1
00:01:09,336 --> 00:01:13,987
(آسف حول (دوروثي) يا (والت
كانت طيبة جداً

2
00:01:14,527 --> 00:01:16,235
(شكراً لحضورك يا (إل

3
00:01:38,213 --> 00:01:38,877
روح مقدسة

4
00:01:45,143 --> 00:01:47,101
مناظر وخصيتان
حافظة نقود وساعة

5
00:01:55,752 --> 00:01:57,903
(العجوز يحدق بـ(آشلي

6
00:01:58,525 --> 00:02:01,760
ألا يستطيع حتي تجاوز الأمر
من أجل جنازة أمّنا ؟

7
00:02:02,178 --> 00:02:05,437
ماذا تتوقع ؟ الأب لا يزال في الخمسينات

8
00:02:05,524 --> 00:02:08,205
يتوقع من حفيدته إرتداء ملابس
محتشمة قليلاً

9
00:02:08,568 --> 00:02:10,234
ولادك يرتدون ملابس محتشمة

10
00:02:10,360 --> 00:02:11,884
إني واثق أن الأب يقدر ذلك

11
00:02:12,097 --> 00:02:16,444
ما احاول قوله هو أن ليس هناك شيئاً
يمكن أحد أن يفعله لا يخيب ظن العجوز

12
00:02:16,531 --> 00:02:18,893
هذا أمر حتمي

13
00:02:20,978 --> 00:02:23,425
لهذا لم نعد نحتفل بعيد الشكر

14
00:02:23,511 --> 00:02:28,986
دائماً يحدث شيء يخيب ظنه

15
00:02:29,071 --> 00:02:30,382
ماذا سنفعل معه ؟

16
00:02:30,467 --> 00:02:35,533
ألا تعتقد أنه سيقع في مشكلة في الحي ؟

17
00:02:37,017 --> 00:02:40,376
لمَ لا تأخذه ليعيش معك ؟

18
00:03:02,064 --> 00:03:07,393
الموت يكون حلو ومر في أغلب
الاحيان بالنسبة لنا نحن الكاثوليكيين

19
00:03:07,479 --> 00:03:09,898
مرّ في الألم

20
00:03:09,984 --> 00:03:13,120
حلو في الخلاص

21
00:03:13,205 --> 00:03:17,280
مرّ في الألم الذي يسببه الميتون

22
00:03:17,366 --> 00:03:19,499
. . . لعائلاتهم

23
00:03:19,585 --> 00:03:25,487
حلو بالنسبة لنا الذين
نعرف الخلاص المنتظر

24
00:03:25,573 --> 00:03:29,455
والبعض قد يسأل : ما هو الموت ؟

25
00:03:29,541 --> 00:03:32,189
هل هو النهاية ؟

26
00:03:32,275 --> 00:03:34,853
أم هو البداية ؟

27
00:03:34,940 --> 00:03:37,226
وما هي الحياة ؟

28
00:03:37,311 --> 00:03:40,002
ما التي ندعوها بالحياة ؟

29
00:03:40,088 --> 00:03:44,711
كل هذه الأسئلة يمكن أن تحبطكم
في مثل هذه الظروف

30
00:03:44,798 --> 00:03:47,829
ولهذا يجب أن تتجهوا إلي الرب -
. . . يا إلهي -

31
00:03:47,915 --> 00:03:51,805
لأن الرب هو الطيبة

32
00:04:07,058 --> 00:04:09,930
هل هذا أبي ؟ -
(لا ، إنه جدي (والت -

33
00:04:10,017 --> 00:04:13,937
إنها صورة لجماعة شهر مارس
عام 1952

34
00:04:14,024 --> 00:04:17,047
كوريا) ؟) -
أين تقع (كوريا) ؟ -

35
00:04:20,959 --> 00:04:23,088
الناس ظهروا بعد ظهور الطعام
صحيح ؟

36
00:04:23,174 --> 00:04:25,888
لابد أنهم سمعوا أنه ستكون
هناك الكثير من لحم الخنازير

37
00:04:25,973 --> 00:04:28,082
سأنزل إلي السرداب لأحضر بعض الكراسي

38
00:04:28,167 --> 00:04:30,278
. . . يمكنني فعل ذلك يا أبي -
. . . نحتاج الكراسي الآن -

39
00:04:30,363 --> 00:04:33,278
ليس الاسبوع القادم

40
00:04:36,990 --> 00:04:40,243
رائع ، لقد وجدتُ وساماً
انظروا إلي هذا

41
00:05:01,317 --> 00:05:03,502
كم من الوقت سنبقي هنا ؟

42
00:05:03,587 --> 00:05:07,679
حي اليهود منطقة تثير إشمئزازي
وأنا أشعر بالملل

43
00:05:07,765 --> 00:05:10,281
آشلي) ، لمَ لا تساعدي جدك في حمل الكراسي ؟)

44
00:05:10,367 --> 00:05:13,336
أنا ؟ -
أجل أنت -

45
00:05:15,222 --> 00:05:19,656
جدي (والت) ، أترغب بأن أساعدك
في حمل هذه الكراسي الأربعة ؟

46
00:05:19,742 --> 00:05:24,178
لا ، ربما تكوني لوّنتِ أظافرك لتوك

47
00:05:27,313 --> 00:05:30,458
انه يجن جنوني

48
00:05:42,130 --> 00:05:44,709
هيّا نذهب

49
00:06:08,625 --> 00:06:12,449
كيف يدخل الكثير من الجرذان
في غرفة واحدة ؟

50
00:06:31,356 --> 00:06:34,977
رائع يا جدي ، متي حصلت علي
هذه السيارة الرائعة ؟

51
00:06:36,158 --> 00:06:39,236
عام 1972

52
00:06:41,590 --> 00:06:43,719
لم أكن أعرف أنك كنت تمتلك سيارة قديمة رائعة

53
00:06:43,805 --> 00:06:48,704
اجل ، إنها هنا منذ قبل ولادتك

54
00:06:49,327 --> 00:06:57,737
ماذا ستفعل بها عندما يحلو لك الموت ؟

55
00:07:03,857 --> 00:07:06,482
ماذا عن الأريكة الممتازة التي
في عرينك

56
00:07:06,820 --> 00:07:08,286
لأني سأذهب إلي الولايات السنة القادمة

57
00:07:08,888 --> 00:07:10,735
وأري أنها ستكون مُذهلة في غرفة مسكني

58
00:07:10,985 --> 00:07:12,848
فأنا لا أمتلك أثاث مطلقاً

59
00:07:19,857 --> 00:07:22,312
يا إلهي

60
00:07:25,817 --> 00:07:27,735
(من أنت ؟ - مرحباً أنا (تاو -
ماذا تريد ؟ -

61
00:07:27,821 --> 00:07:29,764
أعيش في المنزل المجاور لك -
كف عن هذه التفاهات -

62
00:07:29,849 --> 00:07:30,992
. . . أريد -
ماذا تريد -

63
00:07:31,354 --> 00:07:33,465
ألديك أسلاك وصل للدوائر الكهربائية ؟
. . . سيارة عمي قديمة و

64
00:07:33,553 --> 00:07:35,167
ليس لدينا أسلاك وصل دوائر كهربائية

65
00:07:35,175 --> 00:07:39,564
وكن محترماً ومهذباً ، فنحن في الصباح الآن

66
00:07:40,850 --> 00:07:42,758
كيف حالك سيد (والت) ؟

67
00:07:42,844 --> 00:07:44,684
(سيّد (كوالسكي

68
00:07:44,770 --> 00:07:49,154
ماذا ؟ -
سيّد (كوالسكي)، هذا هو اسمي -

69
00:07:49,342 --> 00:07:51,857
(حسناً سيّد (كوالسكي

70
00:07:51,944 --> 00:07:54,757
أنا وزوجتك كنا حميمين في
الستة أشهر الفائتة

71
00:07:54,843 --> 00:07:57,547
طلبت مني الإهتمام بك عندما تتوفي

72
00:07:57,633 --> 00:07:59,259
أخبرتها إني اهتم بجميع أتباع ديني

73
00:07:59,345 --> 00:08:02,529
لكنها جعلتني أعدها بأني سأهتم
بك إهتمام خاص

74
00:08:02,616 --> 00:08:05,540
أقدر أفعالك الطيبة التي
قدمتها لزوجتي

75
00:08:05,627 --> 00:08:09,765
لقد قلتَ كلامك ، لمَ لا تذهب
لترعي بعضاً من قطيعك الآخر ؟

76
00:08:10,352 --> 00:08:11,621
اتفقنا ؟

77
00:08:11,707 --> 00:08:16,287
ذكرت (دوروثي) بالتحديد بأن أمنيتها
لك هي أن تذهب وتعترف

78
00:08:16,373 --> 00:08:18,834
قالت أنها لم تتذكر ذلك
آخر مرة ذهبتَ لتعترف

79
00:08:18,920 --> 00:08:21,922
حقاً ؟ -
نعم -

80
00:08:22,507 --> 00:08:25,940
أعترف بأني لا أهتم بالكنيسة كثيراً

81
00:08:26,026 --> 00:08:28,388
آخر مرة ذهبت بها كانت بسببها

82
00:08:28,473 --> 00:08:30,865
. . . وأعترف بأني لا أرغب بالإعتراف

83
00:08:30,951 --> 00:08:34,568
لفتي قد تخرج من الكلية لتوه

84
00:08:59,417 --> 00:09:00,623
وداعاً يا عزيزتي -
وداعاً -

85
00:09:06,946 --> 00:09:10,899
أتمني مساعدتك لكن الاولاد
ينتظرونني بالمنزل

86
00:09:10,985 --> 00:09:14,063
واحياناً يقلقون -
لا بأس ، اذهب -

87
00:09:14,150 --> 00:09:17,860
سأتصل بك بعد فترة ، لأطمئن عليك -
حسناً -

88
00:09:21,491 --> 00:09:26,377
يمكنني أن أموت من أجل سيارة أمريكية
يا إلهي

89
00:09:26,462 --> 00:09:28,363
أرأيت كيف نظر للسيارة ؟

90
00:09:28,449 --> 00:09:31,532
دائماً يعلق علي أفعالنا

91
00:09:31,616 --> 00:09:33,309
حتي في جنازة الأم ، لم يتجاوز الأمر

92
00:09:33,396 --> 00:09:35,920
علي الأقل لم يقل شيئاً هذه المرة -
لم يكن بحاجة لذلك -

93
00:09:36,005 --> 00:09:39,157
ماذا تتوقع يا (ميتش) ؟ إنه كان يعمل
في مصنع (فورد) كل هذه السنوات

94
00:09:39,244 --> 00:09:40,528
أهذا خطأي ؟

95
00:09:40,615 --> 00:09:42,694
اهدأ وقد السيارة

96
00:09:42,781 --> 00:09:47,034
أيها الأولاد ، هل تريدون تشغيل الراديو ؟ - أجل
أتريدون الإستماع لبعض الموسيقي ؟ -

97
00:10:02,456 --> 00:10:05,598
اللعنة عليكم أيها الهمجيون

98
00:10:07,456 --> 00:10:10,298
إنّ قلبي مُحطم جداً

99
00:10:10,456 --> 00:10:13,298
أريد أن تحصل إبنتي علي زوج آخر

100
00:10:14,456 --> 00:10:16,899
إن تزوجت ثانية سيكون هناك
رجلاً في المنزل

101
00:10:18,457 --> 00:10:20,899
ماذا عن (تاو) ؟ يمكن له
أن يكون رجل المنزل

102
00:10:21,657 --> 00:10:25,899
انظر إليه ، إنه يغسل الصحون

103
00:10:26,057 --> 00:10:30,299
إنه ينفذّ أيّ شيء تطلبه أخته منه

104
00:10:30,657 --> 00:10:32,900
لا يمكن له أن يكون رجل المنزل

105
00:10:33,258 --> 00:10:37,400
اصبري عليه ، عندما يكبر سيكون رجل المنزل

106
00:10:37,458 --> 00:10:38,400
مستحيل

107
00:10:45,458 --> 00:10:49,901
اليوم يوم مبارك بولادة هذا الطفل

108
00:10:52,459 --> 00:10:56,301
أعرض عليكم غذاء لينمو جسم هذا الطفل

109
00:10:56,459 --> 00:10:59,901
وأعرض ملابس لحماية جسم الطفل

110
00:11:00,459 --> 00:11:04,901
الطفل مبارك بأم وأب

111
00:11:05,860 --> 00:11:07,202
يا روح هذا الطفل

112
00:11:07,360 --> 00:11:11,302
عودي من حيث جئت ولا تتجولي في أي مكان

113
00:11:19,760 --> 00:11:23,303
عودي إلي هنا أيتها الروح

114
00:11:29,161 --> 00:11:32,303
نتمني لك حياة جيدة وطويلة

115
00:11:44,085 --> 00:11:45,916
. . . يا إلهي

116
00:11:46,002 --> 00:11:50,919
بولاسكي) سيتقلب في قبره إن)
رأي عشبه بهذه الحالة

117
00:11:51,468 --> 00:11:55,320
ما سبب وجود هؤلاء الأغبياء
في هذا الحيّ ؟

118
00:11:57,344 --> 00:12:00,648
لماذا هذا الأبيض العجوز يعيش هنا ؟

119
00:12:00,768 --> 00:12:05,888
جيمع الأمريكيون انتقلوا من هذا الحي

120
00:12:06,008 --> 00:12:07,052
لماذا لم تنتقل أنت ؟

121
00:12:07,487 --> 00:12:11,705
لمَ لا تذهب لتبباهي بعيداً أيها الغبيّ

122
00:12:22,302 --> 00:12:25,515
هل أصبحت أصم أو شيء من هذا القبيل ؟

123
00:12:27,331 --> 00:12:29,607
(مرحباً (والت

124
00:12:30,094 --> 00:12:33,708
لستُ صديقك
لماذا تصر علي مناديتي بـ(والت) ؟

125
00:12:33,794 --> 00:12:36,161
(آسف ، سيّد (كوالسكي

126
00:12:36,248 --> 00:12:39,956
ما الذي تبشرني به اليوم أيها الكاهن ؟ -
لا شيء -

127
00:12:40,042 --> 00:12:42,703
فكرتُ أن آتي لأطمئن عليك فأنا
لم أرك في الكنسية منذ فترة

128
00:12:42,788 --> 00:12:46,381
لقد أنجزتَ عملك الطيب ، لمَ لا
تذهب لطريقك ؟

129
00:12:46,467 --> 00:12:50,493
(أوّد التحدث فعلاً ، سيد (كوالسكي -
ليس في هذا العمر يا بني -

130
00:12:50,580 --> 00:12:51,759
لماذا ؟

131
00:12:51,844 --> 00:12:54,108
أهناك ما يزعجك مني ؟ -
إنك لا تريد أن تعرف -

132
00:12:54,194 --> 00:12:56,146
بل أريد

133
00:12:56,231 --> 00:12:59,926
أري أنك فتي متخرج بتول
يبلغ الـ27 عام

134
00:13:00,012 --> 00:13:03,021
الذي يريد السيطرة علي عقول العجائز
اللواتي تؤمنن بالخرافات

135
00:13:03,107 --> 00:13:06,264
ويعدهن بالخلود

136
00:13:20,378 --> 00:13:22,385
! أنت

137
00:13:22,475 --> 00:13:26,685
هل أنت فتي أم فتاة إذ إنني لا أعرف

138
00:13:27,018 --> 00:13:31,335
أيها الحقير ، إنك كنتَ تفضل اللون الوردي ، سأضاجعك
وأجعل من حبيبتي

139
00:13:31,420 --> 00:13:33,601
ماذا تقرأ ؟
الأحمق والأرز " ؟ "

140
00:13:33,687 --> 00:13:37,609
هذا صحيح ، استمر بالمشي

141
00:13:37,695 --> 00:13:42,302
انظر إليّ عندما أخاطبك -
المنحدارات في كل مكان يا رجل -

142
00:13:42,488 --> 00:13:46,193
أيها القذر -
عد إلي مزرعة الأرز خاصتك -

143
00:13:46,395 --> 00:13:48,929
انظر إلي ذلك

144
00:13:54,415 --> 00:13:57,761
إنه ابن عمي هناك -
أمتاكد أنه ابن عمك ؟ -

145
00:13:57,848 --> 00:14:00,986
بالتأكيد ، إنه ابن عمي الصغير -
هل يتشاجر مع احد ؟ -

146
00:14:01,073 --> 00:14:03,371
إنه بمفرده يا رجل -
بمفرده ؟ -

147
00:14:03,457 --> 00:14:06,970
دعنا نذهب لنري ماذا
يفعلون به

148
00:14:16,027 --> 00:14:19,224
أنت ، تباً لك

149
00:14:19,309 --> 00:14:23,010
تباً لكم

150
00:14:23,096 --> 00:14:25,609
يمكننا أن نتشاجر الآن

151
00:14:26,067 --> 00:14:27,400
! تباً ، عُد إلي بلدك اللعين

152
00:14:27,421 --> 00:14:29,468
! نعم

153
00:14:29,654 --> 00:14:33,523
! أنتم زنوج ملاعين

154
00:14:31,474 --> 00:14:33,502
أتريدون بعض الطعام الصيني ؟

155
00:14:47,384 --> 00:14:51,711
تاو) ، ادخل السيارة)

156
00:14:51,797 --> 00:14:55,248
هيا ، ادخل السيارة

157
00:14:56,244 --> 00:14:57,514
هل هؤلاء المكسيكيون الحمقي
يعبثون معك ؟

158
00:14:57,678 --> 00:14:59,952
لقد أنقذناك الآن
ماذا تفعل ؟

159
00:15:00,038 --> 00:15:03,244
هيا يا رجل ، ادخل السيارة

160
00:15:03,329 --> 00:15:05,244
اركب السيارة يا رجل ، هيا

161
00:15:05,330 --> 00:15:07,602
تعال معنا يا رجل

162
00:15:07,687 --> 00:15:10,878
! لقد أنقذناك منهم

163
00:15:10,963 --> 00:15:12,178
هيّا

164
00:15:15,937 --> 00:15:18,807
(هيّا يا (تاو -
دعك منه ! هيا نذهب -

165
00:15:18,894 --> 00:15:20,766
هيا -
تباً -

166
00:15:20,854 --> 00:15:22,530
دعك منه ، هيا بنا نذهب

167
00:15:22,616 --> 00:15:25,672
غداً ، سآراك

168
00:15:25,758 --> 00:15:27,777
لماذا تتصرف بجبن ؟ -
! غداً -

169
00:15:27,863 --> 00:15:31,020
هيا نذهب يا رجل
فنحن معنا مسدس

170
00:15:31,106 --> 00:15:33,868
فلنذهب من هنا

171
00:15:35,357 --> 00:15:37,623
! جبان

172
00:15:47,276 --> 00:15:49,708
(يا (تاو

173
00:15:53,332 --> 00:15:55,702
كيف حالك ؟

174
00:15:56,731 --> 00:15:59,314
كيف حالك يا (تاو) ؟

175
00:16:00,503 --> 00:16:02,848
ماذا تفعل أيها الصغير ؟

176
00:16:02,935 --> 00:16:05,349
لماذا تقوم بأعمال السيدات ؟

177
00:16:05,434 --> 00:16:07,450
ماذا تريد ؟

178
00:16:07,535 --> 00:16:11,239
ماذا ؟ ألا يمكنني التحدث
لإبن عمي الصغير ؟

179
00:16:11,626 --> 00:16:14,745
لا يريد التحدث إليك

180
00:16:14,831 --> 00:16:17,123
أنا هنا -
مرحباً أيها " العنكبوت " ، كيف حالك ؟ -

181
00:16:17,209 --> 00:16:18,850
كيف حالك ؟ -
عنكبوت " ؟ " -

182
00:16:18,936 --> 00:16:21,625
(أهذا ما يدعوك به يا (فونغ

183
00:16:21,710 --> 00:16:25,833
" عنكبوت " -
هل هناك شيء خاطيء حول لقب العنكبوت ؟ -

184
00:16:26,020 --> 00:16:27,819
ماذا تفعل هنا ؟

185
00:16:27,904 --> 00:16:29,754
كم عمرك بأية حال ؟

186
00:16:29,841 --> 00:16:33,340
عقلياً ، أنا اكبر منك بكثير -
ماذا ؟ -

187
00:16:33,427 --> 00:16:35,873
إنكم أغبياء ، سأعود إلي الداخل

188
00:16:35,959 --> 00:16:38,491
! (سو)

189
00:16:39,078 --> 00:16:41,692
ساعدي أخيكِ في الزرع

190
00:16:41,779 --> 00:16:44,551
اصمت أيها الغبيّ

191
00:16:45,237 --> 00:16:47,818
هل ستأتي معنا ؟

192
00:16:49,370 --> 00:16:51,749
هيا يا رجل تعال معنا -
هيّا ، تعال معنا -

193
00:16:51,835 --> 00:16:54,882
أنت بحاجة لمن يحميك يا رجل
لهذا أنا موجود

194
00:16:54,969 --> 00:16:57,718
اسمع يا (تاو) ، لقد عشتُ هنا
ورأيتُ الاحوال

195
00:16:57,803 --> 00:17:00,092
منذ عدة أيام كان
الجميع يضربني

196
00:17:00,179 --> 00:17:01,993
ولكن انظر الآن ، لا أحد يطيق
أن يعبث معي

197
00:17:02,079 --> 00:17:04,698
هيا يا رجل نذهب -
نحن أبناء عم ، أليس كذلك ؟ -

198
00:17:04,784 --> 00:17:07,096
هيا -
نحن أبناء عم ، أليس كذلك ؟ -

199
00:17:07,181 --> 00:17:08,659
نحن من نفس العائلة

200
00:17:08,745 --> 00:17:13,064
اسمع ، أخ لــ " العنكبوت " بمثابة
أخ لي ، هيا

201
00:17:13,150 --> 00:17:16,186
دعك من هذه الأشياء ، هيا -
تعال معنا -

202
00:17:16,272 --> 00:17:20,493
هذه أعمال السيدات -
إنك توسخ يديك هنا يا رجل -

203
00:17:23,626 --> 00:17:26,265
إذاً ماذا أفعل ؟

204
00:17:26,452 --> 00:17:30,579
أخبرني " العنكبوت " أن جاركم
مزعج

205
00:17:34,118 --> 00:17:36,432
هيّا

206
00:17:36,617 --> 00:17:41,881
لطيف -
إبن عمي الصغير يصبح رجلاً -

207
00:17:49,539 --> 00:17:51,907
إنها سيارة جميلة

208
00:17:51,993 --> 00:17:56,341
بالتأكيد إنها موديل 1972
" غران تورينو " ، " فاستباك "

209
00:17:56,426 --> 00:18:00,099
بمحرك نفّاث -
إن منظرها رائع -

210
00:18:00,186 --> 00:18:05,077
أجل يا رجل ، منظرها رائع

211
00:18:06,539 --> 00:18:07,852
عندي نكتة

212
00:18:07,938 --> 00:18:11,486
دخل مكسيكي ويهودي وزنجي حانة

213
00:18:11,572 --> 00:18:16,055
: نظر عامل الحانة لهم وقال
! " ارحلوا من هنا "

214
00:18:17,062 --> 00:18:20,299
إذاً فأنتم تتجمعون هنا عندما لا تكونوا
في الكنيسة

215
00:18:20,385 --> 00:18:23,319
(مرحباً أيها الأب (جي -
(مرحباً (ميل) ، مرحباً (داريل -

216
00:18:23,405 --> 00:18:26,266
مرحباً أيها الأب -
(مرحباً (والت -

217
00:18:26,652 --> 00:18:30,213
ماذا أتي بك إلي هنا أيها الأب ؟
لتبيع اللحم ؟

218
00:18:30,898 --> 00:18:34,492
(كلاّ ، أتيتُ لأتحدث مع (والت
لو كان لا يمانع

219
00:18:35,879 --> 00:18:39,988
اللعنة أيها الكاهن ، إنك تصر ، أليس كذلك ؟

220
00:18:40,075 --> 00:18:42,611
وعدتُ زوجتك

221
00:18:42,697 --> 00:18:45,920
حسناً ، دعنا نحتسي شراباً

222
00:18:49,107 --> 00:18:53,102
" أريدُ "باسيت " و " جاك
لتري ما يريد

223
00:18:53,188 --> 00:18:57,308
أريد كوكاكولا بدون سكر -
هراء ، إنها حانة يجب أن تحتسي شراباً

224
00:18:57,395 --> 00:19:01,662
"أريد " جين و تونيك -
! اجلس يا فتي -

225
00:19:03,048 --> 00:19:06,314
ماذا تريد إذاً ؟

226
00:19:06,399 --> 00:19:09,232
وعدتُ زوجتك بأن آخذك لتعترف

227
00:19:09,318 --> 00:19:12,785
لماذا فعلتَ ذلك ؟ -
كانت تصرّ بشدة -

228
00:19:12,872 --> 00:19:14,828
أجبرتني

229
00:19:14,914 --> 00:19:18,717
إنك تحب أن تعد أوعاد لا تستطيع
الإيفاء بها ، أليس كذلك أيها الأب ؟

230
00:19:18,802 --> 00:19:21,399
دعنا نفتح موضوعاً آخر -
ما هو ؟ -

231
00:19:21,484 --> 00:19:23,574
الحياة والموت

232
00:19:23,661 --> 00:19:28,560
الحياة والموت ؟ ماذا تعرف حول الحياة والموت ؟

233
00:19:28,645 --> 00:19:30,465
أعتقد بكل سرور إني أعرف الكثير

234
00:19:30,551 --> 00:19:32,529
. . . فأنا كاهن

235
00:19:32,614 --> 00:19:35,360
أجل ، إنك تعظني بالحياة والموت

236
00:19:35,447 --> 00:19:38,304
لكنك كل ما تعرفه هو ما
تعلّمته في مدرسة الكهنة

237
00:19:38,389 --> 00:19:41,503
وأصبحت كاتب للمواعظ

238
00:19:41,588 --> 00:19:43,579
. . . لا أعرف حول ذلك . أعتقد

239
00:19:43,665 --> 00:19:45,508
إنه حلو ومرّ

240
00:19:45,594 --> 00:19:49,888
مرّ في ألمه ولكن حلو في الخلاص

241
00:19:49,974 --> 00:19:54,030
هذا ما تعرفه عن الحياة والموت
إن هذا لمثير للشفقة

242
00:19:54,116 --> 00:19:56,427
ماذا تعرف سيد (كوالسكي) ؟

243
00:19:56,513 --> 00:20:02,638
أعرف الكثير . عشتُ حوالي ثلاث سنوات
في (كوريا) . شكراً

244
00:20:03,779 --> 00:20:04,953
كنا نقتل الرجال

245
00:20:05,039 --> 00:20:11,471
، طعنّاهم طعناً
. . . ضربنا شخص يبلغ 17 عام بالمجارف حتي الموت

246
00:20:12,142 --> 00:20:15,210
هذه الأمور سأظل أتذكرها حتي أن أموت

247
00:20:15,296 --> 00:20:20,374
إنها أمور مريعة لكنها تعيش في ذاكرتي

248
00:20:20,605 --> 00:20:22,969
ماذا عن الحياة ؟

249
00:20:26,957 --> 00:20:28,922
. . . في الحقيقة

250
00:20:29,007 --> 00:20:31,654
لقد نجوتُ من الحرب

251
00:20:34,283 --> 00:20:36,870
تزوجتُ وكونتُ أسرة

252
00:20:38,004 --> 00:20:41,254
يبدو انك تعرف عن الموت
اكثر مما تعرف عن الحياة

253
00:20:47,795 --> 00:20:50,224
ربما هذا أيها الأب

254
00:20:50,374 --> 00:20:52,531
ربما هذا

255
00:21:01,601 --> 00:21:04,469
أيها الوغد

256
00:21:58,237 --> 00:22:00,815
! اركب السيارة -
! تاو) ، تعال ، اركب السيارة) -

257
00:22:00,900 --> 00:22:02,938
(هيّا يا (تاو -
! هيا يا رجل دعنا نذهب -

258
00:22:03,024 --> 00:22:05,450
! تباً يا رجل ، تعال

259
00:22:25,887 --> 00:22:27,091
مرحباً ؟

260
00:22:27,178 --> 00:22:29,728
صباح الخير يا أبي ، هذا
(رقم إبنك (ميتش

261
00:22:29,815 --> 00:22:33,575
صباح ؟ إنها الواحدة بعد الظهر
لسنا بالصباح

262
00:22:33,661 --> 00:22:37,427
صحيح ، مساء الخير

263
00:22:38,399 --> 00:22:41,884
ماذا تريد ؟ -
ماذا ؟ -

264
00:22:42,380 --> 00:22:45,218
لا شيء ، أقصد ماذا سأريد ؟

265
00:22:45,304 --> 00:22:50,459
لا أعرف ، فزوجتك أخذت جميع مجوهرات امك

266
00:22:51,451 --> 00:22:53,835
لا يا أبي ، إني أتصل لأطمئن علي حالك

267
00:22:53,921 --> 00:22:56,964
هل من أخبار حول الحيّ ؟

268
00:22:57,381 --> 00:23:01,832
.نع . . . لا -
رائع ، تتمتع بوقتك إذاً -

269
00:23:01,919 --> 00:23:04,964
أجل -
حسناً ، جيد -

270
00:23:05,050 --> 00:23:08,327
يا أبي -
نعم -

271
00:23:08,413 --> 00:23:13,860
أمازلت تعرف ذلك الرجل الذي يعمل
في مصنع " ليون " الذي معه بطاقات تخويل ؟

272
00:23:17,973 --> 00:23:19,936
أبي . . . ؟

273
00:23:50,751 --> 00:23:53,795
أليست جميلة ؟

274
00:24:09,234 --> 00:24:11,535
هيّا

275
00:24:26,268 --> 00:24:28,099
ماذا هناك ؟

276
00:24:28,185 --> 00:24:30,760
ماذا تفعل هنا يا رجل ؟ -
لا شيء -

277
00:24:30,847 --> 00:24:34,981
اهتموا بأعمالكم الخاصة بكم -
أعمالنا هي التسكّع -

278
00:24:35,430 --> 00:24:37,515
ماذا تفعلون هنا ؟

279
00:24:38,671 --> 00:24:40,173
ماذا ؟

280
00:24:40,260 --> 00:24:43,300
ألا يمكنني أن آتي وأتحدث
مع إبن عمي ؟

281
00:24:47,582 --> 00:24:51,644
معنا اخبار سارة لك يا رجل -
حقاً ؟ وما هي ؟ -

282
00:24:51,731 --> 00:24:54,810
للرجال فقط -
لا أعتقد ذلك -

283
00:24:55,141 --> 00:24:55,683
لمَ ؟

284
00:24:56,077 --> 00:24:58,112
هيا ، سنعطيك فرصة أخري

285
00:24:58,147 --> 00:25:00,717
(لا تذهب يا (تاو -
اهتمي بشئونك أيتها الفتاة -

286
00:25:00,803 --> 00:25:03,425
هيا نذهب -
هيا -

287
00:25:34,917 --> 00:25:37,760
ما هذا بحق الجحيم ؟

288
00:25:39,751 --> 00:25:40,613
انهض

289
00:25:41,336 --> 00:25:43,095
ابتعدوا عن عشبي

290
00:25:45,513 --> 00:25:47,776
اسمع أيها العجوز ، لا تعبث معي

291
00:25:47,861 --> 00:25:50,269
هل سمتعتموني ؟
قلتُ أن تبتعدوا عن عشبي

292
00:25:50,354 --> 00:25:52,482
هل أنت مجنون ؟ عد إلي منزلك

293
00:25:52,568 --> 00:25:56,280
نعم ، سأفتح فتحة في وجهك
ثم سأعود لمنزلي

294
00:25:56,367 --> 00:25:59,270
وسأنام كالطفل الرضيع
يمكنكم الإعتماد علي ذلك

295
00:25:59,356 --> 00:26:03,136
كنّا نكوّم ملاعين مثلكم
بإرتفاع خمس أقدام

296
00:26:03,222 --> 00:26:06,166
ونستخدموهم كأكياس رمل

297
00:26:09,219 --> 00:26:11,309
حسناً

298
00:26:12,011 --> 00:26:15,854
يجدر بك الحذر
إنه مجنون

299
00:26:28,036 --> 00:26:30,055
شكراً لك

300
00:26:31,016 --> 00:26:33,774
ابتعدوا عن عشبي

301
00:27:07,264 --> 00:27:09,938
ما هذا بحقّ الجحيم ؟

302
00:27:20,315 --> 00:27:23,349
لا ، لا أرجوكم

303
00:27:24,292 --> 00:27:25,321
لا أريد المزيد

304
00:27:28,530 --> 00:27:31,497
قفوا أماكنكم

305
00:27:31,582 --> 00:27:33,254
لمَ لا تدعوني وشأني ؟

306
00:27:33,340 --> 00:27:35,047
أحضرنا لك بعض الثوم لتزرعه في حديقتك

307
00:27:35,492 --> 00:27:36,486
لا أريدهم

308
00:27:36,696 --> 00:27:38,128
إنه زرع دائم ، يعود كل عام

309
00:27:38,163 --> 00:27:40,330
لماذا تجلبون لي هذه القمامة ؟

310
00:27:40,416 --> 00:27:42,484
. . . لأنك

311
00:27:42,801 --> 00:27:44,643
(لأنك أنقذت (تاو

312
00:27:44,699 --> 00:27:46,955
لم أنقذ أحد

313
00:27:47,400 --> 00:27:49,636
لقد أبعدتُ مجموعة من الحثالة
عن حديقتي

314
00:27:49,671 --> 00:27:51,684
إذاً فأنت بطل الحيّ -
لستُ بطل -

315
00:27:51,769 --> 00:27:54,590
لسوء الحظ يعتقدون أنك كذلك ، لهذا
يحضرون لك هدايا

316
00:27:54,676 --> 00:27:56,342
اقبلهم أرجوك -
انهم علي خطأ -

317
00:27:56,428 --> 00:28:00,534
أريدكم أن تتركوني بمفردي -
انتظر -

318
00:28:02,969 --> 00:28:06,349
هذه أمّي (فو) ، أنا (سو) وهذا
(أخي (تاو

319
00:28:06,434 --> 00:28:09,025
نعيش بجوارك -
ماذا في ذلك ؟ -

320
00:28:09,110 --> 00:28:12,454
يريد (تاو) قول شيئاً

321
00:28:13,856 --> 00:28:17,612
آسف -
آسف لمَ ؟ -

322
00:28:17,697 --> 00:28:20,092
لمحاولة سرقة سيارتك

323
00:28:21,939 --> 00:28:24,153
دعني اخبرك شيئاً أيها الفتي

324
00:28:24,239 --> 00:28:28,465
إن تعديت هذه الملكية ثانية
فأنت انتهيت

325
00:28:50,930 --> 00:28:53,253
(مساء الخير يا (والت

326
00:28:53,620 --> 00:28:58,117
أخبرتك إني لن أذهب لأعترف -
لمَ لم تبلغ الشرطة ؟ -

327
00:28:58,203 --> 00:29:00,136
ماذا ؟

328
00:29:00,428 --> 00:29:01,907
. . . إني علي صلة مع بعض العصابات الهمونغية

329
00:29:02,050 --> 00:29:03,862
وسمعتُ أن هناك مشاكل في الحيّ

330
00:29:04,414 --> 00:29:07,249
لماذا لم تتصل بالشرطة ؟

331
00:29:07,760 --> 00:29:09,679
. . . بالحقيقة

332
00:29:10,939 --> 00:29:15,811
لقد دعيت في اليوم الذي
ظهروا به

333
00:29:15,897 --> 00:29:19,245
.لكن يُسمع دعائي -
ماذا كنت تعتقد ؟ -

334
00:29:19,330 --> 00:29:23,035
كان يمكن أن يموت أحد
نحن نتحدث عن الحياة والموت الآن

335
00:29:23,121 --> 00:29:26,524
عندما تسوء الأمور
يجب أن تتصرف بسرعة

336
00:29:26,611 --> 00:29:31,036
عندما كنّا في (كوريا) وأتي 1000 شخص
وعبروا أرضنا

337
00:29:31,122 --> 00:29:35,866
لم نتصل بالشرطة . بل تصرفنا -
(لسنا في (كوريا) يا سيد (كوالسكي -

338
00:29:37,004 --> 00:29:40,262
كنتُ أفكر في حوارنا حول
الحياة والموت

339
00:29:40,348 --> 00:29:42,167
حول ما قلته أنت

340
00:29:42,252 --> 00:29:46,080
وحول حملك في عقلك للأشياء المريعة
التي اجبرتَ علي فعلها

341
00:29:46,166 --> 00:29:48,606
أشياء مريعة لن تنساها

342
00:29:48,841 --> 00:29:54,144
يبدو أنك ستكون أفضل
إن أفرغت ذلك العبء

343
00:29:54,286 --> 00:29:57,139
الأشياء التي حدثت في الحرب مريعة

344
00:29:57,262 --> 00:29:59,260
. . . بأن يُطلب منك أن تقتل

345
00:29:59,346 --> 00:30:02,285
وتقتل لتنقذ نفسك والآخرين

346
00:30:02,372 --> 00:30:06,551
معك حق ، هذه أشياء لا أعرف عنها شيئاً

347
00:30:07,035 --> 00:30:09,369
لكني أعرف حول التوبة

348
00:30:09,997 --> 00:30:12,588
. . . ورأيتُ الكثير من الناس الذين اعترفوا بخطاياهم

349
00:30:12,792 --> 00:30:16,708
اعترفوا بخطاياهم ونسوا عبءهم

350
00:30:17,390 --> 00:30:19,724
! إنهم أقوي منكَ

351
00:30:19,960 --> 00:30:22,902
هنالك رجال طُلب منهم القيام
بأشياء مرعبة في الحرب

352
00:30:22,988 --> 00:30:25,736
وهم الآن في سلام

353
00:30:25,925 --> 00:30:31,244
عليّ تسليم أمري لك أيها الكاهن
إنك أتيت محملاً ذخيرة هذه المرة

354
00:30:31,330 --> 00:30:34,934
! شكراً لك -
ومعك حق في شيء واحد -

355
00:30:35,020 --> 00:30:38,981
حول الرجال الأقوي مني
الذي يسعون وراء خلاصهم

356
00:30:39,068 --> 00:30:42,102
سبحان الرب

357
00:30:42,188 --> 00:30:47,548
لكنك مخطيء حول أمر آخر -
ما هو سيد (كوالسكي) ؟ -

358
00:30:47,634 --> 00:30:53,548
ما يؤنّب ضمير المرء أكثر هي
الأشياء التي لم يجبر علي فعلها

359
00:30:58,127 --> 00:31:01,771
أخيراً ، أصبحت تشبه البشر من جديد

360
00:31:01,856 --> 00:31:05,699
ما كان يجب أن تنتظر كل هذا
لتقص شعرك ، أيها البخيل

361
00:31:05,786 --> 00:31:08,002
إني مندهش كونك حيّ

362
00:31:08,509 --> 00:31:09,837
. . . كنتُ أتمني دائماً أن تموت

363
00:31:10,535 --> 00:31:12,519
ويحضروا شخص آخر هنا يتقن عمله

364
00:31:12,554 --> 00:31:16,152
بدلاً من تسكعك طوال اليوم كالكلاب

365
00:31:16,237 --> 00:31:20,496
(الحساب 10 دولار يا (والت -
(عشرة دولارات ، يا الهي يا (مارتين -

366
00:31:20,582 --> 00:31:23,830
هل أنت من أصل يهودي أو ما شابه ؟
إنك تستمر دائماً برفع السعر

367
00:31:23,994 --> 00:31:25,719
. . . الحساب 10 دولار منذ خمس سنوات

368
00:31:25,829 --> 00:31:28,180
لكنك وغد عنيد

369
00:31:28,348 --> 00:31:32,655
احتفظ بالباقي -
أراك بعد 3 أسابيع -

370
00:31:32,830 --> 00:31:36,161
هذا إن لم أرك أولاً أيها الحقير

371
00:31:41,017 --> 00:31:42,653
نعم

372
00:31:44,532 --> 00:31:46,453
هذا رائع

373
00:31:52,792 --> 00:31:55,909
يا رجل ، انظر إلي هذا

374
00:31:58,334 --> 00:32:01,860
تعالي إلي هنا أيتها الفتاة
لا تخجلي

375
00:32:01,946 --> 00:32:05,791
الا يمكنك إلقاء التحية ؟
أم أنك تتصرفين بغرور ؟

376
00:32:07,438 --> 00:32:11,610
ماذا يفترض بك أن تكون يا رجل ؟ -
لا بأس يا صديقي -

377
00:32:12,326 --> 00:32:14,516
ماذا تفعل في حيي ؟

378
00:32:14,601 --> 00:32:19,789
لا شيء ، كنتُ ذاهب لشراء بعض الأقراص يا أخي

379
00:32:19,875 --> 00:32:23,457
! لقد نعتك بأخيه -
هيّا ، لا بأس بهذا يا أخي -

380
00:32:23,542 --> 00:32:25,374
لا بأس بهذا -
اصمت -

381
00:32:25,460 --> 00:32:28,336
ناديني باخيك ثانية وسوف أعضّ
وجهك اللعين

382
00:32:28,422 --> 00:32:32,351
سمعتَ أيها الوغد ؟ -
لماذا أتيت إلي هنا ؟ -

383
00:32:32,438 --> 00:32:36,638
لتجلب لي هذه الهدية المتواضعة ؟

384
00:32:37,308 --> 00:32:39,462
هل هي شرقية ؟ -
. . . لا تقلق -

385
00:32:39,571 --> 00:32:40,729
سوف أعتني بها جيداً

386
00:32:40,731 --> 00:32:43,989
ارحل من هنا

387
00:32:51,096 --> 00:32:53,309
قف مكانك

388
00:32:53,396 --> 00:32:54,594
رائع

389
00:32:54,682 --> 00:32:59,118
أحمق آخر يشعر بشهوة جنسية
نحو فتاة آسيوية ، يا إلهي ، هذا سيء

390
00:32:59,204 --> 00:33:01,379
تباً ! ما اسمك يا فتاة ؟

391
00:33:01,465 --> 00:33:02,994
اسمي ؟

392
00:33:03,080 --> 00:33:04,860
ارحلي من هنا

393
00:33:04,946 --> 00:33:09,502
" ابعد وقاحتك التي تظهرها لكل إمرأة تعبر "

394
00:33:09,589 --> 00:33:11,674
هذا هو اسمي

395
00:33:13,461 --> 00:33:15,111
من تظنين نفسك تتحدثين إليه ؟

396
00:33:15,445 --> 00:33:16,496
من يكون ؟

397
00:33:16,994 --> 00:33:18,535
تظنين نفسك مُضحكة ، صحيح ؟

398
00:33:19,747 --> 00:33:21,781
إنها قوية يا رجل -
ماذا ؟ ستضربني الآن -

399
00:33:21,867 --> 00:33:23,979
هذا هو ما تبقي

400
00:33:24,065 --> 00:33:28,506
عليك أن تحبس حبيبتك بمقود ، وتضع قيد
يخنقها وتسحب هذه السافلة منه

401
00:33:28,593 --> 00:33:31,187
بالطبع ، قاموس معاني الكلمات -
نعم -

402
00:33:31,273 --> 00:33:35,070
ادعوني عاهرة وساقطة في نفس الجملة -
هذه الساقطة مجنونة -

403
00:33:35,155 --> 00:33:38,443
أحبها علي هذا النحو -
خذ هذه الساقطة -

404
00:33:43,295 --> 00:33:45,277
لا تعرفين كيف تهدئين

405
00:33:45,434 --> 00:33:46,979
دعيني ألقنك درساً
هذا ما تحتاجينه

406
00:33:47,083 --> 00:33:49,734
! توقفوا

407
00:33:52,248 --> 00:33:54,388
عودي إلي هنا

408
00:33:58,550 --> 00:34:01,272
إلام تنظر أيها العجوز ؟

409
00:34:01,623 --> 00:34:04,047
ماذا تفعلون أيها الأشباح ؟

410
00:34:04,134 --> 00:34:05,515
أشباح ؟

411
00:34:05,601 --> 00:34:08,742
يجدر بك الرحيل بينما
أنا أتيح لك الفرصة

412
00:34:08,828 --> 00:34:11,157
هذا ما يجدر بك فعله

413
00:34:11,244 --> 00:34:13,892
من يعتقد نفسه ؟

414
00:34:23,609 --> 00:34:26,762
ألاحظت أن هناك شخص معيّن
. . . عندما تقابله

415
00:34:26,850 --> 00:34:30,236
يجب ألا تعبث معه ؟

416
00:34:32,956 --> 00:34:35,117
إنه أنا

417
00:34:35,722 --> 00:34:37,964
إنك مجنون ، ارحل من هنا

418
00:34:38,049 --> 00:34:42,492
لمَ لا ترحل من هنا قبل أن
أركل مؤخرتك البيضاء المجعّدة ؟

419
00:34:44,539 --> 00:34:47,464
ما خطب هذا المجنون ؟

420
00:34:49,285 --> 00:34:50,519
ما هذا ؟

421
00:34:51,990 --> 00:34:57,078
! هذا الوغد مجنون -
ما هذا ؟ -

422
00:34:57,420 --> 00:35:00,067
ادخلي الشاحنة

423
00:35:01,668 --> 00:35:05,952
مجنون لعين -
ماذا به يا رجل ؟ -

424
00:35:06,117 --> 00:35:07,319
! تباً

425
00:35:07,354 --> 00:35:12,037
! إهدأ يا رجل -
اخرس -

426
00:35:13,095 --> 00:35:15,739
ألا تسمعين أيتها اللعينة ؟

427
00:35:15,824 --> 00:35:19,500
اصعدي إلي الشاحنة الآن -
اذهبي إلي الشاحنة يا فتاة -

428
00:35:19,587 --> 00:35:23,731
! إلي أين ستذهب يا رجل ؟ -
اصمت أيها المخنث -

429
00:35:24,027 --> 00:35:27,164
لماذا تدعوهم بأخواتك ؟

430
00:35:27,502 --> 00:35:29,447
أتريد أن تتفاخر بهم ؟

431
00:35:29,534 --> 00:35:31,847
إنهم لا يريدون أن تكون
أخوهم وأنا لا ألومهم

432
00:35:31,932 --> 00:35:35,576
والآن انزل إلي الطريق

433
00:35:41,277 --> 00:35:43,736
اعتنوا بأنفسكم

434
00:35:46,095 --> 00:35:48,230
أنت أيضاً

435
00:35:51,105 --> 00:35:53,681
بكل تأكيد

436
00:36:14,501 --> 00:36:17,367
ماذا بك بحقّ المسيح ؟

437
00:36:17,987 --> 00:36:20,481
أتريدين أن تقتلي نفسك ؟

438
00:36:20,568 --> 00:36:23,337
حسبت أن الفتيات الآسيوات ذكيات

439
00:36:23,424 --> 00:36:25,704
تتسكعين في الحيّ بهذا الشكل
في الطريق السريع لكي

440
00:36:25,824 --> 00:36:27,351
تكوني في تعداد الوفيات

441
00:36:27,386 --> 00:36:29,839
أعرف ، تمهل

442
00:36:29,925 --> 00:36:32,663
ومن ذلك الأحمق الذي كنتِ معه ؟

443
00:36:32,749 --> 00:36:35,224
هل كنتما تتواعدان أو ما شابه ؟

444
00:36:35,552 --> 00:36:40,820
(أجل ، شيء كهذا ، اسمه (تراي -
ما كان يجب أن تخرجي معه -

445
00:36:41,208 --> 00:36:43,773
كان يجب أن تخرجي مع أناسك
الهامانغيون الآخرون

446
00:36:44,538 --> 00:36:45,664
أتقصد " همونغ " ؟

447
00:36:45,699 --> 00:36:50,114
" همونغ " ، ليس " هامانغ " -
لا يهم -

448
00:36:50,633 --> 00:36:54,996
وأين تقع (هامانغ) ، أقصد (همونغ) ؟

449
00:36:55,950 --> 00:36:58,996
رائع ، إنك مثقف جداً
أتعرف هذا ؟

450
00:36:59,083 --> 00:37:01,852
همونغ) ليست بلدة)
إنه شعب

451
00:37:01,939 --> 00:37:06,285
شعبي جائوا من أماكن مختلفة
(من (لاوس) ،(تايلاندا) و (الصين

452
00:37:06,377 --> 00:37:10,806
لماذا استقريتم في حيي ؟
لماذا لم تعيشوا في أماكنكم ؟

453
00:37:10,987 --> 00:37:12,562
إنها أمور فيتنامية

454
00:37:12,648 --> 00:37:15,591
كنّا نحارب بجانبكم ، وعندما انسحب الأمريكانيون

455
00:37:15,677 --> 00:37:17,946
بدأ الشيوعيون بقتل جميع الهمونغيون

456
00:37:18,033 --> 00:37:19,979
فأتينا إلي هنا

457
00:37:20,743 --> 00:37:24,204
لا أعرف كيف استقريتم في وسط الغرب

458
00:37:24,429 --> 00:37:26,457
إنها تمطّر ثلجاً ستة شهور في السنة

459
00:37:26,906 --> 00:37:30,229
ماذا دهاكم ؟ ساكنو الغابات أرادوا
المعيشة في التندرا الثليجية ؟

460
00:37:30,315 --> 00:37:35,822
ساكنو السهول ، نحن ساكنو السهول
" لسنا ساكنو الغابات ، "بوغا بوغا بوغا

461
00:37:35,907 --> 00:37:38,505
. . . نعم ، لا يهم

462
00:37:38,591 --> 00:37:40,960
الق اللوم علي اللوثريين
فهم من أتوا بنا إلي هنا

463
00:37:41,045 --> 00:37:44,730
الجميع يلوم اللوثريين

464
00:37:44,816 --> 00:37:50,142
تعتقدون أن الجو البارد سيمنع
جميع الحمقي من المجيء

465
00:37:51,225 --> 00:37:53,334
شكراً علي التوصيلة

466
00:37:53,421 --> 00:37:56,375
معكِ حق أيتها الفتاة

467
00:37:56,461 --> 00:38:00,874
لكن ماذا عن أخيك الغبيّ ؟
هل هو بطيء الفهم أو ما شابه؟

468
00:38:00,960 --> 00:38:07,146
تاو) ذكيّ جداً ، لكنه لا)
يعرف سلك الطريق الصحيح

469
00:38:07,590 --> 00:38:10,554
أجل ، إنه مسكين -
هذا مألوف جداً -

470
00:38:10,639 --> 00:38:12,587
فتيات شعب الهمونغ أفضل بكثير

471
00:38:12,674 --> 00:38:16,293
الفتيات تذهبن إلي الكلية والفتيان
يذهبون إلي السجن

472
00:38:30,098 --> 00:38:33,562
هذه العجوز الشمطاء تكرهني بشدة

473
00:38:42,559 --> 00:38:45,970
(عيد ميلادك اليوم يا (ديزي

474
00:38:46,056 --> 00:38:50,281
هذا العام عليك أن تقومي
بإختيار ما بين طريقين في الحياة

475
00:38:50,367 --> 00:38:52,453
فرصة حياتك الثانية قادمة إليكِ

476
00:38:52,539 --> 00:38:57,648
تتوّج الأحداث الإستثنائية في ما يبدو أنه إحباط

477
00:38:57,734 --> 00:39:06,331
أرقام حظك هي 84، 23، 11، 78 و 99

478
00:39:06,989 --> 00:39:09,900
ياله من هراء

479
00:39:11,461 --> 00:39:13,357
نعم

480
00:39:27,351 --> 00:39:30,613
ما خطب شباب هذه الأيام ؟

481
00:39:32,289 --> 00:39:34,165
حسناً

482
00:39:34,250 --> 00:39:39,264
دعيني أساعدك في حملهم -
شكراً لك -

483
00:39:42,205 --> 00:39:44,359
ما رأيك في هذا ؟

484
00:39:44,735 --> 00:39:47,408
ما رأيك في هذا يا (ديزي) ؟

485
00:39:57,982 --> 00:40:01,427
هذا سيكون ثقيل عليك -
لا مشكلة -

486
00:40:10,536 --> 00:40:14,680
(اعطه إياه يا (كارين -
تفضل -

487
00:40:16,062 --> 00:40:19,786
ما هذا ؟ -
إنه مقبض -

488
00:40:19,871 --> 00:40:23,670
حتي يمكنك الوصول إلي الأشياء
ويسهل عليك مسكها

489
00:40:24,350 --> 00:40:26,737
هذه هدية مني

490
00:40:26,822 --> 00:40:29,660
إنه هاتف

491
00:40:30,374 --> 00:40:32,221
أري ذلك

492
00:40:32,307 --> 00:40:36,500
فكرتُ . . .أقصد فكرنا
أن هذا سيسهل عليك الأمور

493
00:40:36,586 --> 00:40:37,778
(شكراً لك (كارين

494
00:40:37,864 --> 00:40:40,812
ليس هناك عيب في أن تقلل
من صعوبة الامور عليك

495
00:40:40,899 --> 00:40:43,404
كارين) معها حق يا أبي)
لقد عملتَ جاهداً طوال حياتك

496
00:40:43,489 --> 00:40:48,182
ربما حان وقت التفكير في تسهيل الأمور

497
00:40:49,386 --> 00:40:53,549
وهناك شيئ آخر يا أبي ، يجب عليك
أن تتخلص من السعال

498
00:40:53,898 --> 00:40:56,429
لكن يا أبي ، كنّا نفكّر حول هذا المنزل

499
00:40:56,514 --> 00:41:00,151
كما تعلم بعد رحيل أمّي ، يجب
أن يكون بعض المحافظة هنا

500
00:41:00,237 --> 00:41:04,745
. . . وأنت هنا تنظف بمفردك

501
00:41:04,831 --> 00:41:08,910
، هناك أماكن جميلة الآن
. . . في المجتمعات

502
00:41:08,996 --> 00:41:12,306
حيث لا تقلق حول قصّ العشب
وإبعاد الثلج

503
00:41:12,393 --> 00:41:17,424
إن أمثالك نشيطون ويقظون ، لكنهم وحيدون

504
00:41:17,510 --> 00:41:21,042
وستستفيد كونك تعيش مع
ناس من عمرك

505
00:41:21,129 --> 00:41:24,526
نعم يا أبي، انظر لهذا أحضرنا
لك بعض البراهين

506
00:41:25,207 --> 00:41:28,529
هذه الاماكن ليست كما تعتقدها
إنها جميلة

507
00:41:28,698 --> 00:41:29,904
إنها جميلة بالفعل

508
00:41:29,939 --> 00:41:32,225
إنها حقاً جميلة

509
00:41:32,311 --> 00:41:34,769
هذه منتجعات جميلة

510
00:41:34,855 --> 00:41:38,201
كأنك تعيش في فندق ، عملياً -
إنها أماكن جميلة -

511
00:41:38,286 --> 00:41:39,437
إنها جميلة حقاً -
نعم -

512
00:41:39,523 --> 00:41:43,165
يهتمون لك بكل شيء وينظفون
إنهم أماكن جميلة

513
00:41:43,252 --> 00:41:45,961
وهناك محلات جميلة
حيث يمكنك شراء حذاء جديد

514
00:41:46,046 --> 00:41:47,277
إنها اماكن مذهلة

515
00:41:47,364 --> 00:41:51,442
يمكنك الإستمتاع بوقتك ، وتلعب بعض الغولف

516
00:41:51,528 --> 00:41:53,844
تجتمع بأناس أخري

517
00:41:55,166 --> 00:41:58,405
ياله من وغد ، يطردنا في عيد ميلاده
أخبرتك ان هذه فكرة سيئة

518
00:41:58,493 --> 00:42:01,216
أعلم ، كان معك حق -
لا يدع أحداً يساعده -

519
00:42:01,302 --> 00:42:03,136
لقد جربنا ، أكان يمكننا فقدان
الأمل بكل بساطة ؟

520
00:42:03,222 --> 00:42:05,014
لا أحد يمكنه قول أننا لم نحاول

521
00:42:05,100 --> 00:42:07,643
ما كان يجب أن نجرب

522
00:42:07,728 --> 00:42:09,674
كان يجب أن نبقي في المنزل
(مع (جوش) و (آشلي

523
00:42:09,760 --> 00:42:15,130
إنهم أذكياء لأنهم لم يأتوا
إن الأطفال لديهم إحساس أكثر مننا

524
00:42:16,268 --> 00:42:19,393
نفتقد ماما ، أليس كذلك يا (ديزي) ؟

525
00:42:38,747 --> 00:42:42,367
مرحباً (والت)، ماذا تفعل ؟

526
00:42:43,917 --> 00:42:46,445
عندنا بعض اللحم المشوي
أتريد أن تأتي ؟

527
00:42:46,531 --> 00:42:50,277
ما رأيك ؟ -
هناك أطنان من الطعام -

528
00:42:50,362 --> 00:42:56,184
لا تمسي كلبي -
لا تقلق فنحن نأكل قطط فقط -

529
00:42:56,270 --> 00:42:59,056
حقاً ؟ -
كلا ، أمزح أيها الأبله -

530
00:42:59,143 --> 00:43:03,833
تعال ، يمكنك أن تكون ضيفي الخاص -
كلا ، أنا مرتاح هنا -

531
00:43:04,632 --> 00:43:06,519
. . . في الحقيقة

532
00:43:07,739 --> 00:43:13,225
أيتها الكلبة الحقيرة -
حسناً ، ماذا عندك لتأكله اليوم ؟ -

533
00:43:13,629 --> 00:43:18,274
عندي قطعة كعك ، وبعض لحم البقر

534
00:43:18,360 --> 00:43:22,774
.تعال معي وكل شيئاً
.يوجد لدينا جعّة أيضاً

535
00:43:24,394 --> 00:43:26,110
. . . حسناً

536
00:43:26,617 --> 00:43:31,016
قد أشرب الجعّة مع الغرباء
أفضل من أن أشربها بمفردي

537
00:43:31,319 --> 00:43:32,757
فاليوم عيد ميلادي بعد كل شيء

538
00:43:33,241 --> 00:43:38,282
(حقاً ؟ عيد ميلاد سعيد يا (والي -
(لا تدعيني (والي -

539
00:43:44,944 --> 00:43:51,741
ليس عندكم حيوانات أليفة ، لكن عندكم الكثير من الجعّة -
" (كما يقولون " نحن في (همونغ -

540
00:43:52,612 --> 00:43:55,604
هل أفعل شيئاً مُعيب ؟ كلما أنظر لشخص ينظر
إلي الأرض

541
00:43:55,809 --> 00:43:56,757
لا بأس بك

542
00:44:03,028 --> 00:44:05,323
ماذا تقول ؟ -
تقول مرحباً بك -

543
00:44:05,410 --> 00:44:08,560
كلا ، لا تقول ذلك -
نعم ، لم تقل ذلك -

544
00:44:08,866 --> 00:44:12,160
إنها تكرهني -
نعم انها تكرهك -

545
00:44:12,362 --> 00:44:14,237
حسناً

546
00:44:20,888 --> 00:44:24,797
إلامَ تنظرون أيها الحمقي ؟

547
00:44:24,884 --> 00:44:29,625
أعتقد أنه يجب أن ندخل
الغرفة. آسفة

548
00:44:33,951 --> 00:44:35,766
جميع أفراد هذا المنزل محافظين

549
00:44:35,852 --> 00:44:38,750
القاعدة الأولي : لا تمسّ رأس شخص هامونغي

550
00:44:38,836 --> 00:44:43,115
حتي لو كان طفلاً ، فإن الشعب الهمونغي يعتقد
أن الروح تستقر في الرأس

551
00:44:43,200 --> 00:44:46,803
لذا ، لا تفعل ذلك -
يبدو هذا غباء ، لكن لا بأس -

552
00:44:46,890 --> 00:44:51,669
والكثير من الشعب الهمونغي يعتبرون النظر
في عين شخصاً وقاحة شديدة

553
00:44:52,035 --> 00:44:53,514
لهذا يبعدون نظرهم عنك عندما
تنظر إليهم

554
00:44:54,083 --> 00:44:55,550
هل من قواعد أخري ؟

555
00:44:55,639 --> 00:45:00,920
نعم ، بعض الهمونغيون يبتسمون عندما
يحزنون

556
00:45:01,007 --> 00:45:03,168
هذا شيء تربوي

557
00:45:03,854 --> 00:45:06,606
فإن هذا يسبب إحراجاً وعدم امان
. . . فلا تعتقد أنهم

558
00:45:06,731 --> 00:45:07,979
يسخرون منك

559
00:45:08,533 --> 00:45:11,095
إنكم لمجانين

560
00:45:13,227 --> 00:45:15,245
. . . لكن الطعام

561
00:45:15,332 --> 00:45:20,407
يبدو جيّد ، ورائحته جيدة أيضاً -
بالطبع ، إنه طعام همونغي -

562
00:45:20,594 --> 00:45:24,294
حسناً ، يمكنني العودة بعد قليل

563
00:45:33,289 --> 00:45:35,754
تفضل -
. . . شكراً ، لقد ذكرتِ شيئاً حول -

564
00:45:35,841 --> 00:45:39,311
النظر إلي الناس ، إنه ظل يحدق
بي الليلة بأكملها

565
00:45:39,396 --> 00:45:42,242
(إنه (كور كيو) ، طبيب عائلة (لور

566
00:45:42,370 --> 00:45:44,408
وما هذه النظرات ؟ أهذا سحر طبي أو ما شابه ؟

567
00:45:45,028 --> 00:45:46,139
شيء من هذا القبيل

568
00:45:46,174 --> 00:45:50,182
" بوغا بو " -
(إنك مضحك يا (والي -

569
00:46:05,088 --> 00:46:07,701
كور كيو) مهتم لأمرك)
لقد سمعت عمّ فعلته

570
00:46:07,786 --> 00:46:09,104
يريد أن يقرأك

571
00:46:09,190 --> 00:46:12,893
ستكون وقاحة إن لم تسمح له بذلك
فهذا شرف كبير

572
00:46:13,087 --> 00:46:17,738
بالتأكيد ، لا بأس من ناحيتي -
حسناً ، اجلس -

573
00:46:35,265 --> 00:46:39,072
يقول أن الناس لا يحترمونك
ولا حتي يريدون النظر إليك

574
00:46:45,953 --> 00:46:49,011
يقول أن الطعام الذي تأكله ليس به نكهة
وأنك كئيب في طريقة معيشتك

575
00:46:58,551 --> 00:47:01,585
، ارتكبتَ خطأ في ماضيك
. . . كخطأ فعلته

576
00:47:01,707 --> 00:47:02,978
لستَ راضي به

577
00:47:09,605 --> 00:47:13,286
.يقول أنه ليس هنالك سعادة في حياتك
مثل أنك لا تعيش في سلام

578
00:47:40,031 --> 00:47:42,238
هل أنت بخير ؟

579
00:47:42,900 --> 00:47:46,354
نعم أنا بخير

580
00:47:46,440 --> 00:47:49,842
إني بخير

581
00:48:10,247 --> 00:48:15,832
إني علي صلة بهؤلاء الناس أكثر من
عائلتي القذرة

582
00:48:15,918 --> 00:48:18,569
. . . يا إلهي

583
00:48:20,833 --> 00:48:23,452
عيد ميلاد سعيد

584
00:48:24,624 --> 00:48:28,796
أأنت بخير ؟ -
نعم أنا بخير -

585
00:48:29,325 --> 00:48:33,175
إنك كنت تنزف -
كلا ، لقد عضضتُ لساني -

586
00:48:33,261 --> 00:48:34,383
لا بأس

587
00:48:34,468 --> 00:48:38,949
لمَ لا ننزل ونحصل علي
البعض الطعام الجيّد . فأنا أتضور جوعاً

588
00:48:39,036 --> 00:48:41,023
حسناً

589
00:48:47,278 --> 00:48:49,739
إنكن رائعات

590
00:48:49,825 --> 00:48:52,389
الطعام ممتاز

591
00:49:00,294 --> 00:49:02,908
! هيا بنا أيها المتوحش -
لماذا ؟ -

592
00:49:02,995 --> 00:49:05,496
هيا نذهب ؟ -
لماذا ؟ -

593
00:49:05,582 --> 00:49:09,730
لأجعلك تختلط بشعبنا -
يمكنني الإختلاط هنا -

594
00:49:09,814 --> 00:49:13,288
هيّا ، قلتَ لي ألا أتركك وحدك

595
00:49:16,361 --> 00:49:19,975
شكراً جزيلاً لكن ، لكني مضطر للذهاب

596
00:49:21,388 --> 00:49:25,327
سأعود بعد قليل
لا تعتقدوا إني لن آتي

597
00:49:35,572 --> 00:49:40,389
حسناً ، من يبدو هذا في نظرك ؟ -
" نعم ، إنه الطفل الذي سرق سيارتي الـ " غران تورينو -

598
00:49:40,476 --> 00:49:45,541
(إنه أخي (تاو -
لقد حاول بأية حال ، إنه شقي -

599
00:50:15,709 --> 00:50:19,977
كانت مُتلخلعة قليلاً
لكني ثبتها

600
00:50:49,637 --> 00:50:50,840
ما هذا ؟

601
00:50:50,926 --> 00:50:53,902
مشروب كحولي خفيف
خذ جربه

602
00:50:53,988 --> 00:50:56,000
حسناً

603
00:51:19,399 --> 00:51:22,071
أنا وأصدقائي كنّا نتسائل
ماذا تفعل هنا ؟

604
00:51:22,158 --> 00:51:25,720
إنه سؤال وجيه
" ماذا أفعل هنا ؟ "

605
00:51:26,151 --> 00:51:29,224
(اسمي (والت -
(مرحباً ، (والت) ، أنا (يوا -

606
00:51:29,309 --> 00:51:33,234
يو يانغ) ؟) -
(لا ، (يوا -

607
00:51:33,414 --> 00:51:38,442
يوا) ، حسناً) -
ما هو عملك ؟ -

608
00:51:38,531 --> 00:51:41,612
أصلّح الأشياء ، ومثل هذه الأمور-
مثل ماذا ؟ -

609
00:51:41,698 --> 00:51:44,913
لقد أصلحتَ مجفف الملابس لتوي

610
00:51:44,998 --> 00:51:48,119
وأصلحتُ غسّالة صديق زوجتي

611
00:51:48,204 --> 00:51:53,248
أخذتُ عمتي (ميري) لزيارة طبيب
لتحصل علي وصفة طبية ، وتعافت

612
00:51:53,335 --> 00:51:57,081
إني حتي أصلحتُ باباً
لم يكن قد انكسر بعد

613
00:51:57,167 --> 00:51:58,914
إنك طريف

614
00:51:59,000 --> 00:52:02,283
لقد تم وصفي بالكثير من الصفات
إلا طريف

615
00:52:02,424 --> 00:52:07,856
حسناً ، سأرحل ، استمتع بوقتك -
حسناً يا (يم ياو) ، شُرفتُ -

616
00:52:11,620 --> 00:52:14,311
هيا بنا

617
00:52:18,318 --> 00:52:22,627
إهدأ أيها الجبان
لن أطلق عليك النار

618
00:52:23,204 --> 00:52:26,366
كنت لأنظر إلي الأسفل
لو كنتُ مكانك

619
00:52:26,452 --> 00:52:28,932
كنتُ أعلم أنك قذر عندما
رأيتك لأول مرة

620
00:52:29,018 --> 00:52:35,266
لكني لم أكن أعلم إنك أسوأ مع النساء
أكثر من سرقة السيارات أيها الشقي

621
00:52:35,967 --> 00:52:38,925
(اسمي (تاو -
ماذا ؟ -

622
00:52:39,011 --> 00:52:41,974
(ليس (تود) بل (تاو
(اسمي (تاو

623
00:52:42,061 --> 00:52:44,451
لقد فشلتُ في جذب
الفتاة التي كانت هنا إليك

624
00:52:44,537 --> 00:52:47,694
لستُ مهتماً لفتي شقي مثلك

625
00:52:47,781 --> 00:52:49,474
لا تعرف ما تتحدث عنه

626
00:52:49,560 --> 00:52:52,828
إنك مخطيء أيها الاحمق
أعرف تماماً ما أتحدث عنه

627
00:52:52,914 --> 00:52:55,220
قد لا أكون أكثر الرجال لطفاً

628
00:52:55,306 --> 00:52:58,866
لكني تزوجتُ أفضل إمرأة
علي هذا الكوكب

629
00:52:58,952 --> 00:53:02,044
لقد سعيتُ لذلك . كان هذا أفضل شيء
حدث لي طوال حياتي

630
00:53:02,129 --> 00:53:03,421
. . . لكنك

631
00:53:04,144 --> 00:53:06,937
(تركتَ (كليك كلاك) ، و(دينغ دونغ
و (تشارلي تشان) يخرجون ببساطة

632
00:53:07,177 --> 00:53:08,660
مع تلك الفتاة

633
00:53:08,896 --> 00:53:12,517
إنها معجبة بك ، رغم
انني لا أعرف لماذا

634
00:53:12,813 --> 00:53:14,980
!من ؟

635
00:53:15,510 --> 00:53:17,169
! (يم يم)

636
00:53:17,585 --> 00:53:19,654
الفتاة التي ترتدي معطف أرجواني

637
00:53:20,026 --> 00:53:22,155
كانت تنظر لك طيلة اليوم
أيها الغبيّ

638
00:53:23,823 --> 00:53:27,654
تقصد (يوا) ؟ -
(أجل (يم يم -

639
00:53:27,740 --> 00:53:31,531
إنها فتاة لطيفة ورائعة
لقد تحدثُ معها

640
00:53:31,616 --> 00:53:35,132
لكنك تركتها تخرج مع
الثلاثة حمقي

641
00:53:35,218 --> 00:53:38,568
وهل تعرف لماذا ؟
لأنك جبان جداً

642
00:53:40,332 --> 00:53:42,429
حسناً

643
00:53:42,583 --> 00:53:47,762
عليّ الذهاب
طاب يومك أيها الجبان

644
00:54:00,928 --> 00:54:03,575
لا أريد المزيد

645
00:54:05,906 --> 00:54:08,604
حسناً ، ضعيهم هنا

646
00:54:22,832 --> 00:54:26,662
لا أريد المزيد
أرجوكم ، لا أريد المزيد

647
00:54:28,632 --> 00:54:31,213
. . . لا أريد المزيد ، رجاءً

648
00:54:32,001 --> 00:54:34,964
أهذه فطيرة الدجاج التي
جلبتيها قبلاً ؟

649
00:54:35,049 --> 00:54:37,061
حسناً

650
00:54:42,604 --> 00:54:45,817
أفضل من أكل لحم البقر طوال اليوم

651
00:54:58,404 --> 00:55:00,561
ماذا يحدث ؟

652
00:55:01,790 --> 00:55:04,163
ماذا يحدث ؟ -
تاو) هنا ليقوم بتعويض) -

653
00:55:04,249 --> 00:55:07,248
جاء ليعمل لديك -
كلا ، ليس كذلك -

654
00:55:07,334 --> 00:55:09,794
لن يعمل لدي

655
00:55:09,945 --> 00:55:13,757
قالت أمي أنه أخزي العائلة
ويجب أن يتخلص من دينِه

656
00:55:13,841 --> 00:55:16,513
سيبدأ العمل معك غداً -
ليس الغد أو أي وقت -

657
00:55:16,599 --> 00:55:20,676
لا أريده في منطقتي حتي ، اعتقدت
أننا تجاوزنا كل هذا

658
00:55:21,799 --> 00:55:23,681
. . . من المهم لأمي أن تقبل

659
00:55:23,767 --> 00:55:25,748
وستكون إهانة إن رفضتَ

660
00:55:25,834 --> 00:55:29,851
لماذا تريدونه معي ؟
لقد حاول سرقة سيارتي

661
00:55:29,937 --> 00:55:32,183
وتقولون إني الشخص السيء
في هذا الأمر

662
00:55:32,269 --> 00:55:34,728
. . . عائلتي تقليدية جداً

663
00:55:34,815 --> 00:55:37,721
وستغضب جداً إن لم
تدع (تاو) يرد دينه

664
00:55:37,807 --> 00:55:40,500
لو كان لا يريد ذلك
فهيا بنا نذهب

665
00:55:40,586 --> 00:55:43,933
! اصمت

666
00:55:44,979 --> 00:55:47,671
نعم ، اخرس

667
00:55:47,758 --> 00:55:53,345
لا بأس ، غداً

668
00:55:53,774 --> 00:55:55,805
شكراً

669
00:55:56,853 --> 00:56:02,201
يا للهول
هؤلاء الهامنغيون ملحّون جداً

670
00:56:06,702 --> 00:56:10,159
أيها اللعين ، لم أعتقد أنه سيأتي

671
00:56:16,814 --> 00:56:19,669
حسناً ، ماذا تجيد ؟

672
00:56:20,441 --> 00:56:24,678
ماذا مثلاً ؟ -
هذا ما اسألك عليه -

673
00:56:25,377 --> 00:56:27,852
إن كنت ستعمل لديّ فعليّ
معرفة ماذا تجيد

674
00:56:27,938 --> 00:56:32,314
أريد معرفة ما بوسعك فعله -
لا أعلم -

675
00:56:32,487 --> 00:56:35,924
هذا ما توقعتك أن تقوله

676
00:56:36,688 --> 00:56:41,803
أتري الأشجار هناك ؟ اذهب إلي هناك
وقم بعد العصافير

677
00:56:42,000 --> 00:56:45,765
أتريدني أن أعد العصافير ؟ -
نعم ، أبمقدورك العد ؟ -

678
00:56:45,851 --> 00:56:49,392
يفترض بكم أن تكونوا
بارعين في الرياضيات ، صحيح ؟

679
00:56:49,614 --> 00:56:52,603
نعم ، أستطيع العد -
جيد -

680
00:56:58,764 --> 00:57:01,884
. . . واحد ، اثنان

681
00:57:05,634 --> 00:57:09,579
ماذا لديك من أجلي ؟
أتريدني أن أشاهد الطلاء

682
00:57:09,665 --> 00:57:11,838
او اعد الغيوم التي تمر ؟

683
00:57:11,923 --> 00:57:14,558
لا تمزح معي أيها الفتي

684
00:57:14,942 --> 00:57:18,279
لستُ من حاول السرقة
لا تنسَ ذلك

685
00:57:20,098 --> 00:57:21,533
حسناً

686
00:57:21,619 --> 00:57:23,829
لا يهمني إن أهنتني أو
قلتَ أشياء عنصرية

687
00:57:23,915 --> 00:57:27,844
اتعرف ماذا ؟ سأتحمل الإهانة -
بالطبع ستتحملها -

688
00:57:27,930 --> 00:57:31,119
لأنك ليس لديك أسنان ولا خصيتان
أيها الفتي

689
00:57:32,735 --> 00:57:38,965
اسمع ، لن أرحل عن هنا ، فلما لا تجد
لي شيئاً مفيداًُ أفعله ؟

690
00:57:39,291 --> 00:57:44,237
لستُ مثلك ، لستُ عديم الفائدة
وإني ألتزم بملكيتي الخاصة بي

691
00:57:44,556 --> 00:57:48,799
إنك لا تستطيع مساعدة فئران المستنقعات

692
00:57:50,236 --> 00:57:53,081
كم من المدة ستبقي معي ؟

693
00:57:55,377 --> 00:57:58,380
أيها المشاغب ، كم من المدة ؟

694
00:57:58,466 --> 00:58:00,864
حتي يوم الجمعة القادم

695
00:58:03,966 --> 00:58:08,922
حسناً ، اذهب واخرج السلّم من المرأب

696
00:58:11,330 --> 00:58:16,514
عندما تنهتي من الطلاء خذ
المزراب وأعيد وضعه ثانية

697
00:58:16,600 --> 00:58:19,796
لقد سئمتَ النظر لهذا المنظر
لمدة الـ3 سنوات الماضية

698
00:58:27,343 --> 00:58:29,906
نعم ، لقد قلتَ ذلك من
قبل يا أخي

699
00:59:15,346 --> 00:59:29,909
تــــــرجمــــــة
((X-Man))

700
00:59:34,819 --> 00:59:36,342
مرحباً

701
00:59:36,428 --> 00:59:38,145
. . . جدي يقول أنه يريد يعرف سواء

702
00:59:38,231 --> 00:59:44,842
يمكنك أن تجعل (تاو) ينظف عش
الدبابير الذي أسفل سقيفتنا ؟

703
00:59:44,930 --> 00:59:49,039
عش الدبابير ؟
هذا فظيع

704
00:59:49,799 --> 00:59:52,803
يمكننا التحدث في هذا بعد الغذاء

705
01:00:29,315 --> 01:00:32,123
! يا إلهي يا جبار . كف عن ذلك

706
01:00:32,209 --> 01:00:36,479
إنه آخر يوم لي ، ماذا
تريدني أن أفعل ؟

707
01:00:38,398 --> 01:00:41,992
خذ يوم العطلة
لقد عملتَ بم فيه الكفاية

708
01:00:47,043 --> 01:00:48,960
! شقي

709
01:00:52,348 --> 01:00:55,220
لا شيء
لا عليك

710
01:01:20,307 --> 01:01:22,421
كوسكي) ؟)

711
01:01:24,064 --> 01:01:26,238
كوسكي) ؟)

712
01:01:27,201 --> 01:01:29,277
كوسكي) ؟)

713
01:01:35,600 --> 01:01:38,446
سيد (كوالسكي)؟
صباح الخير

714
01:01:38,533 --> 01:01:43,877
ألقيتُ نظرة علي سجل عملك وأعتقد
أنه يجب إجراء عدة كشوف حالاً

715
01:01:44,164 --> 01:01:46,845
أعتقد أن هذه ستكون أفضل طريقة

716
01:01:46,976 --> 01:01:49,658
لفحص جميع المشاكل التي لديك

717
01:01:49,693 --> 01:01:54,028
أرجو معذرتك ، ماذا حدث
للدكتور (فيلمان) ، طبيبي الإعتيادي ؟

718
01:01:54,115 --> 01:01:59,349
تقاعد الدكتور (فيلمان) منذ ثلاث سنوات
(وأنا بديلته الدكتورة (تشو

719
01:02:06,895 --> 01:02:08,693
(إنه جدي (والت -
اجب عليه -

720
01:02:08,779 --> 01:02:11,425
(تحدث معه أنت يا (ميتش

721
01:02:11,798 --> 01:02:16,382
إني أقوم بكشوف الحسابات الآن -
تحدث معه أنت ، فهو والدك -

722
01:02:20,747 --> 01:02:22,033
مرحباً أبي

723
01:02:22,119 --> 01:02:26,484
مرحباً (ميتش) ، إنه أنا والدك

724
01:02:26,571 --> 01:02:28,820
أعلم ، ماذا هناك ؟

725
01:02:28,905 --> 01:02:31,860
لا شيء ، لا شيء كثير في الحقيقة

726
01:02:32,295 --> 01:02:33,674
كيف حال الامور معك ؟

727
01:02:33,760 --> 01:02:36,425
أنا بخير ، بخير جداً

728
01:02:37,113 --> 01:02:42,573
كيف حال (كارين) والاولاد ؟

729
01:02:42,703 --> 01:02:46,450
بخير ، الجميع بخير

730
01:02:46,535 --> 01:02:49,971
جيد . ماذا عن العمل ؟

731
01:02:50,058 --> 01:02:53,193
. . . مشغول قليلاًُ

732
01:02:53,280 --> 01:02:55,649
أفترض هذا

733
01:02:56,221 --> 01:03:00,301
في الحقيقة ، إن تحدثنا حول الشغل
فأنا لدي الكثير من العمل يجب انهائه الآن

734
01:03:00,509 --> 01:03:02,128
لكن لا تعتبرني أضغط عليكَ

735
01:03:03,602 --> 01:03:07,722
لا علي الإطلاق

736
01:03:07,808 --> 01:03:09,532
لمَ لا تتصل بي في نهاية
الإسبوع القادمة ؟

737
01:03:09,618 --> 01:03:11,409
بالتأكيد

738
01:03:11,495 --> 01:03:14,419
كان إتصال لطيف يا أبي
شكراً علي إتصالك

739
01:03:14,505 --> 01:03:18,040
شكراً

740
01:04:02,124 --> 01:04:05,407
هذا الفتي لا يحظي بفرصة

741
01:04:19,652 --> 01:04:22,016
ماذا تعرف حول صنابير المياه ؟

742
01:04:22,102 --> 01:04:24,794
أعرف الكثير يا ولد

743
01:04:25,063 --> 01:04:27,524
تنح جانباً

744
01:04:27,610 --> 01:04:31,163
يا إلهي -
ماذا ؟ -

745
01:04:31,249 --> 01:04:36,011
لابد أن درجة الحرارة هنا 100 درجة
أشغل المروحة

746
01:04:44,779 --> 01:04:47,782
هذا المكان ينهار

747
01:04:51,288 --> 01:04:54,003
من أين لك بهذه الأشياء ؟

748
01:04:54,089 --> 01:04:58,113
عمّ تتحدث ؟ -
كل هذه الادوات-

749
01:04:58,982 --> 01:05:02,384
. . . ربما يكون هذا مفاجيء بالنسبة للصّ

750
01:05:02,471 --> 01:05:05,857
لكني اشتريت هذه الأدوات ، كل شيء
هنا اشتريته بمالي

751
01:05:05,944 --> 01:05:10,505
نعم ، ولكن ليس هذا ما قصدته
أقصد أن هناك الكثير من الأدوات

752
01:05:10,591 --> 01:05:16,608
نعم ، كل أداة هنا لديها غرض

753
01:05:16,695 --> 01:05:21,360
يتم استخدامهم عند الحاجة -
حسناً ، ما هذا ؟ -

754
01:05:21,444 --> 01:05:23,790
هذه حفارة -
وهذه -

755
01:05:23,874 --> 01:05:25,800
مقابض

756
01:05:25,886 --> 01:05:29,122
، قاطعة أسلاك
هذه أداة يطين بها

757
01:05:29,207 --> 01:05:31,287
وهذا مقص هناك ، وهذا منشار

758
01:05:31,373 --> 01:05:34,528
وهذه مطرقة ، لا يمكنك خداعي يا ولد

759
01:05:37,090 --> 01:05:39,748
حسناً ، ماذا يدور في بالك

760
01:05:40,184 --> 01:05:44,073
لا يمكنني تحمّل شراء
هذه الأدوات كلها

761
01:05:44,159 --> 01:05:48,085
أعتقد أنه حتي أحمق مثلك
. . . يستطيع فهم

762
01:05:48,171 --> 01:05:51,397
أنني اكتسبتُ هذه الأشياء
علي مدي 50 عام

763
01:05:51,483 --> 01:05:56,071
. . . نعم لكن -
حسناً ، انظر هنا -

764
01:05:56,629 --> 01:05:59,860
يمكنك استخدام هذه الادوات الثلاث

765
01:05:59,946 --> 01:06:05,493
و-د 40) ، والمقابض)
وبعض الأشرطة

766
01:06:05,848 --> 01:06:09,445
أي رجل جدير بعمل
الأعمال المنزلية المزعجة

767
01:06:09,604 --> 01:06:11,235
بهذه الثلاث أدوات

768
01:06:11,258 --> 01:06:13,608
أي شيء آخر تحتاجه يمكنك
استعارته من هنا

769
01:06:13,693 --> 01:06:16,783
حسناً

770
01:06:25,653 --> 01:06:28,166
تباً لحالتي -
ما هذا ؟ -

771
01:06:28,252 --> 01:06:30,567
لا شيء -
ماذا ؟ -

772
01:06:30,632 --> 01:06:32,709
لا شيء ؟ لقد رأيتك
تسعل دماء

773
01:06:33,165 --> 01:06:35,605
هذا غير جيّد ، يجب عليك زيارة
طبيب

774
01:06:40,126 --> 01:06:42,223
. . .اسمع

775
01:06:42,516 --> 01:06:47,895
ما خطب الرجال الذين كانوا
علي عشبي الليلة الفائتة ؟

776
01:06:48,164 --> 01:06:50,935
مجرد مجموعة من العصابات
الهمونغية

777
01:06:51,022 --> 01:06:53,733
أفترض هذا . ماذا كانوا
يفعلون هنا ؟

778
01:06:53,819 --> 01:06:55,796
كانوا يريدون أخذي معهم

779
01:06:55,927 --> 01:06:59,412
كانوا منزعجين حيث أنني
فشلت في مهمتي الأولي

780
01:07:00,109 --> 01:07:06,249
إنك جبان ، إن كنتَ تريد
التسكع مع أمثالهم

781
01:07:06,335 --> 01:07:09,541
ما كانت مهمتك الاولي ؟

782
01:07:18,359 --> 01:07:20,830
سيارتي الـ " غران تورينو " ؟

783
01:07:23,442 --> 01:07:25,196
ياللهول

784
01:07:43,839 --> 01:07:45,204
! تباً

785
01:07:48,832 --> 01:07:51,306
أيها الشقي ، هل أنت فارغ ؟

786
01:07:54,203 --> 01:07:56,063
ها هي

787
01:07:56,149 --> 01:07:57,607
ها هي الصفقة

788
01:07:57,693 --> 01:08:00,491
سأحملها من الأعلي لأنه الأثقل
وسأسحبها

789
01:08:00,577 --> 01:08:04,765
وأنت تقف بالخلف وتدفعها
ساعدني بدفعها في كل خطوة

790
01:08:04,852 --> 01:08:06,629
هكذا تماماً -
دعني أحملها من الأعلي -

791
01:08:06,714 --> 01:08:08,339
لا ، دعني أحمل الأعلي

792
01:08:08,425 --> 01:08:10,369
كلا ، ساحمل من الأعلي
تبدو ثقيلة جداً من الأعلي

793
01:08:10,456 --> 01:08:12,595
لستُ مشلولاً
سأتولي الأعلي

794
01:08:12,679 --> 01:08:15,922
إن لم تدعني أحملها من الأعلي
لن أساعدك وسوف أعود لمنزلي

795
01:08:16,008 --> 01:08:18,483
اصغ إلي أيها العنيد -
! اصغ أنت أيها العجوز -

796
01:08:18,568 --> 01:08:20,700
جئتُ لأنك بحاجة لمساعدة

797
01:08:20,786 --> 01:08:23,468
لذا إما أحملها من الأعلي
أو اخرج من هنا

798
01:08:26,379 --> 01:08:31,889
حسناً ، احملها من الأعلي وسأدفعها أنا

799
01:08:31,975 --> 01:08:37,194
لا تدعها تتزحلق من أيدي البنات الصغيرة
خاصتك وتصدمني

800
01:08:37,706 --> 01:08:40,516
لا تعطني أية أفكار الآن

801
01:08:49,382 --> 01:08:52,247
وزنها يعادل الطن

802
01:08:52,361 --> 01:08:56,219
لكنها تجري كالساعة ، لم يعدوا يصنعوهم
هكذا بعد الآن

803
01:08:56,305 --> 01:09:02,253
ماذا ستفعل بها ؟ -
سأبيعها علي ما اعتقد -

804
01:09:02,816 --> 01:09:06,776
مقابل كم ؟ -
ستون دولار -

805
01:09:06,863 --> 01:09:11,643
سئمتُ وجودها في السرداب

806
01:09:11,729 --> 01:09:15,116
لماذا ؟ أتبحث عن مُجمّد ؟

807
01:09:15,302 --> 01:09:20,336
شقتنا تعتبر فارغة -
حسناً ، 25 دولار وستكون لك -

808
01:09:20,422 --> 01:09:22,749
خمسة وعشرون ؟
لكنك قلتَ ستين

809
01:09:22,834 --> 01:09:25,898
أعلم ، لكنها ستوفّر لي مالاً بوضع
إعلان في الصحيفة

810
01:09:25,984 --> 01:09:29,498
هيّا ، دعنا ندفعها إلي منزلك

811
01:09:34,459 --> 01:09:37,217
نوع من السخرية ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

812
01:09:37,303 --> 01:09:41,179
بأن تجعله يغسل السيارة
الذي حاول سرقتها منك

813
01:09:41,266 --> 01:09:45,071
نعم ، إن نسي أن يغسل بقعة واحدة
سأجعله يعيد مسحها من جديد

814
01:09:45,158 --> 01:09:47,130
إنه لطف منك أن تعتني به هكذا

815
01:09:47,130 --> 01:09:49,525
ليس لديه قضوة في حياته

816
01:09:49,723 --> 01:09:53,330
أنا لستُ قضوة -
(لكنك طيّب يا (والي -

817
01:09:53,417 --> 01:09:57,005
أتمني لو كان أبي مثلك -
(لا تدعيني (والي -

818
01:09:57,092 --> 01:10:00,847
إني جادة ، كان قاسي جداً علينا
. . . وتقليدي جداً

819
01:10:00,933 --> 01:10:04,326
ويحب الأمور القديمة -
أنا مُحب الأمور القديمة -

820
01:10:04,413 --> 01:10:08,157
نعم ، لكنك أمريكي

821
01:10:08,370 --> 01:10:10,688
ما معني هذا ؟

822
01:10:13,961 --> 01:10:16,532
إنك تحبه ، صحيح ؟ -
هل تمزحين ؟ -

823
01:10:16,618 --> 01:10:18,936
لقد حاول سرقة سيارتي

824
01:10:19,022 --> 01:10:21,586
لكن بعد ذلك أقضيتَ وقتاً معه
في تعليم تصليح الأشياء

825
01:10:21,672 --> 01:10:25,830
. . . وأنقذته من إبن عمتنا اللعين -
انتبهي لما تقولينه يا آنسة -

826
01:10:25,914 --> 01:10:27,302
وأنت رجل طيب

827
01:10:28,832 --> 01:10:30,136
لستُ طيب

828
01:10:30,676 --> 01:10:34,792
احضري لي زجاجة جعّة أخري أيتها
التنينة ، فهذه فرغت

829
01:10:41,020 --> 01:10:45,103
شعب " همونغ " يعتبرون الزراعة
عمل النساء

830
01:10:45,747 --> 01:10:49,774
لهذا أراك دائماً في الحديقة

831
01:10:49,861 --> 01:10:54,183
(بالإضافة إلي أننا لسنا في (همونغ -
طريف -

832
01:10:56,392 --> 01:10:58,667
عليك الإقلاع عن التدخين

833
01:10:58,754 --> 01:11:04,380
فهذا مضر لصحتك -
حقاً ؟ وكذلك ان أكون في عصابة أيها الحقير -

834
01:11:04,579 --> 01:11:06,675
أسمعت ما قلته لك ؟

835
01:11:06,761 --> 01:11:11,271
رأيتك تسعل دماءً
عليك الإقلاع عن التدخين

836
01:11:13,419 --> 01:11:17,093
ما معني هذا الشعار ؟ أهو شعار كشافتك القديمة ؟

837
01:11:18,762 --> 01:11:20,948
سلاح الفرسان الاول ، حصلتُ عليها
عام 1951

838
01:11:24,324 --> 01:11:26,514
ماذا تريد أن تفعل بحياتك أيها الولد ؟

839
01:11:28,425 --> 01:11:30,267
كنتُ أفكّر في المبيعات

840
01:11:31,241 --> 01:11:35,488
مبيعات ؟ إبني الأكبر يعمل
في المبيعات

841
01:11:36,137 --> 01:11:37,233
هل يبلي جيداً ؟

842
01:11:37,757 --> 01:11:43,233
نعم ، فعمله رخصة للسرقة . كنتُ أعمل
في مصنع "فورد" لمدة 50 عام

843
01:11:43,466 --> 01:11:45,560
وهو يبيع سيارات يابانية

844
01:11:46,197 --> 01:11:47,285
هل تصنع سيارات ؟

845
01:11:47,497 --> 01:11:55,268
نعم . كنتُ أضع عمود القيادة علي هذه
السيارة عام 1973 ، عندما أخرج علي الطريق

846
01:11:56,772 --> 01:11:59,449
إنك قديم
هذا رائع

847
01:12:01,236 --> 01:12:05,540
إن كنت تريد العمل في المبيعات
فعليك الذهاب للمدرسة

848
01:12:05,626 --> 01:12:10,505
لكن المدرسة تتطلب مالاً -
فعليك الحصول علي عمل -

849
01:12:10,592 --> 01:12:15,536
لا يمكنك الجلوس هنا وتنشر الجراثيم
في حديقتي لباقي حياتك

850
01:12:15,917 --> 01:12:19,610
ربما يجب أن تدفع لي -
نعم ، مضحك جداً -

851
01:12:20,558 --> 01:12:26,753
أي نوع من الأعمال يمكنني الحصول عليه ؟ -
معك حق ، مستحيل أن يستأجرك أحد -

852
01:12:27,646 --> 01:12:30,614
. . . امزح فقط أيها الغبي

853
01:12:30,699 --> 01:12:34,053
يمكنك الحصول علي
وظيفة في أي مكان

854
01:12:34,140 --> 01:12:35,494
مثل ماذا ؟

855
01:12:35,579 --> 01:12:37,914
ماذا عن البناء ؟ -
أنا ؟ -

856
01:12:37,999 --> 01:12:39,677
نعم -
البناء ؟ -

857
01:12:39,763 --> 01:12:41,523
نعم -
هل تعاني من مرض النسيان أو شيء ؟ -

858
01:12:41,609 --> 01:12:45,924
.لا ، احصل علي وظيفة في البناء
فأنا أعرف ناسِ في التعاملات التجارية

859
01:12:46,009 --> 01:12:50,307
بالطبع ، يجب أن أعدّلك
وأجعل منك رجل

860
01:12:50,393 --> 01:12:52,577
تعجل مني رجل ؟ -
نعم -

861
01:12:52,663 --> 01:12:56,825
وأعتقد أنه عليك مواعدة الآنسة
يم يم) أيضاً)

862
01:12:57,130 --> 01:12:59,504
سيحسنك هذا قليلاً

863
01:13:01,686 --> 01:13:03,402
اخلع الكاربون من الصمامات

864
01:13:08,075 --> 01:13:10,955
ستتعلم الآن كيف يتحدث الرجال

865
01:13:11,042 --> 01:13:14,878
استمع إلي طريقة حديثي
(أنا و(مارتن

866
01:13:14,963 --> 01:13:17,164
أأنت مستعد ؟ -
بالتأكيد . لا بأس -

867
01:13:17,251 --> 01:13:20,479
فلندخل

868
01:13:21,820 --> 01:13:25,932
ممتاز
قودي وبصيص

869
01:13:26,018 --> 01:13:28,781
كيف حالك (مارتين) ، أيها الإيطالي الأخرق ؟

870
01:13:28,866 --> 01:13:31,208
والت) ، أيها الوغد الوضيع)
. . . كان يجب أن أعلم أنك ستأتي

871
01:13:31,293 --> 01:13:33,761
وسيكون لدي هذا اليوم المبارك -
ماذا فعلتَ ؟ -

872
01:13:33,847 --> 01:13:37,065
خدعتَ رجل كفيف فقير في الحساب ؟

873
01:13:38,151 --> 01:13:38,691
من هذا الياباني ؟

874
01:13:38,779 --> 01:13:44,743
إنه جاري الجبان ، أحاول أن أجعل
منه رجل

875
01:13:45,589 --> 01:13:49,212
أرأيت ايها الفتي ؟ هكذا يتحدث الرجل لآخر

876
01:13:49,344 --> 01:13:51,476
حقاً ؟ -
ألا تسمع جيداً ؟ -

877
01:13:51,562 --> 01:13:55,684
والآن اخرج وعد وتحدث
إليه كالرجال

878
01:13:55,770 --> 01:13:57,258
كرجل حقيقي

879
01:13:57,345 --> 01:14:00,771
هيّا اخرج

880
01:14:00,856 --> 01:14:03,628
عد الآن . آسف علي هذا

881
01:14:03,714 --> 01:14:05,555
لا بأس

882
01:14:10,664 --> 01:14:13,209
كيف حالك أيها الإيطالي الأخرق ؟

883
01:14:13,296 --> 01:14:17,131
اخرج من محلي قبل أن أفجّر
! رأسك اللعين . هيا

884
01:14:17,217 --> 01:14:20,401
ياللهول
تباً

885
01:14:20,674 --> 01:14:25,243
إهدأ . ماذا تفعل ، هل جننت ؟

886
01:14:25,330 --> 01:14:27,978
هذا ما قلته . هذا ما قلت أنه
الرجال يقولونه

887
01:14:28,064 --> 01:14:31,441
لا يمكنك أن تدخل وتهين
الرجل في محله

888
01:14:31,498 --> 01:14:32,655
لا تفعل هذا

889
01:14:32,736 --> 01:14:34,559
ماذا سيحدث إن كان غريباً ؟

890
01:14:34,645 --> 01:14:37,393
إن ازعجته سوف يفجّر رأسك

891
01:14:37,478 --> 01:14:42,231
ماذا كان يجب أن أقول ؟ -
لماذا لا تبدأ بإلقاء التحية ؟ -

892
01:14:42,316 --> 01:14:45,994
ادخل وقل : سيدي ، أريد قص شعري
إن كنت فارغاً

893
01:14:46,081 --> 01:14:48,233
نعم ، كن مهذباً ولكن لا تكن مسكيناً

894
01:14:48,319 --> 01:14:51,167
يمكنك التحدّث عن عمل البناء
الذي قد عدتَ منه لتوك

895
01:14:51,252 --> 01:14:54,209
وتتحدث عن صديقتك وسيارتك

896
01:14:54,295 --> 01:14:56,687
" أيها الوغد ، لقد أصلحتُ فرامل سيارتي الآن "

897
01:14:56,773 --> 01:15:00,337
" وهؤلاء الأوغاد يزعجونني بشدّة "

898
01:15:00,423 --> 01:15:04,614
نعم ، لكن لا تسب الشخص الذي أمامك
تحدث عن غير الموجودين

899
01:15:04,700 --> 01:15:08,851
يمكنك أن تسب رئيسك لأنه يجعلك تعمل
وقت إضافي بينما هو وقت عطلة

900
01:15:08,937 --> 01:15:13,548
. . . زوجتي تحدثني لمدة ساعتين حول

901
01:15:13,634 --> 01:15:15,905
أنكم لا تأخذون نصيب منهي الصلاحية
من البقالة

902
01:15:15,992 --> 01:15:20,561
وعندما بدأت العب لعبة ، بدأت تصرخ
لأننا لا نتحدث لبعضنا البعض

903
01:15:20,647 --> 01:15:22,992
فهمت ؟ والآن اخرج
وعد وتحدث معه

904
01:15:23,078 --> 01:15:26,202
نحن لا نصنع صاروخ بحق المسيح

905
01:15:26,289 --> 01:15:31,299
نعم ، لكن ليس لدي وظيفة
ولا سيارة ولا صديقة

906
01:15:31,385 --> 01:15:34,329
كان علي تفجير رأسه عندما
سنحت لي الفرصة

907
01:15:34,415 --> 01:15:38,888
ربما . أريدك أن تستدير وتخرج

908
01:15:38,973 --> 01:15:42,097
. . . ولا تتحدث حول أنك ليس لديك وظيفة

909
01:15:42,183 --> 01:15:50,038
ولا سيارة ، ولا صديقة , ولا مستقبل
ولا رجولة ، استدير واخرج فقط

910
01:16:04,214 --> 01:16:07,288
لو سمحت ، أريد قصّ شعري
إن لم تكن مشغولاً

911
01:16:07,373 --> 01:16:11,554
أيها الحلاق الإيطالي الوغد

912
01:16:12,054 --> 01:16:16,568
هل مؤخرتي تؤلمني من جميع
الأشخاص الذين معي في وظيفة البناء ؟

913
01:16:21,008 --> 01:16:25,160
تباً لي

914
01:16:35,047 --> 01:16:38,254
جاهز للقيام بهذا ، صحيح ؟ -
نعم -

915
01:16:38,340 --> 01:16:42,816
لا تقل لي " نعم " فقط
" قل " نعم يا سيدي سأبذل قصاري جهدي

916
01:16:42,902 --> 01:16:45,864
نعم ، سأبذل قصاري جهدي -
. . . لأني عندما أتولي أمر أحد -

917
01:16:45,950 --> 01:16:49,576
فهذا يعني إني أعطيه وعدي
ولا أريده أن يخذلني

918
01:16:49,661 --> 01:16:52,246
أنا جيّد جداً في هذا

919
01:16:52,330 --> 01:16:53,543
لا تستهزَ أيضاً

920
01:16:53,629 --> 01:16:58,673
انظر مباشرة في العين
وسيخبرك بكل شيء عند مصافحتك

921
01:16:58,759 --> 01:17:02,585
ضع هذه في جيبك -
رائع -

922
01:17:02,671 --> 01:17:05,043
لا تخفق في هذا

923
01:17:05,739 --> 01:17:09,534
مرحباً (كينيدي) ، أيها الآيرلندي السكير
كيف حالك ؟

924
01:17:09,620 --> 01:17:13,424
حالتي مزرية ، لكن من سيستمع لحالي ؟ -
ليس أنا بالتأكيد -

925
01:17:13,509 --> 01:17:17,631
خذ راحتك يا (والت) . أيها الأخرق

926
01:17:18,198 --> 01:17:20,678
هذا هو الطفل الذي أخبرتك عنه

927
01:17:20,764 --> 01:17:25,010
تاو) ، هذا (تيم كينيدي) ، إنه)
ممتاز في هذه الأعمال

928
01:17:25,491 --> 01:17:28,257
ماذا يجيد يا (والت) ؟

929
01:17:28,899 --> 01:17:33,004
يجيد البناء وهو فتي ذكي

930
01:17:33,090 --> 01:17:34,990
سيفعل أي شيء تطلبه منه

931
01:17:35,075 --> 01:17:37,305
أمتأكد ؟ -
نعم -

932
01:17:37,390 --> 01:17:40,469
أتتحدث الإنكليزية ؟ -
نعم يا سيدي -

933
01:17:40,556 --> 01:17:42,893
هل ولدتَ هنا ؟ -
بالتأكيد -

934
01:17:42,979 --> 01:17:46,190
أري أن (والت) قام بتوصيلك إلي هنا
ألديك سيارة ؟

935
01:17:46,277 --> 01:17:51,143
ليس لدي حالياً . أستخدم الحافلات حالياً -
حافلات ؟ يا إلهي . أليس لديك سيارة ؟ -

936
01:17:51,229 --> 01:17:54,260
رأسي تصدّع والملاعين في المتجر

937
01:17:54,313 --> 01:17:56,168
يريدون أن يدفعوا لي 2100 دولار

938
01:17:56,203 --> 01:17:58,883
بربك ، لقد استبدلتُ جهاز ارسال
سيارتي

939
01:17:58,968 --> 01:18:03,138
والملاعين احتالوا عليّ
أخذوا 3200 دولار

940
01:18:03,224 --> 01:18:07,105
يالهم من لصوص ملاعين . هذا احتيال -
يبدو أنك تفهم -

941
01:18:07,191 --> 01:18:12,798
تعال يوم الإثنين وسنجد لك وظيفة

942
01:18:12,884 --> 01:18:14,467
(شكراً سيد (كينيدي

943
01:18:14,553 --> 01:18:18,213
اسمي (تيم) ، وما اسمك ثانية ؟ -
(تاو) -

944
01:18:18,298 --> 01:18:21,891
حسناً . أنت تدين لي بخدمة
(يا (والت

945
01:18:21,977 --> 01:18:25,258
سنشتري لك كعكة بالفواكه
بمناسبة عيد الميلاد

946
01:18:25,344 --> 01:18:26,578
تباً للكعكة بالفواكه

947
01:18:26,665 --> 01:18:30,820
ما رأيك أن تعطيني مفاتيح
" الـ " غران تورينو

948
01:18:30,905 --> 01:18:34,887
لماذا كل شخص يريد سيارتي ؟ -
هذا ليس مفاجيء -

949
01:18:34,972 --> 01:18:39,096
إنك لا تعرف نصف الموضوع
حسناً ، هيا بنا أيها الغبي

950
01:18:39,421 --> 01:18:43,899
ودع (ميك) يبقي هنا ويلعب
مع نفسه

951
01:19:03,875 --> 01:19:05,563
ماذا سنفعل ؟

952
01:19:05,648 --> 01:19:09,870
ماذا تريد أن تفعل ؟ تحمل معداتك في
كيس أرز ؟

953
01:19:18,621 --> 01:19:21,822
خذ . يمكنك استخدام هذه

954
01:19:22,223 --> 01:19:25,126
وستحتاج هذه

955
01:19:25,954 --> 01:19:27,586
لا أستطيع تحمّل ثمن هذه الأشياء

956
01:19:27,672 --> 01:19:30,693
سأدفع أنا ، ويمكنك رد المال لي
من راتبك الأول

957
01:19:30,778 --> 01:19:34,405
جيّد -
خذ ، ستحتاج شيء كهذا -

958
01:19:34,492 --> 01:19:38,223
هذا ما أبحث عنه هنا
حزام معدات

959
01:19:38,324 --> 01:19:39,503
خذ

960
01:19:39,589 --> 01:19:42,018
لا أقصد إهانتك ولكني
لا أريد هذه الأدوات

961
01:19:42,104 --> 01:19:44,202
عندي أدوات لكني لن أعيرك حزام ادواتي

962
01:19:44,288 --> 01:19:46,941
يمكنك أن تأخذ أدوات كما تريد

963
01:19:47,188 --> 01:19:49,399
أقدّر لك هذا -
لا عليك -

964
01:19:49,484 --> 01:19:52,782
إني فعلاً أقدّر هذا
شكراً لك

965
01:20:28,755 --> 01:20:30,650
كيف حالك يا فتي المنزل ؟

966
01:20:30,735 --> 01:20:33,381
كيف حالك أيها التافه ؟

967
01:20:33,505 --> 01:20:37,521
اطئمن فقط علي ابن عمي الصغير

968
01:20:37,974 --> 01:20:40,881
ابن عمي الصغير
ما هذا ؟

969
01:20:40,969 --> 01:20:43,864
من أين أنت قادم ؟ -
. . . إني قادم من -

970
01:20:43,951 --> 01:20:46,852
من العمل . . . هذه أشياء
لا تخصكم

971
01:20:46,938 --> 01:20:49,641
هل صحيح أنك حصلت علي وظيفة ؟ -
أيمكنكم أن تتركوني وشأني ؟ -

972
01:20:49,726 --> 01:20:51,270
ماذا ؟

973
01:20:54,422 --> 01:20:55,231
إنه خائف ، أليس كذلك ؟

974
01:20:55,266 --> 01:20:57,463
من اشتري هذه لك ؟ أباك ؟ -
ماذا تريدون مني ؟ -

975
01:20:57,549 --> 01:20:59,413
هل اشتري أباك هذه لك ؟ -
ابعد يديك عن أشيائي -

976
01:20:59,499 --> 01:21:00,735
ما هذا ؟

977
01:21:01,699 --> 01:21:03,444
لماذا تجعل منظري يبدو سخيفاً ؟

978
01:21:04,250 --> 01:21:07,329
! أبعد يديك عن أشيائي

979
01:21:09,029 --> 01:21:11,737
اعطني هذا -
أرجوكم ، هذه أشيائي -

980
01:21:11,824 --> 01:21:14,173
أتريد التدخين يا رجل ؟
تباً لهذا

981
01:21:14,410 --> 01:21:17,076
دعوني وشأني

982
01:21:17,162 --> 01:21:19,089
اعطني هذا

983
01:21:21,915 --> 01:21:24,623
ما الذي ألمّح إليه ؟

984
01:21:24,708 --> 01:21:28,309
" تشويه الوجه "

985
01:21:34,823 --> 01:21:36,635
أهلاً

986
01:21:36,721 --> 01:21:39,524
مرحباً ، يجب أن أذهب

987
01:21:39,609 --> 01:21:42,558
لم أرك منذ عدة أيام
أين كنتَ ؟

988
01:21:42,645 --> 01:21:44,752
مشغول

989
01:21:45,415 --> 01:21:47,392
مشغول ؟

990
01:21:50,631 --> 01:21:53,709
ماذا حدث بك ؟ -
لا تقلق حيال ذلك -

991
01:21:53,794 --> 01:21:56,489
ماذا تقصد بذلك ؟
انظر إلي وجهك اللعين

992
01:21:56,574 --> 01:21:59,339
قلتُ لا تقلق حيال هذا
هذه ليست مشكلتك

993
01:21:59,425 --> 01:22:01,321
متي ؟

994
01:22:01,407 --> 01:22:05,136
أمسكوا بي من يومان عندما
كنتُ خارجاً من العمل

995
01:22:05,224 --> 01:22:06,965
جبناء

996
01:22:07,051 --> 01:22:09,369
فعلتُ ما كان بمقدوري فعله

997
01:22:09,455 --> 01:22:12,285
لكنهم كسروا بعض من معداتك

998
01:22:12,371 --> 01:22:16,621
سأستبدلهم -
لا تقلق علي المُعدّات -

999
01:22:19,623 --> 01:22:22,005
أين يعيش ابن عمك ؟

1000
01:22:24,304 --> 01:22:27,695
لا يا (والت) ، سأكون بخير

1001
01:22:27,781 --> 01:22:31,906
لا أريدك أن تفعل شيئاً -
حسناً -

1002
01:22:32,679 --> 01:22:37,484
إن أردتَ مُعدّات إضافية
اخبرني فحسب

1003
01:22:38,002 --> 01:22:45,188
قد أحتاج مطرقة -
جيّد ، اذهب إلي المرأب وخذها -

1004
01:23:19,797 --> 01:23:22,611
ستكون هذه آخر مرّة

1005
01:23:47,696 --> 01:23:51,859
حسناً ، ابتعد
عن (تاو) ، هل تفهم ؟

1006
01:23:51,946 --> 01:23:54,310
(وأخبر اصدقائك أن يبتعدوا عن (تاو

1007
01:23:55,663 --> 01:23:58,082
إن لم يستمعوا إليك ، اخبرهم إنك لا
تريد رؤيتهم بعد الآن

1008
01:23:58,215 --> 01:24:00,018
هذا كل شيء ، فهمت ؟

1009
01:24:00,105 --> 01:24:05,966
سأعتبر إنك فهمتَ ، لأني إن اضريتُ للعودة
إلي هنا سيصبح الأمر مأساوي جداً

1010
01:24:29,816 --> 01:24:32,270
ابتعدي عن طريقي

1011
01:24:49,996 --> 01:24:54,151
كيف تريدون أن تأكلوا الكلب ؟
أتريدونه مشوياً ؟

1012
01:24:54,237 --> 01:24:58,856
طريف -
أخبرتك أننا نأكل قطط فقط -

1013
01:25:01,428 --> 01:25:03,327
لم أر شيء كهذا قبلاً

1014
01:25:03,413 --> 01:25:06,508
أشعر شعور جيد
لديّ سيدة جميلة وطعام جيد

1015
01:25:06,593 --> 01:25:09,793
(و(تاو -
و (تاو) لا يزعجني -

1016
01:25:09,878 --> 01:25:12,032
إنك تقضي وقتاً ممتعاً ، صحيح ؟ -
نعم -

1017
01:25:12,118 --> 01:25:13,668
ولا ينتهي أبداً

1018
01:25:13,754 --> 01:25:17,025
ماذا حدث لمفاصل اصابعك ؟

1019
01:25:17,576 --> 01:25:20,215
تزحلقتُ أثناء الإستحمام
ليست مشكلة كبيرة

1020
01:25:20,301 --> 01:25:25,187
اسمعي يا (يم يم) ، إن كان لا يطلب منك
الخروج معه فسأطلب أنا

1021
01:25:25,274 --> 01:25:29,336
يوا) ، لا تصغي إليه)
إنه شيطان أبيض

1022
01:25:29,421 --> 01:25:31,287
نعم ، أنا شيطان أبيض

1023
01:25:31,372 --> 01:25:34,428
(كنتُ أوّد ذلك يا (والت
لكنه سبقك في هذا

1024
01:25:34,512 --> 01:25:39,180
!حقاً ؟
للعشاء أم للسينما أم ماذا؟

1025
01:25:42,180 --> 01:25:45,552
نعم ، إنهما يستقلان حافلة

1026
01:25:45,645 --> 01:25:48,413
لا يمكنك أن تستقل حافلة
. . . يجب أن نجلب لك شيئاً

1027
01:25:48,413 --> 01:25:50,511
أكثر أناقة من هذا

1028
01:25:50,512 --> 01:25:53,593
مثل ماذا ؟ سيارة ليموزين ؟

1029
01:25:53,819 --> 01:25:56,197
ماذا عن هذه ؟

1030
01:25:58,479 --> 01:26:00,906
" الـ " غران تورينو -
نعم -

1031
01:26:00,992 --> 01:26:05,812
أستتركني آخذ الـ " غران تورينو " ؟ -
" نعم ، سأتركك تأخذ الـ " غران تورينو -

1032
01:26:05,897 --> 01:26:08,012
حقاً ؟

1033
01:26:08,476 --> 01:26:10,774
نعم حقاً

1034
01:26:57,478 --> 01:26:59,805
هل الجميع بخير ؟

1035
01:27:03,571 --> 01:27:06,014
! (تاو)

1036
01:27:07,122 --> 01:27:10,684
لا بأس ، أين الجدة ؟

1037
01:27:12,234 --> 01:27:14,376
أين (سو) ؟

1038
01:27:14,462 --> 01:27:16,484
أين (سو) ؟ -
ذهبت إلي عمتنا -

1039
01:27:16,571 --> 01:27:18,785
لعمتها ؟ متأكد ؟ -
نعم -

1040
01:27:18,872 --> 01:27:21,746
اتصل بها في الحال

1041
01:27:51,165 --> 01:27:53,128
. . . (سو)

1042
01:27:53,214 --> 01:27:56,561
كنتُ أعلّم أن هذا سيحدث

1043
01:27:57,014 --> 01:28:00,270
ماذا أفعل هنا بحقّ الجحيم ؟

1044
01:28:00,357 --> 01:28:04,467
ربما اتصل بها بعض صديقاتها وغيرت خط سيرها

1045
01:28:04,551 --> 01:28:06,550
نعم

1046
01:28:08,501 --> 01:28:16,923
في الحرب كنّا نفقد الكثير من الأصدقاء
لكننا نكافح ونقاتل لهذا

1047
01:30:20,477 --> 01:30:22,851
سيّد (كوالسكي) ؟

1048
01:30:32,443 --> 01:30:34,053
هل أنت بخير ؟

1049
01:30:34,137 --> 01:30:38,053
نعم أنا بخير

1050
01:30:38,167 --> 01:30:42,233
غادرت الشرطة أخيراً ، لا أحد يتكلم

1051
01:30:42,450 --> 01:30:45,419
هناك شيئاً حول شعب الهمونغ
إتعم صامتون

1052
01:30:45,505 --> 01:30:48,196
نعم لاحظتُ ذلك

1053
01:30:54,783 --> 01:31:00,205
تاو) و (سو) لن يعيشوا)
في سلام في هذه الدنيا

1054
01:31:00,291 --> 01:31:03,108
طالما هذه العصابات بجوارهم

1055
01:31:03,437 --> 01:31:07,687
حتي تبتعد هذه العصابات
عنهم للأبد

1056
01:31:09,680 --> 01:31:12,113
ماذا تقصد ؟

1057
01:31:12,470 --> 01:31:15,073
تعرف ماذا أقصد

1058
01:31:16,020 --> 01:31:18,384
أخذتُ (سو) إلي المشفي

1059
01:31:18,687 --> 01:31:20,707
إنها خائفة

1060
01:31:20,793 --> 01:31:25,058
. .  . جميعهم خائفون -
نعم -

1061
01:31:26,135 --> 01:31:31,104
وخصوصاً (تاو) ، إنه يجلس بالخارج ويحدق
ببابك

1062
01:31:32,345 --> 01:31:35,681
(تعرف ما الذي يتوقعه ، سيّد (كوالسكي

1063
01:31:36,213 --> 01:31:38,284
ماذا كنت لتفعله ؟

1064
01:31:38,899 --> 01:31:44,018
ماذا يجب أن يفعل (تاو) ؟ -
كنت لأعرف كيف أتصرف لو كنتُ مكانك -

1065
01:31:44,282 --> 01:31:48,728
علي الأقل افكّر كيف أتصرف -
حقاً ؟ -

1066
01:31:48,873 --> 01:31:52,151
إن كنت مكان (تاو) ، كنت لأريد الإنتقام

1067
01:31:52,517 --> 01:31:56,278
كنتُ لأريد أن أقف بجانبك حتي
نقتل هؤلاء الرجال

1068
01:31:56,973 --> 01:32:01,121
وماذا عنك ؟ -
ماذا لي أن أفعل ؟ -

1069
01:32:03,748 --> 01:32:06,895
كنتُ لآتي إليك وأتحدث معك

1070
01:32:07,805 --> 01:32:12,310
أعلم أنك تحب هؤلاء الناس
(لكن هذا يزعجني يا سيد (كوالسكي

1071
01:32:14,534 --> 01:32:18,153
أتريد زجاجة جعّة ؟ -
أريد واحدة -

1072
01:32:18,239 --> 01:32:22,043
يوجد البعض في الصندوق
الذي خلفك

1073
01:32:46,813 --> 01:32:48,938
تباً لكل هذا

1074
01:32:49,931 --> 01:32:54,611
هذا ظُلم -
ليس هناك شيء عادل أيها الأب -

1075
01:32:57,411 --> 01:33:00,063
ماذا ستفعل يا سيّد (كوالسكي) ؟

1076
01:33:01,532 --> 01:33:03,938
(ادعوني (والت

1077
01:33:04,634 --> 01:33:06,680
حسناً

1078
01:33:07,455 --> 01:33:09,746
ماذا ستفعل يا (والت) ؟

1079
01:33:10,080 --> 01:33:12,412
لا أعرف

1080
01:33:12,629 --> 01:33:15,079
لكني سأفكّر في شيئاً

1081
01:33:15,797 --> 01:33:19,887
مهما كان ، لن يحظوا بفرصة

1082
01:33:31,148 --> 01:33:33,070
ماذا تفعل ؟

1083
01:33:33,600 --> 01:33:35,029
أفكّر

1084
01:33:35,114 --> 01:33:38,028
تفّكر ؟ الوقت انتهي

1085
01:33:38,113 --> 01:33:41,093
حان وقت الإيطاح بهؤلاء الأوغاد

1086
01:33:41,594 --> 01:33:45,253
أعلم إنك لا تحبذ سماع هذا
لكن الآن يجب أن تهدأ

1087
01:33:45,339 --> 01:33:47,755
اهدأ ؟ أتريدني أن اهدأ ؟

1088
01:33:47,840 --> 01:33:50,639
اهدأ وإلا سيحدث أخطاء

1089
01:33:50,725 --> 01:33:53,686
علينا التراجع عن هذا الأمر

1090
01:33:53,772 --> 01:33:57,183
لا تخذلني يا (والت) ، ليس أنت

1091
01:33:57,269 --> 01:33:59,549
سينتهي هذا الأمر اليوم

1092
01:33:59,868 --> 01:34:01,083
اجلس

1093
01:34:01,168 --> 01:34:04,759
لا أريد الجلوس -
قلتُ اجلس -

1094
01:34:08,136 --> 01:34:09,906
اصغ إلي

1095
01:34:09,991 --> 01:34:13,002
علينا أن نخطط بحذر

1096
01:34:13,088 --> 01:34:14,917
حيث لا نرتكب أية أخطاء

1097
01:34:15,003 --> 01:34:18,404
إني الشخص المناسب لهذا العمل

1098
01:34:18,490 --> 01:34:23,726
أريدك أن تذهب لمنزلك وتحافظ علي هدوئك
وتعود هنا الساعة الرابعة ظهراً

1099
01:34:23,958 --> 01:34:28,618
وما نريد إنهائه سينتهي -
أري أن نذهب الآن ، حالاً -

1100
01:34:28,704 --> 01:34:31,781
ونقتل إبن عمك وباقي الأوغاد ؟

1101
01:34:31,866 --> 01:34:37,762
" الشخص القوي ذهب لينتقم "
إنك لا تعرف شيئاً عن هذا

1102
01:34:40,500 --> 01:34:43,029
الآن اذهب لمنزلك

1103
01:34:43,561 --> 01:34:46,860
حافظ علي هدوئك ، وعد هنا في الرابعة

1104
01:34:47,534 --> 01:34:48,920
اتفقنا؟

1105
01:34:49,379 --> 01:34:51,894
اتفقنا؟

1106
01:34:53,723 --> 01:34:55,974
اتفقنا

1107
01:35:25,899 --> 01:35:28,566
أعلم ، اعطني فرصة أرجوك

1108
01:35:28,663 --> 01:35:30,631
هذه أول مرة أدخن في المنزل

1109
01:35:33,481 --> 01:35:38,067
دعي الرجل يستمتع أيتها الفتاة

1110
01:35:40,729 --> 01:35:43,224
انتهيت . 10 دولار أمريكي

1111
01:35:43,310 --> 01:35:47,365
لا أعتقد أن يداك ثابتتان لدرجة قص
قصّة مستقيمة ؟

1112
01:35:47,550 --> 01:35:47,816
قصة مستقيمة ؟

1113
01:35:47,902 --> 01:35:49,461
لم تطلب من قبل قصة مستقيمة

1114
01:35:49,547 --> 01:35:51,426
أعلم لكني كنت مشتاق إليها

1115
01:35:51,513 --> 01:35:56,291
هذا إن لم تكن مشغولاً -
لا ، دعني فقط أسخّن منشفة -

1116
01:35:56,378 --> 01:35:58,320
خذ 20 دولار

1117
01:35:58,405 --> 01:36:03,173
احتفظ بالباقي في حالة قطع عنقي

1118
01:36:11,141 --> 01:36:16,776
سيستغرق هذا حوالي ساعة . سوف نقصّر
هذه الأكمام قليلاً

1119
01:36:17,182 --> 01:36:19,746
ونضبط الأكتاف

1120
01:36:19,833 --> 01:36:22,725
لم أرتدِ بذلة أكثر ملائمة من هذه

1121
01:36:22,812 --> 01:36:25,025
نعم يا سيدي

1122
01:36:25,610 --> 01:36:27,879
تبدو رائع

1123
01:36:35,085 --> 01:36:39,758
بمَ أخدمك سيّد (كوالسكي) ؟ -
جئتُ لأعترف -

1124
01:36:39,843 --> 01:36:43,415
يا إلهي ، ماذا فعلتَ ؟ -
لا شيء ، عليك أن تهدأ الآن -

1125
01:36:43,500 --> 01:36:47,911
ماذا تنوي أن تفعل ؟ -
هل ستتركني أعترف أم لا ؟ -

1126
01:36:50,843 --> 01:36:53,452
ما المدة التي مرت
علي إعترافك الاخير ؟

1127
01:36:53,539 --> 01:36:55,709
طيلة حياتي

1128
01:36:57,263 --> 01:37:02,803
سامحني يا أبي علي ارتكاب ذنوبي -
ما هي ذنوبك يا بني ؟ -

1129
01:37:05,718 --> 01:37:11,567
عام 1968 قبّلتُ (بيتي جابلنوسكي) في
حفلة عيد ميلاد المصنع

1130
01:37:11,652 --> 01:37:14,976
كانت (دوروثي) في الغرفة الأخري
مع الزوجات الاخريات

1131
01:37:15,338 --> 01:37:17,373
فحدث هذا

1132
01:37:17,805 --> 01:37:19,568
نعم ، استمر

1133
01:37:19,654 --> 01:37:24,128
لقد كسبت 900 كأرباح لبيع
مركب ومحرّك

1134
01:37:24,461 --> 01:37:28,381
لم أدفع الضرائب
فهذه تعتبر سرقة

1135
01:37:28,748 --> 01:37:31,056
حسناً

1136
01:37:31,579 --> 01:37:33,931
. . . وأخيراً

1137
01:37:34,768 --> 01:37:38,623
لم أكن قريباً من ابنائي ابداً

1138
01:37:38,871 --> 01:37:43,178
لا أعرفهم
لا أعرف كيف

1139
01:37:44,558 --> 01:37:48,215
هذا كل شيء  ؟ -
نعم -

1140
01:37:48,390 --> 01:37:51,940
أزعجني هذا معظم أوقات حياتي

1141
01:37:52,842 --> 01:37:56,122
قل " الأم مريم " 10 مرات
و " ابانا " 5 مرات

1142
01:37:56,221 --> 01:38:00,465
سيحبك الرب ويسامحك
ويغفر عن خطاياك كلها

1143
01:38:00,550 --> 01:38:05,385
باسم الأب والابن
والروح المقدسة

1144
01:38:06,201 --> 01:38:08,990
شكراً أيها الكاهن

1145
01:38:12,041 --> 01:38:14,793
هل ستنتقم لما حدث لـ(سو) ؟

1146
01:38:15,778 --> 01:38:18,049
سأذهب لهؤلاء الناس اليوم
(يا سيّد (كوالسكي

1147
01:38:18,136 --> 01:38:20,783
حقاً ؟ -
نعم -

1148
01:38:20,871 --> 01:38:23,719
وسأذهب كل يوم حتي تدرك
حماقة ما تخطط له

1149
01:38:23,805 --> 01:38:28,211
إني مشغول ، عليّ الذهاب -
اذهب في سلام -

1150
01:38:29,592 --> 01:38:32,428
إني فعلاً في سلام

1151
01:38:34,473 --> 01:38:37,055
يا إلهي

1152
01:38:50,468 --> 01:38:52,961
أيهما لي ؟

1153
01:38:53,887 --> 01:38:59,280
هل أطلقتَ ناراً من قبل ؟ -
لا -

1154
01:39:01,062 --> 01:39:03,712
لمَ لا تضع هذا جانباً ؟

1155
01:39:03,797 --> 01:39:06,271
هناك شيئاً أريدك أن تراه

1156
01:39:06,356 --> 01:39:08,384
ماذا ؟

1157
01:39:11,702 --> 01:39:16,842
عام 1952 ارسلونا لنحتال
علي مخزن رشاشات

1158
01:39:16,929 --> 01:39:21,220
اجمعونا معاً ، كنتُ الوحيد
الذي عاد ذلك اليوم

1159
01:39:21,304 --> 01:39:25,650
وأعطوني نجمة فضية
ها هي

1160
01:39:27,407 --> 01:39:30,376
أريدك أن تأخذها

1161
01:39:30,868 --> 01:39:32,935
لماذا ؟

1162
01:39:33,441 --> 01:39:36,994
لأننا كنّا نعلم أن هذا خطر
لكننا ذهبنا بأية حال

1163
01:39:37,080 --> 01:39:39,438
هكذا سنتصرف الليلة

1164
01:39:39,525 --> 01:39:41,520
هنالك فرصة لا تعود

1165
01:39:42,284 --> 01:39:43,650
لن نفعل هذا

1166
01:39:43,685 --> 01:39:44,851
بل سنذهب إليهم ونطيح بهم

1167
01:39:44,935 --> 01:39:49,389
هذه حماقة . هذا هو رد الفعل
الذين ينتظرونه

1168
01:39:49,476 --> 01:39:51,283
اصعد واقفل الصندوق

1169
01:39:51,369 --> 01:39:54,814
كم عددهم ؟ -
عدد ماذا ؟ -

1170
01:39:55,187 --> 01:39:58,116
كم عدد الرجال الذين قتلتهم في (كوريا) ؟

1171
01:39:58,229 --> 01:40:03,225
ثلاثة عشر رجل او أكثر -
ما كان احساسك بأن تقتل رجلاً ؟ -

1172
01:40:03,936 --> 01:40:06,947
إنك لا تحبذ أن تعرف

1173
01:40:07,112 --> 01:40:09,764
والآن تعال واقفل الصندوق

1174
01:40:24,479 --> 01:40:28,380
والت) ! ماذا تفعل ؟)

1175
01:40:28,563 --> 01:40:30,685
ماذا تفعل ؟

1176
01:40:30,771 --> 01:40:34,078
إهدأ ، لا يمكنك الخروج من مكانك -
! اخرجني حالاًَ -

1177
01:40:34,164 --> 01:40:37,604
اخرجني . تباً لك
. . . اخرجني

1178
01:40:37,690 --> 01:40:38,965
! اخرس

1179
01:40:39,050 --> 01:40:41,387
أتريد أن تعرف أحساس قتل رجلاً ؟

1180
01:40:41,472 --> 01:40:43,917
إنه شعور رهيب

1181
01:40:44,003 --> 01:40:46,934
الشيء الوحيد الاسوأ منه هو الحصول
علي وسام شجاعة لقتل بعض الأطفال المساكين

1182
01:40:47,022 --> 01:40:49,994
كانوا يريدون الإستسلام

1183
01:40:50,079 --> 01:40:52,763
مجرد أطفال خائفون مثلك تماماً

1184
01:40:52,848 --> 01:40:56,834
أطلقتُ عليهم النار بهذه البندقية
التي كنتَ تحملها الآن

1185
01:40:56,920 --> 01:40:59,219
ما من يوم يمر دون
أن أفكّر في هذا

1186
01:40:59,271 --> 01:41:00,702
لا يجب أن تجلب هذا لروحك

1187
01:41:01,997 --> 01:41:04,757
لقد تلطخت يدي بالدماء

1188
01:41:04,843 --> 01:41:08,114
لهذا سأذهب بمفردي

1189
01:41:08,200 --> 01:41:12,138
والت) ، خذني معك الآن)
! اخرجني

1190
01:41:12,247 --> 01:41:15,065
إنك قطعتَ مسافة طويلة

1191
01:41:15,151 --> 01:41:18,875
إني اتفاخر بقول أنك صديقي
لكن حياتك بأكملها تنتظرك

1192
01:41:18,961 --> 01:41:25,014
لكني أنهيت اموري ، هذا ما أفعله
وسأذهب بمفردي الليلة

1193
01:41:25,122 --> 01:41:28,253
! لا انتظر
!(والت)

1194
01:41:47,475 --> 01:41:50,315
أريدك أن تعتني بكلبتي

1195
01:41:52,381 --> 01:41:54,829
نعم ، أنا أيضاً أحبك

1196
01:41:59,870 --> 01:42:02,889
هذه الكلبة كبيرة السن ايضاً

1197
01:42:05,848 --> 01:42:08,706
(اسمها (ديزي

1198
01:42:24,976 --> 01:42:26,646
مرحباً -
(أنا (والت -

1199
01:42:26,732 --> 01:42:30,183
مفاتيح منزلي تحت تمثال السلحفاة
علي الشرفة الأمامية

1200
01:42:30,268 --> 01:42:35,148
ادخلي ، أخوك في السرداب
يجب أن اذهب

1201
01:42:50,776 --> 01:42:53,262
آسف أيها الأب، يجب أن نذهب

1202
01:42:53,717 --> 01:42:57,162
أخبركم ، إن رحلتم ستحدث إراقة دماء

1203
01:42:57,249 --> 01:42:58,762
لقد انتظرنا عدة ساعات

1204
01:42:58,848 --> 01:43:01,488
لا يمكن أن تستقر وحدة
في موقع واحد

1205
01:43:01,573 --> 01:43:03,686
أتوسل إليكم أن تبقوا

1206
01:43:03,771 --> 01:43:07,222
لقد تلقيتُ رسالة لتوي من عريفي
سوف نذهب

1207
01:43:07,355 --> 01:43:10,499
سأبقي هنا -
لن تفعل -

1208
01:43:11,639 --> 01:43:15,692
لدينا أوامر معينة . إنك أتيتَ معنا
وستذهب معنا

1209
01:43:15,779 --> 01:43:17,839
انتبه لرأسك

1210
01:43:26,993 --> 01:43:29,946
سو) أنا هنا)

1211
01:43:30,032 --> 01:43:30,756
افتحي الباب حالاً

1212
01:43:31,219 --> 01:43:31,828
ماذا يحدث ؟

1213
01:43:31,863 --> 01:43:33,126
ذهب من دوني

1214
01:43:33,212 --> 01:43:35,642
ذهب إليهم بدوني

1215
01:43:36,755 --> 01:43:38,910
! (تاو)

1216
01:44:03,388 --> 01:44:04,421
ما هذا ؟

1217
01:44:08,490 --> 01:44:11,470
هل من فئران مستنقعات هنا ؟

1218
01:44:11,975 --> 01:44:15,466
لم اعتقد انك ستأتي -
اخرس ايها الحقير -

1219
01:44:16,099 --> 01:44:20,618
ليس لدي شيئاً أقوله لكم
أيها السحالي

1220
01:44:23,255 --> 01:44:27,453
نعم ، افعلها . انتبه لصديقك

1221
01:44:27,538 --> 01:44:32,460
لأنه إما أن يموت هو أو أنت
أو الشخص الذي انتهك عائلته

1222
01:44:32,546 --> 01:44:35,346
إنهم من دماءكم ، بحقّ الرب

1223
01:44:35,432 --> 01:44:39,245
والآن اسحب هذه المسدسات
مثل رعاة البقر الصغار

1224
01:44:39,331 --> 01:44:40,946
هيّا

1225
01:44:41,032 --> 01:44:43,845
أين (تاو) ؟ ألن يأتي
هذا الجبان

1226
01:44:43,931 --> 01:44:45,987
(لا تقلق علي (تاو

1227
01:44:46,072 --> 01:44:49,386
تاو) ليس متفرغاً لك)

1228
01:44:49,637 --> 01:44:53,283
من يقول ؟
أنت ؟

1229
01:44:53,957 --> 01:44:57,022
تباً لهذا -
ماذا ستفعل أيها العجوز ؟ -

1230
01:44:59,084 --> 01:45:01,671
ماذا ستفعل أيها الحقير ؟

1231
01:45:02,789 --> 01:45:05,685
إنكم عصبيون ، أليس كذلك ؟ -
اخرس -

1232
01:45:05,771 --> 01:45:08,869
! اخرس أنت

1233
01:45:19,325 --> 01:45:21,852
توجد قداحة -
ماذا ؟ -

1234
01:45:26,210 --> 01:45:28,502
لا

1235
01:45:28,588 --> 01:45:33,471
أنا . . . توجد معي قداحة

1236
01:45:36,009 --> 01:45:39,710
" الأم مريم المليئة بالنعمة "

1237
01:46:44,566 --> 01:46:46,034
نعم أيها العريف

1238
01:46:46,120 --> 01:46:47,995
ماذا حدث ؟ -
يجب أن تتراجع -

1239
01:46:48,080 --> 01:46:51,424
انه صديقي -
قلتُ لك تراجع -

1240
01:46:52,958 --> 01:46:54,746
هل سمعته ؟ تراجع

1241
01:46:54,832 --> 01:46:57,394
ماذا حدث ؟ -
تراجع -

1242
01:46:57,480 --> 01:46:59,621
انه صديقي

1243
01:46:59,680 --> 01:47:01,321
أرجوك ، هذا مهم

1244
01:47:02,080 --> 01:47:04,421
ذهب ليأخذ قداحته فأطلقوا عليه النار

1245
01:47:04,780 --> 01:47:07,422
لم يكن حتي معه مسدس

1246
01:47:10,281 --> 01:47:11,622
هذه المرة لدينا شهود

1247
01:47:12,081 --> 01:47:13,622
سيتم حبس هؤلاء الرجال لمدة طويلة

1248
01:47:14,970 --> 01:47:19,268
أيها الضابط (تشانغ) ! ابعد هؤلاء الناس -
تراجع الآن -

1249
01:47:38,738 --> 01:47:41,921
! ابتعدوا عن هنا

1250
01:49:19,502 --> 01:49:23,910
قال (والت كوالسكي) ذات مرة إني لا أعرف
شيئاً عن الحياة والموت

1251
01:49:23,996 --> 01:49:29,194
لأني فتي بتول متخرج يبلغ 27 عام

1252
01:49:29,223 --> 01:49:32,084
ويسيطر علي عقول السيدات العجائز

1253
01:49:32,191 --> 01:49:33,442
ويعدعن بالخلود

1254
01:49:34,533 --> 01:49:38,106
لم يواجه (والت) مشكلة حيث
أنه قال ما رآه

1255
01:49:38,192 --> 01:49:40,464
لكنه كان محق

1256
01:49:40,551 --> 01:49:46,344
لم أكن أعلم شيئاً عن الحياة والموت
(حتي عرفتُ (والت

1257
01:49:46,790 --> 01:49:49,497
وقد تعلمتُ ذلك

1258
01:49:55,462 --> 01:50:00,491
وأوّد أن أترك منزلي للكنسية  "
. . . لأن (دوروثي) كانت تريد ذلك

1259
01:50:02,725 --> 01:50:07,428
والآن ننتقل للوصية الاخيرة
. . . واعذروني علي ما أقوله

1260
01:50:07,514 --> 01:50:11,804
فهذه وصية السيّد (كوالسكي) ، و أنا أقرأ
ما هو مكتوب

1261
01:50:12,918 --> 01:50:18,780
وأوّد أن أترك سيارتي "
" الـ " غران تورينو

1262
01:50:22,822 --> 01:50:25,185
" لصديقي "

1263
01:50:26,261 --> 01:50:29,607
" (تاو فانغ لور) "

1264
01:50:29,693 --> 01:50:34,095
إن لم يعجبك سقف السيارة مثل "
" الأغبياء

1265
01:50:34,182 --> 01:50:38,990
لا ترسم أشكال عليها مثل "
" الحثالة البيض

1266
01:50:39,076 --> 01:50:42,439
<i>ولا تضع صورة شخص احمق علي المؤخرة كما تري</i>

1267
01:50:42,488 --> 01:50:44,540
<i>في سيارات الأغبياء </i>

1268
01:50:44,749 --> 01:50:46,363
<i>فهذا يجعلها سخيفة</i>

1269
01:50:46,450 --> 01:50:51,659
إن استطعت الإمتناع عن عدم "
" فعل ذلك ، فالسيارة لك

