1
00:00:10,359 --> 00:00:33,359
تمت الترجمة بواسطة
حمزة معكول

2
00:00:34,359 --> 00:00:44,359
""(¤)للمزيد زورونا على (¤)""
""(¤)™ WwW.StarTimes2.Com (¤)""
""(¤)™دمج ورفع (¤)""
""(¤) fcb del piero (¤)""

3
00:00:44,360 --> 00:00:47,360
البشر هم الأقرب لمواجهة الموت

4
00:00:48,040 --> 00:00:49,400
أنا أتمدد فى التابوت

5
00:00:50,400 --> 00:00:52,600
بينما تُمارس الطقوس

6
00:00:53,040 --> 00:00:54,280
ولكنى لست ميتة

7
00:00:55,200 --> 00:00:59,400
أنه تقليد تايلندى

8
00:01:00,080 --> 00:01:02,560
لخداع آله الموت

9
00:01:02,640 --> 00:01:04,560
وأبعاد سوء الحظ

10
00:01:05,320 --> 00:01:06,920
من الصعب على كثير من الناس أن يؤمنوا بهذا

11
00:01:07,680 --> 00:01:08,760
ولكنى أؤمن به

12
00:01:09,200 --> 00:01:11,080
ولست أنا فقط

13
00:03:09,080 --> 00:03:16,440
اليوم , فى مقاطعة تايلندية
أجتمع الآف من الناس لممارسة شعائر غريبة

14
00:03:16,440 --> 00:03:20,800
يتمددوا فى توابيت للتخلص من الحظ السئ

15
00:03:21,240 --> 00:03:22,280
هراء

16
00:03:23,240 --> 00:03:26,640
بعد أنتهاء شعائر التابوت

17
00:03:26,640 --> 00:03:28,840
أشعر بأن الحظ السئ

18
00:03:28,840 --> 00:03:31,320
يبتعد عنى

19
00:03:32,720 --> 00:03:34,360
عندما غادرت التابوت

20
00:03:35,480 --> 00:03:38,680
شعرت بأن الحياة لها معنى جديد

21
00:03:38,680 --> 00:03:41,080
أبنتى كانت بغيبوبة

22
00:03:41,080 --> 00:03:49,520
كتبت أسمها على ورقة وصليت لها بينما كنت فى التابوت

23
00:03:50,040 --> 00:03:56,560
أستيقظت بعد ذلك بأسبوع
حتى الأطباء أطلقوا على هذا معجزة

24
00:03:57,240 --> 00:03:59,240
أمى أصيبت بسرطان المعدة

25
00:03:59,320 --> 00:04:02,520
حاولنا علاجها بكل الأدوية ولكن لم يفلح شيئاً

26
00:04:02,680 --> 00:04:05,400
لهذا جلبتها الى هنا

27
00:04:05,880 --> 00:04:09,240
أتمنى أن تكون بخير بعد هذا

28
00:04:09,560 --> 00:04:15,320
عشرة الأف حضروا الشعائر فى خلال 3 أيام

29
00:04:15,320 --> 00:04:23,400
مما يجعل هذا يدخل موسعة "جينيس" كأكبر مقبرة حية بالعالم

30
00:09:07,480 --> 00:09:08,960
أغمض عينيك

31
00:09:09,980 --> 00:09:10,560
الأن أفتحها

32
00:09:19,520 --> 00:09:20,440
أنها لا تُعجبك

33
00:09:21,920 --> 00:09:23,800
لماذا قمتى برسمها بهذة الالوان النافذة؟

34
00:09:24,840 --> 00:09:25,920
نافذة للغاية

35
00:09:27,600 --> 00:09:29,040
هذا هو مكمن جمالها

36
00:12:12,560 --> 00:12:14,320
1 , 2 , 3  , 4
أصعق

37
00:12:15,640 --> 00:12:16,880
لا يوجد نبض

38
00:12:17,800 --> 00:12:19,000
ولا ضغط دم

39
00:12:19,280 --> 00:12:19,960
أصعق

40
00:12:24,280 --> 00:12:25,440
نبضه عاد

41
00:12:25,880 --> 00:12:27,240
أسفل 98

42
00:12:28,120 --> 00:12:29,160
كم المدة التى توقف فيها قلبه؟

43
00:12:30,360 --> 00:12:34,160
ست دقائق وأثنان وأربعون ثانية

44
00:12:34,520 --> 00:12:35,240
غير معقول

45
00:12:35,440 --> 00:12:35,840
متأكده؟

46
00:12:35,960 --> 00:12:37,040
بالتأكيد

47
00:12:38,480 --> 00:12:39,640
ماذا حدث؟

48
00:12:40,280 --> 00:12:41,440
لما أنا هنا؟

49
00:12:41,960 --> 00:12:43,880
لقد مرضت أثناء أقامة الشعائر

50
00:12:44,120 --> 00:12:46,800
لم يكن قلبك ينبض عندما أحضروك للمشفى

51
00:12:46,840 --> 00:12:48,400
ولكنك بخير الأن

52
00:12:49,960 --> 00:12:51,000
شعائر الدفن

53
00:13:01,160 --> 00:13:02,400
كن هادئاً

54
00:13:02,480 --> 00:13:03,600
لا تقف الأن

55
00:13:24,880 --> 00:13:27,640
جاك" متوتر للغاية
أنه يظن بأنك غيرتى رأيك , هل هذا صحيح؟

56
00:13:27,650 --> 00:13:31,640
لا تكونى كالعروسات الهاربة من زفافهم , أرجوك
زفافك الأسبوع القادم , أتصلى بى

57
00:13:31,640 --> 00:13:32,720
حفل الزفاف الأسبوع القادم

58
00:13:35,480 --> 00:13:36,680
هل تشعرى بتحسن الأن؟

59
00:13:39,080 --> 00:13:39,680
نعم

60
00:14:35,760 --> 00:14:37,400
تبدو كالموتى

61
00:14:39,000 --> 00:14:40,400
كيف عرفت بأنى هنا؟

62
00:14:41,400 --> 00:14:42,920
لقد كانت حالة طارئة

63
00:14:43,000 --> 00:14:44,720
ودائما ما يتصلون بأقرب الأصدقاء للمريض

64
00:14:47,400 --> 00:14:49,880
بالتأكيد أنت تفحصت سجل مكالماتى

65
00:14:50,520 --> 00:14:53,760
لا تكن بهذا الذكاء وأنت مريض

66
00:14:54,680 --> 00:14:55,720
كيف تشعر؟

67
00:14:56,280 --> 00:14:57,320
أنا بخير

68
00:14:57,880 --> 00:15:00,280
ماذا قال الأطباء؟

69
00:15:00,640 --> 00:15:02,680
أكتئاب جاد واضطرابات حادة

70
00:15:02,920 --> 00:15:11,840
أدت الى هلوسات خطيرة
وأضطراب عقلى

71
00:15:13,560 --> 00:15:15,800
الجزء الأخير من أضافتى

72
00:15:18,760 --> 00:15:20,920
لم أعرف أنك تؤمن بشعائر التابوت

73
00:15:22,560 --> 00:15:24,520
"هذا بسبب "ماريكو

74
00:15:27,360 --> 00:15:29,200
لقد فعلت ما توجب على فعله

75
00:15:29,760 --> 00:15:31,320
بالنهاية , ليس لدى شئ لأخسره

76
00:15:33,080 --> 00:15:35,600
فكر بنفسك
لا تفعل هذا مجدداً

77
00:15:39,800 --> 00:15:41,080
ألا أذا

78
00:15:42,080 --> 00:15:44,800
ممرضات جميلات

79
00:15:47,680 --> 00:15:49,400
سأجعل الممرضات يُحضرون لك شيئاً لتأكله

80
00:15:49,440 --> 00:15:51,120
وأقوم بعمل وأنا هنا

81
00:16:55,040 --> 00:16:55,760
"مايك"

82
00:18:24,520 --> 00:18:25,840
عشاءك تم تجهيزه

83
00:18:30,240 --> 00:18:31,200
هل أنت بخير؟

84
00:18:40,120 --> 00:18:41,840
سو , تعالى وساعدينى

85
00:18:48,440 --> 00:18:49,800
هل أبدو كالعريس؟

86
00:18:51,000 --> 00:18:53,160
حتى ربطة العنق ليست سليمة

87
00:18:53,560 --> 00:18:54,920
هل هذا سبب زواجك بى؟

88
00:18:55,560 --> 00:18:56,960
لمساعدتك فى ربط ربطة العنق؟

89
00:18:57,840 --> 00:18:58,800
جاهز

90
00:19:03,280 --> 00:19:04,560
لما وافقتى على الزواج بى؟

91
00:19:06,680 --> 00:19:08,440
ليست لدى فكرة
ربما كنت سكرانه

92
00:19:08,640 --> 00:19:10,960
بربك , أعطنى سبباً مقنعا

93
00:19:11,840 --> 00:19:13,840
لأن والدك غنى جداً

94
00:19:14,400 --> 00:19:16,040
ليس مقنعاً

95
00:19:17,320 --> 00:19:20,240
لأنك جيد فى المضاجعة

96
00:19:20,640 --> 00:19:22,160
هذا أسوء مما سبق

97
00:19:26,680 --> 00:19:29,160
لأنك تحتاج شخصا ليعتنى بك

98
00:19:47,880 --> 00:19:51,040
سو , كيف حالك ؟
لقد جعلتنى أقلق عليكى

99
00:19:51,240 --> 00:19:53,880
نان , كيف أتيت هنا؟

100
00:19:54,000 --> 00:19:55,520
لقد أتصلوا بى فى المدرسة

101
00:19:55,600 --> 00:19:57,280
وجدوا الكارت الخاص بى فى حقيبتك

102
00:19:57,720 --> 00:19:59,760
لماذا لم تخبرينى بأنك قادمة الى تايلند؟

103
00:20:00,920 --> 00:20:03,320
اسفة , لقد أتخذت هذا القرار بأخر لحظة

104
00:20:03,480 --> 00:20:06,240
أفهمك جيداً

105
00:20:06,240 --> 00:20:08,680
أنت لا تأخذى قرارات سريعة

106
00:20:11,400 --> 00:20:12,320
تحياتى

107
00:20:12,400 --> 00:20:13,320
تحياتى

108
00:20:14,160 --> 00:20:16,000
أنسة "وونج" , كيف حالك؟

109
00:20:16,640 --> 00:20:17,920
أفضل بكثير

110
00:20:18,520 --> 00:20:19,680
أنت محظوظة للغاية

111
00:20:20,600 --> 00:20:22,840
كُنا نخشى بوجود ضلوع مكسورة

112
00:20:22,880 --> 00:20:24,360
تخترق أعضاءك الحيوية

113
00:20:24,520 --> 00:20:26,360
لقد شاهدت كل الأشعة المقطعية

114
00:20:26,520 --> 00:20:27,640
ولا يوجد أى شئ غير سليم

115
00:20:27,960 --> 00:20:30,040
بعض الجروح الخارجية
لا شئ يُذكر

116
00:20:31,000 --> 00:20:32,920
بأى حال , هذا لا يهم

117
00:20:33,240 --> 00:20:34,360
ماذا تعنى؟

118
00:20:35,760 --> 00:20:39,160
ألم ترى الورم السرطانى ؟

119
00:20:39,160 --> 00:20:40,840
هل لديكى السرطان؟

120
00:20:42,120 --> 00:20:44,960
"لا شئ من هذا القبيل أنسه "وونج

121
00:20:45,400 --> 00:20:48,080
خذى قسطا من الراحة

122
00:20:56,160 --> 00:21:00,080
سو" , أنا لا أفهم"

123
00:21:00,440 --> 00:21:02,440
ما الذى يحدث؟

124
00:21:02,880 --> 00:21:05,080
لماذا لم تُخبرينى؟

125
00:21:25,720 --> 00:21:28,600
ماذا حدث الى هذا المريض؟

126
00:21:28,840 --> 00:21:31,320
لقد نقلناها الى غرفة 406

127
00:21:31,360 --> 00:21:33,120
لقد أستيقظت الليلة الماضية

128
00:21:33,240 --> 00:21:34,760
أنه بأخر الردهة

129
00:21:35,320 --> 00:21:37,560
شكرا لك

130
00:21:48,240 --> 00:21:50,040
أعتبرى نفسك وكأنك بمنزلك

131
00:21:59,160 --> 00:22:00,200
شكرا لك

132
00:22:01,680 --> 00:22:04,160
لا أصدق بأن شُفيت من السرطان

133
00:22:04,600 --> 00:22:05,560
لا أعرف

134
00:22:06,040 --> 00:22:08,480
هل سيعود الورم مجدداً فى الغد؟

135
00:22:08,560 --> 00:22:09,560
لن يحدث هذا

136
00:22:10,840 --> 00:22:13,160
تذكرى , بانك كنتى دوما محظوظة

137
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
"عليك أنت تعودى الى "هونج كونج

138
00:22:16,440 --> 00:22:18,440
تتزوجى وتعيشى بسعادة

139
00:22:19,760 --> 00:22:20,800
حسنا

140
00:22:21,080 --> 00:22:22,600
سأجلب تذاكر الطيران غداً

141
00:22:24,000 --> 00:22:24,960
شكرا لك

142
00:23:12,840 --> 00:23:13,760
"جاك"

143
00:23:15,960 --> 00:23:16,960
أنت هنا

144
00:23:18,360 --> 00:23:19,480
متى أتيت هنا؟

145
00:23:20,600 --> 00:23:23,400
أسف , كان على أخبارك

146
00:23:26,560 --> 00:23:28,480
هل "نان" أخبرتك؟
متى أتيت؟

147
00:23:30,560 --> 00:23:31,880
لقد أشتقت اليك

148
00:23:32,240 --> 00:23:34,040
أعرف , وأنا كذلك

149
00:23:39,320 --> 00:23:40,360
نعم؟
"آن"

150
00:23:41,400 --> 00:23:42,320
أنا بخير

151
00:23:42,800 --> 00:23:44,280
لا تقلقى  بخصوصى
جاك" هنا"

152
00:23:44,320 --> 00:23:45,840
....كل شئ على ما يُرام , سوف أخبر

153
00:23:47,720 --> 00:23:48,880
ما هذا الهراء الذى تقوليه؟

154
00:23:48,960 --> 00:23:50,040
أنه هنا بجانبى

155
00:23:50,040 --> 00:23:50,760
وهو بخير

156
00:23:54,200 --> 00:23:57,560
آن" , سأتصل بك لاحقاً"

157
00:24:03,160 --> 00:24:04,280
هل هناك خطبا ما؟

158
00:24:06,600 --> 00:24:07,720
لا

159
00:24:57,080 --> 00:25:00,360
"على الذهاب لرؤية "نان

160
00:25:33,120 --> 00:25:34,080
أسفه

161
00:25:35,440 --> 00:25:37,040
لقد أتصلت "آن" للتو

162
00:25:38,040 --> 00:25:39,040
سو" ؟"

163
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
حدثت الى "جاك" حادثة

164
00:25:49,840 --> 00:25:51,280
لقد مات

165
00:25:52,640 --> 00:25:54,240
يجب أن تظلى هادئة

166
00:26:00,520 --> 00:26:01,840
جاك" موجود بغرفتك"

167
00:26:26,360 --> 00:26:27,680
لا يوجد أحد بالغرفة

168
00:26:58,400 --> 00:27:01,680
ما الأمر؟
لا أحد , اليس كذلك؟

169
00:27:02,640 --> 00:27:03,840
بلا , لا أحد

170
00:27:37,360 --> 00:27:38,960
أعتقدت بأنى سأخسرك

171
00:27:40,360 --> 00:27:41,560
أنا هنا

172
00:27:41,920 --> 00:27:43,240
على قيد الحياة وبصحة جيدة

173
00:28:21,720 --> 00:28:22,880
الجو جميل هنا

174
00:28:23,840 --> 00:28:25,560
يمكننا أن نحظى بشهر العسل هنا

175
00:28:27,640 --> 00:28:28,680
شهر العسل؟

176
00:28:30,320 --> 00:28:31,400
أسف

177
00:28:32,240 --> 00:28:33,560
...... أعتقدت بأننا يمكننا أن

178
00:28:35,880 --> 00:28:39,320
لا , لم تعتقد

179
00:28:41,160 --> 00:28:42,280
.... تقصدى

180
00:28:46,240 --> 00:28:47,440
أنا موافقة

181
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
هل أنت متأكدة؟

182
00:28:51,120 --> 00:28:52,240
أتعنى بأنك لست متأكدا؟

183
00:28:54,200 --> 00:28:55,440
... أنا فقط

184
00:28:56,320 --> 00:28:59,160
"لقد أخبرتنى بأنه يمكننى أن أكمل مهنة الرسم فى "تايلند

185
00:29:01,560 --> 00:29:04,560
لا تقلق , لن أسقط بغيبوبة مجدداً

186
00:29:08,200 --> 00:29:11,000
يمكنك هذا بأى وقت شئتى

187
00:29:13,720 --> 00:29:16,040
لم يكن هذا ما أعنيه

188
00:29:18,160 --> 00:29:20,400
شكرا لأعتنائك الدائم بى

189
00:29:31,160 --> 00:29:33,280
الجو أصبح بارداً
لنذهب الى الداخل

190
00:29:33,320 --> 00:29:35,880
لا , أريد رؤية شروق الشمس

191
00:29:36,680 --> 00:29:38,920
حسنا , سأذهب لأحضار المزيد من الملابس

192
00:29:41,160 --> 00:29:42,040
شكرا لك

193
00:31:07,760 --> 00:31:08,720
ماذا حدث؟

194
00:31:11,840 --> 00:31:12,880
"ماريكو"

195
00:34:43,840 --> 00:34:44,800
هل هى بخير؟

196
00:34:45,840 --> 00:34:47,080
ما زالت حالتها غير مستقرة

197
00:34:49,040 --> 00:34:50,720
أريد قضاء بعض الوقت بجانبها

198
00:34:52,080 --> 00:34:54,920
كريس , لقد أتينا فارغى اليدين الى هذا العالم

199
00:34:54,920 --> 00:34:56,840
وسنُغادر أيضا فارغى الأيدى

200
00:34:58,280 --> 00:34:59,480
أنها نفس المراءه

201
00:34:59,760 --> 00:35:00,480
ماذا؟

202
00:35:01,800 --> 00:35:03,280
المراءه التى رأيتها

203
00:35:03,440 --> 00:35:05,560
"تماما مثلما رأت "ناريكو

204
00:35:06,120 --> 00:35:07,360
مستحيل

205
00:35:08,240 --> 00:35:09,240
انا لا اعرف

206
00:35:09,960 --> 00:35:11,080
هل تعرف من هي ؟

207
00:35:18,480 --> 00:35:22,480
ربما التابوت الذي تمددت فيه يخصها

208
00:35:23,640 --> 00:35:24,800
غير ممكن

209
00:35:24,920 --> 00:35:27,320
التوابيت كانت جديدة

210
00:35:27,920 --> 00:35:30,280
هل انت متأكد انهم استخدموا
توابيت جديدة ؟

211
00:37:10,840 --> 00:37:14,840
"شان"
شكرا لك علي مقابلتنا

212
00:37:15,560 --> 00:37:16,360
انه لمن دواعي سروري

213
00:37:18,080 --> 00:37:20,360
يؤسفني ان اسمع عن موت خطيبك

214
00:37:21,120 --> 00:37:22,040
شكرا لك

215
00:37:22,360 --> 00:37:28,800
أحداث غير عادية
بمراسم تمددهم في التابوت

216
00:37:28,800 --> 00:37:30,000
انا لست خبيراً

217
00:37:31,320 --> 00:37:36,200
كل شخص لديه فضول

218
00:37:36,320 --> 00:37:37,600
لماذا مات ؟

219
00:37:42,000 --> 00:37:45,120
هذه الصورة أُخذت خلال
أقل من ساعة قبل غرقه

220
00:37:46,000 --> 00:37:49,400
ذهبنا لنزهة بعد تخرجنا

221
00:37:50,160 --> 00:37:53,880
تسابقنا لرؤية من
سيصل للشاطي اولاً

222
00:37:54,040 --> 00:37:55,880
نحاول إثارة إعجاب البنات

223
00:37:58,520 --> 00:38:01,080
كان يُلاحقني

224
00:38:04,560 --> 00:38:07,560
فجأة إختفى

225
00:38:25,360 --> 00:38:26,640
في مراسم "جو" الجنائزية

226
00:38:26,720 --> 00:38:30,680
فقط أمه لم تبكي

227
00:38:30,680 --> 00:38:33,080
بعد حرقِه

228
00:38:33,080 --> 00:38:37,320
أخبرتنا السبب الحقيقي

229
00:38:40,760 --> 00:38:47,240
لقد تسببت في موت إبني

230
00:38:48,200 --> 00:38:48,520
كان عندي سرطان في المعدة

231
00:38:48,520 --> 00:38:49,800
ولكنني لم اخبر احداً

232
00:38:49,800 --> 00:38:51,600
لم اكن اريده ان يقلق

233
00:38:53,600 --> 00:38:53,840
الطبيب قال انه نهائي

234
00:38:53,840 --> 00:38:59,240
كان نهائيا ولم يتبقي لدي الكثير لأعيشه

235
00:38:59,600 --> 00:39:05,320
بعد ذلك ، شخص ما
أخبرني عن مراسم التابوت

236
00:39:07,120 --> 00:39:08,720
انا لا اؤمن بهذه الأشياء

237
00:39:10,200 --> 00:39:14,440
لكنني فكرت ، لم لا ؟

238
00:39:15,280 --> 00:39:17,920
عندها ذهبت إلى المراسم

239
00:39:19,040 --> 00:39:21,000
عندما يكون الموت امامك مباشرة

240
00:39:22,160 --> 00:39:24,080
تحاول تجنبه

241
00:39:24,840 --> 00:39:26,320
بعد مراسم التابوت

242
00:39:27,120 --> 00:39:28,720
لم احس بأي أختلاف

243
00:39:29,360 --> 00:39:30,720
ولكن الطبيب اخبرني

244
00:39:31,800 --> 00:39:33,600
ان سرطان المعدة قد اختفي

245
00:39:35,280 --> 00:39:37,640
كيف تفسر ؟

246
00:39:37,640 --> 00:39:39,760
"هذا وموت "جو

247
00:39:39,760 --> 00:39:41,800
هل يوجد علاقة بينهما ؟

248
00:39:44,920 --> 00:39:47,960
"لأنه في يوم موت "جو

249
00:39:50,120 --> 00:39:50,800
الطبيب اخبرني هذه الأخبار

250
00:39:51,640 --> 00:39:55,000
بأن السرطان قد اختفي

251
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
هل تعرف ؟

252
00:40:04,840 --> 00:40:08,760
لا يمكنك الفرار من العقوبة
وسوء الحظ

253
00:40:13,480 --> 00:40:14,960
فقط تمررهم لأحبائك

254
00:40:25,320 --> 00:40:27,000
عمتي ، هل انتي بخير ؟

255
00:40:28,600 --> 00:40:29,560
هل رأيتي هذا ؟

256
00:40:31,240 --> 00:40:32,120
رأيت ماذا ؟

257
00:40:32,760 --> 00:40:33,600
..... فقط منذ قليل

258
00:45:30,840 --> 00:45:32,360
حبيبي

259
00:45:35,440 --> 00:45:36,880
أعد لي الطفل

260
00:46:31,720 --> 00:46:33,200
هل انتي بخير ؟

261
00:46:42,720 --> 00:46:49,080
هل هناك اي علاقة
لما يحدث الآن ؟

262
00:46:50,040 --> 00:46:52,480
لقد جمعت الكثير
من المعلومات

263
00:46:52,640 --> 00:46:55,320
طبقا لما حدث بالفعل

264
00:46:58,360 --> 00:47:00,600
سوراشاي" ..... عمره 43 سنة"

265
00:47:00,600 --> 00:47:01,200
سرطان قولون
ذهب إلى مراسم التابوت

266
00:47:01,200 --> 00:47:03,280
في 17 يوليو2004

267
00:47:06,640 --> 00:47:10,000
شُفي بعد مرور اسبوع

268
00:47:10,240 --> 00:47:12,280
كان قد يموت
لولا حدوث شئ عجيب

269
00:47:13,960 --> 00:47:15,200
سوهونثا" ..... عمرها 67 سنة"

270
00:47:16,720 --> 00:47:17,560
ذهبت إلى مراسم التابوت
في 27 أبريل 2001

271
00:47:21,360 --> 00:47:24,520
بعد أيام قليلة
مشكلة القلب تَحسنت

272
00:47:25,440 --> 00:47:30,280
لكن في نفس الوقت
أُصيبت حفيدتها إصابة خطيرة

273
00:47:30,440 --> 00:47:35,280
هل صادف احدا حدثاً خارقاً؟

274
00:47:36,960 --> 00:47:38,240
! واحد فقط

275
00:47:38,800 --> 00:47:40,880
حدث منذ 5 سنوات

276
00:47:42,240 --> 00:47:45,280
ولكنني لا استطيع كشف
الكثير عن هذه الحالة

277
00:47:45,280 --> 00:47:47,800
مالم يواجهها شخص ما قبل ذلك

278
00:48:02,400 --> 00:48:04,880
لماذا ذهبت منطقة ممنوعة ؟

279
00:48:05,320 --> 00:48:07,040
رأيت امرأة تدخل هذه المنطقة

280
00:48:07,080 --> 00:48:08,760
لا يوجد امرأة في المعبد

281
00:48:10,680 --> 00:48:12,040
فقط شبح امرأة

282
00:48:19,960 --> 00:48:20,960
لماذا تبدو شاحباً ؟

283
00:48:23,240 --> 00:48:26,880
لا شيء

284
00:48:27,960 --> 00:48:32,480
منذ متي وانت مسئول المقابر ؟

285
00:48:34,000 --> 00:48:35,880
حتي قبل انت تُولد

286
00:48:38,800 --> 00:48:40,320
اعتنائي بالموتي

287
00:48:41,720 --> 00:48:44,400
يجعلني اعتز بحياتي

288
00:49:02,760 --> 00:49:04,440
كم عدد الجثث التي حرقتها ؟

289
00:49:06,000 --> 00:49:09,880
بالموجود بالداخل حوالي 3248

290
00:49:10,400 --> 00:49:14,400
هل حرقت إمرأة وطفل مؤخراً؟

291
00:49:28,680 --> 00:49:31,280
لقد حجزت تذكرة غداً لكي

292
00:49:32,720 --> 00:49:33,680
شكرا لكي

293
00:49:38,400 --> 00:49:40,120
هل تتذكرين ايام المدرسة ؟

294
00:49:40,200 --> 00:49:41,720
عندما جففت شعرك

295
00:49:43,000 --> 00:49:44,520
وكنا ننام في نفس الغرفة

296
00:49:46,000 --> 00:49:47,360
وناكل المعكرونة الفورية معاً

297
00:49:47,880 --> 00:49:49,440
ونرتدي نفس الملابس

298
00:49:50,200 --> 00:49:51,680
ونلعب الأستغماية معا

299
00:49:52,040 --> 00:49:53,680
ونُعجب بنفس الشاب

300
00:49:56,960 --> 00:50:00,320
اسفة ، لقد تكلمت كثيراً

301
00:50:00,400 --> 00:50:01,400
لا يهمك

302
00:50:03,480 --> 00:50:04,480
...... ما عنيته كان

303
00:50:05,560 --> 00:50:07,560
ان ابي مات من سرطان الكبد

304
00:50:10,440 --> 00:50:13,160
ولا اريد ان اموت بنفس الطريقة

305
00:50:14,040 --> 00:50:15,040
اكل وجبات طعام صحيحة

306
00:50:15,800 --> 00:50:17,040
اعتني بصحتي

307
00:50:17,720 --> 00:50:19,000
اقوم بالتمارين يوميا

308
00:50:19,520 --> 00:50:24,200
اتبع قواعد الصحة الجيدة

309
00:50:27,480 --> 00:50:29,520
انتي بصحة جيدة الآن

310
00:50:33,080 --> 00:50:34,280
ولكن "جاك" ليس كذلك

311
00:50:35,920 --> 00:50:37,120
"لقد مات "جاك

312
00:50:40,120 --> 00:50:42,440
مات بسببي

313
00:50:42,520 --> 00:50:43,800
لا تقولي هذا

314
00:50:45,000 --> 00:50:47,680
كنت افكر عندما رقدت داخل التابوب

315
00:50:48,520 --> 00:50:50,080
قلت لماذا ليس "جاك" ؟

316
00:50:51,320 --> 00:50:52,880
فهو يدخن السجائر يوميا

317
00:50:56,400 --> 00:50:57,960
لماذا ليس "جاك" ؟

318
00:51:01,720 --> 00:51:03,760
هذا ليس عدلاً

319
00:51:16,080 --> 00:51:17,680
انا آسفة عليه

320
00:51:18,680 --> 00:51:19,920
كل شيء علي ما يرام الآن

321
00:51:20,720 --> 00:51:21,720
كل شيء علي ما يرام الآن

322
00:51:33,160 --> 00:51:34,040
انسي الأمر

323
00:51:36,040 --> 00:51:38,080
سأذهب الي "هونج كونج" معك

324
00:51:40,280 --> 00:51:41,240
شكرا لك

325
00:51:43,160 --> 00:51:44,320
انا استمتع بهذا

326
00:51:55,880 --> 00:51:58,080
سأذهب لتغيير ملابسي

327
00:52:00,800 --> 00:52:03,280
يمكنك اخذ ما
تريدي من الدولاب

328
00:52:57,800 --> 00:52:59,480
ماذا تريد مني ؟

329
00:53:01,720 --> 00:53:03,680
ماذا تريد حقاً؟

330
00:53:06,440 --> 00:53:07,920
ماذا تريدني ان افعل ؟

331
00:53:34,720 --> 00:53:36,440
اريد ان اذهب
لرؤية "شان" مجددا

332
00:53:36,960 --> 00:53:37,840
من فضلك

333
00:55:14,200 --> 00:55:15,240
"كريس"

334
00:55:51,120 --> 00:55:52,800
لقد حرقت الكثير من الجثث

335
00:55:53,360 --> 00:55:55,800
لم يواجهني اي شيء غير عادي

336
00:55:57,880 --> 00:55:59,640
لا يوجد احد
لم نستطع حرقه

337
00:56:00,560 --> 00:56:03,200
لو واجهتنا مشكلة تحضير

338
00:56:16,600 --> 00:56:17,880
مثلا عندما يصبح باب الدفن عالقا

339
00:56:18,200 --> 00:56:19,360
او المشعل لم يشتغل

340
00:56:20,560 --> 00:56:22,640
او ان التابوت يتحرك

341
00:56:23,320 --> 00:56:24,880
لذا ندفنهم هنا

342
00:56:27,240 --> 00:56:28,720
انهم ينتظروك

343
00:58:59,200 --> 00:59:00,120
كريس" ؟"

344
00:59:02,760 --> 00:59:03,840
لا

345
01:00:19,320 --> 01:00:20,240
ماريكو" ؟"

346
01:00:59,440 --> 01:01:00,480
حسنا

347
01:01:04,600 --> 01:01:06,160
ماذا يجب علي ان افعل الآن ؟

348
01:01:07,880 --> 01:01:09,640
تنام التابوت مرة أخرى

349
01:02:27,480 --> 01:02:30,640
الموت ليس موتاً، انه في الحقيقة حياة

350
01:02:35,160 --> 01:02:39,440
الموت قبل الموت
هو موت لن أموته

351
01:02:49,600 --> 01:02:50,520
مرحباً

352
01:02:51,480 --> 01:02:52,640
كيف حالك ، "كريس" ؟

353
01:02:53,000 --> 01:02:53,960
انا بخير

354
01:02:54,240 --> 01:02:55,200
"هذه هي "نان

355
01:02:55,400 --> 01:02:56,280
مرحباً

356
01:02:58,360 --> 01:02:59,280
"وهذه "سو

357
01:03:22,840 --> 01:03:25,320
شان" اخبرني عن مشاكلك"

358
01:03:26,360 --> 01:03:27,320
تعازيي

359
01:03:35,360 --> 01:03:37,520
كريس" ، لماذا يحدث هذا ؟"

360
01:03:43,440 --> 01:03:44,880
الحياة تدور بأستمرار

361
01:03:46,960 --> 01:03:50,640
ولكننا نوقفها

362
01:03:54,200 --> 01:03:55,400
وكيف نتفادي هذا ؟

363
01:03:58,440 --> 01:03:59,400
لم افعل اي شئ

364
01:04:01,880 --> 01:04:03,840
"الليلة التي وجدت فيها جثة "ماي

365
01:04:04,600 --> 01:04:06,680
سقطت "ماريكو" في غبيبوبة

366
01:04:08,840 --> 01:04:10,280
وهي في غيبوبة منذ ذلك

367
01:04:15,520 --> 01:04:17,240
لقد توفت منذ 5 سنوات

368
01:04:18,600 --> 01:04:20,360
انا اسفة ، لم اكن اعلن هذا

369
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
ولا يهمك

370
01:04:25,760 --> 01:04:29,520
كلا والداي توفوا عندما كنت صغيرا

371
01:04:30,760 --> 01:04:32,960
التفكير في فقدان الأحبة

372
01:04:33,320 --> 01:04:35,640
يجعلني اشعر بسوء اكثر
من شعوري عند موتي انا

373
01:04:38,560 --> 01:04:39,480
اعتذاراتي

374
01:04:40,200 --> 01:04:41,960
لم استطع مساعدتك كثيرا

375
01:04:42,800 --> 01:04:43,960
لقد قدمت لي مساعدة كبيرة

376
01:10:39,640 --> 01:10:40,840
"انا اسف ، يا "ماي

377
01:10:43,880 --> 01:10:46,880
لو كنت اعلم بأنني سآذي كلاكما

378
01:10:50,000 --> 01:10:51,800
ما كنت سأنضم إلى مراسم التابوت

379
01:11:01,080 --> 01:11:02,920
"ليست غلطة "ماريكو

380
01:11:14,360 --> 01:11:16,160
كان بأمكانه ان يكون رجلا صالحا

381
01:11:20,440 --> 01:11:22,120
عندما عدت للمنزل

382
01:11:27,800 --> 01:11:30,040
البيت كان يحترق

383
01:11:36,120 --> 01:11:38,200
اردت انقاذه

384
01:11:43,320 --> 01:11:44,680
ولكنني فشلت

385
01:11:49,560 --> 01:11:51,600
تركتيني بسببه؟

386
01:12:01,720 --> 01:12:04,000
لو انه طفلك

387
01:12:11,560 --> 01:12:13,840
كنت سأتخلي عن مساعدته

388
01:12:15,720 --> 01:12:18,000
انا آسفة

389
01:12:33,320 --> 01:12:34,400
"كريس"

390
01:12:39,280 --> 01:12:41,000
لقد اشتقت إليك

391
01:12:46,160 --> 01:12:47,760
وانا ايضاً

392
01:13:11,600 --> 01:13:12,600
يجب ان اغادر

393
01:13:28,600 --> 01:13:29,880
هل سنتقابل ثانية ؟

394
01:14:28,120 --> 01:14:33,040
لقد عاد السرطان ثانية

395
01:14:33,640 --> 01:14:34,840
بعد مراسم التابوت الثانية
عاد السرطان مرة ثانية

396
01:14:35,800 --> 01:14:37,080
ولم أري "جاك" ثانية

397
01:14:40,040 --> 01:14:42,440
انا خاضعة للعلاج منذ مدة

398
01:14:43,480 --> 01:14:45,880
انه لا يطاق

399
01:14:47,600 --> 01:14:49,880
ولكن الحياة ما زالت تدور

400
01:14:51,560 --> 01:14:53,200
لن احاول ان اوقفها ثانية

401
01:15:35,080 --> 01:15:36,680
هل أبدو كعريسك؟

402
01:15:36,681 --> 01:16:37,681
تمت الترجمة بواسطة
حمزة معكول

403
01:15:39,681 --> 01:17:37,681
""(¤)للمزيد زورونا على (¤)""
""(¤)™ WwW.StarTimes2.Com (¤)""
""(¤)™دمج ورفع (¤)""
""(¤) fcb del piero (¤)""

