1
00:01:23,280 --> 00:01:25,280
"جريت"

2
00:01:29,880 --> 00:01:31,640
اتركي هذا

3
00:01:43,200 --> 00:01:45,720
جريت"؟"-
أبى-

4
00:02:03,520 --> 00:02:04,680
هل تتذكرين؟

5
00:02:04,760 --> 00:02:07,920
لقد كنت تراقبيني وأنا ارسم هذه

6
00:02:25,600 --> 00:02:28,080
لم اكن أتصور إننا
سنصل إلى هذا الحال

7
00:02:31,160 --> 00:02:33,600
قد يكون الطعام
غريبا عليك

8
00:02:37,840 --> 00:02:40,640
ابتعدي عن صلواتهم الكاثوليكية

9
00:02:40,840 --> 00:02:43,080
إذا اضطررت أن تكوني معهم
وهم يصلون

10
00:02:43,360 --> 00:02:45,760
فأغلقي  أذنيك

11
00:02:48,800 --> 00:02:52,600
مدينة "دلفت" - "هولندا" - 1665

12
00:03:55,240 --> 00:03:58,400
أوه، أعطيها إياه
لقد أخذت ل"كورنيليا" أيضا

13
00:03:58,720 --> 00:04:00,800
أعيديه-
توقفي-

14
00:04:03,040 --> 00:04:04,800
لن تأخذيه-
أخذته-

15
00:04:04,800 --> 00:04:07,360
هل تعرفين منزل
"السيد "فيرمير

16
00:04:07,600 --> 00:04:10,120
"أخبري "تانكي
أن الخادمة الجديدة وصلت

17
00:04:31,480 --> 00:04:33,800
لقد أخذت وقتاً طويلاً
وتهتي عن الطريق، أليس كذلك؟

18
00:04:36,440 --> 00:04:38,760
السيدة في الخارج هذا الصباح

19
00:04:39,680 --> 00:04:41,560
سأعّرفك مهامك

20
00:04:42,600 --> 00:04:43,720
هذا الماء للطعام

21
00:04:45,040 --> 00:04:47,480
نستعمل ماء القناة للغسيل

22
00:04:47,720 --> 00:04:50,120
انه نظيف في هذا الجانب من البلدة

23
00:04:51,040 --> 00:04:53,560
صودا وغلاية

24
00:04:54,800 --> 00:04:55,840
رمل وصابون

25
00:04:56,040 --> 00:04:58,240
في المطبخ تساعدين وتنظفين

26
00:04:58,480 --> 00:05:00,040
وتشترين اللحم والسمك

27
00:05:00,040 --> 00:05:02,240
عندما تكون السيدة الصغيرة
غير راغبة

28
00:05:02,640 --> 00:05:04,760
ستتناولين طعامك معي
أنا والأطفال

29
00:05:06,920 --> 00:05:09,320
هذا مكان نومك

30
00:05:11,040 --> 00:05:12,680
وتنظّفين القدور والطاسات

31
00:05:12,800 --> 00:05:16,000
السيدة والسيد ينامون هنا

32
00:05:16,520 --> 00:05:18,520
ستتعودين على ذلك

33
00:05:24,560 --> 00:05:27,200
يجب أن تنظفي هنا

34
00:05:28,640 --> 00:05:31,080
ليس الآن

35
00:05:31,680 --> 00:05:33,040
إنه يرسم

36
00:07:38,040 --> 00:07:39,680
صباح الخير، سيدتي

37
00:07:41,160 --> 00:07:43,360
لا تتكلمي حتى يطلب منكِ ذلك

38
00:07:44,040 --> 00:07:46,720
هل وضحت لك "تانكي" كل شئ
الغسيل وما شابه

39
00:07:46,880 --> 00:07:48,160
نعم، سيدتي

40
00:07:49,440 --> 00:07:52,600
ستظلي تحت التجربة
قبل أن نتخذ قراراً بشأنك

41
00:08:16,080 --> 00:08:17,160
....أنا

42
00:08:20,560 --> 00:08:23,000
..زوجي

43
00:08:24,480 --> 00:08:26,520
أدخلي

44
00:08:27,760 --> 00:08:29,560
ادخلي

45
00:09:06,200 --> 00:09:08,320
بدون إزعاج

46
00:09:08,520 --> 00:09:10,680
اتركي كل شئ كما هو

47
00:09:13,160 --> 00:09:16,240
افتحي النوافذ
لا يمكنك العمل في الظلام

48
00:11:10,440 --> 00:11:13,960
لستِ أول من ينسي نفسه
أمام لوحاته

49
00:11:15,240 --> 00:11:16,840
أخبريني أيتها الفتاة

50
00:11:17,520 --> 00:11:19,360
هل تعتقدين إنها قد تمت؟

51
00:11:21,880 --> 00:11:23,640
ثلاثة شهور

52
00:11:23,640 --> 00:11:27,520
سيقضى ثلاثة شهور أخرى
قبل أن يشعر بالرضا

53
00:11:28,600 --> 00:11:29,720
حسنا تقدمي يا فتاة

54
00:11:29,800 --> 00:11:32,720
لا ندفع لك لكي تقفي
فاغرة فمك طوال اليوم

55
00:11:39,240 --> 00:11:40,080
جميل أن أراك

56
00:11:40,080 --> 00:11:41,760
هل أنت بخير.. نعم

57
00:11:46,440 --> 00:11:48,440
هلّ يمكننا الذهاب؟-
هذا هو الرجل-

58
00:11:48,640 --> 00:11:49,760
"بول"

59
00:11:49,880 --> 00:11:51,720
"هذه "جريت
الخادمة الجديدة

60
00:11:51,720 --> 00:11:53,120
ستشتري اللحم الآن

61
00:11:53,240 --> 00:11:54,440
..."إذن يا "جريت

62
00:11:54,520 --> 00:11:55,880
ماذا تفضلين؟

63
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
هذه العائلة لا يعجبها شئ

64
00:11:58,320 --> 00:12:00,480
لسان ثور
ودستة من قطع اللحم

65
00:12:00,760 --> 00:12:01,800
"بيتر"

66
00:12:01,800 --> 00:12:03,520
قطع

67
00:12:03,640 --> 00:12:06,120
على الحساب أيضا

68
00:12:10,840 --> 00:12:13,120
خذي

69
00:12:19,000 --> 00:12:21,400
هذا اللحم غير طازج

70
00:12:24,520 --> 00:12:26,880
لن يعجب السيدة

71
00:12:28,160 --> 00:12:29,720
"بيتر"

72
00:12:32,560 --> 00:12:35,160
احضر اللفة
التي على العربة

73
00:12:51,960 --> 00:12:53,640
هذه أفضل

74
00:12:54,000 --> 00:12:55,720
"سنراك ثانيةً، يا "جريت

75
00:12:56,000 --> 00:12:57,600
نعم

76
00:13:05,520 --> 00:13:06,360
لا

77
00:13:06,360 --> 00:13:09,280
سآخذ هذا

78
00:13:11,640 --> 00:13:13,960
أفسحي الطريق

79
00:13:14,960 --> 00:13:17,680
ما هذا؟-
إفلاس-

80
00:13:18,480 --> 00:13:20,240
يعيشون في المنزل المجاور
منذ فترة طويلة

81
00:13:23,200 --> 00:13:25,720
يا للعار

82
00:13:26,080 --> 00:13:28,600
فقدوا كل شئ

83
00:13:29,640 --> 00:13:31,960
إحذري من السيدة الصغيرة

84
00:13:32,080 --> 00:13:34,520
إنها تكره المشاكل المادية

85
00:13:35,480 --> 00:13:38,440
سيثيرها ما حدث
تذكري ما أقول

86
00:13:43,000 --> 00:13:46,440
في آخر مرة قلت انك أنهيتها
استغرقت ستة شهور أخرى

87
00:13:46,520 --> 00:13:47,840
ستنتهي قريباً

88
00:13:47,840 --> 00:13:50,640
آه قريباً
متى إذن؟

89
00:13:51,120 --> 00:13:53,280
الشهر القادم، السنة القادمة؟

90
00:13:53,320 --> 00:13:55,400
انه نفس الشيء معك

91
00:13:55,440 --> 00:13:57,240
عندما يجوع أولادك
وترتدى زوجتك الملابس البالية

92
00:13:57,480 --> 00:13:59,320
عندما تجلس بجوار فرشاتك
بدون عمل

93
00:13:59,520 --> 00:14:00,800
لقد أصبحت سخيفة
سأخرج

94
00:14:01,000 --> 00:14:03,680
"لا يا "جان
لا تخرج

95
00:14:07,320 --> 00:14:10,880
لقد كانت سنة سيئة
اضطرت لبيع بعض مجوهراتها

96
00:14:12,840 --> 00:14:15,280
ولك أن تتخيلي ماذا حدث لها

97
00:14:15,400 --> 00:14:17,640
..لقد حطمت بعض الخزف

98
00:14:17,880 --> 00:14:20,360
وأفسدت إحدى لوحاته الثمينة

99
00:14:21,720 --> 00:14:24,960
لقد تأثر مزاجه
رغم انه يحتفظ بهدوئه

100
00:14:28,560 --> 00:14:32,080
لم تطأ قدماها مرسمه
منذ ذلك اليوم

101
00:15:18,960 --> 00:15:21,560
!!أنت هنا
اجلبي بعض الماء

102
00:15:22,840 --> 00:15:23,400
ايتها السيدة العذراء

103
00:15:23,520 --> 00:15:25,640
صلّي من أجلنا الآن
وفي ساعة موتنا

104
00:15:25,880 --> 00:15:28,280
لقد أنجبت ستة أطفال من قبل
فلماذا تفعلي هذه الضوضاء

105
00:15:28,360 --> 00:15:30,120
واصلي

106
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
ادفعي

107
00:15:34,160 --> 00:15:35,200
أحتاج غيارات أكثر

108
00:15:35,400 --> 00:15:38,680
غيارات أكثر

109
00:15:44,360 --> 00:15:47,840
جيد، هذا جيد

110
00:15:49,480 --> 00:15:50,760
جان"، ألا يشبهك"

111
00:15:51,000 --> 00:15:51,720
"يوهانز"

112
00:15:51,720 --> 00:15:55,280
انظر إليه
انه أخّوك الصغير

113
00:15:55,400 --> 00:15:59,280
يباركك الرب

114
00:16:08,400 --> 00:16:12,080
خذي هذا إلى منزل
"السيد "بيتر فان رايفن

115
00:16:23,280 --> 00:16:25,520
إلى اليسار

116
00:16:33,480 --> 00:16:35,600
افتح
هناك سيدة قادمة

117
00:16:36,560 --> 00:16:40,000
ها هي

118
00:16:44,920 --> 00:16:47,200
لقد اكتملت أخيرا

119
00:16:49,320 --> 00:16:51,160
ضيفنا العزيز

120
00:16:51,360 --> 00:16:55,080
إنها فكرة السيدة الكبيرة لنجمع بين
الاحتفال بالمولود ورؤية اللوحة الجديدة

121
00:16:55,400 --> 00:16:57,400
إن قبضتها محكمة

122
00:16:58,520 --> 00:17:01,480
اخبريها إنني لن احضر
البيرة والبسكويت

123
00:17:01,800 --> 00:17:04,080
أنا والطفل نستحق احتفالا أفضل

124
00:17:08,520 --> 00:17:11,040
إن عيناك واسعة جدا

125
00:17:12,080 --> 00:17:13,720
ما اسمك؟

126
00:17:15,160 --> 00:17:17,400
"جريت"-
جريت"؟"-

127
00:17:17,960 --> 00:17:20,360
"جريت"

128
00:17:23,080 --> 00:17:26,040
"إن سيدك رسّام بارع، "جريت

129
00:17:26,640 --> 00:17:28,640
"أفضل رسّام في "دلفت

130
00:17:28,840 --> 00:17:30,920
لقد قام بعمل لوحة لي

131
00:17:31,280 --> 00:17:33,880
ربما تكون هذه اللوحة هي مرثيتي

132
00:17:40,920 --> 00:17:42,560
انظري إلى هذا الفستان

133
00:17:42,680 --> 00:17:45,200
يمكنك أن تشعري بملمس الحرير

134
00:17:45,480 --> 00:17:47,480
والنبيذ يخرج خلال الزجاج

135
00:17:50,600 --> 00:17:53,000
ألم تتخيلي نفسك في هذا الوضع
"يا "جريت

136
00:17:56,360 --> 00:17:58,600
لكم أحبت ذلك

137
00:17:58,760 --> 00:18:02,000
الشريط الحريري مشدود بقوة

138
00:18:03,080 --> 00:18:06,080
الجورب الحريري مضغوط على ساقيها

139
00:18:06,840 --> 00:18:09,280
ويراقبها خيرة الرجال

140
00:18:09,800 --> 00:18:12,160
لقد كانت  سعيدة

141
00:18:13,000 --> 00:18:14,840
هي اعتقدت إنها كانت شخص ما

142
00:18:15,040 --> 00:18:16,760
ترتدى كسيدة

143
00:18:18,480 --> 00:18:20,560
كانت كالعشب الأخضر

144
00:18:22,400 --> 00:18:24,040
عملت هناك لبضعة شهور

145
00:18:24,040 --> 00:18:27,200
"قبل أن يحضرها السيد "فان رايفن
لكي تٌرسم

146
00:18:28,720 --> 00:18:30,720
أحضرها بذلك الفستان الأحمر

147
00:18:32,400 --> 00:18:35,040
كان يسقيها الخمر كمن يطعم أوزة

148
00:18:35,360 --> 00:18:36,880
هذا الفستان لم يمكن ليبقي
على جسدها طويلا

149
00:18:37,240 --> 00:18:40,600
حملت منه قبل أن تجف اللوحة

150
00:18:45,480 --> 00:18:49,000
أكان يعتقد بأنّنا لا نعرف
كيف نحتفل بالولادة، أليس كذلك؟

151
00:19:05,880 --> 00:19:11,600
هيا .. أجعلها مرفوعة

152
00:19:20,440 --> 00:19:22,840
هيا يا صغيرتي
لقد أحضرت لك تفاحة جميلة

153
00:19:23,160 --> 00:19:25,160
السعر ثلاثة جلدر

154
00:19:25,280 --> 00:19:27,280
ثلاثة جلدر
شكراً

155
00:19:59,680 --> 00:20:01,400
لماذا أنت هنا؟

156
00:20:02,960 --> 00:20:06,320
استقبال لطيف، بينما أنا أحضر اللحم
فقط من أجلك

157
00:20:07,160 --> 00:20:09,160
من الأفضل أن تدخله

158
00:20:12,800 --> 00:20:14,920
ولا حتى ابتسامة مقابل تعبي

159
00:20:15,040 --> 00:20:16,680
ليس اليوم

160
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
هيا

161
00:20:21,960 --> 00:20:24,520
ستكوني مدينة لي بها

162
00:20:24,760 --> 00:20:27,040
ابتسامة واحدة

163
00:20:46,680 --> 00:20:47,840
ألا تبدو رائعة

164
00:20:53,720 --> 00:20:55,560
"مرحباً.. سيد "فان رايفن

165
00:20:55,560 --> 00:20:58,160
"السيدة "ثينز

166
00:21:19,880 --> 00:21:21,800
أصدقاءنا .. وجيراننا

167
00:21:21,920 --> 00:21:24,600
ضيفنا المشرّف
"السيد "فان رايفن

168
00:21:24,800 --> 00:21:27,200
..اجتماعنا اللّيلة ليس فقط

169
00:21:27,200 --> 00:21:30,320
..للاحتفال بالمولود الجديد..

170
00:21:30,320 --> 00:21:32,080
فرانشسكو" الصغير"..

171
00:21:33,560 --> 00:21:37,200
لكن أيضاً للاحتفال بولادة أخرى

172
00:21:38,040 --> 00:21:41,360
قطعة نادرة جديدة
رسمت بيد زوج ابنتي

173
00:21:41,600 --> 00:21:43,960
"يوهانز فيرمير"

174
00:22:09,800 --> 00:22:12,240
هل هذا أصفر هندي؟

175
00:22:14,280 --> 00:22:17,120
مقطّر من بول الأبقار المقدّسة

176
00:22:17,320 --> 00:22:19,760
التي تتغذى فقط على أوراق المانجو

177
00:22:22,400 --> 00:22:25,960
هل رسمت زوجتي بالبول المجفف

178
00:22:29,760 --> 00:22:31,440
لقد كان اللون المثالي

179
00:22:31,600 --> 00:22:33,760
ألم تكن تأدية عمل .. هيه

180
00:22:37,400 --> 00:22:40,880
لا أستطيع تحمل الانتظار
"أكثر من ذلك سيد "رايفن

181
00:22:41,360 --> 00:22:43,320
بالله عليك أخبرنا ما رأيك؟

182
00:22:44,120 --> 00:22:45,680
إنها رائعة

183
00:22:46,600 --> 00:22:51,680
الألوان طبيعية
والخطوط متقنة

184
00:22:54,600 --> 00:22:57,840
كلّ هذه المهارة ُفعلت بسخاء بلوحتي
"عزيزتي "إميلي

185
00:22:58,400 --> 00:22:59,960
...لماذا

186
00:22:59,960 --> 00:23:03,680
تبدو كما لو كانت تفكر..

187
00:23:03,680 --> 00:23:07,040
وهل قررت ما هو موضوع اللوحة القادمة؟

188
00:23:07,040 --> 00:23:10,000
"إننا لا نتوقع أن تعطي "ايميلي
فترة طويلة مرة ثانية

189
00:23:10,080 --> 00:23:12,760
أقرر؟ اعتبري إنها في متناول اليد
ألم أخبرك؟

190
00:23:12,960 --> 00:23:15,160
"هناك شخص قادم من "امستردام

191
00:23:15,280 --> 00:23:17,080
"درس على يد "رمبرانت

192
00:23:17,080 --> 00:23:19,800
ومع ذلك، من لديه هذه الأيام؟

193
00:23:21,920 --> 00:23:26,080
"صحبة  جميلة على ضوء الشموع"
ضوء الشموع هي براعته

194
00:23:28,080 --> 00:23:30,840
"هل قررت ما هو مشروعك القادم يا "جان

195
00:23:30,840 --> 00:23:33,520
هل وجدت إلهاماً في غرفتك؟

196
00:23:35,920 --> 00:23:39,480
هل في "دلفت" شخص سخي
ويدفع كثيرا مثلى

197
00:23:40,320 --> 00:23:42,240
لم أجد موضوعا جديداً حتى الآن

198
00:24:36,760 --> 00:24:37,640
نعم؟

199
00:24:37,760 --> 00:24:39,680
بالنسبة للمرسم يا سيدتي

200
00:24:41,440 --> 00:24:43,000
هل يجب أن أنظّف الشبابيك؟

201
00:24:43,080 --> 00:24:45,160
لستي بحاجةٍ إلى أن تسأليني
عن مثل هذه الأمور

202
00:24:45,640 --> 00:24:47,640
...ولكن ذلك

203
00:24:48,640 --> 00:24:50,640
قد يغيّر الضوء

204
00:24:58,440 --> 00:25:01,040
بالطبع

205
00:25:01,320 --> 00:25:03,920
نظفيها

206
00:25:49,280 --> 00:25:51,400
أبق كما أنتِ

207
00:25:57,240 --> 00:25:59,200
بجوار النافذة

208
00:26:09,000 --> 00:26:10,880
ألقيها

209
00:26:19,320 --> 00:26:20,760
...فقط

210
00:26:31,840 --> 00:26:34,440
يمكنك الذهاب

211
00:27:18,720 --> 00:27:20,560
إخواني وأخواتي

212
00:27:20,640 --> 00:27:23,480
مرحبا بكم في بيت الله

213
00:27:23,520 --> 00:27:26,520
لنرفع قلوبنا وأصواتنا سوية

214
00:27:26,520 --> 00:27:29,360
ونشكر الله لرعايتنا

215
00:27:44,320 --> 00:27:47,440
أبى، أمي
"هذا "بيتر

216
00:27:47,720 --> 00:27:50,960
...ابن الجزار
جزّار العائلة

217
00:27:51,080 --> 00:27:53,360
أنا سعيد لرؤيتكم

218
00:27:54,440 --> 00:27:57,560
جزار
هذه مهنة جيدة

219
00:27:58,520 --> 00:28:00,880
جريت" هي أصعب زبائننا"

220
00:28:01,760 --> 00:28:04,480
نعم لقد تعلمت ذلك منى

221
00:28:05,600 --> 00:28:07,560
لقد نسيت

222
00:28:08,040 --> 00:28:10,680
"يجب أن نتحدث مع "وليام يانسن

223
00:28:10,880 --> 00:28:13,080
"جريت" اذهبي مع "بيتر"

224
00:28:20,200 --> 00:28:21,720
"إذن .. "جريت

225
00:28:21,880 --> 00:28:23,880
أين تلك الابتسامة
التي تديني بها لي

226
00:28:24,200 --> 00:28:26,600
لقد كنت ذكيا
عندما تعقبتك

227
00:28:29,760 --> 00:28:32,400
أليس هناك شيئا أفضل لتفعله

228
00:28:39,680 --> 00:28:41,680
فظيع
كان يجب أن تعرف افضل

229
00:28:41,960 --> 00:28:45,880
هل يجب في مثل عمرها هذا

230
00:28:46,080 --> 00:28:51,480
"عندما رأيتك مع "تانكي
أعتقدت إنك كاثوليكية

231
00:28:59,840 --> 00:29:02,400
لقد بدأ في رسم لوحة جديدة

232
00:29:03,720 --> 00:29:05,920
لن يكون هناك مشتري

233
00:29:06,120 --> 00:29:08,080
حتى إنه لم يدعني أراها

234
00:29:08,440 --> 00:29:10,640
لكنّه يعمل ثانيةً

235
00:29:10,680 --> 00:29:12,560
إن هذا عادة يستغرق وقتاً أطول

236
00:29:55,840 --> 00:29:56,960
جيد

237
00:29:57,200 --> 00:30:03,320
جيد جدا
حافظ عليها بهذا الارتفاع

238
00:30:48,320 --> 00:30:51,000
هل تعرفين ما هذا؟

239
00:30:57,240 --> 00:30:59,760
انها غرفة تحضير الكاميرا

240
00:31:13,040 --> 00:31:15,640
انظري خلال الزجاج

241
00:31:27,400 --> 00:31:30,000
خذي، ضعي هذه عليكِ

242
00:31:41,440 --> 00:31:43,200
هل ترين شئ؟

243
00:31:47,280 --> 00:31:50,400
آسفة جداً، سيدي-
لا تهتمي-

244
00:31:50,640 --> 00:31:52,280
ماذا رأيت؟

245
00:31:55,920 --> 00:31:58,200
رأيت الصورة

246
00:31:59,600 --> 00:32:01,320
..لكن

247
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
كيف دخلت هنا؟

248
00:32:12,200 --> 00:32:13,840
هل ترين هذه؟

249
00:32:14,520 --> 00:32:16,000
إنها تدعى عدسة

250
00:32:16,400 --> 00:32:20,000
أشعّة الضوء المنعكس
..من تلك الزاوية تعبر من خلالها

251
00:32:20,640 --> 00:32:23,680
إلى هذا الصندوق
لذا نستطيع رؤيتها هنا

252
00:32:24,120 --> 00:32:25,520
هل هي حقيقية؟

253
00:32:25,720 --> 00:32:27,320
إنها صورة

254
00:32:28,680 --> 00:32:30,360
صورة مصنوعة من الضوء

255
00:32:32,800 --> 00:32:34,960
هل يريك الصندوق ما ترسمه؟

256
00:32:42,600 --> 00:32:45,120
انه يساعد

257
00:32:50,520 --> 00:32:53,240
أنت لم تمسكيني؟ أنا أمسكتك

258
00:32:53,320 --> 00:32:55,160
لا ... أنت تغشين

259
00:32:55,280 --> 00:32:56,960
هل يجب أن نلعب هذه؟

260
00:32:56,960 --> 00:32:58,240
...وماذا بعد

261
00:33:01,120 --> 00:33:03,280
توقفي
"انظري "كورنيليا

262
00:33:03,280 --> 00:33:05,000
هناك

263
00:33:06,000 --> 00:33:06,880
ها هي

264
00:33:06,880 --> 00:33:08,120
إنها لي

265
00:33:08,280 --> 00:33:09,280
سأمسكها

266
00:33:09,360 --> 00:33:10,560
لا إنها لي

267
00:33:11,120 --> 00:33:12,640
لا سأمسكها أنا

268
00:33:14,240 --> 00:33:15,880
"كورنيليا"

269
00:33:19,920 --> 00:33:21,720
لن أتكلم ثانية

270
00:33:21,920 --> 00:33:24,080
ادخلوا يا فتيات

271
00:33:24,080 --> 00:33:26,120
لماذا-
لا تحدثوا جلبة-

272
00:33:57,440 --> 00:33:59,240
لقد اتسخ الآن

273
00:35:11,640 --> 00:35:13,080
آسفة سيدي

274
00:35:20,320 --> 00:35:22,240
أبق هنا

275
00:35:45,880 --> 00:35:48,280
أحضري بعض اللون الأبيض

276
00:35:53,000 --> 00:35:55,080
من الدولاب

277
00:36:30,680 --> 00:36:32,920
دعيني أرى شعرك

278
00:36:35,480 --> 00:36:37,240
ما لونه؟

279
00:36:38,240 --> 00:36:40,600
بنى

280
00:36:41,280 --> 00:36:43,080
ناعم أم مجعد

281
00:36:44,240 --> 00:36:45,760
لا هذا ولا ذاك

282
00:36:46,680 --> 00:36:47,760
طويل؟

283
00:36:48,560 --> 00:36:50,720
طويل جدا-
لا-

284
00:36:54,760 --> 00:36:57,240
أمي في انتظاري

285
00:36:57,760 --> 00:37:00,200
"إنها تعرف أين أنت يا "جريت

286
00:37:15,160 --> 00:37:16,280
تنظرين إليها الآن

287
00:37:19,280 --> 00:37:20,680
حسنا

288
00:37:21,560 --> 00:37:23,120
لا شئ هنا بلونه الصحيح

289
00:37:25,360 --> 00:37:27,520
إنه اللون الأساسي

290
00:37:28,200 --> 00:37:29,720
إنه يعطي التناغم

291
00:37:31,040 --> 00:37:32,480
الظلال في الضوء

292
00:37:32,960 --> 00:37:34,560
وعندما يجف

293
00:37:34,880 --> 00:37:36,640
أضع الرتوش باللون الأزرق برقة

294
00:37:36,760 --> 00:37:39,160
فيظهر الأسود من خلاله

295
00:37:48,280 --> 00:37:50,760
"انظري "جريت

296
00:37:51,520 --> 00:37:53,240
انظري إلى السحاب

297
00:37:56,320 --> 00:37:58,240
ما لونه؟

298
00:38:03,480 --> 00:38:05,360
أبيض؟

299
00:38:06,600 --> 00:38:09,400
لا
ليس أبيض

300
00:38:17,000 --> 00:38:19,800
أصفر

301
00:38:21,320 --> 00:38:25,040
أزرق
ورمادي

302
00:38:26,480 --> 00:38:29,280
هناك ألوان
في السحاب

303
00:38:35,840 --> 00:38:38,560
الآن فهمتي

304
00:38:59,040 --> 00:39:01,400
هل تفكرين في ابن الجزار؟

305
00:39:28,960 --> 00:39:30,200
هيا

306
00:39:32,720 --> 00:39:35,600
هذا حجر ياقوت

307
00:39:44,160 --> 00:39:46,800
صمغ عربي

308
00:39:49,960 --> 00:39:52,560
نبيذ جاف

309
00:39:55,760 --> 00:39:58,560
إنه يعطى لون الصدأ

310
00:40:00,760 --> 00:40:02,520
مرمر أخضر

311
00:40:04,680 --> 00:40:07,480
كبريتيد زئبق

312
00:40:13,000 --> 00:40:14,280
..وذلك

313
00:40:15,760 --> 00:40:17,520
زيت كتان

314
00:40:18,800 --> 00:40:20,640
عظام سوداء

315
00:40:21,080 --> 00:40:22,880
وتطحن هكذا

316
00:40:31,840 --> 00:40:33,760
حاولي

317
00:40:47,440 --> 00:40:49,720
من ناحية الكتف

318
00:40:51,760 --> 00:40:53,520
هكذا

319
00:41:36,760 --> 00:41:38,200
"جريت"

320
00:41:38,920 --> 00:41:41,560
يحتاج الطفل إلى دواء

321
00:41:43,320 --> 00:41:46,400
لن ترتاح أمي حتى يموت أحدهم
من تصرفاتها

322
00:41:46,680 --> 00:41:48,160
هيا

323
00:41:48,680 --> 00:41:50,000
ستحتاجين

324
00:41:58,840 --> 00:42:00,960
على حساب السيد

325
00:42:13,200 --> 00:42:16,040
"جريت"-
سيدي-

326
00:42:17,240 --> 00:42:19,720
أريدك أن تأتى بشيء لي

327
00:42:20,640 --> 00:42:22,760
أريد بعض الألوان

328
00:42:25,080 --> 00:42:28,000
لا أريد أن تعرف زوجتي

329
00:42:32,720 --> 00:42:35,200
هذا رداء خفيف

330
00:43:53,080 --> 00:43:55,080
هل أحضرت اللازورد السماوي

331
00:43:58,840 --> 00:44:01,280
يمكنكِ خلط الألوان

332
00:44:02,320 --> 00:44:04,600
خلط الألوان؟

333
00:44:05,000 --> 00:44:07,320
سيدي، ليس لدى الوقت

334
00:44:08,000 --> 00:44:10,400
وفرى وقت

335
00:44:40,520 --> 00:44:41,680
أيتها المرضعة

336
00:44:42,880 --> 00:44:44,040
أيتها المرضعة تعالى

337
00:44:48,280 --> 00:44:50,280
بسرعة

338
00:45:20,960 --> 00:45:23,760
كم ستبقى المرضعة معنا يا سيدتي؟

339
00:45:24,960 --> 00:45:26,560
لا أعرف

340
00:45:26,960 --> 00:45:28,400
ربما شهر

341
00:45:28,400 --> 00:45:30,680
لا، كورنيليا
لا تلعبي باللآلئ

342
00:45:30,800 --> 00:45:32,520
شهر أو أكثر

343
00:45:34,680 --> 00:45:35,800
لماذا؟

344
00:45:36,160 --> 00:45:37,800
لماذا تسألين؟

345
00:45:38,200 --> 00:45:40,520
إنها تأكل كثيراً

346
00:45:40,880 --> 00:45:42,760
إنها يجب أن تأكل
من أجل الطفل الرضيع

347
00:45:43,120 --> 00:45:47,080
كل ما أحاول قوله إنني اطبخ ضعف
الكمية المعتادة ولا أستطيع النوم

348
00:45:47,200 --> 00:45:49,480
اطلبي منها أن تكون هادئة

349
00:45:49,720 --> 00:45:51,360
أريد أن أعود للنوم في القبو
مرة أخرى

350
00:45:51,360 --> 00:45:52,880
لا يمكنك

351
00:45:55,400 --> 00:45:57,960
لأن "جريت" تنام هناك

352
00:46:03,480 --> 00:46:05,880
لماذا لا تعود "تانكي" إلى مكان نومها

353
00:46:10,560 --> 00:46:12,520
ضعي مرتبة في الغرفة العلوية
لتنام "جريت" فيها

354
00:46:13,200 --> 00:46:14,920
وتنام "تانكي" على راحتها

355
00:46:15,600 --> 00:46:18,760
وتقوم "جريت" بتنظيف المرسم
كل صباح قبل أن تنزل

356
00:46:23,680 --> 00:46:25,000
مجوهراتي

357
00:46:27,120 --> 00:46:29,480
أنت دائماً تأخذها هناك لترسمها

358
00:46:29,960 --> 00:46:31,200
..وهي

359
00:46:32,680 --> 00:46:34,320
يمكنك أن تغلقي في الليل

360
00:46:34,720 --> 00:46:36,720
وتفتحي في الصباح

361
00:46:47,680 --> 00:46:50,640
هل أنتي راضية "تانكي"؟

362
00:46:50,720 --> 00:46:52,440
نعم سيدتي

363
00:48:14,960 --> 00:48:16,480
أخذتها
لقد ربحت ثانية

364
00:48:16,480 --> 00:48:17,960
لا لقد تعادلنا

365
00:48:17,960 --> 00:48:23,200
بلي قد ربحت-
لا لم يحدث-

366
00:48:25,040 --> 00:48:27,320
لن تذهبي إلى سوق السمك غداً

367
00:48:28,040 --> 00:48:29,800
فالسيدة ترغب في تناول البيض

368
00:48:33,800 --> 00:48:35,600
..لا

369
00:48:36,320 --> 00:48:39,160
إنها لا تطيق الرائحة
عندما تكون حامل

370
00:48:43,720 --> 00:48:45,200
بهذا السرعة؟

371
00:48:45,400 --> 00:48:48,520
وكأن هذه الأفواه المفتوحة لا تكفى

372
00:48:50,160 --> 00:48:51,280
..ما زال

373
00:48:51,960 --> 00:48:53,720
ماذا تستطيعين أن تفعلي؟

374
00:48:54,760 --> 00:48:56,600
الرجال

375
00:49:33,200 --> 00:49:36,680
رائع

376
00:49:38,320 --> 00:49:40,440
"لا  يا "جان

377
00:53:36,680 --> 00:53:38,440
لماذا حرّكتي الكرسي؟

378
00:53:44,040 --> 00:53:46,360
لقد بدت وكأنها محبوسة

379
00:54:05,840 --> 00:54:07,080
"جريت"

380
00:54:08,000 --> 00:54:10,720
هل أنتِ بالأعلى

381
00:54:27,040 --> 00:54:29,320
لقد ضاع أحد أمشاطي الثمينة

382
00:54:42,640 --> 00:54:45,160
إنها مصدر دائم للمشاكل

383
00:54:50,200 --> 00:54:52,680
سيدي أنا لم أفعل شئ

384
00:54:56,400 --> 00:54:58,840
ساعدني

385
00:55:08,760 --> 00:55:10,360
من فضلك
اتركني أبحث بدلاً عنك

386
00:55:11,840 --> 00:55:12,920
أبي

387
00:55:13,000 --> 00:55:14,960
أبي
لا

388
00:55:15,400 --> 00:55:17,400
سأجده بنفسي
سيدي

389
00:55:17,520 --> 00:55:19,520
ماذا تفعل؟

390
00:55:22,920 --> 00:55:23,960
توقف

391
00:55:24,440 --> 00:55:26,440
لأجل السماء

392
00:55:25,640 --> 00:55:28,520
أنت تخيف الأطفال

393
00:55:30,080 --> 00:55:32,080
ماذا تفعل؟

394
00:55:44,360 --> 00:55:46,840
"كورنيليا"

395
00:56:08,760 --> 00:56:10,160
إنها غير أمينة

396
00:56:10,440 --> 00:56:13,800
تتسلل دائما
وتتهرب من العمل

397
00:56:15,440 --> 00:56:17,040
و"تانكي" اشتكت منها

398
00:56:17,880 --> 00:56:19,480
تقضى طوال الوقت بالأعلى

399
00:56:19,480 --> 00:56:23,240
ابنتي على حق 
إنها تتسلل كثيرا

400
00:56:23,960 --> 00:56:26,080
لقد أخذتها بدافع الشفقة

401
00:56:26,520 --> 00:56:28,520
في حلة الطفل الجديد

402
00:56:28,640 --> 00:56:30,800
سنحتاج إلى مساعدة إضافية

403
00:56:31,360 --> 00:56:32,880
قومي بعملك

404
00:56:32,880 --> 00:56:35,560
كما ينبغي أو ستواجهين ما هو أسوأ

405
00:56:37,200 --> 00:56:39,400
"سأدعو السيد "فان رايفن

406
00:56:40,320 --> 00:56:42,560
جوهانس" في حاجة إلى المال"

407
00:56:45,440 --> 00:56:47,480
عودي إلى العمل

408
00:57:08,280 --> 00:57:10,360
كل هؤلاء الفتيات

409
00:57:10,560 --> 00:57:12,800
سيلتف الأولاد حولهم كالذباب

410
00:57:13,040 --> 00:57:15,680
لو كنت أصغر ببضعة سنوات

411
00:57:15,680 --> 00:57:19,760
أنت فنان في كل شئ
"يا سيد "فان رايفن

412
00:57:19,760 --> 00:57:24,280
لكن يجب أن تكون مخلصا 
لزوجة واحدة

413
00:57:25,080 --> 00:57:26,760
الفن

414
00:57:27,000 --> 00:57:31,360
ستكون واحدا من اشهر رعاة الفن

415
00:57:31,560 --> 00:57:33,840
مع ذوقك العالي

416
00:57:34,040 --> 00:57:37,160
فهمك الغير عادى 
..لكل دقائق الفن

417
00:57:37,680 --> 00:57:42,240
توقفي أرجوك يا سيدتي
بإمكانك بيع الحليب الحامض للأبقار

418
00:57:42,240 --> 00:57:43,840
الآن ماذا تريدين؟

419
00:57:43,920 --> 00:57:45,880
لوحة تجمعك

420
00:57:45,920 --> 00:57:47,920
"أنت و"اميلى

421
00:57:47,920 --> 00:57:50,280
وأبنتك الرائعة أيضاً

422
00:57:51,320 --> 00:57:52,320
..أو

423
00:57:53,880 --> 00:57:55,760
أو صحبة رائعة

424
00:57:55,920 --> 00:57:56,800
نبيذ

425
00:57:56,880 --> 00:57:59,040
وجبة جميلة على مائدتك

426
00:57:59,040 --> 00:58:02,280
أصدقائك
موسيقى ... رقص

427
00:58:02,400 --> 00:58:04,040
هذا جيد.. جيد

428
00:58:04,720 --> 00:58:06,280
سألتقط ُطعمك

429
00:58:06,360 --> 00:58:08,240
اللوحة، عدة لوحات

430
00:58:08,800 --> 00:58:12,280
أي مجموعة مرحة
ولكني لا أريد لوحة عائلية

431
00:58:13,280 --> 00:58:17,400
وإذا اضطررت للجلوس ساعات

432
00:58:17,400 --> 00:58:21,000
أريد أن أرى شيئاً يريح عيوني

433
00:58:22,120 --> 00:58:24,360
اعتقد إنها يجب أن تكون
في اللوحة

434
00:58:24,720 --> 00:58:27,400
منظر في حانة
يمكن أن يعطي بعض التغيير لك

435
00:58:27,920 --> 00:58:29,800
جريت" يمكن أن تأتى لخدمتي"

436
00:58:32,600 --> 00:58:33,720
انظر إليها يا رجل

437
00:58:33,960 --> 00:58:36,480
كم هو صعب أن ترسم فتاة جميلة

438
00:58:38,720 --> 00:58:41,160
هل يمكنني الحصول عليها؟

439
00:59:10,320 --> 00:59:13,760
جريت" .. هناك كلام عنكِ"

440
00:59:15,760 --> 00:59:17,680
أنا لم أفعل شئ

441
00:59:17,840 --> 00:59:21,960
طباخة "فان رايفن" تقول
أنك سترسمين مع سيدها

442
00:59:23,040 --> 00:59:26,120
لابد انك سمعتي عما حدث مع
الخادمة التي رسمت معه من قبل

443
00:59:29,760 --> 00:59:32,640
لا تصدق الثرثرة-
أنا لا اصدق-

444
00:59:33,120 --> 00:59:36,040
سأخبر "بيتر" إنكِ سألت عنه

445
00:59:37,840 --> 00:59:39,280
ما طلبك؟-
نعم كبدة؟-

446
00:59:39,360 --> 00:59:40,320
"جريت"

447
00:59:40,680 --> 00:59:41,600
هل سمعتي؟

448
00:59:41,840 --> 00:59:42,720
سمعت

449
00:59:44,840 --> 00:59:46,880
لا يوجد دخان بدون نار
هكذا يقولون

450
00:59:49,520 --> 00:59:51,360
هل هذا ما تعتقده-
لا-

451
00:59:52,360 --> 00:59:55,240
أنت مجرد خادمة
ماذا يمكنكِ أن تفعلي؟

452
00:59:56,520 --> 00:59:59,440
يجب أن أعود-
لا تنصرفي وأسمعيني-

453
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
فقط تذكري من أنت

454
01:00:06,280 --> 01:00:08,320
لا تنزلقي في عالمه

455
01:00:09,120 --> 01:00:10,640
أنا مجرد خادمة

456
01:00:10,840 --> 01:00:13,120
ولن ينال "فان رايفن" منى شئ

457
01:00:13,120 --> 01:00:15,960
"أنا لا أتكلم عن "فان رايفن

458
01:00:27,960 --> 01:00:29,720
"آه أنت أيتها الفتاة .. "جريت

459
01:00:29,840 --> 01:00:31,360
تعالى

460
01:00:32,280 --> 01:00:33,920
أين كنتى اليوم؟
لقد افتقدتك

461
01:00:34,920 --> 01:00:36,720
كلانا افتقدكِ

462
01:00:37,720 --> 01:00:40,800
لقد سمعت أن لك قيمة عظيمة
عند سيدك أيتها الجميلة

463
01:00:41,520 --> 01:00:43,920
تساعديه في الطحن والتقليب

464
01:00:46,840 --> 01:00:48,800
سيد وخادمة

465
01:00:48,920 --> 01:00:51,520
النغمة التي نعرفها جميعاً

466
01:00:52,280 --> 01:00:56,440
ويمكنكم العمل سوياً
"هذا هو اتفاقنا يا "جان

467
01:00:57,920 --> 01:00:59,920
لا تنسي

468
01:01:00,840 --> 01:01:01,640
جيد

469
01:01:31,080 --> 01:01:32,880
ما الذي يجب على عمله..؟-
لا-

470
01:01:34,200 --> 01:01:37,000
لقد بدأت فعلا في صورة جماعية

471
01:01:40,680 --> 01:01:43,400
"لن تجلسي مع السيد "فان رايفن

472
01:01:46,000 --> 01:01:48,120
شكراً لك، سيدي

473
01:01:50,200 --> 01:01:52,640
سأقوم برسمك وحدك

474
01:02:09,080 --> 01:02:12,040
لا يجب أن تعرف ابنتي
بأمر هذه اللوحة

475
01:02:16,960 --> 01:02:19,320
انه عالق في غرفته الخاصة

476
01:02:20,440 --> 01:02:22,360
وأذكّرك
انه ليس أحمق

477
01:02:22,560 --> 01:02:26,040
ولن تؤخذ عليه مرة واحدة
لا تفكري في غير ذلك

478
01:02:28,360 --> 01:02:31,040
أنت حشرة في شبكته

479
01:02:34,000 --> 01:02:36,120
كلنا كذلك

480
01:02:49,000 --> 01:02:51,840
يجب أن تعترف 
أن السيوف الفرنسية هي الأفضل

481
01:02:54,000 --> 01:02:55,440
غداً صباحا

482
01:02:57,800 --> 01:02:59,280
لا أستطيع، عندي عمل

483
01:02:59,480 --> 01:03:01,640
ابحثي عن طريقة

484
01:03:24,160 --> 01:03:26,360
مقدمة غطاء رأسك أعيديه إلى الوراء

485
01:03:44,040 --> 01:03:45,520
اخلعي غطاء رأسك

486
01:03:51,760 --> 01:03:53,560
لا، سيدي

487
01:03:53,720 --> 01:03:55,360
لا أستطيع

488
01:03:56,080 --> 01:03:57,560
لا تستطيعي

489
01:03:58,280 --> 01:03:59,920
لن أفعل

490
01:04:00,200 --> 01:04:02,360
أحتاج لرؤية وجهك

491
01:04:02,800 --> 01:04:04,680
الغطاء يخفى الكثير

492
01:04:12,640 --> 01:04:15,200
هناك بعض القماش في المخزن

493
01:05:22,200 --> 01:05:25,760
يدور بخاطري 
أن أصعد هناك يوماً ما وأفاجئه

494
01:05:25,960 --> 01:05:27,520
وهو يعمل

495
01:05:30,800 --> 01:05:32,800
أنت قلت بنفسك
أن هذا مضجر جداً

496
01:05:33,160 --> 01:05:35,160
"ليس مع "إميلي

497
01:05:35,400 --> 01:05:38,400
عندما يكون وحده
مع فتاة جميلة

498
01:05:40,360 --> 01:05:43,240
هل لاحظت كيف لا يكون متضايقاً
حتى مع السيدات الأكبر سنا

499
01:05:43,640 --> 01:05:45,360
فقط الفتيات الجميلة

500
01:05:45,440 --> 01:05:47,120
وحدهم

501
01:05:47,640 --> 01:05:49,760
يجب أن تنتظر إذن

502
01:05:51,160 --> 01:05:53,680
إنه يقوم برسم لوحة واحدة فقط
كل مرة

503
01:05:54,720 --> 01:05:56,560
وهل الوضع الآن هكذا؟

504
01:06:38,880 --> 01:06:40,480
جان"؟"

505
01:06:42,720 --> 01:06:45,160
"جان"
هلا شبكت العُقد

506
01:07:29,440 --> 01:07:31,080
ألن تنتهي بعد؟

507
01:07:43,680 --> 01:07:46,400
سأكون في المرسم
حتى موعد العشاء

508
01:07:58,640 --> 01:08:01,120
افتحي فمك

509
01:08:04,000 --> 01:08:05,160
سيدي

510
01:08:05,160 --> 01:08:06,840
افتحي فمك

511
01:08:10,960 --> 01:08:13,440
قليلاً

512
01:08:16,760 --> 01:08:18,600
العقي شفتيك الآن

513
01:08:29,960 --> 01:08:31,040
مرة أخرى

514
01:08:49,800 --> 01:08:51,920
مرة أخرى

515
01:08:55,600 --> 01:08:57,400
مسكتك

516
01:09:28,960 --> 01:09:30,720
ارتدى هذا

517
01:09:45,120 --> 01:09:46,880
جيد

518
01:09:57,360 --> 01:09:58,680
"انظري  يا "جريت

519
01:10:00,040 --> 01:10:02,520
نقطة الضوءِ في ظِلِّ الرقبةِ 
تَقُودُ العينَ

520
01:10:02,640 --> 01:10:03,640
"جان"

521
01:10:11,960 --> 01:10:13,560
سيدي

522
01:10:14,080 --> 01:10:16,840
لا تطلب هذا منى-
الأمر يتطلب ذلك-

523
01:10:16,880 --> 01:10:18,560
التركيبة غير متوازنة

524
01:10:18,680 --> 01:10:19,920
رأيتك ترسم بدونها قبل ذلك

525
01:10:20,040 --> 01:10:21,840
هل تريدين ان أتخيل
كيف يكون شكل القرط

526
01:10:21,920 --> 01:10:24,200
آذاني لم تثقب بعد

527
01:10:32,920 --> 01:10:35,240
إنها ستكتشف ذلك

528
01:10:40,520 --> 01:10:42,800
"يجب أن نفعل هذا يا "جريت

529
01:10:44,240 --> 01:10:46,200
انظري بنفسك

530
01:11:03,400 --> 01:11:05,400
لقد رأيت ما بداخلي

531
01:12:01,920 --> 01:12:03,640
لقد وجدتك

532
01:12:05,240 --> 01:12:07,440
قفي
أريد أن أنظر إليك

533
01:12:09,040 --> 01:12:10,400
الآن، يا فتاة

534
01:12:10,840 --> 01:12:12,840
أخبريني كيف الأحوال هناك

535
01:12:14,240 --> 01:12:16,240
هل وجد ما يريده

536
01:12:16,520 --> 01:12:18,880
هل حركتيه
هل ألهمتيه

537
01:12:19,480 --> 01:12:23,160
هل فرشاة سيدك
فتحت أسرار قلبك؟

538
01:12:27,360 --> 01:12:30,360
هل صدرك الناضج
لم يفضح بعد

539
01:12:30,560 --> 01:12:32,000
ماذا كان يفعل؟

540
01:12:33,120 --> 01:12:36,960
لقد اتفق معي
أن يرسمك مع بالغ سروري

541
01:12:42,800 --> 01:12:45,760
لا
لقد انتظرت بما فيه الكفاية

542
01:12:46,200 --> 01:12:48,200
ياله من أحمق

543
01:12:49,200 --> 01:12:51,400
لا تقاومي

544
01:12:57,160 --> 01:12:58,000
لا

545
01:12:58,520 --> 01:12:59,680
جريت"؟"

546
01:13:03,600 --> 01:13:05,600
ولا كلمة

547
01:13:06,040 --> 01:13:08,040
ستفقدين عملك

548
01:13:11,360 --> 01:13:13,520
لن ينظر إليك ثانية

549
01:13:13,720 --> 01:13:14,960
"جريت"

550
01:13:18,400 --> 01:13:19,280
ها أنتي، عزيزتي

551
01:13:19,360 --> 01:13:22,960
الخادمة
...أوقفتني لتتحدث عن

552
01:13:23,440 --> 01:13:25,560
قصّة الثور والديك

553
01:14:03,840 --> 01:14:05,720
حسناً، يا فتاة؟

554
01:14:07,840 --> 01:14:09,840
ما العمل؟

555
01:14:10,480 --> 01:14:12,760
السيد "فان رايفن" يريد لوحته

556
01:14:12,920 --> 01:14:15,160
ولن يتحمل أي تأخير أكثر

557
01:14:15,880 --> 01:14:18,840
"إذا لم ينفذ طلب "فان رايفن

558
01:14:19,080 --> 01:14:21,080
سيفقده

559
01:14:21,720 --> 01:14:23,240
وماذا بعد ذلك؟

560
01:14:48,160 --> 01:14:50,760
ابنتي خارج المنزل اليوم

561
01:14:52,200 --> 01:14:54,920
افعليها الآن

562
01:15:41,920 --> 01:15:44,120
افعلها أنت

563
01:17:25,440 --> 01:17:26,800
انظري إلىّ

564
01:17:27,120 --> 01:17:29,400
أديري رأسك وليس كتفك

565
01:17:31,080 --> 01:17:32,800
انظري ليّ

566
01:17:37,600 --> 01:17:40,200
هكذا هي

567
01:18:46,160 --> 01:18:48,160
أراك فيما بعد

568
01:19:36,240 --> 01:19:38,480
أرجوك يا "جريت" لا تندفعي

569
01:19:41,000 --> 01:19:42,480
اتركي المنزل

570
01:19:42,680 --> 01:19:44,880
ألحقي بي أنا و"بول" في سوق اللحم

571
01:19:45,480 --> 01:19:47,120
يجب أن أعود-
سأجلب أغراضك-

572
01:19:47,200 --> 01:19:48,680
سأرسل شخص ما

573
01:19:49,200 --> 01:19:50,000
لا

574
01:19:51,240 --> 01:19:55,240
"حياتنا الخاصة، يا "جريت
لا تتوقف على أحد

575
01:19:57,080 --> 01:19:58,360
تزوجيني

576
01:21:09,680 --> 01:21:11,200
تسخرون منى في منزلي

577
01:21:11,200 --> 01:21:13,080
سأرى بنفسي ولن يوقفني أحد

578
01:21:13,080 --> 01:21:17,600
لا يوجد ما يستحق الرؤية
لا تكوني سخيفة

579
01:21:17,920 --> 01:21:19,080
أهدأي

580
01:21:19,080 --> 01:21:20,480
لن أهدأ

581
01:21:20,480 --> 01:21:23,440
هل أنا طفلة

582
01:21:24,160 --> 01:21:26,000
لا يوجد من يقول الحقيقة في منزلي

583
01:21:26,000 --> 01:21:29,760
لو توقفت عن الصراخ لمدة دقيقة
يمكنني أن أوضح كل شئ

584
01:21:29,760 --> 01:21:31,240
أكاذيب أكثر؟

585
01:21:31,240 --> 01:21:33,920
لا أريد سماع
المزيد من الأكاذيب يا أمي

586
01:21:34,960 --> 01:21:36,920
من حقي أن اعرف

587
01:21:45,040 --> 01:21:47,200
..إذن

588
01:21:48,960 --> 01:21:51,280
لا شئ يخفى عنى الآن

589
01:21:51,640 --> 01:21:53,160
ها أنا هنا

590
01:21:54,880 --> 01:21:57,160
أريد أن أرى هذه الصورة

591
01:21:59,200 --> 01:22:01,240
لا يوجد سبب لذلك

592
01:22:01,280 --> 01:22:03,640
لا يوجد سبب؟

593
01:22:05,120 --> 01:22:08,760
هل أنا من الغباء لكي أصر 
على رؤية اللوحة الآن؟

594
01:22:10,920 --> 01:22:14,200
إنها لا تستطيع القراءة
وأنت تعرف ذلك

595
01:22:14,400 --> 01:22:16,360
اجلسي
أنت ترهقين نفسك

596
01:22:16,360 --> 01:22:17,480
لماذا لن أراها؟

597
01:22:17,480 --> 01:22:20,560
إنها لوحة ستباع بعد أيام
لا داعي لأن تريها

598
01:22:23,600 --> 01:22:25,560
إنها مجرد لوحة

599
01:22:26,040 --> 01:22:29,120
لوحة من أجل المال
إنها لا شئ

600
01:22:37,840 --> 01:22:40,000
هل حقاً كانت ترتدى اللآلئ خاصتي

601
01:22:48,480 --> 01:22:50,320
كيف تجرؤ على ذلك؟

602
01:22:54,200 --> 01:22:56,360
كيف تجرؤ على ذلك؟

603
01:23:06,120 --> 01:23:07,320
أرني هذه اللوحة

604
01:23:07,760 --> 01:23:09,200
أنتي تجهدين نفسك

605
01:23:09,440 --> 01:23:11,840
أرني

606
01:23:38,040 --> 01:23:40,000
إنها بذيئة

607
01:23:50,640 --> 01:23:52,200
لماذا لم ترسمني؟

608
01:23:52,320 --> 01:23:54,400
لأنك لا تفهمين

609
01:23:55,480 --> 01:23:57,560
وهل هي التي تفهم؟

610
01:24:24,080 --> 01:24:27,440
لا
اخرج من هنا

611
01:24:32,120 --> 01:24:34,880
أخرجي من منزلي

612
01:27:56,080 --> 01:27:58,080
إنني أتيت إلى المكان المناسب إذن

613
01:27:57,800 --> 01:27:59,400
تانكي"؟"

614
01:28:04,360 --> 01:28:08,560
!هذه لك

615
01:29:12,040 --> 01:29:16,000
Dream DVD - Bethlehem
2748164
