1
00:01:12,400 --> 00:01:14,640
الى أين هى ذاهبـــة ؟

2
00:01:14,640 --> 00:01:15,320
تابعـــي

3
00:01:59,800 --> 00:02:02,080
استمرى بالمتابعــة

4
00:02:45,680 --> 00:02:48,440
قاربت على الوصــول

5
00:03:12,520 --> 00:03:15,160
أدخلــى

6
00:03:17,080 --> 00:03:23,160
لـوريـل ميللـــر.1997

7
00:03:32,120 --> 00:03:34,120
... مرحبـــا

8
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
مايكــل

9
00:03:45,120 --> 00:03:47,600
!... مرحبـــا

10
00:03:49,680 --> 00:03:51,600
! أحمق -
ماذا ؟ -

11
00:03:51,680 --> 00:03:54,640
لقد أخفتنى جدا -
لقد كانت دعابة -

12
00:03:54,720 --> 00:03:56,960
مهما يكن. انا راحلة -
أنتظرى تعال تعال -

13
00:03:57,040 --> 00:03:59,840
... لا تكونى هكذا

14
00:03:59,880 --> 00:04:03,400
من المفترض ان يكون رومانسى -
هذا ليس رومانسيا -

15
00:04:03,480 --> 00:04:06,920
هذا مخيف
مازلت احاول تهدئة نفسى

16
00:04:06,960 --> 00:04:09,040
. حسنا
... اذا, أ

17
00:04:09,120 --> 00:04:11,480
دعينا فقط ننسى الموضوع

18
00:04:11,520 --> 00:04:13,840
ننسى ماذا ؟

19
00:04:15,920 --> 00:04:19,000
عيد ميلاد سعيد

20
00:04:19,080 --> 00:04:21,480
انة عيد ميلادى

21
00:04:21,560 --> 00:04:23,640
انا مبكر
لكن لم استطع الأنتظار

22
00:04:23,720 --> 00:04:27,520
هذا ماس حقيقى
فى حال ان كنت تتسائلين

23
00:04:27,600 --> 00:04:29,800
هذا كثير جدا

24
00:04:29,880 --> 00:04:32,520
. حسنا, اذا سأعيدة -
. لا ! لا, لا -

25
00:04:32,600 --> 00:04:36,040
! لا
لـقـد أحـبـبـتــة

26
00:04:40,120 --> 00:04:42,240
انة جميل... أشكرك

27
00:04:59,440 --> 00:05:00,960
ما الخطب ؟

28
00:05:01,040 --> 00:05:03,680
<i>Mmm.</i>

29
00:05:03,760 --> 00:05:05,800
أنت تسمعين أشياء مرة احرى ؟

30
00:05:05,880 --> 00:05:09,160
لا, لا انة فقط صداع

31
00:05:09,240 --> 00:05:11,680
أنا بخير

32
00:05:11,760 --> 00:05:13,840
أريد الخروج من هنا ؛ حسنا ؟ -
!... لوريل -

33
00:05:15,520 --> 00:05:18,800
أبى

34
00:05:18,880 --> 00:05:20,960
أركبى السيارة

35
00:05:22,880 --> 00:05:24,960
الى اللقاء

36
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
ضعى بعض الملابس عليك

37
00:06:04,040 --> 00:06:06,000
ماذا كنت تفعلين هنا ؟

38
00:06:06,080 --> 00:06:08,560
هل كنت تتبعنى ؟

39
00:06:09,640 --> 00:06:12,120
طلبت منك ان تبتعدى عنة

40
00:06:12,200 --> 00:06:14,520
مايكل و انا سنتزوج

41
00:06:17,720 --> 00:06:19,680
هذا لن يحدث

42
00:06:19,720 --> 00:06:22,440
سأبلغ 18 سنة الاسبوع المقبل
لا يمكنك منعنا

43
00:06:26,000 --> 00:06:27,960
ستبلغين الثامنة عشر

44
00:06:28,000 --> 00:06:30,800
لماذا تكرهة كثيرا ؟

45
00:06:30,880 --> 00:06:33,880
ليس لة علاقة بالموضوع
أنا اكرة نفسى

46
00:06:33,960 --> 00:06:39,200
<i>لقد كان لدى الكثير من الخطط لك
كل شىء تم افسادة</i>

47
00:06:39,280 --> 00:06:42,560
... ابى ما انت -
كل هذا خطأى انا -

48
00:06:42,640 --> 00:06:44,800
انا آسف لما فعلت

49
00:06:44,880 --> 00:06:46,840
هل كنت تشرب
!... أبى

50
00:06:46,880 --> 00:06:49,960
<i>لم اعرف ماذا افعل -
عن ماذا تتحدث !؟ -</i>

51
00:06:50,040 --> 00:06:52,040
ابى هل يمكنك تهدءة السرعة من فضلك
!!!... أبى

52
00:06:52,120 --> 00:06:54,640
! احذر الطريق

53
00:06:54,720 --> 00:06:57,840
أخرجنى من السيارة -
الظلام آت من أجلك -

54
00:06:57,920 --> 00:07:00,880
! دعنى أخرج ! لا

55
00:07:00,960 --> 00:07:03,640
! لا -
!!! توقفى -

56
00:07:03,720 --> 00:07:05,720
!... أبى

57
00:07:05,760 --> 00:07:09,600
<i>لا أستطيع ان أتركك تبلغين الثامنة عشر</i>

58
00:07:09,640 --> 00:07:12,760
<i>سامحنى الهى -
! أبى ! لا -</i>

59
00:07:12,840 --> 00:07:15,040
! توقف

60
00:07:15,120 --> 00:07:17,720
!... لا ابى ! لا...

61
00:07:41,080 --> 00:07:43,240
أبــى

62
00:07:43,320 --> 00:07:46,840
<i>انا لا افهم -</i>

63
00:07:58,480 --> 00:08:00,880
الهى سامحنى

64
00:08:04,160 --> 00:08:08,320
<i>لا أستطيع ان أتركك تبلغين الثامنة عشر</i>

65
00:08:08,400 --> 00:08:11,120
<i>لن ادعهم يأخذوك</i>

66
00:08:21,320 --> 00:08:30,000
<i>."*" مطاردة مولى هارتلى "*".</i>

67
00:09:05,560 --> 00:09:08,480
911ما هى حالة الطوارىء لديك ؟

68
00:09:08,520 --> 00:09:12,600
911هل احد هناك؟

69
00:09:12,680 --> 00:09:15,040
!!!... ألو

70
00:09:24,200 --> 00:09:30,440
مولى هارتلى
الوقت الحالى

71
00:09:42,280 --> 00:09:45,880
<i>! أستيقظت مبكرا
هل نمت جيدا؟</i>

72
00:09:45,960 --> 00:09:48,240
. نعم

73
00:09:48,320 --> 00:09:50,960
<i>هل انت على ما يرام ؟</i>

74
00:09:51,040 --> 00:09:55,080
. هذا الزى يجعلنى اشعر بالغثيان... ان كنت هذا ما تعنية -
. أعتقد انك تبدين جميلة -

75
00:09:55,160 --> 00:09:57,640
. أنت لا تضع نظارتك

76
00:09:59,720 --> 00:10:02,080
. حتى أجمل

77
00:10:03,480 --> 00:10:05,600
<i>. انها مدرسة جيدة مولى</i>

78
00:10:05,680 --> 00:10:08,240
انها واحدة من أحسن المدرس بالولاية
... عدينى

79
00:10:08,320 --> 00:10:10,040
<i>. أنك ستعطى للأمر فرصة</i>

80
00:10:10,120 --> 00:10:12,080
<i>بداية جديدة ؛ حسنا ؟</i>

81
00:10:12,120 --> 00:10:14,360
لنا نحن الأثنان ؟

82
00:10:41,880 --> 00:10:44,120
. حسنا. استمتعى بوقتك

83
00:10:45,440 --> 00:10:47,360
. نعم

84
00:11:00,800 --> 00:11:04,320
... حسنا

85
00:11:04,400 --> 00:11:06,640
. أنت تلميذة ممتازة انسة هارتلى

86
00:11:06,720 --> 00:11:08,640
<i>أنا متأكد انك ستجدين
. مدرسة هنجتون على استعداد</i>

87
00:11:08,720 --> 00:11:11,240
<i>. و على مستوى التحدى مثل مدرستك السابقة</i>

88
00:11:11,320 --> 00:11:14,280
... والدك

89
00:11:14,360 --> 00:11:18,280
. لقد طلب لك موعد مع مستشارة المدرسة

90
00:11:18,360 --> 00:11:22,240
<i>. د.ايمرسون,غرفة 260,الحصة السادس</i>

91
00:11:22,320 --> 00:11:25,040
. ادخل

92
00:11:25,120 --> 00:11:28,680
<i>. انسة هوايت
. انسة هوايت, انسة هارتلى</i>

93
00:11:28,760 --> 00:11:32,320
<i>. انسة هوايت ستصحبك الى حصصك</i>

94
00:11:32,400 --> 00:11:34,360
... لا ؛ لقد لعنوا بهم ؛ منذ كان ضد رغبتة

95
00:11:34,400 --> 00:11:36,240
اختيارة الحر ادى الى اسفة الصادق

96
00:11:36,320 --> 00:11:39,080
<i>مرة أخرى مع بعض المشاعر
. سيد يونج</i>

97
00:11:40,480 --> 00:11:42,440
<i>"Nay, cursed be thou; since"-</i>

98
00:11:42,480 --> 00:11:46,320
سيد درابر هذة مولى هارتلى
. انة يومها الأول

99
00:11:46,400 --> 00:11:49,760
انها من بوسطن
نتائجها 4.5 من فيلمور

100
00:11:49,840 --> 00:11:52,640
<i>مرحب بك انسة هارتلى من بوسطن</i>

101
00:11:52,720 --> 00:11:56,480
شكرا -
اى معلومات اخرى تشاركينا بها ؟ -

102
00:11:56,560 --> 00:11:58,680
!... هوايات
ربما حساسية لطعام ما ؟

103
00:11:58,720 --> 00:12:02,200
<i>امزح معك. حسنا. اتخذى مقعدك</i>

104
00:12:02,280 --> 00:12:04,760
<i>نحن فى منتصف
الجنة الضائعة</i>

105
00:12:06,840 --> 00:12:09,480
. يمكننا المشاركة

106
00:12:13,840 --> 00:12:16,000
. غيورة

107
00:12:16,080 --> 00:12:17,880
معذرة ؟

108
00:12:17,960 --> 00:12:22,560
<i>سيدات ؛ هل انتهينا !؟ -
. نعم لقد انتهيت -</i>

109
00:12:22,640 --> 00:12:25,400
أيمكننا الاستمرار ؟

110
00:12:25,480 --> 00:12:29,360
<i>سيد يونج استمر بالقراءة
... أى طريق... الهروب كالجحيم ؛ انا نفسى كالجحيم</i>

111
00:12:31,560 --> 00:12:35,440
أتريدين بيتزا ؟
ام ربما شطيرة ؟

112
00:12:36,720 --> 00:12:38,720
. على نفقتى

113
00:12:44,120 --> 00:12:46,720
. لا تقلقى
. انهم لا يضحكون عليك

114
00:12:48,360 --> 00:12:50,680
الناس تسخر منى
بسبب انى بـ منحة دراسية

115
00:12:50,760 --> 00:12:53,040
. ذلك ليس من شأنهم

116
00:12:54,880 --> 00:12:57,240
و بعض الناس مستاءة
... لأنى على علاقة قريبة

117
00:12:57,280 --> 00:12:59,920
. علاقة خاصة مع يسوع

118
00:13:01,720 --> 00:13:04,720
<i>. لا يزعجنى</i>

119
00:13:06,440 --> 00:13:08,720
هل انت على ما يرام ؟

120
00:13:10,960 --> 00:13:13,680
<i>مولى</i>

121
00:13:15,520 --> 00:13:18,240
سأعود بعد قليل

122
00:13:18,320 --> 00:13:20,400
<i>أتريدى ان اتى معك ؟ -
. لأ -</i>

123
00:13:51,200 --> 00:13:54,000
. تعلمين, لا يمكنك الاختباء هنا طوال اليوم

124
00:13:54,040 --> 00:13:55,640
. صدقينى

125
00:13:55,720 --> 00:13:57,720
. لقد حاولت

126
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
<i># Do you know who I am</i>

127
00:14:08,080 --> 00:14:10,920
<i># I'm alive, you understand</i>

128
00:14:10,960 --> 00:14:15,800
<i># Alive, alive, alive</i>

129
00:14:18,280 --> 00:14:21,320
<i># Check your head
l heard a sound</i>

130
00:14:21,400 --> 00:14:25,000
<i># Makes so tender arms around</i>

131
00:14:25,080 --> 00:14:29,600
<i># The sound, the sound, the sound</i>

132
00:15:11,520 --> 00:15:14,720
. انا آسف. لم أقصد افزاعك

133
00:15:14,800 --> 00:15:17,080
أأنت على ما يرام ؟

134
00:15:17,120 --> 00:15:19,520
. انا جوزيف يونج من حصة الانجليزية

135
00:15:19,600 --> 00:15:22,400
. نعم اتذكر -
. نعم -

136
00:15:22,480 --> 00:15:25,520
. عادة انا جيد جدا فى ذلك -
فى ماذا ؟ -

137
00:15:25,600 --> 00:15:28,360
. المغازلة, أعتقد

138
00:15:28,440 --> 00:15:30,640
. لا احد عادة يحرج هكذا

139
00:15:30,720 --> 00:15:33,400
. انا بخير
. لا ضرر دائم

140
00:15:33,480 --> 00:15:35,000
. جـيــد

141
00:15:35,080 --> 00:15:38,400
ترك الفصل فى اول يوم, استطيع
. رؤية انك جريئة

142
00:15:38,440 --> 00:15:41,880
. لم يكن عندى حصة سادسة -
. الكل عندة حصة سادسة -

143
00:15:44,400 --> 00:15:46,600
. حسنا لقد فهمت
... المرأة الغامضة

144
00:15:46,680 --> 00:15:50,080
! اذا ماذا ستفعلين الأن
اتريدين الذهاب لنأكل شيئا ام ماذا ؟

145
00:15:51,840 --> 00:15:53,760
ماذا عن هذة الفتاة من الفصل ؟

146
00:15:53,840 --> 00:15:57,600
من سوزى ؟ -
انها صديقتك, صح ؟ -

147
00:15:57,680 --> 00:16:00,280
حسنا... يمكننا ايضا ان نكون اصدقاء
الكل يحتاج الى اصدقاء اليس كذلك ؟

148
00:16:00,360 --> 00:16:02,600
انا جديدة. لا
. أريد مثل هذا النوع من المشاكل

149
00:16:02,680 --> 00:16:05,520
. حسنا

150
00:16:08,760 --> 00:16:10,600
<i>. على الذهاب للمنزل</i>

151
00:16:12,320 --> 00:16:14,640
... انتظرى
. يمكننى توصيلك ان اردت

152
00:16:14,680 --> 00:16:16,680
. لا, شكرا

153
00:16:17,760 --> 00:16:20,520
. اراك بالمدرسة غدا

154
00:16:46,240 --> 00:16:49,040
حسنا ؟ -
حسنا !؟ -

155
00:16:49,120 --> 00:16:51,720
كيف كان اول يوم بالمدرسة ؟

156
00:16:51,800 --> 00:16:53,600
كيف كان اول يوم بالعمل ؟

157
00:16:53,680 --> 00:16:56,800
. لقد كان يوم مشحون
. الكثير من المقابلات

158
00:16:56,880 --> 00:16:58,800
. قهوة سيئة

159
00:16:58,880 --> 00:17:00,640
. كالمثل ايضا هنا

160
00:17:01,960 --> 00:17:03,920
. هل قابلت المستشار بالمدرسة

161
00:17:05,320 --> 00:17:07,480
. نعم
. لقد كان جيدا

162
00:17:07,520 --> 00:17:10,880
. المدرسة جيدة
. كل شىء على ما يرام

163
00:17:10,960 --> 00:17:13,160
حسنا كنت آمل
. ان تكون الأمور أحسن من على ما يرام

164
00:17:13,240 --> 00:17:15,760
انت تعلمين... ربما جيدة
. او واعدة

165
00:17:15,840 --> 00:17:18,560
. توقف عن التصرف مثل و كأن كل شىء جيد

166
00:17:18,600 --> 00:17:20,560
. انها ابدا لن تكون جيدة

167
00:17:20,600 --> 00:17:24,760
<i>ما خطبك ؟ -
لا شىء بى -</i>

168
00:17:24,840 --> 00:17:28,600
<i>انا ابذل اقصى جهدى
. لأحافظ على هذة العائلة</i>

169
00:17:28,640 --> 00:17:31,400
. و أتوقع منك ان تقومى بالمثل

170
00:17:34,440 --> 00:17:36,800
ايمكنها ان تخرج ؟

171
00:17:36,880 --> 00:17:38,840
<i>Hmm?</i>

172
00:17:40,680 --> 00:17:42,840
أيمكنها الخروج من ذلك المكان ؟

173
00:17:42,920 --> 00:17:46,800
انها مريضة. لكن هناك فرصة بأن تتحسن
... و ان حدث ذلك

174
00:17:46,880 --> 00:17:50,400
. أريد ان اعرف ان كان يمكنها الخروج
. اريد معرفة انها محبوسة للابد

175
00:17:50,480 --> 00:17:52,480
<i>. لا يمكنها اذيتك مولى. اعدك</i>

176
00:17:52,560 --> 00:17:56,360
لن يؤذيك احد على الاطلاق مرة اخرى
. لن اسمح بحدوث ذلك

177
00:17:56,400 --> 00:17:58,400
<i>حسنا ؟</i>

178
00:18:00,440 --> 00:18:03,760
<i>ان غيرت رأيك بأى وقت
... ان شعرت فى اى وقت انك تودين رؤيتها</i>

179
00:18:03,840 --> 00:18:06,560
, انت تعلمين
. هذا لا بأس بة أيضا

180
00:18:06,640 --> 00:18:08,560
. لا

181
00:18:08,640 --> 00:18:10,640
. انها مازالت والدتك

182
00:18:12,720 --> 00:18:15,200
. انا لست جائعة

183
00:18:15,280 --> 00:18:18,520
اتريدى ان اعد لك شىء اخر ؟

184
00:18:18,560 --> 00:18:20,680
. اريد ان اقوم بواجبى المدرسى

185
00:19:14,280 --> 00:19:17,480
امى ؟ -
مولى -

186
00:19:20,320 --> 00:19:24,760
. حبيبتى, تعال و صلى معى... صلى

187
00:19:24,840 --> 00:19:27,200
! صلى مولى

188
00:19:27,280 --> 00:19:30,080
انا تبرأت من اعمالة و أعطيت حياتى لك
أرجوك اشملنى بروحك المقدسة

189
00:19:30,160 --> 00:19:32,880
صلى مولى
! صلى

190
00:19:32,960 --> 00:19:37,400
سامحنى
لقد... أذنبت !؟

191
00:19:37,440 --> 00:19:39,840
. انت تعلمين,انا أحبك

192
00:19:42,200 --> 00:19:46,240
,انا آسفة
. لكنى اعلم من انت الأن

193
00:19:46,320 --> 00:19:48,760
. و هذة هى الطريقة الوحيدة
انت تفهمين ؛ اليس كذلك ؟

194
00:19:48,840 --> 00:19:52,360
. لا

195
00:19:52,440 --> 00:19:55,920
. أغلقى عينيك مولى. أستطيع انقاذك

196
00:20:09,000 --> 00:20:10,960
<i>مولى ; انت مستيقظة ؟</i>

197
00:20:12,240 --> 00:20:14,200
! نـــعـــم

198
00:20:30,480 --> 00:20:33,640
<i># You're the one that keeps drivin'me crazy</i>

199
00:20:33,720 --> 00:20:35,760
<i># Keeps pushin'me all the time</i>

200
00:20:35,840 --> 00:20:38,640
<i># I'm the one who wants
to be more lazy</i>

201
00:20:38,720 --> 00:20:41,360
<i># Sick of workin'it
all of the time</i>

202
00:20:41,400 --> 00:20:44,200
<i>Whoa-oa-oa-oa</i>

203
00:20:44,240 --> 00:20:46,760
<i>Whoa-oa-oa</i>

204
00:20:46,840 --> 00:20:49,760
مرحب -

205
00:20:49,840 --> 00:20:52,800
حسنا; اجلسوا

206
00:20:52,880 --> 00:20:56,400
<i>جسنا, بعد قراءة واجبكم عن
... الجنة الضائعة خلال العطلة</i>

207
00:20:56,480 --> 00:20:59,120
. قررت تعديل مخطط الدرس قليلا

208
00:20:59,200 --> 00:21:01,560
. مررة للباقى

209
00:21:01,640 --> 00:21:04,320
<i>تحققوا -
الكتاب المقدس !؟ -</i>

210
00:21:04,360 --> 00:21:07,640
. انة ليس للقراءة كـ نص عقائدى

211
00:21:07,720 --> 00:21:10,720
... لكن وضح لى الكثير منكم ليس لدية المرجع اللغوى

212
00:21:10,800 --> 00:21:15,680
لـ تقدير كامل لأصول أدب اللغة الانجليزية

213
00:21:15,760 --> 00:21:18,360
لذلك سنقوم كلنا بـ المزيد من القراءة

214
00:21:18,440 --> 00:21:23,280
أنظر, والدى لم يدفعوا لى النقود لأتعلم هنا الكتاب المقدس

215
00:21:23,360 --> 00:21:27,520
والداك دفعوا النقود لتنالى تعليم ممتاز
. حيث هذا ما تتلقينة الأن

216
00:21:27,600 --> 00:21:31,360
شكرا
لكن, لا شكرا

217
00:21:32,920 --> 00:21:34,720
نعم أليكسيس ؟

218
00:21:34,800 --> 00:21:37,640
<i>انا بالفعل لدى انجيلى الخاص. لا احتاج هذا -
... حسنا, لنوضح الأمور -</i>

219
00:21:37,720 --> 00:21:41,320
سنقوم كلنا بالقراءة من نفس النسخة
. مثل اى نص او كتاب آخر

220
00:21:41,400 --> 00:21:43,400
. انا غير مرتاحة لهذا

221
00:21:43,480 --> 00:21:45,720
انا اسف !؟

222
00:21:45,800 --> 00:21:48,800
لا أشعر بالارتياح للحديث عن
. الكتاب المقدس مثل اى كتاب آخر

223
00:21:48,880 --> 00:21:53,680
انها كلمة اللة, ليس مجرد رواية متضمنة بعض الاخلاق
تعطيها لنا لتختبر ذكائنا فيها فيما بعد

224
00:21:53,760 --> 00:21:56,720
مهبولة المسيح -
. هذا يكفى -

225
00:21:56,800 --> 00:22:00,040
انة تدنيس و تسويف

226
00:22:00,120 --> 00:22:03,320
<i>أليكسيس, انا احترم ديانتك بالفعل</i>

227
00:22:03,400 --> 00:22:06,720
<i>عليك ان تتعلمى الاستكشاف
الدنيوى ان اردتى النجاح هنا</i>

228
00:22:06,800 --> 00:22:09,280
. يمكننى ذلك بدون التشكيك فى عقيدتى

229
00:22:09,320 --> 00:22:12,320
<i>ألا ترى لماذا نتحدث بخصوص هذا
. كما انة رأى. انها الحقيقة</i>

230
00:22:14,400 --> 00:22:16,560
<i>مولى, ألديك شىء لتضيفية ؟</i>

231
00:22:22,640 --> 00:22:24,280
انت تنزفين

232
00:22:27,520 --> 00:22:29,440
<i>هاك</i>

233
00:22:29,520 --> 00:22:31,560
<i>يمكنك الذهاب</i>

234
00:22:32,960 --> 00:22:35,080
, حسنا
. افتحوا كتاب الاناشيد الدينية

235
00:22:35,160 --> 00:22:38,720
<i>و لى سيتولى القراءة -
هل يعتبر هذا رصيد اضافى ؟ -</i>

236
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
!... مرحبا

237
00:23:11,240 --> 00:23:13,160
. اهلا -

238
00:23:20,960 --> 00:23:23,120
Hello ?

239
00:23:48,760 --> 00:23:51,400
مولى ! هل انت بخير ؟

240
00:23:51,480 --> 00:23:55,360
أحضرت لك قميص نظيف -

241
00:23:55,440 --> 00:23:59,000
مولى... ماذا يحدث ؟ -
لا أستطيع -

242
00:23:59,080 --> 00:24:02,120
<i>النجدة...</i>

243
00:24:09,680 --> 00:24:13,840
هل تشعرين انك أحسن ؟
لقد كنت فى الحرم الجامعى أحضر اجتماع

244
00:24:13,920 --> 00:24:16,000
انا د. ايمرسون

245
00:24:16,080 --> 00:24:19,560
أعتقد انك تجنبت موعدنا امس

246
00:24:19,640 --> 00:24:22,120
انا افهم ذلك

247
00:24:22,160 --> 00:24:25,040
اتخيل الروعة التى غمرتك
... فى اول يوم دراسى لك

248
00:24:25,120 --> 00:24:27,040
لكن والدك أصر

249
00:24:27,120 --> 00:24:29,320
انة يقلق كثيرا -
اتمنى الا تمانعى ؟ -

250
00:24:29,360 --> 00:24:31,720
فنيا مازال مغلق

251
00:24:31,800 --> 00:24:34,360
لكن كل شىء يبقى بينى و بينك, حسنا ؟

252
00:24:35,800 --> 00:24:37,760
. لست فى حاجة لوجودى هنا

253
00:24:37,840 --> 00:24:41,560
. سمعت انة كان لديك صداع فى الفصل اليوم
أتريدين اخبارى عنة ؟

254
00:24:41,640 --> 00:24:43,600
. لقد كان بعض الزيف من انفى ليس الا

255
00:24:43,680 --> 00:24:46,680
... لقد فزعت من كمية الدماء
. هذا كل ما فى الامر

256
00:24:46,760 --> 00:24:51,200
لابد و انة صعب كونك بـ مدرسة جديدة
. حتى تحت احسن الظروف

257
00:24:51,280 --> 00:24:54,480
<i>انا جديدة هنا
. انة صعب على</i>

258
00:24:54,520 --> 00:24:56,920
ما هى مشاعرك بخلاف ذلك ؟

259
00:24:56,960 --> 00:24:59,760
... مهما يكن ما يقال
. انا لست مثلها

260
00:24:59,840 --> 00:25:03,240
<i>نحن لا نقول ذلك مولى
. انت اهتمامنا الوحيد</i>

261
00:25:03,320 --> 00:25:06,560
. حسنا, بماذا أخبرتك, انا على ما يرام

262
00:25:07,640 --> 00:25:09,600
... والدتك طعنتك فى صدرك

263
00:25:09,640 --> 00:25:11,600
. بواسطة زوج من المقصات

264
00:25:11,640 --> 00:25:13,960
... لم يكن هناك اى علامة للمرض العقلى

265
00:25:14,040 --> 00:25:15,840
<i>لا تحذير...</i>

266
00:25:15,920 --> 00:25:17,840
انا لا أتذكر, حـسـنـــا !؟

267
00:25:17,920 --> 00:25:21,440
<i>, الكل يظل يسألنى ماذا حدث
. و انا لا أتذكر</i>

268
00:25:21,520 --> 00:25:25,720
<i>لقد تم التحفظ عليها, و لا يمكنها الخروج -
... هل انت مهتمة بمعرفة -</i>

269
00:25:25,800 --> 00:25:28,120
بما هو تشخيصها !!!؟

270
00:25:33,400 --> 00:25:35,840
<i>. من المحتمل انة خلل عقلى</i>

271
00:25:35,920 --> 00:25:37,960
... علامات انفصام الشخصية و الشك المرضى

272
00:25:38,040 --> 00:25:42,000
او التظاهر بالأضطراب مصاحب
. بالاختلال ثنائي القطب

273
00:25:42,040 --> 00:25:44,800
... لقد استوعبت
. انها مجنونة

274
00:25:44,880 --> 00:25:47,240
. مولى, لا بأس ان تكونى خائفة

275
00:25:47,320 --> 00:25:48,920
ماذا ؟

276
00:25:49,000 --> 00:25:51,440
. بالتطور لنفس الاعراض

277
00:25:51,520 --> 00:25:55,120
<i>هناك عامل التكوين الجينى لهذا المرض</i>

278
00:25:55,200 --> 00:25:58,160
. سنظل وضعك تحت المراقبة

279
00:25:58,240 --> 00:26:00,400
. نحن لن نسمح بحدوث أى شىء لك

280
00:27:18,960 --> 00:27:20,760
كتب ؟

281
00:27:20,800 --> 00:27:25,200
انت تبحثين عن كتاب صعب ؟
اليس لذلك صنعت الحواسب الألكترونية ؟

282
00:27:25,280 --> 00:27:29,720
Uh, compu...
Schools, um, track...

283
00:27:29,800 --> 00:27:31,800
. كل شىء تبحث عنة بالحاسوب

284
00:27:31,880 --> 00:27:34,200
. انت تعلم, الاجراءات المعتادة

285
00:27:34,280 --> 00:27:37,840
. حسنا, لم أخمن انك من النوع الظنان

286
00:27:39,520 --> 00:27:41,200
. انا لست

287
00:27:41,280 --> 00:27:44,880
. فقط لا يعجبنى ان يحتفظ الناس بـ تسجيل لافكارى

288
00:27:44,960 --> 00:27:47,000
Oh.

289
00:27:47,080 --> 00:27:50,840
<i>الدليل الطبى لـ تشخيص الاضطراب العقلى ؟
</i>

290
00:27:50,920 --> 00:27:52,840
ماذا ؟
. انت لا تحتاجين هذا

291
00:27:52,920 --> 00:27:54,880
. انا أستطيع تشخيصك

292
00:27:54,960 --> 00:27:57,600
! نعم

293
00:27:57,680 --> 00:28:00,440
, هذا ليس جيد
... انة

294
00:28:00,520 --> 00:28:02,440
Ebola.

295
00:28:05,280 --> 00:28:07,600
. رأى جيد -
... نعم, حسنا, لقد كان -

296
00:28:07,680 --> 00:28:09,640
نزيف انفك هو ما جعلك بعيدة

297
00:28:09,720 --> 00:28:11,680
. نعم

298
00:28:11,720 --> 00:28:14,800
سىء جدا لانة لديك 6 ساعات فقط لتعيشيهم -
سىء جـــدا -

299
00:28:14,880 --> 00:28:17,960
... حسنا, ربما الان, تتركينى اوصلك للمنزل

300
00:28:18,040 --> 00:28:20,240
بما انة ليس لدينا متسع من الوقت

301
00:28:24,280 --> 00:28:29,120
بما انة نهائى, اأعتقد انة يمكننى ان اقوم باستثناء

302
00:28:29,200 --> 00:28:32,240
حسنا, جيدا
هيا بنا

303
00:28:34,640 --> 00:28:36,560
<i>اذا هل انت و اليكس اصدقاء مقربين ؟</i>

304
00:28:36,640 --> 00:28:38,840
لا... لماذا ؟

305
00:28:38,920 --> 00:28:41,560
. لا اعلم
. مجرد تساؤل

306
00:28:41,640 --> 00:28:43,800
. انها لطيفة معى, هذا كل ما فى الامر

307
00:28:43,880 --> 00:28:46,800
لطيفة ؟
. انا استطيع ان اكون لطيف

308
00:28:46,880 --> 00:28:48,760
Hey.

309
00:28:48,840 --> 00:28:52,320
ماذا حدث ؟ -
. لا شىء -

310
00:28:52,400 --> 00:28:54,480
. لقد كان لديك نزيف بالانف
. و عانيت من صعوبة فى التنفس

311
00:28:54,560 --> 00:28:56,120
. لقد كان لديك نوبة ذعر
كل هذا و لا شىء !؟

312
00:28:56,160 --> 00:28:58,800
أراك غدا مولى, لا بأس

313
00:28:58,880 --> 00:29:00,800
... مولى, كيفية تفكيرك يجعلنى أشعر

314
00:29:00,880 --> 00:29:04,840
معرفة ان ابنتى تأذت
و تنزف ولا تريدى حتى الاتصال بى !!!؟

315
00:29:24,080 --> 00:29:27,320
اسف لقد بالغت فى رد فعلى

316
00:29:27,400 --> 00:29:31,120
انا قلق عليك, هذا كل ما فى الامر

317
00:29:31,200 --> 00:29:33,160
انت لم تعتاد ان تكون قلق

318
00:29:33,240 --> 00:29:35,320
انت لم تعطنى اى اهتمام على الاطلاق

319
00:29:35,400 --> 00:29:37,680
. توقف عن محاولة السيطرة على حياتى

320
00:29:37,760 --> 00:29:40,520
انا لا احاول السيطرة على حياتك

321
00:29:47,400 --> 00:29:50,120
مستشفى كلايتون للامراض النفسية

322
00:29:50,480 --> 00:29:53,040
هل ذهبت لرؤيتها ؟

323
00:29:53,120 --> 00:29:55,560
. انها زوجتى

324
00:29:57,560 --> 00:30:00,560
يجب عليك ان تخبرينى عندما تشعرين
انك لست على ما يرام. احتاج معرفة هذا

325
00:30:00,640 --> 00:30:04,520
ماذا ؟
هل تريد ان تعرف ان كنت انا أيضا مجنونة ؟

326
00:30:04,600 --> 00:30:06,360
حبيبتى الحلوة, انت لست مجنونة

327
00:30:06,440 --> 00:30:10,000
رأسى يؤلمنى. انا اسمع أشياء
كل شىء مختلط على و مرتبكة

328
00:30:10,080 --> 00:30:12,000
... انا فقط

329
00:30:14,720 --> 00:30:16,920
كل هذا كان خطأى

330
00:30:19,000 --> 00:30:21,240
أنظرى, غدا سـ أحدد موعد مع الدكتور ؛ حسنا ؟

331
00:30:21,320 --> 00:30:24,760
. ليقوم بفحصك
. انا أعلم ان كل شىء سيكون على ما يرام

332
00:30:30,400 --> 00:30:33,520
سـ نتخطى هذا الامر ؛ حسنا ؟

333
00:32:10,760 --> 00:32:12,760
اللعنة

334
00:32:44,000 --> 00:32:46,520
. مولى,انا أعرف ماذا انت

335
00:32:50,240 --> 00:32:53,920
! أنتظر ! ابى

336
00:32:54,000 --> 00:32:55,680
أبى, النجدة
!!! دعنى أخرج

337
00:32:55,760 --> 00:32:57,680
مولى, ماذا يحدث ؟

338
00:32:57,720 --> 00:33:00,680
!!! أبى أخرجنى ! ابى

339
00:33:00,720 --> 00:33:03,680
Molly ! Molly !

340
00:33:03,720 --> 00:33:08,360
Daddy ! Daddy !

341
00:33:23,360 --> 00:33:26,720
<i>مولى, اتعرفين أين انت ؟</i>

342
00:33:28,880 --> 00:33:30,880
مولى, هل انت معى ؟

343
00:33:30,920 --> 00:33:33,960
هونى عليك
استرخى

344
00:33:38,640 --> 00:33:40,720
... كيف أ
ماذا يحدث ؟

345
00:33:40,800 --> 00:33:42,960
انت بالمستشفى
كل شىء على ما يرام طفلتى

346
00:33:43,040 --> 00:33:45,880
ستكونين بخير -
منذ متى يأتيك نزيف الأنف ؟ -

347
00:33:45,960 --> 00:33:49,480
... من فترة, منذ ان كانت ام

348
00:33:49,560 --> 00:33:54,000
هل كنت تعانين من مشاكل بالروءية ؟
صداع ؟ دوخة ؟

349
00:33:57,160 --> 00:34:01,080
أترى تلك النقطة الصغيرة ؟
... على الارجح انها ورم

350
00:34:01,160 --> 00:34:02,760
<i>بالتجويف الداخلى</i>

351
00:34:02,840 --> 00:34:05,280
<i>... تتجمع هذة الشعيرات الدموية الصغيرة</i>

352
00:34:05,360 --> 00:34:08,240
<i>تنمو و تخرج عن السيطرة و
. ينتج عنها ضغط كثير فى رأسك</i>

353
00:34:08,320 --> 00:34:12,560
هذا يفسر نزيف الانف
. الصداع و مشاكل الروءية

354
00:34:12,640 --> 00:34:16,880
ماذا بخصوص... سماع اشياء ؟

355
00:34:16,960 --> 00:34:18,400
<i>من الممكن حدوث هذا أيضا</i>

356
00:34:18,480 --> 00:34:21,760
... بعض الاحيان تزايد الضغط يسبب نوبات دوخة

357
00:34:21,800 --> 00:34:24,960
او هلوسة سمعية
فقدان الاحساس بالزمان و المكان

358
00:34:25,040 --> 00:34:29,080
لقد ظننت انى سوف اصبح مجنونة

359
00:34:29,160 --> 00:34:32,240
لقد اكتشفنا الأمر مبكرا
لذلك لا يوجد سبب للقلق

360
00:34:32,320 --> 00:34:35,400
هذة الاشياء مزعجة,لكن عادة حميدة

361
00:34:35,480 --> 00:34:37,760
<i>سنقوم بالاجراء المعتاد</i>

362
00:34:37,840 --> 00:34:39,920
<i>و سنضعك تحت الملاحظة لعدة أيام</i>

363
00:34:40,000 --> 00:34:42,520
<i>انت لا تمانعين ان تتغيبى
قليلا عن المدرسة, أليس كذلك ؟</i>

364
00:34:42,600 --> 00:34:45,480
جيد. سأحدد غدا صباحا موعد الجراحة

365
00:34:45,520 --> 00:34:47,520
. فلتنالى بعض الراحة

366
00:34:49,440 --> 00:34:52,240
أترين ؟
كل شىء سيصبح على ما يرام

367
00:34:52,320 --> 00:34:55,160
كل شىء سيكون جيد بكل تأكيد

368
00:35:34,160 --> 00:35:36,080
هل ابى هنا ؟

369
00:35:39,840 --> 00:35:42,160
هل يوجد مياة ؟

370
00:35:42,240 --> 00:35:44,520
. انا اعرف من انت

371
00:35:44,600 --> 00:35:47,520
. لا بأس, انت لا بأس بك

372
00:35:47,560 --> 00:35:50,080
. لقد خرجت من الجراحة,حلوتى
. كل شىء سار على ما يرام

373
00:35:50,120 --> 00:35:53,680
. لم يكن هناك اى مضاعفات
. كان ورم حميد

374
00:35:53,760 --> 00:35:55,680
. انها كانت هنا

375
00:35:55,760 --> 00:35:57,320
من !؟ -
امى -

376
00:35:57,400 --> 00:35:59,000
. لا, انة انا و انت فقط

377
00:35:59,080 --> 00:36:00,880
. لقد رأيتها
... انها حاولت

378
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
. لا, انة فقط تأثير البنج

379
00:36:05,600 --> 00:36:08,480
. استريحى فقط
. استلقى للخلف

380
00:36:08,560 --> 00:36:10,880
! لا افترض انك تشعرين كما لو كان لديك زائر

381
00:36:12,680 --> 00:36:16,000
!... زائر -
. نعم, صديقة من المدرسة جائت لرؤيتك -

382
00:36:21,560 --> 00:36:24,320
<i>Oh.</i>

383
00:36:24,400 --> 00:36:27,160
أتريدنى ان اخبرها ان تأتى
لاحقا عندما تشعرين انك أحسن ؟

384
00:36:27,240 --> 00:36:29,160
لا. لا بأس

385
00:36:29,240 --> 00:36:32,160
حسنا. ادخلى

386
00:36:36,240 --> 00:36:39,800
سأذهب لأختلس وجبة طعام لائقة
عايزين اى حاجة يا بنات ؟

387
00:36:39,880 --> 00:36:43,160
بيتزا,او اصابع جبنة حارة مقلاة ؟

388
00:36:43,240 --> 00:36:45,160
. لا, شكرا سيد هاريلى

389
00:36:45,240 --> 00:36:49,680
, حسنا
. سأعود بعد قليل

390
00:36:49,760 --> 00:36:52,360
. والدك يبدو لطيف فعلا -
. نـعــم -

391
00:36:55,720 --> 00:36:57,640
. جدتى تعمل فى المستشفى

392
00:36:57,720 --> 00:36:59,720
هى تقول ان الزهور
تحدث فارق كبير

393
00:36:59,800 --> 00:37:02,160
كيف علمت انى هنا ؟

394
00:37:02,240 --> 00:37:06,920
. الجميع بـ هنتينجتون يعرفون كل شىء
. لا أســـرار

395
00:37:08,360 --> 00:37:11,520
. انت خبر كبير, لكن لا تقلقى بخصوص هذا -
ماذا تعنين !؟ -

396
00:37:13,320 --> 00:37:15,720
. لقد أحضرت بعض الواجب المدرسى

397
00:37:15,800 --> 00:37:18,240
فكرت ان أساعدك للحاق بما فاتك

398
00:37:18,280 --> 00:37:20,400
لماذا انت لطيفة جدا معى ؟

399
00:37:22,840 --> 00:37:26,520
مولى, هل أستطيع ان أسألك سؤال ؟

400
00:37:26,600 --> 00:37:29,440
<i>بالتأكيد</i>

401
00:37:29,520 --> 00:37:31,440
هل تم انقاذك ؟

402
00:37:33,360 --> 00:37:36,520
. لقد أكتشف الدكتور الورم مبكرا
. انا بخير

403
00:37:36,560 --> 00:37:38,880
. هذا ليس ما أعنية

404
00:37:38,960 --> 00:37:41,160
... حـسـنـــا

405
00:37:41,200 --> 00:37:43,920
هل تم تعميدك ؟

406
00:37:46,360 --> 00:37:50,800
. أبواى لا يؤمنون بهذا النوع من الأشياء -
حسنا, ماذا عنك ؟ -

407
00:37:50,840 --> 00:37:53,640
انها حياتك, رحلتك

408
00:37:53,720 --> 00:37:55,680
بماذا تؤمنين ؟

409
00:37:59,360 --> 00:38:01,880
. انا قلقة عليك, هذا كل ما فى الامر

410
00:38:01,960 --> 00:38:04,160
. بدأت أشعر انى متعبة قليلا

411
00:38:04,240 --> 00:38:07,280
. لقد أحضرت هذا لك

412
00:38:14,920 --> 00:38:16,760
. أشكرك

413
00:38:18,920 --> 00:38:20,920
. عفوا

414
00:38:27,360 --> 00:38:30,000
. انا اصلى من اجلك كل ليلة

415
00:38:40,760 --> 00:38:42,720
<i>كيف تشعرين ؟</i>

416
00:38:42,760 --> 00:38:46,560
. جيد -
لقد اقترب عيد ميلادك. ماذا عن الحفلة ؟ -

417
00:38:46,640 --> 00:38:48,640
حـفـلـــة !؟

418
00:38:49,880 --> 00:38:52,040
. كعك, هدايا, حضور مهرج

419
00:38:52,120 --> 00:38:54,400
لا مهرج

420
00:38:54,480 --> 00:38:58,240
أتعرفين, انك لن تصدقى
. كيف يمر العمر بسرعة, مولى

421
00:38:58,280 --> 00:39:00,720
أعنى, انة بالأمس فقط
. كنت فتاة صغيرة بضفائر كبيرة

422
00:39:00,800 --> 00:39:05,000
. و فجأة أصبحت ذات ثمانية عشر عاما
. كبرت بسرعة

423
00:39:05,080 --> 00:39:07,320
. انت لن تحتاجى لى بعد الأن

424
00:39:07,400 --> 00:39:10,560
. لا تقلق
. سأحتاجك

425
00:39:33,120 --> 00:39:37,360
<i># Oh, the blood ofJesus</i>

426
00:39:37,440 --> 00:39:41,680
<i># Washes away</i>

427
00:39:44,280 --> 00:39:48,560
<i>أليكسيس, يكفى هذا
. الفاصل الموسيقى من فضلك</i>

428
00:39:50,960 --> 00:39:53,800
<i>. اسفة -
أشكرك -</i>

429
00:39:56,040 --> 00:39:59,560
. انا سعيدة جدا بعودتك
. هناك اختبار رياضيات غدا

430
00:39:59,640 --> 00:40:02,160
<i>جدتى قالت انة يمكننى
. المجىء لك الليلة و مساعدتك بالمذاكرة</i>

431
00:40:02,240 --> 00:40:03,800
حسنا

432
00:40:03,880 --> 00:40:07,400
. سأراك بعد بضع دقائق -
. حسنا -

433
00:40:07,480 --> 00:40:09,360
Hey.

434
00:40:09,440 --> 00:40:12,520
. مرحبا بعودتك -
. شكرا, لمسة لطيفة -

435
00:40:12,600 --> 00:40:14,880
. لم اعتقد انك ستعودين بهذة السرعة

436
00:40:14,920 --> 00:40:18,400
لو قمت "بجراحة بالمخ" كنت
بالتأكيد اخذت اجازة شهر او ربما شهرين

437
00:40:18,480 --> 00:40:22,880
. لم يكن بالحقيقة جراحة بالمخ

438
00:40:22,960 --> 00:40:26,080
انت أحسن الأن,صح ؟ اليس كذلك ؟ -
. انا على ما يرام -

439
00:40:26,160 --> 00:40:28,760
عظيم. اذا يمكنك
. المجىء الى حفلتى الليلة

440
00:40:28,800 --> 00:40:31,320
الليلة ؟
!!! اليوم الثلاثاء

441
00:40:31,400 --> 00:40:34,200
, تماما. انة الثلاثاء
. و والداى خارج المدينة

442
00:40:34,280 --> 00:40:37,240
. لا اعرف... ربما

443
00:40:37,320 --> 00:40:39,640
. حسنا, سوف تحتاجين الى الشفرة السرية

444
00:40:39,720 --> 00:40:42,720
شـفـرة سـريـــة !!!؟

445
00:40:42,800 --> 00:40:44,880
. للدخول من البوبة

446
00:40:44,960 --> 00:40:46,960
. لا يمكن ان اكون حذر جدا

447
00:40:48,640 --> 00:40:51,280
و احضرى من تريدين من الفتيات فـقــط

448
00:40:51,320 --> 00:40:53,320
<i>! انت... هيا بنا</i>

449
00:40:55,720 --> 00:40:58,720
انتظر... !!! أين تسكن ؟

450
00:41:04,920 --> 00:41:08,080
, مولى
أتشعرين بتحسن ؟

451
00:41:08,160 --> 00:41:11,240
. نعم شكرا -
- Aw.

452
00:41:11,320 --> 00:41:14,040
. أتمنى ألا يكون الامر جدى جدا

453
00:41:14,120 --> 00:41:16,080
. لا

454
00:41:16,160 --> 00:41:18,240
حسنا عن ماذا
كنت تتحدثين انت و جوزيف ؟

455
00:41:19,800 --> 00:41:23,480
. لا شىء. نحن مجرد أصدقاء -
. بالطبع -

456
00:41:23,520 --> 00:41:28,600
لابد انة من الصعب حقا
. ان... تكونى فى موقفك

457
00:41:30,240 --> 00:41:32,320
ما المفروض ان يعنى هذا ؟

458
00:41:35,040 --> 00:41:38,880
. انة لا يريدك بالفعل ان تأتى

459
00:41:38,960 --> 00:41:42,960
يا الهى, انا اسفة جدا
. انا حتى لم ارك

460
00:41:43,040 --> 00:41:45,280
انت حقيرة

461
00:41:45,360 --> 00:41:47,560
. أعـــرف

462
00:41:48,960 --> 00:41:51,360
. الهى, انا اكرها

463
00:41:52,680 --> 00:41:55,680
أتريدين ان تأكلى ؟

464
00:41:57,200 --> 00:41:59,120
<i>حسنا اذا... هل ستذهبين ؟</i>

465
00:41:59,200 --> 00:42:02,080
للحفلة ؟ -
. نـعـم, للحفلة -

466
00:42:04,360 --> 00:42:06,320
. لا اعلم ان كنت اريد الذهاب

467
00:42:06,400 --> 00:42:09,000
, نعم, انت تعرفين. انت تودى الذهاب
. و تريدين ان تأخذينى معك

468
00:42:09,080 --> 00:42:11,000
أتريدين الذهاب للحفلة ؟

469
00:42:11,080 --> 00:42:13,240
. من فضلك
. انة ليس و كأنى اهتم

470
00:42:13,320 --> 00:42:16,680
... انة فقط
. انت تعرفين, انة شيئا ما لتفعلية

471
00:42:16,760 --> 00:42:20,920
هيا. لا يمكنك اخبارى
. انك لم يصيبك الملل من هنا

472
00:42:21,000 --> 00:42:23,880
يمكنك العد, صحيح ؟

473
00:42:23,920 --> 00:42:26,880
حسنا, متى منع حذر التجول الليلة ؟ -
حـذر الـتـجــول !؟ -

474
00:42:26,960 --> 00:42:28,600
Molly!

475
00:42:28,680 --> 00:42:32,520
... هنا -
... انا لست -

476
00:42:32,560 --> 00:42:38,280
. انا لا احب موضوع الكافيتيريا هذا
. و علية... اتصلى بى فيما بعد

477
00:42:40,440 --> 00:42:42,920
. درة تاج الكتاب المقدس تضرب

478
00:42:52,440 --> 00:42:54,360
<i>Molly ?</i>

479
00:42:54,440 --> 00:42:58,240
<i>Hello ?</i>

480
00:42:59,800 --> 00:43:02,480
ماذا كنت تقولين انك ذاهبة ؟

481
00:43:02,520 --> 00:43:04,640
. مجموعة دراسية

482
00:43:05,960 --> 00:43:07,920
<i>. قد يتأخر بنا الوقت قليلا</i>

483
00:43:07,960 --> 00:43:11,560
. لدينا امتحان مهم غدا... الرياضيات

484
00:43:11,640 --> 00:43:13,600
هل انت متأكدة انك مستعدة لهذا ؟

485
00:43:13,640 --> 00:43:17,120
انت من قلت
انا كنت جيدة جدا, اتتذكرين ؟

486
00:43:17,200 --> 00:43:19,920
. بالاضافة, اريد ان اعوض ما فاتنى

487
00:43:22,720 --> 00:43:26,120
. لا تتأخرى جدا -
. فهمت,لن أتأخر جدا -

488
00:43:26,200 --> 00:43:29,240
<i># Oh, let the sky be gray</i>

489
00:43:29,320 --> 00:43:32,560
<i># 'Cause if it's ever
gonna get any better</i>

490
00:43:32,640 --> 00:43:35,400
<i># It's gotta get worse for a day</i>

491
00:43:40,520 --> 00:43:43,360
. لنذهب

492
00:43:43,400 --> 00:43:45,640
Hey.

493
00:43:45,720 --> 00:43:49,360
هل نسيت شيئا ما ؟

494
00:43:49,400 --> 00:43:52,240
. ابى, هذة ليا
. هذا أبى

495
00:43:52,320 --> 00:43:54,960
<i>. اهلا بابا -
. من اللطيف مقابلتك ليا -</i>

496
00:43:55,040 --> 00:43:59,520
. تأكدى من انها لن تجهد نفسها فى المذاكرة -
. نعم, هذا لن يمثل مشكلة -

497
00:43:59,600 --> 00:44:02,760
حسنا... احتفظى بهاتفك مفتوح

498
00:44:07,840 --> 00:44:09,840
. تجهيزات جيدة

499
00:44:13,960 --> 00:44:15,600
. بل و أفضل

500
00:44:18,800 --> 00:44:21,000
اتعلمين أين يسكن ؟

501
00:44:21,080 --> 00:44:24,000
هيا... الجميع يعرف
. اين يسكن جوزيف يونج

502
00:44:24,080 --> 00:44:27,200
. والدة يملك نصف المدينة
ألم تعرفى ذلك ؟

503
00:44:27,280 --> 00:44:29,240
. لا

504
00:44:29,280 --> 00:44:32,240
حسنا, سوزى لن تدعك
... تأخذية منها بسهولة بدون قتال... و لذا

505
00:44:32,280 --> 00:44:34,520
من قال انى أريدة ؟

506
00:44:34,600 --> 00:44:37,200
. نعم. حسنا
. هذا كان مقنع. عمل جيد

507
00:44:39,400 --> 00:44:42,400
. لقد رأيتك بـ مكتب ايمرسون ذاك اليوم

508
00:44:43,520 --> 00:44:45,440
حقا ؟

509
00:44:45,520 --> 00:44:48,040
اذا ماذا يعنى هذا
هل نحن نتشاطر الأن ؟

510
00:44:48,120 --> 00:44:52,560
هل يقرأ كل منا للآخر مذكراتة
و نتعهد ان نكون افضل اصدقاء للأبد !؟

511
00:44:55,440 --> 00:44:58,800
لدى... لدى مشكلة الغضب

512
00:45:00,240 --> 00:45:05,600
. والدى توفى بسرطان الحنجرة العام الماضى

513
00:45:05,640 --> 00:45:09,760
<i>و بعد وفاتة اكتشفت
. انة ليس والدى الحقيقى</i>

514
00:45:09,840 --> 00:45:12,760
. اتضح لى انى متبناة

515
00:45:12,840 --> 00:45:15,920
. والداى الحقيقيان, تخلوا عنى

516
00:45:16,000 --> 00:45:19,080
<i>. لم يكن لديهم الرغبة بالأحتفاظ بى</i>

517
00:45:19,120 --> 00:45:22,720
حسنا اذا ماذا عنك ؟
هل لديك عدم احترام للذات ؟

518
00:45:22,800 --> 00:45:25,920
ام انة... اكتئاب خفيف ؟

519
00:45:26,000 --> 00:45:31,000
<i>!!! او ربما اضطراب جنسى نفسى</i>

520
00:45:36,840 --> 00:45:39,200
. والدتى حاولت قتلى

521
00:45:41,120 --> 00:45:45,440
لقد طعنتنى فى الحمام فى يوم ما بعد المدرسة

522
00:45:45,480 --> 00:45:47,880
حقا

523
00:45:53,800 --> 00:45:55,920
انت تعبثين معى !؟

524
00:45:57,760 --> 00:46:01,560
انها محبوسة بالجناح
. النفسى بالمستشفى خارج المدينة

525
00:46:02,960 --> 00:46:05,360
كلايتون

526
00:46:05,400 --> 00:46:08,600
والدى أراد الانتقال الى هنا
. لصنع بداية جديدة

527
00:46:11,040 --> 00:46:13,560
. و علية... ها نحن هنا

528
00:46:18,560 --> 00:46:20,600
. انت تفوزين

529
00:46:24,320 --> 00:46:26,480
توقفى, ما هو !؟ -
6.5.2.2 -

530
00:46:29,560 --> 00:46:31,520
. يا الهى... هذا رائع

531
00:46:33,640 --> 00:46:36,520
<i>. انت لديك بالفعل مسألة غضب</i>

532
00:47:02,080 --> 00:47:04,000
Hey!

533
00:47:04,080 --> 00:47:06,000
. لم اكن متيقن انك ستأتى

534
00:47:06,080 --> 00:47:08,440
. ليا هى من اقنعتنى -
. مرحب بك جدا -

535
00:47:08,520 --> 00:47:11,480
هل انت جديا تعرف كل هؤلاء الناس ؟

536
00:47:11,560 --> 00:47:15,040
لا, أيجب ؟ -
. محتمل -

537
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
اتريدى مشروب ؟ -
... بالتأكيد -

538
00:47:19,280 --> 00:47:21,240
حسنا... يمكننى ان اعرف... اراك لاحقا

539
00:47:21,280 --> 00:47:23,440
!!! انتظرى -
. تعالى معى -

540
00:47:29,400 --> 00:47:31,320
اذا... ماذا تريدين ان تشربى ؟

541
00:47:31,400 --> 00:47:33,320
. لا أعرف

542
00:47:33,400 --> 00:47:35,840
. سوف أفاجئك

543
00:47:35,920 --> 00:47:39,360
<i>. انت بالغ الثراء</i>

544
00:47:40,720 --> 00:47:43,200
<i>. حسنا, انا امل الا تأخذى هذا ضدى</i>

545
00:47:46,040 --> 00:47:48,000
حسنا... أين سوزى ؟

546
00:47:48,040 --> 00:47:50,360
لا أعرف... لماذا ؟

547
00:47:50,440 --> 00:47:52,600
مجرد فقط سؤال

548
00:47:52,640 --> 00:47:57,520
انت تعلمين نحن انفصلنا -
. لا... لم اكن اعرف ذلك -

549
00:47:57,600 --> 00:47:59,520
نعم... الامور تتغير

550
00:47:59,600 --> 00:48:01,640
الناس تتغير

551
00:48:02,720 --> 00:48:04,760
. انت تبدين مختلفة بدون الزى المدرسى

552
00:48:04,840 --> 00:48:07,000
هذة مجاملة أليس كذلك ؟

553
00:48:07,080 --> 00:48:10,720
... بالطبع
. هاك, جربى هذا

554
00:48:10,800 --> 00:48:12,720
فى صحة التغيير

555
00:48:17,200 --> 00:48:20,240
اتشعرين برغبة فى الرقص ؟

556
00:48:39,280 --> 00:48:41,360
هذة الحفلة مجنونة

557
00:48:41,440 --> 00:48:43,400
بطريقة لذيذة

558
00:48:43,440 --> 00:48:45,400
اعتقد... الامور على ما يرام

559
00:48:45,440 --> 00:48:47,400
ألا يمانع والداك ؟

560
00:48:47,440 --> 00:48:50,920
دعينا لا نتحدث عن ابواى

561
00:48:51,000 --> 00:48:54,200
. لكنى سعيد جدا انك قررت الحضور -
. انا أيضا -

562
00:48:54,280 --> 00:48:56,200
<i>يا صاح -
ماذا ؟ -</i>

563
00:48:56,280 --> 00:48:59,520
ذلك الفتى ذو الشعر الكثيف
. أخذ رزمة مجمدة بأسفل الحمام

564
00:48:59,600 --> 00:49:02,360
ماذا ؟ -
يجب عليك ان تدفعة او تفعل شيئا ما !؟

565
00:49:02,440 --> 00:49:04,520
<i>. نعم... بالفعل</i>

566
00:49:04,600 --> 00:49:07,400
أنتظرى... هلا تبقين هنا
بينما اذهب لأصلح هذا الامر, من فضلك؟

567
00:49:07,480 --> 00:49:10,040
اسف. سأعود فورا, اعدك. حسنا ؟

568
00:49:19,280 --> 00:49:21,680
ماذا تفعلين هنا ؟

569
00:49:21,760 --> 00:49:23,560
. لقد دعانى صديقك السابق

570
00:49:23,640 --> 00:49:26,600
صديقى السابق ؟

571
00:49:26,680 --> 00:49:31,400
<i>من المفروض ان اصدم ؟
أمن المفترض ان اهرول باكية ؟</i>

572
00:49:31,480 --> 00:49:33,400
<i>هل من المفروض ان أخاف ؟</i>

573
00:49:33,480 --> 00:49:36,240
. الجميع هنا يعرف انك حالة عقلية, مولى

574
00:49:37,360 --> 00:49:38,920
. بالضبط مثل أمك

575
00:49:41,200 --> 00:49:43,720
<i>ردى يا فتاة</i>

576
00:49:43,800 --> 00:49:45,360
. أذهبى للجحيم

577
00:49:47,840 --> 00:49:50,160
!... أبقى بعيدا عن صديقى

578
00:49:50,240 --> 00:49:53,560
. لا أحب ان يهددنى أحد

579
00:49:56,120 --> 00:49:58,320
... أيتها الحقيرة

580
00:49:59,520 --> 00:50:02,640
! أتركينى... و... شأنى

581
00:50:06,840 --> 00:50:08,680
<i>!... لقد بعثرتيها</i>

582
00:50:13,480 --> 00:50:15,400
<i>غير معقول...</i>

583
00:50:15,480 --> 00:50:18,560
<i>... لذا تم ارسالة لثلاثة اسابيع و هو يبكى</i>

584
00:50:18,640 --> 00:50:21,160
. أريد الذهاب للمنزل -
ماذا ؟ -

585
00:50:21,200 --> 00:50:22,960
. أريد الذهاب للمنزل

586
00:50:23,040 --> 00:50:26,520
حسنا, حسنا
. انا لست مستعدة للذهاب بعد

587
00:50:26,600 --> 00:50:30,520
لولاى انا لما كنت انت
. حتى هنا. لقد جعلتك مدعوة

588
00:50:30,600 --> 00:50:33,800
اسفة. اعتقد انى مخمورة
. جدا لقيادة السيارة للمنزل

589
00:50:33,880 --> 00:50:35,960
. اطلبى من صديقك الجديد

590
00:50:40,560 --> 00:50:43,160
!!! مولى... انتظرى

591
00:50:43,240 --> 00:50:45,320
... لم يكن قصدى

592
00:50:54,720 --> 00:50:56,520
<i>! اللعنة</i>

593
00:51:01,040 --> 00:51:03,240
مرحبا -
أبى ؟ -

594
00:51:03,280 --> 00:51:06,720
أين انت ؟ كنت أحاول الاتصال
بك. يجب عليك ترك هاتفك مفتوح

595
00:51:06,800 --> 00:51:09,240
انا اسفة
احتاجك ان تأتى لتأخذنى

596
00:51:09,320 --> 00:51:12,120
- Not sure... am...
- Molly ?

597
00:51:12,200 --> 00:51:15,240
Dad ? Dad ?

598
00:51:15,320 --> 00:51:17,520
هل انت هناك ؟

599
00:51:17,600 --> 00:51:19,840
Molly !

600
00:52:19,480 --> 00:52:21,400
Molly ?

601
00:52:21,480 --> 00:52:26,120
انا اتحدث من هاتف عملة
انة على طريق 145 فير بوينت

602
00:52:26,160 --> 00:52:30,720
. انة على يمين تقاطع استراحة شواء قديمة

603
00:52:30,800 --> 00:52:33,120
هل انت بأمان ؟

604
00:52:33,200 --> 00:52:36,560
نعم, نعم... انا بخير

605
00:52:36,640 --> 00:52:39,400
حسنا. اذهبى للاستراحة
و انتظرينى بداخلها

606
00:52:39,440 --> 00:52:41,600
انا قادم الان... اتفهمينى ؟

607
00:52:41,680 --> 00:52:44,160
<i>حاضر</i>

608
00:52:51,880 --> 00:52:55,720
انا اعرف ما انت, و لا يمكننى
ان اتركك تمتلئين بالظلام !!! أتفهمين ؟

609
00:52:55,800 --> 00:52:59,440
Molly ! Molly !

610
00:53:01,800 --> 00:53:04,960
!!! مولى
دعينى أنقذك

611
00:53:07,880 --> 00:53:10,120
!!! ماما

612
00:53:15,360 --> 00:53:19,200
أين انت ؟

613
00:53:19,280 --> 00:53:21,440
أين انت ؟

614
00:53:21,520 --> 00:53:24,200
أين هى ؟ -
هل انت بخير ؟ -

615
00:53:24,280 --> 00:53:27,520
أين هى ؟

616
00:53:31,360 --> 00:53:34,280
<i>Go ahead
and make that an attempted code one.</i>

617
00:53:44,400 --> 00:53:46,320
Molly.

618
00:53:46,400 --> 00:53:48,520
!!! لقد كانت هنا -
. لا -

619
00:53:48,600 --> 00:53:50,520
. نعم

620
00:53:50,600 --> 00:53:54,480
!... انا اعرف ما رأيت -
. حبيبتى, لقد اتصلت بـ كلايتون ؛انها بغرفتها -

621
00:53:54,520 --> 00:53:56,680
. انها بغرفتها طوال الليل

622
00:54:03,480 --> 00:54:05,480
. أنا خائفة

623
00:54:05,560 --> 00:54:08,160
. لا تخافى... انا بجانبك هنا

624
00:54:08,240 --> 00:54:10,560
. هذا ليس جيد بما فية الكفاية

625
00:54:11,560 --> 00:54:13,560
. كل شىء سيصبح على ما يرام

626
00:54:34,600 --> 00:54:36,600
<i>. سوزى</i>

627
00:54:40,240 --> 00:54:42,080
انا اسفة حقا

628
00:54:43,720 --> 00:54:45,720
. انا اعلم ما انت

629
00:54:45,800 --> 00:54:48,200
ماذا ؟

630
00:54:51,280 --> 00:54:53,280
<i>ماذا انا ؟</i>

631
00:54:54,640 --> 00:54:57,240
<i>What am I ?</i>

632
00:55:05,360 --> 00:55:07,320
مولى... هل انت بخير !؟

633
00:55:07,360 --> 00:55:11,240
لقد كنت قلق عليك. لقد تركت
لك رسائل. لماذا لم تتصلى بى ؟

634
00:55:11,320 --> 00:55:13,240
. لا أعلم

635
00:55:13,320 --> 00:55:16,240
ماذا حدث تلك الليلة فى الحفلة ؟

636
00:55:16,320 --> 00:55:18,440
. لم أقصد ان أؤذيها

637
00:55:18,520 --> 00:55:22,200
مولى, لا يهمنى ما حدث
. لـ سوزى. بل يهمنى ماذا حدث لك

638
00:55:23,640 --> 00:55:25,600
!!! انا لا أعرف ماذا حدث

639
00:55:25,640 --> 00:55:29,200
. يمكنك ان تخبرينى, تحدثى الى... لا بأس

640
00:55:32,480 --> 00:55:34,640
. من فضلك

641
00:55:35,960 --> 00:55:37,920
. اتركنى وحدى

642
00:55:37,960 --> 00:55:40,960
. يجب على الجميع أن يتركونى و شأنى -
!!! مولى -

643
00:55:42,560 --> 00:55:44,480
<i>. لقد كان شعورا حقيقيا</i>

644
00:55:44,560 --> 00:55:46,520
. لكنك تعلمين انة لم يكن

645
00:55:46,560 --> 00:55:49,320
ماذا يحدث لى ؟

646
00:55:49,400 --> 00:55:53,320
. مولى, الخوف عاطفة قوية جدا
. تتلاعب بعقلك

647
00:55:53,400 --> 00:55:57,520
يجعلك تري و تسمعين
. أشياء ليست موجودة بالحقيقة

648
00:55:57,600 --> 00:56:01,320
. لا خطب بك... انت طبيعية تماما

649
00:56:01,400 --> 00:56:03,120
!!!... لا شىء بى طبيعى بالمرة

650
00:56:04,560 --> 00:56:08,520
لماذا حاولت قتلى ؟ -
. والدتك مريضة جدا -

651
00:56:08,600 --> 00:56:12,680
انها ليست بعقلها السليم. هى
ليست تفكر بوضوح. أتفهمين ذلك ؟

652
00:56:12,760 --> 00:56:15,920
. سنعمل و نتعدى الامر معا

653
00:56:18,560 --> 00:56:20,520
. حسنا

654
00:56:20,560 --> 00:56:23,840
. هاك, أريدك ان تأخذى هذا

655
00:56:23,920 --> 00:56:27,120
أريدك ان تطلبى ذلك
. الرقم أى وقت احتجت للتحدث

656
00:56:27,200 --> 00:56:29,800
. أنا هنا من أجلك

657
00:56:29,880 --> 00:56:31,880
. حسنا

658
00:56:36,640 --> 00:56:38,720
Molly.

659
00:56:38,800 --> 00:56:40,720
انظرى, انا حقا اسفة, حسنا ؟

660
00:56:40,800 --> 00:56:44,480
كان يجب على ان
أقلك للمنزل تلك الليلة

661
00:56:44,520 --> 00:56:46,520
. لا يهم

662
00:56:48,560 --> 00:56:51,120
. لكن عيد ميلادك غدا

663
00:56:51,200 --> 00:56:53,680
أعنى... دعينا نفعل اى شىء

664
00:57:02,000 --> 00:57:03,960
Molly !

665
00:57:04,040 --> 00:57:05,640
<i>Hi.</i>

666
00:57:05,720 --> 00:57:09,440
أريد الذهاب للمنزل... انا اسفة

667
00:57:09,480 --> 00:57:11,440
. أنا أعلم بخصوص الحفلة

668
00:57:11,480 --> 00:57:14,360
. أعرف ما حدث
. سوزى وودز أخبرتنى بكل شىء

669
00:57:14,440 --> 00:57:16,560
<i>. لم يعد الأمر يهم</i>

670
00:57:16,640 --> 00:57:20,000
. أنا لست غاضبة لتركك اياى... بصدقِ

671
00:57:21,880 --> 00:57:24,720
. يجب عليك المجىء للداخل

672
00:57:26,720 --> 00:57:28,400
. لا أستطيع

673
00:57:28,480 --> 00:57:30,400
. مهما كنت تعانين, يمكننا مساعدتك

674
00:57:30,480 --> 00:57:34,960
اذا انت تائهة, لو
. انك خائفة... يمكننا المساعدة

675
00:57:35,040 --> 00:57:39,600
, ان قبلت بالمسيح داخل قلبك
... ستكونين مباركة بالخلاص الابدى

676
00:57:39,640 --> 00:57:41,840
<i>. حماية الروح,النعمة الألهية</i>

677
00:57:41,920 --> 00:57:43,920
أليس هذا ما تريدينة ؟

678
00:57:45,280 --> 00:57:48,680
. انت شخص طيب,مولى ؛ دعينى اساعدك

679
00:58:14,240 --> 00:58:16,160
مرحبا, هذا هاتف روبرت هارتلى

680
00:58:16,240 --> 00:58:19,440
لست متاح للرد الأن
... لكن اترك لى رسالة

681
00:58:19,480 --> 00:58:21,920
.سأقوم بالاتصال بك فى أقرب وقت ممكن

682
00:58:22,000 --> 00:58:25,440
أنا بالمنزل. قلت لى ان
. اتصل بك بمجرد وصولى, لذا انا أتصل

683
00:59:44,440 --> 00:59:46,800
. قفل غبى

684
00:59:46,880 --> 00:59:50,000
!!! ابتعد عنى

685
00:59:50,080 --> 00:59:52,480
. مولى, الممرضة أخرجتنى

686
00:59:52,560 --> 00:59:55,200
. لقد تركتنى أخرج لأنها تؤمن

687
00:59:55,280 --> 00:59:57,040
ماذا تريدين منى ؟

688
00:59:57,120 --> 00:59:59,640
. ان أنقذك... هذا كل ما أريد

689
00:59:59,720 --> 01:00:02,680
. ليس لديك أى فكرة عن ما سوف تكونين

690
01:00:02,720 --> 01:00:05,280
<i>ألا تشعرين بة,مولى ؟</i>

691
01:00:05,360 --> 01:00:07,360
<i>. يوجد شر بكل مكان</i>

692
01:00:07,440 --> 01:00:10,680
. الظلام قادم من أجلك, حبيبتى
. انة قادم

693
01:00:10,760 --> 01:00:12,840
ماذا يحدث لى !!!؟

694
01:00:12,920 --> 01:00:15,520
. انا اسفة جدا
. لقد فعلنا خطأ رهيب

695
01:00:15,600 --> 01:00:17,240
مـاذا ؟

696
01:00:17,320 --> 01:00:22,200
. لم يكن من المقدر لنا ان نحيا
. كنا ضعفاء جدا... و بمنتهى الانانية

697
01:00:22,280 --> 01:00:25,240
... لقد مت فى الليلة التى ولدت بها

698
01:00:25,280 --> 01:00:28,600
. على أرضية الحمام... بالأستراحة

699
01:00:28,640 --> 01:00:32,560
<i>لقد ولدت مبكرا. لم استطيع
. الوصول للمستشفى. كان هناك الكثير من الدماء</i>

700
01:00:34,320 --> 01:00:39,280
لقد فقدت اطفال من قبل...
. اجهضت و لم اتحمل فقدان جنين اخر

701
01:00:39,360 --> 01:00:41,240
<i>... لكن تلك المرأة ظهرت فجأة</i>

702
01:00:43,440 --> 01:00:47,080
لم اعرف من اين اتت
... لكنها فجأة كانت تقف هناك

703
01:00:47,160 --> 01:00:49,400
. و عرضت علينا صفقة

704
01:00:49,480 --> 01:00:52,400
. هى وعدت ان تبقيك على قيد الحياة

705
01:00:52,480 --> 01:00:56,480
<i>. حبيبتى, لقد عرفوا انك مميزة
. ذلك هو سبب قدومها لأجلك</i>

706
01:00:56,560 --> 01:01:00,440
<i>. هى وعدتنا بـ 18 عام معا</i>

707
01:01:00,480 --> 01:01:02,400
. و بعد ذلك ستصبحين ملكهم

708
01:01:02,480 --> 01:01:05,400
. انا لا أصدقك -
. هناك آخرون مثلك -

709
01:01:05,480 --> 01:01:08,480
! أبى كان سيذكر لى هذا -
! لا, لقد رفض تصديق الحقيقة -

710
01:01:08,560 --> 01:01:12,440
لقد قام باختيار قرارة, لكنة
! لم يستوعب الامر ! انا اعلم ماذا فعلنا

711
01:01:12,520 --> 01:01:14,960
. انا اعرف ان هذا قد حدث من قبل

712
01:01:15,040 --> 01:01:16,960
!!! انت مجنونة -
! لا انا لست مجنونة -

713
01:01:17,040 --> 01:01:19,960
! نعم -
. ان لم اوقف هذا الان, ستقومين باشياء فظيعة -

714
01:01:20,040 --> 01:01:24,520
فقط أريد تصحيح الاوضاع
. قبل ان يفوت الوقت, قبل بلوغك 18

715
01:01:24,600 --> 01:01:28,360
الا تستوعبين ما يحدث لك ؟
ألا تشعرين بة ؟

716
01:01:28,400 --> 01:01:30,360
. لقد تم حملك من هذا العالم

717
01:01:30,440 --> 01:01:33,000
كل ما ستفعلينة
! سيكون فى خدمتهم

718
01:01:33,080 --> 01:01:36,160
! حياتك لن تصبح ملكك بعد الان -
! أصمتى -

719
01:01:36,240 --> 01:01:38,760
! ألا تفهمين ؟ أستطيع انقاذك -
!!! لا -

720
01:01:38,840 --> 01:01:41,800
! ربنا يخدك و نستريح منك
( ;-P )

721
01:01:43,080 --> 01:01:45,840
! مولى -
! النجدة ! فليساعدنى احد -

722
01:01:45,920 --> 01:01:48,760
<i>Molly !</i>

723
01:01:48,840 --> 01:01:51,600
! لا ! لا استطيع تركك على قيد الحياة

724
01:01:51,680 --> 01:01:54,040
! لا استطيع ترك الظلمات ان تأخذك

725
01:01:54,120 --> 01:01:56,680
! انهم قادمون من اجلك

726
01:01:56,760 --> 01:02:00,320
! لا ! انا احبك
! حبيبتى ! لا

727
01:02:00,400 --> 01:02:02,960
! لا

728
01:03:27,520 --> 01:03:30,280
. لقد عادت

729
01:03:32,200 --> 01:03:33,960
! أخبرتنى كل شىء

730
01:03:35,520 --> 01:03:38,040
! ما حدث ليلة مولدى

731
01:03:38,120 --> 01:03:40,160
! ما سيحدث لى فى عيد ميلادى الـ 18

732
01:03:40,200 --> 01:03:43,160
مولى, بربك, لم نفعل
اى شىء... ! انها تتوهم

733
01:03:43,240 --> 01:03:46,640
انها تعلم ان شىء ما
!!! سيحدث لى و حاولت ان تساعدنى

734
01:03:46,680 --> 01:03:48,640
! هى ارادت ايقافة

735
01:03:48,680 --> 01:03:51,320
!!!... لا
! لا شىء سيحدث لك

736
01:03:51,400 --> 01:03:55,600
هذا لم يكن حقيقى ! بعض
!!! العقائد الغريبة تعبث بعقل والدتك

737
01:03:55,680 --> 01:03:59,480
! يجب عليك فعل شيئا ما
! غدا هو عيد ميلادى اللعين

738
01:03:59,520 --> 01:04:02,680
! لا يمكنك تركهم يأخذونى -
! لن يأخذك أحد -

739
01:04:02,720 --> 01:04:05,080
<i>... هذا ما حدث بالضبط مع والدتك</i>

740
01:04:05,160 --> 01:04:09,440
<i>مع الاوهام العقائدية و جنون
. الارتياب و فقدان الصلة بالواقع</i>

741
01:04:09,520 --> 01:04:11,840
<i>! لقد ماتت بسببى</i>

742
01:04:11,920 --> 01:04:14,480
. لن أسمح بحوث هذا مجددا
. ان اسمح بفقدانك انت الأخرى

743
01:04:14,560 --> 01:04:16,640
! أتـركـنــى

744
01:04:18,120 --> 01:04:20,800
. انا ساتيك ببعض العون
. دكتور جيد

745
01:04:20,840 --> 01:04:24,280
<i>. أحد يساعدك لرؤية الحقيقة -
! انا اعرف الحقيقة -</i>

746
01:04:24,360 --> 01:04:26,960
! لقد وجدت الطريقة لوقفة -
. اذا دعينى اساعدك -

747
01:04:27,040 --> 01:04:30,800
. دعينى اخذك لمكان امن و هادىء -
! انا لن ادعك ترعانى -

748
01:04:39,560 --> 01:04:48,960
<i># Through the blood ofJesus</i>

749
01:04:49,040 --> 01:04:53,600
<i># Through the blood ofJesus</i>

750
01:04:53,680 --> 01:04:57,080
<i>ماذا تفعلين هنا ؟ -</i>

751
01:04:57,200 --> 01:05:00,480
. لقد احتجت الى مساعدتك
. لم اعرف لمن الجأ غيرك

752
01:05:04,200 --> 01:05:07,280
. بالطبع سأساعدك
. لكن يجب ان تخبرينى ما الخطب

753
01:05:08,800 --> 01:05:10,760
أهو متأخر جدا لى ؟

754
01:05:10,840 --> 01:05:13,760
هل تأخر الوقت لانقاذى ؟

755
01:05:13,840 --> 01:05:16,040
. انة ليس متأخر ابدا

756
01:05:16,080 --> 01:05:19,320
حتى و ان كان احدهم
قد اختار طريق مريع لى ؟

757
01:05:19,400 --> 01:05:21,320
. مسئوليتك هى خلاصك الخاص

758
01:05:21,400 --> 01:05:23,800
. الرب ارادك ان تختارى بنفسك -
هل انت متأكدة ؟ -

759
01:05:23,880 --> 01:05:26,320
. بالطبع

760
01:05:26,360 --> 01:05:28,320
. اذا انا اختاره

761
01:05:28,360 --> 01:05:30,440
. انا اختار الخلاص

762
01:05:31,760 --> 01:05:34,320
. مولى, انا سعيدة جدا انك اتيت الى

763
01:05:34,400 --> 01:05:36,320
. ان تندمى على هذة الرحلة. انا اعدك

764
01:05:36,400 --> 01:05:38,440
! لا
!!! لا استطيع القيام برحلة

765
01:05:38,520 --> 01:05:41,320
. انا اريد منك المساعدة الأن
. الوقت ينفذ منى

766
01:05:41,400 --> 01:05:43,640
وقت لـ ماذا ؟

767
01:05:43,720 --> 01:05:45,440
... انا أحتاج الحماية

768
01:05:45,520 --> 01:05:47,480
. قبل فوات الاوان

769
01:05:48,560 --> 01:05:51,160
. أرجوك ساعدينى

770
01:05:53,880 --> 01:05:55,840
. تعالى معى

771
01:06:04,360 --> 01:06:06,320
. من هنا

772
01:06:36,240 --> 01:06:38,240
. ضعى هذا

773
01:06:41,800 --> 01:06:43,880
هذا يفى بالغرض, حسنا ؟

774
01:06:43,960 --> 01:06:46,840
ان قبلت بـ يسوع المسيح
. داخل قلبك, سيتم تطهيرك

775
01:06:46,920 --> 01:06:49,920
. ستولدين من المياة و الروح
. و سيتم انقاذك

776
01:06:54,040 --> 01:06:56,080
هذا ما تريدين, اليس كذلك ؟

777
01:06:56,160 --> 01:06:58,160
. نعم

778
01:06:59,480 --> 01:07:01,400
. تعالى معى

779
01:07:18,560 --> 01:07:21,960
هل تؤمنين و تثقين بـ الرب
... اللة القوى خالق السموات و الأرض

780
01:07:22,040 --> 01:07:24,960
الذى أعطانا ابنة الوحيد
ليموت من أجلنا ؟

781
01:07:25,040 --> 01:07:28,280
هل تؤمنين بابنة, يسوع
... المسيح, الذى صلب من اجل خطايانا

782
01:07:28,360 --> 01:07:31,280
, الزهور من الموتى
و الطريق الوحيد للخلاص ؟

783
01:07:31,360 --> 01:07:33,800
... هل تؤمنين و تثقين بالروح المقدسة

784
01:07:33,880 --> 01:07:37,920
, التى اتاحت لنا لتلقى كلمة الرب
نتوب و نؤمن بالانجيل ؟

785
01:07:39,360 --> 01:07:41,280
. قولى ان كنت تؤمنى

786
01:07:47,600 --> 01:07:49,520
. نعم

787
01:07:49,600 --> 01:07:53,800
أتتمنين تعميدك لتختمى ايمانك ؟

788
01:07:53,840 --> 01:07:55,840
<i>Yes.</i>

789
01:07:55,920 --> 01:07:57,680
. أغمضى عينيك

790
01:08:15,520 --> 01:08:17,520
!!!... هل انتهى

791
01:08:19,680 --> 01:08:21,600
<i>ما الخطب ؟</i>

792
01:08:21,680 --> 01:08:24,760
أتعلمين أين كانت جدتى تعمل ممرضة ؟

793
01:08:26,720 --> 01:08:28,800
كـلايـتـــون

794
01:08:28,880 --> 01:08:32,040
مولى, انا أعلم
. بشأن امك, و بما تؤمن

795
01:08:33,640 --> 01:08:36,720
. يسوع, اغفر لى خطيئتى

796
01:08:38,080 --> 01:08:40,000
! هذا سينقذ روحك

797
01:08:40,080 --> 01:08:44,800
! لقد وعدت بمساعتى -
! انا ! انا انقذك ! الان ستكونين مع الرب -

798
01:08:45,920 --> 01:08:48,320
! ابقى بالاسفل
! انا ارسلك للجنة

799
01:08:48,960 --> 01:08:50,800
! انا اعلم ما انت

800
01:08:50,880 --> 01:08:54,880
!!! لن اتركك تعيشين
! الا ترين ؟ هذة هى الطريقة الوحيدة

801
01:09:10,000 --> 01:09:12,240
<i>Oh.</i>

802
01:09:15,160 --> 01:09:17,200
. انا اسفة

803
01:09:38,440 --> 01:09:41,600
! مولى ؟ يا الهى
هل انت بخير ؟

804
01:09:41,680 --> 01:09:44,240
. ماذا حدث ؟ تعالى هنا

805
01:09:44,320 --> 01:09:47,880
. اركبى السيارة
. ستصبح الامور على ما يرام

806
01:09:53,160 --> 01:09:55,400
هلا تخبرينى ما حدث ؟

807
01:09:56,760 --> 01:10:00,640
. هناك الكثير من الاشياء التى لا تعلمها عنى

808
01:10:00,720 --> 01:10:03,560
. أشياء مريعة

809
01:10:03,600 --> 01:10:06,480
حسنا يمكننى ان
. اقول نفس الشىء,مولى

810
01:10:06,560 --> 01:10:08,480
! لا

811
01:10:08,560 --> 01:10:10,440
! انت لا تفهم

812
01:10:10,480 --> 01:10:14,320
حسنا, وضحى لى
. من فضلك,مولى. اخبرينى ماذا حدث

813
01:10:33,840 --> 01:10:38,280
سيد هارتلى... هل مولى هنا ؟

814
01:10:38,360 --> 01:10:40,000
.لا

815
01:10:40,080 --> 01:10:42,040
... انا

816
01:10:42,080 --> 01:10:45,360
... لقد احضرت لها هدية عيد ميلادها, لذا -
. نعم, ساخذها -

817
01:10:45,440 --> 01:10:47,400
. حسنا

818
01:10:49,200 --> 01:10:51,120
هل مولى بخير ؟

819
01:10:51,200 --> 01:10:53,640
. نعم
. انا متأكد انها بخير

820
01:10:53,720 --> 01:10:59,200
هل لديك اى فكرة...
عما يمكن ان تكون ؟

821
01:11:09,600 --> 01:11:12,360
. قل شيئا

822
01:11:12,400 --> 01:11:16,160
. اعتقد انك مرهقة
. لنذهب للداخل و نالى قسطا من النوم

823
01:11:16,240 --> 01:11:18,160
. علمت انك لن تصدقنى

824
01:11:18,240 --> 01:11:20,480
حسنا, ما المفترض ان اقول مولى ؟

825
01:11:20,560 --> 01:11:23,880
هل تعتقدين حقا انى
ساصدق ان روحك ملك للشيطان ؟

826
01:11:23,960 --> 01:11:28,040
!!! أعنى انا لا استوعب مدى جنون هذا التفكير

827
01:11:31,680 --> 01:11:34,600
. أنا اسف... لم اعنى قول ذلك

828
01:11:34,680 --> 01:11:37,200
. لا. انت محق

829
01:11:37,280 --> 01:11:39,200
. ربما انا مثل امى

830
01:11:39,280 --> 01:11:42,960
ربما... انى بدأت افقد عقلى

831
01:11:43,040 --> 01:11:46,160
. لا ! لا يوجد شىء بك

832
01:11:46,240 --> 01:11:49,160
. انا لا اعلم ماذا افعل

833
01:11:49,240 --> 01:11:53,520
نحن نريد الخروج من هنا, بعيد
. عن والدك, بعيد عن هذة المدينة اللعينة

834
01:11:53,600 --> 01:11:55,520
و نذهب الى اين ؟

835
01:11:55,600 --> 01:12:00,240
,أبى يمتلك الكثير من المال فى الخزنة
. يكفى لنذهب الى اى مكان

836
01:12:00,320 --> 01:12:02,280
. انا و انت فقط

837
01:12:05,640 --> 01:12:07,640
. انت لست ملزم بفعل هذا

838
01:12:15,120 --> 01:12:17,400
ساعود حالا. حسنا ؟

839
01:12:55,680 --> 01:12:57,640
. معك اميليا ايمرسون

840
01:12:57,680 --> 01:13:01,320
من فضلك اترك رسالتك و
. ساتصل بك باقرب وقت ممكن

841
01:13:01,400 --> 01:13:05,280
. د. ايمرسون,معك مولى

842
01:13:08,240 --> 01:13:12,440
لقد حدث شيئا ما و انا فى
!!! مشكلة و لا اعلم ماذا افعل

843
01:13:14,360 --> 01:13:16,840
... انا عند جوزيف يونج

844
01:13:16,920 --> 01:13:18,960
. و انا حقا خائفة

845
01:13:22,000 --> 01:13:23,960
... لو امكنك ان تعاودى الاتصال بى

846
01:13:24,000 --> 01:13:25,960
<i>Molly !</i>

847
01:13:51,920 --> 01:13:53,920
Joseph ?

848
01:14:05,200 --> 01:14:07,200
Joseph ?

849
01:14:15,880 --> 01:14:17,880
Joseph !

850
01:14:28,600 --> 01:14:30,560
Joseph ?

851
01:14:38,480 --> 01:14:40,480
Joseph... !

852
01:15:29,880 --> 01:15:31,880
ماذا تفعل ؟

853
01:15:33,040 --> 01:15:35,040
هل فوجئت ؟

854
01:15:35,120 --> 01:15:37,040
<i>انة يوم ميلادك, صح ؟</i>

855
01:15:37,120 --> 01:15:38,960
. غدا

856
01:15:39,040 --> 01:15:40,960
. حسنا,انة تقريبا غدا

857
01:15:41,040 --> 01:15:43,880
لذا, عيد ميلاد سعيد
. ببضع دقائق مبكرة

858
01:15:46,000 --> 01:15:48,640
.. هيا
ألا تريدين نفخ الشمعة ؟

859
01:15:50,720 --> 01:15:52,760
. انا أريد الخروج من هنا

860
01:15:52,840 --> 01:15:54,840
لكن... ماذا عن حفلتنا ؟

861
01:15:54,920 --> 01:15:58,760
. حسنا, انت تخيفنى
ما خطبك ؟

862
01:16:01,000 --> 01:16:02,960
<i>جوزيف... هيا بنا</i>

863
01:16:03,040 --> 01:16:04,960
! هيا بنا

864
01:16:07,200 --> 01:16:08,440
. حسنا

865
01:16:10,680 --> 01:16:13,480
<i>!... د.ايمرسون, أوصلتك رسالنى</i>

866
01:16:13,560 --> 01:16:17,160
رسالة ؟ -
. لقد اتصلت بك. و تركت لك رسالة -

867
01:16:17,240 --> 01:16:19,440
لا. لا رسائل

868
01:16:22,920 --> 01:16:26,840
اذا ماذا تفعلين هنا ؟

869
01:16:26,920 --> 01:16:29,280
. حسنا, انة عيد ميلادك,مولى
. بالطبع انا هنا

870
01:16:29,320 --> 01:16:33,160
<i>. بعد عدة دقائق اخرى
كيف هو شعورك ؟</i>

871
01:16:33,240 --> 01:16:35,200
كيف هو شعور من ؟

872
01:16:35,280 --> 01:16:37,200
. حياتك الجديدة

873
01:16:38,480 --> 01:16:42,280
<i>. نحن كلنا هنا من أجلك,مولى
. لقد رأيناك و انت تكبرين</i>

874
01:16:42,360 --> 01:16:46,280
<i>. لقد اخترناك -
. لا -</i>

875
01:16:46,360 --> 01:16:48,360
لا !؟

876
01:16:50,360 --> 01:16:52,360
انت عرفت طوال الوقت !!!؟

877
01:16:54,720 --> 01:16:56,280
انت كذبت على ؟

878
01:16:56,360 --> 01:16:58,440
! انت وعدت بمساعدتى

879
01:16:58,520 --> 01:17:01,320
<i>. هو يساعدك
. كلنا نساعدك</i>

880
01:17:01,400 --> 01:17:03,040
. انت المختارة, مولى

881
01:17:04,320 --> 01:17:07,160
ألا تعلمين كم انت محظوظة ؟

882
01:17:07,240 --> 01:17:10,360
<i>محظوظة !؟ -
. ستمتلكين قوى ليس كـ مثل اى احد من قبل -</i>

883
01:17:10,440 --> 01:17:12,880
!!! انا لم اختار هذا

884
01:17:12,960 --> 01:17:15,480
. امك و ابوك قاموا بهذا الاختيار لك

885
01:17:15,560 --> 01:17:19,040
. لقد قاموا بة لانقاذ حياتى
. هذا ليس اختيار

886
01:17:19,120 --> 01:17:21,040
. بالطبع هو كذلك

887
01:17:21,120 --> 01:17:24,200
لكن الضعف البشرى
. لة عواقبة... و دائما كان

888
01:17:24,280 --> 01:17:27,400
<i>!... أبى</i>

889
01:17:27,480 --> 01:17:29,600
! انا اسف, مولى

890
01:17:29,680 --> 01:17:32,280
<i>... انا لم</i>

891
01:17:32,360 --> 01:17:35,760
. انا لم اقصد ان يحدث اى من هذا

892
01:17:35,840 --> 01:17:38,520
. انا هنا لاقدم لك عرض

893
01:17:40,960 --> 01:17:43,200
. انا لم اصدق

894
01:17:43,280 --> 01:17:45,400
. لقد اعطيناك بالضبط ما أردت

895
01:17:45,480 --> 01:17:48,520
. اذا خذونى
. لقد كان خطأى ! خذونى انا

896
01:17:48,760 --> 01:17:52,280
. سامحنى,الهى... لقد أخطأت

897
01:17:52,360 --> 01:17:55,600
<i>... انا أعلن لأبليس و الجميع -
ماذا يعرض عليك الرب ؟</i>

898
01:17:55,680 --> 01:17:59,280
... لقد تم اعطائنا كل شىء
. حياتك كلها

899
01:17:59,360 --> 01:18:01,720
. والأن لديك قوى عظيمة... امامك

900
01:18:01,800 --> 01:18:05,080
!!! انا لا اريدها -
. انت سترغبينها -

901
01:18:05,160 --> 01:18:08,240
. الرب دائما اعطانا الاختيار

902
01:18:08,320 --> 01:18:12,360
أهذا ما تعتقدين ؟
الرب أعطاك الاختيار ؟

903
01:18:16,560 --> 01:18:20,240
. والداك حددوا مصيرك
. لقد أداروا ظهورهم للرب

904
01:18:20,320 --> 01:18:22,120
. لـقـد أقـامـوا عـهــد

905
01:18:22,160 --> 01:18:24,120
... ربما ان قتلت والدك

906
01:18:24,160 --> 01:18:26,720
. سيتم حلك من العهد

907
01:18:26,800 --> 01:18:29,200
ماذا ؟

908
01:18:29,240 --> 01:18:32,920
<i>بالطبع انا لن استطيع ان اقدم لك هذا الاختيار
ربما الرب يعطيك ذلك</i>

909
01:18:33,600 --> 01:18:35,200
! لا. لا

910
01:18:35,240 --> 01:18:38,840
. هيا. افعليها
. فقط افعليها

911
01:18:38,920 --> 01:18:40,920
... هـــيـــا

912
01:18:46,880 --> 01:18:48,880
. حلوتى, أنا أحبك

913
01:18:50,960 --> 01:18:53,880
. انها الطريقة الوحيدة -
. فقط قومى بها -

914
01:18:53,960 --> 01:18:55,800
<i>. أرجوك افعليها</i>

915
01:18:57,360 --> 01:18:59,360
. انا اسفة

916
01:19:03,440 --> 01:19:06,640
<i>. انا احبك</i>

917
01:19:06,720 --> 01:19:08,440
. دائما احببتك

918
01:19:09,960 --> 01:19:11,480
! لا ! لا

919
01:19:12,680 --> 01:19:14,440
! لا, لا, لا

920
01:19:25,760 --> 01:19:28,080
. انت دائما كنت لنا

921
01:19:32,800 --> 01:19:34,680
. مرحب بك

922
01:19:35,920 --> 01:19:37,920
<i>. كنا ننتظرك</i>

923
01:19:43,960 --> 01:19:47,160
<i>المريض اعترف بالجريمة و
. قد تم احضارة منذ اسبوع مضى</i>

924
01:19:47,240 --> 01:19:49,680
<i>. لقد كان هناك العديد من محاولات الانتحار</i>

925
01:19:49,720 --> 01:19:54,080
<i>كما انة هناك جنون
. الارتياب و الاوهام العقائدية</i>

926
01:19:54,120 --> 01:19:57,520
. أعلم ان هذا الكثير لتحملة

927
01:19:57,600 --> 01:20:00,560
. نحن وضعناة تحت المراقبة لمدة اسبوع

928
01:20:00,600 --> 01:20:03,720
<i>. حتى الان لا يوجد تغيير</i>

929
01:20:03,760 --> 01:20:07,360
. قد يكون بعض التفاعل معك لة نتيجة و يخرجة من قوقعتة -
. لا -

930
01:20:07,440 --> 01:20:09,400
انا اسف ؟

931
01:20:09,440 --> 01:20:11,600
. لا استطيع
. احتاج المضى قدما

932
01:20:11,680 --> 01:20:14,160
. لا تيأسى منة... انة والدك

933
01:20:14,240 --> 01:20:15,960
. ليس بعد الأن

934
01:20:16,040 --> 01:20:19,800
انسة هارتلى,أهناك شىء تود اخبارى بة ؟

935
01:20:19,880 --> 01:20:22,280
. انها فقط الطريقة المقدر لها ان تكون

936
01:20:22,360 --> 01:20:25,720
. انا اعلم انك ستعتني بة جيدا

937
01:20:27,640 --> 01:20:29,560
<i>... ملاحظة شخصية</i>

938
01:20:29,640 --> 01:20:33,080
<i>اود التوجة بالشكر الى مدير هينتنجتون
... ليس فقط من اجل الترحيب بى فى مدرستهم</i>

939
01:20:33,160 --> 01:20:35,840
. بل من اجل منحى شرف الانتصار

940
01:20:35,920 --> 01:20:40,680
<i>فى الخاتمة, انا بالفعل
... أؤمن ان لكل منا مصيرة الخاص</i>

941
01:20:40,760 --> 01:20:43,760
<i>و نحن ندين لهذا
. العالم بـ تحقيق هذا المصير</i>

942
01:20:43,840 --> 01:20:48,720
نحن الجيل الذى سوف يغير العالم
. ليس مثل اى احد غيرة من قبل

943
01:20:48,800 --> 01:20:50,720
. يمكنكم الاعتماد على ذلك

944
01:20:50,800 --> 01:20:52,720
! حظ جيد, للجميع

945
01:21:04,720 --> 01:21:07,000
مـفـقـــودة
اليكسيس هويت

946
01:21:07,480 --> 01:21:10,200
Shall we?
هيا بنا ؟

947
01:21:10,280 --> 01:21:12,600
<i>. تهانينا,مولى -
. شكرا -</i>

948
01:21:12,680 --> 01:21:14,760
. اراك قريبا

949
01:21:14,840 --> 01:21:18,240
<i># These prints can't lie</i>

950
01:21:25,200 --> 01:21:27,120
<i># Possessing all the features</i>

951
01:21:27,200 --> 01:21:30,200
<i># I'm predetermined to objectify</i>

952
01:21:31,640 --> 01:21:33,440
<i># Effortless and Rubenesque</i>

953
01:21:33,520 --> 01:21:37,360
<i># Yet so perfectly-ly aligned</i>

954
01:21:37,440 --> 01:21:40,880
<i># And beauty is the ease required</i>

955
01:21:40,960 --> 01:21:43,600
<i># For you to understand</i>

956
01:21:43,680 --> 01:21:48,200
<i># That single frame of animation</i>

957
01:21:49,280 --> 01:21:55,120
<i># I think you know</i>

958
01:21:56,240 --> 01:21:57,760
<i># I realize when you wake up</i>

959
01:21:57,840 --> 01:22:00,640
<i># That sometimes I appear unfamiliar</i>

960
01:22:00,680 --> 01:22:02,680
<i># But these prints can't lie</i>

961
01:22:02,720 --> 01:22:03,920
<i># I realize when you wake up</i>

962
01:22:04,000 --> 01:22:07,040
<i># That sometimes I appear unfamiliar</i>

963
01:22:07,120 --> 01:22:09,800
<i># But these prints can't lie</i>

964
01:22:12,360 --> 01:22:15,400
<i># Nine or 10 songs
l had let pass before</i>

965
01:22:15,480 --> 01:22:18,480
<i># I have broke that
first thought progression</i>

966
01:22:18,560 --> 01:22:21,720
<i># And there we were
in the same restaurant</i>

967
01:22:21,800 --> 01:22:24,680
<i># Grazing legs
underneath the table</i>

968
01:22:24,760 --> 01:22:26,960
<i># And I will always, always</i>

969
01:22:27,040 --> 01:22:31,280
<i># I will watch over you</i>

970
01:22:31,360 --> 01:22:33,760
<i># I will always, always</i>

971
01:22:33,840 --> 01:22:36,840
<i># I will watch over you</i>

972
01:22:36,920 --> 01:22:43,680
<i># Over you</i>

973
01:22:43,720 --> 01:22:45,280
<i># I realize when you wake up</i>

974
01:22:45,360 --> 01:22:48,240
<i># That sometimes I appear unfamiliar</i>

975
01:22:48,320 --> 01:22:50,160
<i># But these prints can't lie</i>

976
01:22:50,240 --> 01:22:51,600
<i># I realize when you wake up</i>

977
01:22:51,680 --> 01:22:54,600
<i># That sometimes I appear unfamiliar</i>

978
01:22:54,640 --> 01:22:56,480
<i># But these prints can't lie</i>

979
01:22:56,560 --> 01:23:06,000
<i># I want you back
This means untouched and intact</i>

980
01:23:06,080 --> 01:23:09,840
<i># I want you back
This means untouched and intact</i>

981
01:23:26,240 --> 01:23:28,800
<i># Do you think we can go</i>

982
01:23:28,880 --> 01:23:32,440
<i># Far, far away</i>

983
01:23:32,520 --> 01:23:35,080
<i># Do you think we can drive</i>

984
01:23:35,160 --> 01:23:38,800
<i># Drive all day</i>

985
01:23:38,880 --> 01:23:43,200
<i># Do you think we can breathe out</i>

986
01:23:43,280 --> 01:23:47,960
<i># And breathe in something new
to come to us</i>

987
01:23:48,040 --> 01:23:49,720
<i># Now</i>

988
01:23:49,800 --> 01:23:53,640
<i># I don't wanna wait</i>

989
01:23:55,360 --> 01:23:57,360
<i># I said I'm sorry</i>

990
01:23:57,400 --> 01:24:02,160
<i># What am I to do</i>

991
01:24:03,440 --> 01:24:08,200
<i># Can see you standing there</i>

992
01:24:08,240 --> 01:24:10,200
<i># I said I'm sorry</i>

993
01:24:10,240 --> 01:24:14,840
<i># I'm just going through</i>

994
01:24:16,680 --> 01:24:19,640
<i># I'm just scared</i>

995
01:24:20,680 --> 01:24:23,760
<i># I said I'm overwhelmed</i>

996
01:24:23,840 --> 01:24:28,520
<i># I'm not the same</i>

997
01:24:28,560 --> 01:24:33,360
<i># Can you help me figure out</i>

998
01:24:33,440 --> 01:24:35,600
<i># I need a shoulder</i>

999
01:24:35,680 --> 01:24:41,880
<i># I need someone to bring</i>

1000
01:24:41,960 --> 01:24:46,520
<i># To hear me shout</i>