1
00:00:44,978 --> 00:00:47,606
إنها واعية تماماً، لقد قالت ذلك، أقسم

2
00:00:47,680 --> 00:00:49,739
أقسم، واعية تماماً

3
00:00:49,816 --> 00:00:51,807
سأقطع التصوير -
لا -

4
00:01:26,953 --> 00:01:28,748
أنا أستمتع بوقتي كثيراً

5
00:01:28,819 --> 00:01:30,045
هل تسجل هذا؟ -
هذه أفضل رحلة على الإطلاق -

6
00:01:30,099 --> 00:01:31,015
أيمكنني الحصول على قبلة؟

7
00:01:58,485 --> 00:02:01,752
"ها نحن في "ماردي غراس
متى هذا؟ لا أعرف تاريخ هذا

8
00:02:01,788 --> 00:02:03,517
"لكننا في "ماردي غراس
إنه مدهش

9
00:02:31,584 --> 00:02:32,846
من هذا الفتى؟

10
00:02:32,919 --> 00:02:35,173
مرحبا، (روسيا)، سأعرفكم به

11
00:02:35,239 --> 00:02:37,636
(روسيا) -
قابلوا صديقي الجديد، الروسي -

12
00:02:37,671 --> 00:02:39,117
(ديميتري)؟ (ديميتري)

13
00:02:39,192 --> 00:02:41,319
(مرحبا (ديميتري -
(ديميتري) -

14
00:02:41,394 --> 00:02:44,921
إن (ديميتري) هنا للدراسة
لكنه سيرافقنا بالسيارة

15
00:02:44,998 --> 00:02:46,693
(وسوف نأخذه إلى (جاك

16
00:03:30,829 --> 00:03:36,899
طريق 53
"في مكان ما في "لويزيانا

17
00:03:37,650 --> 00:03:41,816
هل تأذى أحد؟ -
لا أعرف، لقد كنت فقط أقود -

18
00:03:41,888 --> 00:03:44,280
عزيزتي، هل أنت بخير؟
أأنت واثقة أنك لم تتأذي في أي مكان؟

19
00:03:44,290 --> 00:03:46,224
يا إلهي، انظروا إلى سيارتي

20
00:03:46,292 --> 00:03:49,291
انظروا إلى هذا
يا لها من فوضى

21
00:03:49,329 --> 00:03:51,797
هل لدى أحدكم هاتف يعمل؟

22
00:03:51,864 --> 00:03:55,323
هذا لا يهمّ، فليس هناك إشارة -
كيف سنخرج من هنا؟ -

23
00:03:56,869 --> 00:03:57,858
أنا معك، اهدئي

24
00:03:57,937 --> 00:03:59,234
لقد انجرحت

25
00:03:59,305 --> 00:04:00,992
إنه لا شيء، فقط القليل
من الزجاج ارتطم بي

26
00:04:01,007 --> 00:04:02,565
انظروا إلى حالة هذه الشيء اللعينة؟

27
00:04:02,642 --> 00:04:04,075
انظروا إلى النافذة -
سيكون الأمر على ما يرام -

28
00:04:04,143 --> 00:04:06,543
لقد كنت محظوظ -
خذي الأمور بسهولة -

29
00:04:06,613 --> 00:04:07,807
محظوظ جدا، يا رجل

30
00:04:09,148 --> 00:04:10,809
لا تبكِ

31
00:04:10,883 --> 00:04:12,783
سأذهب للتبول

32
00:04:15,088 --> 00:04:18,337
جود)، هيا يا رجل، تخطى هذا)
أنت لم تعد معها بعد الآن

33
00:04:18,452 --> 00:04:19,357
تخطيت هذا

34
00:04:19,425 --> 00:04:21,416
مرحباً به معها

35
00:04:37,844 --> 00:04:38,868
يا للهول

36
00:04:41,080 --> 00:04:42,945
السافل، تبا

37
00:04:43,016 --> 00:04:44,005
ماذا هناك؟

38
00:04:45,852 --> 00:04:47,114
لقد صدمتيه -
هذا مستحيل -

39
00:04:47,186 --> 00:04:48,983
لم أراه، هل رأيتوه يا رفاق؟ -

40
00:04:49,055 --> 00:04:50,955
تفحص نبضه -
لا أود فعل هذا -

41
00:04:51,024 --> 00:04:52,855
السافل

42
00:04:52,925 --> 00:04:55,359
كلا، لقد نزف في فمّي

43
00:04:55,428 --> 00:04:57,487
تبا -
يا إلهي! ما هذا -

44
00:04:57,563 --> 00:05:00,225
ما خطورة إصابته؟ -
علينا مساعدته -

45
00:05:00,300 --> 00:05:02,461
إنه في رداء المستشفى

46
00:05:02,535 --> 00:05:04,718
اهدئ -
قد يكون لديه مرض ما -

47
00:05:04,748 --> 00:05:06,604
يجب أن نساعده
بوبي)، ساعدني، أرجوك)

48
00:05:06,673 --> 00:05:09,039
علينا أن نفعل شيء -
لا بد أنك تمزحين -

49
00:05:10,943 --> 00:05:12,535
هنا

50
00:05:14,147 --> 00:05:16,081
هنا -
هنا -

51
00:05:17,317 --> 00:05:18,443
مرحبا

52
00:05:22,021 --> 00:05:23,420
نعم، هيا، هيا

53
00:05:23,489 --> 00:05:24,979
هناك رجل خرج من العدم

54
00:05:25,058 --> 00:05:26,719
هنا، يا رجل
هناك شخص على الأرض

55
00:05:26,793 --> 00:05:28,090
يرتدي رداء مستشفى

56
00:05:28,161 --> 00:05:30,288
هل يمكنك أن تخبرني ما الذي حدث؟ -
الرجل أتى من العدم -

57
00:05:30,363 --> 00:05:32,194
هل سيكون بخير؟

58
00:05:36,402 --> 00:05:37,801
هذا هو

59
00:05:41,541 --> 00:05:43,771
بهدوء، هيا

60
00:05:45,745 --> 00:05:46,734
بهدوء -
عند 3 -

61
00:05:46,813 --> 00:05:48,303
3، 2 ،1

62
00:05:49,615 --> 00:05:51,412
يا للهول

63
00:05:53,119 --> 00:05:54,313
بهدوء يا صاح، هيا بنا

64
00:05:59,959 --> 00:06:00,948
هيا يا صاح

65
00:06:01,027 --> 00:06:03,000
عند 3 يا عزيزي، هل أنت
جاهز؟ 3،2،1 هيا

66
00:06:08,801 --> 00:06:10,428
ماذا كان يفعل هذا الرجل هنا بالخارج؟

67
00:06:10,503 --> 00:06:13,263
كان خائفا قبل الجراحة ثم هرب
المهدئات تفعل ذلك أحيانا

68
00:06:13,339 --> 00:06:15,273
كنا نبحث عن هذا الرجل لساعات

69
00:06:15,341 --> 00:06:16,899
الدكتور سيغضب يا رجل

70
00:06:16,976 --> 00:06:18,065
لقد سمعت ذلك

71
00:06:18,044 --> 00:06:20,035
يبدو أنكم يا رفاق مصابين

72
00:06:20,113 --> 00:06:22,581
قد تحتاجون بعض الرعاية الطبية

73
00:06:22,648 --> 00:06:23,979
ماذا بشأن السيارة؟

74
00:06:24,050 --> 00:06:26,883
حسنا، أعتقد أن أهم شيء الآن هو صحتكم

75
00:06:26,953 --> 00:06:29,251
أعني، يمكننا الإتصال بشاحنة سحب إذا تريد

76
00:06:29,322 --> 00:06:31,256
هل تريدون الصعود؟

77
00:06:31,324 --> 00:06:33,121
حسنا -
إنتبه أين تخطو -

78
00:06:36,696 --> 00:06:37,822
هذا هو -
الآن أنت، يا راعي بقر -

79
00:06:37,897 --> 00:06:39,694
إنتبه أين تخطو يا صاح
ها أنت ذا

80
00:06:39,766 --> 00:06:40,994
كل شيء سيكون على ما يرام

81
00:06:50,443 --> 00:06:52,604
لا أصدق أن هذا يحدث

82
00:07:01,087 --> 00:07:03,681
لن ينجو، إنه يحتضر

83
00:07:03,756 --> 00:07:05,986
هذا جميل
هل أنت طبيب؟

84
00:07:10,563 --> 00:07:12,360
ستكون بخير

85
00:07:12,432 --> 00:07:14,764
نكاد نصل للمستشفى
سوف تنجو، حسناً؟

86
00:07:17,003 --> 00:07:18,561
لا

87
00:07:42,895 --> 00:07:44,829
حسناً، هيا ليخرج الجميع

88
00:07:44,897 --> 00:07:47,190
راقب خطوتك، عزيزتي
هذه زلقة جداً، انتبهي

89
00:07:47,233 --> 00:07:49,394
ها أنت ذا
بهدوء ورفق

90
00:07:49,469 --> 00:07:51,061
إنتبهي إنه زلق

91
00:07:59,579 --> 00:08:01,308
ستكون الأمور على ما يرام، يا بنيّ

92
00:08:02,448 --> 00:08:04,075
سيكون بخير

93
00:08:04,150 --> 00:08:05,617
لاتقلق

94
00:08:07,987 --> 00:08:10,421
الجميع، رجاء
رجاء إجلسوا

95
00:08:10,490 --> 00:08:12,321
شكراً لكم

96
00:08:13,993 --> 00:08:15,961
ألسنا مجموعة من المخلوقات المحظوظة؟

97
00:08:16,028 --> 00:08:20,226
الآن، هل هناك أحد يعاني من دوار
ضيق في التنفس، أو ألم؟

98
00:08:20,299 --> 00:08:23,166
رقبتي تؤلمني جداً

99
00:08:23,236 --> 00:08:25,033
من المحتمل أنه شدّ عضلي
سنلقي نظرة

100
00:08:25,104 --> 00:08:27,402
سيدتي، لقد إبتلعت كمية
من دمّ ذلك الرجل

101
00:08:27,473 --> 00:08:29,338
حسنا، لا شيء خطير

102
00:08:29,408 --> 00:08:30,773
لا شيء خطير؟
هل تمزحين؟

103
00:08:30,843 --> 00:08:32,401
قد أكون التقطت منه مرضاً
هل رأيتي ذلك الرجل؟

104
00:08:32,478 --> 00:08:34,776
سيدي، عليّ أن أطلب منك الإنتظار

105
00:08:34,847 --> 00:08:36,542
بينما نهتمّ أولاً بمرضانا الأكثر خطورة

106
00:08:36,616 --> 00:08:37,708
لقد دخل دمّه في فمّي

107
00:08:37,783 --> 00:08:41,876
لقد كنا نعمل كطاقم السفينة
منذ إعصار كاترينا، ونحن مرهقون

108
00:08:41,954 --> 00:08:43,421
أنا واثقة أنك تتفهم الأمر

109
00:08:45,691 --> 00:08:48,125
الآن، إذا كل واحداً منكم ملأ هذه الإستمارات

110
00:08:48,194 --> 00:08:50,788
بشكل كامل قدر الإمكان
يمكننا أن نبدأ

111
00:08:50,863 --> 00:08:53,491
إنتظروا، أين (إيميلي)؟ -
أعتقد أنها ما زالت بالخارج -

112
00:08:53,566 --> 00:08:55,966
هل تريدني أن أذهب لأحضرها؟ -
أنا سأذهب -

113
00:09:05,444 --> 00:09:06,433
مرحبا

114
00:09:07,613 --> 00:09:08,899
هل أنت بخير؟

115
00:09:08,948 --> 00:09:11,007
يبدو أنها ستمطر

116
00:09:13,486 --> 00:09:15,386
إم)، إنه في أيادي أمينة)

117
00:09:17,256 --> 00:09:20,256
ماذا لو مات؟ -
لن يموت -

118
00:09:20,326 --> 00:09:23,227
يا إلهي، ماذا لو أن لديه أطفال
ينتظرون عودته للمنزل؟

119
00:09:23,296 --> 00:09:25,161
توقفي

120
00:09:25,231 --> 00:09:27,826
سوف يعتنون به جيداً بالداخل

121
00:09:29,669 --> 00:09:33,146
عزيزتي، لم يكن خطأك
لقد كان حادثا

122
00:09:34,473 --> 00:09:37,670
آسفة، سأكون بخير -
لا تعتذري -

123
00:09:40,413 --> 00:09:44,256
كل شيء سيكون على ما يرام
وسنتجاوز هذا سوية

124
00:09:46,819 --> 00:09:47,843
اصغي إلي

125
00:09:47,920 --> 00:09:52,050
قد أكون أصبت بعدوى
يعلم اللـه ماهي، حسناً؟

126
00:09:52,124 --> 00:09:53,751
ما الذي كان يعانيه ذلك الرجل؟

127
00:09:53,826 --> 00:09:56,659
مرض القلب
لا يمكنه أن يعديك

128
00:09:56,762 --> 00:09:58,956
إجلس

129
00:10:04,403 --> 00:10:06,530
هيا، دعينا نذهب للداخل

130
00:10:06,606 --> 00:10:08,096
..بعد قليل، أنا فقط

131
00:10:08,174 --> 00:10:11,541
أنا فقط أريد تهيئة نفسي للرائحة

132
00:10:11,611 --> 00:10:13,841
الرائحة؟

133
00:10:13,913 --> 00:10:16,245
جميعهم لديهم نفس الرائحة، مستشفيات

134
00:10:16,315 --> 00:10:18,374
أكره تلك الرائحة

135
00:10:18,451 --> 00:10:19,645
أعرف

136
00:10:19,719 --> 00:10:22,313
لكن ما زال عليك الدخول ليتم فحصك

137
00:10:22,388 --> 00:10:24,379
سنعود للطريق بعد بضعة ساعات

138
00:10:24,457 --> 00:10:26,687
وقبل أن تلاحظي
سيكون كل هذا إنتهى

139
00:10:29,462 --> 00:10:31,726
أحبك

140
00:10:31,797 --> 00:10:33,230
وأنا أيضاً أحبك

141
00:10:40,172 --> 00:10:42,003
بوبي)، أنت تنزف)

142
00:10:42,074 --> 00:10:44,167
إنه لا شيء، مجرد خدش

143
00:10:45,211 --> 00:10:47,304
سأكون بخير

144
00:10:51,217 --> 00:10:52,707
نعم -
(ماريان) -

145
00:10:52,785 --> 00:10:54,377
(دكتور (بينواي

146
00:10:55,988 --> 00:10:58,513
كم هذا مؤسف

147
00:10:58,591 --> 00:11:00,286
أجل، أفهم -
بسرعة -

148
00:11:00,359 --> 00:11:02,725
سأهتم به فورا -
افعلي ذلك -

149
00:11:02,795 --> 00:11:03,989
شكراً لك

150
00:11:06,465 --> 00:11:07,864
أخبار جيدة أيها الشاب

151
00:11:07,933 --> 00:11:09,901
غرفة الفحص فُتحت للتو

152
00:11:09,969 --> 00:11:12,062
أخيراً، شكراً لك

153
00:11:12,138 --> 00:11:14,163
المعذرة، أيتها الممرضة
صديقي ينزف

154
00:11:14,240 --> 00:11:15,730
اجلسي -
كلا، لكنه ينزف -

155
00:11:15,808 --> 00:11:19,369
إنه لا شيء -
حسناً، سألقي عليه نظرة -

156
00:11:20,846 --> 00:11:22,837
هل أنت بخير؟ -
نعم -

157
00:11:24,350 --> 00:11:26,477
إنها محقة
علينا أن نعتني بذلك

158
00:11:28,354 --> 00:11:30,686
هل هذا زجاج؟

159
00:11:30,756 --> 00:11:33,088
إنه حتى لا يؤلم -
الأدرينالين يفعل ذلك -

160
00:11:33,159 --> 00:11:34,956
إنها مجرد شظية صغيرة

161
00:11:37,196 --> 00:11:38,959
(تباً، (بوبي
هذا لا يبدو جيداً

162
00:11:39,031 --> 00:11:40,464
يا إلهي

163
00:11:40,533 --> 00:11:41,557
لا

164
00:11:41,634 --> 00:11:43,625
لا تلمس ذلك -
بلا مزاح يا صاح -

165
00:11:43,703 --> 00:11:44,692
يا صاح

166
00:11:45,905 --> 00:11:48,973
يا للهول، (بوبي) هل أنت بخير؟ -
بوبي) ، توقف عن السحب) -

167
00:11:49,375 --> 00:11:50,808
هل أنت بخير؟

168
00:11:50,876 --> 00:11:53,811
(يا إلهي! (بوبي

169
00:11:53,879 --> 00:11:56,245
ترافس)، أحضر ناقلة المرضى حالاً)

170
00:11:57,249 --> 00:11:59,877
ليحضر أحدكم الطبيب إلى هنا

171
00:11:59,952 --> 00:12:00,941
إبتعدوا

172
00:12:03,089 --> 00:12:04,613
تعال هنا

173
00:12:08,728 --> 00:12:10,628
ترافس)! أسرع)

174
00:12:10,696 --> 00:12:11,754
أسرع

175
00:12:11,831 --> 00:12:13,890
أريدك أن تأخذه لغرفة العمليات رقم 2

176
00:12:13,966 --> 00:12:15,433
عزيزي

177
00:12:18,237 --> 00:12:19,499
لا

178
00:12:19,572 --> 00:12:23,540
يا آنسة؟ آسفة، عزيزتي
هذه سياسة المستشفى

179
00:12:26,712 --> 00:12:28,680
يا إلهي

180
00:12:31,584 --> 00:12:34,348
يا إلهي، أريد الذهاب معه

181
00:12:34,420 --> 00:12:35,512
سيكون بخير

182
00:12:35,588 --> 00:12:37,988
أريد الذهاب معه

183
00:12:52,104 --> 00:12:53,833
أعتقد أن هذا إنتهى -
حسناً -

184
00:12:53,906 --> 00:12:56,391
هل هناك أية أخبار عن صديقي؟

185
00:12:56,426 --> 00:12:58,135
ليس بعد

186
00:12:58,210 --> 00:13:00,804
لا أرى أية معلومات إتصال

187
00:13:00,880 --> 00:13:02,848
(لا لك ولا (بوبي

188
00:13:02,915 --> 00:13:06,216
والديّ (بوبي) في أوروبا
لا أعرف أين يقيمون

189
00:13:06,559 --> 00:13:07,445
المعذرة

190
00:13:09,321 --> 00:13:11,255
نعم؟

191
00:13:11,323 --> 00:13:13,154
بالطبع، حالاً

192
00:13:14,560 --> 00:13:16,687
الدكتور (بينواي) يودّ التحدث معك شخصياً

193
00:13:16,762 --> 00:13:19,697
ما الأمر؟ -
لاتقلقي -

194
00:13:19,765 --> 00:13:22,325
الطابق الثالث، الباب الرابع على يسارك -
هل سيكون بخير؟ -

195
00:13:22,401 --> 00:13:24,266
المصاعد خلال ذلك الباب

196
00:13:26,138 --> 00:13:29,005
الطابق الثالث، شكراً لك

197
00:13:30,176 --> 00:13:31,541
من دواعي سروري

198
00:14:05,277 --> 00:14:08,009
سوف تضحكين على هذا بعد بضعة أيام

199
00:14:08,241 --> 00:14:09,259
شكراً

200
00:14:11,584 --> 00:14:12,812
أتعلمين؟

201
00:14:12,885 --> 00:14:17,185
أنت في الحقيقة جميلة جداً
عندما لا تكوني خائفة

202
00:14:42,681 --> 00:14:44,308
لا تتركيني هنا

203
00:14:46,285 --> 00:14:48,185
لا تتركيني هنا

204
00:14:51,624 --> 00:14:54,525
يا إلهي، هذا سيقتلني، أيتها الممرضة؟

205
00:14:54,593 --> 00:14:56,788
ستكوني بخير
أنا بجانبك

206
00:15:04,370 --> 00:15:06,930
تباً لهذا، عليّ الذهاب للتبول

207
00:15:07,006 --> 00:15:08,530
نعم، حسناً

208
00:15:24,123 --> 00:15:26,353
هذه مزحة لعينة

209
00:15:54,353 --> 00:15:56,981
إيميلي هوسفيلد)؟) -
نعم -

210
00:16:01,393 --> 00:16:02,519
(أنا الدكتور (بينواي

211
00:16:02,594 --> 00:16:05,690
بوبي) سيكون بخير)
الزجاج لم يثقب رئته على أية حال

212
00:16:05,764 --> 00:16:06,856
حمداً للرب

213
00:16:06,932 --> 00:16:09,059
لدي بضعة أسئلة

214
00:16:09,134 --> 00:16:10,123
بالتأكيد

215
00:16:15,574 --> 00:16:17,166
أين هو؟

216
00:16:18,577 --> 00:16:19,669
من؟

217
00:16:19,745 --> 00:16:20,905
صديقك

218
00:16:20,980 --> 00:16:24,416
أحتاج كلّ مخلوقاتي الصغيرة هنا من أجل الفرز

219
00:16:24,483 --> 00:16:26,542
أعتقد أنه ذهب إلى الحمام

220
00:16:32,958 --> 00:16:35,051
(أتعلمين إذا كان لدى (بوبي
اضطرابات كابتة للمناعة؟

221
00:16:35,127 --> 00:16:37,891
مثل داء الذئبة، فرط نشاط الغدة الدرقية
التهاب الأوعية الدموية؟

222
00:16:37,963 --> 00:16:39,123
هل ذكر أيّ شئ مثل ذلك؟

223
00:16:39,198 --> 00:16:42,463
كلا، لكن ما علاقة هذا بإصابته؟

224
00:16:42,534 --> 00:16:46,831
إنها أمور طبية معقدة، ليس لدي وقت
لشرح كل تفصيل صغير

225
00:16:46,905 --> 00:16:48,896
لقد دخلت كلية الطب

226
00:16:51,510 --> 00:16:52,943
رائع

227
00:16:53,012 --> 00:16:54,980
متى تخرّجتي؟

228
00:16:55,047 --> 00:16:59,516
لم أتخرج، لقد إنسحبت بعد سنتي الأولى

229
00:16:59,585 --> 00:17:01,143
هذا مؤسف

230
00:17:01,220 --> 00:17:03,950
حسناً، أنا واثق أنك ستعودي للدراسة قريباً

231
00:17:04,023 --> 00:17:05,684
كلا، لا أعتقد هذا

232
00:17:05,758 --> 00:17:07,521
(لا تكوني واثقة جداً من هذا، (إيميلي

233
00:17:07,593 --> 00:17:09,720
كما كانت زوجتي تخبرني دائماً

234
00:17:09,795 --> 00:17:13,256
أنا لم أختر مهنة الطبّ
الطبّ هو الذي إختارني

235
00:17:13,866 --> 00:17:16,300
الآن، هلا ذهبتي إلى الردهة

236
00:17:16,368 --> 00:17:18,461
إنتظر، هل يمكنني أولاً أن أرى (بوبي)؟

237
00:17:18,537 --> 00:17:21,400
كلا، الممرضة ستتصل بك
إذا كان لدي المزيد من الأسئلة

238
00:17:21,407 --> 00:17:22,874
أرجوك، أنا أرغب فعلاً في رؤيته

239
00:17:22,941 --> 00:17:25,671
الممرضة ستتصل بك إذا كان
لدي المزيد من الأسئلة

240
00:17:52,571 --> 00:17:54,402
إنه (سكوت)، لقد وجدته

241
00:17:56,075 --> 00:18:00,000
أتعلم؟ الدكتور (بينواي) يكره حقاً
عندما يتجول الناس في مستشفاه

242
00:18:02,147 --> 00:18:04,513
يمكننا أن نجعل هذا لأسباب طبية، صحيح؟

243
00:18:05,717 --> 00:18:09,517
أتعلم؟ إن إدارة الأمن في هذا المكان عمل دائم

244
00:18:09,588 --> 00:18:14,684
أتعتقد أنه ليس لدي أشياء أقوم بها أفضل
من تحديد مكان تدخين المارجوانا في الحمّامات؟

245
00:18:17,162 --> 00:18:19,223
تدخين المارجوانا! لقد فهمت

246
00:18:20,532 --> 00:18:24,950
حسناً، دعني فقط أتخلص من هذا -
نعم، أقترح أن تفعل ذلك فوراً لأنه -

247
00:18:26,305 --> 00:18:29,399
يمكنني أن أحضر لك شيء أفضل بكثير

248
00:19:20,626 --> 00:19:22,763
هل تعرفين أين غرفة إنعاش المرضى؟

249
00:19:23,962 --> 00:19:25,657
هذا يبدو جميلاً

250
00:19:29,034 --> 00:19:30,126
هل أنت بخير؟

251
00:19:30,202 --> 00:19:34,000
أتريدين أن أستدعي ممرضة
أو طبيب، شخص ما لمساعدتك؟

252
00:19:34,039 --> 00:19:37,041
ما الذي يجعلك تعتقدي بأنهم هنا للمساعدة؟

253
00:20:06,138 --> 00:20:09,005
أتريدين أيضاً إحدى أخواتي؟
لدي ستة منهم

254
00:20:09,074 --> 00:20:10,598
يا للروعة، نعم، وأنا الطفل

255
00:20:10,676 --> 00:20:13,110
لذلك، الجميع أفسدني بالتدليل

256
00:20:16,448 --> 00:20:17,437
نعم؟

257
00:20:18,550 --> 00:20:19,915
غرفة 3، حالاً

258
00:20:21,253 --> 00:20:23,016
المعذرة

259
00:20:23,088 --> 00:20:25,705
ديميتري اوسيبوف)، إنهم جاهزون من أجلك)

260
00:20:25,866 --> 00:20:26,989
غرفة 3، الطابق الثالث

261
00:20:27,364 --> 00:20:29,961
سأنتظر صديقتها لتعود
لكي لا تبقى لوحدها

262
00:20:30,028 --> 00:20:31,893
آسفة، يجب أن تذهب فوراً

263
00:20:31,964 --> 00:20:34,091
إننا ندير هنا سفينة متشددة، أخشى ذلك

264
00:20:34,166 --> 00:20:36,691
(لا بأس يا (ديميتري
سأكون بخير

265
00:20:36,768 --> 00:20:38,429
إصابتك بسيطة، صحيح؟

266
00:20:38,503 --> 00:20:39,492
بالتأكيد

267
00:20:43,075 --> 00:20:44,269
أراك لاحقاً

268
00:21:03,228 --> 00:21:05,560
حسناً، انظروا ماذا لدينا هنا

269
00:21:05,631 --> 00:21:06,893
الأرض الموعودة

270
00:21:09,134 --> 00:21:11,500
هيا إذهب، واختر إحدى سمومك

271
00:21:11,570 --> 00:21:15,131
هناك دواء صناعي جديد مشتق
من المورفين، هذا جيد يا صاح

272
00:21:15,207 --> 00:21:16,504
إنه صنف ممتاز

273
00:21:17,843 --> 00:21:19,367
بماذا ترغب؟

274
00:21:19,444 --> 00:21:21,002
ماذا لديك؟

275
00:21:56,581 --> 00:21:58,139
مرحبا؟

276
00:22:15,400 --> 00:22:16,924
هل هذا نتروجين؟

277
00:22:17,002 --> 00:22:20,196
شريك غرفتي بالكلية قام بتجربته
يجعلك مخدراً خلال 30 ثانية، صحيح؟

278
00:22:20,972 --> 00:22:24,134
ليس هنا يا صاح
هذا قابل للإشتعال

279
00:22:24,209 --> 00:22:26,973
حسناً، إهدئ
لم أكن سأفتحه

280
00:22:27,045 --> 00:22:28,034
حسناً

281
00:22:31,616 --> 00:22:33,345
حسناً، لابأس

282
00:22:35,053 --> 00:22:36,543
ما رأيك بحامض البربتيوريت؟

283
00:22:36,621 --> 00:22:39,293
قوي بما فيه الكفاية ليوقف وحيد القرن؟

284
00:22:40,392 --> 00:22:42,000
هل لديك مضادات حيوية؟

285
00:22:44,663 --> 00:22:47,928
أحضرتك إلى أقوى مواد كيميائية
وتريد مضاد حيوي؟

286
00:22:47,999 --> 00:22:49,626
هذا الرجل نزف في فمّي

287
00:22:49,701 --> 00:22:51,965
هذا جنون، هل طلبت منه القيام بذلك؟

288
00:22:53,238 --> 00:22:56,366
اسمع، عليّ الذهاب
..هيا إذهب

289
00:22:56,441 --> 00:22:58,966
اذهب واختر سمومك -
شكراً -

290
00:23:01,279 --> 00:23:02,268
ما هذا؟

291
00:23:04,649 --> 00:23:06,947
لا، لا تريد العبث بهؤلاء الصغار

292
00:23:07,018 --> 00:23:10,074
هذه لم تخضع حتى للموافقة
من إدارة الأدوية لحد الآن

293
00:23:10,355 --> 00:23:11,749
حقاً؟ -
أجل -

294
00:23:11,823 --> 00:23:15,987
الدكتور كان يعمل لدى
"زيديكس للمستحضرات الصيدلانية"

295
00:23:16,061 --> 00:23:18,068
لقد أحضر لنا جميع الأدوية الجيدة يا رجل

296
00:23:21,633 --> 00:23:24,295
هل جربت هذه؟ -
بالتأكيد، أجل، إنها جيدة -

297
00:23:27,873 --> 00:23:29,704
وداعاً

298
00:23:29,775 --> 00:23:32,175
آمين، هيا اتبعني

299
00:24:00,372 --> 00:24:01,634
دكتور؟

300
00:24:09,381 --> 00:24:10,905
هذا هراء

301
00:26:15,874 --> 00:26:18,365
بوبي)؟)
(إميل) -

302
00:26:23,176 --> 00:26:24,160
(بوبي)

303
00:26:25,714 --> 00:26:26,775
(بوبي)

304
00:26:32,958 --> 00:26:34,721
(إيميلي)

305
00:26:44,903 --> 00:26:47,565
آسفة -
ماذا تفعلين هنا؟ -

306
00:26:47,639 --> 00:26:50,403
كنت أبحث عنك في كل مكان

307
00:26:50,475 --> 00:26:53,308
الدّكتور (بينواي) أخبرني
أنه أعطاك تعليمات محددة

308
00:26:53,378 --> 00:26:55,710
كنت فقط أحاول إيجاد صديقي
..أريد أن أكون هناك عندما

309
00:26:55,780 --> 00:26:59,600
عليك التوقف عن القلق حول صديقك
وابدأي بالقلق عن نفسك

310
00:26:59,651 --> 00:27:01,278
حقاً -
علينا أن نفحصك أنت أيضاً -

311
00:27:01,353 --> 00:27:04,000
أنا بخير -
لقد كنت في حادث أيتها الشابة -

312
00:27:04,011 --> 00:27:07,291
وشئتي أم أبيتي، عندما تدخلين من أبوابنا

313
00:27:07,359 --> 00:27:10,920
إنها مسؤوليتنا الطبية والقانونية

314
00:27:10,996 --> 00:27:12,588
لتقييم حالتك

315
00:27:12,664 --> 00:27:14,188
أنا بخير فعلاً

316
00:27:18,503 --> 00:27:22,303
والآن تفضّلي بالجلوس
والدكتور (بينواي) سيوافيك بعد قليل

317
00:27:29,481 --> 00:27:30,880
لاتقلق يا بنيّ

318
00:27:32,484 --> 00:27:36,518
لقد جهّزت غرفة جلوس جميلة هنا
كما تعرف، أريكة، وتلفزيون شاشة بلازما

319
00:27:36,655 --> 00:27:38,820
هنا حيث أحبّ أن أسترخي
عندما أختبر البضاعة

320
00:27:38,890 --> 00:27:40,221
نعم، حسناً -
نعم -

321
00:27:45,397 --> 00:27:47,592
منزلي هو منزلك يا صاح، تحقق منه

322
00:27:51,603 --> 00:27:53,594
ماذا؟ هل تمازحني؟

323
00:27:54,873 --> 00:27:56,363
هيا يا رجل
هذا ليس مضحك

324
00:27:56,441 --> 00:27:58,932
هيا يا رجل، لم أعد أريد فعل هذا الأمر

325
00:27:59,010 --> 00:28:00,916
لا تتركني! أرجوك -
إنه (سكوت)، استمع -

326
00:28:01,116 --> 00:28:01,805
أيها السافل

327
00:28:01,880 --> 00:28:03,643
إفتح الباب اللعين

328
00:28:03,715 --> 00:28:06,411
..إفتح الباب اللعين، أقسم
إفتح الباب

329
00:28:10,121 --> 00:28:11,918
نعم، لقد أمسكت به

330
00:28:27,539 --> 00:28:29,473
يا للهول

331
00:28:57,402 --> 00:29:00,704
دكتور، هل سأكون بخير؟

332
00:29:00,772 --> 00:29:02,672
لا أعتقد هذا

333
00:30:56,154 --> 00:30:58,952
اخرج من هنا

334
00:32:30,515 --> 00:32:31,504
مرحبا؟

335
00:32:31,582 --> 00:32:35,575
ساعديني

336
00:32:36,688 --> 00:32:39,885
ساعديني

337
00:32:41,960 --> 00:32:43,222
مرحبا؟

338
00:32:45,964 --> 00:32:48,296
من هذا؟

339
00:32:48,366 --> 00:32:49,999
هل تحتاج لممرضة؟

340
00:33:50,128 --> 00:33:52,191
هل تحتاج إلى مساعدة؟

341
00:34:30,668 --> 00:34:32,158
لا

342
00:35:27,892 --> 00:35:29,306
هل أثار إعجابك؟

343
00:35:33,397 --> 00:35:35,524
لست تقريباً متكبّر كما يبدو

344
00:35:35,600 --> 00:35:39,627
كل هذه الجوائز، والتعويض
هي في الواقع وسيلة لتحقيق غاية

345
00:35:39,704 --> 00:35:41,763
هذا العمل الشاق سمح لي للإنتقال إلى هنا

346
00:35:41,839 --> 00:35:44,967
وفتح هذه العيادة للناس
الذين يحتاجون حقاً للمساعدة

347
00:35:45,042 --> 00:35:47,135
كيف حال (بوبي)؟

348
00:35:47,211 --> 00:35:50,829
كان لا بدّ أن أزيل شظية زجاجية
أخيرة من جهة صدرة الأيسر

349
00:35:50,978 --> 00:35:52,895
وبعد؟ -
إنه بخير -

350
00:35:53,818 --> 00:35:55,308
تفضلي بالجلوس

351
00:35:55,386 --> 00:35:57,149
علمت أنك صدمتي رأسك في الحادث؟

352
00:35:57,221 --> 00:35:59,121
إنه لا شيء خطير

353
00:36:00,658 --> 00:36:02,717
حسناً، أنا سأحكم على ذلك

354
00:36:05,363 --> 00:36:07,661
سأنظر في عينيك -
حسناً -

355
00:36:09,167 --> 00:36:11,192
عودي برأسك للخلف، رجاءً

356
00:36:11,269 --> 00:36:12,861
هل يمكنك أن تفتحي فمك؟

357
00:36:12,937 --> 00:36:14,768
"قولي "آه

358
00:36:14,839 --> 00:36:16,431
يبدو جيداً

359
00:36:16,507 --> 00:36:19,374
إذن، لماذا تركت كلية الطب؟

360
00:36:19,443 --> 00:36:21,400
كان تواجدي هناك نادراً

361
00:36:21,445 --> 00:36:23,913
..أعتقد أنني حضرت بقدر
"اليوم الأول لا ضرر منه"

362
00:36:23,981 --> 00:36:26,999
أراهن أن والديك أرادوا أن تكوني طبيبة

363
00:36:28,686 --> 00:36:32,782
في الحقيقة، أبي مات قبل حوالي
شهر من سرطان العظام

364
00:36:33,858 --> 00:36:34,847
..لذا

365
00:36:36,694 --> 00:36:37,683
نعم

366
00:36:38,696 --> 00:36:42,723
المرض العائلي يمكن أن يكون
أحد التجارب العظيمة لتعديل الحياة

367
00:36:42,800 --> 00:36:44,324
أجل -
لا شك في ذلك -

368
00:36:44,402 --> 00:36:45,835
أنا آسف

369
00:36:45,903 --> 00:36:49,233
هذا سبب كبير لكي تعودي
إلى كلية الطب، أليس كذلك؟

370
00:36:49,307 --> 00:36:51,468
كلا، لا أعتقد هذا

371
00:36:54,378 --> 00:36:56,369
تنفسي بعمق -
حسناً -

372
00:37:00,851 --> 00:37:04,744
أعرف كيف يبدو شعورك
كأن يكون لديك شخص تحبينه يُعاني

373
00:37:07,758 --> 00:37:09,487
زوجتي أصابها مرض السنة الماضية

374
00:37:09,560 --> 00:37:12,859
أطبائها شخّصوها بالسرطان بالمرحلة الأخيرة

375
00:37:12,930 --> 00:37:14,591
الطب التقليدي لم ينجح

376
00:37:14,665 --> 00:37:17,395
..أنا آسفة، هل هي -
لا، لا -

377
00:37:17,468 --> 00:37:21,534
الآن بمعالجة تجريبية
إنها في الحقيقة تتحسّن بشكل مدهش

378
00:37:21,606 --> 00:37:23,574
عجيب حقاً -
هذا رائع -

379
00:37:23,641 --> 00:37:25,939
سنذهب إلى (إيطاليا) بعد شهر -
حقاً؟ -

380
00:37:26,010 --> 00:37:30,003
نعم، لا أستطيع أن أتخيّل
ما الذي سيحدث لو فقدتها

381
00:37:31,916 --> 00:37:33,281
نعم

382
00:37:35,519 --> 00:37:37,350
إخلعي قميصك، رجاء

383
00:37:43,761 --> 00:37:44,785
حسناً

384
00:37:50,868 --> 00:37:54,463
أبقِ وجهك بإتجاه الباب
وظهرك بإتجاهي

385
00:37:54,538 --> 00:37:58,174
أحضري ركبتيك إلى صدرك
وضعية الجنين

386
00:37:59,944 --> 00:38:00,933
حسناً

387
00:38:08,452 --> 00:38:10,283
هل هذا جيد؟

388
00:38:10,354 --> 00:38:13,118
نعم، إنه جيد، شكراً

389
00:38:16,394 --> 00:38:17,520
ماذا نفعل؟

390
00:38:20,231 --> 00:38:22,495
ثقب في أسفل الظهر

391
00:38:22,566 --> 00:38:25,399
علينا فحص سائل عمودك الفقري للدم

392
00:38:25,469 --> 00:38:28,165
لنرى إذا كان لديك تمدد
أوعية دموية بعد تلك الصدمة

393
00:38:28,239 --> 00:38:30,000
ألا يجب فقط إجراء مسح بالأشعة المقطعية؟

394
00:38:30,041 --> 00:38:32,168
لا، لا، لا
الأشعة المقطعية ليست ضرورية

395
00:38:32,243 --> 00:38:34,768
لكن أتعلمين؟ لا يمكنك التخلي
عن غرائز الطبيب

396
00:38:34,845 --> 00:38:37,211
هذا موجود حقاً في دمّك

397
00:38:37,281 --> 00:38:39,545
لا أقصد التلاعب بالألفاظ

398
00:38:39,617 --> 00:38:42,745
الآن، هذا سيؤلمك قليلاً

399
00:38:47,391 --> 00:38:51,557
لا تتحركي، أنت لا تريدي هذه الإبرة
أن تمزّق حبلك الشوكي، أليس كذلك؟

400
00:38:56,734 --> 00:38:57,723
..هذا

401
00:39:04,108 --> 00:39:06,042
هذا مؤلم جداً، يا إلهي

402
00:39:06,110 --> 00:39:09,000
ليس هناك حاجة لهذه
الألفاظ الفظة أيتها الشابّة

403
00:39:55,826 --> 00:39:56,815
ممتاز

404
00:39:59,530 --> 00:40:01,521
يمكنك أن ترتدي ملابسك الآن

405
00:40:09,940 --> 00:40:12,101
إذن، هل تحدثت مع والديّ (بوبي)؟

406
00:40:15,346 --> 00:40:17,773
إنهم فعلاً يجب أن يعرفوا ماذا يجري

407
00:40:18,949 --> 00:40:21,543
لقد تحدثت معهم قبل نصف ساعة
في واقع الأمر

408
00:40:21,619 --> 00:40:24,999
إنهم متحمسون جداً بخصوص
ذهاب (بوبي) إلى المنزل ليراهم

409
00:41:40,664 --> 00:41:42,256
يا للهول يا رجل

410
00:41:52,877 --> 00:41:54,538
يا للهول يا رجل، أنا مرهق

411
00:41:58,649 --> 00:42:00,617
ترافس)؟)

412
00:42:00,684 --> 00:42:02,151
الدكتور يريد فحصها

413
00:42:03,092 --> 00:42:04,779
تباً يا رجل، لقد بدأت للتو

414
00:42:04,855 --> 00:42:06,618
اللعنة

415
00:42:06,690 --> 00:42:09,000
أتعلم؟ إنهم لا يدفعون لي ما يكفي لهذا الأمر

416
00:42:09,059 --> 00:42:10,151
هيا يا رجل

417
00:42:10,227 --> 00:42:13,253
إنهم يدفعون أكثر بكثير من
(عمل لوحات رخصة في (أنغولا

418
00:42:13,330 --> 00:42:15,821
أتذكر ذلك؟
أتريد القيام بذلك ثانية؟

419
00:42:15,900 --> 00:42:17,458
لدينا عمل جيد هنا

420
00:42:19,370 --> 00:42:21,827
متى تعتقد بأننا سنفتح متجراً؟ -
خلال شهر؟ -

421
00:42:21,906 --> 00:42:23,237
كلا، سيكون أقرب من ذلك

422
00:42:23,307 --> 00:42:25,969
الدكتور تقدم جداً في العملية الأخيرة

423
00:42:26,043 --> 00:42:29,809
إن زوجته تتحسن فعلاً
إذا يمكنك تصديق ذلك

424
00:42:32,716 --> 00:42:33,740
يا للهول

425
00:42:35,452 --> 00:42:37,757
ربما هو ليس مجنوناً مثلما يبدو

426
00:42:37,922 --> 00:42:39,914
نعم، دعنا لانفكر بهذا، حسناً؟

427
00:42:44,395 --> 00:42:47,660
ماذا سنفعل بكل هؤلاء
المرضى عندما ننتقل؟

428
00:42:47,731 --> 00:42:48,789
دعنا فقط ندعهم هنا

429
00:42:48,866 --> 00:42:50,663
أين يمكنهم الذهاب لوحدهم؟

430
00:42:50,734 --> 00:42:54,900
لا يمكنهم حتى العدّ إلى 6 أو حتى
يطعموا أنفسهم، أو يمسحوا مؤخراتهم، لذا تباً لهم

431
00:42:54,939 --> 00:42:58,397
يمكننا أن نحفر حفرة كبيرة وندفعهم فيها

432
00:42:58,475 --> 00:43:00,966
ونضع عليهم بنزين ونشاهدهم يحترقون

433
00:43:01,045 --> 00:43:02,307
..أو يمكننا أن -
عليّ الذهاب -

434
00:43:02,379 --> 00:43:05,710
أحضرها إلى غرفة الفحص الآن، حسناً؟

435
00:43:05,720 --> 00:43:07,708
إنتظر دقيقة

436
00:43:07,785 --> 00:43:10,413
إذا كنت قلقاً بشأن الأمر
أنت قم بحملها

437
00:43:10,487 --> 00:43:12,148
هناك بصمات عليّ التخلص منها

438
00:43:12,222 --> 00:43:15,089
ما خطبك؟
لماذا أصبحت مثل العاهرة الصغيرة؟

439
00:43:16,160 --> 00:43:17,650
تباً لك

440
00:43:17,728 --> 00:43:21,589
حسناً، إسمع، فقط إحملها إلى غرفة الفحص

441
00:43:21,599 --> 00:43:24,693
قبل أن يلاحظ الدكتور، أرجوك؟

442
00:43:24,768 --> 00:43:26,463
حسناً، حسناً

443
00:45:04,081 --> 00:45:04,789
snake4 ترجمة

444
00:45:20,117 --> 00:45:21,243
(جود)

445
00:45:22,786 --> 00:45:24,253
(جود)

446
00:45:27,191 --> 00:45:29,989
ماذا فعلت؟

447
00:45:30,060 --> 00:45:32,620
هناك شيء تحت ولا أستطيع إيجاده

448
00:45:32,696 --> 00:45:35,164
جود)، توقف عن ذلك)
ماذا فعلوا لك؟

449
00:45:35,232 --> 00:45:37,723
ماذا حدث؟

450
00:45:37,801 --> 00:45:39,962
..لقد أعطاني حبة دواء و

451
00:45:40,037 --> 00:45:42,301
حسناً، (جود)، توقف عن هذا

452
00:45:42,372 --> 00:45:44,363
أنت تهلوس، حسناً؟

453
00:45:45,843 --> 00:45:48,607
سوف نبحث عن الآخرين
ونخرج من هنا، حسناً؟

454
00:45:49,980 --> 00:45:51,743
هل تعرف أين الآخرون؟

455
00:45:51,815 --> 00:45:54,511
لقد رأيته

456
00:45:54,585 --> 00:45:56,576
لقد رأيته

457
00:45:56,653 --> 00:45:59,816
من الذي قال أنه ليس هناك حياة بعد الموت؟

458
00:45:59,890 --> 00:46:03,485
جود)، خذ الأمور بسهولة، حسناً؟)

459
00:46:03,560 --> 00:46:04,618
تعال

460
00:46:15,038 --> 00:46:16,232
تعال

461
00:46:24,548 --> 00:46:27,176
هل كل شيء حسب الترتيب، دكتور؟ -
حتى الآن -

462
00:46:27,251 --> 00:46:31,278
جيد، وأنا مرتاحة بهذه النهاية

463
00:46:31,355 --> 00:46:34,882
معدل نبضات القلب ثابتة، الصحة جيدة

464
00:46:45,502 --> 00:46:48,300
بالمناسبة يا دكتور
لقد فحصت الفتى للتو

465
00:46:48,372 --> 00:46:51,500
لا أعتقد أنه سيصمد 12 ساعة -
يجب عليه أن يصمد -

466
00:46:51,575 --> 00:46:55,942
ليسيت) تتحسن بشكل أفضل)
الأعضاء المزروعة لم ترفض

467
00:46:58,515 --> 00:47:00,244
عودي برأسك للخلف، رجاءً

468
00:47:08,091 --> 00:47:09,820
المطرقة المنعكسة، شكراً

469
00:47:13,263 --> 00:47:15,375
هذا لن يؤلمك أبداً

470
00:47:28,111 --> 00:47:30,079
هذا قد يؤلمك قليلاً

471
00:47:35,919 --> 00:47:37,386
(ماريان)

472
00:47:37,454 --> 00:47:38,978
نعم، دكتور (بينواي)؟
أنا هنا

473
00:47:39,056 --> 00:47:40,648
ماذا فعل بها (ترافس)؟

474
00:47:40,724 --> 00:47:43,192
لقد تمادى، سوف أتعامل معه

475
00:47:43,260 --> 00:47:45,558
عملك هو أن تمنعي هذه الحالات

476
00:47:45,629 --> 00:47:48,496
أنا لا زلت في الطابق الأرضي
لإنجاز طبي كبير

477
00:47:48,565 --> 00:47:50,294
لقد فقدنا مضيفنا الأول

478
00:47:50,367 --> 00:47:51,527
والآن هي ايضاً عديمة الفائدة

479
00:47:51,602 --> 00:47:53,593
ليس لدي وقت لهذا -
لا، بالطبع ليس لديك -

480
00:47:53,670 --> 00:47:56,730
هذا لن يحدث ثانية
وما زال لدينا الإثنان الآخرين

481
00:47:56,807 --> 00:48:00,333
(قومي بعملك يا (ماريان
دعي (ترافس) يتخلص منها

482
00:48:04,014 --> 00:48:06,005
أيها البائس

483
00:48:06,083 --> 00:48:08,915
هذا ما نحصل عليه
من توظيف مسجون سابق

484
00:48:09,486 --> 00:48:10,976
دكتور (بينواي)؟

485
00:48:11,054 --> 00:48:14,414
كل شيء تحت السيطرة يا سيدي
ليس عليك أن تقلق

486
00:48:19,329 --> 00:48:21,695
(كلير)، (كلير)

487
00:48:21,765 --> 00:48:24,734
لا، يا للهول -
يا إلهي -

488
00:48:27,371 --> 00:48:29,532
تباً

489
00:48:35,946 --> 00:48:37,140
ساعدني لأرفعها

490
00:48:37,214 --> 00:48:39,148
ساعدني

491
00:48:44,054 --> 00:48:48,115
كلير)، عزيزتي، لا)

492
00:49:08,879 --> 00:49:10,176
هذا يكفي

493
00:49:10,247 --> 00:49:12,841
لا يمكنني أن أتحمل هذا
سنخرج من هنا

494
00:49:12,916 --> 00:49:15,510
(ليس حتى نجد (بوبي -
الم تفهي لحد الآن؟ -

495
00:49:15,585 --> 00:49:16,643
بوبي) ميت)

496
00:49:16,720 --> 00:49:18,779
كلا، إنه حيّ
وسوف نجده

497
00:49:18,855 --> 00:49:20,049
إيميلي)، أصغِ إلي)

498
00:49:20,123 --> 00:49:23,354
إيميلي)، لا تريدي أن)
(ينتهي بك الأمر مثل (كلير

499
00:49:23,427 --> 00:49:24,917
أليس كذلك؟

500
00:49:24,995 --> 00:49:28,019
جمجمتك مفتوحة، ومقسومة إلى نصفين
هل ذلك ما تريدين؟

501
00:49:28,098 --> 00:49:31,158
(سأجد (بوبي
هذا ما أريد، حسناً؟

502
00:49:31,234 --> 00:49:35,834
لقد سمعتهم، لم يعد لديه
الكثير من الوقت، سأجده

503
00:49:35,906 --> 00:49:37,897
إذن، إذهبي للبحث عنه

504
00:49:37,975 --> 00:49:39,966
ماذا؟

505
00:49:40,043 --> 00:49:41,704
لا أستطيع التعامل مع هذا

506
00:49:43,146 --> 00:49:44,135
(جود)

507
00:49:44,214 --> 00:49:46,172
إن كل ما قالوه عنيّ صحيح

508
00:49:48,618 --> 00:49:49,949
أنت لوحدك

509
00:49:50,670 --> 00:49:52,325
(جود)

510
00:52:59,109 --> 00:53:02,510
طوارئ 911 -
أحتاج للمساعدة، أرجوك -

511
00:53:02,579 --> 00:53:04,740
أرجوك -
مرحبا؟ مرحبا؟ -

512
00:53:04,814 --> 00:53:06,281
أنا بالكاد أسمعك

513
00:53:06,349 --> 00:53:09,113
هناك شخص يقتل صديقي
أريد منك إرسال مساعدة فوراً

514
00:53:09,186 --> 00:53:10,244
"أنا في "مستشفى الرحمة

515
00:53:10,320 --> 00:53:13,312
"سيدتي، "مستشفى الرحمة
مغلق منذ ثلاث سنوات

516
00:53:41,117 --> 00:53:43,244
سوف نحصد أولاً نسيجها العصبي

517
00:53:43,320 --> 00:53:44,912
نسيجها العصبي، بالطبع

518
00:53:47,657 --> 00:53:49,852
ماذا؟ -
!(ماريان) -

519
00:53:49,926 --> 00:53:50,915
!لا

520
00:53:50,994 --> 00:53:53,622
هذا المريض الثاني الذي يهرب خلال يومين

521
00:53:53,697 --> 00:53:54,959
(أنا آسفة، (ديفيد
آسفة جداً

522
00:53:55,031 --> 00:53:57,363
إذا خرجت من هنا، سوف
تُعرّض كل شيء فعلته للخطر

523
00:53:57,434 --> 00:53:59,334
هل تفهمين؟ -
أجل، أفهم -

524
00:53:59,402 --> 00:54:02,132
أعرف -
ابحثي عنها -

525
00:54:02,205 --> 00:54:05,470
(نعم، يمكنك الاعتماد عليّ، (ديفيد

526
00:54:05,542 --> 00:54:07,840
يمكنك الاعتماد عليّ

527
00:54:13,049 --> 00:54:14,380
(يمكنك الاعتماد عليّ، (ديفيد

528
00:54:14,451 --> 00:54:16,043
يمكنك الاعتماد عليّ

529
00:54:41,511 --> 00:54:42,500
مرحبا؟

530
00:54:42,579 --> 00:54:44,945
(كلا، أنا (ترافس

531
00:54:45,015 --> 00:54:46,642
ماذا؟

532
00:54:46,716 --> 00:54:48,547
لا أعرف أين هو

533
00:54:48,618 --> 00:54:51,951
أنا فقط وجدت هاتفه يرن على الأرض

534
00:54:52,022 --> 00:54:53,114
حسناً

535
00:55:15,378 --> 00:55:18,541
يمكنك التوقف عن الهلع
إنها هنا

536
00:55:25,622 --> 00:55:27,283
السافلة الحقيرة

537
00:55:32,562 --> 00:55:34,393
إرجعي

538
00:55:48,645 --> 00:55:50,135
أصغِ إلي

539
00:55:50,213 --> 00:55:54,578
إذا حاولتي قول أي شيء
سوف أقتلع رأسك، هل فهمتيني؟

540
00:56:06,396 --> 00:56:07,693
مساء الخير، أيها الشرطي

541
00:56:07,764 --> 00:56:09,095
مساء الخير -
كيف أساعدك؟ -

542
00:56:09,165 --> 00:56:12,464
أنا أتابع إتصال 911 قد إستلمناه

543
00:56:12,535 --> 00:56:14,935
هذه المؤسسة مقيدة على أنها مغلقة

544
00:56:15,004 --> 00:56:19,201
لقد إستلمنا تمويلنا مؤخراً
نحن في خضم إعادة فتح

545
00:56:21,611 --> 00:56:23,602
ماذا حدث لركبتك؟

546
00:56:23,680 --> 00:56:24,977
هذا؟

547
00:56:26,816 --> 00:56:28,147
إنه ليس دمّي

548
00:56:28,218 --> 00:56:30,049
تلك كانت أنا
أنا التي إتصلت

549
00:56:30,120 --> 00:56:31,212
إرجعي للخلف سيدتي
إرجعي للخلف

550
00:56:31,287 --> 00:56:34,552
ساره)، تلك كانت أنت؟)
هل إتصلتي بهم؟

551
00:56:34,624 --> 00:56:35,784
ماذا كنت تعتقدين؟

552
00:56:35,859 --> 00:56:37,258
هل فعلتي ذلك؟

553
00:56:37,327 --> 00:56:39,659
ساره) مريضة في قسم الأمراض النفسية)

554
00:56:39,729 --> 00:56:40,753
أنا لست مريضة

555
00:56:40,830 --> 00:56:45,261
لا، إنهم يقتلون الناس
وصديقي مفقود، لا أعرف أين هو

556
00:56:45,335 --> 00:56:48,361
اهدئي -
أيها الشرطي، أنا آسف جداً بشأن هذا -

557
00:56:48,438 --> 00:56:51,236
ساره)، عزيزتي) -
(اسمي ليس (ساره -

558
00:56:51,307 --> 00:56:52,399
(أنا (إيميلي

559
00:56:52,475 --> 00:56:55,000
دعيني أرى بطاقة هويتك -
حسناً -

560
00:56:57,414 --> 00:56:59,245
تباً

561
00:56:59,315 --> 00:57:02,806
انتظر، ثانية واحدة

562
00:57:06,536 --> 00:57:07,827
تباً

563
00:57:08,525 --> 00:57:09,556
تباً

564
00:57:10,827 --> 00:57:14,294
لقد كنا في حادث سيارة
لا بدّ وأنني فقدته هناك

565
00:57:15,865 --> 00:57:18,425
حقاً، أنا لست مجنونة
يجب أن تصدقني

566
00:57:18,501 --> 00:57:21,299
(يمكنني أن أريك مكان جثة (كلير

567
00:57:21,371 --> 00:57:22,668
أنا لست مجنونة

568
00:57:22,739 --> 00:57:24,104
حسناً (ساره)، هيا بنا

569
00:57:24,174 --> 00:57:25,300
انتظر، انتظر

570
00:57:25,375 --> 00:57:27,900
دعني أتحقق من إدّعائها
إنه إجراء صارم

571
00:57:27,977 --> 00:57:29,308
ما الذي تريدين أن أراه؟

572
00:57:29,379 --> 00:57:31,847
(من هنا، يمكنني أن أريك مكان جثة (كلير

573
00:57:31,915 --> 00:57:33,610
هيا

574
00:57:41,057 --> 00:57:45,425
أستمرّ بمحاولة تذكّر أين رأيتك
هل إلتقينا سابقاً؟

575
00:57:45,495 --> 00:57:48,328
لقد عملت في الكثير من المستشفيات
في هذه المنطقة

576
00:57:49,566 --> 00:57:52,563
كلا، ذلك ليس هو
إنه مكان آخر

577
00:57:53,636 --> 00:57:56,124
...ربما كان عندما
ها نحن وصلنا

578
00:58:06,583 --> 00:58:08,851
...إنها هنا ممددة على

579
00:58:13,731 --> 00:58:16,353
لقد نقلوها
لقد كانت ممددة هنا

580
00:58:16,426 --> 00:58:19,725
لا أعرف أين وضعوها

581
00:58:19,796 --> 00:58:21,957
لا أعرف، لكنها كانت ممددة هنا

582
00:58:22,031 --> 00:58:26,608
آسف ثانية أيها الشرطي لأنك قطعت
كل هذه المسافة إلى هنا بدون مقابل

583
00:58:26,935 --> 00:58:27,765
أعتذر

584
00:58:27,837 --> 00:58:32,435
أصغِ إلي، حسناً؟
لقد كنت معها، كانت ممددة هناك

585
00:58:32,509 --> 00:58:34,306
أقسم، أعدك، حسناً؟

586
00:58:34,377 --> 00:58:36,607
لم يكن لديها رأس من الخلف

587
00:58:36,679 --> 00:58:38,665
لم يكن هناك شيء

588
00:58:39,530 --> 00:58:42,084
أصغِ، يمكنني أن آخذك إلى
غرفة فيها أجزاء من الأجسام

589
00:58:42,151 --> 00:58:43,618
يمكنني أن أريك كل شيء

590
00:58:43,686 --> 00:58:45,745
يجب أن نجد صديقي
لا أعرف أين

591
00:58:45,822 --> 00:58:47,551
سيدتي -
"تي 55" -

592
00:58:47,624 --> 00:58:50,024
(نعم، هذا (جاكوبز
سأغادر المستشفى الآن

593
00:58:50,093 --> 00:58:51,958
يمكنك أن تسجل هذا على أنه إتصال مزحة

594
00:58:52,028 --> 00:58:53,893
كلا، أنا أخبرك الحقيقة

595
00:58:53,963 --> 00:58:55,760
لا -
شكراً لتعاونك يا سيدي -

596
00:58:55,832 --> 00:58:57,163
لا مشكلة -
إنتظر -

597
00:58:57,233 --> 00:58:59,064
سنتأكد أن المريضة لن تتصل بكم ثانية

598
00:58:59,135 --> 00:59:00,124
كلا، إنتظر

599
00:59:00,203 --> 00:59:02,103
لا يمكنك الذهاب، حسناً؟
سوف يقتلونني

600
00:59:02,171 --> 00:59:03,160
أرجوك -
(لابأس يا (ساره -

601
00:59:03,239 --> 00:59:05,298
لا، يجب أن تصدقني -
دعينا نأخذك للأعلى -

602
00:59:31,868 --> 00:59:34,496
كيف تركت الأمور تخرج
عن السيطرة إلى هذا الحد؟

603
00:59:34,571 --> 00:59:36,698
ما زالت الأوضاع سهلة الانقياد

604
00:59:36,773 --> 00:59:39,640
سأبعد سيارة الدورية عن الأنظار
وسأهتم بالجثة

605
00:59:39,709 --> 00:59:41,074
هي من اتصلت على الطوارئ

606
00:59:41,144 --> 00:59:42,406
هي من بدأت هذا -
لا -

607
00:59:42,478 --> 00:59:45,106
سيدي، إذا بدأنا بحزم أمتعتنا الآن
يمكننا الخروج من هنا قبل الفجر

608
00:59:45,181 --> 00:59:47,540
ليسيت) ليست جاهزة)
لن نذهب إلى أي مكان

609
00:59:47,982 --> 00:59:50,535
أنزلها إلى غرفة العمليات
واجعل (ماريان) تجهزها للجراحة

610
00:59:50,663 --> 00:59:52,312
حاضر يا سيدي

611
00:59:53,590 --> 00:59:54,921
لا، أرجوك، لا

612
00:59:54,991 --> 00:59:56,686
أرجوك

613
00:59:56,759 --> 00:59:58,021
لا

614
01:00:50,947 --> 01:00:53,108
الآن، استرخي

615
01:00:53,182 --> 01:00:55,750
إنها ليست مثل جراحة الدماغ

616
01:01:01,090 --> 01:01:02,387
لا

617
01:01:23,613 --> 01:01:25,604
أيّ نوع من الأجهزة السخيفة هذا؟

618
01:01:25,682 --> 01:01:29,448
آسفة، دكتور
كل شيء مصنوع بالخارج هذه الأيام

619
01:01:46,736 --> 01:01:49,398
إنه دائماً يصبح أصعب عندما يبلغ العظم

620
01:02:04,487 --> 01:02:06,580
اطفئ الموسيقى

621
01:02:08,424 --> 01:02:10,999
هذا لا ينفع
ابحثي لي عن مثقاب كهربائي

622
01:02:11,060 --> 01:02:14,450
حالاً يا دكتور، حالاً -
(عليّ الذهاب للتحدث إلى (ليسيت -

623
01:02:14,497 --> 01:02:16,089
راقبها حتى أعود

624
01:02:32,749 --> 01:02:34,649
لا، لا

625
01:02:41,324 --> 01:02:43,155
شخصٌ ما  لديه جرح

626
01:02:52,468 --> 01:02:55,960
إبتعد عني

627
01:02:57,874 --> 01:02:59,946
...لا يمكنك فعل هذا، الدكتور سوف

628
01:03:00,308 --> 01:03:01,641
هل تعتقدين أنني أهتم بما يقوله الدكتور؟

629
01:03:01,711 --> 01:03:04,179
إنه فاقد لصوابه
في حالة أنك لم تلاحظي ذلك

630
01:03:04,247 --> 01:03:08,000
حسب الطريقة التي تسير بها الأمور
هذه الليلة، سيكون أسوأ بكثير

631
01:03:18,394 --> 01:03:20,624
كلا، لا تفعل

632
01:03:20,696 --> 01:03:22,493
لا

633
01:03:22,565 --> 01:03:23,725
لا، لا تفعل

634
01:03:23,800 --> 01:03:25,768
أرجوك، لا تفعل

635
01:03:57,867 --> 01:03:59,459
تباً

636
01:03:59,535 --> 01:04:01,162
أيتها السافلة

637
01:04:10,112 --> 01:04:12,205
أيها المعتوه السافل

638
01:04:12,281 --> 01:04:16,240
أيها المعتوه الحثالة

639
01:04:16,319 --> 01:04:19,186
أيها المعتوه السافل

640
01:04:24,901 --> 01:04:26,119
المعتوه السافل

641
01:04:50,820 --> 01:04:52,310
يا آنسة؟

642
01:04:55,458 --> 01:04:56,652
سيدتي؟

643
01:04:59,795 --> 01:05:01,319
المعذرة يا آنسة

644
01:05:03,699 --> 01:05:07,829
إذا كان هناك طريقة يمكنك مساعدتي
للخروج من هذه المستشفى

645
01:05:07,904 --> 01:05:09,337
..أتفهمين؟ أنا

646
01:05:11,374 --> 01:05:16,311
..أحاول
..أحاول إيجاد مخرج، لذا

647
01:05:41,938 --> 01:05:45,066
يجب أن أعود إلى العمل الآن يا عزيزتي

648
01:05:45,141 --> 01:05:49,266
أعلم بأنني قطعت لك وعوداً من قبل
لكن هذا المرة، نحن قريبون

649
01:05:50,813 --> 01:05:52,610
(قريباً سنعود إلى (روما

650
01:05:52,682 --> 01:05:57,149
"ونتمشّى في "ساحة نافونا
"وحديقة "فيلا بورغيزي

651
01:06:00,022 --> 01:06:03,495
ارتاحي، سآتي لزيارتك قريباً

652
01:06:33,122 --> 01:06:35,090
ماذا تريدني أن أفعل بها؟ -
تمتع بها-

653
01:06:35,157 --> 01:06:36,419
لا

654
01:06:36,492 --> 01:06:38,753
(أولاً، نحن لا نؤذي، يا (إيميلي

655
01:06:39,662 --> 01:06:43,462
ثم بعد ذلك، الأمور تصبح مشوشة إلى حدّ ما

656
01:06:48,571 --> 01:06:49,731
(جود)

657
01:07:05,521 --> 01:07:07,216
! لا

658
01:07:15,297 --> 01:07:16,594
تباً

659
01:07:19,502 --> 01:07:20,833
وجدتها

660
01:07:21,837 --> 01:07:22,826
حسناً

661
01:07:27,116 --> 01:07:29,503
سأقوم بتأخيرهم
أريدك أن تجري بأقصى سرعتك

662
01:07:29,578 --> 01:07:30,567
عديني -
لا، لا -

663
01:07:30,646 --> 01:07:32,705
أصغِ إلي، أنا خلفك تماماً، حسناً؟

664
01:07:32,782 --> 01:07:35,148
جود)، أنا لن أذهب بدونك) -
هيا -

665
01:07:35,217 --> 01:07:37,651
أريدك أن تفعلي هذا
عليّ القيام بذلك

666
01:07:37,720 --> 01:07:39,051
(جود)

667
01:07:39,121 --> 01:07:41,214
جود)، افتح الباب اللعين)

668
01:07:48,264 --> 01:07:49,595
جود)، ماذا تفعل؟)

669
01:07:49,665 --> 01:07:51,030
هيا

670
01:07:51,100 --> 01:07:53,193
إفتح الباب

671
01:07:55,071 --> 01:07:57,437
كلا، فقط افتح الباب

672
01:07:58,374 --> 01:07:58,998
(جود)

673
01:08:02,613 --> 01:08:04,072
أرجوك

674
01:08:04,146 --> 01:08:06,944
جود)، ليس عليك أن تفعل هذا)

675
01:08:07,016 --> 01:08:08,210
أرجوك

676
01:08:09,385 --> 01:08:10,716
(اخرجي من هنا، يا (إيميلي

677
01:08:10,786 --> 01:08:12,083
اركضي، الآن -
ليس بدونك -

678
01:08:17,159 --> 01:08:19,150
لا تفعل هذا

679
01:08:23,866 --> 01:08:24,903
هيا

680
01:08:26,302 --> 01:08:27,394
هيا

681
01:10:51,747 --> 01:10:52,805
(بوبي)

682
01:10:53,473 --> 01:10:54,815
إيميلي)؟)

683
01:10:55,690 --> 01:10:56,874
أنا هنا

684
01:10:56,952 --> 01:10:58,044
أنا هنا، حسناً؟

685
01:10:58,990 --> 01:11:01,351
سوف أخرجك من هنا، أعدك

686
01:11:18,941 --> 01:11:21,375
هناك خطب ما

687
01:11:21,443 --> 01:11:24,173
أنا لا أستطيع الرؤية حقاً

688
01:11:25,848 --> 01:11:31,115
أرجوك، أريد الخروج من هنا

689
01:11:31,186 --> 01:11:33,017
أريد الخروج من هنا

690
01:11:33,088 --> 01:11:34,214
أعرف

691
01:11:35,891 --> 01:11:37,722
أعرف أنك تريد ذلك

692
01:11:39,295 --> 01:11:40,819
عزيزي

693
01:11:42,631 --> 01:11:44,030
ساعديني

694
01:11:45,634 --> 01:11:48,603
ستكون الأمور على ما يرام، أعدك

695
01:11:48,671 --> 01:11:50,366
أعدك

696
01:11:53,842 --> 01:11:56,072
فقط أغلق عينيك، حسناً؟

697
01:11:57,746 --> 01:12:00,874
أغلق عينيك -
نعم -

698
01:12:00,949 --> 01:12:03,041
فكر في شيء جميل

699
01:12:06,088 --> 01:12:08,886
نيويورك)، الصيف الماضي)

700
01:12:08,957 --> 01:12:11,482
هل تتذكر؟

701
01:12:14,096 --> 01:12:16,997
هل تتذكر عندما كنا نسير
بمحاذاة "النهر الشرقي"؟

702
01:12:17,066 --> 01:12:18,499
حيث أخبرتني

703
01:12:20,936 --> 01:12:22,563
..لقد أخبرتك

704
01:12:24,707 --> 01:12:27,437
أنني أحبك

705
01:12:27,509 --> 01:12:29,238
نعم

706
01:12:30,546 --> 01:12:33,242
تلك كانت المرة الأولى التي قلتها لي

707
01:12:33,315 --> 01:12:36,045
وأخذ مني ذلك سنتان فقط

708
01:12:39,321 --> 01:12:41,118
هل تفكر بذلك الآن؟

709
01:12:41,190 --> 01:12:43,886
نعم -
جيد -

710
01:12:48,530 --> 01:12:51,465
عزيزتي؟ -
نعم؟ -

711
01:12:51,533 --> 01:12:54,093
هل ستخرجيني من هنا؟

712
01:12:55,471 --> 01:12:57,871
أجل يا عزيزي

713
01:12:57,940 --> 01:13:02,570
فقط إستمرّ بالتفكير في النهر

714
01:13:04,947 --> 01:13:07,643
وعنّا نحن، حسناً؟

715
01:13:07,716 --> 01:13:09,274
فقط إستمرّ بالتفكير

716
01:13:14,289 --> 01:13:16,450
فقط إستمرّ بالتفكير

717
01:14:31,099 --> 01:14:34,535
يجب أن أفعل كل شيء بسيط بنفسي

718
01:14:48,383 --> 01:14:50,408
لقد جعلتيني متسخة

719
01:15:06,401 --> 01:15:08,198
انزفي أيتها العاهرة

720
01:15:32,961 --> 01:15:34,895
ساعدوني

721
01:15:38,400 --> 01:15:40,527
ساعدوني

722
01:16:40,762 --> 01:16:45,495
كل هذا كان بسببك، أليس كذلك؟

723
01:16:45,567 --> 01:16:47,159
ساعديني

724
01:16:50,005 --> 01:16:52,737
أنت السبب في موت الجميع

725
01:16:54,242 --> 01:16:56,403
ساعديني

726
01:16:59,348 --> 01:17:01,145
كل هذا بسببك

727
01:17:19,968 --> 01:17:21,526
لا

728
01:17:23,338 --> 01:17:24,796
أنت التالي

729
01:17:57,439 --> 01:17:59,236
لا، لا تفعل

730
01:18:13,355 --> 01:18:15,755
فلتمت

731
01:18:17,392 --> 01:18:19,758
فلتمت

732
01:19:23,959 --> 01:19:25,517
لقد كنت على حق

733
01:19:29,798 --> 01:19:32,358
كنت دائماً أريد أن أكون طبيبة

734
01:19:39,296 --> 01:20:20,243
snake4 ترجمة

735
00:00:19,585 --> 00:00:35,283
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}
snake4 ترجمة

