1
00:03:08,021 --> 00:03:09,257
سيارة رائعة

2
00:03:10,578 --> 00:03:12,057
تؤدى الواجب

3
00:03:12,454 --> 00:03:15,280
أى واجب ؟
نقل البيتزا

4
00:03:16,571 --> 00:03:20,035
انها ليست السيارة
بل السائق

5
00:03:23,282 --> 00:03:24,530
من هذا ؟

6
00:03:24,779 --> 00:03:25,880
ماذا ؟

7
00:03:26,384 --> 00:03:28,750
هل كنت تحدث صديقتي ؟

8
00:03:28,977 --> 00:03:30,691
.ها قد بدأ

9
00:03:31,114 --> 00:03:33,043
... كانت فقط تمتدح

10
00:03:33,351 --> 00:03:34,836
سيارتي

11
00:03:34,836 --> 00:03:38,862
ما الذي يمتدح في قطعة الخردة هذه؟

12
00:03:40,083 --> 00:03:42,574
ماذا عن سياره اباك الفراشة؟

13
00:03:42,979 --> 00:03:45,919
هذه القطعه، ذو سرعة خُمسائة حصان
مع محرك مبهرج

14
00:03:46,154 --> 00:03:49,057
تصل الى سرعة ستين كلم في الساعه
فى خلال 4.3 ثانيه

15
00:03:50,159 --> 00:03:52,941
.رائع، تستطيع التسوق بها اذن

16
00:04:37,704 --> 00:04:39,947
لما لا تدعون سياراتكم
هي التى تتكلم

17
00:04:42,332 --> 00:04:44,174
اريد سباق على امتلاك السيارات

18
00:04:45,405 --> 00:04:49,450
ثمن هذه السياره ثمانوون الف دولار
ماذا سافعل بقطعة الخردة هذه؟

19
00:04:54,756 --> 00:04:56,304
وماذا عني ؟

20
00:04:59,717 --> 00:05:03,554
الفائز
... سيمتلكني

21
00:05:33,024 --> 00:05:34,886
.الفائز من يصل للجهة الاخرى

22
00:05:38,762 --> 00:05:40,761
.ليكن سباق مميز، كلاي

23
00:07:48,059 --> 00:07:49,677
.اعتقدت انك احببتني

24
00:07:58,029 --> 00:07:59,070
أهه , حسنا

25
00:08:10,297 --> 00:08:11,328
ما اللعنه هذه ؟

26
00:08:21,618 --> 00:08:23,355
يبدو انني حصلت على صديق جديد بالنهايه

27
00:08:33,926 --> 00:08:35,187
... كلاي -
اصمتي -

28
00:08:45,018 --> 00:08:47,392
كلاي، اوقف السياره -
اصمتي - ، - توقف

29
00:08:52,359 --> 00:08:54,410
.من فضلك يا كلاي توقف

30
00:10:05,976 --> 00:10:07,836
هل استطيع اخذ نسخه من ذلك ؟

31
00:10:10,144 --> 00:10:11,664
اتعتقد بان هذه مزحه ؟

32
00:10:13,954 --> 00:10:15,520
اترى كلاي وباربي هنالك ؟

33
00:10:15,759 --> 00:10:18,449
.سيخرجون من هنا نظيفين تماما

34
00:10:18,755 --> 00:10:20,603
.ام واب اصحاب نفوذ

35
00:10:23,851 --> 00:10:25,936
.لكنني احب الصغار مثلك

36
00:10:26,266 --> 00:10:30,509
اتعلم لماذا ؟
لانني انا وانت مائة بالمائة متهمين تماما

37
00:10:30,956 --> 00:10:31,850
اين سيارتي ؟

38
00:10:31,850 --> 00:10:33,129
.قمت بطحنها

39
00:10:33,129 --> 00:10:34,084
ماذا فعلت ؟ -
اجلس، - إهدأ -

40
00:10:34,084 --> 00:10:36,204
لقد انتهيت، اتفهمني
انتهيت ؟

41
00:10:36,204 --> 00:10:38,487
وليس قبل يوم عيد ميلادك الـثامن عشر
والآن اجلس

42
00:10:41,599 --> 00:10:42,906
شون ؟

43
00:10:43,981 --> 00:10:45,663
ماذا اعتقدت نفسك ؟

44
00:10:47,416 --> 00:10:49,713
ايتها السيده بوزول
تفضلي

45
00:10:51,081 --> 00:10:54,085
.ادعى مياس

46
00:10:55,816 --> 00:10:59,895
ايها المحقق
هل غير قانوني التدخين هنا ؟

47
00:11:07,862 --> 00:11:11,112
انها مدينه قاسيه
... وهذا الملف مفهوم ضمننا

48
00:11:12,208 --> 00:11:14,496
.سيكون من حظي ان لم يتعاملوا معه كبالغ

49
00:11:17,290 --> 00:11:20,389
.هذه المدينه الـثالثة لنا خلال سنتين

50
00:11:21,471 --> 00:11:25,044
لدى ابنك مخالفتان
قياده متهوره، وتدمير ممتلكات

51
00:11:25,736 --> 00:11:27,508
.وهذه المخالفه الثالثه

52
00:11:27,929 --> 00:11:30,174
بالطبع انت لا تريدين احالته عن الشارع

53
00:11:30,174 --> 00:11:32,426
.يجب ان يكون هنالك طريقه اخرى

54
00:11:42,381 --> 00:11:43,768
اذا اين سننتقل هذه المره ؟

55
00:11:47,069 --> 00:11:48,861
.لن ننتقل الى أي مكان

56
00:12:11,780 --> 00:12:15,918
- طوكيو، اليابان -

57
00:13:44,353 --> 00:13:50,435
شون، اعتقدت انك ستكون هنا في الـسابع من الشهر -
هذا هو الـسابع من الشهر -

58
00:13:51,567 --> 00:13:54,194
.انتظر انتظر لحظه

59
00:14:20,046 --> 00:14:21,436
.تعال ادخل

60
00:14:26,740 --> 00:14:27,925
.هذا هو

61
00:14:35,434 --> 00:14:37,586
شون
كنت لاكون بانتظارك

62
00:14:38,494 --> 00:14:40,681
لكن امك قالت في الـسابع من هذا الشهر

63
00:14:41,115 --> 00:14:43,076
ونحن نسبقكم بيوم في اليابان

64
00:14:45,712 --> 00:14:48,921
حسنا انت هنا بالنهايه
هذا جيد

65
00:14:50,351 --> 00:14:52,610
اذا، كيف حال امك ؟

66
00:14:54,734 --> 00:14:56,622
اين سأنام ؟

67
00:14:57,265 --> 00:14:58,965
انت تعلم انه لم يكن لديها خيار آخر

68
00:14:59,395 --> 00:15:01,701
اما هذا او مركز الاحداث للصغار

69
00:15:03,454 --> 00:15:06,075
انت لا تستطيع التنقل دائما من مكان لمكان
ان وقعت بمشكله

70
00:15:07,531 --> 00:15:08,903
.كل هذا بسببك

71
00:15:12,515 --> 00:15:14,664
.إعلم، انه لا احد منا اراد ذلك

72
00:15:15,488 --> 00:15:17,522
لكنني وعدت امك انني ساعتني بك

73
00:15:18,975 --> 00:15:21,524
اذا من الآن ستتحرك فقط حسب
القوانين التي وضعتها هنا

74
00:15:22,142 --> 00:15:23,877
.وانا متاكد بانك ستتاقلم

75
00:15:24,298 --> 00:15:26,729
قوانين ؟ -
نعم، قوانين -

76
00:15:27,165 --> 00:15:28,136
.بسيطه للغايه

77
00:15:28,665 --> 00:15:31,182
ستذهب الى المدرسه
،وتعود هنا فورا

78
00:15:32,107 --> 00:15:35,518
ولا اريد ان ارى او اسمع
انك اقتربت من السيارات

79
00:15:37,776 --> 00:15:39,809
.هاك، غرفة نومك

80
00:15:46,215 --> 00:15:48,374
.اعتبر نفسك ببيتك

81
00:15:50,641 --> 00:15:53,685
.ستطفىء الانوار في الـعاشرة

82
00:16:39,836 --> 00:16:43,897
<i>القطار، المتجه للمدرسه سينطلق في الساعه الـسابعة</i>

83
00:16:52,245 --> 00:16:54,061
.من الافضل ان تكون هذه مزحه

84
00:17:51,248 --> 00:17:52,375
.القطار الخاطىء

85
00:17:53,214 --> 00:17:54,548
.انا جديد هنا

86
00:17:58,678 --> 00:17:59,811
بوزول ؟

87
00:17:59,811 --> 00:18:00,965
.بوزول، نعم سيدتي

88
00:18:07,128 --> 00:18:08,787
"واباكي" -
"واباكي" ؟ -

89
00:18:09,002 --> 00:18:10,441
."واباكي"

90
00:19:02,307 --> 00:19:06,005
الاكل الصيني مثل الجيش
لا تسال، ولا تناقش

91
00:19:08,275 --> 00:19:11,233
.ادعى توينكي، ولاحظت انك لا تملك حاسوب نقال

92
00:19:13,086 --> 00:19:14,246
.نعم

93
00:19:15,282 --> 00:19:17,318
ساخفض لك السعر، الى النصف

94
00:19:18,788 --> 00:19:20,139
.لا، استطيع تدبر اموري

95
00:19:20,403 --> 00:19:23,203
تخفيض ستون بالمائة على اعتبار اننا دخلاء في الجيش

96
00:19:24,197 --> 00:19:25,741
.لا املك مالا نقدا يا رجل

97
00:19:26,365 --> 00:19:27,746
.ولست بدخيل على الجيش

98
00:19:28,400 --> 00:19:30,634
حسنا، حسنا
ماذا عن الهاتف النقال ؟

99
00:19:32,181 --> 00:19:33,575
.الجميع بحاجه لهاتف نقال

100
00:19:34,787 --> 00:19:38,714
لا تزعجني، لكنني بالطبع لن ابقى هنا
ما يكفي من الوقت حتى اتذكر اسمك

101
00:19:40,221 --> 00:19:42,833
لربما انت بحاجه لحذاء جديد
كي تندمج في هذه المدينه

102
00:19:43,718 --> 00:19:46,413
اتحب مايكل جوردين
انا أعشقه

103
00:19:48,083 --> 00:19:50,851
انظر الى هذا
زوجي حذاء جديدين لمايكل جوردون

104
00:19:51,105 --> 00:19:54,246
،لم يصلوا الى الحوانيت بعد
حتى البارون جيمس لا يستطيع الحصول عليهم

105
00:19:57,381 --> 00:19:59,238
اتحب طريقة تكلم "سباركو" ؟

106
00:20:00,176 --> 00:20:04,263
بالطبع لا، لكن هذا لي
لكنني مستعد لاعطائك افضل سعر

107
00:20:05,768 --> 00:20:06,999
ماذا تركب ؟

108
00:20:06,999 --> 00:20:08,620
سيارتي ؟ -
نعم -

109
00:20:08,620 --> 00:20:10,464
.سيارتي فريده من نوعها

110
00:20:10,464 --> 00:20:11,813
.ارني اياها

111
00:20:12,344 --> 00:20:13,796
.اعتقدت انك لست من هؤلاء

112
00:20:15,643 --> 00:20:16,753
.حسنا

113
00:21:08,596 --> 00:21:12,716
رائعه، اليس كذلك ؟
انظر الى هذه السياره، قلت لك

114
00:21:13,869 --> 00:21:15,453
.على الاقل دعنى اقود

115
00:21:16,143 --> 00:21:18,172
من الافضل ان ارى سيارات
حقيقيه هنا بالمنطقه

116
00:21:18,443 --> 00:21:20,443
اتقصد بان سيارتي هذه خردى ؟

117
00:21:20,919 --> 00:21:23,640
حسنا، انا لا اعلم ان كنت مستعد الى ذلك

118
00:21:23,640 --> 00:21:25,456
.لكن سترى

119
00:21:26,709 --> 00:21:28,317
كيف حالك، توش ؟

120
00:22:02,672 --> 00:22:04,694
.اريدك ان تستعمل هذا يا رجل

121
00:23:02,761 --> 00:23:03,397
... اترى هذه

122
00:23:04,006 --> 00:23:05,639
لا يناسب الطريقه التي اقود بها

123
00:23:05,639 --> 00:23:07,127
! لان الطريقه التي تقودين بها خاطئه

124
00:23:07,500 --> 00:23:08,311
اترين ؟

125
00:23:08,311 --> 00:23:10,717
لا اريد حاسوبً ليجيبني على سؤالي

126
00:23:11,142 --> 00:23:13,471
.حسنا، انتهينا هنا

127
00:23:15,995 --> 00:23:17,781
V8 لما حدث مشاكل لو كان محرك

128
00:23:19,415 --> 00:23:20,405
... الفتيان

129
00:23:21,042 --> 00:23:23,414
كل ما يهمهم هو من يملك المحرك الاكبر

130
00:23:24,937 --> 00:23:27,254
انا شاب
هذا داخل حمضي النووى

131
00:23:28,692 --> 00:23:32,222
اذا ساتنافس مع ذلك ؟
العاب صغيره ولطيفه

132
00:23:33,831 --> 00:23:36,575
تقريبا، لم اكن لاعرفك دون حذائي البيت عليك

133
00:23:37,295 --> 00:23:38,788
"انت لا تعنين الـ "واباكي

134
00:23:39,970 --> 00:23:41,846
نيلا، اليس كذلك ؟

135
00:23:42,643 --> 00:23:45,140
.انت سريع التعلم

136
00:23:47,336 --> 00:23:48,977
من اين انت على اي حال ؟

137
00:23:48,977 --> 00:23:49,917
.من هنا

138
00:23:50,702 --> 00:23:53,362
لا، لم اكن اعني اين تسكنين
بل من اين اتيتي ؟

139
00:23:53,986 --> 00:23:55,987
هل هذا مهم ؟

140
00:24:04,024 --> 00:24:05,090
من السائح ؟

141
00:24:08,023 --> 00:24:09,586
.انه في مدرستك

142
00:24:10,839 --> 00:24:13,635
انه متنقل في العالم
يقوم بصنع اصدقاء له في كل وقت

143
00:24:13,976 --> 00:24:16,314
يوم الأربعاء، يوم الخميس، يا الهي

144
00:24:21,851 --> 00:24:23,571
آنساتي، لا تذهبوا من دوني، حسنا

145
00:24:27,181 --> 00:24:28,443
.كان متاهبًا للذهاب

146
00:24:33,184 --> 00:24:34,615
آسف، لكنني لا اتكلم اليابانيه

147
00:24:39,130 --> 00:24:40,207
أفهمت ذلك ؟

148
00:24:42,383 --> 00:24:43,270
... تاكاشي

149
00:24:44,071 --> 00:24:45,168
.فقط قمنا بالحديث

150
00:24:48,348 --> 00:24:52,165
الكلمه التي ناديتني بها "جايجين" او من هذا القبيل

151
00:24:52,976 --> 00:24:54,393
ماذا تعني بالضبط ؟

152
00:24:55,935 --> 00:25:00,742
... تعني ادر وجهك واذهب

153
00:25:00,742 --> 00:25:02,976
هذا ما سنقوم به بالضبط، هيا يا رجل لنذهب

154
00:25:03,557 --> 00:25:04,689
... انه من الياكوزا

155
00:25:07,133 --> 00:25:10,408
هذا مضحك لانني اعتقدت انها مدينه حره

156
00:25:12,172 --> 00:25:13,874
والتي بها تستطيع الفتاه التكلم مع من تريد

157
00:25:18,135 --> 00:25:19,637
اتعلم من اكون يا فتى ؟

158
00:25:20,367 --> 00:25:24,008
نعم، انت كـ"جستين تيمبيرليك" في اليابان، صحيح

159
00:25:30,310 --> 00:25:31,389
.ارحل

160
00:25:31,787 --> 00:25:34,604
اللعنه، اتعلم ماذا تعني الياكوزا انها المافيا

161
00:25:36,970 --> 00:25:38,473
آسف دي كي

162
00:25:38,473 --> 00:25:40,050
لم ياخذ القرد موزته لليوم

163
00:25:40,858 --> 00:25:43,227
دي، هيا بنا
حان وقت السباق

164
00:25:48,123 --> 00:25:49,957
.بالنجاح، تيمبيرليك

165
00:26:05,116 --> 00:26:07,008
.اذا هيا نتسابق

166
00:26:09,805 --> 00:26:13,044
بماذا ؟
زلاجة التزحلق لديك ؟

167
00:26:14,898 --> 00:26:17,409
من السهل التكلم بغرور ان لم يكن لديك سياره

168
00:26:18,697 --> 00:26:19,705
.خذ سيارتي

169
00:26:24,010 --> 00:26:25,132
.هيا نتسابق

170
00:26:29,404 --> 00:26:31,956
ماذا ؟ اريد ان ارى ما لدى الفتى

171
00:26:38,673 --> 00:26:39,952
ايستطيع القياده ؟

172
00:26:41,113 --> 00:26:42,286
هل يستطيع القياده ؟

173
00:26:44,564 --> 00:26:46,490
"اتعلم لما ينادونه، ب "دي كي

174
00:26:47,901 --> 00:26:49,135
دونكي كونج ؟
"حمار كونج"

175
00:26:49,829 --> 00:26:50,975
دريفت كينج
"ملك الالتفافات"

176
00:26:52,660 --> 00:26:53,180
التفافات ؟

177
00:26:54,865 --> 00:26:55,883
ماذا تعني بالالتفافات ؟

178
00:27:09,511 --> 00:27:10,826
اما زلت بحاجه الى قاموس ؟

179
00:27:12,118 --> 00:27:13,264
،اتعرف تلك الصوره الشهيره

180
00:27:13,788 --> 00:27:15,097
التي بها امراه تبتسم ؟

181
00:27:15,911 --> 00:27:16,901
الموناليزا ؟

182
00:27:16,901 --> 00:27:18,099
نعم، نعم، الموناليزا

183
00:27:18,640 --> 00:27:21,167
انظر، هذه السياره كالموناليزا لعمل للالتفافات

184
00:27:21,766 --> 00:27:23,687
.قام هان بتحسينها للغايه

185
00:27:24,832 --> 00:27:26,096
نحن نتكلم على سياره محسنه للغايه

186
00:27:26,364 --> 00:27:29,069
كل القطع جديده ومحسنه للغايه

187
00:27:29,386 --> 00:27:32,070
هذه ليست بقطعة خردى
اتفهمني

188
00:27:34,633 --> 00:27:36,807
اريد واحده تنطلق بـ30 ثانيه
على الاقل كي استطيع الالتفاف

189
00:27:38,606 --> 00:27:40,360
،اسمعني، ليس بهذه الطريقه يتم الالتفاف

190
00:27:40,638 --> 00:27:43,741
فرامل اليد، هذه الطريقه الاسهل
اذا قبل الالتفاف عليك بسحب فرامل اليد

191
00:27:43,741 --> 00:27:46,162
عندما تسحب فرامل اليد اريدك ان تسرع فورا

192
00:27:48,928 --> 00:27:51,420
اتعلم ماذا، فقط لا تدمر الموناليزا، حسنا

193
00:28:47,593 --> 00:28:48,254
... اجهزوا

194
00:28:49,723 --> 00:28:50,634
... استعدوا

195
00:28:53,879 --> 00:28:54,913
! انطلقوا

196
00:29:35,953 --> 00:29:36,950
.قلت لك

197
00:30:18,184 --> 00:30:19,019
.اللعنه

198
00:32:48,911 --> 00:32:50,019
.لا تترك المدينه

199
00:33:06,410 --> 00:33:07,510
اتعرف ما هي الساعه ؟

200
00:33:08,580 --> 00:33:09,950
اعتقدت انها السابعه حسب ساعتي

201
00:33:11,389 --> 00:33:13,648
انت تعلم بما انكم تسبقونا بساعات

202
00:33:17,169 --> 00:33:19,073
يبدو ان الحفله هنا كانت افضل بكثير

203
00:33:22,816 --> 00:33:24,212
هل اشتركت بسباقات، شون ؟

204
00:33:28,963 --> 00:33:30,389
.سوف تذهب من هنا

205
00:33:34,127 --> 00:33:35,053
.افعل ما تريد

206
00:33:37,211 --> 00:33:38,522
انت لا تفهم، اليس كذلك ؟

207
00:33:38,807 --> 00:33:40,425
.ليس لديك مكان لتذهب اليه

208
00:33:41,236 --> 00:33:43,358
ان لم ينفع هنا
ستذهب الى السجن

209
00:33:43,358 --> 00:33:44,417
اتفهم ما اعني ؟

210
00:33:48,224 --> 00:33:49,153
.هذه ليست بلعبه

211
00:33:50,254 --> 00:33:51,762
... سأقول لك هذا مره واحده

212
00:33:52,267 --> 00:33:55,506
ان كنت ستعيش تحت سقف بيتي
ستمشي حسب قوانيني

213
00:33:55,795 --> 00:33:57,149
.او سترحل

214
00:33:57,721 --> 00:33:58,624
اتفهم ؟

215
00:34:00,488 --> 00:34:01,740
!اتفهم ؟

216
00:34:02,906 --> 00:34:03,771
.نعم، سيدي

217
00:34:54,788 --> 00:34:55,499
.اركب

218
00:34:56,738 --> 00:34:57,730
.سوف احضر لك مالك

219
00:34:59,257 --> 00:35:00,652
لماذا تتكلم كما ان لديك حجه

220
00:35:15,448 --> 00:35:18,079
يوجد بالداخل رجل عليه
اظفر نمر والذي يكن لي مالا

221
00:35:19,110 --> 00:35:20,056
أظفر نمر ؟

222
00:35:21,812 --> 00:35:22,915
.ادخل واحضر مالي

223
00:35:26,418 --> 00:35:27,223
.حسنا

224
00:36:21,639 --> 00:36:23,382
... قال هان

225
00:36:35,198 --> 00:36:36,356
... قال هان

226
00:37:06,650 --> 00:37:07,435
.هيا بنا

227
00:37:16,181 --> 00:37:17,627
انت بحاجه لشيء كاعمال النقل

228
00:37:19,325 --> 00:37:21,433
سوف اتصل بك مره بالجمعه
او مره بالساعه

229
00:37:22,014 --> 00:37:24,356
لا يهمني ان كنت مريضا جدا
او نائم مع بيونسي

230
00:37:25,207 --> 00:37:26,378
اتصل بك
تاتي فورا

231
00:37:27,884 --> 00:37:29,322
ان قمت بتعليمي كيفية التعامل مع الالتفافات ؟

232
00:37:29,784 --> 00:37:30,847
هل هذه مفاوضه ؟

233
00:37:32,188 --> 00:37:33,446
.لم ادر مفاوضات

234
00:38:12,026 --> 00:38:12,739
.مع السلامه

235
00:38:22,279 --> 00:38:23,269
ماذا يفعل هنا ؟

236
00:38:24,342 --> 00:38:27,107
يقوم بسد ديونه مقابل الجعه التي تركها لي في الجراج

237
00:38:28,478 --> 00:38:29,916
.اتامل بانه لا يقود

238
00:38:33,351 --> 00:38:34,104
... "جايجين"

239
00:38:35,717 --> 00:38:39,071
متى السباق التالي
ساكون سعيدا ان كنت به

240
00:38:40,678 --> 00:38:41,898
لما لا تشترك به ؟

241
00:38:42,377 --> 00:38:45,518
هل انت حقا قوي هكذا
ام انك فقط تتكلم هكذا

242
00:38:47,295 --> 00:38:48,190
.سمعتني

243
00:38:49,809 --> 00:38:51,341
هل انت مستعد لتدمير سياره اخرى، هان

244
00:38:52,392 --> 00:38:54,506
.انا مستعد لاخذ الكورولا 86 من يداك

245
00:38:57,249 --> 00:39:00,772
.حسنا، لكن ان وضعت مقابلها، السكايلاين 72 خاصتك

246
00:39:02,364 --> 00:39:03,208
.تم

247
00:39:05,458 --> 00:39:06,562
ما رايك موروموتو ؟

248
00:39:10,766 --> 00:39:11,898
.اخرجه من هنا

249
00:39:13,201 --> 00:39:14,944
.لدينا اعمال لننجزها

250
00:39:27,791 --> 00:39:29,404
منذ متى وانت تقلق من التفاصيل الصغيره ؟

251
00:39:36,902 --> 00:39:38,420
.فقط اجلس ودعنى اتكفل بذلك

252
00:40:01,174 --> 00:40:02,248
مرحبا، ابي
.. هذا انا

253
00:40:03,157 --> 00:40:05,842
... بقيت في المدرسه من اجل مسائل ما

254
00:40:07,514 --> 00:40:12,631
... اذا ساتواجد في البيت متاخرا قليلا، آسف

255
00:40:15,488 --> 00:40:17,163
... عليك فعلا التوقف عن ملاحقتي

256
00:40:18,575 --> 00:40:19,614
ماذا تفعل هنا ؟

257
00:40:20,857 --> 00:40:23,668
اعتقد ان علي القفز والطلب من صديقك
... دروسا خاصه في تعليم الالتفافات

258
00:40:25,421 --> 00:40:27,994
ثق بي، انت لا تريد ان تكون جزءً من هذا العالم

259
00:40:28,996 --> 00:40:30,170
.اهو افضل بالنسبه لك

260
00:40:30,959 --> 00:40:32,371
.انت لا تعلم شيئا عني

261
00:40:32,950 --> 00:40:34,208
لما تعتقدين ذلك ؟

262
00:40:35,243 --> 00:40:37,356
لانني "جايجين" اي دخيل ؟

263
00:40:39,330 --> 00:40:40,389
... دعيني اخمن

264
00:40:41,234 --> 00:40:45,256
كنتي بالجيش، تنقلتي من مكان لآخر
امك واباك لم يكونوا يوما في البيت

265
00:40:46,542 --> 00:40:48,517
فكانت النتيجه مغضبه بالنهايه

266
00:40:49,598 --> 00:40:51,738
عندها وجدتي مريضي الالتفافات تلك

267
00:40:56,515 --> 00:40:58,191
.اراك قريبا، يا راعي البقر

268
00:41:10,330 --> 00:41:13,577
الا تستطيع ايجاد فتاه يابانيه
مثل باقي الناس هنا

269
00:41:20,035 --> 00:41:21,200
اجرت الامور كما يجب هنالك ؟

270
00:41:22,963 --> 00:41:24,178
.استطيع التعامل مع دي كي

271
00:41:25,545 --> 00:41:26,694
.اعتقدت انه من مافية الياكوزا

272
00:41:28,182 --> 00:41:29,400
.عمه كذلك

273
00:41:30,918 --> 00:41:33,319
.هو فقط يتعامل كرئيس عصابه

274
00:41:37,081 --> 00:41:38,140
.لكنني بحاجه له

275
00:41:39,382 --> 00:41:41,884
انه يوقف كاماتا من التصرف بطيش في كثير من الحالات

276
00:41:43,263 --> 00:41:44,184
ماذا تعني ؟

277
00:41:46,018 --> 00:41:48,538
عمه ياخذ حصه معينه من
كل فرد متواجد على ساحته

278
00:41:49,771 --> 00:41:50,715
.ونحن في ساحته

279
00:41:52,180 --> 00:41:54,747
خمسون بالمائة والحصول على شيء افضل من مائة بالمائة دون الحصول على شيء

280
00:41:58,199 --> 00:41:59,389
وان تنافست مع دي كي ؟

281
00:42:00,409 --> 00:42:01,382
لما لا ؟

282
00:42:01,922 --> 00:42:02,712
أترى هذا جيداً ؟

283
00:42:03,543 --> 00:42:04,619
.هذا كل الهدف من السباق

284
00:42:06,982 --> 00:42:08,362
لتثبت ان كنت افضل اكثر من شاب آخر

285
00:42:09,113 --> 00:42:10,673
لتثبت انك اسرع اكثر هذا هو الاساس

286
00:42:11,237 --> 00:42:13,157
،لتكسب في سباق
هذا سيكون من اجل شيء مهم

287
00:42:14,693 --> 00:42:15,983
.او لما كل هذا الامر

288
00:42:19,086 --> 00:42:20,193
اذا، لما تدعنى اتنافس ؟

289
00:42:21,064 --> 00:42:22,505
لانك عثرة دي كي لهذه الليله

290
00:42:24,975 --> 00:42:26,308
.وانت تكن لي بسياره

291
00:42:49,136 --> 00:42:50,037
اوو , تباً

292
00:42:58,153 --> 00:42:59,161
ما الـ ؟

293
00:42:59,161 --> 00:43:00,809
.سيارات الشرطه ليسوا بسريعات كثيرا

294
00:43:01,874 --> 00:43:03,916
فان اسرعت بسرعه اكثر من 180 كلم
لن يستطيعوا الامساك بك

295
00:43:04,415 --> 00:43:05,775
.اذن هم لن يحاولون ملاحقتك

296
00:43:08,435 --> 00:43:09,508
اتعلم شيئا ؟

297
00:43:10,075 --> 00:43:11,848
.سابدا بحب هذه البلاد

298
00:43:27,938 --> 00:43:28,813
! داني

299
00:43:30,075 --> 00:43:31,293
.تبدو بحال جيده

300
00:43:34,994 --> 00:43:35,837
.ديسكو

301
00:43:43,147 --> 00:43:44,512
من الافضل الشرب على حسابي، حسنا

302
00:43:45,649 --> 00:43:46,507
.هيا بنا

303
00:44:01,587 --> 00:44:03,092
.على مهلكم يا فتيات

304
00:44:06,226 --> 00:44:07,332
.هيا

305
00:44:34,044 --> 00:44:35,473
.ازيحوا ايديكم عن الفتى، يا بنات

306
00:44:36,014 --> 00:44:37,175
.انه تحت السن القانوني

307
00:44:39,258 --> 00:44:40,364
.يا فتيات، يا فتيات، يا فتيات

308
00:44:41,572 --> 00:44:43,159
ديزنيلاند ، للبالغين ، اليس كذلك ؟

309
00:44:43,480 --> 00:44:44,966
... كل هذه الفتيات يا رجل يبدون مثل

310
00:44:45,189 --> 00:44:46,501
ماذا، عارضات ازياء ؟

311
00:44:46,501 --> 00:44:50,047
انتبه، طوكيو هي العاصمه الاكبر من هذه الناحيه من الكوكب

312
00:44:50,353 --> 00:44:53,092
في هذه اللحظه تظاهر بانك شخصيه مرموقه
هذا عمل صعب

313
00:44:53,422 --> 00:44:56,374
الآن، انت تبدو مرهق
لكن فجاه تريد التمتع قليلا لكن لا تستطيع

314
00:44:56,700 --> 00:44:58,245
بسبب انك لا تعرف احدا في هذه البلده

315
00:44:59,014 --> 00:45:01,731
جميع الشباب في جيلي
جبناء من ناحية البدء مع فتيات

316
00:45:01,731 --> 00:45:02,775
اذا ماذا ستفعل ؟

317
00:45:04,549 --> 00:45:06,860
يا رجل انت تتكلم مع ملك الفكاهه

318
00:45:08,143 --> 00:45:08,865
.نعم

319
00:45:09,929 --> 00:45:11,806
انظر يا رجل انا فقط انظر خارج جيبي

320
00:45:12,301 --> 00:45:13,427
.انا أتقدم

321
00:45:13,836 --> 00:45:14,995
.هذه ميزتي

322
00:45:17,049 --> 00:45:19,346
.سنيكرز امريكاني مجاني

323
00:45:23,655 --> 00:45:24,771
! شون

324
00:46:09,470 --> 00:46:10,900
.سيارة "الئيبو" الحمراء لك

325
00:46:23,458 --> 00:46:24,306
ماذا تعني ؟

326
00:46:25,975 --> 00:46:27,213
.انت تمثلني الآن

327
00:46:27,829 --> 00:46:30,113
ماذا أتريدني ان ادعك تسوق الهيونداي ؟

328
00:46:56,350 --> 00:46:57,174
يا الهي يا رجل

329
00:47:04,517 --> 00:47:06,821
اتدعى ذلك بالتفافات ؟

330
00:47:09,690 --> 00:47:12,991
،امي عمياء بعين واحده
وتستطيع التفوق على هذا

331
00:47:16,357 --> 00:47:18,048
يا الهي اين وجدت هذا الفتى ؟

332
00:47:19,866 --> 00:47:21,449
على احد ما ان يعمل هذا الفتى كيفية الالتفافات

333
00:47:46,432 --> 00:47:47,663
اهي لك ؟

334
00:47:48,528 --> 00:47:49,568
.بالطبع

335
00:47:57,552 --> 00:47:58,370
ماذا حدث ؟

336
00:47:59,746 --> 00:48:00,655
.لا اعلم

337
00:48:01,586 --> 00:48:03,177
.وجدوها هكذا بالاساس

338
00:48:07,322 --> 00:48:08,388
الديها امكانيات ؟

339
00:48:13,750 --> 00:48:14,632
.نعم لربما، سنرى

340
00:48:21,099 --> 00:48:23,081
... لليابان مثل قائل

341
00:48:26,912 --> 00:48:28,832
"المسمار المدقوق .. ملصوق"

342
00:48:33,137 --> 00:48:34,456
.سوف تتاخر

343
00:48:46,800 --> 00:48:48,207
! شون

344
00:48:48,207 --> 00:48:49,337
! تعال، بسرعه

345
00:49:07,293 --> 00:49:09,798
! وهذا لانك بعتني "آيبود" مكسور

346
00:49:10,508 --> 00:49:12,081
.من فضلك يا رجل هو ليس كذلك

347
00:49:19,479 --> 00:49:20,636
.هذا يبدو بسوء فهم

348
00:49:21,975 --> 00:49:23,162
.تنحى عن طريقي

349
00:49:24,069 --> 00:49:25,382
.ام ستكون القادم بالدور

350
00:49:25,626 --> 00:49:26,515
.اهدأ

351
00:49:26,515 --> 00:49:28,445
يا رجل، اعلم انني لا ارجع المال، حسنا

352
00:49:28,445 --> 00:49:29,421
.حسنا، دعنى نفعل ذلك

353
00:49:35,923 --> 00:49:36,743
.هاك

354
00:49:38,313 --> 00:49:39,488
.حاول الا تكسره

355
00:49:54,567 --> 00:49:56,251
... قل لي يا رجل ما هي مشكلتك

356
00:49:57,289 --> 00:49:59,201
.الآن جميعهم سيقومون بالتبديل

357
00:49:59,966 --> 00:50:00,768
! اللعنه

358
00:50:13,937 --> 00:50:16,324
ليس من الهيين الحفاظ على اليوم، صحيح ؟

359
00:50:17,001 --> 00:50:18,745
.لربما تستطيعين ارشادي في وقت ما

360
00:50:19,942 --> 00:50:20,944
.لقد عملت الصواب

361
00:50:22,563 --> 00:50:23,392
.شكرا

362
00:50:29,673 --> 00:50:30,327
نعم ؟

363
00:50:31,818 --> 00:50:33,143
... آسف على كل هذا

364
00:50:34,593 --> 00:50:36,319
.حياتك ليست من شاني

365
00:50:38,290 --> 00:50:39,496
.هذا جيد

366
00:51:01,731 --> 00:51:02,320
! مخالفه

367
00:51:04,693 --> 00:51:06,859
هذه مخالفه -
قمت فقط بتمويهك -

368
00:51:06,859 --> 00:51:08,331
كانت هذه مخالفه  -
لا -

369
00:51:08,331 --> 00:51:08,837
! هان

370
00:51:08,837 --> 00:51:10,141
! اخرج له كرتا احمر

371
00:51:10,141 --> 00:51:10,774
كرت احمر ؟

372
00:51:11,371 --> 00:51:12,709
ماذا ابدو لك كحمار وحشي
" اي الحكم "

373
00:51:20,212 --> 00:51:21,894
اذا كيف قدمت الى هنا على اي حال ؟

374
00:51:23,925 --> 00:51:25,625
اتعرف هؤلاء الغرباء القدامى

375
00:51:27,082 --> 00:51:29,015
الذين يهربون ناحية الحدود من ملاحقة راعاة البقر

376
00:51:32,790 --> 00:51:33,911
.ذلك هو موطني

377
00:51:38,115 --> 00:51:40,398
لما جعلتني اتنافس
مستخدما سيارتك

378
00:51:41,322 --> 00:51:42,665
.كنت تعلم انني ساحطمها

379
00:51:43,727 --> 00:51:44,447
لما لا ؟

380
00:51:46,054 --> 00:51:47,280
.بسبب ان هذا مال وفير

381
00:51:48,345 --> 00:51:49,340
.لديا المال

382
00:51:51,090 --> 00:51:52,934
.لدي توفير راسمالي ملكي

383
00:51:55,692 --> 00:51:59,332
عندما تختار من يكون حولك
... يظهر لك من تكون

384
00:52:01,778 --> 00:52:04,627
وسياره واحده
... مقابل معرفة الشخص الذي امامك

385
00:52:05,735 --> 00:52:07,660
.سيكون ثمنا استطيع العيش معه

386
00:52:12,128 --> 00:52:13,913
.انظر الى جميع هؤلاء الناس بالاسفل

387
00:52:15,596 --> 00:52:17,031
يكنون الاحترام للقنانون من اجل ماذا ؟

388
00:52:18,986 --> 00:52:20,490
.هم يدعون الخوف يتحكم بهم

389
00:52:23,271 --> 00:52:24,497
ماذا سيحدث ان لم بفعلوا ذاك ؟

390
00:52:26,218 --> 00:52:27,144
... الحياه بسيطه

391
00:52:28,546 --> 00:52:30,469
سيقوم بالاختيار
ولا ينظرون الى الوراء

392
00:52:45,703 --> 00:52:48,243
،اذا ان لم تقم بالالتفاف كي تربح
من اجل ماذا ستقوم بذلك؟

393
00:52:49,804 --> 00:52:50,756
اتريد حقا ان تعلم ؟

394
00:52:51,537 --> 00:52:52,514
.بالطبع

395
00:52:53,027 --> 00:52:54,641
.حسنا، هيا بنا

396
00:54:12,329 --> 00:54:14,256
.لا يوجد قوانين محدده للالتفاف

397
00:54:15,051 --> 00:54:16,176
.الجميع يقوم بهذا

398
00:54:17,367 --> 00:54:20,322
كي تقوم بالالتفاف في المره الاولى
على الجبل، لست بحاجه لشيء سوى الاحساس

399
00:54:22,105 --> 00:54:23,021
! اذا أحس به

400
00:54:36,208 --> 00:54:37,122
! مره اخرى

401
00:54:39,554 --> 00:54:40,397
ماذا في الحقيبه ؟

402
00:54:41,097 --> 00:54:41,973
.سترى

403
00:54:43,509 --> 00:54:45,091
كم تملك ؟ هيا اكمل، اكمل

404
00:54:52,108 --> 00:54:54,131
،انا جيد للغايه يا رجل
لانني استطعت بيع الثلج للاسكيمو

405
00:54:59,449 --> 00:55:00,185
! مره اخرى

406
00:55:22,454 --> 00:55:23,292
! مره اخرى

407
00:55:32,970 --> 00:55:33,727
... انتبه

408
00:55:33,727 --> 00:55:35,421
انتبه
... والآن التف ناحيتي الآن

409
00:55:41,391 --> 00:55:43,547
! هيا، هيا، هيا، هيا، هيا

410
00:55:53,101 --> 00:55:54,253
.ليس سيئا

411
00:55:55,285 --> 00:55:56,708
لا تدعه
لا تدعه

412
00:56:35,151 --> 00:56:36,294
.يا، هان

413
00:56:37,006 --> 00:56:38,494
.تعال والقي نظره على هذا

414
00:56:42,226 --> 00:56:43,242
.لديك ضيف

415
00:56:48,584 --> 00:56:49,526
... توينكي

416
00:56:50,847 --> 00:56:51,887
.اعطه سياره

417
00:58:06,842 --> 00:58:08,061
.ها قد بدانا بالعمل

418
00:58:11,953 --> 00:58:14,490
،فعلت هذا
قلت لك انك ستفعلها

419
00:58:33,107 --> 00:58:34,923
" كيف لم اراك مره تقومين بالالتفافات ؟ "

420
00:58:42,820 --> 00:58:43,853
" لانك لم تسال "

421
00:58:55,090 --> 00:58:56,117
.هذا ليس سيئا

422
00:58:57,207 --> 00:58:58,479
.لست بحاجه لوضع الكاتشوب عليه

423
00:59:00,043 --> 00:59:01,503
.اترين لست بـ"جايجين" ابدا

424
00:59:04,014 --> 00:59:05,120
.انا اكره هذه الكلمه

425
00:59:05,974 --> 00:59:07,706
.هكذا كانوا ينادونني عندما كنت صغيره

426
00:59:09,646 --> 00:59:10,856
.اعتقدت انك ولدت هنا

427
00:59:11,673 --> 00:59:12,240
...حسنا

428
00:59:12,503 --> 00:59:14,161
.دخيل، يفسر بكثير من المعاني

429
00:59:20,125 --> 00:59:21,552
.امي توفت عندما بلغت الـعاشرة

430
00:59:23,592 --> 00:59:26,289
قدمت لهنا عندما انهيت دراستي الاعداديه

431
00:59:27,209 --> 00:59:30,236
... وكل ما كنت اعرف عنها

432
00:59:34,309 --> 00:59:35,702
.جدت دي كي اهتمت بي

433
00:59:39,698 --> 00:59:41,430
كذلك، والداي تطلقوا عندما بلغت الـثالثة

434
00:59:43,463 --> 00:59:45,383
.انا وامي تنقلنا كثيرا

435
00:59:46,339 --> 00:59:47,581
.كل هذا بسببي

436
00:59:49,030 --> 00:59:51,460
.وبالنهايه كل ذلك بسببي

437
00:59:53,293 --> 00:59:55,203
.جعلت من نفسي دخيلا كما تعلمين

438
00:59:56,099 --> 00:59:57,600
.حتى من دون التفكير بذلك

439
01:00:00,372 --> 01:00:03,610
لكنني الآن عرفت ان الدخيل والمعروف
ليس مهما كثيرا

440
01:00:05,201 --> 01:00:07,110
.كل ما هو مهم هو ان تعرف ماذا تريد

441
01:00:09,258 --> 01:00:10,489
.وملاحقة ذلك

442
01:00:31,187 --> 01:00:32,875
.كنا نقود لناتي الى هنا عندما كنا اطفالا

443
01:00:34,241 --> 01:00:37,004
حتى وان كنا جميعنا لا نعرف القياده
كنا، نهرب من الصف، ونتسلل

444
01:00:37,938 --> 01:00:39,797
لناتي الى هنا ونرى الشباب البالغين يقومون بالالتفافات

445
01:00:47,310 --> 01:00:48,512
.كان هذا مختلفا حينها

446
01:00:53,389 --> 01:00:55,455
بعد ان حصلت على رخصة السواقه
لم استطع ترك هذا المكان

447
01:00:56,820 --> 01:00:58,783
في تلك الاوقات، الاطفال فعلوا ما فعلوا

448
01:00:59,483 --> 01:01:01,918
كما فعلنا نحن الآن
لا احد يزعجنا

449
01:01:03,694 --> 01:01:04,752
... في اليوم الذي حصلت فيه على رخصة السواقه

450
01:01:05,029 --> 01:01:06,722
.كان هذا اليوم الاول الذي امسكوني فيه

451
01:01:07,881 --> 01:01:09,680
في اليوم التالي
ربحت في سباقي الاول

452
01:01:10,640 --> 01:01:12,628
ربحت ذلك الفتى الغني
بثلاثة لينكات

453
01:01:14,012 --> 01:01:15,150
... علي ان اعترف

454
01:01:15,992 --> 01:01:17,190
.كان شعور رائعا

455
01:01:18,790 --> 01:01:19,973
...كان شعوري كـ

456
01:01:20,469 --> 01:01:22,092
.كان كل شيء آخر اختفى

457
01:01:24,486 --> 01:01:25,660
... دون ماضي، او مستقبل

458
01:01:26,521 --> 01:01:27,761
... او مشاكل حتى

459
01:01:29,978 --> 01:01:31,524
.فقط استرخاء

460
01:01:55,435 --> 01:01:56,550
.اتى الفتى

461
01:01:59,381 --> 01:02:00,893
.توينكي تعال وجهز دوره اخرى

462
01:02:02,965 --> 01:02:04,030
دوره اخرى ؟

463
01:02:04,320 --> 01:02:06,269
لا، كانت هذه دورتك السادسه

464
01:02:06,680 --> 01:02:08,114
.تلك الاشياء ليست برخيصه

465
01:02:18,821 --> 01:02:21,700
دي كي تفضل واجلس
بدانا باكل المارشيميلو

466
01:02:23,265 --> 01:02:24,115
انظر يا رجل، ماذا ؟

467
01:02:37,366 --> 01:02:38,381
.ابقى بعيدا عنها

468
01:02:39,449 --> 01:02:41,667
او الشيء الوحيد الذي
ستتحرك عليه هو الكرسي المتحرك

469
01:02:43,347 --> 01:02:44,680
افهمت ؟

470
01:02:48,896 --> 01:02:50,438
.جد لنفسك سائقا آخر

471
01:03:03,327 --> 01:03:04,385
.انا بخير

472
01:03:04,953 --> 01:03:05,956
ماذا توقعت ؟

473
01:03:06,584 --> 01:03:07,732
... اللعب بالنار

474
01:03:07,732 --> 01:03:09,528
.وترطيب عود الكبريت بالبنزين

475
01:03:33,574 --> 01:03:34,367
.لقد انتهى

476
01:03:39,144 --> 01:03:41,289
.دعونا لوحدنا

477
01:03:55,661 --> 01:03:57,233
انت الآن لست بـ"جايجين" ؟

478
01:03:57,724 --> 01:03:59,004
! بل انا كذلك

479
01:04:01,965 --> 01:04:03,267
.لقد تغيرت دي كي

480
01:04:09,251 --> 01:04:10,547
... انت تقولين ذلك

481
01:04:13,308 --> 01:04:15,230
لكننا لسنا مختلفين كثيرا انا وانت

482
01:04:17,299 --> 01:04:19,302
قمنا بتغيير القطعه الخاطئه، اليس كذلك ؟

483
01:04:25,937 --> 01:04:26,760
... كانوا يقولون

484
01:04:27,649 --> 01:04:30,958
ان امك كانت اكبر عاريه
في كل حي كابوكي

485
01:04:32,222 --> 01:04:33,677
.دع امي خارج الموضوع

486
01:04:34,226 --> 01:04:37,525
ان لم ناخذكي تحت جنحانا
لكنت مثلها الآن

487
01:04:38,354 --> 01:04:40,166
.تقومين بكل شيء من اجل دولار

488
01:04:41,677 --> 01:04:44,201
لم اكن لانظر اليك مره اخرى لولا عمك

489
01:04:59,194 --> 01:05:00,635
.نحن نفس الشيء، نيلا

490
01:05:05,043 --> 01:05:07,534
الفرق الوحيد هو انني اعرف
من انا ولاين انتمي

491
01:05:13,928 --> 01:05:15,104
لكن هل تعرفين من تكونين انت ؟

492
01:05:18,681 --> 01:05:19,896
... هل تعرفين

493
01:05:21,195 --> 01:05:22,238
لاين انت تنتمين ؟

494
01:05:47,594 --> 01:05:48,350
.تعالي

495
01:06:32,274 --> 01:06:33,120
.عمي

496
01:06:35,749 --> 01:06:38,328
.عمي كاماتا، كنت قادما لرايتك

497
01:06:40,239 --> 01:06:41,237
هل انت بخير ؟

498
01:06:42,936 --> 01:06:43,514
.نعم

499
01:06:44,637 --> 01:06:46,393
.ها هي حصة الاسبوع الماضي

500
01:06:47,989 --> 01:06:49,241
الاعمال جيده

501
01:06:51,869 --> 01:06:52,495
.نعم

502
01:06:53,459 --> 01:06:54,492
.من فضلك

503
01:07:05,030 --> 01:07:06,229
...لاخبارك بالحقيقه

504
01:07:10,035 --> 01:07:11,853
...القيت نظره على دفتر حساباتك

505
01:07:13,144 --> 01:07:16,974
وانا لا افهم
نصف ما ارى

506
01:07:19,203 --> 01:07:21,602
هذا يبدو اكثر تعقيدا مما هو بالحقيقه

507
01:07:23,907 --> 01:07:28,158
... لكن كيف يعقل انني استطيع فهم

508
01:07:30,194 --> 01:07:31,144
ان شريكك يسرق منا ؟

509
01:07:39,317 --> 01:07:40,976
... حتى ان كان هذا حقيقيا

510
01:07:41,866 --> 01:07:45,745
لا يمكن ان يكون هذا حقيقيا، عمي
كنت لامسك به

511
01:07:50,141 --> 01:07:51,850
: هنالك مقوله قديمه تقول

512
01:07:54,100 --> 01:07:55,576
...لاحق سلبيات المسمار"

513
01:07:56,528 --> 01:07:58,199
.حذوة الحصان ستختفي"

514
01:08:00,052 --> 01:08:03,257
,لاحق سلبيات حذوة الحصان"
.الحصان سيختفي

515
01:08:04,886 --> 01:08:06,351
...لاحق سلبيات الحصان"

516
01:08:07,606 --> 01:08:09,768
.الرساله لن تسلم"

517
01:08:11,425 --> 01:08:13,071
...لاحق سلبيات الرساله"

518
01:08:15,671 --> 01:08:17,785
".خسرنا الحرب"

519
01:08:33,960 --> 01:08:36,807
.افتقد اباك

520
01:09:33,758 --> 01:09:34,672
! اهلا اخي

521
01:09:36,159 --> 01:09:37,205
! لقد حميتك

522
01:09:37,428 --> 01:09:39,275
! خاطرت بمالي من اجلك

523
01:09:39,611 --> 01:09:40,829
! نحن بشركاء

524
01:09:41,412 --> 01:09:43,464
! كان عليك ان تبقي لي دينك

525
01:09:44,273 --> 01:09:45,033
.هيا

526
01:09:45,909 --> 01:09:47,096
.نحن لسنا برجال شرطه

527
01:09:47,960 --> 01:09:48,954
.هذا ما نفعله

528
01:09:49,617 --> 01:09:50,532
! تاكاشي

529
01:09:57,672 --> 01:09:58,720
ماذا عني الآن ؟

530
01:10:01,355 --> 01:10:02,531
هل هذا ما نفعله ؟

531
01:10:04,565 --> 01:10:06,140
.يا رجل انت بحاجة لي

532
01:10:06,668 --> 01:10:09,638
كنت لتزال تعمل في مراكز الشاي
مقابل اجر بخس لولاي

533
01:10:09,920 --> 01:10:10,830
! تاكاشي، توقف

534
01:10:10,830 --> 01:10:12,084
! اصمتي

535
01:10:19,916 --> 01:10:20,588
! اركبي

536
01:10:20,975 --> 01:10:21,950
! هيا، هيا، هيا

537
01:10:26,486 --> 01:10:26,994
! هيا

538
01:13:49,148 --> 01:13:50,390
شون
شون ؟

539
01:16:36,388 --> 01:16:37,174
... تاكاشي

540
01:16:37,893 --> 01:16:38,678
! اركبي

541
01:16:46,956 --> 01:16:48,473
لم اكن لاقم بهذا مكانك

542
01:16:59,346 --> 01:16:59,845
... حسنا

543
01:17:01,524 --> 01:17:02,459
.سوف آتي معك

544
01:17:03,542 --> 01:17:04,125
... نيلا

545
01:17:15,773 --> 01:17:17,491
.سنتلاقى عندما لا يكون اباك بالمنطقه

546
01:17:41,430 --> 01:17:43,026
.سوف تركب الطائره الليله

547
01:17:43,230 --> 01:17:44,915
ابي -
شون، لا تعبث معي -

548
01:17:45,416 --> 01:17:48,228
.انا من فعل هذا، لا استطيع الهرب

549
01:17:49,574 --> 01:17:50,281
! لا استطيع

550
01:17:50,627 --> 01:17:51,388
! شون

551
01:17:51,388 --> 01:17:54,029
.انا اباك، وانا ادرى بمصلحتك

552
01:17:54,742 --> 01:17:56,350
.وانا مسؤول عن هذا العبث

553
01:17:59,982 --> 01:18:01,166
.علي ان اقوم بذلك

554
01:18:03,737 --> 01:18:05,000
اتستطيع فهم ما اعني ؟

555
01:18:22,130 --> 01:18:24,092
على الاقل ان لا تقوم باخطائي

556
01:18:53,632 --> 01:18:54,792
هل انت بخير يا رجل ؟

557
01:18:59,055 --> 01:19:00,054
.سوف نترك المدينه

558
01:19:01,408 --> 01:19:02,567
...انا اعرف بعض الناس

559
01:19:04,611 --> 01:19:06,018
.لا استطيع فعل هذا توينكي

560
01:19:09,145 --> 01:19:10,208
.دي كي يريد راسك

561
01:19:11,219 --> 01:19:11,549
حسنا ؟

562
01:19:12,984 --> 01:19:14,317
والمشاكل التي سببتها لكاماتا ؟

563
01:19:16,153 --> 01:19:17,200
.لا تبقى هنا اخي

564
01:19:19,887 --> 01:19:21,095
.لربما من الافضل ان اتكلم مع كاماتا

565
01:19:22,677 --> 01:19:23,108
ماذا ؟

566
01:19:24,842 --> 01:19:26,235
.يكن له دي كي باجابات

567
01:19:29,268 --> 01:19:30,340
.اعلم انني لم اسمع هذا

568
01:19:33,489 --> 01:19:34,561
.علي ان انهي هذا

569
01:19:35,935 --> 01:19:36,950
.سوف اذهب واتحدث معه

570
01:19:36,950 --> 01:19:38,192
!اجننت ؟

571
01:19:39,183 --> 01:19:40,382
!هان توفي، حسنا ؟

572
01:19:40,800 --> 01:19:43,126
على الاقل لا تستطيع
الدخول الى مكان تواجد كاماتا يا رجل

573
01:19:47,104 --> 01:19:48,040
.هذا كل ما لدي

574
01:19:55,281 --> 01:19:56,888
هنالك شيء على ما اعتقد
اراد هان ان تحصل عليه

575
01:20:12,940 --> 01:20:13,790
ما هذا ؟

576
01:20:16,171 --> 01:20:18,524
سوف تحتاج هذا ان قمت
بالخروج من مكان كاماتا حيا

577
01:20:23,484 --> 01:20:24,380
الا تحتاج اليه ؟

578
01:20:26,429 --> 01:20:28,432
.لا هذا ... هذا جيد

579
01:20:29,267 --> 01:20:30,585
.استطيع تدبر اموري

580
01:21:04,008 --> 01:21:07,408
اريد رؤية السيد كاماتا من فضلك

581
01:21:40,321 --> 01:21:41,070
! شون

582
01:21:46,130 --> 01:21:47,086
.عليك المغادره

583
01:21:48,162 --> 01:21:49,476
.اتيت الى المكان الخطأ

584
01:21:50,391 --> 01:21:51,649
.لم آتي لرأيتك

585
01:21:53,197 --> 01:21:53,942
... تاكاشي

586
01:21:54,950 --> 01:21:56,251
من صديقك هذا ؟

587
01:21:58,256 --> 01:21:59,344
.لا احد

588
01:22:00,327 --> 01:22:01,415
.استطيع التكفل بهذا

589
01:22:02,574 --> 01:22:05,653
.لدي شيء، ينتمي لك سيدي

590
01:22:22,867 --> 01:22:23,612
اتعتقد؟

591
01:22:25,045 --> 01:22:28,085
انك تستطيع الدخول الى هنا
مع حقيبه مليئه بالنقود

592
01:22:28,497 --> 01:22:30,193
والخروج ؟

593
01:22:31,920 --> 01:22:34,561
انا اعلم انني اعيد ما ينتمي اليك
بالدرجه الاولى، سيدي

594
01:22:37,603 --> 01:22:39,307
.لكن هذا ليس السبب الذي اتيت من اجله

595
01:22:40,349 --> 01:22:41,935
... اتيت هنا لاعتذر

596
01:22:44,622 --> 01:22:47,707
اعلم انني انا وابن اخاك
... ورطنا نفسنا بمشاكل

597
01:22:48,249 --> 01:22:49,955
."لا تستمع لهذا الـ"جايجين

598
01:22:51,456 --> 01:22:52,166
... تاكاشي

599
01:22:54,098 --> 01:22:56,076
.بعد كل ما حدث انت تملي علي ما اقول

600
01:22:56,998 --> 01:22:57,915
.اعتذر

601
01:23:00,252 --> 01:23:03,561
.سيدي انا هنا لاقدم لك حل سلمي

602
01:23:06,496 --> 01:23:08,885
كيف ستقوم بذلك ؟

603
01:23:10,700 --> 01:23:11,213
.سباق

604
01:23:16,883 --> 01:23:19,016
... دي كي وانا سببنا لك المشاكل فقط

605
01:23:20,299 --> 01:23:21,027
.ولنا كذلك

606
01:23:22,761 --> 01:23:24,733
اطلب منك ان تسمح لنا انهاء ذلك

607
01:23:25,349 --> 01:23:26,650
.مره واحده وللابد

608
01:23:28,694 --> 01:23:29,827
... سوف نتنافس

609
01:23:31,950 --> 01:23:33,531
.والخاسر سيترك المدينه للابد

610
01:23:33,531 --> 01:23:35,279
.قمت بالفوز على هذا الاحمق مره واحده

611
01:23:36,184 --> 01:23:37,069
.جيد

612
01:23:39,116 --> 01:23:40,765
! اذا سيكون هذا سهلا

613
01:24:19,792 --> 01:24:21,037
.رجال الشرطه اخذوا كل السيارات

614
01:25:40,111 --> 01:25:41,222
.هيا نراكي تسرعين

615
01:26:04,937 --> 01:26:06,081
.انتهينا تقريبا، توينكي

616
01:26:07,297 --> 01:26:08,404
.باقي فقط بضع دورات

617
01:26:09,966 --> 01:26:11,428
.لست قلقا بالنسبه للسياره يا رجل

618
01:26:13,367 --> 01:26:15,303
دي كي اختار هذا الطريق
لسبب ما

619
01:26:16,179 --> 01:26:17,080
.ان هذا جبله

620
01:26:19,640 --> 01:26:21,316
.هو الوحيد الذي لم يسقط منه ولا مره

621
01:28:01,242 --> 01:28:02,668
.تأهبوا

622
01:30:24,999 --> 01:30:25,623
نعم
هيا

623
01:31:41,893 --> 01:31:42,975
اره من الافضل، هيا

624
01:32:12,042 --> 01:32:13,241
من فضلك يا رجل هذا ليس عدلا

625
01:34:55,720 --> 01:34:57,242
.انت حر بالذهاب

626
01:35:32,319 --> 01:35:34,142
شون
! شون

627
01:35:35,167 --> 01:35:36,344
.استمع الى هذا يا رجل

628
01:35:37,099 --> 01:35:39,138
هنالك شاب هنا يريد منافسة الـ "دي كي" الجديد

629
01:35:40,952 --> 01:35:43,320
.سمعت كذلك انه معروف في كل آسيا

630
01:35:43,940 --> 01:35:45,031
.ليس الليله توينكي

631
01:35:49,004 --> 01:35:50,013
.قال انه تعرف على هان

632
01:35:57,315 --> 01:35:58,421
.قال ان لهان الفضل عليه

633
01:36:13,142 --> 01:36:13,835
... حسنا

634
01:36:14,916 --> 01:36:15,795
.لنتنافس

635
01:36:42,951 --> 01:36:43,696
.سياره رائعه

636
01:36:44,883 --> 01:36:47,271
حصلت عليها في سباق ضد صديقي هان
قبل سنين مضت

637
01:36:49,825 --> 01:36:51,805
.لم اعلم انه كان مهتما بالسيارات الامريكيه

638
01:36:52,832 --> 01:36:54,346
.كان كذلك عندما تنافس معي

639
01:36:57,953 --> 01:36:59,672
.انت تعلم ان هذا ليس سباق بـعشر ثواني

640
01:37:00,932 --> 01:37:02,272
.لدي كل الوقت

641
01:37:06,563 --> 01:37:07,824
امستعد يا فتي ؟

642
01:37:22,622 --> 01:37:23,292
... اجهزوا

643
01:37:26,699 --> 01:37:27,442
... استعدوا

644
01:37:32,086 --> 01:37:32,723
! انطلقوا

