1
00:00:16,159 --> 00:00:25,359
قامت بترجمته لكم
NEEHA

2
00:00:30,160 --> 00:00:40,460
منتدى الدي فى دى العربي

3
00:00:44,161 --> 00:00:52,361
DVD4ARAB.COM

4
00:00:55,362 --> 00:01:03,962
مشاهده ممتعه ان شالله

5
00:01:34,360 --> 00:01:38,262
اختبار كاميرا
ماذا يعني اختبار الكاميرا؟

6
00:01:38,898 --> 00:01:41,526
الكاميرا هى عين احترافيه

7
00:01:42,669 --> 00:01:46,765
عندما دخلتِ الى مكتبي
.عرفت انك الفتاه التي كنت اريدها

8
00:01:47,373 --> 00:01:48,567
و كنت ابحث عنها

9
00:01:50,310 --> 00:01:53,871
سونا , اسم جميل على الشاشه

10
00:01:57,050 --> 00:01:59,712
تعرفين متطلبات الشخصيه , اليس كذلك؟

11
00:02:00,553 --> 00:02:05,252
تتوافر فيكِ تماما متطلبات الشخصيه
الا تصدقينني؟

12
00:02:10,230 --> 00:02:14,189
انه القدر
القدر الذى اتى بكِ من كنبور الى هنا

13
00:02:14,367 --> 00:02:17,825
كل شيء مكتوب هنا

14
00:02:19,439 --> 00:02:23,466
....كل ما عليكِ الان ان تستمرين فى مقابلتي

15
00:02:24,010 --> 00:02:28,970
لانه من المهم جدا ان يفهم
. المخرج و الممثل بعضهما البعض

16
00:02:29,582 --> 00:02:33,643
و كي نصل الى هذا التفاهم
.لابد و ان نقضي الكثير من الوقت معا

17
00:02:35,421 --> 00:02:36,547
هل فهمتي؟

18
00:07:03,623 --> 00:07:04,590
!كاملا ديفي

19
00:07:05,425 --> 00:07:06,790
!قفي من فضلك

20
00:07:08,194 --> 00:07:09,320
اين روبا؟

21
00:07:10,630 --> 00:07:12,757
.روبا ذهبت بعيداً عن هنا

22
00:07:13,933 --> 00:07:16,197
.لقد نسيت انها كانت تحلم

23
00:07:20,973 --> 00:07:22,702
كل منا لديه حُلم

24
00:07:24,710 --> 00:07:26,507
و لكن هذا الحُلم كان حقيقه

25
00:07:27,213 --> 00:07:30,478
الحُلم الذي لا ينساه الانسان
.حتى بعد محاولات عديده

26
00:07:32,385 --> 00:07:33,613
روبا لم تكن حُلم

27
00:07:34,720 --> 00:07:35,778
.روبا هي الحقيقه فى حياتي

28
00:07:38,758 --> 00:07:39,690
.اخبريها بذلك

29
00:07:57,677 --> 00:07:59,440
كيف كان ذلك؟
.كان رائعاً

30
00:08:07,320 --> 00:08:08,344
نصف ساعه استراحه

31
00:08:08,488 --> 00:08:09,420
بوينت! كيف كان المشهد؟

32
00:08:17,630 --> 00:08:19,325
و لكن فى المنتصف ترددت على مكان واحد

33
00:08:19,465 --> 00:08:20,693
.بالكاد كنت الحق روبا

34
00:08:26,339 --> 00:08:28,330
لن اقوم باداء اربع مشاهد

35
00:08:28,708 --> 00:08:30,733
عندما اخبرني راجو انى ساقوم
بأداء مشهدين امام عامر خان

36
00:08:31,344 --> 00:08:31,901
وافقت

37
00:08:32,478 --> 00:08:34,673
متى ستصورين فيلمك مع شودرى فيلم؟

38
00:08:35,581 --> 00:08:36,673
خلال هذا العام

39
00:08:39,819 --> 00:08:42,310
لا يمكنني تناول الطعام و انا واقفه هكذا
.تعالا لنجلس هناك

40
00:08:45,424 --> 00:08:46,356
ليس لديها سوى حوار واحد

41
00:08:46,659 --> 00:08:49,287
لا اعلم , اذا كانت تخدع شودري
!ام ان شودري هو من يخدعها

42
00:08:55,701 --> 00:08:57,566
كنت اتمنى ان ترفضي عندما تقابلنا

43
00:08:58,704 --> 00:08:59,671
و لكن هذا ما لم يحدث

44
00:09:00,873 --> 00:09:02,738
.لقد جعلتني اعيش احلاماً جميله

45
00:09:03,776 --> 00:09:05,471
و تحركت كي ااخذ يداكِ هذه

46
00:09:06,212 --> 00:09:08,146
فى يداي

47
00:09:08,381 --> 00:09:10,144
يكفى! يكفي

48
00:09:10,850 --> 00:09:11,908
ماذا تفعل؟

49
00:09:13,319 --> 00:09:15,480
انها حبيبتك , و قد جرحت قلبك

50
00:09:17,924 --> 00:09:20,757
كم مره يجب ان اخبرك
عليك ان تشعر بذلك

51
00:09:21,827 --> 00:09:22,418
!تشعر

52
00:09:25,264 --> 00:09:26,288
لماذا يطلق عليك ممثل؟

53
00:09:26,832 --> 00:09:31,235
لان الممثل هو الذي يتعمق
.فى الشخصيه التي يؤديها

54
00:09:37,209 --> 00:09:39,541
و ما هذه الاحلام الجميله

55
00:09:41,247 --> 00:09:43,306
انطقها بشكل صحيح

56
00:10:27,693 --> 00:10:30,856
و لكن فيكرام , انك تمثل اكثر من اللازم

57
00:10:32,698 --> 00:10:34,928
نحتاج الى الاسقاط السينمائى
فى السينما التجاريه

58
00:10:35,835 --> 00:10:36,665
.الطاقه

59
00:10:56,889 --> 00:10:58,789
.فى هوليوود من السهل ان تصبح ممثل

60
00:11:00,593 --> 00:11:03,391
و لكن فى الافلام الهنديه يصعب ذلك

61
00:11:04,430 --> 00:11:06,864
فالبطل فى الافلام الهنديه لا يمثل فقط

62
00:11:07,967 --> 00:11:08,899
و لكنه يغني

63
00:11:09,268 --> 00:11:10,292
و يرقص

64
00:11:10,703 --> 00:11:12,967
...يؤدى حركات كوميديه

65
00:11:15,975 --> 00:11:19,308
تحتاج الى الكثير من المقومات
.لتصبح نجم فى الافلام الهنديه

66
00:11:20,312 --> 00:11:21,779
. و ماذا عن الممثلات؟

67
00:11:23,416 --> 00:11:24,542
.يا عزيزتي , تحتاجين نفس الشيء

68
00:11:28,254 --> 00:11:31,519
و عليه فامن الغد سيبدأ تدريبكم

69
00:12:43,395 --> 00:12:44,555
اليوم هو اخر يوم لكم

70
00:12:45,030 --> 00:12:46,520
فى مدرسة "ناندا كيشور"لدراسة التمثيل

71
00:12:48,300 --> 00:12:50,996
اي كان ما لم ادرسه لكم

72
00:12:52,805 --> 00:12:53,567
انا بالفعل علمته لكم

73
00:12:54,707 --> 00:12:55,332
...لكن

74
00:12:55,808 --> 00:12:58,333
و لكن التمثيل مثل النهر الجارى

75
00:12:58,310 --> 00:13:00,801
كلما تعمقت فيه اصبحت اكثر عمقاً

76
00:13:03,315 --> 00:13:05,215
.و لكن عليكم ان لا تنسوا شيئاً واحداً

77
00:13:06,218 --> 00:13:10,314
الى جانب الموهبه بالطبع هناك الحظ
.و هذا عليه عامل كبير

78
00:13:20,499 --> 00:13:22,364
نشكر جميعا السيد ماك

79
00:13:22,802 --> 00:13:25,327
لحضوره معنا و اعطائنا جزء من وقته الثمين

80
00:13:25,304 --> 00:13:27,272
ليمنح شهادات التخرج هذه لطلابنا

81
00:13:27,773 --> 00:13:29,331
و لكن قبل توزيع هذه الشهادات

82
00:13:29,508 --> 00:13:32,602
اود ان تقول شيئاً لهؤلاء الطلاب

83
00:13:38,884 --> 00:13:40,875
ارجوك سيدي تحدث مثل ذلك الحوار
فى فيلم الشعله

84
00:13:41,320 --> 00:13:42,252
!الشعله
!سيدي

85
00:13:47,660 --> 00:13:49,252
كل الخمسين الف

86
00:13:56,402 --> 00:13:58,927
هل تحدثت الى السيد ماهيش عني ؟
نسيت-

87
00:13:59,505 --> 00:14:01,166
كل الافلام فى مرحلة التجهيز

88
00:14:09,682 --> 00:14:12,207
ارجوك نظم لي اتصالاتى على الانترنيت

89
00:14:28,834 --> 00:14:30,301
ما هذا الهراء الذى تقوله؟

90
00:14:31,437 --> 00:14:32,369
لن نفعل اي شيء من اجلك؟

91
00:14:33,439 --> 00:14:35,339
.ماهيش هو مساعد السيد موكيش بوهيت

92
00:14:36,242 --> 00:14:37,539
.اعتاد ان يمنح فرص كبيره للوجوه الجديده

93
00:14:37,676 --> 00:14:40,804
نعم , و لكن هل سيهتم بفرصته فى الاخراج
.ام سيهتم بمستقبلك انت

94
00:14:42,314 --> 00:14:44,214
.كما انه على خلاف معك بالفعل

95
00:14:46,418 --> 00:14:46,850
معي انا؟

96
00:14:48,320 --> 00:14:49,947
لماذا؟
الاتعرف-

97
00:14:51,390 --> 00:14:53,255
.انت ترسل صورك الى المكاتب

98
00:14:53,659 --> 00:14:55,354
و تمثل فى المسارح فى وقت فراغك

99
00:14:58,297 --> 00:15:00,231
المسرح يساعد على بقاء موهبه الممثل بداخلك

100
00:15:02,301 --> 00:15:05,429
و لكن من الصعب ان تحيا من اجل الجمهور فقط

101
00:15:23,289 --> 00:15:24,187
!سونا

102
00:15:25,591 --> 00:15:27,525
ماذا؟
اين كنتِ؟

103
00:15:27,993 --> 00:15:28,687
!هنا

104
00:15:29,295 --> 00:15:31,229
بالامس شاهدت مسلسك على
التلفاز

105
00:15:32,698 --> 00:15:35,258
.مشهدك مع الاب كان رائعاً

106
00:15:38,304 --> 00:15:38,793
هذا فيكرام

107
00:15:42,508 --> 00:15:44,601
لقد جاء من دلهى ليقتحم
مجال السينما هنا

108
00:15:45,411 --> 00:15:46,309
انت فى المواجهه
صدقنى

109
00:15:51,884 --> 00:15:52,407
من هي؟

110
00:17:39,591 --> 00:17:40,580
رانجيت , اصبحت مُخرجاً

111
00:17:40,926 --> 00:17:43,394
انت مُخرجاً
.السيد "رولي" له اسلوبه الخاص

112
00:17:48,434 --> 00:17:50,425
لا اتخيل ان يكون هناك فيلم بدون زافير

113
00:17:51,003 --> 00:17:52,368
لم افهم ذلك

114
00:17:52,971 --> 00:17:54,768
العمل ليس كل شيء

115
00:17:55,240 --> 00:17:56,264
يجب ان يكون لديك بعض المشاعر

116
00:17:56,809 --> 00:17:59,403
فى الحقيقه , لم اعتقد ابداً انى سأكون نجمه

117
00:18:00,546 --> 00:18:01,672
طبيب بيطري

118
00:18:03,248 --> 00:18:05,148
....ما اريد ان اقوله

119
00:18:05,517 --> 00:18:08,418
بقدر ما اعطيتمونى من حب
.طوال السنوات الماضيه

120
00:18:09,321 --> 00:18:11,551
.أأمل ان تستمرون فى عطائكم مع ابنتي

121
00:18:17,863 --> 00:18:19,296
.كنت عصبيه جداً

122
00:18:29,374 --> 00:18:32,207
يوم الثلاثاء و الجمعه ارتدى هذا فى اصبعك

123
00:18:35,814 --> 00:18:36,542
...ثم

124
00:18:39,284 --> 00:18:40,251
.ارتديها بشكل دائم

125
00:18:40,319 --> 00:18:42,719
ستجعل عقلك دائماً فى حالة توهج

126
00:18:44,356 --> 00:18:46,290
سيدى الكاهن , انه دائماً يقول
كل شىء على مايرام

127
00:18:46,558 --> 00:18:47,855
و لكنه لا يستمع الا لقلبه

128
00:18:48,527 --> 00:18:49,755
...كم من المرات اخبرته

129
00:18:50,295 --> 00:18:51,592
.ان الرقم 5 هو رقم حظه

130
00:18:51,830 --> 00:18:53,354
.بداية من فيلمك الخامس

131
00:18:53,499 --> 00:18:55,296
.انت تتحدثين مثل الاطفال

132
00:18:55,801 --> 00:18:58,770
في فيلمي الخامس كان ظفار
مرتبط باكثر من عمل  , فكيف يترك كل هذا

133
00:18:59,872 --> 00:19:03,205
انا فقط من يعرف صعوبة ان يقوم
ظفار باداء 9 من افلامي

134
00:19:03,542 --> 00:19:05,237
.مينتي , انه لا يفعل ذلك لاي احد اخر

135
00:19:06,945 --> 00:19:08,776
.ظفار يحترمك كثيراً

136
00:19:12,217 --> 00:19:14,185
افهم تماماً موقف هذه الاغنيه

137
00:19:15,821 --> 00:19:18,847
و لكن قبلها بمشهدين تموت اخت البطله

138
00:19:20,392 --> 00:19:21,882
فكيف ترقص معى ؟

139
00:19:22,628 --> 00:19:24,892
لقدر ركزت كل مشاعرى على مشهد الوفاه

140
00:19:26,298 --> 00:19:28,357
اذا صورنا مشاهد بكاء اكثر من ذلك
.سيصبح الفيلم ممل

141
00:19:32,271 --> 00:19:33,704
.و لكن هذا ليس منطقياً

142
00:19:34,273 --> 00:19:34,898
!ظفار

143
00:19:35,374 --> 00:19:38,207
اذا فكرت بالمنطق كثيراً فلن
تصنع افلام جماهيريه

144
00:19:38,844 --> 00:19:40,311
و يمكننا ان نبرر

145
00:19:41,547 --> 00:19:44,675
انه بعد موت اخت البطله
صديق البطله اخذها الى الديسكو

146
00:19:45,284 --> 00:19:48,685
و مع بداية الموسيقى تسرح البطله فى حُلم

147
00:19:49,755 --> 00:19:51,620
و فى الاحلام كل شيء يمكن ان يحدث

148
00:19:58,230 --> 00:20:00,494
تعالى و افحص المجموعه كلها بنفسك
.لقد وضعت تارا مجموعه رائعه

149
00:20:00,666 --> 00:20:01,325
!حقاً

150
00:20:25,924 --> 00:20:26,652
غبي

151
00:20:28,527 --> 00:20:30,927
انه يوجهنى , انه ممثل عليه ان يقوم
بعمله فقط

152
00:20:31,863 --> 00:20:33,455
نحن ايضاً كنا ممثلين

153
00:20:36,568 --> 00:20:37,933
هل الاضاءه جاهزه

154
00:20:38,470 --> 00:20:40,495
و قام المصور بالتقاط
بعض المشاهد

155
00:20:42,741 --> 00:20:44,003
هل جائتي اخيراً ايتها النجمه

156
00:20:44,443 --> 00:20:46,240
نعم , هل توقف التصوير بسببي

157
00:20:46,778 --> 00:20:48,370
اين غرفة تبديل الملابس؟
اخر الممر هناك

158
00:20:48,480 --> 00:20:50,414
اخبريه ان يعطيكِ ملابس صديقة اخت
البطله المتوفاه

159
00:20:50,582 --> 00:20:52,482
اليس لديها اسم؟

160
00:20:53,285 --> 00:20:54,912
!الكا
.اذن اذكر اسم الشخصيه

161
00:20:57,689 --> 00:20:59,816
ملابس الكا-
دقيقه واحده-

162
00:21:10,369 --> 00:21:11,336
اليس هناك لوناً اخر؟

163
00:21:12,304 --> 00:21:13,202
هذا ما لدي

164
00:21:19,544 --> 00:21:20,806
تبدين فى غاية الجمال

165
00:21:32,624 --> 00:21:33,784
تبدو جميلة جداً

166
00:21:44,536 --> 00:21:45,525
انت تبكي؟

167
00:21:45,971 --> 00:21:47,370
لماذا؟

168
00:21:48,307 --> 00:21:49,239
انا عاطفى ليس اكثر

169
00:21:54,780 --> 00:21:57,715
اريد ان اتحدث معك
هل بدأ غرورك فى التحدث

170
00:21:58,650 --> 00:22:01,380
كل ما اريد قوله
هل اطلعت على الملابس؟

171
00:22:06,958 --> 00:22:09,825
يجب ان تكون الملابس من جوتشى او فيرساتشي

172
00:22:09,995 --> 00:22:11,189
انه اول افلامها

173
00:22:20,472 --> 00:22:22,201
لقد صممت الكثير من الملابس

174
00:22:22,674 --> 00:22:24,198
لماذا تتحدث نينا دائماً بكلام فارغ

175
00:22:24,276 --> 00:22:27,211
انت تعرف السيدات جيداً يا سيدي
اذا اخذت بكلامها ستضاعف ميزانية الملابس

176
00:22:29,314 --> 00:22:31,714
.بطلات هذه الايام يرتدين ملابس قصيره

177
00:22:32,451 --> 00:22:34,544
فكم من الاقمشه سيحتجن لهذا؟

178
00:22:52,838 --> 00:22:54,328
ما هذا؟

179
00:22:54,639 --> 00:22:56,368
هل تسمين هذا رقصاً؟

180
00:23:00,278 --> 00:23:01,575
هيا قمن ببعض الرشاقه

181
00:23:02,647 --> 00:23:03,875
.فالنقوم بالامر مره اخرى

182
00:23:18,563 --> 00:23:20,793
هذه الاغنيه تعتبر اغنية الفيلم

183
00:23:34,913 --> 00:23:36,710
سنبدأ المشهد بلقطه لمساحه خاليه

184
00:23:42,621 --> 00:23:44,646
هذه الفتاه هي صديقة الاخت المتوفاه

185
00:23:51,396 --> 00:23:53,728
لقطه قريبه للفتاه

186
00:23:55,400 --> 00:23:56,594
.و الان لتبدأ الموسيقى

187
00:23:57,936 --> 00:23:59,665
هل اعجبتك؟-
.رائعه

188
00:28:25,236 --> 00:28:27,864
هذا ظفار , انه الافضل دائماً

189
00:28:28,973 --> 00:28:30,201
.هل لاحظت شيئاً

190
00:28:30,842 --> 00:28:34,801
شيترا مصمم رقصات
و مع ذلك فهو يسألنى عن كل خطوه

191
00:28:35,447 --> 00:28:37,745
هل لاحظتِ ذلك؟-
.نعم-

192
00:28:38,750 --> 00:28:40,445
.الان يقولون لى

193
00:28:40,819 --> 00:28:42,343
.لقد علمتنا كيف نفعل ذلك

194
00:28:43,254 --> 00:28:45,449
هذا العام يجب ان اكون مصممه رقصات

195
00:28:46,291 --> 00:28:47,690
لقد سئمت من دور المساعده هذا

196
00:28:48,359 --> 00:28:50,793
و كيف تحصلين على هذه الفرصه؟
لماذا؟-

197
00:28:51,896 --> 00:28:54,194
ساتدبر الامر فى اى مكان

198
00:28:54,532 --> 00:28:57,262
اما انتِ فانتظري فيلم ذلك الوغد شودرى

199
00:29:02,540 --> 00:29:03,507
.اهلا عمه موهينى

200
00:29:04,442 --> 00:29:06,410
هل تقرضينى 500 روبيه ارجوكِ

201
00:29:07,278 --> 00:29:09,178
ساحصل على المال فى غضون يومان
.و سارد المبلغ لكِ

202
00:29:12,217 --> 00:29:13,616
.سترد المبلغ

203
00:29:14,519 --> 00:29:16,316
.و لكن هل لديك فكره عما تفعل

204
00:29:17,889 --> 00:29:19,823
.والدك لديه عمل جيد فى دلهى

205
00:29:20,225 --> 00:29:21,522
.اذهب و ساعده فيه

206
00:29:21,926 --> 00:29:23,223
.فانت تضيع وقتك هنا

207
00:29:24,596 --> 00:29:25,528
لقد قرأت عن ذلك فى الصحف

208
00:29:26,664 --> 00:29:29,531
فالمنتجين لا يصنعون نجوماً الا من ابنائهم

209
00:29:30,201 --> 00:29:31,327
او من ابناء النحوم

210
00:29:32,537 --> 00:29:34,732
.من سيعطي الفرصه لممثل غير معروف

211
00:29:40,678 --> 00:29:42,646
ليس لدى اى مشكله فى وجودك هنا

212
00:29:43,448 --> 00:29:46,212
.و لكن يجب ان اعرف الى متى ستقيم هنا

213
00:30:11,976 --> 00:30:13,534
هل راميش تورانى هنا؟-
و من انت؟-

214
00:30:14,245 --> 00:30:16,213
.فيكرام جاى سينج , انا ممثل

215
00:30:16,748 --> 00:30:18,340
انه يعمل على قصة فيلم جديد

216
00:30:19,284 --> 00:30:21,275
اريد من وقته دقيقتين فقط

217
00:30:21,719 --> 00:30:23,584
.اخبرتك انه مشغول

218
00:30:25,857 --> 00:30:26,789
هل يمكن ان انتظره؟-

219
00:30:28,026 --> 00:30:28,424
حسناً-

220
00:30:34,265 --> 00:30:35,323
اهلاً-
اهلاً-

221
00:30:40,805 --> 00:30:41,396
ماذا تقول؟-

222
00:30:42,373 --> 00:30:45,274
تقول انه مشغول فى عمل ؟

223
00:30:47,278 --> 00:30:48,370
و يدير جلسة العمل

224
00:30:49,681 --> 00:30:52,309
اسمعنى جيداً, اذا اعطيتها صورتك
.فلن تقابله ابداً

225
00:30:55,353 --> 00:30:57,378
و ماذا تفعلين هنا؟

226
00:30:59,557 --> 00:31:01,718
لدى موعد هنا لاداء دور ثان

227
00:31:03,494 --> 00:31:05,860
هذا راجو , مدير اعمالى

228
00:31:06,264 --> 00:31:07,288
!مرحبا
!مرحبا

229
00:31:08,499 --> 00:31:09,397
دور ثان؟

230
00:31:10,869 --> 00:31:11,528
رائع

231
00:31:12,403 --> 00:31:15,668
فى الواقع انا اودى دورا
موازى لدور البطله فى بينكى للانتاج

232
00:31:17,375 --> 00:31:18,501
بينكى للانتاج؟

233
00:31:18,843 --> 00:31:20,834
نعم , ساتيش شودري هو المنتج المنفذ

234
00:31:21,512 --> 00:31:22,536
هو منتج فيلم طيور الحب

235
00:31:23,248 --> 00:31:25,273
الذى مثل فيه اكشيا خانا و كارينا كابور

236
00:31:26,384 --> 00:31:27,578
بعد ان ينتهى من هذا الفيلم
سيعمل على فيلمي انا

237
00:31:28,453 --> 00:31:29,215
.لم يقرر الامر بعد

238
00:31:33,725 --> 00:31:37,286
و لكن اعتقد انه سيبدأ تصويره فى غضون ايام

239
00:31:40,398 --> 00:31:44,630
انه يتناول قصة حب عظيمه
ثم تبدأ بعد ذلك فى التصاعد

240
00:31:44,802 --> 00:31:47,270
سترى بنفسك بعد كل مشهد

241
00:31:47,505 --> 00:31:49,700
ساتيش ,ستحقق ارباح طائله من هذا الفيلم

242
00:31:51,442 --> 00:31:53,501
اختاه , لقد استثمرنا كل اموالنا فى هذا الفيلم

243
00:31:54,379 --> 00:31:56,279
لقد اصيب بارتفاع فى ضغط الدم نيجة التوتر

244
00:31:57,348 --> 00:31:58,372
الي بمزيد من الفودكا

245
00:32:00,285 --> 00:32:01,183
...المشروع القادم

246
00:32:02,921 --> 00:32:04,320
.مشروع هايل

247
00:32:04,956 --> 00:32:06,617
لقد استعنت بمخرج جديد

248
00:32:07,258 --> 00:32:09,522
ما كان يجب ان اقول
.و لكن السيناريو قوى جداً

249
00:32:10,428 --> 00:32:13,397
هذا الجزء الاول و هذا الجزء الثانى

250
00:32:13,331 --> 00:32:15,629
كل هذا رائع , و لكن
ماذا عن فريق التمثيل؟

251
00:32:16,234 --> 00:32:17,792
جون ابراهام و بيباشا باسو

252
00:32:18,303 --> 00:32:19,895
و سوف أأتي بممثله جديده

253
00:32:20,338 --> 00:32:21,669
و هل سيوافق جون و بيباشا على ذلك

254
00:32:22,307 --> 00:32:24,502
انا لست غبي

255
00:32:24,776 --> 00:32:28,769
المخرج الجديد صديق قريب الى جون

256
00:32:29,447 --> 00:32:32,780
الان فهمت لماذا استعنت بمخرج جديد

257
00:32:42,393 --> 00:32:45,851
تحدثى الى زوجك و قدميه له على
انه تعاون بين شركتين للانتاج

258
00:32:46,564 --> 00:32:49,294
انه يخجل من ان يطلب ذلك

259
00:32:50,468 --> 00:32:52,959
دعي الامر لى , سأتحدث معه بنفسى

260
00:32:53,304 --> 00:32:55,397
و سيقدم ساتيش كواحد من الاشخاص الموثوق بهم

261
00:32:56,374 --> 00:32:57,398
.سيد شودرى

262
00:32:58,443 --> 00:33:01,378
عندما يرشحك لى منتج مثل رومى

263
00:33:07,285 --> 00:33:09,378
...لقد ذكر لى السيد رومي

264
00:33:09,654 --> 00:33:11,747
لقد تكلمنا مع بيباشا و جون بالفعل

265
00:33:12,223 --> 00:33:14,191
.و تفقنا ...و نحن سعداء جدا بالفعل

266
00:33:14,692 --> 00:33:17,320
و لكن لدينا معاير اساسيه بالنسبه للممتلكات

267
00:33:20,298 --> 00:33:22,562
فى هوليوود نطلق على السيناريو ممتلكات

268
00:33:26,371 --> 00:33:28,669
و لكن هنا نسمى الممتلكات ممتلكات

269
00:33:34,345 --> 00:33:37,576
يجب ان نأتي ببعض الثقافه
الى صناعة السينما هنا

270
00:33:38,349 --> 00:33:40,340
.يجب ان تشهد الكثير من التغيرات

271
00:33:40,718 --> 00:33:42,583
التغيرات قادمه بالفعل

272
00:33:43,421 --> 00:33:46,652
لم نوقع مع بيباشا و جون لانهم نجوم

273
00:33:47,025 --> 00:33:47,992
...على الرغم من انهم نجوم

274
00:33:48,326 --> 00:33:51,523
و لكننا استعنا بهم لان السيناريو يتطلب ذلك

275
00:33:53,364 --> 00:33:55,958
و الدور الاخر يتطلب فتاه جديده

276
00:33:56,300 --> 00:33:57,995
.و لهذا يجب ان نوقع مع فتاه جديده

277
00:33:59,404 --> 00:34:01,235
لقد قابلني السيد راميش بشكل جيد جداً

278
00:34:01,773 --> 00:34:03,434
قال , لقد اعجبنى مشهد سونا يا راج

279
00:34:04,876 --> 00:34:06,309
.ليس الدور الثان

280
00:34:06,677 --> 00:34:08,804
لديه دور اخت البطله
اخت البطله؟

281
00:34:09,447 --> 00:34:11,312
.قلت له ساخبرها اولا ثم ارد عليك

282
00:34:18,790 --> 00:34:20,655
فى فيلم جوش قامت ايشوريا راى
بدور اخت شاروخان

283
00:34:21,292 --> 00:34:23,260
و عليه اصبحت الاخت
.انه امر مختلف-

284
00:34:23,661 --> 00:34:25,185
تعرف تماما ان فيلم طيور الحب انتهى تصويره

285
00:34:25,696 --> 00:34:28,256
و سيكون شيء جيد اذا وافقت بهذه الادوار الصغيره

286
00:34:29,534 --> 00:34:30,728
دعك منه

287
00:34:41,612 --> 00:34:42,738
انت تجلس بالخارج هكذا

288
00:34:44,415 --> 00:34:45,473
الا يريد احد ان يقابلك

289
00:34:46,551 --> 00:34:48,849
...لا , اخبرنى ابهى انه سيكون بالمنزل لكن

290
00:34:49,353 --> 00:34:50,411
سوف يأتى...

291
00:34:52,290 --> 00:34:54,451
حتى ذلك الحين , لا امانع اذا قدمتى لى الشاى

292
00:35:02,733 --> 00:35:05,167
اين كنت؟
.الثلاجه لا تعمل

293
00:35:05,603 --> 00:35:09,334
ليس لدى وقت لاصلاحها
...لذا فالسيده فيرما جارتى

294
00:35:10,408 --> 00:35:11,636
تسمح لى ان استخدم ثلاجتها

295
00:35:12,343 --> 00:35:14,368
جارتك رائعه

296
00:35:14,712 --> 00:35:15,610
انها كذلك

297
00:35:16,347 --> 00:35:19,248
تأخذ مني المال مقابل استخدام ثلاجتها

298
00:35:20,551 --> 00:35:21,950
انها تدير منزلها كذلك

299
00:35:22,620 --> 00:35:23,951
زوجها كان رجلا مثيراً

300
00:35:24,622 --> 00:35:26,852
كان يمثل مشاهد المطارده
.بالسياره و اطلاق الرصاص فى الافلام

301
00:35:27,391 --> 00:35:29,882
و فى احدى المرات تحطمت السياره
.بالفعل و لقى حتفه

302
00:35:41,372 --> 00:35:43,431
لقد قاضت المنتج منذ وقتاً طويل

303
00:35:43,774 --> 00:35:45,241
و لكنها لم تحصل على التعويض حتى الان

304
00:35:48,479 --> 00:35:49,411
اين تقيم؟

305
00:35:50,281 --> 00:35:52,340
!انا , فى بندرا

306
00:36:04,295 --> 00:36:05,557
لا اعرف متى سيعود ابهى

307
00:36:06,564 --> 00:36:07,531
ما برنامجك لليوم؟

308
00:36:08,833 --> 00:36:09,356
لماذا؟

309
00:36:24,849 --> 00:36:27,249
لقد انتهيت من اداء فيلمين مثل
تيرا و تالوار

310
00:36:27,518 --> 00:36:28,815
و لكن هذا لا يجدى

311
00:36:29,420 --> 00:36:31,251
فهما لا يصدران الا فى المدن الصغيره

312
00:36:32,390 --> 00:36:36,349
هل انتِ واثقه من ان ساتيش هذا
سيقدمك فى احد افلامه؟

313
00:36:38,629 --> 00:36:40,529
اعنى ان الكثيرين يقولون مثل ذلك

314
00:36:41,599 --> 00:36:42,327
!لا

315
00:36:42,800 --> 00:36:44,529
شودري سيفى بوعده لي

316
00:36:49,340 --> 00:36:51,433
هناك شخصا ما فى حياتك
يفعل اى شىء من اجلك

317
00:36:56,847 --> 00:36:57,711
انه متزوج

318
00:37:03,721 --> 00:37:04,813
!انهم يساعدوننى فقط

319
00:37:06,224 --> 00:37:07,156
!...ليس دى اى مشكله

320
00:37:10,361 --> 00:37:11,293
!...لقد قال شخصا ما

321
00:37:12,363 --> 00:37:14,490
النجاح او الفشل نحن فقط اللذين نختار احدهما

322
00:37:20,238 --> 00:37:21,535
هل لي ان اسألك شيئاً؟
ماذا؟-

323
00:37:23,207 --> 00:37:23,832
هل يمكن ان نأكل بيلبورى؟

324
00:37:26,644 --> 00:37:27,372
!لا

325
00:38:31,475 --> 00:38:32,464
..انه يملك القوائم

326
00:38:33,978 --> 00:38:35,343
...يجب ان تتحدث معه...

327
00:38:36,714 --> 00:38:39,274
.هذا الامر اكبر من قدراتى..

328
00:38:40,284 --> 00:38:42,514
...ظفار بدأ اول افلامه معي

329
00:38:43,354 --> 00:38:44,685
و هل لهذا يجب ان يكون اخر افلامي معه؟

330
00:38:46,324 --> 00:38:47,416
.مازلت الى الان ادفع ضريبة الفيلم الاول

331
00:38:50,661 --> 00:38:54,563
لم يدفعوا لى بالكامل
..و قدموا اعذار مثل الاطفال

332
00:38:59,937 --> 00:39:01,837
..لقد احضروا مخرج مبتدأ لي انا

333
00:39:51,789 --> 00:39:53,654
كيف حالك يا سيده سونا؟

334
00:39:55,326 --> 00:39:57,294
ما الامر...هل مازال مديرك فى
غرفة خلع الملابس

335
00:39:58,496 --> 00:39:59,326
هل هناك مشكله؟

336
00:39:59,897 --> 00:40:01,228
..ماذا اقول , يبدوا الامر و كانه

337
00:40:02,333 --> 00:40:05,268
...لقد اطلعت على السيناريو من الالف الى الياء

338
00:40:05,669 --> 00:40:09,366
...و قلت بنفسك انه رائع

339
00:40:13,911 --> 00:40:15,936
.من البدايه و انا اعرف هذا الدور

340
00:40:16,580 --> 00:40:18,309
لا تأخذه بهذه السلبيه..انه مختلف

341
00:40:18,783 --> 00:40:22,617
..اعلم انه مختلف..و انا على استعداد له

342
00:40:24,288 --> 00:40:25,312
؟و لكن لا افهم

343
00:40:31,328 --> 00:40:32,260
..انا لست ظفار خان

344
00:40:35,766 --> 00:40:37,791
.ظفار خان صوره

345
00:40:44,041 --> 00:40:49,343
و دائما ما يسألنى بالحاح
هل اخذت منى الاذن لتقوم بذلك؟

346
00:40:52,483 --> 00:40:55,247
نغير من السيناريو
.و نحول الدور ليكون اكثر ايجابيه

347
00:41:00,791 --> 00:41:02,588
هل رأيت ذلك؟ بريق جديد

348
00:41:03,961 --> 00:41:05,929
.عمودى النقدى سينشر مع نهاية هذا الشهر

349
00:41:06,630 --> 00:41:07,221
كل شهر؟

350
00:41:09,767 --> 00:41:10,529
و ما اخبار التفاصيل؟

351
00:41:12,269 --> 00:41:12,792
هل اعطيك بعض الاخبار؟

352
00:41:13,370 --> 00:41:14,359
!و لكن لا تذكر اسمى

353
00:41:14,738 --> 00:41:16,899
.فيلم ظفار يعانى من مشكله

354
00:41:18,275 --> 00:41:19,367
..فى المخرج و السيناريو

355
00:41:20,277 --> 00:41:21,869
كيف عرفتى هذه المعلومات؟-
شخصا ما اخبرنى بذلك-

356
00:41:24,281 --> 00:41:25,248
لا يمكن ذكر الاسم

357
00:41:31,789 --> 00:41:35,486
هل يجب ان نغير الدور
..ليس لدى مشكله فى هذه و لكن رولي

358
00:41:36,260 --> 00:41:37,318
كيف سنعيد تصميم الملصقات مره اخرى

359
00:41:38,796 --> 00:41:42,391
..هل اخبرتك سبب اختياري لك ككاتب

360
00:41:44,034 --> 00:41:47,834
سافكر فى ذلك
.و لكن انا اكتب لافلام رانجيت

361
00:41:48,873 --> 00:41:49,532
ماذا؟

362
00:41:59,583 --> 00:42:01,346
!...هذه طبيعة الحال هنا يا رانجيت

363
00:42:02,419 --> 00:42:03,386
.هنا الجمهور مختلف

364
00:42:04,455 --> 00:42:06,320
..لا تفكر ان ظفار هو السبب فى ذلك

365
00:42:06,724 --> 00:42:09,557
كان لدى احساس من البدايه
..ان الشخصيه يجب ان تكون ايجابيه

366
00:42:13,631 --> 00:42:15,531
..يجب الا نجعل الشرطه تلقي القبض عليه

367
00:42:16,834 --> 00:42:19,632
ثم؟
سيقع فى الحب فيستيقظ الرجل الاخر بداخله

368
00:42:22,373 --> 00:42:23,738
..بعد ذلك يمكننا ان نضع مشهد المعبد

369
00:42:26,644 --> 00:42:29,613
اعلم ان ذلك يبدوا قديماً
و لكن مع بعض الاقناع تنطلى الحيله

370
00:42:30,681 --> 00:42:32,342
.هنا نقطع المشهد و نفرغ الاطار

371
00:42:33,317 --> 00:42:35,547
و فى هذا الاطار الفارغ نقوم بتدبير
مكيده مدبره

372
00:42:36,754 --> 00:42:38,312
.ثم يأتي دور البطل

373
00:42:39,290 --> 00:42:40,348
.و يعلم بامر المكيده المدبره

374
00:42:41,392 --> 00:42:43,417
.و تبدأ الحبكه الدراميه

375
00:42:43,727 --> 00:42:45,695
نعطى رمز للمكيده
.و البطل يفكر

376
00:42:46,030 --> 00:42:47,258
.هل ينبغي علي الانتحار ام لا

377
00:42:47,698 --> 00:42:50,633
ثم يلتقط الخطاف
..و يضعه حول عنقه

378
00:42:52,369 --> 00:42:53,336
..ايها المثقف

379
00:42:53,938 --> 00:42:55,565
..انا لا اعمل فيلم من اجل مهرجانات

380
00:42:56,707 --> 00:42:57,833
..سيدي , انا فقط

381
00:43:11,488 --> 00:43:14,753
ماذا تشترين؟
.انتِ دائما تخزنين الطعام

382
00:43:15,426 --> 00:43:17,417
على احداً ما ان يقوم بالطهي؟
.اذن فالتقومى بذلك

383
00:43:23,567 --> 00:43:24,431
..كل هذا يجعلني احن لموطني

384
00:43:25,636 --> 00:43:26,398
..اذن فالتعود اليه

385
00:43:30,574 --> 00:43:31,404
.يمكننى ان اطهو الدجاج جيداً

386
00:43:32,843 --> 00:43:35,539
اذن اشتريه
و اين احتفظ به؟

387
00:43:37,381 --> 00:43:38,473
..لم يعد لثلاجتك اى وجود فى هذا العالم

388
00:43:47,024 --> 00:43:47,854
هل تحتاجين ثلاجه جديده؟

389
00:43:49,760 --> 00:43:52,388
ماذا تعني؟
اعني انكِ لن تحتاجين الى شراء واحده

390
00:43:58,002 --> 00:44:02,701
انظرى الى هذا
.قومي بملء هذه و تحصلين على الثلاجه

391
00:44:03,440 --> 00:44:06,739
ها تعتقد انى اذا ملأت هذه يصبح لدى فرصه للفوز؟

392
00:44:08,412 --> 00:44:12,906
انا اعتقد انكِ اذا ملأتِ هذا
لن يكون لديك فرصه للفوز

393
00:44:17,688 --> 00:44:19,315
.عفواً , انا لا اجيد الانجليزيه

394
00:44:26,930 --> 00:44:28,921
ما رأيك؟
لطيف جداً

395
00:44:31,602 --> 00:44:33,536
.كنت تتسوق مع سونا

396
00:44:36,340 --> 00:44:37,705
.ليس الامر كما تعتقد

397
00:44:38,308 --> 00:44:40,606
...سيصبح كذلك , استمر

398
00:44:44,281 --> 00:44:46,476
دعك من هذا
.فقط ركز فى مستقبلك

399
00:44:53,323 --> 00:44:55,257
.سأصل الى موقع التصوير في تمام السادسه

400
00:45:02,366 --> 00:45:03,390
.حسناً , سأتصل بك فيما بعد

401
00:45:07,771 --> 00:45:08,760
ماذا حدث؟

402
00:45:10,207 --> 00:45:12,402
بالامس كان شرط اساسى ان تكون ساعة
الجد ضمن المجموعه

403
00:45:13,944 --> 00:45:17,209
و عمران هاشمي سيذهب الى نيوزيلندا
لمدة شهر , و لن يتم الافراج عن الفيلم

404
00:45:20,984 --> 00:45:22,315
و اين ستجد مثل هذه الساعه الان؟

405
00:45:24,521 --> 00:45:27,752
..اذهب الى سوق المسروقات
.المحل لن يفتح مبكراً هكذا

406
00:45:34,264 --> 00:45:35,424
جدك؟

407
00:45:37,468 --> 00:45:38,799
اخرس ..انا اقول الحقيقه

408
00:46:01,825 --> 00:46:03,793
لقد استضفتني فى منزلك
و كنت لى مثل الام

409
00:46:05,796 --> 00:46:10,256
ليس بيدى شيء و لكن اتمنى ان اعوضك

410
00:46:11,468 --> 00:46:14,198
.لقد اخذت ساعة جدك للتلميع

411
00:46:15,706 --> 00:46:18,300
..اعرف انك تحبين عم ارون

412
00:46:19,910 --> 00:46:26,782
عندما يتم تلميع هذه الساعه
.ساكون اسعد انسانا لانكِ ستكونين سعيده

413
00:46:29,586 --> 00:46:32,248
...ابنك البار

414
00:46:42,566 --> 00:46:43,430
.ما قمت به رائع

415
00:46:46,470 --> 00:46:47,300
خذها الى الداخل بسرعه

416
00:46:48,272 --> 00:46:49,296
اذا كانت مؤجره؟
لا عليك

417
00:46:50,307 --> 00:46:52,366
.لكن لمعها جيداً

418
00:46:53,277 --> 00:46:54,676
.سيحدث بالتأكيد

419
00:46:55,579 --> 00:46:56,705
تعالى لاعرفك بعمران هاشمي

420
00:46:57,681 --> 00:46:58,909
سيؤدي مشهد التقبيل اليوم

421
00:47:01,919 --> 00:47:02,544
..احضر الشاى

422
00:47:05,656 --> 00:47:08,523
هل مهيش بوهت هنا؟
لقد ذهب لمدة اسبوع

423
00:47:11,361 --> 00:47:12,419
ماذا لديك هذا المساء؟

424
00:47:13,297 --> 00:47:15,857
هناك عرض لفيلم اليوم , هل تأتي معي؟

425
00:47:16,667 --> 00:47:17,463
..لدى دعوه

426
00:48:35,779 --> 00:48:36,746
.اشكرك لانك احضرتنى الى هذا الحفل

427
00:49:21,658 --> 00:49:22,249
لتقول اهلا مره اخرى؟

428
00:49:26,630 --> 00:49:27,892
..انها هنا مع حضور امها نينا

429
00:49:52,889 --> 00:49:55,380
اريد ان افتخر امام اصدقائي
بانى تحدثت مع السيده نينا

430
00:50:02,299 --> 00:50:03,561
هل لى ان اقول لكِ شيء اغرب؟

431
00:50:10,273 --> 00:50:12,400
عندما كان والدى و والدتى فى الجامعه

432
00:50:13,343 --> 00:50:16,369
كان سبب تعارفهم ببعض هو
اعجابهم بكِ

433
00:50:24,488 --> 00:50:27,821
فى فتره ماضيه شاهداكِ فى حفله حقيقيه

434
00:50:35,499 --> 00:50:38,696
..ساتصل بها و اخبرها اليوم

435
00:50:45,342 --> 00:50:45,933
...ابنتى نيكى

436
00:50:58,588 --> 00:51:00,920
...لو ان ابناء هذا الجيل كلهم هكذا

437
00:51:08,965 --> 00:51:12,196
انت المحرر و تعرف تماما مدى علاقتى بظفار

438
00:51:12,702 --> 00:51:14,226
انه بمثابة ابن لى
..اعلم ذلك

439
00:51:14,604 --> 00:51:19,200
...لقد سمعت ذلك من قبل

440
00:51:20,277 --> 00:51:21,904
.انه ينسب كل مجهودك الى شخص اخر

441
00:51:25,882 --> 00:51:27,213
هل يبدوا ذلك مضحكاً؟
هل اكذب عليك؟

442
00:51:28,351 --> 00:51:30,444
..انا انتظر سوزي
كل المجموعه تشعر بالجوع

443
00:51:34,558 --> 00:51:35,718
..لا اعرف حقاً الى اين غادر

444
00:51:36,693 --> 00:51:38,661
لو انك لا تعلم , فمن يعلم؟

445
00:51:40,297 --> 00:51:43,289
اسأل اى شخص ثم اتصل بى بعد دقيقه

446
00:51:50,373 --> 00:51:52,307
لماذا تلقى بعصبيتك كلها على قلبك

447
00:51:52,843 --> 00:51:54,333
تعالى الى الطعام
.الخبز ساخن

448
00:51:58,415 --> 00:52:00,576
هذا العمل سيقضى علي حتماً

449
00:52:06,456 --> 00:52:09,186
ليكن فى علمك , كل العاملين فى هذا المجال
.يعانون نفس الشىء

450
00:52:09,726 --> 00:52:11,250
.لا تأخ الامور على محمل الجد

451
00:52:11,895 --> 00:52:12,691
..و كيف لا افعل ذلك

452
00:52:13,730 --> 00:52:16,858
لم يرفع سماعة الهاتف ليتصل بى
...حتى رسائلي

453
00:52:26,009 --> 00:52:28,341
لم يرد على اى منهما
..اجيال هذا الزمان

454
00:52:35,318 --> 00:52:38,253
.فى الماضى كنت اشعر بالسعاده فى العمل

455
00:52:39,923 --> 00:52:40,912
.و الان انتهت هذه الايام

456
00:52:42,692 --> 00:52:46,389
اصبح شاغلى الشاغل السعى وراء اولاد
و بنات فى عمر ابنائى من اجل ميعاد

457
00:52:47,764 --> 00:52:48,924
هل هذا جيد؟

458
00:52:50,333 --> 00:52:54,394
..بعد كل هذه السنينلم يعد لدى كرامه

459
00:52:56,273 --> 00:53:03,509
..لا تقل مثل هذا الكلام
..الجميع يكنون لك الاحترام

460
00:53:04,648 --> 00:53:09,244
حقاً
مازلت بكامل احترامك

461
00:53:23,300 --> 00:53:24,790
.لقد غادروا الواحد تلو الاخر

462
00:53:28,538 --> 00:53:33,237
و لم يتبقى سوى هذه الجدران
.و الصمت فى كل مكان

463
00:53:33,810 --> 00:53:35,539
...و هذا يجعلني اتسأل

464
00:53:37,681 --> 00:53:39,979
..اي طريق ستختار

465
00:53:42,018 --> 00:53:45,215
و صراع بداخلى.. اى مشكلة وضعت
.نفسى بها

466
00:53:51,761 --> 00:53:54,821
..انت انسان
.و هذا ما يستحقه الانسان

467
00:54:07,844 --> 00:54:10,836
..ابهى موهوب جداً

468
00:54:11,514 --> 00:54:12,378
.و مجتهد ايضاً

469
00:54:14,284 --> 00:54:17,310
طوال الشهرين الماضيين يؤدى
.نفس الدور كل يوم

470
00:54:20,490 --> 00:54:21,787
.سيحتاج الى الراحه فى اى وقت

471
00:54:28,898 --> 00:54:29,922
لماذا تقول ذلك؟

472
00:54:37,240 --> 00:54:39,265
.لقد اخرج كل طاقته

473
00:54:41,244 --> 00:54:41,733
الم تكن لتفعل ؟

474
00:54:55,792 --> 00:54:58,420
.لا اريد ان افعل ذلك
و لماذا لا تريد ؟

475
00:55:13,276 --> 00:55:14,675
و الان و فى هذه الليله تلك العيون
البنيه سوف تخبو

476
00:55:15,779 --> 00:55:21,240
شيئاً فشيئاً بناءاً على رغبتك
الى الارض

477
00:55:21,651 --> 00:55:25,815
حيث مجاري المياه تنتظرك

478
00:56:20,443 --> 00:56:21,535
اختى تقيم فى شيكاغو

479
00:56:23,780 --> 00:56:26,806
فاجأة مع الاسره
و الان هل كل شيء على مايرام؟

480
00:56:28,885 --> 00:56:31,217
نعم .. و لا

481
00:56:38,328 --> 00:56:41,422
..كنت افكر
كم معلقة سكر؟

482
00:56:43,333 --> 00:56:44,561
بدون سكر فانا فى حميه

483
00:56:47,771 --> 00:56:50,239
.كنت افكر

484
00:56:50,840 --> 00:56:52,330
انا لم انال قسط من الراحه
.طوال الثلاث سنوات الماضيه

485
00:56:53,643 --> 00:56:57,943
نعم هذا صحيح , كنت تعمل بكد
وفقك الله

486
00:56:58,581 --> 00:56:59,946
نعم و لكنى اتسأل الى متى
سيستمر هذا الامر؟

487
00:57:06,456 --> 00:57:08,788
يا عزيزى , حتى اذا كان عملك سيء
فهو افضل من اعمال الاخرين

488
00:57:23,306 --> 00:57:24,238
.اريدك ان تصنع لى معروفاً

489
00:57:29,512 --> 00:57:31,173
اجعلنى خارج حساباتك فى هذا الفيلم

490
00:57:34,451 --> 00:57:36,282
ماذا تقول؟

491
00:57:37,987 --> 00:57:39,682
الن تعمل معى ؟

492
00:57:40,990 --> 00:57:46,189
و هل يمكن ان افكر هكذا؟
هل العلاقه بيننا هى العمل فقط؟

493
00:57:46,930 --> 00:57:49,398
سنعمل معا فى الفيلم القادم
.سنعمل الكثير من الافلام

494
00:57:55,705 --> 00:57:56,672
.مهما كنت واجهت فتلك خساره

495
00:58:10,286 --> 00:58:11,344
عليه ان يهتم بالامر

496
00:58:12,555 --> 00:58:14,284
هذا الامر يخص مستقبل ابنتى ايضاً

497
00:58:15,191 --> 00:58:19,787
ماذا اقول لكِ؟
لقد قال هذا الفيلم اعد تماما للبطله ما دورى انا

498
00:58:20,797 --> 00:58:25,461
قلت له انت نجم كبير
.و لكن هذا الفيلم من اختصاصى

499
00:58:26,236 --> 00:58:27,430
و السيناريو سيتم كما هو مكتوب

500
00:58:28,271 --> 00:58:30,330
فقال ..اذن سيكون من الصعب ان
اكون فى هذا الفيلم

501
00:58:37,647 --> 00:58:38,443
و لمن ستسند دور البطوله؟

502
00:58:39,415 --> 00:58:42,248
.لا تقلقى من هذه الناحيه

503
00:58:56,733 --> 00:58:57,825
هل كان ظفار هو بطل هذا الفيلم؟

504
00:59:00,436 --> 00:59:04,463
.لقد انتهيت مؤخراً من اداء ثلاث ادوار دراميه

505
00:59:05,308 --> 00:59:06,832
و لا يمكن ان اعطيك ميعاد الان

506
00:59:10,313 --> 00:59:11,541
يا عماه انك تخجلنى

507
00:59:13,950 --> 00:59:16,919
اذا قمت بهذا العمل ساضع
.نفسى فى مقارنه

508
00:59:24,594 --> 00:59:25,356
.اريد دوراً فريد من نوعه

509
00:59:43,212 --> 00:59:44,474
شانتى ستكون مستعده فى 2015

510
00:59:58,394 --> 01:00:00,487
انتم قلتم لابد من التغير

511
01:00:02,265 --> 01:00:03,664
.و يجب ان يتغير مفهوم السينما هنا

512
01:00:04,500 --> 01:00:06,695
.و الان تتسألون من يكون البطل

513
01:00:07,637 --> 01:00:10,435
و ماذا نفعل يا سيدى
يجب ان نعطى اجابه حازمه للمساهمين

514
01:00:12,976 --> 01:00:14,273
علينا ان نبدأ فى فيلم
السيد شودرى

515
01:00:16,346 --> 01:00:16,971
.بناءاً على تزكيتك له

516
01:00:17,714 --> 01:00:20,308
انت لم تبدأفى مشروعى
الذى اشرف عليه بنفسى

517
01:00:31,294 --> 01:00:33,489
لن اتكلم عن عمق الصداقه التى بيننا

518
01:00:34,664 --> 01:00:35,858
.و على جانب اخر انت من سننا

519
01:00:43,439 --> 01:00:45,703
عندما سمع بالامر
.تأثر كثيراً

520
01:00:49,379 --> 01:00:50,641
.سأقوم بتمويل الفيلم بالكامل

521
01:00:54,584 --> 01:00:55,778
رائع

522
01:01:02,892 --> 01:01:05,190
لا اعرف شيئاًعن صناعة السينما سوى نينا

523
01:01:13,336 --> 01:01:14,268
.سأوقع على الاتفاق

524
01:01:15,271 --> 01:01:16,898
و لكن فيما عدى ذلك فانا
لا اعرف شيئاً

525
01:01:26,449 --> 01:01:27,438
رائع

526
01:01:30,353 --> 01:01:31,342
و ما رأيك بالنسبه للبطل؟

527
01:01:33,423 --> 01:01:34,549
...فى اعتقادى ان

528
01:01:35,992 --> 01:01:40,793
ظفار لن يؤدى هذا الفيلم

529
01:01:43,332 --> 01:01:45,232
...هذا الدور يحتاج الى وجه جديد

530
01:01:49,372 --> 01:01:51,431
ساسند هذا الدور الى وجه جديد
فى هذا الفيلم البطلان وجهان جديدان

531
01:02:02,752 --> 01:02:05,915
يجب ان تخبرى السيد دهرام
انكِ تحتاجين لاكثر من ولد

532
01:02:07,457 --> 01:02:09,254
انه ولد لطيف لا يتنكر له ابدا

533
01:02:11,928 --> 01:02:13,418
.انتم دائما تسخرون من اختى

534
01:02:14,430 --> 01:02:15,920
.و ماذا نفعل اذا كانت اختكِ عبقريه

535
01:02:18,968 --> 01:02:21,198
.يجب ان تشيرى على ببعض الاقتراحات

536
01:02:24,674 --> 01:02:25,504
قرأته الان

537
01:02:26,275 --> 01:02:27,833
ماذا ؟ما هذا الاعلان؟

538
01:02:28,377 --> 01:02:29,366
الخاص بجون و بيباشا

539
01:02:30,413 --> 01:02:31,903
نعم لقد طبعته بالصحف

540
01:02:33,249 --> 01:02:34,546
.الان عليك ان تقدمنى للمخرج

541
01:02:39,989 --> 01:02:43,720
.انا اقوم على مشروع فيلم

542
01:02:45,962 --> 01:02:46,826
تعالى فى الساعه الثانيه

543
01:02:52,635 --> 01:02:53,363
مشروع فيلمى سيبدأ

544
01:03:10,653 --> 01:03:11,551
من المصور؟

545
01:03:12,955 --> 01:03:13,751
ناميد ابهيت

546
01:03:22,598 --> 01:03:25,192
لماذا تضحك؟

547
01:03:30,840 --> 01:03:31,465
اماذا تسأل؟

548
01:03:36,312 --> 01:03:38,872
ما هذا؟
ماذا ترى؟

549
01:03:40,416 --> 01:03:44,318
كلهم ملائكه
..فى بعض الصور على التوالى

550
01:03:52,395 --> 01:03:55,387
حضورك هذه الحفلات لن يحقق لك
امالك لتكون نجم فى احد الافلام

551
01:03:58,935 --> 01:04:00,835
!ابهى ما هذا الهراء

552
01:04:03,406 --> 01:04:05,636
اذا كنت غاضباً هكذا من
...ذهابى الى هذه الحفلات

553
01:04:06,876 --> 01:04:07,865
لماذا تصب غضبك على الصور...

554
01:04:09,478 --> 01:04:11,605
انا لست غاضباً
.انا انصحك فحسب

555
01:04:13,282 --> 01:04:14,374
.لن تصبح نجما باظهار وسامتك فى هذه الصور

556
01:04:15,251 --> 01:04:16,240
.ليست هذه هى الطريقه

557
01:04:19,388 --> 01:04:20,685
.حقاً , و انت اتعرف الطريق الصحيح

558
01:04:22,291 --> 01:04:24,282
اذن اخبرنى..لماذا لم تتقدم الى الان

559
01:04:24,894 --> 01:04:25,792
..عن ماذا تتحدث

560
01:04:27,396 --> 01:04:28,363
من قال اننى لا اتقدم

561
01:04:28,965 --> 01:04:31,331
اقدم برنامجين فى التلفاز
...و لي الشرف ان اعمل فى المسرح

562
01:04:34,871 --> 01:04:37,271
و لا اعتمد على عائلتى او اصدقائى
فى اقتراض المال مثلك

563
01:04:39,942 --> 01:04:42,843
.سأعيد لك مالك
.و يكفينى معرفتك على حقيقتك

564
01:04:43,479 --> 01:04:44,844
تريد الحقيقه اسمعها اذن

565
01:04:50,853 --> 01:04:52,377
انت لست ممثلا و لن تكون

566
01:04:53,623 --> 01:04:55,853
نصيحة مني , عود الى دلهى
و ساعد اباك فى العمل

567
01:05:12,775 --> 01:05:14,800
الى اين تذهب؟
و ماذا عما قاله لى؟

568
01:05:16,345 --> 01:05:18,210
لقد كان دائما يتجول فى دلهى
و جيوبه خاليه من المال

569
01:05:19,248 --> 01:05:21,239
مرات كثيره اقرضته المال

570
01:05:23,286 --> 01:05:24,378
و مره واحده فقط يقرضى مال
.يتصرف معى بهذه الطريقه

571
01:05:24,921 --> 01:05:26,183
دعك منه .. انه مخمور

572
01:05:27,623 --> 01:05:29,284
...و حتى و ان كان كذلك

573
01:05:30,893 --> 01:05:31,882
و اخبرنى انى لا شيء

574
01:05:32,762 --> 01:05:34,821
لا شىء فى ذلك
.علي ان اعود فقط الى دلهى

575
01:05:52,748 --> 01:05:54,215
لست بحاجه للذهاب الى اى مكان

576
01:05:58,754 --> 01:06:00,312
...احب صورك

577
01:06:01,791 --> 01:06:03,315
..لديك بدن رائع

578
01:06:06,262 --> 01:06:06,921
.انظر اليّ

579
01:06:08,531 --> 01:06:09,293
نعم يمكننى الانتظار ..و لكن

580
01:06:10,533 --> 01:06:13,525
عندما اتمادى انا الاخرى
من سيوقفنى؟

581
01:07:34,383 --> 01:07:36,817
سونا كنتِ نائمه فلم ارغب
ان اوقظك

582
01:07:38,554 --> 01:07:40,715
لم استطع تهنئتك بالامس
نظرا لما حدث

583
01:07:41,390 --> 01:07:42,220
و لذلك ابلك الان بتهنئتى

584
01:07:43,659 --> 01:07:45,684
اتمنى ان ينتهى فيلمك بسرعه
و ان تصبحى نجمه سينمائيه

585
01:09:22,258 --> 01:09:23,885
انه رائع

586
01:09:24,460 --> 01:09:25,290
اين قابلتيه

587
01:09:26,529 --> 01:09:27,359
اعطينى واحده

588
01:09:28,197 --> 01:09:28,720
اصمتى يا عديمة الحياء

589
01:09:33,302 --> 01:09:33,893
اعطينى اياها

590
01:09:35,204 --> 01:09:35,670
.سأعود ثانياً

591
01:09:41,710 --> 01:09:42,540
هل رأيت المقابله اليوم

592
01:09:44,446 --> 01:09:45,344
المقابلة مع جون

593
01:09:45,881 --> 01:09:47,348
.لد ذكر انه يعمل فى فيلمك

594
01:09:48,517 --> 01:09:49,245
نعم رايتها

595
01:09:55,591 --> 01:09:56,683
.لقد تحدثت معه

596
01:09:57,826 --> 01:09:58,554
.و لكن هناك مشكله

597
01:10:00,329 --> 01:10:01,261
ما هى هذه المشكله؟

598
01:10:03,832 --> 01:10:05,356
يريد وجه جديد للدور الثان

599
01:10:08,337 --> 01:10:09,269
نعم ..و لكن انا اعتبر وجه جديد

600
01:10:10,372 --> 01:10:11,396
اذا اخذنا وضعك الان

601
01:10:11,807 --> 01:10:14,674
لقد اشتركتِ فى العديد من الافلام

602
01:10:15,377 --> 01:10:18,778
و لا نعلم عدد الافلام التى اشتركتِ
فيها تحديداً

603
01:10:19,415 --> 01:10:20,780
.كل هذا قمت به بناءاً على نصيحتك

604
01:10:21,917 --> 01:10:25,353
.فى كل مره كنت اسألك و كنت توافق

605
01:10:26,488 --> 01:10:27,648
لا اريد ان اضع نفسى فى موقف حرج

606
01:10:28,958 --> 01:10:29,822
اين هو هذا الحرج؟

607
01:10:33,262 --> 01:10:35,457
..لقد وعدتنى ان تعطى لى الفرصه

608
01:10:36,332 --> 01:10:36,889
وعدتنى ان امثل الدور الثان..

609
01:10:37,433 --> 01:10:40,334
و بعد ان اضعت من عمرى ثلاث سنوات
.تقول ان لا تريد الاحراج

610
01:10:41,403 --> 01:10:44,736
تقولين ذلك و كأنك لم تعملى لاحد غيرى
او كأنك كنتى ستصبحين نجمه

611
01:10:45,774 --> 01:10:51,508
لقد تغيرت المعايير
العارضان الحسناوات فقط هم من يصبحن نجمات

612
01:10:52,314 --> 01:10:54,373
و لكن انا لدى الموهبه..استطيع التمثيل

613
01:10:55,317 --> 01:10:56,443
و من يحتاج الى هذا؟

614
01:10:59,488 --> 01:11:03,822
لا اريد ان اجرح مشاعرك
و لكن لن يقبل نجوم كبار ان يمثلوا امامكٍ

615
01:11:14,837 --> 01:11:15,861
اذن انت لن تعمل فيلم لى؟

616
01:11:16,639 --> 01:11:17,867
لا , مستحيل

617
01:11:32,721 --> 01:11:36,817
ابقى على اتصال معى
.سأرى ما يمكننى ان افعله لكى

618
01:11:39,561 --> 01:11:41,256
توقفى عن التمثيل

619
01:11:41,864 --> 01:11:42,888
l'm all ready tence..

620
01:11:43,632 --> 01:11:44,690
...انت هنا و انا

621
01:11:50,673 --> 01:11:51,401
ما الامر؟

622
01:11:53,642 --> 01:11:58,375
ربما لا تعرفينها لقد عملت فى كثير
من افلامنا

623
01:12:03,285 --> 01:12:03,808
و لكن ماذا حدث؟

624
01:12:12,594 --> 01:12:13,561
جاءت لاحضر له هذه الصور

625
01:12:16,965 --> 01:12:18,557
.صورك

626
01:12:19,368 --> 01:12:20,562
.انها صور قريب لى

627
01:12:21,603 --> 01:12:23,798
.اخبرنى اذا كان هناك دورا مناسب له

628
01:12:24,973 --> 01:12:28,409
سأخبرك ..اذا كان يستحق

629
01:12:48,430 --> 01:12:49,488
الامر ملح ..احتاج الى المال

630
01:12:51,433 --> 01:12:52,593
مزاجى ليس معتدلاً

631
01:13:04,480 --> 01:13:05,811
...حكمك على الامور دائما صحيح

632
01:13:14,490 --> 01:13:18,483
ماذا تفعل؟
توقف عن رفضك هذا و اقبل باحدهم

633
01:13:19,261 --> 01:13:20,694
.سأقبل باحدهم اذا اقتنعت

634
01:13:24,400 --> 01:13:26,868
يجب ان يعبر عن شخصية جيله

635
01:13:32,341 --> 01:13:33,308
...تعالى بينكى

636
01:13:36,945 --> 01:13:37,604
هل ضللت الطريق؟

637
01:13:39,548 --> 01:13:42,244
جاءت اليكم ببعض الصور
.ربما تفيدكم

638
01:13:45,487 --> 01:13:47,250
.بينكى ايضا مهتمه بمشكلة الممثلين

639
01:13:50,025 --> 01:13:53,290
.الاسره كلها لها باع طويل فى ذلك

640
01:13:55,431 --> 01:13:56,591
لقد جاء فى الوقت المناسب

641
01:14:01,537 --> 01:14:03,402
من سيأكل الطعام الذى اعددتيه ؟

642
01:14:04,606 --> 01:14:06,164
لا تقلق .. سيأكله كله

643
01:14:30,732 --> 01:14:33,428
!اهلا , !نعم

644
01:14:34,236 --> 01:14:37,603
من انت؟
دقيقه واحده

645
01:14:38,540 --> 01:14:41,236
فيكرام , مكالمه لك

646
01:14:41,510 --> 01:14:43,239
من رومى رولى للانتاج

647
01:14:47,549 --> 01:14:50,279
لقد بللت الارضيه كلها
انها مجرد مكالمه هاتفيه

648
01:14:58,260 --> 01:15:00,353
لا لا داعى ساحضر بنفسى

649
01:15:02,965 --> 01:15:05,661
هل يمكن ان تخبرنى لاى دور؟

650
01:15:38,267 --> 01:15:39,234
!فيكرام

651
01:15:44,406 --> 01:15:48,570
كنت مخمورا تلك الليله

652
01:16:07,729 --> 01:16:11,221
اذن هل سنتقابل هذه الليله
لنشرب ثانيةً

653
01:16:23,512 --> 01:16:26,447
لقد تلقيت اليوم مكالمه من
رومى رولى للانتاج

654
01:16:32,654 --> 01:16:33,552
ما الامر؟

655
01:16:43,265 --> 01:16:45,233
فيلم ساتيش شودرى

656
01:16:48,270 --> 01:16:49,259
لن امثل فيه

657
01:16:51,506 --> 01:16:52,268
لقد بدأ تصويره

658
01:16:54,343 --> 01:16:55,867
و لكن ليس لى دورا فيه

659
01:16:59,615 --> 01:17:01,549
ليس لى حظ فى هذا

660
01:17:13,328 --> 01:17:15,319
لا علاقه له بالحظ

661
01:17:21,870 --> 01:17:23,531
ماذا يعنى الحظ؟

662
01:17:24,239 --> 01:17:27,538
هذه الكلمه لا يقولها
الا من يفتقدون الشجاعه لتغير مصيرهم بانفسهم

663
01:17:27,876 --> 01:17:29,776
انا لا امتلك تلك الشجاعه

664
01:17:31,346 --> 01:17:32,540
ماذا حصدت؟

665
01:17:33,248 --> 01:17:35,876
بعد ثلاث سنوات يقول لى انى
لا اصلح للتمثيل

666
01:17:36,251 --> 01:17:37,218
انه نذل

667
01:17:37,886 --> 01:17:40,514
هل هذا النذل هو من سيقرر
اذا كنت تصلحين ام لا

668
01:17:42,958 --> 01:17:43,947
اخبرينى شيئاً واحداً

669
01:17:45,360 --> 01:17:47,760
هل جاءتِ الى هنا من اجل فيلم شودرى
ام كى تصبحى ممثله

670
01:17:56,672 --> 01:17:58,640
كنتِ تثقين فى شخصا ما منذ عدة ايام

671
01:18:01,276 --> 01:18:03,141
الان عليكِ ان تثقى فى نفسك

672
01:18:16,191 --> 01:18:20,252
نحن لا نحصل على الفرصه
و لكننا نخلق الفرصه

673
01:18:24,466 --> 01:18:26,331
النجاح لا يأتى الينا

674
01:18:29,271 --> 01:18:30,829
و لكننا نحن من نسعى اليه

675
01:18:34,342 --> 01:18:36,173
استمرى بطريقك

676
01:18:37,245 --> 01:18:38,234
استمرى

677
01:18:40,916 --> 01:18:43,316
قريبا سيفتح هذا العالم ابوابه اليكِ

678
01:22:47,362 --> 01:22:49,728
اى دور اسندوه اليك
.لم يخبرونى اى شىء بعد

679
01:22:50,765 --> 01:22:54,428
و لكن فقط ما اسمك , عمرك , و وزنك

680
01:22:55,337 --> 01:22:56,326
ثم مشهد

681
01:22:57,305 --> 01:22:59,899
و يمكن ان يكون احد هذه الادوار التافهه

682
01:23:00,442 --> 01:23:03,843
رومى رولى للانتاج و صناعة النجوم

683
01:23:04,346 --> 01:23:05,938
بعض الحوارات الغبيه

684
01:23:13,822 --> 01:23:15,517
ربما يكون هناك بعض الادوار

685
01:23:34,876 --> 01:23:38,573
منذ الصباح و انا لا ارى الا الحمقى
على الاقل حصلنا على واحداً

686
01:23:39,481 --> 01:23:41,608
و الان كم عدد المشاهد المتبقيه
مشهدين

687
01:23:42,650 --> 01:23:44,880
اختبار اخر , دعنا نراه

688
01:23:53,395 --> 01:23:58,389
حصلت على شهادة التمثيل من مدرسة
ناند كيشور للتمثيل و لم ابدأ مشوارى بعد

689
01:23:59,367 --> 01:24:03,360
المسرح فى دلهى اصقل بداخلى موهبة
التمثيل

690
01:24:21,923 --> 01:24:22,890
اخى

691
01:24:23,825 --> 01:24:27,226
يبدوا مقنعا , هذا جيد

692
01:24:27,729 --> 01:24:31,392
و لكن من بامكانه الرقص من بينهم

693
01:24:32,367 --> 01:24:34,460
لا احد يمكنه الرقص الا النجوم

694
01:24:35,970 --> 01:24:37,733
لقد قابلت هذا الفتى من قبل

695
01:24:45,246 --> 01:24:47,874
لدينا هنا اربع صور جيده

696
01:24:48,416 --> 01:24:49,940
ثلاثه صور بالتحديد هى المطلوبه

697
01:24:50,885 --> 01:24:52,318
و لكنه لطيف جداً

698
01:24:52,887 --> 01:24:54,286
انت تضاعف عملى

699
01:25:11,206 --> 01:25:13,174
غداً ستؤدى هذا المشهد امام
نيكى فاليا

700
01:25:26,621 --> 01:25:28,953
لا تشكرنى كثيراً فنحن لم نقرر بعد

701
01:25:29,324 --> 01:25:30,416
مفهوم
نعم

702
01:25:31,292 --> 01:25:34,728
انا ايضا كنت ممثلا فيما مضى
الثقه شىء جيد

703
01:25:35,697 --> 01:25:37,324
و لكن لا تبالغ كثيراً

704
01:25:45,607 --> 01:25:46,369
!اسمع

705
01:25:47,775 --> 01:25:49,367
كيف عرفت السيده نينا؟

706
01:25:50,378 --> 01:25:53,279
انا لا اعرفها و لكن قابلتها مره

707
01:25:54,382 --> 01:25:56,316
....كانت تبدوا و كانها

708
01:25:57,652 --> 01:25:58,983
هل رأت صورى؟

709
01:25:59,687 --> 01:26:01,621
ابنتها هى بطلة هذا الفيلم

710
01:26:02,290 --> 01:26:05,384
اخى رومى و نينا و انا
نحن من نقرر

711
01:26:57,912 --> 01:26:59,675
تعالى هنا من اجل الاختبار

712
01:27:04,586 --> 01:27:05,883
اذن فقط جاءت الى هنا دون داعى

713
01:27:15,296 --> 01:27:17,423
بالامس كنت هنا من اجل هذا المشهد

714
01:27:18,833 --> 01:27:23,236
فاسمعت السيد رانجيت يتحدث الى شخصا ما
و كان الامر يتعلق بك

715
01:27:25,540 --> 01:27:26,302
يتعلق بى انا

716
01:27:27,275 --> 01:27:28,242
ماذا كان يقول؟

717
01:27:29,477 --> 01:27:30,774
...كان يقول

718
01:27:31,379 --> 01:27:32,937
انت كونال , اليس كذلك؟
نعم

719
01:27:33,581 --> 01:27:36,641
كان يقول ان كونال يملك الثقه

720
01:27:37,585 --> 01:27:40,179
يملك الجراءه التى يحتاجها هذا الدور

721
01:28:22,897 --> 01:28:26,560
اعتقد انى قابلتك من قبل
نعم فى حفل الاستقبال

722
01:28:39,781 --> 01:28:41,715
راتنا , اطلقى لشعرك العنان
لهذا الاختبار

723
01:28:45,687 --> 01:28:48,247
لقد اخبرتك من قبل
.يجب ان تكون اكثر سرعه

724
01:29:01,302 --> 01:29:03,167
تماماً , كنتِ ترتدين سارى بنفس هذا اللون

725
01:29:04,339 --> 01:29:05,328
انت تتذكر جيداً

726
01:29:09,644 --> 01:29:10,406
هل انت متوتر؟

727
01:29:13,581 --> 01:29:14,172
قليلاً

728
01:29:16,351 --> 01:29:17,215
لا حاجه لذلك

729
01:29:23,758 --> 01:29:26,226
هل نقرأ الحوار مره اخرى
لا الامر على مايرام-

730
01:29:38,773 --> 01:29:41,435
ما الامر يا بريا؟
ماذا؟-

731
01:29:43,711 --> 01:29:47,647
لقد اصبحنا مقربين جداً مع اول لقاء لنا

732
01:29:51,319 --> 01:29:53,844
لا يمكن الاجابه على هذه السؤال فى كلمات

733
01:29:57,925 --> 01:29:59,756
ما يمكن التعبير عنه بكلمات

734
01:30:02,263 --> 01:30:03,423
يمكن التعبير عنه بالزهور

735
01:30:08,469 --> 01:30:09,197
تفضلى هذا

736
01:30:16,344 --> 01:30:18,904
لم يكن حولى زهور لذا
استعضت عنها بهذا

737
01:30:48,476 --> 01:30:51,912
اى جاذبيه فى هذا الشاب؟
لا يا سيده نينا , ماذا تقولين؟

738
01:30:52,547 --> 01:30:54,276
هذا شاب اخر , كونال

739
01:30:54,482 --> 01:30:56,450
انه شاب رائع مثل شامى كابور

740
01:30:56,617 --> 01:30:58,414
.لا , فيكرام افضل كثيراً

741
01:30:58,619 --> 01:31:01,315
هل رأيت اختبار كونال
لديه ثقه زائده عن الحد

742
01:31:01,756 --> 01:31:04,247
و عدوانى اكثر من اللازم
.غالبية المشاهدين سينصرفون عنه

743
01:31:04,325 --> 01:31:05,519
هل رأيت تركيبه الجسمانى

744
01:31:05,993 --> 01:31:08,223
انزع عنه قميصه قليلاُ و سوف ترى

745
01:31:15,369 --> 01:31:16,666
.يعجبنى فيكرام اكثر

746
01:31:25,313 --> 01:31:26,871
انا يعجبنى هذا الفتى

747
01:31:29,817 --> 01:31:31,341
فيكرام , اين انت؟

748
01:31:32,453 --> 01:31:32,919
!هنا

749
01:31:33,721 --> 01:31:35,621
ما اخبار اختبار الفيلم اليوم؟
ماذا قالوا لك؟

750
01:31:36,557 --> 01:31:39,219
لقد قالوا ما  يجب ان يقولوه

751
01:31:47,735 --> 01:31:50,329
سونا , لقد حصلت على الدور

752
01:32:23,271 --> 01:32:24,431
.لن ادخل فى تفاصيل

753
01:32:25,373 --> 01:32:26,465
كان هناك اقتراحات عديده

754
01:32:27,808 --> 01:32:29,241
.و لكن انا قلت لا

755
01:32:35,316 --> 01:32:37,307
انا هنا من اجلك انت

756
01:32:39,720 --> 01:32:43,212
ان شالله ستقوم باداء العديد من الافلام

757
01:32:44,725 --> 01:32:46,454
عندما جاء ظفار فى البدايه
انظر ماذا كان؟

758
01:32:47,295 --> 01:32:47,989
و الى اين اصبح اليوم؟

759
01:32:52,433 --> 01:32:53,661
.تخيل يا بنى

760
01:32:54,302 --> 01:32:56,702
كم كانت قيمه اول عقد له؟

761
01:32:59,574 --> 01:33:00,836
و كيف لى ان اعرف؟

762
01:33:01,542 --> 01:33:03,442
خمن , قُل اى رقم

763
01:33:10,918 --> 01:33:13,386
خمسه هو رقمى المفضل

764
01:33:17,224 --> 01:33:20,887
و هذا الرقم 5 سيرفعك الى السماء

765
01:33:56,931 --> 01:33:58,364
.فيكرم اتصل

766
01:33:58,733 --> 01:34:01,167
قال , اشكرك يا سيدتى

767
01:34:01,502 --> 01:34:02,935
لقد حصلت على هذه الفرصه بفضلك انتِ

768
01:34:05,673 --> 01:34:07,800
عل اى حال لقد اخبرته
ان يحضر الى هنا غداً للبروفه

769
01:34:08,442 --> 01:34:10,273
هنا؟
سيكون افضل

770
01:34:10,444 --> 01:34:13,470
عفوا
.اذا حصلنا على صوركما معا سيكون افضل-

771
01:34:15,883 --> 01:34:17,714
اعنى انظرى الى

772
01:34:20,454 --> 01:34:22,786
التقطى صورها هى عند هذا الحائط
سيكون افضل

773
01:34:31,298 --> 01:34:33,596
.اخبرينى شيئاً عن صديقك

774
01:34:35,236 --> 01:34:37,227
هذا الرجل رومى و شوبنا صديقين مقربين

775
01:34:37,371 --> 01:34:39,339
و الان فيكرام اصبح بطل فيلمه

776
01:34:39,473 --> 01:34:41,270
يجب علي ان اكتب عنه الان

777
01:34:41,375 --> 01:34:43,206
شوبنا لن يفعل ذلك مجاناً

778
01:34:43,411 --> 01:34:45,572
و انت لن تنشر ذلك مجانا
فلماذا اقوم انا بذلك؟

779
01:34:46,347 --> 01:34:50,283
صديقك اصبح نجما سينمائياً
...لذا انتِ ايضاُ ستصبحين

780
01:34:50,951 --> 01:34:51,815
.زوجة نجم كبير...

781
01:34:52,353 --> 01:34:55,254
ستذهبين الى روما و باريس

782
01:34:55,623 --> 01:34:57,648
و سوف تتحدثين عن زوجك النجم السينمائى

783
01:35:04,365 --> 01:35:07,357
ليمنحك الله النجاح

784
01:35:13,908 --> 01:35:15,239
يجب ان اصل فى تمام الساعه ال11

785
01:35:16,911 --> 01:35:17,809
...عمه موهيني

786
01:35:19,513 --> 01:35:20,571
...كنت افكر

787
01:35:21,282 --> 01:35:22,613
ان اقترض بعض المال من ابى..

788
01:35:23,718 --> 01:35:26,380
.قريبا يجب ان اجد شقه مناسبه

789
01:35:27,321 --> 01:35:27,844
لماذا؟

790
01:35:28,589 --> 01:35:30,921
منزل العمه موهينى اصبح صغيرا
عليك الان

791
01:35:32,293 --> 01:35:33,851
اعرف انك ترغب ان تقيم هنا

792
01:35:34,328 --> 01:35:36,296
و انا اساندك فى هذا

793
01:36:22,710 --> 01:36:25,338
.اختى لم تنتحر

794
01:36:25,446 --> 01:36:27,573
لقد قُتلت على يد شخصاً ما

795
01:36:28,482 --> 01:36:30,211
دقيقه يا سيدتى
نعم-

796
01:36:31,285 --> 01:36:33,253
قُتلت لا تقال هكذا

797
01:36:40,227 --> 01:36:41,194
بل تقال هكذا

798
01:36:44,231 --> 01:36:49,328
ساحذف هذه الكلمه تماماُ
.قوليها قُتلت بالانجليزيه

799
01:36:51,505 --> 01:36:52,335
.لنبدأ

800
01:36:54,775 --> 01:36:57,972
لقد كانت سعيده
.كانت تعيش قصة حب

801
01:36:59,246 --> 01:37:00,804
.و الانسان يمكن ان يضحى بحياته من اجل الحب

802
01:37:03,450 --> 01:37:04,781
.و من اجل الحب قد يأخذ الحياه ايضاً

803
01:37:13,661 --> 01:37:14,593
ما هى جملتى؟

804
01:37:27,241 --> 01:37:29,300
نيكى ذكرت انكِ لست على مايرام اليوم

805
01:37:29,810 --> 01:37:31,277
فقط دور برد قاسى

806
01:37:32,313 --> 01:37:33,337
تعالى , اجلس

807
01:37:42,256 --> 01:37:44,781
كيف كانت البروفه؟

808
01:37:48,529 --> 01:37:49,655
لقد بدأ كل شىء الان

809
01:37:51,298 --> 01:37:52,560
حصلنا على باقى الحوار

810
01:37:53,500 --> 01:37:56,435
و العروض كانت رائعه

811
01:38:01,542 --> 01:38:02,736
هل وقعت عقد الفيلم؟

812
01:38:04,378 --> 01:38:05,174
لقد استدعونى الى المكتب غداً

813
01:38:09,917 --> 01:38:11,578
.حدد لى خمسين الف

814
01:38:15,256 --> 01:38:18,350
السيد رومى يقول ان الرقم5 هو رقم حظى

815
01:38:20,728 --> 01:38:24,664
اذا كان رومى يقول ذلك
فاغتقد ان رقم حظه يجب ان يكون صفر

816
01:38:26,533 --> 01:38:27,431
سأتحدث معه

817
01:38:28,369 --> 01:38:29,666
لا يا سيدتى

818
01:38:29,837 --> 01:38:32,670
...سيتخيل ان انا من اعترض
.لن يحدث شيئاً مثل هذا

819
01:38:33,474 --> 01:38:34,600
.انا من اوصيت بك

820
01:38:45,853 --> 01:38:48,287
و الان ستأخذ 5 ملايين

821
01:38:52,326 --> 01:38:52,951
بفضل السيده نينا

822
01:38:54,328 --> 01:38:56,660
هل هذا كرم منها , ام انك
القيت عليهم بعض سحرك

823
01:38:57,298 --> 01:38:59,630
...جدتي كانت تقول

824
01:39:00,601 --> 01:39:03,468
اذا اردت ان تصنع الحلوى...
يجب عليك ان تضيف لها السكر

825
01:39:04,271 --> 01:39:05,135
.انت ذكى بالفعل

826
01:39:08,175 --> 01:39:09,199
و ماذا عن نيكى ؟

827
01:39:15,649 --> 01:39:21,485
.انها تعشق الدمي

828
01:39:27,561 --> 01:39:28,619
ستذهب اليهم طوال شهر كامل

829
01:39:29,663 --> 01:39:31,392
سأتحمل ذلك , لماذا؟

830
01:40:05,366 --> 01:40:08,335
قبلا كان كل الافلام الهنديه تصور فى الهند

831
01:40:08,736 --> 01:40:10,465
هذه المناظر ليست اقل جمالا من سويسرا

832
01:40:15,976 --> 01:40:17,739
لو كان فيلمك يقوم به نجم كبير

833
01:40:18,445 --> 01:40:19,469
كنت ستحتاج ان تسافر الى الخارج

834
01:40:33,293 --> 01:40:37,252
على الرغم من ان فيكرام ممثل مسرحى
الا انه موهوب

835
01:40:42,403 --> 01:40:44,735
اكثر الممثلين فى بوليوود الان
من ممثلى المسرح

836
01:40:46,373 --> 01:40:48,841
لا تقول بوليوود , انا اكره هذه الكلمه

837
01:40:55,349 --> 01:40:56,338
.انا متعبه جداً

838
01:40:59,353 --> 01:41:01,378
الى ان ينتهى الفيلم
ستصيبك بالجنون حتماً

839
01:41:10,764 --> 01:41:13,426
سأبدأ المشهد بالبطله و هى تركب الحصان
و لا يمكنها ان تسيطر عليه

840
01:41:15,636 --> 01:41:17,331
.و هنا يأتى البطل على حصانه

841
01:41:19,606 --> 01:41:22,803
و يقفز و اثناء ذلك يأخذ
.البطله معه الى هذاالجانب

842
01:41:24,278 --> 01:41:25,438
من مكانى هذا بالظبط تصور القطه بطيئه

843
01:43:12,519 --> 01:43:13,611
.هل كان ذلك ضرورى

844
01:43:14,988 --> 01:43:16,216
.....بنات هذه الايام

845
01:43:21,361 --> 01:43:24,558
لهذا يا سيدتى , لا احد يماثلك

846
01:43:47,421 --> 01:43:48,285
انت لازلت هنا

847
01:43:48,722 --> 01:43:50,280
اذا كنتِ انهيتى كل شىء
فالاحرى بى ان ارحل

848
01:43:51,358 --> 01:43:53,258
و يصبح من السهل عليكِ ان
تقولى اخرج و لا تعد ثانياً

849
01:43:53,961 --> 01:43:54,859
كيف ذلك؟

850
01:43:56,263 --> 01:43:58,390
لديك مشهد أديته بالفعل

851
01:43:59,032 --> 01:43:59,828
و كنت تمثلين اغنيه اليس كذلك؟

852
01:44:00,367 --> 01:44:02,267
.لم امثل سوى مشهد واحد فى الاغنيه مع ظفار

853
01:44:02,402 --> 01:44:03,630
و كل الحكايه انهم اعادوا المشهد فقط

854
01:44:04,304 --> 01:44:05,498
ما هى مشكلتك بالظبط؟

855
01:44:05,906 --> 01:44:06,930
كل ما عليكِ ان تقومى بعملك لا اكثر

856
01:44:07,874 --> 01:44:08,863
.راجو , ارجوك حاول ان تفهم

857
01:44:09,343 --> 01:44:11,208
فيكرام يؤدى دور البطوله فى هذا الفيلم

858
01:44:11,545 --> 01:44:13,911
كيف اقوم باداء ثلاث مشاهد فقط فى الفيلم

859
01:44:23,957 --> 01:44:25,720
.لن يمثل احد الهند الام بعد الان

860
01:44:27,227 --> 01:44:28,854
انت مفصول من الان

861
01:44:31,265 --> 01:44:32,857
حسنا , انا لا ينقصنى عملك

862
01:45:04,464 --> 01:45:06,694
سيتأخر التصوير اليوم
قليلاً بسببى

863
01:45:07,434 --> 01:45:10,335
فى الحقيقه مصمم ملابسى
نسي ان يحضر ملابس التصوير

864
01:45:20,847 --> 01:45:25,648
فانا ارتدى الاسود و الازرق و الرمادى
فى المشاهد الخطره

865
01:45:30,857 --> 01:45:32,620
اختيار الالوان المناسبه ضرورى
جداً من اجل المشاهد

866
01:45:37,597 --> 01:45:38,291
اين السيده نينا؟

867
01:45:46,273 --> 01:45:48,434
.لو عرفت انى هنا فى مث هذا الوقت
.ستغضب كثيراً

868
01:45:59,820 --> 01:46:00,548
و ماذا عن تانيا؟

869
01:46:01,521 --> 01:46:02,317
.تشاهد احد الافلام

870
01:46:18,405 --> 01:46:19,372
هل هذه تخصك؟

871
01:46:20,607 --> 01:46:22,268
كل الملابس فى هذه الحجره تخصنى

872
01:46:23,877 --> 01:46:25,208
هذا بالاضافه الى تلك التى ترتدينها

873
01:46:40,260 --> 01:46:42,194
هل تعلم ماذا قالت تانيا عنك؟

874
01:46:44,998 --> 01:46:46,625
ماذا قالت؟
...قالت

875
01:46:53,707 --> 01:46:55,607
اقول لها كل شىء
و لا تخبر هى احد ابداً

876
01:47:09,256 --> 01:47:12,350
الكل يظنون ان ابناء النجوم
يحصلون على كل شىء بسهوله

877
01:47:13,493 --> 01:47:14,687
.و لكن الامر ليس بمثل هذه السهوله

878
01:47:15,896 --> 01:47:18,296
لدينا الكثير من التوقعات

879
01:47:27,207 --> 01:47:28,333
لو ان هذه نينا

880
01:47:32,245 --> 01:47:33,507
.اذن فانتِ نيكى

881
01:47:40,587 --> 01:47:43,249
لو ان الناس عرفوا انى هنا فى حجرتك

882
01:47:44,925 --> 01:47:46,324
فماذا سيقولون؟

883
01:47:52,999 --> 01:47:55,399
عيناكِ ليست على مايرام اليوم

884
01:48:03,376 --> 01:48:05,173
هل لديك اى صديقه؟

885
01:48:51,358 --> 01:48:52,347
.عليك ان تحترس

886
01:48:55,662 --> 01:48:56,924
سأذهب غداً الى بومباى

887
01:48:58,398 --> 01:49:01,265
و ستغيبين عدة ايام لحين عودتك

888
01:49:08,174 --> 01:49:10,165
تانيا ايضاً ستتغيب عده ايام هى الاخرى

889
01:53:54,561 --> 01:53:55,926
لاكشمى , اين انتِ؟

890
01:53:56,462 --> 01:53:59,260
جيد انى وجدتك , حاولت الاتصال
بك مرارا

891
01:53:59,399 --> 01:54:00,331
لماذا؟ هل كل شىء على مايرام؟

892
01:54:00,733 --> 01:54:02,633
لا اعتقد ذلك
لماذا؟-

893
01:54:03,336 --> 01:54:05,827
هناك شبه علاقه بين فيكرام
و نيكى

894
01:54:06,306 --> 01:54:09,173
هل جننت ؟لقد تحدثت معه
الاسبوع الماضى 4 مرات

895
01:54:09,342 --> 01:54:10,900
.انه يسخر من نيكى فاليا

896
01:54:11,578 --> 01:54:14,479
عل كل حال , لا تفكرى كثيراً
و خمني من اين اتحدث اليكِ

897
01:54:14,747 --> 01:54:15,611
اين انتِ الان؟

898
01:54:15,882 --> 01:54:18,316
فى نفس الفندق الذى ينزل به فيكرام
لا تقولى شيئاِ؟

899
01:54:18,484 --> 01:54:20,611
اريد ان تكون مفاجأه له

900
01:55:23,583 --> 01:55:24,641
!سنرى

901
01:55:25,518 --> 01:55:27,645
..اعتقد انه حتى معكِ

902
01:55:35,762 --> 01:55:37,559
.اقامتى هنا على نفقة الانتاج

903
01:55:39,265 --> 01:55:40,755
اى مقيمين جدد لن يعاملوا بنفس الشكل...

904
01:55:45,004 --> 01:55:50,203
لا تقلق .. سأرحل مع اصدقائى الى فندق اخر

905
01:55:55,882 --> 01:55:59,249
كيف ستذهبين .. انتظرى سأحضر
لكِ سياره

906
01:56:00,386 --> 01:56:02,286
لا حاجه لذلك.. انه قريب من هنا

907
01:56:04,757 --> 01:56:07,282
..بالمناسبه اليوم كانت بروفة الاغنيه

908
01:56:08,394 --> 01:56:10,328
نتقابل غداً على العشاء بعد التصوير

909
01:56:13,666 --> 01:56:15,156
انت و نيكي على علاقه ببعض؟

910
01:56:17,270 --> 01:56:18,532
.على الاطلاق

911
01:56:44,864 --> 01:56:46,195
...لدى اخبار مؤكده عن ذلك

912
01:56:47,667 --> 01:56:49,225
هل تعرفين مزينة الشعر الخاصه بها , راتنا؟

913
01:56:50,503 --> 01:56:51,367
.قالت لى

914
01:56:52,672 --> 01:56:54,401
انها ذهبت الى غرفة نومها

915
01:56:54,974 --> 01:56:56,464
.وجدت فراشها كما هو لم تنم فيه

916
01:56:57,744 --> 01:56:58,733
هل تعرفين ما يعنيه ذلك؟

917
01:57:00,246 --> 01:57:00,837
!نينا ستعود اليوم

918
01:57:02,315 --> 01:57:04,249
هذا يعنى ان تلك اللعبه ستنتهى اليوم

919
01:57:05,251 --> 01:57:07,185
بمجرد عودة نينا

920
01:57:08,221 --> 01:57:09,245
ماذا بعد؟

921
01:57:14,360 --> 01:57:14,917
ال اين انتِ ذاهبه الان؟

922
01:57:15,595 --> 01:57:16,289
.يجب ان اتحدث معه

923
01:57:17,263 --> 01:57:18,252
هل جننتِ؟

924
01:57:20,333 --> 01:57:22,699
كرامتك بين يديكِ

925
01:57:23,336 --> 01:57:24,325
ماذا ستجنين بذهابك الى هناك؟

926
01:57:24,670 --> 01:57:27,264
.هل ستتعاركين معه , و تحدثى فضيحه

927
01:57:27,840 --> 01:57:28,602
..انا حبيبته

928
01:57:32,712 --> 01:57:34,202
متى ستفهمين كيف يسير العالم الحقيقى؟

929
01:57:34,914 --> 01:57:37,610
هذا الفتى حصل على دور البطوله
.فى واحد من اكبر الافلام

930
01:57:39,252 --> 01:57:40,344
انتِ لم تستوعبي الامر بعد؟

931
01:57:41,687 --> 01:57:42,847
.زلم يعد هناك شىء مهم له

932
01:57:47,527 --> 01:57:48,357
..اجلسى

933
01:58:11,250 --> 01:58:12,376
كم حقيبة ملابس احضرتى؟

934
01:58:13,719 --> 01:58:17,655
الممثلات الشهيرات لا يذهبن
.الا و معهم الكثير من الحقائب

935
01:58:18,691 --> 01:58:23,458
حقاً , الحقائب الكثيره اصبحت دليل
على مدى شهرة الممثلات

936
01:58:35,308 --> 01:58:36,206
من اين ينساب هذا التناغم؟

937
01:58:41,647 --> 01:58:42,636
!ليس هناك شيئاً مثل هذا

938
01:58:48,654 --> 01:58:50,554
اسنانك ستقتلع اذا صفعتك انا

939
01:58:51,891 --> 01:58:52,789
.لا تعاملينى على انى حمقاء

940
01:59:02,368 --> 01:59:04,233
لماذا انتم جادين هكذا ؟
ابتسموا-

941
01:59:06,906 --> 01:59:08,373
.هناك اخبار رائعه تتنقال عن فيلمنا

942
01:59:09,742 --> 01:59:14,372
عندما تعودان , كل وسائل الاعلام
ستغطى اخباركما

943
01:59:21,554 --> 01:59:24,580
وسائل الاعلام دائما ما تثير الجدل

944
01:59:25,892 --> 01:59:26,824
. لو بدا لهما ان هناك شىء

945
01:59:28,261 --> 01:59:30,491
.ان هناك شىء يحدث بينكما

946
01:59:31,464 --> 01:59:32,624
.او اى شىء اخر

947
01:59:37,403 --> 01:59:39,894
...اعلم انكما اصدقاء
.تتبادلان النكات و الضحكات

948
01:59:41,474 --> 01:59:45,911
هذا يحدث كثيراً , كل بنت تفكر

949
01:59:46,445 --> 01:59:48,345
.ليت كان لى حبيب

950
01:59:49,982 --> 01:59:54,510
و كل شاب يفكر ايضاً
.ليت كانت لى حبيبه

951
01:59:56,389 --> 01:59:57,617
.و اذا لم يحدث الامر هكذا

952
02:00:05,565 --> 02:00:07,430
لماذا يصاب المرء بالاحراج

953
02:00:09,902 --> 02:00:12,336
هل رأيتِ .. لقد فهم ما كنت اعنيه

954
02:00:14,373 --> 02:00:17,433
مثلما انتما الان , لما تجلسان
عل مقربه هكذا

955
02:00:43,803 --> 02:00:45,270
...اعلم انكِ غاضبه

956
02:00:46,739 --> 02:00:48,798
و لكن علينا ان نتحدث سويا...

957
02:00:50,610 --> 02:00:53,511
لقد ذهبت الى منزلك و لكن لم تكونى هناك

958
02:00:56,582 --> 02:00:59,346
لقد اشتريت شقه جديده

959
02:01:01,587 --> 02:01:08,493
.عزمت بعض الاصدقاء عندى
.لذا يجب ان تأتي اذا سمح وقتك

960
02:01:45,898 --> 02:01:49,265
هل تذكر انى كنت اكتب سيناريو؟
نعم-

961
02:01:51,671 --> 02:01:53,832
اتريد ان تعرف شيئاً عن الروايه؟

962
02:01:59,445 --> 02:02:02,243
ببساطه ..الدور مناسب لك تماماً

963
02:02:11,324 --> 02:02:13,588
.فكر جيداً

964
02:02:16,595 --> 02:02:19,826
كنت افكر كيف تتغير الحياه
فى هذه المدينه

965
02:02:23,569 --> 02:02:27,801
منزل جديد , سياره جديده

966
02:02:29,408 --> 02:02:30,238
.و انا اقترض المال من ابي

967
02:02:38,417 --> 02:02:40,476
حبيبه جديده .. اصدقاء جدد

968
02:02:55,868 --> 02:02:57,267
...هاذان هما نجما المستقبل

969
02:03:03,809 --> 02:03:08,872
كان فى السابق البطل ظفار خان
ثم الان وافد جديد , كيف وجدتِ الامر؟

970
02:03:10,249 --> 02:03:12,217
الفنان يكيف نفسه بناءاً على موهبته

971
02:03:13,252 --> 02:03:15,743
ما الذى سيفرق اذا كان المرء فى الامام او الخلف

972
02:03:21,360 --> 02:03:22,657
اعنى بالنسبه لعملها

973
02:03:24,330 --> 02:03:25,524
...لن اتحدث بكلمات ضخمه

974
02:03:34,640 --> 02:03:35,572
اليك بعض المقرمشات...

975
02:03:38,611 --> 02:03:41,375
انت تعرف صديقتى المقربه
"سونا ميشرا"

976
02:03:45,918 --> 02:03:46,646
من هى سونا؟

977
02:03:50,389 --> 02:03:51,378
...انها صديقه لنا

978
02:05:13,339 --> 02:05:13,930
هل جرت الامور بشكل جيد؟

979
02:05:56,248 --> 02:05:57,272
هل وجه لك الشكر؟

980
02:06:04,456 --> 02:06:05,718
هكذا تجرى الامور فى وسطنا السينمائى

981
02:06:06,892 --> 02:06:09,486
شخصاً ما يقوم بكتابة دور فريد
و لكنه لا يؤديه

982
02:06:10,362 --> 02:06:11,386
ثم يأتي وافد جديد ليحصل على كل شىء

983
02:06:22,975 --> 02:06:24,203
...السبع ممثلين العظام فعلوا ذلك

984
02:06:27,279 --> 02:06:28,769
الدور ذهب الى ممثل مكافح

985
02:06:29,682 --> 02:06:31,172
..جوابك صحيح

986
02:06:33,285 --> 02:06:34,252
.لماذا لم تخبرنى بذلك من قبل

987
02:06:35,454 --> 02:06:36,682
.انت لم تسألنى ابداً

988
02:06:55,975 --> 02:06:56,634
.اجلس

989
02:07:01,447 --> 02:07:03,312
نيكي و صديقها الجديد
بينهم علاقه عاطفيه

990
02:07:06,251 --> 02:07:08,344
هناك صديقه لنيكي تقيم فى بندرا

991
02:07:25,404 --> 02:07:25,870
...انا تنفير

992
02:07:27,606 --> 02:07:28,868
.اريد ان اتحدث معك

993
02:07:38,250 --> 02:07:38,875
.افتحى الباب

994
02:08:14,219 --> 02:08:16,346
فيكرم من هؤلاء الناس الذين
يستخدمون الاخري من اجل مصالحهم

995
02:08:23,562 --> 02:08:24,586
.فيكرام كان تقريبا يعيش فى منزلها

996
02:08:25,230 --> 02:08:28,563
الحقيقه ان فيكرام حصل على
مساندة سونا فى اوقاته الصعبه

997
02:08:33,238 --> 02:08:36,207
و الان بدأ فى الظهور مع نينا و نيكي
بعد حصوله على اول بطوله له

998
02:08:37,309 --> 02:08:39,174
الكل يعرف ما فعلته الام فى شبابها

999
02:08:39,812 --> 02:08:40,710
و اثبتت الابنه انها ليس اقل من امها...

1000
02:08:44,316 --> 02:08:45,442
...واحده من مصادرنا قالت لنا

1001
02:08:45,984 --> 02:08:47,315
انه اثناء مشاهد التصوير الخارجى...

1002
02:08:47,786 --> 02:08:48,912
كان يمدح فى نينا و يتملقها

1003
02:08:49,755 --> 02:08:51,313
و من ناحيه اخرى كان يلعب
الاستغمايه مع نيكي

1004
02:08:56,328 --> 02:08:57,522
لان فيكرام يعلم جيداً

1005
02:08:58,697 --> 02:08:59,425
ان اسمه مازال مجهول للجمهور

1006
02:09:00,232 --> 02:09:01,699
...و لكن هذا ليس ابدا فى صالح مستقبله

1007
02:09:15,314 --> 02:09:17,248
كيف تجرؤ على كتابة مثل هذا الكلام...

1008
02:09:18,183 --> 02:09:19,172
انت غبى احمق...

1009
02:09:20,619 --> 02:09:21,745
...اخرس و استمع لي

1010
02:09:22,788 --> 02:09:25,780
اذا لم تنشر اعتذار رسمي لى و لابنتى

1011
02:09:26,725 --> 02:09:29,922
لن يكون اسمى نينا ان لم ادمرك

1012
02:09:39,805 --> 02:09:40,931
...الم احذرك ان تبتعدى عنه

1013
02:09:42,474 --> 02:09:45,375
و لكن يا امي
ما هو خطأ فيكرام فى هذا؟

1014
02:09:46,512 --> 02:09:48,480
لا , هو لم يخبر احد بذلك

1015
02:09:49,281 --> 02:09:50,270
.شوبنا كانت تحلم

1016
02:09:51,617 --> 02:09:55,610
اذا قابلتيه مره اخرى , سأضربك

1017
02:10:02,427 --> 02:10:05,328
لقد اخبرتني من قبل انه ليس لديك حبيبه
نعم ليس لدى حبيبه-

1018
02:10:08,333 --> 02:10:09,391
انها صديقه .. و لم تعد الان

1019
02:10:14,673 --> 02:10:16,265
..هل تكون اول حمله صحفيه لى بهذا الشكل

1020
02:10:17,543 --> 02:10:19,909
انت المستفيد من تلك الحمله
كان عليك ان تفكر في

1021
02:10:20,813 --> 02:10:22,303
! انا المستفيد

1022
02:10:28,887 --> 02:10:29,512
!انا المستفيد مره اخرى

1023
02:10:31,390 --> 02:10:34,291
.الوافد الجديد من دلهي

1024
02:10:34,760 --> 02:10:37,957
عندما يرتبط اسمك فى الصحف باسم
ابنة نينا ..بالتاكيد ان المستفيد من هذا

1025
02:10:41,533 --> 02:10:43,330
.امى كانت على حق

1026
02:10:47,272 --> 02:10:51,732
اذا كنتِ تستمعى اليها من اجل ات
تتعلمى بعض فنون التمثيل فانت المستفيده هنا

1027
02:11:18,704 --> 02:11:21,764
لقد جاءت الى هنا عدة مرات
هل يمكن ان تلتفتى الى

1028
02:11:23,308 --> 02:11:24,502
الا يمكنك ان تفهم بعد
.لا اريد ان اتحدث معك

1029
02:11:27,346 --> 02:11:29,814
لا تريدين التحدث معى
و لكنك تجدين الكلام فى الصحف

1030
02:11:30,983 --> 02:11:31,950
ماذا؟
انظرى الى هذا-

1031
02:11:37,389 --> 02:11:39,380
...هذا ما اتى بك الى هنا
.تظن ان انا من حرضت على كتابة هذا

1032
02:11:40,292 --> 02:11:42,783
...من يمكنه ان يكتب هذ
.انه صديقك تانفير

1033
02:11:43,528 --> 02:11:45,393
لو ان تانفير كتب هذا , اذن اكون انا المسئوله؟

1034
02:11:46,698 --> 02:11:50,225
اسمعينى جيداً
اول فيلم لى سيصدر عن قريب

1035
02:11:51,803 --> 02:11:53,327
اريد ان اعرف كيف وصل الامر الى هذا

1036
02:11:56,441 --> 02:11:59,308
الان لدى الفرصه لاكون مشهور

1037
02:12:00,746 --> 02:12:04,307
اذا كنتِ تريدين الظهور فى الصحف
فقومي بشىء بنفسك

1038
02:12:14,259 --> 02:12:17,695
لن تستفيدى باى شىء من خلالى

1039
02:12:43,622 --> 02:12:44,611
ما هذا؟

1040
02:13:10,248 --> 02:13:12,273
انظرى من هنا .. مبارك عليكِ

1041
02:13:14,720 --> 02:13:17,188
هل وقعتى على استماره مسابقه الديوالى

1042
02:13:21,326 --> 02:13:22,350
..هذه هى الجائزه

1043
02:13:43,749 --> 02:13:44,579
.لقد كان على حق

1044
02:13:47,386 --> 02:13:50,719
اذا اردت ان تربحى شيئا
فعليكِ ان تكافحى لتحصلى عليه

1045
02:13:52,557 --> 02:13:53,615
.كان هذا اول درس

1046
02:13:55,894 --> 02:13:57,293
.تعلمته منه

1047
02:13:59,998 --> 02:14:01,693
.و لكن لم اشكره عليه

1048
02:14:04,703 --> 02:14:07,399
لانى عندما بدأت افهم الامر

1049
02:14:09,608 --> 02:14:10,472
كان هو قد ذهب

1050
02:14:32,697 --> 02:14:33,686
.اى كان ما حدث فهو بالتأكيد للافضل

1051
02:14:34,800 --> 02:14:36,267
هذه الدعايه كانت فى صالحنا

1052
02:14:37,602 --> 02:14:38,796
.بدأ الناس يعرفوننا

1053
02:14:39,638 --> 02:14:41,333
دعيه يقول ما يريد

1054
02:14:42,307 --> 02:14:43,296
.انتظرى فقط و انظرى ماذا افعل

1055
02:16:27,612 --> 02:16:30,206
.لم يكن الامر سيتم بدونك و توفيق الله

1056
02:16:31,316 --> 02:16:37,186
.نيكي شغلت الجميع فى الهند كلها

1057
02:16:39,324 --> 02:16:41,451
لقد جاءت من اجل مقابلتك

1058
02:16:42,527 --> 02:16:43,858
ماذا كانت نينا تقول؟

1059
02:16:45,630 --> 02:16:48,599
.فيلم نيكى نجح بشكل باهر
.و اصبحت نيكى نجمه سينمائيه

1060
02:16:59,544 --> 02:17:02,274
كان الحجز يتم مسبقاً و حدثت فوضى فى طابور الحجز

1061
02:17:03,915 --> 02:17:05,314
.توفى على اثرها رجلا واحداً

1062
02:17:08,353 --> 02:17:09,547
اخبار  رائعه و مذهله

1063
02:17:14,559 --> 02:17:16,254
هذا اليوم الذى احضرت فيه الصور لكِ

1064
02:17:17,629 --> 02:17:19,256
.هل تتذكرين تلك الفتاه سونا ميرشا

1065
02:17:20,265 --> 02:17:22,233
هى من احضرت هذه الصور
و قالت انها لقريب لها

1066
02:17:23,335 --> 02:17:26,702
لقد اتضح الامر الان
.الان اتضح انهما كانا على علاقه

1067
02:17:27,806 --> 02:17:28,932
لماذا لم تخبرينى بذلك

1068
02:17:39,251 --> 02:17:42,243
من اين جاءت هذه الصور ليد الفتاه
.و اين وصل بها الامر

1069
02:17:44,256 --> 02:17:46,190
كان مقدر لهذا الفتى ذلك

1070
02:17:48,927 --> 02:17:50,554
.هذا ما ندعوه بالحظ

1071
02:17:53,898 --> 02:17:55,889
تكل , الان بدأ هاتفه فى الرنين من جديد

1072
02:18:05,610 --> 02:18:06,338
يالهذا العالم الذى نعيش فيه

1073
02:18:08,780 --> 02:18:09,644
ما كل هذا؟

1074
02:18:12,217 --> 02:18:13,582
الجميع يرسلون الزهور لكِ

1075
02:18:16,621 --> 02:18:18,714
فيكرام اتصل بكِ.. اتصلى به فيما بعد

1076
02:18:27,899 --> 02:18:29,196
هل تحدثتى الى فيكرام؟

1077
02:18:30,802 --> 02:18:33,293
...الصوره تغيرت كثيرا الى الافضل

1078
02:18:34,372 --> 02:18:35,862
المنتجين يريدونكما معا فى افلام اخرى قادمه..

1079
02:18:41,246 --> 02:18:41,803
انت تقولين هذا..

1080
02:18:43,515 --> 02:18:47,815
لقد اخبرتنى شىء اخر من قبل
و على نفس الشخص

1081
02:18:52,290 --> 02:18:54,224
...لم اعد قادره ان افهمك

1082
02:18:56,861 --> 02:18:59,352
..ماذا تريدين ان تفهمى

1083
02:19:00,732 --> 02:19:05,260
كنت فى السادسه عشر عندما بدأت
امى فى تقديمى للمنتجين

1084
02:19:08,640 --> 02:19:09,572
.متى ستفهمين

1085
02:20:20,612 --> 02:20:21,306
ماذا تخفي عنا؟

1086
02:20:24,749 --> 02:20:25,443
لقد تذكرت شيئاً فيما مضى

1087
02:20:27,252 --> 02:20:29,277
الان اصبحت نجماًَ , افعل كل ما تريد

1088
02:20:30,555 --> 02:20:31,749
...لكن لا تنسنا

1089
02:20:34,426 --> 02:20:36,257
و من تكون انت؟

1090
02:21:19,437 --> 02:21:20,369
انت تتصرف مثل النجوم الان

1091
02:21:28,446 --> 02:21:29,743
فيلمك الاول هو الذى اختارك

1092
02:21:31,249 --> 02:21:33,877
الان سيكون القادم اختيارك انت...

1093
02:21:43,661 --> 02:21:47,427
هل هو صديق لك؟
نعم-

1094
02:21:48,399 --> 02:21:49,696
..كان معى فى المدرسه

1095
02:21:54,038 --> 02:21:54,732
الا تريد ان تذهب؟

1096
02:21:55,840 --> 02:21:56,636
.لا سأقابله فى الغد

1097
02:22:01,346 --> 02:22:04,611
...النجوميه مثل الكوكتيل

1098
02:22:08,319 --> 02:22:09,343
قوه و شهره و مال
كل هذا يجعلها خطره جداً

1099
02:22:20,331 --> 02:22:21,958
و لكن هناك شيئاً واحداً عليك الا تنساه

1100
02:22:23,368 --> 02:22:23,800
لا تنساهم ابداً...

1101
02:22:24,669 --> 02:22:26,967
من كان يعرفك عندما كنت غير معروف...

1102
02:23:05,777 --> 02:23:09,941
اسمعى جيداً لقد اخذت قرارا
الان بهذا الشأن

1103
02:23:11,282 --> 02:23:12,340
...سولكاشان لن تعيش فى هذا البيت

1104
02:23:16,487 --> 02:23:18,216
اى كان الذى اغضبك من سولكاشان

1105
02:23:18,923 --> 02:23:20,447
يجب ان اقول لك...

1106
02:23:20,959 --> 02:23:22,551
ان مبادىء هذا المنزل

1107
02:23:23,628 --> 02:23:24,424
سولكاشان لم تتعداها ابداً

1108
02:23:41,746 --> 02:23:42,474
ماذا يفعل النجم هنا؟

1109
02:23:54,626 --> 02:23:55,422
لقد قابلت تانفير

1110
02:24:08,906 --> 02:24:10,305
لقد افسدت كل شيء...

1111
02:24:15,313 --> 02:24:15,870
و انا مع نيكي...

1112
02:24:23,621 --> 02:24:24,918
و انا مع نيكي كنت مثل الغائب عن الوعى..

1113
02:24:28,993 --> 02:24:29,721
لقد اخطأت..

1114
02:24:34,699 --> 02:24:39,261
لقد جاءت الي بشكل مفاجيء
.و لم اعرف كيف اتصرف حيال ذلك

1115
02:24:41,639 --> 02:24:42,606
قلت فى نفسى انها مجرد ليله..

1116
02:24:48,579 --> 02:24:52,879
و ماذا تريد مني الان؟
لا يمكننى التفكير الا بكِ

1117
02:24:56,454 --> 02:24:59,389
كيف يمكن ان انسى انكِ انت
من ساندتنى..

1118
02:25:03,594 --> 02:25:07,690
و كيف كنت تؤمنين بموهبتى
.حتى عائلتى لم تكن تفعل ذلك

1119
02:25:10,535 --> 02:25:16,371
كنتِ دائما بجانبى...

1120
02:25:19,377 --> 02:25:21,868
دون خوف كنتِ تفكرين فيّ..

1121
02:25:25,683 --> 02:25:29,813
احتاج ان تساندينى .. لن يفعل احد الا انت...

1122
02:25:50,575 --> 02:25:51,337
الا تصدقيننى؟

1123
02:25:53,945 --> 02:25:54,843
.ليس هذا هو الامر

1124
02:25:56,280 --> 02:25:57,440
.اعرف انك تقول الصدق

1125
02:25:59,383 --> 02:26:01,214
لانك بالفعل اناني..

1126
02:26:04,255 --> 02:26:05,882
لقد سمعتك جيداً...

1127
02:26:07,391 --> 02:26:09,291
.و كيف كنت جزء من حياتك

1128
02:26:10,328 --> 02:26:11,226
كيف ساندتك..

1129
02:26:12,430 --> 02:26:15,331
حتى اليوم ,  يمكن ان ارسخ و ادعم وجودك

1130
02:26:20,304 --> 02:26:21,771
و لكن كل هذا فيما يخصك انت يا فيكرام..

1131
02:26:23,808 --> 02:26:25,867
فى كل هذا اين انا...

1132
02:26:31,582 --> 02:26:32,571
الان انت تشعر بالذنب تجاهى..

1133
02:26:33,518 --> 02:26:34,348
لذلك جاءت اليوم الى هنا..

1134
02:26:37,488 --> 02:26:41,549
غداً يوم جديد فى حياتك
سيكون عليك ان تستمر فى حياتك

1135
02:27:03,447 --> 02:27:04,744
الخطأ ليس خطائك...

1136
02:27:07,885 --> 02:27:08,817
ماذا ستفعل؟

1137
02:27:12,323 --> 02:27:13,312
بعض الناس يستمرون هكذا...

1138
02:27:30,308 --> 02:27:32,367
مسلسلك مشهور جداً..

1139
02:27:33,277 --> 02:27:34,835
و قد مدحوكِ كثيراً فى المسلسل...

1140
02:27:36,247 --> 02:27:38,374
مجلتنا تريد ان تعرف الناس بكِ اكثر...

1141
02:27:39,650 --> 02:27:41,618
اين تقيم عائلتك؟

1142
02:27:42,520 --> 02:27:43,384
.كنبور

1143
02:27:43,955 --> 02:27:45,354
والداى هما اللذان يقيمان هناك حالياً...

1144
02:27:46,257 --> 02:27:48,919
لدى اختان تزوجتا...

1145
02:27:49,861 --> 02:27:51,328
..الاولى فى دلهى
.و الثانيه فى دهرادون

1146
02:27:52,663 --> 02:27:57,396
ماذا كان رد فعل والديك عندما علموا
برغبتك فى التمثيل؟

1147
02:28:05,309 --> 02:28:06,640
لقد جاءت الى هنا فقط..

1148
02:28:08,179 --> 02:28:12,309
ظن الجميع فى قريتى انى
هربت من المنزل...

1149
02:28:14,352 --> 02:28:15,683
و انى تسببت فى فضيحه لهم فى المدينه

1150
02:28:16,454 --> 02:28:17,421
مع الوقت بدأ الناس فى النسيان...

1151
02:28:18,723 --> 02:28:21,214
و لم يتلكما والداى معى ابدا بعد ذلك..

1152
02:28:23,761 --> 02:28:25,228
احيانا كنت اتكلم مع ميجا..

1153
02:28:26,530 --> 02:28:28,361
..كانت تقول لى
ان غضبهم قل كثيراً..

1154
02:28:30,268 --> 02:28:31,360
لقد شاهدونى على شاشة التلفاز..

1155
02:28:32,503 --> 02:28:34,630
اعتقد انه بمرور الوقت
.كل شيء سيصبح على ما يرام

1156
02:28:36,307 --> 02:28:38,867
ربما يمكنهم فيما بعد ان يدركوا ...

1157
02:28:39,510 --> 02:28:41,671
انى الوحيده التى انشقت و اعتمدت
على نفسها فى العائله..

1158
02:28:42,813 --> 02:28:45,338
انهم ينتظرون ان اتزوج من شخصاً ما..

1159
02:28:46,350 --> 02:28:48,181
حظه الجيد انه كان احد افراد طاقمنا...

1160
02:28:49,520 --> 02:28:50,885
لم يسألها احد عن الطاقم..

1161
02:28:51,789 --> 02:28:54,349
عندما تعرف ما عليك فى عملك...
ستجد الطريق يفتح امامك

1162
02:28:56,327 --> 02:28:57,589
ليس هناك شىء سهل...

1163
02:28:58,796 --> 02:29:01,196
احياناً اشعر انى اذا لم اقتحم هذا المجال
كان سيكون ذلك افضل لى

1164
02:29:02,934 --> 02:29:05,835
احياناً اشعر بالوحده .. و هذا يحزننى...

1165
02:29:08,239 --> 02:29:10,264
و بالرغم من كل هذا اشعر انى انتمى الى هنا...

1166
02:29:12,810 --> 02:29:15,210
اليوم لم اذهب الى عملى مبكراً..

1167
02:29:15,780 --> 02:29:18,180
حتى و انا اذهب الى عملى هذا اشعر بالسعاده..

1168
02:29:19,617 --> 02:29:21,551
كم من الناس فى هذا العالم
يقولون هذا بصدق...

1169
02:29:25,289 --> 02:29:28,258
نعم لم استطع ان اكون نجمه سينمائيه..
و هذا يشعرنى بالحزن

1170
02:29:29,393 --> 02:29:32,294
و لكن اشعر بالرضا لانى اصبحت ممثله..

1171
02:29:33,397 --> 02:29:36,195
تعمل بشكل منتظم و تكسب المال ..

1172
02:29:37,969 --> 02:29:39,436
لقد قررت ان اعيش سعيده..

1173
02:29:46,844 --> 02:29:51,406
قال احدهم مره , النجاح و الفشل..
المرء وحده هو من يختار ايهما

1174
02:29:54,819 --> 02:29:56,582
هذا يعنى انى فهمت اخيراً...

1175
02:29:58,983 --> 02:30:06,383
ارجوا ان تكون الترجمه
قد حازت على رضاكم

