1
00:00:58,120 --> 00:01:01,120
لقد انتهيت من التحميل حالا
وهي في طريقها إليك الآن

2
00:01:01,319 --> 00:01:05,159
انتبه إلى كلمة رودجرز على جانبي الشاحنة
واحجز حصتي في العميلة

3
00:03:48,359 --> 00:03:48,880
اللعنة

4
00:04:13,680 --> 00:04:15,360
مطعم توريتو

5
00:04:28,559 --> 00:04:31,719
تونا بالخبر الأبيض دون القشرة، أليس كذلك
لا أدري، كيف هو

6
00:04:32,519 --> 00:04:36,480
ثلاثة أسابيع وأنت تأتي وتسأل عن التونا

7
00:04:36,720 --> 00:04:40,160
كان سيئا ليلة البارحة وقبل البارحة

8
00:04:40,400 --> 00:04:42,959
أتدري ؟ لم يتغير

9
00:04:43,680 --> 00:04:45,439
سآخذ سندويش التونا
بون القشرة

10
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
دون القشرة

11
00:05:09,880 --> 00:05:10,919
شكرا

12
00:05:56,079 --> 00:05:58,279
أخبرني يا جيسي هذا لا يصلح

13
00:05:58,440 --> 00:06:00,840
أن خزان الوقود مثقوب

14
00:06:01,360 --> 00:06:03,879
لهذا السبب أن تفقد سرعتك عند النقلة الثالثة
لقد أخبرتك

15
00:06:04,080 --> 00:06:08,800
سأطول وقت ضخ الوقود للحظة، مع النيتروز
وستصل إلى سرعتك القصوى في غضون 9 ثواني

16
00:06:16,519 --> 00:06:18,920
ماذا أصاب ذلك الأحمق
هل أعجب بالساندويتشات

17
00:06:19,119 --> 00:06:23,359
كلا، انه ليس هنا من اجل الطعام
اهدأ، انه يعمل ميكانيكي عند هاري

18
00:06:23,639 --> 00:06:26,840
أنا اعرف ماذا يريد
انه يريد النوم مع ميا

19
00:06:27,079 --> 00:06:29,160
ما الأخبار يا رفاق
كيف حالك يا ميا

20
00:06:29,320 --> 00:06:31,319
كيف حالك
مرحبا

21
00:06:31,960 --> 00:06:34,160
أتريد مشروبا يا دوم

22
00:06:44,840 --> 00:06:47,720
انه وسيم
لديه قصة شعر جميلة

23
00:06:50,440 --> 00:06:51,400
فينس

24
00:06:52,640 --> 00:06:54,479
ماذا
هل احضر لك شيئا

25
00:06:56,240 --> 00:06:57,519
تبدين بحالة جيدة

26
00:07:01,479 --> 00:07:03,920
شكرا ميا، أراك غدا
حسنا

27
00:07:06,839 --> 00:07:08,639
غدا
إني معجب بهذا الجزء

28
00:07:13,279 --> 00:07:17,520
حاول الأكل في فاتبورغر
تناول البرجر بالجبن والبطاطا بثلاث دولارات أيها الأحمق

29
00:07:17,799 --> 00:07:21,000
يعجبني التونا هنا
هراء، لا احد يحبه

30
00:07:21,239 --> 00:07:22,520
ولكنه يعجبني أنا

31
00:07:34,600 --> 00:07:37,839
يا إلهي، اخرج من هنا يا دوم
لقد سئمت من كل هذا

32
00:07:38,080 --> 00:07:40,199
أنا لا امزح، اذهب إلى هناك

33
00:07:44,520 --> 00:07:46,800
ماذا وضعت في السندوتش
أنت لست مضحكا

34
00:07:47,000 --> 00:07:49,040
دوم
حسنا

35
00:08:06,880 --> 00:08:09,519
لقد أزعجني يا رجل
أنا أزعجك ؟

36
00:08:11,199 --> 00:08:13,880
اهدأ الآن، لا تبالغ
أنت تربكني

37
00:08:16,560 --> 00:08:17,720
ابتعد

38
00:08:19,240 --> 00:08:20,880
ناولني المحفظة يا جيسي

39
00:08:23,720 --> 00:08:26,799
براين أيرل سبيلنر
يبدو لي أنه اسم قاتل

40
00:08:27,079 --> 00:08:28,719
هل أنت كذلك ؟
لا

41
00:08:28,879 --> 00:08:30,680
لا ترجع إلى هنا مرة أخرى

42
00:08:33,080 --> 00:08:34,840
ماذا تقول يا رجل ؟

43
00:08:35,920 --> 00:08:38,800
أنت تعمل لدى هاري، أليس كذلك
نعم، منذ فترة قصيرة

44
00:08:38,999 --> 00:08:40,560
حسنا، لقد طردت من العمل الآن

45
00:08:43,040 --> 00:08:45,479
حلقة المتسابقين
قطع غيار للسيارات

46
00:08:52,879 --> 00:08:55,759
اقدر لك مجهودك يا دومينيك

47
00:08:56,360 --> 00:08:57,959
أنا مدين لك

48
00:08:59,640 --> 00:09:03,800
براين، أنت تتهزأ بأعمالي
عندما يأتي دومينيك إلى هنا، نسكب ذهبا

49
00:09:04,119 --> 00:09:08,359
أن الشباب تطلب كل القطع الخاصة التي يأخذها
ويدفعون لي نقدا

50
00:09:09,079 --> 00:09:11,600
ماذا قال دومينيك
أنت لا تريد أن تعرف

51
00:09:12,040 --> 00:09:14,920
ماذا قال ؟
يريدك أن تغادر المكان

52
00:09:15,359 --> 00:09:17,159
يريدني أن أغادر
نعم

53
00:09:17,320 --> 00:09:20,360
وماذا قلت له ؟
ماذا تعتقد مني أن أقول له

54
00:09:20,760 --> 00:09:23,039
أخبرته انه من الصعب أن أجد عامل ماهر مثلك

55
00:09:26,199 --> 00:09:27,159
اهدأ

56
00:09:30,719 --> 00:09:32,280
إنني أريد اسطوانات نيتروز

57
00:09:32,440 --> 00:09:34,480
كلا

58
00:09:34,719 --> 00:09:37,280
لقد تعطلت سيارتي صباح اليوم على سرعة 220 كم

59
00:09:37,480 --> 00:09:41,600
أن الهاوون لا يستخدمون النيتروز وأنا رأيتك وأنت
تقود، أن قدمك ثقيلة على دواسة الوقود

60
00:09:42,480 --> 00:09:45,360
ستفجر نفسك في السيارة
إني أريدها

61
00:09:45,720 --> 00:09:48,800
أريد اسطوانة كبيرة
بل اثنتان

62
00:09:49,440 --> 00:09:51,439
وأريدها قبل حلول المساء يا هاري

63
00:09:53,079 --> 00:09:54,640
النيتروز

64
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
مهلا، مهلا انظرا إلى هذا الهزيل الأبيض

65
00:11:07,680 --> 00:11:10,280
سيارة جميلة
ما هو نوع محركها

66
00:11:13,039 --> 00:11:15,679
هل ستجعلني اكتشف المحرك بالطريقة الصعبة
نعم

67
00:11:15,880 --> 00:11:18,519
أنت رجل جرئ
اسمي هكتور

68
00:11:19,239 --> 00:11:21,800
بالطبع لي اسم عائلة ولكنه صعب النطق

69
00:11:22,000 --> 00:11:24,439
براين سبيلنز
اسم جميل لرجل أبيض

70
00:11:24,680 --> 00:11:26,400
أتعلم شيئا ؟

71
00:11:28,679 --> 00:11:33,160
أترى هذه السيارة، إنها سيارتي
لكنى لن أقودها الليلة

72
00:11:33,639 --> 00:11:35,320
ولم لا
سأصبح شرعيا يا صديقي

73
00:11:35,480 --> 00:11:37,920
أنني أحاول الدخول في السباق الوطني
هل تسمع عنه

74
00:11:38,120 --> 00:11:40,879
نعم
حسنا، وما هو أمرك

75
00:11:41,200 --> 00:11:45,040
إنني انتظر توريتو فقط
اللعنة، من الأفضل أن تأخذ مكانك، هل هذه لك ؟

76
00:11:46,320 --> 00:11:48,600
أنا بجانبها
هذا مضحك

77
00:11:48,839 --> 00:11:51,280
أن ادوين يعرف بعض الأشياء

78
00:11:53,480 --> 00:11:55,520
ومن ضمن الأشياء التي يعرفها هي
ليس من المهم أن تقف بجوار سيارتك

79
00:11:55,999 --> 00:11:58,680
بل كيف تسابق بها
يجدر بك أن تتعلم هذا

80
00:12:04,520 --> 00:12:07,200
اللعنة، لقد أتوا

81
00:12:22,080 --> 00:12:23,720
دوم
مارفين

82
00:12:25,440 --> 00:12:29,159
مرحبا يا دوم، كيف حالك
مرحبا يا كاميل، هل كنت تلعبين اليوجا ؟

83
00:12:33,080 --> 00:12:35,759
حقا
مونيكا

84
00:12:38,639 --> 00:12:40,480
إنني اشتم رائحة عاهرات

85
00:12:41,239 --> 00:12:44,799
لماذا لا تبتعدان قبل أن اترك علامات سيارتي على وجهيكما

86
00:12:45,040 --> 00:12:45,880
حسنا

87
00:12:46,160 --> 00:12:48,600
إنني كنت أتحدث فقط إلى ليتي
حقا

88
00:12:49,120 --> 00:12:51,880
حسنا هكتور
ما من جديد ؟

89
00:12:53,640 --> 00:12:55,040
ما من جديد
ادوين

90
00:12:55,200 --> 00:12:57,400
ما هي قواعد السباق الليلة
سباق واحد

91
00:12:57,959 --> 00:13:01,760
الرهان 2000 دولار، والفائز يحصل على المال
أنت ستجمع النقود يا هكتور

92
00:13:02,400 --> 00:13:05,560
ولماذا هكتور تحديدا
لأنه ليس سريعا لكي يهرب بالمال

93
00:13:07,640 --> 00:13:10,160
حسنا، حظا سعيدا يا شباب
انتظروا، توقفوا

94
00:13:10,680 --> 00:13:14,240
إنني لا املك نقودا
ولكنى املك سند الملكية للسيارة

95
00:13:14,839 --> 00:13:18,360
لا يمكنك أن تتحدى محمد على لمجرد أنك تجيد الملاكمة

96
00:13:18,720 --> 00:13:21,719
انه يعرف إنني أجيد الملاكمة
انظروا، هذه شروطي

97
00:13:22,799 --> 00:13:25,679
إذا خسرت، فالفائز سيأخذ سيارتي
هل هذا واضح

98
00:13:26,200 --> 00:13:29,280
ولكن إذا فزت، فسآخذ النقود
والاحترام منكم

99
00:13:30,040 --> 00:13:31,000
الاحترام

100
00:13:33,280 --> 00:13:35,480
انه أهم من النقود لبعض الناس

101
00:13:37,600 --> 00:13:38,839
هل هذه سيارتك ؟

102
00:13:42,520 --> 00:13:46,959
أرى مكثف للهواء البارد، وفيها جهاز للنيتروز وتربينة خاصة
من نوع تى4

103
00:13:47,320 --> 00:13:51,879
أرى جهاز تحكم للضخ الإضافي أيضا
انه ذات ضخ مباشر للنتيروز

104
00:13:52,320 --> 00:13:54,880
اجل، وجهاز تحكم ذاتي بالوقود

105
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
ليست بالطريقة السيئة لتنفق
ْ10000 دولار

106
00:14:00,840 --> 00:14:02,200
هل رأيت ذلك ؟

107
00:14:03,080 --> 00:14:06,120
أن لديه ما يكفى من النيتروز ليفجر رأسه
هل كل ما في الأمر

108
00:14:07,119 --> 00:14:10,040
ماذا قلتم، هل أنا جدير ؟
نحن لا نعرف بعد

109
00:14:10,840 --> 00:14:12,640
لكنك سوف تشترك معنا في السباق
هيا بنا

110
00:14:13,399 --> 00:14:14,799
حسنا
هيا بنا

111
00:15:16,680 --> 00:15:20,199
ما الذي يجرى هنا
الطريق مغلق يا رجل

112
00:15:20,840 --> 00:15:23,519
لتبحث عن طريق آخر إلى المنزل
اللعنة على المتسابقين

113
00:15:24,360 --> 00:15:28,319
محطة 22، حالة طارئة، لقد سدوا الطرق

114
00:16:12,759 --> 00:16:14,040
ادوين

115
00:16:15,560 --> 00:16:18,280
هذا لك، سواء فزت أم خسرت

116
00:16:19,240 --> 00:16:21,640
لكن أن فزت، ستحصل عليها هي أيضا

117
00:16:30,880 --> 00:16:32,280
ستفوز

118
00:16:33,680 --> 00:16:35,119
سأفوز

119
00:17:17,759 --> 00:17:20,400
لدينا إخبارية عن جريمة قتل في متجر باربيان للكحول

120
00:17:20,600 --> 00:17:24,639
هناك جريمة قتل والشرطة في كل مكان
نحن جاهزون للبدء

121
00:17:25,480 --> 00:17:26,760
حسنا
لنتسابق

122
00:17:26,920 --> 00:17:27,880
حسنا

123
00:17:37,280 --> 00:17:38,199
انطلقوا

124
00:17:51,600 --> 00:17:52,640
اجل، هكذا

125
00:18:08,080 --> 00:18:09,560
اللعنة، انه سريع جدا

126
00:18:17,480 --> 00:18:19,479
هيا الفتيات

127
00:18:45,480 --> 00:18:48,040
لا مونيكا

128
00:19:01,240 --> 00:19:02,679
تنبيه الضغط خطير

129
00:19:03,280 --> 00:19:04,640
اخرس

130
00:19:57,159 --> 00:19:58,519
عمل جيد

131
00:20:07,600 --> 00:20:09,359
هيا، تراجعوا

132
00:20:10,200 --> 00:20:13,280
هاك النقود، خذها

133
00:20:13,479 --> 00:20:16,120
لقد كنت تسابق جماعة من الهواة
أتفهمني

134
00:20:17,599 --> 00:20:20,039
أختي، خذي النقود وعديها

135
00:20:23,079 --> 00:20:24,520
وأنت غنيمتي

136
00:20:27,719 --> 00:20:31,360
ما الأمر يا مونيكا
ماذا دهاك، أنت لم تفز

137
00:20:34,360 --> 00:20:35,640
عليك اللعنة

138
00:20:48,360 --> 00:20:49,520
هل كان مسليا

139
00:20:49,799 --> 00:20:51,560
هل لديك مشكلة يا صديقي

140
00:20:58,080 --> 00:21:01,080
لماذا تبتسم ؟
لقد كدت أن أفوز عليك

141
00:21:03,920 --> 00:21:05,560
تفوز علي

142
00:21:06,279 --> 00:21:08,520
لم تكن تستطيع الفوز أبدا
ولم تكن لك سيارة أبدا

143
00:21:11,800 --> 00:21:14,720
أن تغيير التروس لديك بطئ جدا
ليس بالسرعة المطلوبة

144
00:21:15,719 --> 00:21:19,560
أنك محظوظ لان النيتروز لم ينفجر بك عند انطلاقك

145
00:21:20,920 --> 00:21:24,960
كدت أن تفوز علي
اخبره يا دومينيك، اذهب من هنا

146
00:21:26,439 --> 00:21:29,280
والآن، سيقوم العالم المجنون بفك المحرك

147
00:21:29,480 --> 00:21:31,840
ونغير حلقات الكبس

148
00:21:39,400 --> 00:21:41,280
اسأل أي متسابق حقيقي
أي متسابق

149
00:21:42,079 --> 00:21:46,199
لا يهم أن سبقته بـ 2 سم أو حتى 2 كم
أن الفوز هو الفوز

150
00:21:53,280 --> 00:21:56,120
إلى كل الوحدات، هناك سباق
شوارع في هاوتورن

151
00:21:56,319 --> 00:21:58,080
اللعنة، إنها الشرطة

152
00:21:58,440 --> 00:21:59,600
اهربوا

153
00:22:10,879 --> 00:22:12,519
الشرطة، اهرب

154
00:23:33,400 --> 00:23:35,440
توريتو، مكانك

155
00:23:37,159 --> 00:23:38,200
توريتو

156
00:23:52,639 --> 00:23:53,759
ادخل

157
00:24:38,400 --> 00:24:41,479
أنت آخر شخص في العالم
توقعته أن يظهر

158
00:24:42,719 --> 00:24:46,320
كنت أظن إنني يمكنني إنقاذك لتدعني
احتفظ بسيارتي

159
00:24:46,720 --> 00:24:49,800
لقد تقربت مني
ولكنك لن تحتفظ بالسيارة

160
00:24:50,760 --> 00:24:53,520
أنك تقود وكأنك متخصص في الهروب

161
00:24:53,720 --> 00:24:55,920
كلا
هل تسرق السيارات

162
00:24:58,320 --> 00:25:00,320
لا، أبدا
هل دخلت السجن من قبل

163
00:25:00,760 --> 00:25:02,879
ليلة أو اثنان
إنها أشياء قديمة لا تهم

164
00:25:03,720 --> 00:25:06,760
وماذا بشأن السنتان التي قضيتهما
في الأحداث من اجل سرقة السيارات

165
00:25:09,480 --> 00:25:10,920
كان في توكسون، أليس كذلك

166
00:25:11,600 --> 00:25:14,640
لقد طلبت من جيسي أن يجمع عنك المعلومات
يا براين ايرل سبيلنر

167
00:25:16,039 --> 00:25:18,960
انه يجد كل شيء على الانترنت
أي شيء لأي شخص

168
00:25:19,759 --> 00:25:21,040
فلماذا تكذب

169
00:25:22,759 --> 00:25:24,120
وماذا عنك أنت

170
00:25:26,560 --> 00:25:28,200
لقد قضيت سنتين في سجن لومبوك

171
00:25:30,920 --> 00:25:32,800
وأفضل الموت عن العودة إلى مجددا

172
00:25:38,520 --> 00:25:40,360
رائع
ماذا

173
00:25:43,240 --> 00:25:45,440
ستكون ليلة طويلة

174
00:25:49,639 --> 00:25:50,920
ابتعانا

175
00:25:53,759 --> 00:25:55,640
طعام توك

176
00:25:59,000 --> 00:26:02,080
الفيلسوف كونغ فوتيزي-كونفوشيوس
ْ479-551 قبل الميلاد

177
00:26:39,600 --> 00:26:43,480
كنت أظنك ستحافظ على الاتفاق
بأن نبقى بعيدين

178
00:26:45,000 --> 00:26:46,480
ويصبح الجميع سعداء

179
00:26:46,680 --> 00:26:48,800
لقد ضللنا طريقنا
ماذا تريد مني أن أخبرك

180
00:26:49,000 --> 00:26:51,680
من تقصد بنحن
الميكانيكي الجديد

181
00:26:52,160 --> 00:26:53,880
براين، أعرفك على جوني تران

182
00:26:54,040 --> 00:26:56,800
وذلك الرجل الذي يرتدى سروالا من جلد الثعبان
هو ابن عمه لانس

183
00:26:56,999 --> 00:27:00,400
حسنا، متى ستجعلني أجرب سيارتك الهوندا

184
00:27:00,640 --> 00:27:02,840
هل هذه لك
كانت لي وهي ملكه الآن

185
00:27:03,360 --> 00:27:05,639
لا، أنا لم استلمها بعد

186
00:27:07,839 --> 00:27:11,240
إذن، فهي ليست ملكا لأحد
ولكن هناك من أضاع وقته في العمل عليها

187
00:27:14,320 --> 00:27:17,640
ما رأيك، لانس
إنها مذهلة

188
00:27:18,440 --> 00:27:19,800
حقا

189
00:27:21,959 --> 00:27:23,240
دعنا نذهب

190
00:27:25,399 --> 00:27:29,440
سأقابلك في الصحراء الشهر المقبل
استعد للخسارة

191
00:27:29,880 --> 00:27:33,440
أنت بحاجة إلى أكثر من هذه الدراجة
لدى شيء لك

192
00:27:46,919 --> 00:27:50,160
ما كان هذا
قصة طويلة، سأخبرك بها لاحقا

193
00:27:50,400 --> 00:27:51,880
دعنا نذهب

194
00:28:18,240 --> 00:28:19,400
النيتروز

195
00:28:31,000 --> 00:28:34,160
حسنا، ماذا كانت القصة
إنها قصة طويلة

196
00:28:35,120 --> 00:28:36,880
أن أمامنا 30 كم من المشي
اخبرني ما الأمر

197
00:28:37,920 --> 00:28:39,879
كان اتفاق عمل فاشل

198
00:28:40,880 --> 00:28:43,719
بخلاف هذا، فقد أخطأت ونمت مع أخته

199
00:29:08,960 --> 00:29:10,120
انتبه لنفسك

200
00:29:15,040 --> 00:29:16,440
سبيلنر

201
00:29:17,880 --> 00:29:19,919
أتريد البيرة
نعم، بالتأكيد

202
00:29:20,640 --> 00:29:22,080
اللعنة

203
00:29:45,240 --> 00:29:47,960
كنا جمعيا بالخلف هناك

204
00:29:48,160 --> 00:29:50,400
مع كل هذا النيتروز
اجل

205
00:29:57,120 --> 00:30:00,280
كنا سنذهب للبحث عنك يا دوم

206
00:30:06,120 --> 00:30:07,280
أين كنت

207
00:30:07,440 --> 00:30:11,359
كان هناك العديد من الشرطة أطبقوا علي
في نحو متناسق

208
00:30:11,600 --> 00:30:13,800
أهذه البيرة لك
نعم

209
00:30:16,839 --> 00:30:19,120
اصعد إلى الأعلى يا آينشتاين

210
00:30:19,880 --> 00:30:22,199
لا يمكنك ممارسة الحب وأنت ترتدي ثيابك

211
00:30:23,120 --> 00:30:25,759
هل أنت بخير

212
00:30:27,959 --> 00:30:30,600
كام مجرد سؤال

213
00:30:34,320 --> 00:30:35,479
يا دوم

214
00:30:35,800 --> 00:30:39,560
لماذا أحضرت ذلك الرجل إلى هنا
لأنه أنقذني من السجن

215
00:30:39,960 --> 00:30:43,480
لم يهرب لينفذ بجلده
لقد أحضرني بنفسه

216
00:30:49,280 --> 00:30:52,720
يمكنك أن تشرب ما تشاء من البيرة
لأنها من نوع كورونا

217
00:30:53,520 --> 00:30:55,919
شكرا
إنها بيرة فينس، استمتع بها

218
00:30:57,960 --> 00:30:59,120
أنت

219
00:31:06,000 --> 00:31:09,760
هل هناك دورة مياه
في الأعلى، أول باب جهة اليمين

220
00:31:25,480 --> 00:31:28,640
انه ليس له الحق في التواجد هنا
أنت لا تعرفه جيدا

221
00:31:28,840 --> 00:31:32,040
انه محق يا دوم
وأنا لم أعرفك أيضا في البداية

222
00:31:32,360 --> 00:31:34,280
ذلك عندما كنا في الصف
الثالث الابتدائي

223
00:31:37,280 --> 00:31:40,480
حينا، ماذا لدينا من الفتيات
أتريد فتاتي

224
00:31:40,720 --> 00:31:42,920
يجب أن تقفل
أريد اثنان

225
00:31:43,240 --> 00:31:45,680
أليس لديك شيئا
تبدو مرهق

226
00:31:45,880 --> 00:31:48,440
اعتقد أن عليك أن تدلكني في الطابق الأعلى

227
00:31:48,640 --> 00:31:51,720
لدينا الكثير من الضيوف
ما رأيك لو تدلكني ؟

228
00:31:55,080 --> 00:31:56,440
مجنونة

229
00:32:03,840 --> 00:32:06,680
أنت مدين لي بسيارة بلغت سرعتها
القصوى في عشر ثوان، أليس كذلك

230
00:32:10,840 --> 00:32:12,000
اللعنة

231
00:32:17,600 --> 00:32:19,080
هل نظفت الكرسي

232
00:32:22,280 --> 00:32:25,359
ألا تكف عن هذا الهراء
تعال إلى هنا

233
00:32:29,920 --> 00:32:31,160
لتشترى لي مشروبا
كنا على وشك أن ننسجم

234
00:32:39,120 --> 00:32:42,040
ماذا تريدين
أي شيء بارد

235
00:32:43,720 --> 00:32:47,000
أن أخي معجب بك
وهو لا يعجبه أحدا في العادة

236
00:32:47,240 --> 00:32:50,240
انه فتى معقد
حقا ؟ وأنت

237
00:32:53,440 --> 00:32:55,560
أنا ابسط منه
أنت تكذب

238
00:32:57,319 --> 00:32:59,440
سأعتبر هذا مديحا

239
00:33:01,159 --> 00:33:03,600
ولكن توجد مشكلة
ما هي ؟

240
00:33:03,800 --> 00:33:05,840
أنت بحاجة إلى النوم

241
00:33:06,480 --> 00:33:10,120
وبالتأكيد، أنت بحاجة إلى الاغتسال

242
00:33:11,200 --> 00:33:13,320
هيا، سآخذك إلى منزلك

243
00:33:34,320 --> 00:33:37,000
أرني يديك، حسنا، افتح الباب الآن

244
00:33:37,600 --> 00:33:40,480
ضع يدك خلف رأسك

245
00:33:41,120 --> 00:33:44,400
وجهك للسيارة، وارجع إلى الخلف

246
00:33:44,760 --> 00:33:47,840
خطوتان إلى اليمين الآن وتوقف

247
00:33:50,920 --> 00:33:54,560
ماذا فعلت ؟
اخرس، انه نظيف

248
00:34:05,040 --> 00:34:07,160
اللعنة، أزل هذه القيود عنى ميوز

249
00:34:07,360 --> 00:34:10,040
اللعنة، إنها تؤلمني
أحب الواقعية

250
00:34:10,760 --> 00:34:12,880
لا تعرف من يراقبك يا براين

251
00:34:17,120 --> 00:34:20,600
بيت رائع أيها الرقيب
أجمل بيت أصادره

252
00:34:20,839 --> 00:34:24,720
أليس كذلك، هذا البيت لإليزابيث تايلور في الخمسينيات

253
00:34:25,040 --> 00:34:27,720
حتى الشرطة سينمائية في هوليوود

254
00:34:31,440 --> 00:34:34,520
حسنا، لقد وصل لتوه من سيارة
توريتو المعدلة

255
00:34:34,720 --> 00:34:36,840
كانت قيمتها 80 ألف دولار

256
00:34:37,039 --> 00:34:39,079
هل أخبرته بما جرى
انه يعرف

257
00:34:39,239 --> 00:34:42,840
أرسل الفاتورة إلى جوني تران
هل يتصرف بعدوانية

258
00:34:43,079 --> 00:34:45,600
انه على علاقة غير جيدة بين الشرطة ومكتب المباحث يا تانر

259
00:34:45,800 --> 00:34:49,120
عندما يدخل من هذا الباب
حسنا، حسنا

260
00:34:49,359 --> 00:34:51,400
سنتكلم، دعنا نناقش الأمر
موافق

261
00:34:51,559 --> 00:34:54,599
أرجوك أن تحضر لنا 4 أكواب كابتشينو يا ميوز

262
00:34:54,800 --> 00:34:56,920
عادية أم بدون كافيين

263
00:34:58,560 --> 00:35:00,040
بدون كافيين على ما اعتقد

264
00:35:00,240 --> 00:35:02,720
أربعة سرقات لأربع شاحنات في شهرين
ومن دون أية أدلة

265
00:35:02,920 --> 00:35:05,760
انه قيمة المسروقات من الكاميرات والدي.في.دي تبلغ 1.2 مليون دولار

266
00:35:05,960 --> 00:35:08,520
وأصبح المجموع أكثر من 6 ملايين

267
00:35:08,720 --> 00:35:11,319
أن موقفنا السياسي
حساس جدا يا براين

268
00:35:12,160 --> 00:35:13,840
لهذا أنت عميل سري

269
00:35:14,000 --> 00:35:17,639
هل تريد شارة المحقق بسرعة ؟
هل تريد معرفة شيء ؟

270
00:35:18,120 --> 00:35:20,720
يمكن لمكتب المباحث أن يساعدك
أن قمت بمهمتك

271
00:35:21,840 --> 00:35:23,640
ماذا قال سائق الشاحنة

272
00:35:23,799 --> 00:35:27,040
وصف لنا طريقة عملهم
إنهم يستخدمون 3 سيارات هوندا سيفك

273
00:35:27,280 --> 00:35:30,000
وبها نيون اخضر يظهر من تحتها

274
00:35:30,200 --> 00:35:34,320
نتيجة المختبر اخبرنا أن الإطارات من نوع
ماشاموتو زى اكس

275
00:35:34,560 --> 00:35:37,040
إذن فهم من عالم سباق السيارات

276
00:35:37,240 --> 00:35:41,359
أن لم نستطع حل هذه القضية
سيتولوا سائقي الشاحنات الأمور

277
00:35:41,600 --> 00:35:43,400
لقد أخبرتهم بأننا قريبون من الحل

278
00:35:44,400 --> 00:35:46,160
هل ستظهروني بمظهر الكاذب

279
00:35:46,320 --> 00:35:47,720
ما الذي نعرفه

280
00:35:47,880 --> 00:35:50,160
نعرف أن توريتو هو محور الارتكاز لهم
أليس كذلك

281
00:35:50,360 --> 00:35:53,200
لا أقول انه يسرق الشاحنات

282
00:35:53,400 --> 00:35:57,400
لكنى متأكد من انه يعرف من يسرقها
ولكنى احتاج إلى بعض الوقت

283
00:35:57,640 --> 00:36:01,280
تريد وقت...من اجل شراء المجلات
إننا لا نملك الوقت

284
00:36:03,160 --> 00:36:05,080
أعطني بعض المعلومات المفيدة فقط

285
00:36:06,920 --> 00:36:08,440
هل يتعاون معك هاري

286
00:36:08,600 --> 00:36:11,880
مثلما يفعله الرجل عندما يتلقى سلعا مسروقة
هدده بالسجن أن لم يتعاون

287
00:36:12,120 --> 00:36:14,080
ما هي انطباعاته عن توريتو

288
00:36:14,240 --> 00:36:17,120
انه يخاف منه
لكنه لا يظن انه يسرق الشاحنات

289
00:36:17,320 --> 00:36:19,520
بالتأكيد، لأنه تحت المراقبة
انتظر

290
00:36:19,680 --> 00:36:22,560
لا أريد أن أعاكس رأى هاري

291
00:36:22,760 --> 00:36:26,000
ولكن توريتو دخل السجن لأنه ضرب رجلا وكاد أن يقتله

292
00:36:26,240 --> 00:36:29,120
انه دمه يحمل النتيروز ورأسه خزان للوقود

293
00:36:29,320 --> 00:36:31,080
لا تدر له ظهرك

294
00:36:31,559 --> 00:36:32,960
سأحتاج إلى سيارة اخرج يا تانر

295
00:36:38,360 --> 00:36:40,560
وماذا عن قطع الغيار والصيانة
توقف عن هذا الهراء

296
00:36:40,759 --> 00:36:42,880
لا أدري ماذا افعل بها يا دوم

297
00:36:45,960 --> 00:36:49,480
حسنا، ما هذا
ماذا لديك هنا

298
00:36:51,319 --> 00:36:53,520
إنها سيارتك
سيارتي

299
00:36:54,240 --> 00:36:56,960
قلت إنها تبلغ سرعتها في 10 ثواني
وليس 10 دقائق

300
00:36:57,160 --> 00:37:00,680
يمكنك دفعها لخط النهاية
أو أن تجرها

301
00:37:02,080 --> 00:37:04,759
لا يمكنك جرها حتى

302
00:37:05,600 --> 00:37:06,720
لا ثقة

303
00:37:06,840 --> 00:37:09,040
أنا أثق بك
ولكم هذه الخردة

304
00:37:09,240 --> 00:37:11,320
انه كاراج
افتح الغطاء

305
00:37:11,680 --> 00:37:12,839
افتح الغطاء

306
00:37:15,880 --> 00:37:19,240
انه محرك 2 جي.زي
وماذا أخبرتك ؟

307
00:37:19,480 --> 00:37:22,000
إنني أتراجع عما قلته
أتعلم ؟

308
00:37:22,200 --> 00:37:26,400
بعد أن تنفق عليها 15 ألف، هذه السيارة ستفوز حتما

309
00:37:26,680 --> 00:37:30,119
أنا أفضل أن نحضر قطع الغيار من اليابان

310
00:37:30,720 --> 00:37:33,200
وضع حساب ذلك على هاري
اجل

311
00:37:33,720 --> 00:37:37,200
سأجعلك تتسابق ثانية
لكي تكسب بعض المال

312
00:37:37,880 --> 00:37:40,360
هناك سباق في الصحراء

313
00:37:40,559 --> 00:37:42,680
اذهب إلى هناك

314
00:37:43,120 --> 00:37:46,200
بعد انتهاء عملك لدى هاري
ستعمل عندي

315
00:37:46,560 --> 00:37:50,279
أن لم تتمكن من إيجاد الأدوات المناسبة في
هذا الكراج يا سيد أريزونا

316
00:37:51,440 --> 00:37:52,600
لا تستحق الاقتراب من أي سيارة

317
00:37:56,080 --> 00:37:57,360
انه يمتلكك الآن

318
00:38:23,600 --> 00:38:25,240
ما رأيك، انه قطع كوني
وهي قابلة للتعديل

319
00:38:26,120 --> 00:38:28,159
ستخف من الوزن حوالي كيلوجرام

320
00:38:28,440 --> 00:38:31,520
بالإضافة إلى قوة الجر الأفضل عن البداية

321
00:38:31,719 --> 00:38:32,880
حسنا

322
00:38:33,720 --> 00:38:35,640
هذا هو تصميم السيارة الأساسي

323
00:38:35,800 --> 00:38:39,320
وهذا ما ستصبح عليه عندما تكون جاهزة

324
00:38:40,200 --> 00:38:41,480
احمر أم اخضر

325
00:38:42,120 --> 00:38:45,360
كان عليك أن تكون في جامعة أم.أي.تي
حقا

326
00:38:46,160 --> 00:38:48,760
لدى مشكلة، ماذا يسمونها

327
00:38:49,920 --> 00:38:51,920
اضطراب

328
00:38:52,080 --> 00:38:55,480
إي.دي.دي
عم

329
00:38:56,720 --> 00:39:00,320
إني أحب الرياضيات والجبر

330
00:39:01,280 --> 00:39:04,720
وفشلت في كل المواد وتركت المدرسة

331
00:39:05,720 --> 00:39:08,600
لا أدري، هناك شيء في المحركات

332
00:39:08,800 --> 00:39:11,680
يمتعني

333
00:39:31,799 --> 00:39:34,040
سأذهب الآن
هيا بنا

334
00:39:34,760 --> 00:39:37,200
دوم
فينس، تعال وساعدنا

335
00:39:37,400 --> 00:39:40,080
يبدو أن لديك ما يكفى من المساعدات

336
00:39:53,320 --> 00:39:56,200
ميا، الدجاج جاف
أنا قادمة

337
00:40:01,440 --> 00:40:02,799
تفضل

338
00:40:04,719 --> 00:40:06,000
توقف

339
00:40:06,560 --> 00:40:11,400
أنت ستتلو صلاة المائدة لأنك أول
من اخذ قطعة الدجاج

340
00:40:17,360 --> 00:40:19,840
أيتها الروح
السماوية

341
00:40:21,560 --> 00:40:23,080
نعم السماوية، شكرا

342
00:40:23,680 --> 00:40:28,480
أشكرك على منحنا النيتروز

343
00:40:29,600 --> 00:40:33,120
أربعة مبردات داخلية
وتربينات

344
00:40:33,440 --> 00:40:35,720
للصمامات مع التيتانيوم

345
00:40:36,560 --> 00:40:38,040
شكرا
آمين

346
00:40:39,200 --> 00:40:41,000
لا بأس
آمين

347
00:40:41,160 --> 00:40:43,240
كان يصلى لآلهة السيارات

348
00:40:44,600 --> 00:40:46,000
ليس أفضلهم

349
00:40:46,160 --> 00:40:48,160
ماذا تريد
أتمرن

350
00:40:48,320 --> 00:40:49,559
شكرا

351
00:40:49,680 --> 00:40:52,960
انظروا من هنا

352
00:40:53,200 --> 00:40:55,720
اعتقدت أنك لست جائعا

353
00:40:56,000 --> 00:40:58,720
يجب أن آكل
انه دائما جائع

354
00:40:58,920 --> 00:41:00,799
حسنا، اجلس

355
00:41:07,960 --> 00:41:09,719
كيف حالك ميا

356
00:41:12,840 --> 00:41:14,320
خذ

357
00:41:20,600 --> 00:41:23,120
أعطني الدجاج يا جيسي
لنأكل

358
00:41:23,320 --> 00:41:26,200
أتريد قطعة
هل استأجرتم فيلما ؟

359
00:41:33,120 --> 00:41:34,880
أتريدين المساعدة

360
00:41:35,040 --> 00:41:38,200
كلا، شكرا، يمكنكم الانضمام لهم لمشاهدة الفيلم

361
00:41:38,840 --> 00:41:42,200
الطاهي لا ينظف
أود الذهاب إلى هناك

362
00:41:47,320 --> 00:41:51,200
اعتقد إني علينا أن نخرج سوية
لا، أنا لا اخرج مع أصدقاء أخي

363
00:41:52,040 --> 00:41:53,400
هذا مؤسف

364
00:41:53,560 --> 00:41:56,640
سيتوجب علي أن اضربه
أحب رؤية ذلك

365
00:41:56,840 --> 00:41:59,880
في الواقع، أنا مستعدة لان ادفع
لكي أرى ذلك

366
00:42:13,360 --> 00:42:14,920
اغسل السيارة عندما تنتهي

367
00:42:15,080 --> 00:42:18,439
ماذا تقول
لا، أنا كنت أتحدث إلى الصبي

368
00:42:19,399 --> 00:42:21,640
ارتد ثوبك المفضل
لأنني عندما انتهى

369
00:42:21,840 --> 00:42:24,880
سأأخذك في نزهة

370
00:42:28,160 --> 00:42:31,560
هل تعطل، ما المشكلة ؟

371
00:42:32,920 --> 00:42:36,600
ما كان اسم ذلك المطعم الكوبي
الذي تأخذني إليه

372
00:42:36,920 --> 00:42:38,760
الذي قدم لنا صحن البيكاديلو

373
00:42:38,920 --> 00:42:42,400
مع الشموع والطاولات الخشبية
الأكل في كل مكان هناك

374
00:42:42,640 --> 00:42:44,360
ماذا كان اسمه
تشا تشا تشا

375
00:42:44,520 --> 00:42:46,320
نعم، انه هو
نعم

376
00:42:47,520 --> 00:42:49,360
هل ستأخذني إلى هناك

377
00:42:49,560 --> 00:42:51,960
مساء الجمعة الساعة العاشرة
هل هو مناسب

378
00:42:52,680 --> 00:42:54,560
نعم، ممتاز
حسنا

379
00:43:00,800 --> 00:43:04,399
ألا يوجد أي فشار
احضره بنفسك

380
00:43:18,000 --> 00:43:20,360
وقفة رائعة

381
00:43:24,240 --> 00:43:26,360
كيف حالك يا هارة
يسرني لقاؤك

382
00:43:26,520 --> 00:43:28,200
عظيم، ادخل

383
00:43:28,360 --> 00:43:31,240
أفصحها، إنها لك
اللعنة، ماذا لدينا هنا

384
00:43:32,440 --> 00:43:34,720
هل استأجرت احدهم
لا تعتبر هذه الفكرة

385
00:43:34,920 --> 00:43:37,160
ما من جديد
لا جديد براين، كيف حالك

386
00:43:37,360 --> 00:43:40,040
جيدة، ماذا تطلب
لا جديد

387
00:43:40,240 --> 00:43:43,480
أريدك أن تجهزني، حضر لائحة بثلاثة من كل شيء

388
00:43:45,200 --> 00:43:47,000
لماذا لا تراجعها ؟

389
00:43:47,360 --> 00:43:50,280
متى تريدها
غدا، اليوم، الآن

390
00:43:50,800 --> 00:43:53,160
حسنا
انتم البيض تعملون بسرعة، أليس كذلك ؟

391
00:43:56,080 --> 00:43:57,320
اجل

392
00:44:00,120 --> 00:44:03,320
تريد ثلاث من كل شيء
نعم ثلاثة

393
00:44:04,240 --> 00:44:06,680
ما رأيك، انظر

394
00:45:48,800 --> 00:45:50,040
بيريلي

395
00:46:09,680 --> 00:46:11,080
يعوى كالشرطة

396
00:46:20,080 --> 00:46:23,920
براين، اجعل كلامك واضحا

397
00:46:24,800 --> 00:46:26,640
أومئ برأسك أن كنت تفهمني

398
00:46:26,800 --> 00:46:27,960
أومئ

399
00:46:29,800 --> 00:46:31,080
اجلس

400
00:46:37,160 --> 00:46:39,599
ماذا كنت تفعل هنا

401
00:46:39,999 --> 00:46:42,240
اللعنة، ما الذي افعله

402
00:46:44,840 --> 00:46:46,120
دوم

403
00:46:48,320 --> 00:46:50,800
أنا مدين لك بسيارة

404
00:46:51,840 --> 00:46:55,160
وهذا لا يتعلق بالسباق

405
00:46:58,360 --> 00:47:01,920
لقد دخلت إلى هناك لان هكتور
سيشارك في السباق

406
00:47:02,520 --> 00:47:04,880
بثلاث سيارات هوندا سيفك
ومحركات سبون

407
00:47:05,080 --> 00:47:07,680
وبالإضافة إلى انه جاء إلى متجر هاري

408
00:47:07,880 --> 00:47:11,800
وطلب ثلاث تربينات من نوع ت 66

409
00:47:13,520 --> 00:47:15,520
مع النيتروز وأنابيب عادم موتيك

410
00:47:18,880 --> 00:47:20,440
حسنا، ماذا تقول

411
00:47:21,680 --> 00:47:25,840
سنفحص كل مواقف المشتركين واحدا وحدا

412
00:47:28,800 --> 00:47:30,160
نعم

413
00:47:32,920 --> 00:47:36,520
أنت تعرف السبب يا دوم
أنا لن استطيع الخسارة ثانية

414
00:47:38,600 --> 00:47:39,880
انه شرطي

415
00:47:42,160 --> 00:47:43,200
انه شرطي

416
00:47:46,400 --> 00:47:47,640
هل أنت شرطي

417
00:47:53,920 --> 00:47:55,600
لنذهب في نزهة صغيرة

418
00:47:58,560 --> 00:47:59,839
هيا

419
00:48:18,479 --> 00:48:20,040
كن متيقظا

420
00:48:49,600 --> 00:48:51,120
دومينيك

421
00:48:52,880 --> 00:48:54,400
ليس هناك محركات

422
00:48:55,560 --> 00:48:58,080
بماذا سيتسابقون
بالآمال أو الأحلام

423
00:48:58,280 --> 00:49:00,480
لا اعرف
حقيرين

424
00:49:00,680 --> 00:49:03,280
لديهم من المال لشراء أي شيء

425
00:49:08,360 --> 00:49:09,239
ماذا

426
00:49:18,040 --> 00:49:19,280
هناك مجموعة كبيرة

427
00:49:19,799 --> 00:49:23,160
انه جوني تران
انه قادم بسرعة بالغة نحوكم

428
00:49:23,760 --> 00:49:26,160
لدينا رفقة يا سبيلنر

429
00:49:51,200 --> 00:49:53,320
تحرك، هيا

430
00:49:53,640 --> 00:49:55,520
دعني أسألك سؤالا
تيد

431
00:49:57,040 --> 00:50:00,000
أترى أي شيء هنا
كلا

432
00:50:03,840 --> 00:50:06,040
لا توجد محركات، أليس كذلك
لا

433
00:50:06,240 --> 00:50:07,400
هل توجد
لا

434
00:50:10,440 --> 00:50:12,800
محركان من نسيان نوع إس.آر 20
يستطيعان الربح

435
00:50:13,000 --> 00:50:15,920
لدينا أسبوع قبل السباق، أليس كذلك ؟
نعم، تقريبا

436
00:50:16,280 --> 00:50:19,040
أنت تبيع السلع المسروقة بذكاء بالغ

437
00:50:20,600 --> 00:50:22,360
ماذا تحب لانس

438
00:50:23,880 --> 00:50:25,280
زيت عيار 40

439
00:50:28,200 --> 00:50:29,760
عيار 40 يبدوا جيدا

440
00:50:44,800 --> 00:50:46,200
أين هي يا تيد

441
00:50:46,440 --> 00:50:48,119
أين
كفى

442
00:50:48,360 --> 00:50:50,640
في المستودع

443
00:50:51,280 --> 00:50:53,040
إنها في المستودع يا رجل

444
00:51:08,720 --> 00:51:09,880
تيد

445
00:51:10,040 --> 00:51:11,560
أتقبل حذائي ؟

446
00:51:23,400 --> 00:51:25,120
لنذهب ونحضر محركاتنا

447
00:51:26,040 --> 00:51:28,599
رؤسائي سيأتون من واشنطن بعد يومان

448
00:51:28,800 --> 00:51:30,280
أريد النتائج

449
00:51:30,440 --> 00:51:32,720
هناك تاجر مسروقات في فمه
أنبوب زيت

450
00:51:32,920 --> 00:51:36,240
وأسلحة متطورة
لدينا سوابق لهؤلاء الفتيان

451
00:51:36,480 --> 00:51:39,560
كراج ملئ بأجهزة الدي.في.دي

452
00:51:39,760 --> 00:51:42,840
قل لي، لماذا لا اقبض عليهم وافهم التفاصيل فيما بعد

453
00:51:43,080 --> 00:51:44,680
لأننا لا نملك الأمر

454
00:51:44,840 --> 00:51:47,681
دعني أجد دلائل ثابتة
لان كل ما لدينا الآن هو

455
00:51:47,880 --> 00:51:49,719
ما لدينا هو قضية مرجحة

456
00:51:49,880 --> 00:51:53,440
وسائقين مسلحين للشاحنات يقوموا بتطبيق عدالتهم

457
00:51:53,680 --> 00:51:57,440
اخبرنا عن هكتور يا براين
لاتينيون مسلحون، هيا

458
00:51:57,840 --> 00:52:01,120
ما يزال هكتور يعمل على المحرك
لكن الإطارات ليست ملائمة

459
00:52:01,360 --> 00:52:03,000
أعطوني سيجارة

460
00:52:03,160 --> 00:52:05,120
أعطه سيجارة
لا تعطه

461
00:52:05,440 --> 00:52:07,680
كنت اعتقدت أنك انقطعت عن التدخين
هذا صحيح، ولكن أعطني واحدة الآن

462
00:52:07,880 --> 00:52:09,480
أعطه سيجارة
لا

463
00:52:11,760 --> 00:52:13,240
اخبرني عن توريتو

464
00:52:13,560 --> 00:52:16,120
قلت لك، انه تحت المراقبة
ولا يمكنه أن يقوم بهذا الأمر

465
00:52:16,320 --> 00:52:20,560
كيف يقوم بأعمال انتحارية، مستحيل
ربما فينس، ولكنه أحمق

466
00:52:21,120 --> 00:52:24,480
اعتقد أنك أحببت أخت الرجل
ماذا تقول

467
00:52:24,720 --> 00:52:28,000
لا ألقي اللوم عليك
فلقد أعجبتني في الصور في مركز الشرطة

468
00:52:30,840 --> 00:52:32,000
كفى

469
00:52:33,160 --> 00:52:35,480
هل جننت الآن يا براين

470
00:52:40,080 --> 00:52:42,160
هل قرأت ملف توريتو مؤخرا

471
00:52:42,480 --> 00:52:44,600
نعم، أنا أحفظه غيبا
اقرأه ثانية

472
00:52:44,800 --> 00:52:47,000
كلا، الق نظرة على هذا أفضل

473
00:52:48,839 --> 00:52:51,920
هل تذكر الرجل الذي كاد توريتو
أن يقتله من الضرب

474
00:52:52,480 --> 00:52:55,520
توريتو فعل ذلك بمفتاح
ربط بسمك 2 سم

475
00:52:56,121 --> 00:52:57,920
انه بارع في السيطرة على نفسه

476
00:53:00,800 --> 00:53:02,360
احتاج إلى بضعه أيام أخرى

477
00:53:05,080 --> 00:53:06,200
احتاج إلى بضعة أيام

478
00:53:09,040 --> 00:53:10,480
إنها تي.آر 7 المحسنة

479
00:53:11,879 --> 00:53:15,440
إنها ستدور بسرعة هائلة

480
00:53:15,760 --> 00:53:18,160
قمت بضبطه على 25 باوند بالانش المربع
جيد

481
00:53:21,520 --> 00:53:23,160
هل لديك أعمال هذه الليلة

482
00:53:25,280 --> 00:53:27,280
نعم، سأخرج للعشاء

483
00:53:28,879 --> 00:53:31,240
إذا كسرت قلبها، سأكسر رأسك

484
00:53:31,960 --> 00:53:33,320
لن يحصل

485
00:53:38,360 --> 00:53:40,040
أريد أن اريك شيئا

486
00:53:53,800 --> 00:53:55,360
لقد قدتها أنا ووالدي

487
00:53:56,280 --> 00:53:58,480
إنها بقوة 900 حصان
من صنع ديتوريت

488
00:53:59,800 --> 00:54:00,960
إنها مذهلة

489
00:54:01,560 --> 00:54:04,280
أتعرف كم بلغت سرعتها القصوى
كلا

490
00:54:04,480 --> 00:54:05,840
بلغتها في 9 ثوان

491
00:54:07,320 --> 00:54:09,280
يا إلهي
كان والدي يقودها

492
00:54:09,880 --> 00:54:13,760
إنها عزمها قوى جدا لدرجة انه هيكلها إلتف
حين انطلقت

493
00:54:14,960 --> 00:54:16,760
أبقاها في الحلية بجهد بالغ

494
00:54:17,560 --> 00:54:20,240
ما أفضل وقت حققته بها
أنا لم أقدها بعد

495
00:54:20,440 --> 00:54:21,440
لم لا

496
00:54:24,120 --> 00:54:25,920
إنها تثير في الرعب

497
00:54:28,320 --> 00:54:29,480
هذا والدي

498
00:54:30,960 --> 00:54:33,440
كان يقود في سباق المحترفين

499
00:54:33,960 --> 00:54:35,520
كان آخر سباقات الموسم

500
00:54:36,680 --> 00:54:40,560
كان هناك رجل اسمه كيني ليندر جاء من الحارة الداخلية في
الدورة الأخيرة من السباق

501
00:54:41,520 --> 00:54:44,720
ضرب الصدام ودفعه نحو الحائط بسرعة
ْ190 كم

