ربما ليس نفس الرجل

205
00:24:46,965 --> 00:24:48,660
ربما تكون جوليا بأمان

206
00:24:51,270 --> 00:24:53,067
لة طريقة محددة

207
00:24:53,105 --> 00:24:57,337
و هو ما يجعلنا متاكدين انة نفس الرجل

208
00:24:57,376 --> 00:25:01,073
العام الماضى زوجى مات متاثرا بالسرطان

209
00:25:02,281 --> 00:25:03,805
كانت تجربة مريرة

210
00:25:03,849 --> 00:25:06,647
جوليا كانت دوما بجانبى

211
00:25:14,626 --> 00:25:15,854
ما الامر يا جوردون ؟

212
00:25:15,894 --> 00:25:19,227
وجدوا تاجرة كلاب لة سجلات فى وود كريست

213
00:25:19,264 --> 00:25:20,663
منذ ثلاث سنوات باعت

214
00:25:20,699 --> 00:25:23,031
كلب امهق المانى

215
00:25:23,068 --> 00:25:24,558
فحصوا اوراقة

216
00:25:24,603 --> 00:25:27,800
الوغد معة سيارة
فورد بيك اب موديل 92

217
00:25:27,840 --> 00:25:30,001
خمن اللون ؟
ازرق -

218
00:25:41,320 --> 00:25:42,719
رامزى

219
00:25:42,754 --> 00:25:44,585
اين هو ؟

220
00:25:44,623 --> 00:25:46,853
اديسون فى شرق حديقة لوما

221
00:25:46,892 --> 00:25:48,484
فرقة خاصة تحاصر المنزل

222
00:25:48,527 --> 00:25:49,960
منذ عشرون دقيقة

223
00:25:49,995 --> 00:25:51,758
كارل رودوف سترجر

224
00:25:51,797 --> 00:25:53,765
ليس معة اسلحة مسجلة
و ليس لة سوابق اجرامية

225
00:25:53,799 --> 00:25:55,596
و مع ذلك معة رخصة للكلب

226
00:25:55,634 --> 00:25:57,499
لقد اسماة : فالنتين

227
00:26:22,494 --> 00:26:25,588
انت الشرير ؟
اليس كذلك يا كارل ؟

228
00:27:48,013 --> 00:27:51,312
بروك
العميل رامزى , العميل نوفاك

229
00:27:51,350 --> 00:27:54,217
جئنا باسرع ما نستطيع
لقد اعطيتهم فكرة عن الوضع و نحن بالطريق

230
00:27:54,252 --> 00:27:56,243
ما وضعنا

231
00:27:56,288 --> 00:27:57,778
الوضع كالاتى

232
00:27:58,890 --> 00:28:01,188
لدينا فرقة على السطح

233
00:28:01,226 --> 00:28:03,126
اربعة رجال من الشرق

234
00:28:03,161 --> 00:28:05,925
فريق عند السيارة
خلف المنزل

235
00:28:05,964 --> 00:28:07,989
و رجلين فى الجنوب

236
00:28:08,033 --> 00:28:09,227
هل شاهدتوة ؟

237
00:28:10,202 --> 00:28:12,693
لا
كان هناك حركة فى المطبخ

238
00:28:12,738 --> 00:28:14,433
لا استطيع ان احدد ما هى

239
00:28:14,473 --> 00:28:16,839
هل تعتقد ان الفتاة هناك
فلنفترض ذلك -

240
00:28:39,231 --> 00:28:41,392
المباحث الفيدرالية
هيا -

241
00:28:41,433 --> 00:28:43,025
مكانك ايها الوغد

242
00:28:59,951 --> 00:29:01,509
وجدت الكلب

243
00:29:01,553 --> 00:29:04,113
خالى
خالى -

244
00:29:39,724 --> 00:29:41,624
سيأخذونة للنائب العام

245
00:29:41,660 --> 00:29:43,389
ريد هناك بالفعل

246
00:29:43,428 --> 00:29:44,725
تاكد من ان يظل مقيدا

247
00:29:44,763 --> 00:29:47,254
اريد رجلين فى حراستة طول الوقت

248
00:29:47,299 --> 00:29:49,233
لا اريد لاحد ان يحقق معة سوى ريد

249
00:29:49,267 --> 00:29:51,667
لا اريد اى ضغوط اخرى علية
هل تفهمنى ؟

250
00:29:55,474 --> 00:29:56,805
ليست هنا

251
00:29:59,711 --> 00:30:01,838
يجب ان ترى البدروم

252
00:31:12,817 --> 00:31:13,943
امى

253
00:31:13,985 --> 00:31:17,443
اعتنى بطفلى

254
00:31:37,609 --> 00:31:40,476
هل يوجد احد هنا ؟

255
00:31:53,892 --> 00:31:56,326
ساعدونى

256
00:32:01,099 --> 00:32:04,091
هذا لا يحدث

257
00:32:08,273 --> 00:32:10,332
ارجوكم ساعدونى

258
00:32:25,023 --> 00:32:27,218
هل سمعت عن عدوى ويلان ؟

259
00:32:28,660 --> 00:32:30,560
نوع من انواع انفصام الشخصية

260
00:32:30,595 --> 00:32:33,155
حالة نادرة جدا
و مؤذية جدا

261
00:32:34,199 --> 00:32:36,099
فى الحالات العادية

262
00:32:36,134 --> 00:32:37,931
هذة الاجزاء تكون مصابة

263
00:32:37,969 --> 00:32:40,437
و لكن فى حالة ويلان

264
00:32:40,472 --> 00:32:42,099
تصبح المسالة اقوى و تنتشر اسرع

265
00:32:42,140 --> 00:32:44,370
الا تستطيع ان تجعلة يستيقظ
بدواء مثل السورازين او الدوكسبين ؟

266
00:32:44,409 --> 00:32:47,469
الادوية النفسية العادية لن تنفع فى هذة الحالة

267
00:32:47,512 --> 00:32:49,207
هذا المرض يسببة فيروس

268
00:32:49,247 --> 00:32:52,444
يصيب النظام العصبى للرحم

269
00:32:52,484 --> 00:32:53,917
يظل خاملا

270
00:32:53,952 --> 00:32:57,115
الى ان ينشط بسبب صدمة عصبية ما

271
00:32:57,155 --> 00:32:59,453
على الاغلب اعراضة ظهرت علية منذ مدة طويلة

272
00:32:59,491 --> 00:33:01,891
لكن الاختلال او الانهيار الكامل

273
00:33:01,926 --> 00:33:03,518
لم تحدث الا اليوم

274
00:33:04,929 --> 00:33:06,089
الاعراض يمكن ان تختلف

275
00:33:06,131 --> 00:33:10,033
عادة ارتباط بالمياة
لكن النتائج واحدة

276
00:33:11,403 --> 00:33:13,963
انة ليس فقط مختل تماما

277
00:33:14,005 --> 00:33:15,165
انة غائب تماما

278
00:33:16,441 --> 00:33:19,001
كما لو كان فى حلم لن يستيقظ منة ابدا

279
00:33:19,044 --> 00:33:20,875
الى متى ؟

280
00:33:22,113 --> 00:33:23,512
للابد

281
00:33:28,953 --> 00:33:31,421
اعتقد انك لا تعرف الوضع كاملا

282
00:33:31,456 --> 00:33:34,220
اى ما كانت الحالة التى هو فيها

283
00:33:34,259 --> 00:33:36,489
هناك فتاة ضائعة

284
00:33:36,528 --> 00:33:39,088
و اسمها جوليا هكسون

285
00:33:39,130 --> 00:33:42,622
و هو الوحيد الذى يعرف مكانها

286
00:33:42,667 --> 00:33:45,431
انه يبقيهم فى مكان ما

287
00:33:45,470 --> 00:33:47,700
لحوالى اربعين ساعة

288
00:33:47,739 --> 00:33:51,539
جوليا هكسون معة منذ ليلة امس الساعة
7 : 30

289
00:33:51,576 --> 00:33:54,238
بيتر انت تعرفنى

290
00:33:54,279 --> 00:33:57,476
لو ان هناك اى شىء
اى شىء

291
00:34:04,989 --> 00:34:06,183
ماذا ؟

292
00:34:38,823 --> 00:34:40,586
انة يمدهم بالطعام

293
00:34:40,625 --> 00:34:43,560
ماء للشرب و حمام

294
00:34:45,964 --> 00:34:47,659
الان هى تظن نفسها مختطفة

295
00:34:47,699 --> 00:34:49,826
و ان هناك فرصة ان تنجو

296
00:34:49,868 --> 00:34:52,166
و لكنها مجرد وسيلة للتعذيب

297
00:34:53,538 --> 00:34:54,766
انها نوع من الطقوس بالنسبة الية

298
00:34:54,806 --> 00:34:57,104
شكل من اشكال التطهير بالنسبة لة

299
00:34:57,142 --> 00:35:00,509
ان يحولهم لمجرد لعبة او دمية

300
00:35:03,047 --> 00:35:04,844
هذا الجهاز يعمل بشكل اوتوماتيكى

301
00:35:06,251 --> 00:35:08,048
اذا لم نجدها الليلة

302
00:35:09,888 --> 00:35:11,048
هذا ما سيحدث لها

303
00:35:13,158 --> 00:35:14,420
بناء على طلب مستر كوبيرمان

304
00:35:14,459 --> 00:35:17,360
لقد اتصلنا بالادارة

305
00:35:17,395 --> 00:35:19,056
وقد وافقوا

306
00:35:21,332 --> 00:35:23,766
و كذلك فعل اهل ادوارد

307
00:35:23,802 --> 00:35:25,827
و لكن القرار لكم فى النهاية

308
00:35:35,814 --> 00:35:36,940
المسالة تخص كاثرين

309
00:35:36,981 --> 00:35:39,245
هى التى ستواجة

310
00:35:39,284 --> 00:35:41,081
الاخطار التى يمكن ان تنجم عن هذا

311
00:35:41,119 --> 00:35:44,520
و لذا انا ساساندها اى ما كان قرارها

312
00:35:46,291 --> 00:35:47,553
هل يمكن ان اسالك سؤالا

313
00:35:47,592 --> 00:35:49,560
تفضلى

314
00:35:49,594 --> 00:35:50,891
لو لم تكن حالتة هكذا

315
00:35:50,929 --> 00:35:52,760
لو كان بكامل وعية

316
00:35:52,797 --> 00:35:56,358
هل تظن انة كان سيخبرك مكانها

317
00:35:57,569 --> 00:36:00,504
نعم هناك دوما احتمال لان يعترف

318
00:36:00,538 --> 00:36:03,063
و هناك بعض الافعال التى ارتكبها
التى تبرهن على رغبة فى التطهر

319
00:36:04,209 --> 00:36:06,074
انة لم يجد قط من يسمعة بتعاطف

320
00:36:06,110 --> 00:36:10,479
يريد شخصا يسمعة
يحاول ان يفهمة

321
00:36:10,515 --> 00:36:13,211
اسمع
انا متعاطفة مع هذة الفتاة

322
00:36:13,251 --> 00:36:17,085
و لكن ستارجر
قد لا يكون يعلم اى شىء بعد الان

323
00:36:17,121 --> 00:36:18,383
بالنسبة لمرضى انفصام الشخصية الحاد

324
00:36:18,423 --> 00:36:21,051
لا توجد حدود بين الحقيقة و الخيال

325
00:36:21,092 --> 00:36:22,582
هل هذا وارد ؟

326
00:36:22,627 --> 00:36:25,494
لو اننى اكتسبت ثقتة
نعم

327
00:36:25,530 --> 00:36:27,498
و لكن الامر يحتاج لاشهر كى
تكتسب هذة الدرجة من الثقة

328
00:36:27,532 --> 00:36:29,762
هل هذا وارد ؟

329
00:36:36,508 --> 00:36:38,533
ابى

330
00:36:40,044 --> 00:36:41,875
تعالى

331
00:36:41,913 --> 00:36:44,279
و انقذنى

332
00:37:14,779 --> 00:37:16,440
معدلاتة مستقرة جدا

333
00:37:23,221 --> 00:37:25,086
ماذا حدث هنا ؟

334
00:37:25,123 --> 00:37:27,751
لقد ازلنا  14  حلقة حديدية

335
00:37:32,764 --> 00:37:34,755
كان عليك ان تتركة كما هو

336
00:37:36,034 --> 00:37:38,025
كان معتادا ان يعلق نفسة
اليس كذلك ؟

337
00:37:40,405 --> 00:37:43,067
يشعرون بالراحة عندما يقل احساسهم بالوزن

338
00:37:43,107 --> 00:37:45,098
كالطفو على الماء

339
00:37:50,415 --> 00:37:53,578
و الان يا سادة هذا عامل مساعد

340
00:37:53,618 --> 00:37:56,712
نظام للاتصال العصبى

341
00:37:56,754 --> 00:37:59,052
انة لا يرسم فقط خرائط للعقل

342
00:38:00,258 --> 00:38:02,192
بل يرسل الاشارة العصبية لاجزاء اخرى

343
00:38:02,226 --> 00:38:04,353
كل ما عليك ان تفعلة هو ان تستقبلها

344
00:38:04,395 --> 00:38:07,558
اذا فعلت ما هو اكثر من ذلك

345
00:38:07,599 --> 00:38:09,464
ستصبح جزءا من العرض

346
00:38:14,606 --> 00:38:15,766
انة جاهز

347
00:38:22,113 --> 00:38:23,808
لماذا توجد ثلاث اماكن ؟

348
00:38:23,848 --> 00:38:26,043
لفترة حاولنا ان نصنع جلسات علاج مشتركة

349
00:38:26,084 --> 00:38:27,551
طبيبان نفسيان بتكلفة واحد

350
00:38:27,585 --> 00:38:30,213
و لكن ادوارد كرة ذلك
و تحدث الى كاثرين وحدها

351
00:38:30,254 --> 00:38:31,983
انها موهوبة

352
00:38:48,406 --> 00:38:49,634
هل انت متاكدة ؟

353
00:38:53,378 --> 00:38:54,845
نعم

354
00:38:54,879 --> 00:38:56,938
حسنا

355
00:39:05,256 --> 00:39:07,816
اشارة رد الفعل

356
00:39:07,859 --> 00:39:08,985
تعمل

357
00:39:09,027 --> 00:39:12,963
لقد زرعنا جهاز استشعار باللمس فى يدها

358
00:39:12,997 --> 00:39:15,022
فاذا ارادت ان توقف التجربة

359
00:39:15,066 --> 00:39:17,933
او اذا اصبحت الامور شديدة التوتر
يمكنها ان تعطينا اشارة

360
00:39:17,969 --> 00:39:19,368
فنوقف التجربة

361
00:39:32,717 --> 00:39:36,710
عندما اصبحنا جاهزين لتجارب عملية

362
00:39:36,754 --> 00:39:38,585
انا و مريم اختبرنا

363
00:39:38,623 --> 00:39:40,887
بعض افضل الاطباء المعالجين للاطفال

364
00:39:40,925 --> 00:39:45,225
و كل ما كانوا يفعلونة هو ان يلاحظوا و يسجلوا
هذا كل شىء

365
00:39:46,698 --> 00:39:48,222
كاثرين
كانت اقلهم خبرة

366
00:39:48,266 --> 00:39:51,133
و لكنها شهدت العديد من التوصيات

367
00:39:51,169 --> 00:39:53,967
فقررنا ان نعطيها الفرصة

368
00:39:54,005 --> 00:39:56,030
و على الفور لاحظنا كم كانت مختلفة

369
00:41:47,151 --> 00:41:49,346
لا تكذب فى منزلى

370
00:41:49,387 --> 00:41:51,082
ايها  الحيوان

371
00:43:08,332 --> 00:43:09,594
انت

372
00:43:19,810 --> 00:43:21,869
تحب هذا
اليس كذلك ؟

373
00:43:24,615 --> 00:43:26,242
هل اسمك كارل ؟

374
00:43:27,985 --> 00:43:30,419
اتعلم اعرف ولدا صغيرا اخر بحصان

375
00:43:30,454 --> 00:43:31,853
اسمة ادوارد

376
00:43:31,889 --> 00:43:34,221
اسم الولد ليس الحصان

377
00:43:55,513 --> 00:43:57,208
ماذا بك ؟

378
00:45:01,645 --> 00:45:02,805
ضحاياة

379
00:47:50,648 --> 00:47:52,240
من اين جئتى ؟

380
00:48:07,131 --> 00:48:08,826
ايها السادة لقد عادت

381
00:48:08,866 --> 00:48:10,197
سأكون عندك

382
00:48:23,247 --> 00:48:25,238
حسنا
هيا يا كاثرين

383
00:48:28,786 --> 00:48:31,380
يالها من رحلة تلك التى راتها

384
00:48:31,422 --> 00:48:33,447
ليست مثل اى شىء رايناة

385
00:48:33,490 --> 00:48:36,050
اذن فقد حدث الاتصال ؟ -
نعم -

386
00:48:36,093 --> 00:48:38,425
لقد دخلت الى عالمة لمدى كبير

387
00:48:38,462 --> 00:48:39,588
الى مدى كبير جدا

388
00:48:39,630 --> 00:48:41,393
اشعر بالبرد

389
00:48:41,432 --> 00:48:43,559
هذا يمكن ان يشكل خطرا

390
00:48:43,601 --> 00:48:44,863
ماذا تعنى ؟

391
00:48:44,902 --> 00:48:48,861
اذا صدقت ان عالم ستيرجر حقيقى

392
00:48:48,906 --> 00:48:52,273
فنظريا عقلها سيقنع جسمها

393
00:48:52,309 --> 00:48:54,903
ان اى شىء حدث لها هناك

394
00:48:54,945 --> 00:48:56,845
قد حدث حقيقة

395
00:48:56,880 --> 00:48:59,747
تماما كالحكاية المعروفة
اذا مت فى حلمك

396
00:48:59,783 --> 00:49:01,341
فستموت فى الحقيقة

397
00:49:01,385 --> 00:49:04,411
هنرى هل يمكن ان ترفع
درجة الحرارة هنا من فضلك

398
00:49:04,455 --> 00:49:06,582
د . كينت ؟ -
دقيقة واحدة من فضلك -

399
00:49:06,624 --> 00:49:08,524
د . كينت هل يمكن ان ادخل و اتحدث اليكى

400
00:49:08,559 --> 00:49:10,356
قليل من الصبر

401
00:49:10,394 --> 00:49:12,862
انظر اليها انها مرهقة

402
00:49:12,896 --> 00:49:14,193
دعها تفيق اولا

403
00:49:14,231 --> 00:49:17,689
ليس لدينا وقت
الا تفهم هذا ؟

404
00:50:05,549 --> 00:50:08,916
يا ربى الذى فى السموات

405
00:50:08,952 --> 00:50:10,943
مقدس اسمك

406
00:50:22,032 --> 00:50:23,659
هل اقاطع شيئا ؟

407
00:50:32,309 --> 00:50:34,106
هل يمكن ... ان

408
00:50:47,057 --> 00:50:49,116
هو يعرف انك هنا
اليس كذلك ؟

409
00:50:52,730 --> 00:50:55,665
د. ريد قال

410
00:50:57,301 --> 00:50:59,531
ان هذا غير عادى اطلاقا

411
00:50:59,570 --> 00:51:01,367
انفصام شخصية من هذا النوع

412
00:51:03,006 --> 00:51:05,531
فى طفل بهذا السن

413
00:51:05,576 --> 00:51:08,067
على الاغلب يعتقدون
انها حالة من الانطواء الذاتى

414
00:51:08,112 --> 00:51:09,443
عليك ان تعرف

415
00:51:09,480 --> 00:51:11,141
انة غير مريض بدنيا

416
00:51:12,182 --> 00:51:14,309
الجزء المصاب فى مخة

417
00:51:14,351 --> 00:51:16,444
لقد اصابة الفيروس لدرجة

418
00:51:16,487 --> 00:51:18,751
انة لا يستطيع ان يحرك جسمة بارادتة

419
00:51:20,624 --> 00:51:22,592
هل تعتقدين ان بامكانك تغيير هذا ؟

420
00:51:22,626 --> 00:51:24,958
هل تعتقد ان هناك جزء منك

421
00:51:26,563 --> 00:51:28,030
لا تظهرة قط لاى شخص

422
00:51:29,032 --> 00:51:31,125
اعتقد ان كل الناس لديها هذا الجزء

423
00:51:31,168 --> 00:51:33,193
فى التجربة عندما اكون داخلها

424
00:51:34,905 --> 00:51:36,532
اشاهد هذة الاشياء

425
00:51:37,875 --> 00:51:39,342
احس بها

426
00:51:41,311 --> 00:51:44,974
مع ستيرجر شعرت باشياء
لا اود قط ان اشعر بها ثانية

427
00:51:48,519 --> 00:51:51,386
انة حتى ليس كارل ستيرجر

428
00:51:51,422 --> 00:51:54,482
لدية تخيل مثالى لنفسة

429
00:51:54,525 --> 00:51:57,756
ملك فى مملكة غريبة جدا

430
00:51:57,795 --> 00:52:01,253
مكان ليغرس فية كل ... ما

431
00:52:03,333 --> 00:52:05,528
لا اريد التحدث عن هذا هنا

432
00:52:20,451 --> 00:52:22,749
لا استطيع قط ان افعل ما تفعلة

433
00:52:22,786 --> 00:52:25,880
ان اكرس حياتى لافهم عقلية كهذة

434
00:52:26,890 --> 00:52:30,417
لا اعتقد اننى سافهم عقلية كهذة ابدا

435
00:52:30,461 --> 00:52:32,053
و لكنك تحاول فهذا عملك

436
00:52:33,297 --> 00:52:34,457
اعتقد هذا

437
00:52:35,432 --> 00:52:37,662
الا تحب عملك ؟

438
00:52:37,701 --> 00:52:40,169
احبة عن وظيفتى القديمة

439
00:52:40,204 --> 00:52:43,139
كنت فى النيابة لدى المدعى العام

440
00:52:43,173 --> 00:52:45,164
ماذا حدث ؟

441
00:52:46,643 --> 00:52:48,907
كانت عندى قضية

442
00:52:48,946 --> 00:52:51,710
بنت صغيرة تأذت بشدة

443
00:52:52,816 --> 00:52:56,411
و بسبب ضعف الدليل الوحيد

444
00:52:56,453 --> 00:52:59,251
الذى كان ضدة  فقد افرج عنة

445
00:52:59,289 --> 00:53:03,020
تشارلز جيش افرج عنة

446
00:53:04,628 --> 00:53:06,220
و لم يكن بيدى شيئا افعلة

447
00:53:07,931 --> 00:53:10,593
فى نفس الليلة التى افرج فيها عنة

448
00:53:11,702 --> 00:53:14,000
اهل مرجريت عادوا الى البيت

449
00:53:14,037 --> 00:53:15,971
كان هذا اسمها

450
00:53:16,006 --> 00:53:17,268
مرجريت سيمز

451
00:53:18,775 --> 00:53:22,211
ووجدوا شارلز ديش فى حجرة المعيشة

452
00:53:22,246 --> 00:53:23,873
يشاهد التليفزيون

453
00:53:23,914 --> 00:53:26,212
و مرجريت تجلس بجوارة

454
00:53:26,250 --> 00:53:29,947
و قد شق جسمها نصفين

455
00:53:32,089 --> 00:53:35,252
اهلها وجدوا قلبها فى الثلاجة

456
00:53:36,760 --> 00:53:39,228
شارلز فكر انهم قد يريدون الاحتفاظ بة

457
00:53:41,732 --> 00:53:43,427
بعد هذا تركت النيابة

458
00:53:43,467 --> 00:53:46,300
و انضممت للمباحث الفيدرالية

459
00:53:47,638 --> 00:53:50,072
قررت ان احاول ان اقبض عليهم

460
00:53:51,842 --> 00:53:53,332
حتى الان

461
00:53:57,147 --> 00:53:58,614
اتعرف لقد اخبرتك

462
00:53:58,649 --> 00:54:01,948
ان ستيرجر ليس ستيرجر بعد الان

463
00:54:01,985 --> 00:54:03,816
هذا صحيح و خطأ فى نفس الوقت

464
00:54:03,854 --> 00:54:07,722
الجانب المسيطر لا يزال ذلك الكائن المتوحش

465
00:54:07,758 --> 00:54:10,056
و لكن هناك جزء ايجابى

466
00:54:10,093 --> 00:54:11,219
جزء ايجابى ؟

467
00:54:11,261 --> 00:54:13,525
الطريقة التى يفكر بها انة طفل

468
00:54:13,564 --> 00:54:15,862
و هل هذا هو نفسة ؟

469
00:54:15,899 --> 00:54:19,494
الطفل ستيرجر يتواصل معى
انة مهتم بى

470
00:54:19,536 --> 00:54:21,094
اذا استطعت ان اصل الية

471
00:54:21,138 --> 00:54:24,164
فربما يخبرنى مكان جوليا

472
00:54:29,046 --> 00:54:31,207
ماذا حدث لشارلز جيش ؟

473
00:54:32,349 --> 00:54:34,078
لقد تم اعفائة من تهمة القتل العمد

474
00:54:34,117 --> 00:54:37,553
لانة كان مجنونا عندما قتل مرجريت

475
00:54:38,555 --> 00:54:43,515
محامية اقنعوا المحلفين بكل ما ارادوا

476
00:54:43,560 --> 00:54:49,089
و قالوا ان الاعتداء الجنسى
الذى واجهة فى حياتة هو السبب

477
00:54:49,132 --> 00:54:50,895
و كما تعلمين

478
00:54:50,934 --> 00:54:52,595
هذا النوع من الهراء المعروف

479
00:54:53,937 --> 00:54:56,565
لماذا هو هراء ؟

480
00:54:56,607 --> 00:54:58,404
اعتقد ان الطفل

481
00:54:58,442 --> 00:55:02,003
قد يمر باضعاف ما مر بة مئات المرات

482
00:55:02,045 --> 00:55:03,910
و مع ذلك يكبر و يصبح شخصا

483
00:55:03,947 --> 00:55:08,543
لا يؤذى ابدا ابدا ابدا
اى انسان

484
00:55:10,053 --> 00:55:11,247
هل انت متأكد من هذا ؟

485
00:55:13,190 --> 00:55:14,680
نعم

486
00:55:16,860 --> 00:55:18,487
انا متأكد

487
00:55:21,932 --> 00:55:23,422
اين كنت ؟

488
00:55:24,701 --> 00:55:26,293
انا هنا

489
00:55:26,336 --> 00:55:28,804
فلتخبرنى المرة القادمة
حسنا ؟

490
00:55:28,839 --> 00:55:31,103
لم اود ان ازعجك
تبدو لطيفا جدا

491
00:55:31,141 --> 00:55:33,166
و انت نائم و لديك هذة النظرة على وجهك

492
00:55:35,846 --> 00:55:39,009
زملائك يريدون ان يعرفوا
ماذا يفعلوا مع ستيرجر ؟

493
00:55:45,288 --> 00:55:48,519
اخبرهم ان يجهزوة
فساحضر حالا

494
00:55:52,362 --> 00:55:53,829
شكرا يا كاثرين

495
00:55:59,503 --> 00:56:03,166
هل ستيرجر لدية اى حيوانات اليفة ؟
قطط او كلاب ؟

496
00:56:09,880 --> 00:56:12,781
انت ولد طيب
اليس كذلك يا فالنتين

497
00:56:12,816 --> 00:56:14,943
هل من المفترض ان يساعد هذا ؟

498
00:56:14,985 --> 00:56:16,953
فى حالة انعدام الوعى نعم

499
00:56:16,987 --> 00:56:20,616
اى شىء كان هاما لدى ستيرجر
سيعطية متعة

500
00:56:20,657 --> 00:56:23,251
و يجعلة مرن اكثر

501
00:56:23,293 --> 00:56:25,124
مسالم اكثر

502
00:56:25,162 --> 00:56:26,322
مسالم ؟

503
00:56:40,477 --> 00:56:42,536
مستر نوفاك -
دكتورة -

504
00:56:42,579 --> 00:56:43,739
اشكرك

505
00:56:47,484 --> 00:56:49,145
الجولة الثانية

506
00:57:03,533 --> 00:57:05,728
ليس ظريفا

507
00:57:11,942 --> 00:57:13,773
هيا
توقفوا عن اللعب

508
00:57:13,810 --> 00:57:16,711
انا لا افعل
انها مشكلة بالكهرباء

509
00:57:16,747 --> 00:57:18,442
نحن محبوسون بالخارج يا كاثرين

510
00:57:18,482 --> 00:57:21,110
اريدك ان تفحصى الدائرة الكهربية هناك

511
00:57:21,151 --> 00:57:24,450
اريدك ان تفحصيها من الدائرة   6
و حتى  12

512
00:57:26,957 --> 00:57:28,083
هيا

513
00:57:28,125 --> 00:57:29,319
انهضى

514
00:57:31,428 --> 00:57:33,919
من  6  حتى  12

515
00:58:26,716 --> 00:58:27,876
انا بالداخل بالفعل

516
00:58:29,586 --> 00:58:31,247
ماذا تقول ؟

517
00:59:45,462 --> 00:59:47,054
تعالى يا فتى

518
01:00:01,611 --> 01:00:03,238
هل يمكن ان تاخذنى لكارل ؟

519
01:00:43,053 --> 01:00:44,486
هل تريد مساعدة ؟

520
01:00:49,326 --> 01:00:51,021
لدى هدية لك

521
01:00:54,497 --> 01:00:56,829
اذا احتجتنى

522
01:00:56,866 --> 01:01:00,097
او اذا شعرت انى هنا و لم تستطع ان تجدنى

523
01:01:00,136 --> 01:01:01,296
فقط

524
01:01:02,672 --> 01:01:04,367
اجعلها تلمع بهذا الشكل

525
01:01:08,611 --> 01:01:09,839
هيا خذها

526
01:01:12,882 --> 01:01:15,009
هل تعجبك ؟

527
01:01:15,051 --> 01:01:17,212
كارل ؟ -
ما المشكلة ؟ -

528
01:01:18,254 --> 01:01:19,721
ماذا ؟

529
01:01:19,756 --> 01:01:20,984
ما الامر ؟

530
01:01:24,394 --> 01:01:25,986
ما الذى حدث هنا ؟

531
01:01:26,029 --> 01:01:27,690
هل انكسرت من نفسها ؟

532
01:01:29,399 --> 01:01:32,334
هل كسرت هذا الطبق ؟
انا كسرت هذا الطبق -

533
01:01:32,369 --> 01:01:35,930
هل كسرت هذا الطبق ؟
انا التى كسرت هذا الطبق -

534
01:01:37,540 --> 01:01:39,667
هيا نكسرهم كلهم
ما رايك ؟

535
01:01:39,709 --> 01:01:41,506
ايها الكاذب اللعين

536
01:01:44,881 --> 01:01:46,542
لا اريدك فى منزلى

537
01:01:46,583 --> 01:01:48,175
هذا منزلى

538
01:01:54,924 --> 01:01:56,551
انة مجرد طفل
اخرسى -

539
01:01:56,593 --> 01:01:59,084
لست امة

540
01:01:59,129 --> 01:02:01,256
ليست امك

541
01:02:01,297 --> 01:02:04,357
لقد تركتنا يا كارل
تذكر هذا

542
01:02:06,302 --> 01:02:07,496
هل ترى هذا

543
01:02:20,750 --> 01:02:24,481
انتظر

544
01:02:24,521 --> 01:02:27,115
ارجع
تعالى هنا

545
01:02:28,158 --> 01:02:31,150
تلعب بالعرائس ايها المخنث

546
01:02:31,194 --> 01:02:32,593
يا الهى

547
01:02:32,629 --> 01:02:33,755
ماذا ؟
هل انت امراة

548
01:02:33,797 --> 01:02:35,264
انهض -
ابى -

549
01:02:35,298 --> 01:02:37,596
اتريد شيئا تبكى بسببة ؟

550
01:02:37,634 --> 01:02:41,161
ساعطيك شيئا تبكى بسببة

551
01:02:43,606 --> 01:02:44,766
انا لا اربى مخنثين

552
01:02:53,349 --> 01:02:55,510
توقف عن البكاء

553
01:02:55,552 --> 01:02:56,678
هل تريد ان تجرب المكواة كالنساء ؟

554
01:02:56,719 --> 01:02:59,187
دعى اريك كيف تكوى -
لا -

555
01:03:03,293 --> 01:03:04,783
النجدة

556
01:03:34,891 --> 01:03:36,051
هل ترى ؟

557
01:03:37,327 --> 01:03:39,352
كانت الاولى بالنسبة لى

558
01:03:42,765 --> 01:03:44,960
لقد صنعت فوضى

559
01:03:46,202 --> 01:03:48,261
ماذا افعل الان ؟

560
01:04:04,120 --> 01:04:05,883
لماذا انت هنا ؟

561
01:04:07,590 --> 01:04:09,023
لا تكذبى

562
01:04:11,895 --> 01:04:14,921
انا هنا لاساعدك -
كاذبة -

563
01:04:14,964 --> 01:04:16,829
عاهرة

564
01:04:16,866 --> 01:04:18,356
حقيرة

565
01:04:24,574 --> 01:04:26,804
تتكلم مثل ابيك

566
01:04:29,946 --> 01:04:33,040
لم يكن شيئا

567
01:04:33,082 --> 01:04:36,574
لم يكن شيئا

568
01:04:36,619 --> 01:04:39,087
من علمك ان تقول هذا ؟

569
01:04:39,122 --> 01:04:42,785
هل تذكر اول مرة تحدث اليك فيها ؟

570
01:04:42,825 --> 01:04:45,350
هل كنت فى الماء ؟
ربما و انت تسبح

571
01:04:48,431 --> 01:04:51,400
كان يعمدنى

572
01:04:54,070 --> 01:04:55,935
ابى

573
01:04:55,972 --> 01:04:57,872
دفعنى اسفل

574
01:05:01,578 --> 01:05:04,240
اعتقد اننى اصبت بدوخة

575
01:05:06,082 --> 01:05:08,141
اعتقد اننى كنت اغرق

576
01:05:08,184 --> 01:05:11,278
و الكل اكتفى بالفرجة على

577
01:05:14,958 --> 01:05:17,392
لم يساعدنى احد

578
01:05:19,362 --> 01:05:20,954
سواة

579
01:05:23,700 --> 01:05:25,827
ابى

580
01:05:25,868 --> 01:05:27,995
اخذنى للبيت تلك الليلة

581
01:05:28,037 --> 01:05:33,168
و كسر لى ثلاثة ضلوع

582
01:05:33,209 --> 01:05:36,201
و حطم فكى

583
01:05:38,314 --> 01:05:41,181
كنت فى السادسة

584
01:05:45,855 --> 01:05:48,346
ما فعلة والدك كان شيئا شريرا

585
01:05:50,193 --> 01:05:52,525
ما فعلة بك كان خطا

586
01:05:54,230 --> 01:05:57,097
لقد عاملك كما لو كنت شىء

587
01:05:57,133 --> 01:05:59,897
لقد كان

588
01:06:02,505 --> 01:06:04,302
اقوى منى

589
01:06:04,340 --> 01:06:05,967
لا ينبغى ان يعامل احد بهذا الشكل ؟

590
01:06:17,220 --> 01:06:18,414
حقا ؟

591
01:06:20,056 --> 01:06:21,887
فى اى عالم تعيشين ؟

592
01:06:23,192 --> 01:06:25,990
كارل اين جوليا هكسون ؟

593
01:06:26,029 --> 01:06:28,054
لا اسماء

594
01:06:33,369 --> 01:06:34,734
اين هى ؟

595
01:06:36,272 --> 01:06:39,400
انا اعرف يا كارل
انت تريد ان تخبرنى

596
01:06:39,442 --> 01:06:41,910
حقا
انت تعرفينى ؟

597
01:06:46,215 --> 01:06:49,116
تعرفين من انا ؟

598
01:06:50,119 --> 01:06:51,984
اين هى ؟

599
01:06:53,890 --> 01:06:55,482
اين جوليا ؟

600
01:07:12,842 --> 01:07:15,072
لا يمكن ان يكون هذا صوابا

601
01:07:48,478 --> 01:07:49,843
نبض الخطر

602
01:07:50,847 --> 01:07:52,337
لا تغيير -
يا الهى -

603
01:07:52,382 --> 01:07:53,815
ماذا لو اوقفنا التجربة فجاة ؟

604
01:07:53,850 --> 01:07:56,546
نوقف التغذية و نعطل اجهزة الاستقبال

605
01:07:56,586 --> 01:07:57,814
يمكن ان تؤدى لصدمة هائلة

606
01:07:57,854 --> 01:07:59,913
هنرى هل يمكن ان توقف هذا ؟

607
01:07:59,956 --> 01:08:01,150
ما الذى يحدث ؟

608
01:08:01,190 --> 01:08:03,750
الحالة التى كلمتك عنها

609
01:08:03,793 --> 01:08:05,158
انها تحدث الان -
الا يمكن ان توقفها ؟ -

610
01:08:05,194 --> 01:08:06,422
الامر ليس بهذة البساطة

611
01:08:06,462 --> 01:08:07,827
لقد اوقفتوها من قبل

612
01:08:07,864 --> 01:08:09,661
لقد كان الامر مختلف
كان ادوارد

613
01:08:09,699 --> 01:08:12,133
مع ستيرجر فان عقلة غير معروف لها

614
01:08:12,168 --> 01:08:14,295
و هى تائهة
انها تظن ذلك حقيقى

615
01:08:14,337 --> 01:08:15,463
هل يوجد شىء يمكن ان نفعلة ؟

616
01:08:15,505 --> 01:08:18,997
اى شىء نفعلة يمكن ان يجعل حالتها اسوا

617
01:08:19,041 --> 01:08:21,305
اسوا
هذا عظيم

618
01:08:21,344 --> 01:08:22,868
اذن هى تائهة فى مكان ما ؟

619
01:08:27,717 --> 01:08:30,481
لا لا -
لا , ماذا ؟ -

620
01:08:30,520 --> 01:08:31,782
احتاجك هنا

621
01:08:52,475 --> 01:08:55,000
توقف  توقف

622
01:09:03,553 --> 01:09:04,986
دعنى اخرج من هنا

623
01:09:10,460 --> 01:09:11,722
دعنى اخرج

624
01:09:11,761 --> 01:09:14,161
دعنى اخرج ايها الوغد المريض

625
01:09:14,197 --> 01:09:16,529
اللعنة عليك

626
01:09:16,566 --> 01:09:18,727
دعنى اخرج

627
01:09:22,538 --> 01:09:23,937
افعل شيئا

628
01:09:23,973 --> 01:09:26,305
افعل شيئا لتنهى هذا

629
01:10:10,987 --> 01:10:13,922
اشعر بوخزة فى كل جسمى

630
01:10:13,956 --> 01:10:15,446
ستزداد  سوءا

631
01:10:18,294 --> 01:10:20,387
انت غير مستعد اطلاقا لهذا

632
01:10:20,429 --> 01:10:22,897
د . كينت لقد ناقشنا هذا

633
01:10:22,932 --> 01:10:25,059
نعم و لكن لدى خبرة

634
01:10:25,101 --> 01:10:28,298
هى ايضا لديها خبرة و لم تصنع فرقا

635
01:10:28,337 --> 01:10:29,929
انت لا تعرفينة

636
01:10:39,115 --> 01:10:40,878
حظ حسن

637
01:10:42,184 --> 01:10:43,879
هيا

638
01:10:51,227 --> 01:10:52,387
جاهز ؟

639
01:10:53,396 --> 01:10:56,559
بيتر الدقائق الاولى

640
01:10:56,599 --> 01:10:58,328
ستكون مزعجة جدا

641
01:10:58,367 --> 01:11:02,235
ابقى هادئا و ركز

642
01:11:02,271 --> 01:11:07,072
الغرائز لها دور كبير هنا
لذا ثق بغرائزك

643
01:11:07,109 --> 01:11:08,235
حسنا

644
01:11:08,277 --> 01:11:11,804
بيتر لقد قرات ملفها

645
01:11:11,847 --> 01:11:13,872
اصدمها بشىء شخصى

646
01:11:15,351 --> 01:11:16,875
و تذكر يا بيتر

647
01:11:16,919 --> 01:11:19,046
كل هذا وهم

648
01:13:27,516 --> 01:13:29,507
هل رأيتة ؟  ابنى ؟

649
01:13:29,552 --> 01:13:31,611
ابنى الصغير ؟
والدة اخذة منى

650
01:13:31,654 --> 01:13:34,452
لقد كان جزء منى
لا اعنى شيئا هاما

651
01:13:34,490 --> 01:13:37,357
ابنى غير طبيعى
ليس لدية روح

652
01:14:50,633 --> 01:14:52,260
هل هذا انت ؟

653
01:14:52,301 --> 01:14:53,825
هل انت بخير ؟

654
01:15:13,722 --> 01:15:15,451
احضنى

655
01:15:20,129 --> 01:15:21,926
هذا ليس حقيقيا

656
01:15:21,964 --> 01:15:24,956
هل فعل والدك شيئا سيئا ؟

657
01:15:34,510 --> 01:15:35,670
لا تخف

658
01:15:58,267 --> 01:15:59,427
هذا ليس حقيقيا

659
01:17:20,215 --> 01:17:22,649
الدودة

660
01:17:45,607 --> 01:17:47,905
ساقتلك

661
01:17:47,943 --> 01:17:49,570
اللعنة عليك

662
01:17:51,046 --> 01:17:54,982
كاثرين استيقظى باللة عليكى

663
01:18:15,938 --> 01:18:17,769
عندما كنتى فى الجامعة

664
01:18:19,675 --> 01:18:22,473
اخيك الصغير اصيب بحادث سيارة

665
01:18:24,680 --> 01:18:28,878
و ظل فى غيبوبة لستة اشهر قبل ان يموت

666
01:18:30,285 --> 01:18:32,913
اسف لقولى هذا

667
01:18:35,724 --> 01:18:37,248
و لكن يجب ان تستيقظى

668
01:18:37,292 --> 01:18:38,759
يا الهى

669
01:18:41,964 --> 01:18:43,329
هذا ليس حقيقيا

670
01:18:56,111 --> 01:18:57,738
هذا ليس حقيقيا

671
01:18:57,780 --> 01:18:59,680
هذا ليس حقيقيا
ليس حقيقيا

672
01:19:33,348 --> 01:19:35,407
كل شىء على ما يرام

673
01:19:35,451 --> 01:19:36,850
ماذا حدث ؟

674
01:19:41,657 --> 01:19:42,817
اين نحن ؟

675
01:19:55,070 --> 01:19:56,662
يا الهى

676
01:19:57,706 --> 01:19:58,866
هل يحتفظ بهم هنا ؟

677
01:20:13,222 --> 01:20:15,190
لا
كل شىء على ما يرام

678
01:20:18,594 --> 01:20:20,494
لا تخف

679
01:20:20,529 --> 01:20:23,054
لن اؤذيك ابدا

680
01:20:23,098 --> 01:20:25,089
انا صديقتك

681
01:20:25,134 --> 01:20:27,796
و بيتر صديقك ايضا

682
01:20:31,006 --> 01:20:33,167
اتعرف اين ذلك المكان ؟

683
01:20:33,208 --> 01:20:35,176
مثلا على الخريطة ؟

684
01:20:56,565 --> 01:20:58,726
انا فخورة بك جدا

685
01:21:10,579 --> 01:21:13,946
حتى لو لم يجد بيتر مكان جوليا

686
01:21:13,982 --> 01:21:18,214
اعدك ان اعود و اساعدك

687
01:21:18,253 --> 01:21:19,686
ماذا تفعل ؟ -
هيا بنا -

688
01:21:21,290 --> 01:21:23,383
لقد انتهى الامر
اعرف كيف اجد جوليا

689
01:21:23,425 --> 01:21:25,154
لا استطيع ان اتركة هنا

690
01:21:25,194 --> 01:21:27,321
اللعنة يا كاثرين
هيا

691
01:21:27,362 --> 01:21:28,954
كارل -
اعرف كيف اجدها -

692
01:21:36,271 --> 01:21:39,707
هيا بنا -
ساعود من اجلك يا كارل -

693
01:21:39,741 --> 01:21:41,436
اعدك انى ساعود

694
01:21:41,476 --> 01:21:43,376
كاثرين يجب ان نذهب الان

695
01:21:56,525 --> 01:21:59,050
لقد عاد -
ما حال كاثرين ؟ -

696
01:22:01,430 --> 01:22:03,364
اهدأ يا بيتر

697
01:22:05,100 --> 01:22:06,567
هل هى بخير ؟

698
01:22:07,636 --> 01:22:10,230
اهدأ يا بيتر
خذ نفسك

699
01:22:10,272 --> 01:22:13,070
هل هى بخير ؟ -
نعم اعتقد ذلك -

700
01:22:13,108 --> 01:22:15,633
هل يمكن ان تخرجينى من هذة البدلة اللعينة

701
01:22:37,633 --> 01:22:38,759
نعم
كول معك

702
01:22:38,800 --> 01:22:40,893
كول انا نوفاك -
ما الامر ؟ -

703
01:22:40,936 --> 01:22:43,029
اريدك ان تذهب للبدروم

704
01:22:43,071 --> 01:22:45,835
عند عمل ستيرجر
و اطلبنى حينما تصل هناك

705
01:22:45,874 --> 01:22:46,932
لم ينتهوا من بناء الحواجز بعد

706
01:22:46,975 --> 01:22:48,840
لا يهم
اطلبنى حينما تصل هناك

707
01:22:48,877 --> 01:22:50,208
هل انت بخير يا بيتر ؟ -
انا بخير -

708
01:22:50,245 --> 01:22:51,439
اتريد ان تخبرنى ما الذى حدث هناك ؟

709
01:22:52,914 --> 01:22:54,142
هل تتألم ؟

710
01:22:55,751 --> 01:22:58,049
ماذا حدث يا بيتر ؟ -
لقد رايتها -

711
01:22:58,086 --> 01:22:59,576
من التى رايتها ؟ -
اعرف اين اجدها -

712
01:22:59,621 --> 01:23:01,452
من ؟ -
جوليا لقد رايتها -

713
01:23:01,490 --> 01:23:05,483
لم لا تاتى و تجعل د . كينت تلقى نظرة عليك ؟

714
01:23:07,529 --> 01:23:09,156
كول ؟ -
نعم كول معك -

715
01:23:09,197 --> 01:23:10,789
ما الذى افعلة هنا ؟

716
01:23:10,832 --> 01:23:13,630
الالة التى يستخدمها لها حامل

717
01:23:13,669 --> 01:23:15,569
اريدك ان تبحث عن وعاء

718
01:23:15,604 --> 01:23:18,072
او طبق معدنى علية علامة ما

719
01:23:20,409 --> 01:23:21,535
نعم وجدتة

720
01:23:21,576 --> 01:23:26,343
كارفر للمعدات الصناعية

721
01:23:26,381 --> 01:23:29,908
بيكرزفيلد فى كاليفورنيا

722
01:23:29,951 --> 01:23:31,680
اريدك ان تعرف

723
01:23:31,720 --> 01:23:33,244
كل شىء عن هذة الالة

724
01:23:33,288 --> 01:23:35,153
من استخدمها , من باعها
من اشتراها

725
01:23:35,190 --> 01:23:36,817
كل شىء يمكن ان تعرفة

726
01:23:36,858 --> 01:23:39,452
ساطلبك من الهليكوبتر بعد حوالى عشرين دقيقة

727
01:23:40,562 --> 01:23:42,427
دعينى القى نظرة

728
01:23:45,233 --> 01:23:48,361
المباحث الفيدرالية غادرت المبنى

729
01:23:48,403 --> 01:23:50,598
ماذا ؟
لم اتفحص نوفاك بعد

730
01:23:50,639 --> 01:23:52,334
ماذا تريدين ان افعل

731
01:23:53,909 --> 01:23:55,376
لا توجد عندى طريقة لاجعلة يتوقف

732
01:23:55,410 --> 01:23:56,570
اذهبى

733
01:23:57,946 --> 01:23:59,573
انا بخير -
متاكدة ؟ -

734
01:23:59,614 --> 01:24:00,911
دعينى القى نظرة

735
01:24:03,919 --> 01:24:05,113
حسنا

736
01:24:14,329 --> 01:24:15,557
بيتر كلمنى

737
01:24:15,597 --> 01:24:18,760
ماذا لو كان عقلك يخدعك ؟

738
01:24:18,800 --> 01:24:20,165
لقد اعطوك الكثير من المخدرات يا بيتر

739
01:24:20,202 --> 01:24:21,931
من يدرى اذا ما كان ما شاهدتة صحيحا

740
01:24:33,081 --> 01:24:35,743
كاثرين افتحى الباب

741
01:24:39,755 --> 01:24:41,620
لقد وعدتة -
ماذا تفعلين ؟ -

742
01:24:41,656 --> 01:24:43,123
ساساعدك

743
01:24:43,158 --> 01:24:46,127
توقفى
لا تعرضى مستقبلك للخطر

744
01:24:49,798 --> 01:24:52,323
توقفى هذا خطر
ماذا تفعلين ؟ -

745
01:25:22,597 --> 01:25:24,565
مريم -
ما الذى تفعلة ؟ -

746
01:25:24,599 --> 01:25:27,932
انت تعرفين ما تنوى ان تفعل -
يا الهى -

747
01:25:32,240 --> 01:25:34,640
لقد غيرت الشفرات
لا يمكنك الدخول بدونها

748
01:25:34,676 --> 01:25:37,270
لقد عكست التجربة -
و ماذا يعنى هذا ؟ -

749
01:25:37,312 --> 01:25:40,611
التجربة كان الغرض منها ان تدخل الى عقلة

750
01:25:40,649 --> 01:25:43,209
و الان هى تنوى ان تدخلة الى عقلها

751
01:27:18,613 --> 01:27:21,241
لقد وعدتك ان ارجع و اساعدك

752
01:27:23,752 --> 01:27:26,220
انا دوما احافظ على وعدى

753
01:27:28,256 --> 01:27:29,814
هل يمكن ان ابقى هنا ؟

754
01:27:29,858 --> 01:27:31,382
معك ؟

755
01:27:31,426 --> 01:27:38,161
اسفة يا حبيبى و لكن هذا صعب

756
01:27:38,199 --> 01:27:41,600
ليس بيدى شىء حيال هذا

757
01:27:44,272 --> 01:27:45,739
بل يوجد

758
01:27:52,948 --> 01:27:54,279
عندما كنت طفلا صغيرا

759
01:27:56,952 --> 01:27:58,283
وجدت طائرا

760
01:28:01,222 --> 01:28:04,521
كان مصابا

761
01:28:04,559 --> 01:28:07,050
ساقة مكسورة او شىء كهذا

762
01:28:10,699 --> 01:28:12,894
عندما عرف والدى اننى احتفظ بة

763
01:28:15,337 --> 01:28:17,897
عرفت انة سيفعل شيئا مؤذى جدا لة

764
01:28:20,575 --> 01:28:22,202
كانت مجرد مسالة وقت

765
01:28:23,712 --> 01:28:27,739
اخذتة الى المغطس و عالجتة هناك

766
01:28:32,454 --> 01:28:33,751
لقد كان هذا افضل للطائر

767
01:28:36,925 --> 01:28:38,825
لقد انقذتة

768
01:28:40,929 --> 01:28:43,090
لا يمكننى ان افعل هذا يا كارل

769
01:28:45,266 --> 01:28:47,131
لن افعل

770
01:28:50,739 --> 01:28:52,536
لا يهم

771
01:29:00,949 --> 01:29:02,109
يجدنى

772
01:29:05,220 --> 01:29:08,417
دوما يجدنى

773
01:30:03,411 --> 01:30:05,402
نوفاك استمر

774
01:30:05,447 --> 01:30:07,574
كول -
نوفاك اسمع -

775
01:30:07,615 --> 01:30:10,209
الالة كانت مباعة لشخص اسمة برينبردج

776
01:30:10,251 --> 01:30:12,446
الذى حاول ان يشغلها عند منطقة ديلانو

777
01:30:12,487 --> 01:30:14,751
برينبردج اعلن افلاسة

778
01:30:14,789 --> 01:30:16,416
و حصلت الولاية على الارض

779
01:30:16,458 --> 01:30:18,824
و خمن من الذى سمحوا لة بتاجير المكان

780
01:30:18,860 --> 01:30:20,293
انت تمزح -

781
01:30:20,328 --> 01:30:21,761
لا لست من هذا النوع

782
01:30:21,796 --> 01:30:24,287
كارل رودوف ستيرجر

783
01:30:24,332 --> 01:30:26,857
اين هذة الارض ؟ -
الحارة  10  من  الطريق السريع  99

784
01:30:26,901 --> 01:30:29,131
نحن فى الطريق الى هناك
حسنا انا اعلم هذا المكان -

785
01:30:59,167 --> 01:31:00,862
ساعدونى

786
01:31:06,875 --> 01:31:08,069
هذة هى المنطقة

787
01:31:20,421 --> 01:31:22,252
عالمى

788
01:31:22,290 --> 01:31:23,780
بقواعدى انا

789
01:31:51,152 --> 01:31:52,813
ساعدونى

790
01:32:23,251 --> 01:32:25,685
افعليها

791
01:32:40,268 --> 01:32:42,702
ليس حقيقيا

792
01:32:55,750 --> 01:32:59,311
انا مجرد طفل

793
01:33:02,590 --> 01:33:07,186
مجرد طفل انا

794
01:33:08,963 --> 01:33:12,262
لا يمكنك ان تقتلينى

795
01:34:30,445 --> 01:34:31,605
كل شىء على ما يرام

796
01:34:33,614 --> 01:34:35,377
انقذينى

797
01:34:47,795 --> 01:34:50,195
يمكنك ان تبقى هنا معى

798
01:35:11,586 --> 01:35:13,383
هنا

799
01:35:15,490 --> 01:35:17,617
كل شىء على ما يرام

800
01:35:17,658 --> 01:35:19,683
ابتعدى للخلف

801
01:35:19,727 --> 01:35:23,060
للخلف

802
01:35:23,097 --> 01:35:25,725
ابتعدى عن هنا

803
01:36:33,167 --> 01:36:35,135
هل انت بخير ؟

804
01:36:35,169 --> 01:36:36,363
هل انت بخير ؟

805
01:38:45,967 --> 01:38:47,093
المخبر رامزى ؟

806
01:38:47,134 --> 01:38:49,261
نعم معك -

807
01:38:49,303 --> 01:38:50,702
لقد عادت

808
01:38:51,939 --> 01:38:53,099
حسنا دعها تمر

809
01:39:03,217 --> 01:39:04,377
هناك من ينتظرك بالخارج

810
01:39:14,695 --> 01:39:16,560
ماذا تفعل هنا ؟

811
01:39:17,965 --> 01:39:19,227
قالت انها تريد ان ترى منزلة

812
01:39:22,003 --> 01:39:23,265
هذا غريب

813
01:39:23,304 --> 01:39:25,204
لقد احتفظت بكلبة

814
01:39:25,239 --> 01:39:27,673
الموضوع باكملة كان غريبا

815
01:39:39,253 --> 01:39:41,915
لم اعرفك تقريبا

816
01:39:41,956 --> 01:39:43,719
كم من الزمن ستظل مدنيا ؟

817
01:39:43,758 --> 01:39:45,919
اسبوعين

818
01:39:45,960 --> 01:39:48,588
حتى انتهاء التحقيق

819
01:39:52,767 --> 01:39:54,894
رامزى قال انك تفكرين فى ... ان

820
01:39:54,935 --> 01:39:57,233
ماذا تسمين هذا الشىء ؟

821
01:39:57,271 --> 01:39:59,637
العملية العكسية ؟
العملية العكسية ؟ -

822
01:39:59,674 --> 01:40:01,005
مع هذا الطفل ؟

823
01:40:01,042 --> 01:40:03,033
نعم , ادوارد
ادوارد -

824
01:40:04,078 --> 01:40:05,443
هل انت واثقة انك تريدين فعل هذا ؟

825
01:40:07,782 --> 01:40:09,147
بكل تاكيد

826
01:40:10,785 --> 01:40:14,118
لست خائفة مما يمكن ان يحدث ؟

827
01:40:15,956 --> 01:40:18,288
لن افعل اى شىء يؤذي ادوارد

828
01:40:20,961 --> 01:40:22,952
لم يكن قلقى علية هو

829
01:40:25,466 --> 01:40:27,434
و ماذا عنك ؟
كيف حالك ؟

830
01:40:27,468 --> 01:40:29,265
لست متاكدا

831
01:40:30,805 --> 01:40:32,329
لا زلت اذكر اجزاء من كل شىء

832
01:40:35,643 --> 01:40:37,804
طبقا للمباحث الفيدرالية

833
01:40:37,845 --> 01:40:43,681
انتم وضعتونى فى حقل مخدرات
يسحق المخ

834
01:40:43,718 --> 01:40:46,152
ثم ضغطتم على زناد ذاكرتى

835
01:40:46,187 --> 01:40:48,781
رسميا لقد وجدنا جوليا هكسون

836
01:40:48,823 --> 01:40:50,347
عن طريق عمليات التحرى التقليدية

837
01:40:57,498 --> 01:40:59,329
اعتقد ان هذا الوداع اذن

838
01:41:01,535 --> 01:41:02,695
اعتقد هذا

839
01:41:09,777 --> 01:41:11,438
شكرا لكل شىء يا كاثرين

840
01:41:23,624 --> 01:41:25,819
احترسى
حسنا -

841
01:42:30,624 --> 01:42:38,819
ترجمة
حاتم منصور

842
01:42:40,624 --> 01:42:48,819
Hatimmansor@hotmail.com

