1
00:00:09,380 --> 00:00:35,000
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}Translated By:
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} BackFire - Matrix7

2
00:00:45,258 --> 00:00:47,886
إنها صاحية كلياً بقول ذلك ، أقسم

3
00:00:47,961 --> 00:00:50,020
أقسم ، إنها صاحية كلياً

4
00:00:50,097 --> 00:00:52,088
حان وقت القطع -
! لا -

5
00:01:27,230 --> 00:01:28,219
أحظى بالكثير من المرح

6
00:01:28,297 --> 00:01:30,128
هل تصور هذا ؟ -
هذه افضل رحلة على الإطلاق -

7
00:01:30,199 --> 00:01:31,291
هل أستطيع الحصول على قبلة ؟

8
00:01:58,759 --> 00:02:00,226
"حسناً ، ها نحن ... "ماردي غراس

9
00:02:00,294 --> 00:02:01,988
متى يكون ؟
لا اعلم متى يكون ؟

10
00:02:02,061 --> 00:02:03,790
"لكن إننا في " ماردي غراس
إنها رائعة جداً

11
00:02:31,856 --> 00:02:33,118
من هذا الصبي؟

12
00:02:33,191 --> 00:02:35,022
مرحباً ، "روسيا" , سأقدمك -
"روسيا" -

13
00:02:35,092 --> 00:02:36,582
قابل رفيقي الجديد , الروسي -
! "روسيا" -

14
00:02:37,762 --> 00:02:39,389
(ديمتري) ؟ (ديمتري)

15
00:02:39,464 --> 00:02:41,591
(مرحبا (ديمتري -
(ديمتري) -

16
00:02:41,666 --> 00:02:45,191
إن (ديمتري) هنا يدرس
لكنه سيقفز في سيارة معنا

17
00:02:45,267 --> 00:02:46,962
(و سوف نأخذه إلى (جاك

18
00:03:37,916 --> 00:03:39,247
هل تأذى أحد ؟

19
00:03:39,317 --> 00:03:42,081
لا أعلم
كنت أقود فقط

20
00:03:42,153 --> 00:03:44,485
حبيبتي ، هل أنتِ بخير ؟
أمتأكدة أنكِ لم تتأذي بأي مكان ؟

21
00:03:44,556 --> 00:03:46,490
! أوه ، يا إلهي ، انظر إلى سيارتي

22
00:03:46,558 --> 00:03:49,526
انظر لهذا
إنها فوضى ملعونه

23
00:03:49,593 --> 00:03:52,061
هل لدى أحدكم هاتف يعمل ؟

24
00:03:52,129 --> 00:03:53,357
لا يهم
لا يوجد إشارة

25
00:03:53,430 --> 00:03:55,557
كيف سنخرج من هنا بحق الجحيم ؟

26
00:03:57,134 --> 00:03:58,123
أنا معك ، إهدأي

27
00:03:58,202 --> 00:03:59,499
أوه ، أنت مجروح

28
00:03:59,570 --> 00:04:01,197
أنه لا شيء
مجرد قطعة زجاج صغيره ضربتني

29
00:04:01,272 --> 00:04:02,829
انظر لحالة هذا الشيء الملعون ، هاه ؟

30
00:04:02,906 --> 00:04:04,339
انظر للنافذة -
كل شيء سيكون بخير -

31
00:04:04,407 --> 00:04:06,807
كنت محظوظاً -
فقط خذ الأمر ببساطة -

32
00:04:06,876 --> 00:04:08,070
محظوظ جداً يا رجل

33
00:04:09,412 --> 00:04:11,072
لا تبكي

34
00:04:11,146 --> 00:04:13,046
يجب أن أتبوّل

35
00:04:15,350 --> 00:04:16,874
جودي ، هيا يا رجل
تحرك

36
00:04:16,952 --> 00:04:18,078
لستم مع بعض بعد الآن

37
00:04:18,153 --> 00:04:19,620
تحرك

38
00:04:19,688 --> 00:04:21,679
إنه مرحب به عندها

39
00:04:38,104 --> 00:04:39,128
! يا للمسيح

40
00:04:41,341 --> 00:04:43,206
! ابن الملعونه ! اللعنه

41
00:04:43,276 --> 00:04:44,265
ما الأمر ؟

42
00:04:46,112 --> 00:04:47,374
لقد صدمتيه -
ذلك مستحيل -

43
00:04:47,447 --> 00:04:49,244
لم أراه
هل رأيتموه يا رجال ؟

44
00:04:49,316 --> 00:04:51,216
! افحص نبضه -
... لا أحب فعل -

45
00:04:51,284 --> 00:04:53,115
! ابن العاهره

46
00:04:53,186 --> 00:04:55,618
! أوه ، هيا
! لقد بصق دماً في فمي

47
00:04:55,687 --> 00:04:57,746
! اللعنه -
... أوه ، يا إلهي ! ماذا

48
00:04:57,822 --> 00:05:00,484
ما مدى سوء إصابته ؟ -
! يجب أن نساعده -

49
00:05:00,558 --> 00:05:02,719
! إنه يرتدي لباس مستشفى

50
00:05:02,794 --> 00:05:04,022
اهدأ -
! محتمل أنه مصاب بأي شيء

51
00:05:04,095 --> 00:05:05,357
! يا للمسيح -
يجب أن نساعده -

52
00:05:05,430 --> 00:05:06,863
ساعدني يا (بوبي) ، أرجوك

53
00:05:06,931 --> 00:05:09,297
يجب أن نفعل شيئاً -
! لابد إنكِ تمزحين معي -

54
00:05:11,202 --> 00:05:12,794
<i>! مرحباً , من هنا</i>

55
00:05:14,405 --> 00:05:16,338
<i>! من هنا -
! هنا -</i>

56
00:05:17,574 --> 00:05:18,700
<i>! أجل ! مرحباً</i>

57
00:05:22,278 --> 00:05:23,677
<i>أجل ، هيا ، هيا</i>

58
00:05:23,746 --> 00:05:25,236
<i>يوجد شخصٌ ما
لقد أتى من مكان مجهول يا رجل</i>

59
00:05:25,314 --> 00:05:26,975
<i>من هنا يا رجل
يوجد شخصٌ ما على الأرض</i>

60
00:05:27,049 --> 00:05:28,346
<i>إنه يرتدي لباس مستشفى</i>

61
00:05:28,417 --> 00:05:30,544
هل يمكنك أن تخبرني بما حدث ؟ -
خرج الرجل من مكان مجهول-

62
00:05:30,620 --> 00:05:32,451
هل سيكون بخير ؟

63
00:05:36,659 --> 00:05:38,057
ذلك هو

64
00:05:41,796 --> 00:05:44,026
بهدوء ، هيا

65
00:05:46,001 --> 00:05:46,990
بهدوء -
عند الثلاثه -

66
00:05:47,068 --> 00:05:48,557
ّ 1 ، 2 ، 3

67
00:05:49,870 --> 00:05:51,667
! يا للمسيح

68
00:05:53,374 --> 00:05:54,568
بهدوء يا رفيقي , لنذهب

69
00:06:00,213 --> 00:06:01,202
هيا يا رفيقي

70
00:06:01,280 --> 00:06:03,077
عند الثلاثه يا حبيبي ، هل أنت جاهز ؟
ْ 1، 2 ، 3 هيا

71
00:06:09,055 --> 00:06:10,682
ما الذي يفعله هذا الرجل هنا بحق الجحيم ؟

72
00:06:10,757 --> 00:06:12,349
لقد خاف قبل عملية الجراحه و هرب

73
00:06:12,425 --> 00:06:13,517
المخدرات تفعل ذلك أحياناً

74
00:06:13,593 --> 00:06:15,526
لقد كنا نبحث عن هذا الرجل لساعات

75
00:06:15,594 --> 00:06:17,152
دوك) سيتبوّل يا رجل)

76
00:06:17,229 --> 00:06:18,218
لقد سمعت بذلك

77
00:06:18,296 --> 00:06:20,286
أتعلم ، أنتم يا رجال تبدون مصابين

78
00:06:20,364 --> 00:06:22,832
ربما تحتاجون بعض العناية الطبية

79
00:06:22,900 --> 00:06:24,231
ماذا عن السيارة ؟

80
00:06:24,301 --> 00:06:27,134
حسناً ، أتعلم ، أعتقد أن الشيء
الأهم الآن هو صحتكم

81
00:06:27,204 --> 00:06:29,502
أعني ، أننا نستطيع الاتصال
بشاحنة سحب إذا أردتم

82
00:06:29,573 --> 00:06:31,507
... إذا أردتم الركوب

83
00:06:31,575 --> 00:06:33,372
حسناً -
فقط راقبي خطوتك -

84
00:06:36,947 --> 00:06:38,073
ذلك هو -
الآن أنت ، يا راعي البقر -

85
00:06:38,149 --> 00:06:39,946
راقب خطوتك يا رفيقي
ها انت تذهب

86
00:06:40,017 --> 00:06:41,244
كل شيء سيكون بخير

87
00:06:50,693 --> 00:06:52,854
لا يمكنني التصديق بأنّ هذا يحدث

88
00:07:01,336 --> 00:07:03,929
لن ينجو
إنه يحتضر

89
00:07:04,005 --> 00:07:06,235
ذلك رائع
إنك طبيب ملعون ؟

90
00:07:10,811 --> 00:07:12,608
ستكون بخير

91
00:07:12,679 --> 00:07:15,011
نكاد أن نصل للمستشفى
سوف تفعلها ، حسناً ؟

92
00:07:17,250 --> 00:07:18,808
! لا

93
00:07:43,141 --> 00:07:45,075
حسناً ، يا جماعه
اخرجوا

94
00:07:45,143 --> 00:07:46,075
راقبي خطوتكِ يا عزيزتي

95
00:07:46,144 --> 00:07:47,405
إنه زلق جداً هنا
احذري

96
00:07:47,478 --> 00:07:49,639
هيا
بلطف و بهدوء

97
00:07:49,713 --> 00:07:51,305
خطوه للخارج ، إنه زلق

98
00:07:59,822 --> 00:08:01,551
كل شيء سيكون بخير يا ولدي
ستكون الأمور بخير

99
00:08:02,692 --> 00:08:04,319
ستكون بخير

100
00:08:04,393 --> 00:08:05,860
لا تقلق

101
00:08:08,230 --> 00:08:10,664
الجميع ، رجاءً
أرجو أن يجلس الجميع

102
00:08:10,732 --> 00:08:12,563
شكرا لكم

103
00:08:14,236 --> 00:08:16,204
ألسنا باقة البطات المحظوظة ؟

104
00:08:16,271 --> 00:08:18,705
الآن , أي أحد يشعر بدوخه أو

105
00:08:18,774 --> 00:08:20,469
ضيق تنفس أو ألم ؟

106
00:08:20,542 --> 00:08:23,409
رقبتي متورمه جداً

107
00:08:23,478 --> 00:08:25,275
من المحتمل أنه ألم حزام الأمان
سوف نلقي نظرة

108
00:08:25,347 --> 00:08:27,644
نعم يا سيدتي،  لقد ابتلعت طناً من
...دم ذلك الرجل ، لذا

109
00:08:27,715 --> 00:08:29,579
حسناً , حسناً ، لا شيء خطر

110
00:08:29,649 --> 00:08:31,014
لا شيء خطر ؟
ماذا ، هل تمزحين ؟

111
00:08:31,084 --> 00:08:32,642
محتمل أني أعديت بأي شيء
أرأيتِ ذلك الرجل ؟

112
00:08:32,719 --> 00:08:35,017
سيدي ، سيتوجب علي أن أطلب منك الإنتظار

113
00:08:35,088 --> 00:08:36,783
بينما نهتم أولاً بالمرضى الأكثر خطورة

114
00:08:36,856 --> 00:08:37,948
! لقد دخل دمه في فمي

115
00:08:38,024 --> 00:08:40,117
نحن نشتغل
على طاقم هيكلي

116
00:08:40,193 --> 00:08:42,127
، (منذ عهد (كاترينا
و نحن مدعومين جداً

117
00:08:42,195 --> 00:08:43,662
متأكدة أنك تفهم

118
00:08:45,932 --> 00:08:48,366
الآن , لو كل واحد من منكم سيملأ هذه الإستمارات

119
00:08:48,434 --> 00:08:51,028
كلياً بقدر الإمكان
سنستطيع أن نبدأ

120
00:08:51,103 --> 00:08:53,730
انتظري ، أين (إيميلي) ؟ -
أعتقد بأنها ما زالت بالخارج -

121
00:08:53,805 --> 00:08:56,205
هل تريد مني أن أذهب لأحضرها ؟ -
سأذهب -

122
00:09:05,683 --> 00:09:06,672
مرحباً

123
00:09:07,852 --> 00:09:09,114
هل أنتِ بخير ؟

124
00:09:09,187 --> 00:09:11,246
يبدو أنها ستمطر ؟

125
00:09:13,723 --> 00:09:15,623
إم) إنه في أيدٍ جيدة)

126
00:09:17,494 --> 00:09:18,552
ماذا لو مات ؟

127
00:09:18,628 --> 00:09:20,492
لن يموت

128
00:09:20,563 --> 00:09:23,464
أوه ، يا إلهي ، ماذا لو كان لديه أطفالا
ً ينتظرون عودته للمنزل

129
00:09:23,532 --> 00:09:25,397
توقفي

130
00:09:25,467 --> 00:09:27,662
سيعتنون به جيداً بالداخل

131
00:09:29,905 --> 00:09:31,395
حبيبتي , لم تكن غلطتك

132
00:09:31,473 --> 00:09:33,031
كان حادثاً

133
00:09:34,709 --> 00:09:37,906
متأسفه ، ساكون بخير -
لا تعتذري -

134
00:09:40,648 --> 00:09:41,910
كل شيء سيكون بخير

135
00:09:41,983 --> 00:09:44,884
و سنتخطى هذا مع بعض

136
00:09:47,054 --> 00:09:48,078
انصتي لي

137
00:09:48,155 --> 00:09:52,285
ربما أصبت بما الله يعلمه ، حسناً ؟

138
00:09:52,359 --> 00:09:53,986
الآن ، ما الذي لدى هذا الرجل ؟

139
00:09:54,061 --> 00:09:56,528
مرض القلب
لا يمكن أن يعديك

140
00:09:56,596 --> 00:09:59,190
أجلس

141
00:10:04,637 --> 00:10:06,764
هيا ، لنذهب للداخل

142
00:10:06,839 --> 00:10:08,329
... خلال دقيقه , فقط

143
00:10:08,407 --> 00:10:11,773
أحتاج لتجهيز نفسي للرائحه

144
00:10:11,843 --> 00:10:14,073
الرائحة ؟

145
00:10:14,145 --> 00:10:16,477
كلهم لهم نفس الرائحة ، المستشفيات

146
00:10:16,548 --> 00:10:18,606
أكره تلك الرائحة

147
00:10:18,682 --> 00:10:19,876
أعلم

148
00:10:19,950 --> 00:10:22,544
لكن لازال يجب عليك الدخول و أن تفحصي

149
00:10:22,620 --> 00:10:24,611
سنعود للطريق في خلال ساعات قليلة

150
00:10:24,688 --> 00:10:26,918
و قبل أن تعلمين به
كل هذا سينتهي

151
00:10:29,693 --> 00:10:31,957
أحبك

152
00:10:32,029 --> 00:10:33,462
أحبكِ أيضاً

153
00:10:40,402 --> 00:10:42,233
بوبي) ، أنت تنزف)

154
00:10:42,304 --> 00:10:44,397
إنه لا شيء
إنه مجرد خدش

155
00:10:45,440 --> 00:10:47,533
سأكون بخير

156
00:10:51,446 --> 00:10:52,936
<i>نعم -
(ماريان) -</i>

157
00:10:53,015 --> 00:10:54,607
(الطبيب (بينوي

158
00:10:56,218 --> 00:10:58,743
كم هذا مؤسف

159
00:10:58,820 --> 00:11:00,515
<i>أجل ، فهمت -
بسرعه -</i>

160
00:11:00,589 --> 00:11:02,954
سأهتم به حالاً -
دعيه يحدث -

161
00:11:03,024 --> 00:11:04,217
شكرا لك

162
00:11:06,693 --> 00:11:08,092
أخبار ساره ، أيها الشاب

163
00:11:08,161 --> 00:11:10,129
قد فتحت غرفة اختبار للتو

164
00:11:10,196 --> 00:11:12,289
أخيراً ، شكرا لكِ

165
00:11:12,365 --> 00:11:14,390
المعذره يا ممرضه
إنّ صديقي ينزف

166
00:11:14,467 --> 00:11:15,957
اجلسي -
لا ، لكنه ينزف -

167
00:11:16,036 --> 00:11:19,597
إنه لا شيء -
حسناً ، سألقي نظرة عليه

168
00:11:21,074 --> 00:11:23,064
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

169
00:11:24,576 --> 00:11:26,703
إنها محقه
يجب أن نهتم بذلك

170
00:11:28,580 --> 00:11:30,911
هل ذلك زجاج ؟

171
00:11:30,982 --> 00:11:33,314
لا يؤذي حتى -
الأدرنالين سيقوم بذلك -

172
00:11:33,384 --> 00:11:35,181
إنه مجرد قطعة صغيرة من الفضة

173
00:11:37,422 --> 00:11:39,185
(أجل ، اللعنة يا (بوبي
ذلك لا يبدو جيداً جداً

174
00:11:39,257 --> 00:11:40,690
أو ، يا إلهي

175
00:11:40,758 --> 00:11:41,782
لا

176
00:11:41,859 --> 00:11:43,849
! لا تلمس ذلك -
لا ، اللعنة يا صاح -

177
00:11:43,927 --> 00:11:44,916
يا صاح

178
00:11:46,129 --> 00:11:48,597
(يا إلهي ، هل أنت بخير يا (بوبي -
(توقف عن السحب يا (بوبي -

179
00:11:49,599 --> 00:11:51,032
هل أنت على ما يرام ؟
هل أنت بخير ؟

180
00:11:51,101 --> 00:11:54,036
! (أوه ، يا إلهي ! (بوبي

181
00:11:54,104 --> 00:11:56,470
! ترافيس) نقل مريض الآن)

182
00:11:57,473 --> 00:12:00,101
... شخص ما يحضر
! يحضر طبيب لعين هنا

183
00:12:00,176 --> 00:12:01,165
تراجعي للخلف

184
00:12:03,312 --> 00:12:04,836
! تعال إلى هنا

185
00:12:08,950 --> 00:12:10,850
! ترافيس) ! بسرعه)

186
00:12:10,919 --> 00:12:11,977
! بسرعه

187
00:12:12,053 --> 00:12:14,112
أريدك أن تأخذه إلى غرفة العمليات رقم 2

188
00:12:14,189 --> 00:12:15,656
حبيبي

189
00:12:18,460 --> 00:12:19,722
! لا

190
00:12:19,794 --> 00:12:21,762
سيدتي ؟ آسفة يا سكر

191
00:12:21,830 --> 00:12:23,763
هذه سياسة المستشفى

192
00:12:26,934 --> 00:12:28,901
أوه ، يا إلهي

193
00:12:31,804 --> 00:12:34,568
أوه ، يا إلهي
أريد أن أذهب معه

194
00:12:34,640 --> 00:12:35,732
ستكون الأمور بخير

195
00:12:35,808 --> 00:12:38,208
أريد أن أذهب معه

196
00:12:52,323 --> 00:12:54,052
أعتقد أنّ هذا كل شيء -
حسناً -

197
00:12:54,125 --> 00:12:56,150
صديقي ... هل يوجد أي أخبار ؟

198
00:12:56,227 --> 00:12:58,354
ليس بعد

199
00:12:58,429 --> 00:13:01,023
لا أرى أي معلومات أتصال

200
00:13:01,098 --> 00:13:03,066
(لكِ أو لـ (بوبي

201
00:13:03,134 --> 00:13:04,601
والدا (بوبي) في أوروبا

202
00:13:04,668 --> 00:13:05,965
لا أعلم أين يقيمون

203
00:13:06,037 --> 00:13:07,664
أعذريني

204
00:13:09,540 --> 00:13:11,473
نعم ؟

205
00:13:11,541 --> 00:13:13,372
بالطبع ، حالاً

206
00:13:14,778 --> 00:13:16,904
يريد الطبيب (بينوي) أن يتحدث معكِ شخصياً

207
00:13:16,979 --> 00:13:19,914
ما الأمر ؟ -
لا تقلقي -

208
00:13:19,982 --> 00:13:22,542
الطابق الثالث ، رابع باب على يسارك -
هل سيكون بخير ؟ -

209
00:13:22,618 --> 00:13:24,483
المصاعد على اليمين عبر ذلك الباب

210
00:13:26,355 --> 00:13:29,222
الطابق الثالث ، شكراً لكِ

211
00:13:30,392 --> 00:13:31,757
من دواعي سروري

212
00:14:05,491 --> 00:14:07,584
ستضحكين على هذا بعد أيام قليلة

213
00:14:07,660 --> 00:14:09,149
شكراً

214
00:14:11,796 --> 00:14:13,024
... أتعلمين

215
00:14:13,098 --> 00:14:17,397
أنتِ جميلة جداً في الحقيقة
عندما لَم تُفزَعي

216
00:14:42,891 --> 00:14:44,518
لا تتركيني هنا

217
00:14:46,495 --> 00:14:48,395
لا تتركيني هنا

218
00:14:51,833 --> 00:14:54,734
يا إلهي ، ذلك يقتلني ، يا ممرضة ؟

219
00:14:54,803 --> 00:14:56,998
ستكون الأمور بخير
أنا معكِ

220
00:15:04,577 --> 00:15:07,137
تباً ، سأذهب لأتبوّل

221
00:15:07,213 --> 00:15:08,737
أجل ، حسناً

222
00:15:24,329 --> 00:15:26,559
أوه ، هذه مزحة لعينه

223
00:15:54,557 --> 00:15:57,185
إيميلي هوسفيلد) ؟) -
أجل -

224
00:16:01,597 --> 00:16:02,723
(أنا الطبيب (بينوي

225
00:16:02,798 --> 00:16:04,162
سيكون (بوبي) بخير

226
00:16:04,232 --> 00:16:05,893
الزجاج لم يثقب رئته مع ذلك

227
00:16:05,967 --> 00:16:07,059
شكراً لله

228
00:16:07,135 --> 00:16:09,262
لدي بضعة أسئلة

229
00:16:09,337 --> 00:16:10,326
بالتأكيد

230
00:16:15,777 --> 00:16:17,369
أين هو ؟

231
00:16:18,780 --> 00:16:19,872
من ؟

232
00:16:19,948 --> 00:16:21,107
صديقكِ

233
00:16:21,181 --> 00:16:24,616
أحتاج لتواجد جميع بطاتي الصغيرة
للمصل المضاد

234
00:16:24,684 --> 00:16:26,743
أعتقد بأنه ذهب إلى الحمام

235
00:16:33,159 --> 00:16:35,252
هل تعلمين اذا كان لدى (بوبي) اضطرابات
في جهاز المناعة؟

236
00:16:35,328 --> 00:16:38,092
مثل داء الذئبة أو القبور أو إلتهابات
الأوعية الدموية؟

237
00:16:38,164 --> 00:16:39,324
هل سبق أن ذكر شيء مثل ذلك ؟

238
00:16:39,398 --> 00:16:42,663
لا ، لكن ما علاقة ذلك بإصابته ؟

239
00:16:42,735 --> 00:16:44,532
حسناً ، إنها قضية طبية معقدة

240
00:16:44,604 --> 00:16:47,036
ليس لدي الوقت لشرح التفاصيل الصغيرة

241
00:16:47,104 --> 00:16:49,095
لقد دخلت لكلية طب

242
00:16:51,709 --> 00:16:53,142
رائع

243
00:16:53,210 --> 00:16:55,178
متى تخرجتِ ؟

244
00:16:55,246 --> 00:16:56,235
لم أتخرج

245
00:16:56,313 --> 00:16:59,714
خرجت بعد سنتي الأولى

246
00:16:59,783 --> 00:17:01,341
شيءٌ مؤسف

247
00:17:01,418 --> 00:17:04,148
حسناً ، أنا متأكدٌ بأنكِ ستعودين للكلية قريباً

248
00:17:04,221 --> 00:17:05,882
لا ، لا أعتقد ذلك

249
00:17:05,956 --> 00:17:07,718
(حسناً ، لن أكون متأكداً جداً يا (إيميلي

250
00:17:07,790 --> 00:17:09,917
كما تخبرني زوجتي دائماً

251
00:17:09,993 --> 00:17:12,223
أنني لم أخترْ الطب
الطب إختارني

252
00:17:14,062 --> 00:17:16,496
... الآن ، إذا ذهبتِ إلى الرواق

253
00:17:16,565 --> 00:17:18,658
انتظر ، هل يمكنني أن أرى (بوبي) أولاً ؟

254
00:17:18,734 --> 00:17:21,532
لا ، ستتصل بكِ الممرضة إذا كان لدي أسئلة أخرى

255
00:17:21,603 --> 00:17:23,070
أرجوك
أحب حقاً أن أراه

256
00:17:23,138 --> 00:17:25,868
ستتصل بكِ الممرضة إذا كان لدي أسئلة أخرى

257
00:17:52,765 --> 00:17:54,596
معك (سكوت) ، لقد وجدته

258
00:17:56,268 --> 00:18:00,034
أتعلم ، أنّ الطبيب (بينوي) يكره حقاً
عندما يبتعد الناس عنه في مستشفاه

259
00:18:02,341 --> 00:18:04,707
يمكن أن نذهب بالأغراض الطبية ، أليس كذلك ؟

260
00:18:05,910 --> 00:18:09,710
أتعلم ، بأنّ أجراء الأمن في هذا المكان يعتبر وظيفة كاملة

261
00:18:09,781 --> 00:18:13,876
أتعتد بأني لا أملك أموراً أفعلها
أفضل من تحديد مكان أحتراق في الحمام ؟

262
00:18:17,354 --> 00:18:18,878
احتراق ، فهمت

263
00:18:20,724 --> 00:18:22,123
حسناً ، دعني أتخلص من هذا

264
00:18:22,192 --> 00:18:24,285
... أجل ، أقترح بأن تفعل ذلك حالاً لأن

265
00:18:26,496 --> 00:18:29,590
استطيع أن أعطيك شيئاً أفضل بكثير ...

266
00:19:20,812 --> 00:19:22,643
هل تعرفين مكان غرفة إنعاش المرضى ؟

267
00:19:24,149 --> 00:19:25,843
ذلك يبدو لطيفاً

268
00:19:29,220 --> 00:19:30,312
هل أنتِ بخير ؟

269
00:19:30,388 --> 00:19:34,154
هل تريدين أن احضر لك ممرضة أو طبيب
أو شخص يساعدكِ ؟

270
00:19:34,225 --> 00:19:36,523
ما الذي يجعلك تعتقدين بأنهم هنا للمساعدة ؟

271
00:20:06,320 --> 00:20:09,187
أتريدين أحد أخواتي أيضاً ؟
و عندي ستة منهن

272
00:20:09,257 --> 00:20:10,781
واو -
أجل ، و أنا الطفل -

273
00:20:10,858 --> 00:20:13,292
لذلك أفسدني كل شخص فاسد

274
00:20:16,631 --> 00:20:17,619
نعم ؟

275
00:20:18,732 --> 00:20:20,097
الغرفة 3 ، مباشرةً

276
00:20:21,435 --> 00:20:23,197
المعذرة

277
00:20:23,269 --> 00:20:25,464
ديميتري أوسيبوف) ، إنهم جاهزون لك)

278
00:20:25,538 --> 00:20:27,096
الغرفة 3 في الطابق الثالث

279
00:20:27,173 --> 00:20:30,142
سأنتظر عودة صديقتها
لكي لا تكون وحيدة

280
00:20:30,209 --> 00:20:32,074
آسفة
يجب أن تذهب مباشرةً

281
00:20:32,144 --> 00:20:34,271
ندير سفينة ضيقة جداً هنا ، متأسفة

282
00:20:34,346 --> 00:20:36,871
(لا بأس يا (ديميتري
سأكون بخير

283
00:20:36,949 --> 00:20:38,610
أنه لا شيء ، أليس كذلك ؟

284
00:20:38,684 --> 00:20:39,673
بالتأكيد

285
00:20:43,255 --> 00:20:44,447
سأراكِ لاحقاً

286
00:21:03,407 --> 00:21:05,738
حسناً ، انظر ما حصلنا عليه هنا

287
00:21:05,808 --> 00:21:07,070
الأرض الموعودة

288
00:21:09,312 --> 00:21:11,677
إمضَ وإلتقطْ سمَّك

289
00:21:11,746 --> 00:21:15,307
<i>هناك هذه المادة الصناعيةِ الجديدةِ
المشتقه من المورفين، ذلك هراء، يا أخي</i>

290
00:21:15,383 --> 00:21:16,680
<i>للمرة الأولى</i>

291
00:21:18,019 --> 00:21:19,543
ماذا تحب ؟

292
00:21:19,621 --> 00:21:21,179
ماذا لديك ؟

293
00:21:56,755 --> 00:21:58,313
مرحباً ؟

294
00:22:15,572 --> 00:22:17,096
هل ذلك نيتروجيني ؟

295
00:22:17,173 --> 00:22:18,834
زميل غرفتي بالكلية كان في هذا

296
00:22:18,909 --> 00:22:20,035
نشاط 30 ثانية ، حقاً ؟

297
00:22:21,144 --> 00:22:22,611
ليس هنا يا أخي

298
00:22:22,679 --> 00:22:24,306
تلك القذاره قابلة للإشتعال

299
00:22:24,381 --> 00:22:27,145
حسناً ، أسترخي
لم أكن سأفتحها

300
00:22:27,217 --> 00:22:28,206
حسناً

301
00:22:31,786 --> 00:22:33,515
حسناً ، حسناً

302
00:22:35,223 --> 00:22:36,713
ماذا عن القليل من حامض البربتيوريت ؟

303
00:22:36,791 --> 00:22:38,759
قوي كفاية لإيقاف كركدن لعين ؟

304
00:22:40,562 --> 00:22:41,995
هل لدية أي مضادات حيوية ؟

305
00:22:44,832 --> 00:22:48,097
لقد أحضرتك لأرض ديزني كميائية
و تريد مضادات حيوية لعينة ؟

306
00:22:48,169 --> 00:22:49,796
هذا الرجل نزف في فمي

307
00:22:49,871 --> 00:22:52,135
ذلك مخرّب
هل طلبت منه ذلك ؟

308
00:22:53,407 --> 00:22:56,534
انظر ، يجب أن أفترق
... إمض و

309
00:22:56,609 --> 00:22:59,134
إمضِ و اختر سمَّك -
شكرا لك -

310
00:23:01,447 --> 00:23:02,436
ما هذا ؟

311
00:23:04,817 --> 00:23:07,115
لا ، أنت لا تريد أن تعبث مع هؤلاء الأطفال

312
00:23:07,186 --> 00:23:09,654
هذه لم تُقدّم حتى
إلى إدارة الأغذية و الأدوية للموافقة لحد الآن

313
00:23:09,722 --> 00:23:11,917
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

314
00:23:11,991 --> 00:23:16,154
"طبيب كان يعمل في شركة "زيدكس الصيدلانية

315
00:23:16,227 --> 00:23:17,956
قد جلب لنا كل الأغراض الجيدة يا رجل

316
00:23:21,799 --> 00:23:24,461
هل جربت تلك ؟ -
بالتأكيد ، أجل ، إنها جيدة -

317
00:23:28,038 --> 00:23:29,869
إنتبه لنفسك

318
00:23:29,940 --> 00:23:32,340
آمين ، إتبعني

319
00:24:00,534 --> 00:24:01,796
أيها الطبيب ؟

320
00:24:09,543 --> 00:24:11,067
هذا هراء

321
00:26:16,025 --> 00:26:18,516
<i>بوبي) ؟) -
(... إيميلـ) -</i>

322
00:26:18,595 --> 00:26:19,584
<i>(بوبي)</i>

323
00:26:33,107 --> 00:26:34,870
(إيميلي)

324
00:26:45,052 --> 00:26:47,714
آسفه -
ما الذي تفعلينه هنا ؟ -

325
00:26:47,789 --> 00:26:50,553
كنت أبحث عنكِ في كل مكان

326
00:26:50,625 --> 00:26:53,456
أخبرني الطبيب (بينوي) بأنه أعطاكِ تعليمات معينة

327
00:26:53,526 --> 00:26:55,858
أنا فقط أحاول العثور على صديقي
... أريد أن أكون هناك عندما

328
00:26:55,928 --> 00:26:58,021
يجب أن تتوقفي عن القلق على صديقكِ

329
00:26:58,097 --> 00:26:59,724
و ابدأي القلق على نفسك

330
00:26:59,799 --> 00:27:01,426
... حقاً -
من الضروري أن تفحصي أيضاً -

331
00:27:01,500 --> 00:27:03,627
أنا بخير -
لقد كنتِ في حادث -

332
00:27:03,702 --> 00:27:05,897
، شابة
و سواء شئتي أم أبيتي

333
00:27:05,971 --> 00:27:07,438
بمجرد عبورك من أبوابنا

334
00:27:07,506 --> 00:27:11,067
إنها مسؤوليتُنا الطبيةُ و القانونيةُ

335
00:27:11,143 --> 00:27:12,734
أن نقيِّم حالتكِ

336
00:27:12,811 --> 00:27:14,335
أنا جدّياً بخير

337
00:27:18,649 --> 00:27:22,449
أرجو أن تجلسي الآن
و سيكون الطبيب (بينوي) معكِ بعد قليل

338
00:27:29,626 --> 00:27:31,025
<i>لا تقلق يا ولدي</i>

339
00:27:32,629 --> 00:27:34,619
أنشأتُ غرفة جلوس رائعة هنا

340
00:27:34,697 --> 00:27:36,562
تحتوي على أرائك و تلفزيون بشاشة بلازما

341
00:27:36,632 --> 00:27:38,964
أنها حيث أحب الارتعاش عندما اختبرت البضاعة

342
00:27:39,035 --> 00:27:40,366
نعم ، حسناً -
نعم -

343
00:27:45,540 --> 00:27:47,735
إنّ بيتي هو بيتك يا أخي
تحقق منها

344
00:27:51,746 --> 00:27:53,737
! ماذا ،،، هل تمزح معي ؟ مرحباً

345
00:27:55,016 --> 00:27:56,505
مرحباً ، تعال يا رجل
هذا ليس مضحكاً

346
00:27:56,584 --> 00:27:59,075
تعال يا رجل
لقد أوقعت للتو هذا الشيء اللعين

347
00:27:59,153 --> 00:28:00,245
! لا تتركني ! أرجوك -
(معك (سكوت -

348
00:28:00,321 --> 00:28:01,948
إسمع -
! يا أبن العاهره -

349
00:28:02,022 --> 00:28:03,785
! افتح الباب اللعين

350
00:28:03,858 --> 00:28:06,554
! إفتح الباب ... أقسم بالله
! إفتح الباب

351
00:28:10,264 --> 00:28:12,060
نعم , لقد أمسكته

352
00:28:27,679 --> 00:28:29,613
! يا إلهي

353
00:28:57,540 --> 00:28:59,303
أيها الطبيب

354
00:28:59,376 --> 00:29:00,842
هل سأكون بخير ؟

355
00:29:00,910 --> 00:29:02,810
لا أعتقد ذلك

356
00:30:56,281 --> 00:30:59,079
أخرج من هنا

357
00:32:30,635 --> 00:32:31,624
مرحباً ؟

358
00:32:31,703 --> 00:32:35,695
<i>أنقذيني</i>

359
00:32:36,806 --> 00:32:40,003
<i>أنقذيني</i>

360
00:32:42,078 --> 00:32:43,340
مرحباً ؟

361
00:32:46,082 --> 00:32:48,414
من أنت ؟

362
00:32:48,485 --> 00:32:49,952
هل تحتاج لممرضة ؟

363
00:33:50,241 --> 00:33:52,004
هل تحتاج لمساعدة ؟

364
00:34:30,778 --> 00:34:32,268
لا

365
00:35:27,998 --> 00:35:29,294
معجبه ؟

366
00:35:33,502 --> 00:35:35,629
لست متكبراً كما يبدو لك

367
00:35:35,704 --> 00:35:39,730
كل هذه الجوائزِ والتعويض
حقاً وسائل للنهاية

368
00:35:39,807 --> 00:35:41,866
هذا العمل الشاق سمح لي
بأن أتحرك إلى هنا

369
00:35:41,943 --> 00:35:45,071
و أفتح هذه العيادة للناس الذين بالفعل
يحتاجون المساعدة

370
00:35:45,146 --> 00:35:47,239
كيف حال (بوبي) ؟

371
00:35:47,315 --> 00:35:50,545
كان لابد أن أزيل جزء زجاجي واحد
أخير من صدره الأيسر

372
00:35:50,617 --> 00:35:52,278
أجل ؟ -
إنه بخير -

373
00:35:53,920 --> 00:35:55,410
إجلسي

374
00:35:55,489 --> 00:35:57,252
فهمت بأنكِ ضربتِ رأسكِ في الحادث ؟

375
00:35:57,324 --> 00:35:59,224
لا شيء خطير

376
00:36:00,761 --> 00:36:02,820
حسناً ، سأكون القاضي في ذلك

377
00:36:05,464 --> 00:36:07,762
سأنظر في عينيكِ -
حسناً -

378
00:36:09,268 --> 00:36:11,293
أرجو أن تميِّلي رأسكِ

379
00:36:11,370 --> 00:36:12,961
هل يمكنك أن تفتحِ فمك ؟

380
00:36:13,038 --> 00:36:14,869
"قولي "آه

381
00:36:14,939 --> 00:36:16,531
يبدو بخير

382
00:36:16,608 --> 00:36:19,475
إذن ، لماذا تركتِ الكلية الطبية ؟

383
00:36:19,544 --> 00:36:21,478
كنت أواجه صعوبة هناك

384
00:36:21,546 --> 00:36:24,014
أعتقد بأنني تَنقّلتُ بقدر
"أولاً ، أعمل بدون أذى"

385
00:36:24,082 --> 00:36:26,710
أراهن بأن والديكِ أرادا أن تكونِ طبيبة

386
00:36:28,787 --> 00:36:32,882
في الحقيقة ، لقد مات أبي منذ حوالي شهر
"بسبب "سرطان العظام

387
00:36:33,956 --> 00:36:34,945
... لذا

388
00:36:36,793 --> 00:36:37,782
أجل

389
00:36:38,795 --> 00:36:42,822
المرض العائلي يمكن أن يكون أحد
التجارب العظيمة لتعديل الحياة

390
00:36:42,899 --> 00:36:44,423
نعم -
لا يوجد شك في ذلك -

391
00:36:44,500 --> 00:36:45,933
آسف

392
00:36:46,400 --> 00:36:48,425
...وهذه أسباب آخرى للرجوع

393
00:36:48,502 --> 00:36:49,730
إلى كلية الطب، أليس كذلك؟

394
00:36:49,803 --> 00:36:51,964
كلا، لا اعتقد ذلك

395
00:36:54,874 --> 00:36:56,865
تنفّسي بعمق -
حسناً -

396
00:37:01,346 --> 00:37:04,473
أعرف ما تمرين به
أن يكون لديكِ شخص تحبينه يعاني

397
00:37:08,252 --> 00:37:09,981
روجتي أصبحت مريضة في السنة الماضية

398
00:37:10,054 --> 00:37:13,353
أطبائها شخّصوها بالسرطانِ الطرفيِ

399
00:37:13,424 --> 00:37:15,085
الطبّ التقليدي لم ينفع

400
00:37:15,159 --> 00:37:17,888
...أنا آسفه، هل -
لا، لا -

401
00:37:17,961 --> 00:37:19,690
الآن، بمعالجةِ تجريبيةِ

402
00:37:19,763 --> 00:37:22,027
أنها تتعافى بشكل مدهش

403
00:37:22,098 --> 00:37:24,066
بشكل إعجوبي في الحقيقة -
هذا رائع -

404
00:37:24,134 --> 00:37:26,431
سوف نذهب إلى "إيطاليا" في خلال شهر -
حقاً؟ -

405
00:37:26,502 --> 00:37:30,494
لا أستطيع التخيل ما قد يحدث
إذا خسرتها

406
00:37:32,406 --> 00:37:33,771
نعم

407
00:37:36,010 --> 00:37:37,841
إخلعي بلوزتكِ، رجاءً

408
00:37:44,251 --> 00:37:45,275
نعم

409
00:37:51,357 --> 00:37:54,951
ابقي وجهكِ في أتجاه الباب
وظهركِ لي

410
00:37:55,026 --> 00:37:56,687
ضعي ركبكِ إلى صدركِ

411
00:37:56,761 --> 00:37:58,661
الوضع الجنيني

412
00:38:00,431 --> 00:38:01,420
حسناً

413
00:38:08,939 --> 00:38:10,770
هل هذا جيد؟

414
00:38:10,841 --> 00:38:13,605
نعم، هذا جيد
شكراً لكِ

415
00:38:16,879 --> 00:38:18,004
ماذا تفعل؟

416
00:38:20,715 --> 00:38:22,979
ثقب في أسفل الظهر

417
00:38:23,051 --> 00:38:25,884
نحن بحاجه إلى معاينة
السائل الشوكي لوجود دم

418
00:38:25,954 --> 00:38:28,649
لنرى إذا كان لديكِ تمدد الأوعية الدموية
من صدمة الرأس

419
00:38:28,722 --> 00:38:30,451
ألا يجب أن أخضع إلى الاشعة المقطعية فحسب؟

420
00:38:30,524 --> 00:38:32,651
لا، لا ، لا
الأشعة المقطعية ليست ضرورية

421
00:38:32,726 --> 00:38:35,251
لا تستطيعين تغير غرائز الطبيب

422
00:38:35,329 --> 00:38:37,695
حقاً لديكِ هذا في دمكِ

423
00:38:37,765 --> 00:38:40,028
لم أقصد التمويه

424
00:38:40,099 --> 00:38:43,226
الآن، هذا سوف يقرص قليلاً

425
00:38:47,873 --> 00:38:48,771
لا تتحركي

426
00:38:48,841 --> 00:38:51,638
لا تريدين هذه الأبره أن تغرز
في الحبل الشوكي، أليس كذلك؟

427
00:39:04,588 --> 00:39:06,522
هذا يؤلم جداً
با إلهي

428
00:39:06,590 --> 00:39:09,387
لا حاجه لهذه الألفاظ الخشنة
أيتها الشابة

429
00:39:56,300 --> 00:39:57,289
عظيم

430
00:40:00,004 --> 00:40:01,994
تستطيعين أرتداء ملابسكِ الآن

431
00:40:10,412 --> 00:40:12,573
هل تكلمت مع أباء (بوبي)؟

432
00:40:15,816 --> 00:40:17,943
يجب أن يعرفوا ما يحدث بالضبط

433
00:40:19,420 --> 00:40:22,014
في الواقع، لقد تكلمت معهم قبل نصف ساعة

434
00:40:22,089 --> 00:40:25,286
أنهم سعداء لرجوع (بوبي) إلى
البيت لرؤيتهم

435
00:41:53,335 --> 00:41:54,996
أنا متعب

436
00:41:59,108 --> 00:42:01,075
ترافس)؟)

437
00:42:01,142 --> 00:42:02,609
الطبيب يريد أن يفحصها

438
00:42:02,677 --> 00:42:05,237
تباً يا رجل، لقد بدأت للتو

439
00:42:05,313 --> 00:42:07,076
اللعنة

440
00:42:07,148 --> 00:42:09,446
هل تعلم، لا يدفعون لنا الكفايه
لهذا الهراء

441
00:42:09,517 --> 00:42:10,608
هيا، يا رجل

442
00:42:10,684 --> 00:42:13,709
يدفع لنا أكثر من الذي كنا نأخذه
"لعمل لوحات الرخصة في "أنغولا

443
00:42:13,786 --> 00:42:16,277
هل تتذكر ذلك؟
هل تريد فعل ذلك مجدداً؟

444
00:42:16,355 --> 00:42:17,913
لدينا صفقة جيده هنا

445
00:42:19,825 --> 00:42:21,224
متى سوف ننقل المتجر؟

446
00:42:21,293 --> 00:42:22,282
بعد شهر؟

447
00:42:22,361 --> 00:42:23,692
كلا، أقرب من ذلك

448
00:42:23,763 --> 00:42:26,424
الطبيب قدم كل ما لديه قي
الجراحه الأخيرة

449
00:42:26,498 --> 00:42:30,264
زوجته تبدو حالتها أفضل
هل تستطيع تصديق هذا؟

450
00:42:33,171 --> 00:42:34,195
يا إلهي

451
00:42:35,907 --> 00:42:37,736
ربما إنه ليس مجنون كما يبدو

452
00:42:37,807 --> 00:42:40,367
نعم، دعنا لا نبالغ. أتفقنا؟

453
00:42:44,847 --> 00:42:48,112
ماذا سوف نفعل بكل هذه المرضى
عندما ننقل؟

454
00:42:48,184 --> 00:42:49,241
لندعهم هنا فحسب

455
00:42:49,317 --> 00:42:51,114
أين سوف يذهبون بمفردهم؟

456
00:42:51,186 --> 00:42:53,245
لا أحد منهم يستطيع العد إلى 6
أو حتى أطعام أنفسهم

457
00:42:53,321 --> 00:42:55,312
أو تنظيف مؤخراتهم، لذا تباً لهم

458
00:42:55,390 --> 00:42:58,848
نستطيع أن نحفر حفرة كبيرة
...ونلقي بهم فيها

459
00:42:58,927 --> 00:43:01,417
نشعل الغازولين ونشاهدهم يحترقون

460
00:43:01,495 --> 00:43:02,756
...أو نستطيع أن -
يجب أن أذهب -

461
00:43:02,829 --> 00:43:06,060
أجلبها إلى غرفة الفحص

462
00:43:06,132 --> 00:43:08,157
حسناً؟ -
أنتظر دقيقة -

463
00:43:08,234 --> 00:43:10,862
إذا كنت مهتم كثيراً بالأمر
قم بجلبها أنت

464
00:43:10,937 --> 00:43:12,597
لدي بصمات يجب أن أتخلص منها

465
00:43:12,671 --> 00:43:15,538
ما حطبك؟
لماذا تتصرف كالخائف الصغير؟

466
00:43:16,608 --> 00:43:18,098
تباً لك

467
00:43:18,177 --> 00:43:21,977
حسناً، فقط أجلبها إلى غرفة الفحص

468
00:43:22,047 --> 00:43:25,140
قبل أن يلاحظ الطبيب، أرجوك؟

469
00:43:25,216 --> 00:43:26,911
حسناً، حسناً

470
00:45:20,551 --> 00:45:21,677
(جود)

471
00:45:23,219 --> 00:45:24,686
(جود)

472
00:45:27,623 --> 00:45:30,421
ماذا فعلت ...؟

473
00:45:30,493 --> 00:45:33,053
يوجد شيء بالداخل
ولكن لا استطيع العثور عليه

474
00:45:33,129 --> 00:45:35,596
جود)، توقف)
ماذا فعلوا بك؟

475
00:45:35,664 --> 00:45:38,154
ماذا حدث؟

476
00:45:38,232 --> 00:45:40,393
...أعطاني حبة و

477
00:45:40,467 --> 00:45:42,731
حسناً، (جود) توقف

478
00:45:42,803 --> 00:45:44,794
أنت تهلوس، أتفقنا؟

479
00:45:46,273 --> 00:45:49,036
سوف نعثر على البقية
وسوف نخرج من هنا، أتفقنا؟

480
00:45:50,410 --> 00:45:52,173
هل تعرف أين البقية؟

481
00:45:52,245 --> 00:45:54,941
لقد رأيته

482
00:45:55,014 --> 00:45:57,005
لقد رأيته

483
00:45:57,083 --> 00:46:00,245
من قال أن لا حياة بعد الموت؟

484
00:46:00,319 --> 00:46:03,913
جود)، أهدأ. أتفقنا؟)

485
00:46:03,988 --> 00:46:05,046
هيا بنا

486
00:46:15,465 --> 00:46:16,659
هيا بنا

487
00:46:24,974 --> 00:46:27,602
<i>هل كل شيء منظم، أيها الطبيب؟ -
حتى الآن -</i>

488
00:46:27,676 --> 00:46:31,702
<i>جيد، وأنا جاهزة من هنا</i>

489
00:46:31,779 --> 00:46:35,305
<i>نبضات القلب ثابته
معدل النبضات جيدة</i>

490
00:46:45,925 --> 00:46:48,723
<i>بالمناسبة، أيها الطبيب
لقد كشفت على الصبي للتو</i>

491
00:46:48,794 --> 00:46:50,819
<i>لا أعتقد إنه سوف يصمد 12 ساعة</i>

492
00:46:50,896 --> 00:46:51,920
<i>يجب عليه ذلك</i>

493
00:46:51,998 --> 00:46:53,465
<i>ليسيت)، بأفضل حال)</i>

494
00:46:53,532 --> 00:46:56,125
<i>الأعضاء لم يتم رفضها</i>

495
00:46:58,936 --> 00:47:00,665
أرجعي رأسكِ إلى الخلف، أرجوكِ

496
00:47:08,512 --> 00:47:10,240
المطرقة المنعكسة، شكراً

497
00:47:13,683 --> 00:47:15,310
هذا لن يؤلمكِ أبداً

498
00:47:28,529 --> 00:47:30,497
هذا ربما قد يؤلمكِ قليلاً

499
00:47:36,336 --> 00:47:37,803
(ماريان)

500
00:47:37,871 --> 00:47:39,395
نعم، يا طبيب (بينواي)؟
أنا هنا

501
00:47:39,472 --> 00:47:41,064
ماذا فعل (ترافس) بها؟

502
00:47:41,141 --> 00:47:43,609
لقد تمادى، سوف أهتم لأمره

503
00:47:43,677 --> 00:47:45,974
عملكِ هو تفادي هذه الحالات

504
00:47:46,045 --> 00:47:48,911
أنا على حافة أن أقدم
أختراق كبير في المجال الطبي

505
00:47:48,980 --> 00:47:50,709
لقد خسرنا مضيفنا الأول

506
00:47:50,782 --> 00:47:51,942
<i>الآن هيا بلى فائدة، أيضاُ</i>

507
00:47:52,016 --> 00:47:54,007
ليس لدي وقت لهذا -
كلا، بالطبع لا -

508
00:47:54,085 --> 00:47:57,144
لن يحدث هذا مجدداً
و لازال لدينا الإثنان الأخرين

509
00:47:57,220 --> 00:47:58,687
<i>(أدي عملك يا (ماريان</i>

510
00:47:58,755 --> 00:48:00,746
<i>دعي (ترافس) يتخلص منها</i>

511
00:48:04,428 --> 00:48:06,419
<i>مثير للشفقة</i>

512
00:48:06,496 --> 00:48:08,828
<i>هذا ما يحدث عند توظيف
خرجي سجون</i>

513
00:48:09,899 --> 00:48:11,389
<i>أيها الطبيب (بينواي)؟</i>

514
00:48:11,467 --> 00:48:13,195
<i>كل شيء تحت السيطرة، سيدي</i>

515
00:48:13,268 --> 00:48:14,826
<i>لا تقلق</i>

516
00:48:19,741 --> 00:48:22,106
(كلير)، (كلير)

517
00:48:22,176 --> 00:48:25,145
كلا، يا إلهي -
يا إلهي -

518
00:48:27,781 --> 00:48:29,942
اللعنة

519
00:48:36,356 --> 00:48:37,550
ساعدني لرفعها

520
00:48:37,623 --> 00:48:39,556
...ساعدني

521
00:48:44,462 --> 00:48:48,523
كلير)، عزيزتي)
...كلا

522
00:49:09,283 --> 00:49:10,580
لقد أكتفيت

523
00:49:10,651 --> 00:49:13,245
لا أستطيع تحمل هذا
سوف نخرج من هنا

524
00:49:13,321 --> 00:49:15,915
(ليس قبل أن نعثر على (بوبي -
ألم تفهمي بعد؟ -

525
00:49:15,990 --> 00:49:17,048
بوبي) مات)

526
00:49:17,125 --> 00:49:19,184
كلا، هو على قيد الحياة
وسوف نعثر عليه

527
00:49:19,260 --> 00:49:20,453
إيميلي)، أستمعي إلي)

528
00:49:20,527 --> 00:49:23,758
إيميلي)، أنت لا تريدين أن يتهي بكِ)
(المطاف مثل (كلير

529
00:49:23,830 --> 00:49:25,320
أليس كذلك؟

530
00:49:25,399 --> 00:49:27,367
جمجمتك مفتوحة
...مقسومة إلى نصفين

531
00:49:27,434 --> 00:49:28,423
هل هذا ما تريدين؟

532
00:49:28,502 --> 00:49:31,561
(سوف أعثر على (بوبي
هذا ما أريد، أتفقنا؟

533
00:49:31,637 --> 00:49:33,365
لقد سمعتهم، ليس لديه
الكثير من الوقت

534
00:49:33,438 --> 00:49:36,236
سوف أعثر عليه

535
00:49:36,307 --> 00:49:38,298
إذن، أذهبي وعثري عليه

536
00:49:38,376 --> 00:49:40,367
ماذا؟

537
00:49:40,445 --> 00:49:42,106
لا أستطيع تحمل هذا

538
00:49:43,548 --> 00:49:44,536
...(جود)

539
00:49:44,615 --> 00:49:46,310
ما يقال عني صحيح

540
00:49:49,019 --> 00:49:50,350
أنتِ بمفردكِ

541
00:49:50,421 --> 00:49:51,410
(جود)

542
00:52:59,485 --> 00:53:02,886
طوارئ 911 -
أحتاج للمساعدة، أرجوكِ -

543
00:53:02,956 --> 00:53:05,117
أرجوكِ -
مرحباً؟ مرحباً؟ -

544
00:53:05,191 --> 00:53:06,657
<i>لا أستطيع سماعكِ جيداً</i>

545
00:53:06,725 --> 00:53:09,489
أحدهم يقتل صديقي
أريدكِ أن ترسلي المساعدة في الحال

546
00:53:09,561 --> 00:53:10,619
"أنا في "مستشفى الرحمة

547
00:53:10,696 --> 00:53:13,688
<i>سيدتي، هذه المستشفى
قد اقفلت قبل ثلاث سنوات</i>

548
00:53:41,489 --> 00:53:43,616
سوف نحصد نسيج الأعصاب أولاً

549
00:53:43,691 --> 00:53:45,283
الأنسجة العصبية، بالطبع

550
00:53:48,029 --> 00:53:50,223
ماذا؟ -
!(ماريان) -

551
00:53:50,297 --> 00:53:51,286
!كلا

552
00:53:51,365 --> 00:53:53,992
هذا المريض الثاني الذي
يهرب في خلال يومين

553
00:53:54,066 --> 00:53:55,328
(أنا آسفة، يا (ديفيد
آسفة جداً

554
00:53:55,401 --> 00:53:57,733
إذا خرجت من هنا سوف تعرض
كل ما عملت له للخطر

555
00:53:57,803 --> 00:53:59,703
هل تفهمين؟ -
نعم -

556
00:53:59,772 --> 00:54:02,502
أعرف -
أعثري عليها -

557
00:54:02,575 --> 00:54:05,839
(نعم، تستطيع الأعتماد علي، يا (ديفيد

558
00:54:05,910 --> 00:54:08,208
تستطيع... تستطيع الأعتماد علي

559
00:54:13,418 --> 00:54:14,749
(تستطيع الأعتماد علي، يا (ديفيد

560
00:54:14,819 --> 00:54:16,410
تستطيع... تستطيع الأعتماد علي

561
00:54:41,875 --> 00:54:42,864
مرحباً

562
00:54:42,942 --> 00:54:45,308
(كلا، انا (ترافس

563
00:54:45,378 --> 00:54:47,005
ماذا؟

564
00:54:47,080 --> 00:54:48,911
لا أعرف أين هو بحق الجحيم

565
00:54:48,982 --> 00:54:52,315
لقد عثرت على هاتفه يرن على الأرض

566
00:54:52,384 --> 00:54:53,476
حسناً

567
00:55:15,739 --> 00:55:18,901
تستطيعين وقف الهلع
إنها هنا

568
00:55:25,981 --> 00:55:27,642
!أيها السافلة

569
00:55:32,920 --> 00:55:34,751
!إرجعي

570
00:55:49,001 --> 00:55:50,491
أصغِ إلي

571
00:55:50,570 --> 00:55:53,629
إذا حاولتي قول شيء
سوف أقتلع رأسكِ، هل فهمتي؟

572
00:55:53,705 --> 00:55:54,933
هل تفهمين؟

573
00:56:06,750 --> 00:56:08,047
مساء الخير، أيها الشرطي

574
00:56:08,118 --> 00:56:09,449
مساء الخير -
كيف أستطيع مساعدتك -

575
00:56:09,519 --> 00:56:12,818
أنا أتحرى في أتصال 911
قد إستلمناه

576
00:56:12,889 --> 00:56:15,289
هذه المؤسسة مدرجه على أنها مغلقة

577
00:56:15,358 --> 00:56:17,825
التمويلات قد إستلمناها مؤخراً

578
00:56:17,893 --> 00:56:19,554
نحن في وسطِ إعادة الفتح

579
00:56:21,964 --> 00:56:23,955
ماذا حدث لركبتك؟

580
00:56:24,032 --> 00:56:25,328
هذا؟

581
00:56:27,168 --> 00:56:28,498
هذا ليس دمي

582
00:56:28,568 --> 00:56:30,399
هذا دمي
أنا التي أتصلت

583
00:56:30,470 --> 00:56:31,562
إبقي في الخلف سيدتي
إبقي في الخلف

584
00:56:31,638 --> 00:56:34,903
ساره)، هذا كان أنتِ؟)
أنتِ من أتصل بهم؟

585
00:56:34,975 --> 00:56:36,135
ماذا كنتِ تفكرين؟

586
00:56:36,209 --> 00:56:37,608
هل فعلتِ ذلك؟

587
00:56:37,677 --> 00:56:40,008
ساره)، مريضة في الأمراض النفسية)

588
00:56:40,079 --> 00:56:41,103
أنا لست مريضة

589
00:56:41,180 --> 00:56:42,875
كلا، أنهم يقتلون أناس

590
00:56:42,948 --> 00:56:45,610
صديقي مفقود، ولا أعرف أين هو

591
00:56:45,684 --> 00:56:48,710
أهدئي -
أيها الشرطي، أنا أسف جداً بشأن هذا -

592
00:56:48,788 --> 00:56:51,584
...ساره)، عزيزتي) -
(لا... أسمي ليس (ساره -

593
00:56:51,655 --> 00:56:52,747
(أنا (إيميلي

594
00:56:52,823 --> 00:56:54,120
دعيني أرى هويتك

595
00:56:54,191 --> 00:56:55,317
حسناً

596
00:56:57,761 --> 00:56:59,592
اللعنة

597
00:56:59,663 --> 00:57:01,654
أنتظر

598
00:57:01,732 --> 00:57:04,199
ثانية واحدة

599
00:57:06,569 --> 00:57:08,799
اللعنة

600
00:57:08,871 --> 00:57:11,101
اللعنة

601
00:57:11,174 --> 00:57:12,641
لقد كنا... لقد كنا في حادث سيارة

602
00:57:12,708 --> 00:57:14,403
لا بد أنني أضعتها هناك

603
00:57:16,211 --> 00:57:18,770
أنا لست مجنونة
يجب أن تصدقني

604
00:57:18,846 --> 00:57:21,644
أستطيع أن أريك... أستطيع أن أريك
(مكان جثة (كلير

605
00:57:21,715 --> 00:57:23,012
أنا لست مجنونة

606
00:57:23,083 --> 00:57:24,448
(حسناً يا (ساره
لنذهب، هيا بنا

607
00:57:24,518 --> 00:57:25,644
أنتظر، أنتظر، أنتظر

608
00:57:25,719 --> 00:57:28,243
دعني أتأكد من إدعائها
أها الأجرائات فحسب

609
00:57:28,321 --> 00:57:29,652
ماذا أردتي أن تريني؟

610
00:57:29,722 --> 00:57:32,190
هنا، في هذا الطريق
(أستطيع أن أريك أين جثة (كلير

611
00:57:32,258 --> 00:57:33,953
تقدم

612
00:57:41,400 --> 00:57:43,367
أحاول أن أتذكر أين رأيتك

613
00:57:43,434 --> 00:57:45,766
هل إلتقينا من قبل؟

614
00:57:45,837 --> 00:57:48,670
لقد عملت في كثير من المستشفيات
في هذا المكان

615
00:57:49,907 --> 00:57:51,703
كلا، ليس ذلك

616
00:57:51,775 --> 00:57:52,901
في مكان آخر

617
00:57:53,977 --> 00:57:55,706
...ربما كان عندما -
هنا نحن قد وصلنا -

618
00:58:06,922 --> 00:58:08,889
...أنها هنا ممددة على

619
00:58:13,461 --> 00:58:14,791
...لقد نقلوها

620
00:58:14,862 --> 00:58:16,693
لقد كانت... لقد كانت ممددة هنا

621
00:58:16,763 --> 00:58:20,062
لا أعرف أين وضعوها

622
00:58:20,133 --> 00:58:22,294
لا أعرف، ولكن كانت ممددة هنا

623
00:58:22,369 --> 00:58:26,270
أعتذر مجدداً أيها الشرطي
لأنك أتيت إلى هنا، دون فائدة

624
00:58:26,339 --> 00:58:28,102
أعتذر

625
00:58:28,174 --> 00:58:30,972
أستمع إلي

626
00:58:31,043 --> 00:58:32,772
لقد كنت معها، كانت ممددة هنا

627
00:58:32,845 --> 00:58:34,641
أقسم بذلك
أعدك، حسناً؟

628
00:58:34,713 --> 00:58:36,943
لم يكن لديها شيء في خلف رأسها

629
00:58:37,015 --> 00:58:40,381
لم يكن هناك شيء
أستطيع... أستطيع

630
00:58:40,451 --> 00:58:42,419
أصغي إلي، أستطيع أن أخذك
إلى غرفة بها أعضاء أجسام

631
00:58:42,486 --> 00:58:43,953
أستطيع أن أريك كل شيء

632
00:58:44,021 --> 00:58:46,080
ويجب ان نعثر على صديقي
...لا أعرف أين

633
00:58:46,156 --> 00:58:47,885
...سيدتي -
"تي 55" -

634
00:58:47,958 --> 00:58:50,357
(نعم، هنا (جاكوبز
سوف أغادر المستشفى الآن

635
00:58:50,426 --> 00:58:52,291
تستطيع أن تقفل هذا الأتصال
على إنه مقلب

636
00:58:52,362 --> 00:58:54,227
كلا، أنني أقول الحقيقة

637
00:58:54,297 --> 00:58:56,094
...كلا -
شكراً لتعاونك سيدي -

638
00:58:56,165 --> 00:58:57,496
لا مشكلة -
إنتظر -

639
00:58:57,567 --> 00:58:59,398
سوف نحرص على أن لا تتصل بكم
المريضة مجدداً

640
00:58:59,469 --> 00:59:00,457
...كلا، أنتظر، أنتظر -
...أنا أسفة عن -

641
00:59:00,535 --> 00:59:02,434
لا تستطيع الذهاب، حسناً؟
سوف يقتلوني

642
00:59:02,503 --> 00:59:03,492
أرجوك -
(لا بأس يا (ساره -

643
00:59:03,571 --> 00:59:05,630
كلا، يجب أن تصدقني -
لنأخذكِ إلى الأعلى -

644
00:59:32,196 --> 00:59:34,824
كيف تركتم الأمور تتصاعد
إلى هذا الحد؟

645
00:59:34,899 --> 00:59:37,026
لا نزال نستطيع الأهتمام
بهذه الحالة

646
00:59:37,101 --> 00:59:39,967
سوف أبعد سيارة الدورية عن النظر
وسوف أهتم بالجثة

647
00:59:40,037 --> 00:59:41,402
هيا من أتصل بيـ 911

648
00:59:41,471 --> 00:59:42,733
هيا من أحضر هذا -
كلا -

649
00:59:42,806 --> 00:59:45,434
سيدي، إذا بدأنا بحزم الأمتعة
نستطيع الخروج من هنا قبل الفجر

650
00:59:45,509 --> 00:59:47,340
ليسيت) ليست جاهزة)
لن نذهب إلى أي مكان

651
00:59:47,411 --> 00:59:48,935
أنزلها إلى غرفة العمليات

652
00:59:49,012 --> 00:59:50,478
ودع (ماريان) تهيئها للجراحة

653
00:59:50,546 --> 00:59:52,638
نعم، سيدي

654
00:59:53,915 --> 00:59:55,246
لا، أرجوك، لا

655
00:59:55,317 --> 00:59:57,012
أرجوك

656
00:59:57,085 --> 00:59:58,347
كلا

657
01:00:51,265 --> 01:00:53,426
الآن، أسترخي

658
01:00:53,501 --> 01:00:55,469
إنها ليست كجراحة الدماغ

659
01:01:23,928 --> 01:01:25,918
أي نوع من المعدات السخيفة هذه؟

660
01:01:25,996 --> 01:01:29,762
أنا أسفة، أيها الطبيب
كل شيء يصنع في الخارج هذه الأيام

661
01:01:47,049 --> 01:01:49,710
سصبح الأمر أصعب دائماً
عند الوصول إلى العضم

662
01:02:04,797 --> 01:02:06,890
!أقفل الموسيقى

663
01:02:08,734 --> 01:02:09,962
هذا لا ينفع

664
01:02:10,035 --> 01:02:11,297
أعثري على مثقاب كهربائي

665
01:02:11,370 --> 01:02:12,802
في الحال، أيها الطبيب
في الحال

666
01:02:12,870 --> 01:02:14,735
(يجب أن أتكلم مع (ليسيت

667
01:02:14,806 --> 01:02:16,398
راقبها إلى حين عودتي

668
01:02:33,055 --> 01:02:34,955
كلا، كلا

669
01:02:41,629 --> 01:02:43,460
!لدى أحدهم نزيف

670
01:02:52,773 --> 01:02:56,264
!أبتعد عني

671
01:02:58,177 --> 01:03:00,007
لا تستطيع فعل هذا
...الطبيب سوف

672
01:03:00,078 --> 01:03:01,943
هل تعتقدين أنني أهتم إلى
ما يقول الطبيب؟

673
01:03:02,013 --> 01:03:04,481
إنه مجنون، إذا لم تكتشفي هذا بعد

674
01:03:04,549 --> 01:03:07,347
الأمور التي حدثت الليلة
سوف تصبح أسوأ

675
01:03:18,696 --> 01:03:20,925
كلا، لا تفعل. لا تفعل

676
01:03:20,997 --> 01:03:22,793
كلا

677
01:03:22,865 --> 01:03:24,025
كلا، لا تفعل

678
01:03:24,099 --> 01:03:26,067
أرجوك، لا تفعل

679
01:03:58,164 --> 01:03:59,755
يا إلهي، تباً

680
01:03:59,831 --> 01:04:01,458
!أيتها الحقيرة

681
01:04:10,407 --> 01:04:12,499
!أيها اللعين

682
01:04:12,575 --> 01:04:16,534
!أيها اللعين القذر

683
01:04:16,612 --> 01:04:19,479
!أيها اللعين القذر

684
01:04:24,819 --> 01:04:26,411
!اللعين القذر

685
01:04:51,109 --> 01:04:52,599
سيدتي؟

686
01:04:55,747 --> 01:04:56,941
سيدتي؟

687
01:05:00,084 --> 01:05:01,608
...المعذرة، سيدتي

688
01:05:03,987 --> 01:05:08,117
إذا تستطيعين مساعدتي للخروج
...من هذ المستشفى

689
01:05:08,191 --> 01:05:09,623
...كما ترين، أنا

690
01:05:11,660 --> 01:05:16,597
...أنا... انا أحاول
...أحاول العثور على المخرج، لذا

691
01:05:42,221 --> 01:05:45,348
يجب أن أرجع إلى العمل الأن، يا عزيزتي

692
01:05:45,423 --> 01:05:47,448
...أعرف أنني وعدكِ من قبل

693
01:05:47,525 --> 01:05:49,550
ولكن، هذه المره
نحن قريبين

694
01:05:51,096 --> 01:05:52,893
"قريباً سوف نعود إلى "روما

695
01:05:52,964 --> 01:05:55,193
"نتمشى خلال "ميدان نافونا

696
01:05:55,266 --> 01:05:57,096
"فيلا بورجاسي"

697
01:06:00,303 --> 01:06:01,736
إسترخي

698
01:06:01,804 --> 01:06:03,772
سوف أقوم بزيارتكِ قريباً

699
01:06:33,399 --> 01:06:35,367
ماذا تريديني أن أفعل بها؟ -
علقها -

700
01:06:35,434 --> 01:06:36,696
كلا

701
01:06:36,769 --> 01:06:38,930
(أولاً، نحن لا نأذي يا (إيميلي

702
01:06:39,938 --> 01:06:43,738
بعد ذلك، تصبح الأمور مشوشة قليلاً

703
01:06:48,845 --> 01:06:50,005
!(جود)

704
01:07:05,795 --> 01:07:07,490
!كلا

705
01:07:15,569 --> 01:07:16,866
!تباً

706
01:07:19,773 --> 01:07:21,103
عثرت على حل

707
01:07:22,108 --> 01:07:23,097
حسناً

708
01:07:26,679 --> 01:07:29,773
حسناً، سوف أصدهم
أريدكِ أن تركضي بأسرع ما لديكِ

709
01:07:29,849 --> 01:07:30,838
عديني -
كلا، كلا-

710
01:07:30,917 --> 01:07:32,975
إصغي إلي، سوف أكون ورائكِ، أتفقنا؟

711
01:07:33,051 --> 01:07:35,417
جود)، لن اذهب من غيرك) -
هيا -

712
01:07:35,487 --> 01:07:37,920
أريدكِ أن تفعلي ذلك
أركضي، يجب عليّ

713
01:07:37,988 --> 01:07:39,319
!(جود)

714
01:07:39,390 --> 01:07:41,483
جود)، أفتح الباب اللعين)

715
01:07:42,688 --> 01:07:43,688
<i>(جود)</i>

716
01:07:48,531 --> 01:07:49,862
<i>جود)، ما تفعل؟)</i>

717
01:07:49,933 --> 01:07:51,298
<i>هيا</i>

718
01:07:51,368 --> 01:07:53,461
<i>(أفتح الباب، يا (جود</i>

719
01:07:55,338 --> 01:07:57,703
<i>كلا، أفتح الباب فحسب</i>

720
01:08:02,177 --> 01:08:04,337
<i>!أرجوك</i>

721
01:08:04,412 --> 01:08:07,210
<i>جود)، لا ينبغي أن تفعل هذا)</i>

722
01:08:07,281 --> 01:08:08,474
<i>أرجوك</i>

723
01:08:09,649 --> 01:08:10,980
<i>(أبتعدي من هنا يا (إيميلي</i>

724
01:08:11,051 --> 01:08:12,348
أركضي، الأن -
لَيسَ بدونك -

725
01:08:17,424 --> 01:08:19,414
<i>لا تفعل هذا</i>

726
01:08:24,130 --> 01:08:26,496
هيا

727
01:08:26,565 --> 01:08:27,657
هيا

728
01:10:51,993 --> 01:10:53,051
(بوبي)

729
01:10:53,127 --> 01:10:55,060
إيميلي)؟)

730
01:10:55,128 --> 01:10:57,119
أنا هنا

731
01:10:57,197 --> 01:10:58,289
أنا هنا، حسناً؟

732
01:10:58,365 --> 01:11:01,596
سوف أخرجك من هنا، أعدك

733
01:11:19,182 --> 01:11:21,616
هناك شيء خاطئ

734
01:11:21,685 --> 01:11:24,415
لا أستطيع أن ارى

735
01:11:26,089 --> 01:11:31,354
أرجوكِ، أريد الخروج من هنا

736
01:11:31,426 --> 01:11:33,257
أريد الخروج من هنا

737
01:11:33,328 --> 01:11:34,454
أعلم

738
01:11:36,131 --> 01:11:37,962
أعلم أنك تريد ذلك

739
01:11:39,534 --> 01:11:41,058
عزيزي

740
01:11:42,870 --> 01:11:44,269
ساعديني

741
01:11:45,873 --> 01:11:48,842
كل شيء سيكون على مايرام، أعدك

742
01:11:48,909 --> 01:11:50,604
أعدك

743
01:11:54,080 --> 01:11:56,310
أغلق عيناك فقط، حسناً؟

744
01:11:57,983 --> 01:12:01,111
أغلق عيناك -
نعم -

745
01:12:01,186 --> 01:12:02,278
فكر في شيء جميل

746
01:12:06,324 --> 01:12:09,122
نيويورك"، الصيف الماضي"

747
01:12:09,193 --> 01:12:11,718
هل تتذكر؟

748
01:12:14,332 --> 01:12:17,232
هل تتذكر الجوله التي أخذناها
على "النهر الشرقي"؟

749
01:12:17,300 --> 01:12:18,733
...عندما قلت لي

750
01:12:21,171 --> 01:12:22,797
...قلت لكِ

751
01:12:24,940 --> 01:12:27,670
أنني أحبكِ

752
01:12:27,743 --> 01:12:29,471
نعم

753
01:12:30,778 --> 01:12:33,474
كانت تلك المرة الأولى التي
قلتها لي

754
01:12:33,548 --> 01:12:36,278
وتتطلب هذا مني سنتان فقط

755
01:12:39,554 --> 01:12:41,350
هل تفكر في هذا الأن؟

756
01:12:41,421 --> 01:12:44,117
نعم -
جيد -

757
01:12:48,761 --> 01:12:51,696
عزيزتي؟-
نعم؟ -

758
01:12:51,764 --> 01:12:54,323
هل سوف تخرجيني من هنا؟

759
01:12:55,700 --> 01:12:58,100
نعم، عزيزي

760
01:12:58,169 --> 01:13:02,799
فقط تابع التفكير في ذلك النهر

761
01:13:05,175 --> 01:13:07,871
عنا، أتفقنا؟

762
01:13:07,945 --> 01:13:09,503
فقط تابع التفكير

763
01:13:14,517 --> 01:13:16,677
فقط تابع التفكير

764
01:14:31,318 --> 01:14:34,753
يجب أن افعل كل شيء بنفسي

765
01:14:48,600 --> 01:14:50,625
!جعلتني آتسخ

766
01:15:06,615 --> 01:15:08,412
إنزفي، أيتها العاهرة

767
01:15:33,172 --> 01:15:35,106
ساعديني

768
01:15:38,610 --> 01:15:40,737
ساعديني

769
01:16:40,965 --> 01:16:45,697
كل ما حدث كان بسببكِ، أليس كذلك؟

770
01:16:45,769 --> 01:16:47,361
ساعديني

771
01:16:50,206 --> 01:16:52,538
أنتِ السبب لموت الجميع

772
01:16:54,443 --> 01:16:56,604
ساعديني

773
01:16:59,548 --> 01:17:01,345
كنتِ أنتِ السبب

774
01:17:20,166 --> 01:17:21,724
!كلا

775
01:17:23,536 --> 01:17:24,594
أنت التالي

776
01:17:57,633 --> 01:17:59,429
لا تفعل

777
01:18:13,545 --> 01:18:15,945
!موت

778
01:18:17,583 --> 01:18:19,949
!موت

779
01:19:24,140 --> 01:19:25,698
لقد كنت على صواب

780
01:19:29,980 --> 01:19:32,540
أنا دائماً قصدت أن أكون طبيبة

781
01:19:39,000 --> 01:19:55,000
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}Translated By:
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} BackFire - Matrix7


