1
00:00:36,347 --> 00:00:38,347
هذا مذهل

2
00:00:41,219 --> 00:00:43,881
إنـه مضيء للغايـة و منفتح , أتعلم ؟

3
00:00:45,523 --> 00:00:47,086
ماذا توقعت ؟

4
00:00:47,487 --> 00:00:49,516
توابيت و زنزانـات و خنـادق مائيـة ؟

5
00:00:50,028 --> 00:00:52,428
لا , ليس الخنـادق

6
00:00:53,431 --> 00:00:55,431
ليس الخنـادق

7
00:01:01,773 --> 00:01:04,742
هذا المكان الوحيد الذي لا نضطر
فيـه إلى الاختبـاء

8
00:01:07,278 --> 00:01:08,513
أخبرتهم بعدم فعل هذا

9
00:01:08,514 --> 00:01:11,046
... عليك وضع القليل من زيت الزيتون

10
00:01:11,047 --> 00:01:12,912
... على مقلاة غير لاصقـة

11
00:01:12,917 --> 00:01:16,182
و تريد الطهو مع زيت الزيتون في
درجـة حرارة متوسطـة

12
00:01:16,387 --> 00:01:18,360
... ما أفعلـه هو أنني أقطع هذا إلى شرائح

13
00:01:18,365 --> 00:01:20,220
... و بعدهـا علينـا تقطيع هذا

14
00:01:20,225 --> 00:01:23,353
هل هي إيطاليـة حتى ؟ -
( اسمهـا ( بيلا -

15
00:01:23,428 --> 00:01:26,397
أنـا متـأكد من أن الطعام سيعجبهـا مهمـا كان

16
00:01:26,464 --> 00:01:28,464
اشتم هذا

17
00:01:28,833 --> 00:01:30,960
ها هي البشريـة قادمـة

18
00:01:34,838 --> 00:01:37,466
بيلا ) , نحن نعد طعـامـاً إيطاليـاً )
خصيصـاً لك

19
00:01:38,642 --> 00:01:40,676
( بيلا ) , هذه ( ازمي )

20
00:01:40,711 --> 00:01:43,079
أمي بكل معنى

21
00:01:43,080 --> 00:01:45,137
مرحبـاً -
مرحبـاً بك أنت -

22
00:01:45,782 --> 00:01:46,782
... لقد منحتنـا عذراً

23
00:01:46,787 --> 00:01:48,146
لاستخدام المطبخ للمرة الأولـى

24
00:01:48,151 --> 00:01:49,381
آمل أنك جائعـة

25
00:01:49,386 --> 00:01:52,014
نعم , بالتأكيد -
لقد أكلت للتو -

26
00:01:58,428 --> 00:02:00,325
مثالي

27
00:02:00,330 --> 00:02:04,400
نعم , سبب هذا أنني أعلم
... أنكم لا تأكلون

28
00:02:04,401 --> 00:02:06,892
بالطبع , هذه لباقـة جميلـة منك

29
00:02:06,970 --> 00:02:09,530
تجاهلي ( روزلي ) فحسب , أنـا أفعل هذا -
نعم -

30
00:02:09,606 --> 00:02:12,625
لنواصل التظاهـر فحسب بأن هذا ليس
خطراً بالنسبـة لنـا جميعـاً

31
00:02:12,843 --> 00:02:16,404
لم أكن لأخبر أي شخص بشأن أي شيء يخصكم

32
00:02:17,080 --> 00:02:18,910
إنهـا تعلم هذا

33
00:02:18,915 --> 00:02:20,263
... نعم , حسنـاً , المشكلـة هي

34
00:02:20,668 --> 00:02:22,080
... أنكمـا أصبحتمـا تظهران في العلن الآن لذا

35
00:02:22,085 --> 00:02:23,148
( اميت )

36
00:02:23,153 --> 00:02:24,916
لا , يجدر بهـا أن تعلم

37
00:02:24,921 --> 00:02:26,193
... العائلـة بأكملهـا

38
00:02:26,198 --> 00:02:28,618
ستقع في ورطـة إذا انتهى هذا بشكل سيء

39
00:02:29,126 --> 00:02:31,126
... بشكل سيء كأن

40
00:02:32,429 --> 00:02:34,795
أصبح الوجبـة

41
00:02:42,172 --> 00:02:44,172
( مرحبـاً , ( بيلا

42
00:02:47,377 --> 00:02:49,377
( أنـا ( أليس

43
00:02:49,813 --> 00:02:51,813
مرحبـاً -
مرحبـاً -

44
00:02:52,983 --> 00:02:54,946
رائحتك جيدة

45
00:02:54,951 --> 00:02:56,181
... أليس ) , ماذا )

46
00:02:56,186 --> 00:02:56,889
لا بـأس

47
00:02:56,894 --> 00:02:59,644
بيلا ) و أنـا سنكون صديقتـان رائعتـان )

48
00:03:02,993 --> 00:03:03,491
آسف

49
00:03:03,573 --> 00:03:05,461
جاسبـر ) هو النباتي الجديد لدينـا )

50
00:03:05,529 --> 00:03:07,622
هذا صعب قليلاً بالنسبـة لـه

51
00:03:07,698 --> 00:03:09,661
سرتني مقابلتك

52
00:03:09,666 --> 00:03:12,464
( لا بـأس , ( جاسبـر
لن تؤذهـا

53
00:03:13,937 --> 00:03:16,740
حسنـاً , سوف آخذك
في جولـة حول بقيـة المنزل

54
00:03:17,641 --> 00:03:19,939
حسنـاً -
حسنـاً , سوف أراك قريبـاً -

55
00:03:20,010 --> 00:03:22,010
حسنـاً

56
00:03:23,313 --> 00:03:25,213
جميل -
أعلم -

57
00:03:25,349 --> 00:03:26,645
أعتقد أن الأمـر سار بشكل جيد

58
00:03:26,650 --> 00:03:29,050
نظفي هذا , الآن

59
00:03:29,119 --> 00:03:32,247
هل هذا كان غريبـاً بالنسبـة لك
كما كان غريبـاً بالنسبـة لي ؟

60
00:03:32,322 --> 00:03:34,322
لا أعلم

61
00:03:39,796 --> 00:03:41,796
قبعـات تخرج ؟

62
00:03:42,632 --> 00:03:45,465
نعم , إنهـا مزحـة خاصـة

63
00:03:46,370 --> 00:03:48,370
نحن ننجح كثيراً

64
00:03:49,840 --> 00:03:51,803
هذا بائـس نوعـاً مـا

65
00:03:51,808 --> 00:03:54,675
أعني , اعادة المرحلـة الثانويـة مراراً و تكراراً

66
00:03:54,745 --> 00:03:56,281
صحيح , لكن كلمـا بدأنـا و نحن
... صغـار في السن

67
00:03:56,282 --> 00:03:59,040
في مكان جديد كلمـا استطعنـا
البقـاء فيـه فترة أطول

68
00:03:59,116 --> 00:04:01,116
هيـا

69
00:04:10,894 --> 00:04:12,894
نعم , هذه غرفتي

70
00:04:25,642 --> 00:04:27,572
لا فراش ؟

71
00:04:27,577 --> 00:04:29,577
... لا , أنـا لا

72
00:04:29,913 --> 00:04:31,913
أنـا لا أنـام

73
00:04:32,315 --> 00:04:34,647
مطلقـاً ؟ -
لا , مطلقـاً -

74
00:04:37,854 --> 00:04:39,854
حسنـاً

75
00:04:47,564 --> 00:04:49,862
يا للعجب , لديك الكثير من الموسيقى

76
00:04:50,634 --> 00:04:52,829
لمن تستمع ؟

77
00:04:56,306 --> 00:04:58,306
( إنـه ( ديبوسي

78
00:05:00,310 --> 00:05:02,310
... لا أعلم -
نعم -

79
00:05:06,016 --> 00:05:08,314
أغنيـة " كلير دي لون " مذهلـة

80
00:05:42,953 --> 00:05:46,400
ماذا ؟ -
لا يمكنني الرقص -

81
00:05:55,031 --> 00:05:57,261
حسنـاً , يمكنني دومـاً أن أجعلك تفعلين هذا

82
00:05:59,569 --> 00:06:01,569
أنـا لست خائفـة منك

83
00:06:04,941 --> 00:06:07,876
حسنـاً , لم يكن يجدر بك قول هذا

84
00:06:12,249 --> 00:06:15,116
يجدر بك التشبث جيداً , أيتهـا القردة العنكوبتيـة

85
00:06:20,223 --> 00:06:22,223
هل تثقين بي ؟

86
00:06:22,492 --> 00:06:24,492
نظريـاً

87
00:06:24,661 --> 00:06:26,661
أغلقي عينيك إذاً

88
00:06:51,121 --> 00:06:53,121
ماذا ؟

89
00:06:53,757 --> 00:06:55,757
هذا ليس حقيقيـاً

90
00:06:56,026 --> 00:06:58,620
هذا النوع من الأشيـاء ليس لـه وجود

91
00:06:58,695 --> 00:07:00,695
بل لـه وجود في عالمي

92
00:08:30,387 --> 00:08:32,387
مهلاً

93
00:08:37,127 --> 00:08:39,127
إنهـا تنتمي لبشري

94
00:08:42,666 --> 00:08:45,567
أريزونـا " , ماذا يجري ؟ "

95
00:08:46,402 --> 00:08:48,127
إذاً , أنت و ( كولين ) معـاً , صحيح ؟

96
00:08:48,304 --> 00:08:50,672
هذا ... لا يعجبني

97
00:08:51,774 --> 00:08:53,204
أعني , لا أعلم

98
00:08:53,634 --> 00:08:56,474
إنـه ينظر إليك كما لو كنت طعامـاً لـه

99
00:08:59,082 --> 00:09:01,607
( ها هو طبقك النباتي , ( ستيفاني

100
00:09:02,118 --> 00:09:04,812
مرحبـاً , آسفـة على تـأخري
مشروع أحيـاء

101
00:09:05,854 --> 00:09:07,249
لقد طلبت لك سلطـة السبانخ تلك

102
00:09:07,250 --> 00:09:08,786
آمل أن لا بـأس بهذا

103
00:09:08,791 --> 00:09:10,888
يجدر بك طلب سلطـة مثلهـا
لك المرة المقبلـة

104
00:09:10,893 --> 00:09:12,918
و التوقف عن أكل شرائح اللحم

105
00:09:13,262 --> 00:09:15,560
أنـا صحي كالحصان

106
00:09:16,532 --> 00:09:19,057
أيهـا الشرطي , الرجال يريدون
معرفـة المستجدات

107
00:09:20,436 --> 00:09:23,837
هل وجدت أي شيء بجانب
نهر " كويتس " اليوم ؟

108
00:09:26,508 --> 00:09:28,976
نعم , لقد وجدنـا بصمـة قدم عاريـة
... تنتمي لبشري

109
00:09:29,044 --> 00:09:31,550
لكن يبدو أن أيـاً من كان هذا قد توجـه للشرق

110
00:09:31,551 --> 00:09:33,767
لذا عمدة مقاطعـة " كيتساب " سوف
يتولـى الأمـر من هنـا

111
00:09:34,316 --> 00:09:36,046
حسنـاً -
حسنـاً ؟ -

112
00:09:36,051 --> 00:09:38,417
آمل أن يقبضوا عليـه بسرعـة

113
00:09:47,730 --> 00:09:50,563
يبدو أن أصدقائك يلوحون لك

114
00:09:52,367 --> 00:09:54,164
لا بـأس إذا كنت تودين الانضمـام إليهم

115
00:09:54,169 --> 00:09:56,831
سوف أعود للمنزل مبكراً على كل حال

116
00:09:56,905 --> 00:09:58,335
أنـا كذلك

117
00:09:58,340 --> 00:10:00,831
بيلا ) , إنهـا ليلـة الجمعـة , اخرجي )

118
00:10:01,844 --> 00:10:04,374
يبدو أن ( نيوتن ) لديـه ابتسامـة كبيرة لك

119
00:10:04,379 --> 00:10:06,438
نعم , إنـه صديق صالح

120
00:10:07,316 --> 00:10:09,614
ماذا عن الفتيـة الحمقى الآخرين
في البلدة ؟

121
00:10:09,685 --> 00:10:11,710
أي شخص مهتمـة بـه ؟

122
00:10:13,188 --> 00:10:15,486
أبي , سوف نتحدث بشأن الفتيـة ؟

123
00:10:16,825 --> 00:10:18,825
نعم , لا أعتقد هذا

124
00:10:19,228 --> 00:10:22,664
أشعر فحسب بأنني أتركك وحيدة كثيراً

125
00:10:22,931 --> 00:10:25,126
يجدر بك التواجد حول النـاس

126
00:10:26,368 --> 00:10:28,734
لا أمـانع فعلاً في أن أكون وحيدة

127
00:10:29,338 --> 00:10:32,398
أعتقد أنني مثل أبي فيمـا يتعلق بهذا

128
00:10:36,845 --> 00:10:39,541
إذاً , كيف يجري أمـر " كرة القاعدة " ؟

129
00:10:39,882 --> 00:10:42,180
فيل ) يبذل أقصى جهده )

130
00:10:42,251 --> 00:10:44,719
كما تعلمين , تمارين الربيع

131
00:10:44,787 --> 00:10:47,413
نحن نبحث عن منزل لنقم باستئجـاره
إذا أصبحت الأشيـاء أكثر استقراراً

132
00:10:47,823 --> 00:10:49,219
سوف تعجبك " جاكسون فيل " , عزيزتـي

133
00:10:49,224 --> 00:10:50,788
فعلاً ؟

134
00:10:50,793 --> 00:10:52,793
فوركس ) تعجبني فعلاً )

135
00:10:52,828 --> 00:10:54,828
ماذا ؟

136
00:10:55,798 --> 00:10:57,661
بدأت " فوركس " تعجبني

137
00:10:57,666 --> 00:11:00,533
هل لهذا علاقـة بشـاب مـا ؟

138
00:11:00,602 --> 00:11:02,729
حسنـاً , نعم

139
00:11:03,005 --> 00:11:06,839
علمت هذا , أخبريني بكل
شيء , ما هو ؟ رياضي ؟ هندي ؟

140
00:11:06,909 --> 00:11:09,207
أراهن على أنـه ذكي , هل هو ذكي ؟

141
00:11:11,280 --> 00:11:13,578
أمي , هل يمكنني التحدث إليك
في وقت لاحق ؟

142
00:11:13,649 --> 00:11:16,777
هيـا , علينـا التحدث بشأن الفتيـة
هل تـأخذين احتياطاتك ؟

143
00:11:22,090 --> 00:11:24,354
كيف دخلت إلى هنـا ؟

144
00:11:24,426 --> 00:11:26,426
النـافذة

145
00:11:26,428 --> 00:11:28,428
هل تفعل هذا كثيراً ؟

146
00:11:29,298 --> 00:11:31,960
حسنـاً , خلال الشهرين المنصرمين فحسب

147
00:11:35,871 --> 00:11:37,262
أحب مراقبتك و أنت نائمـة

148
00:11:37,768 --> 00:11:43,167
إن هذا مذهل نوعـاً مـا بالنسبـة لي

149
00:11:47,749 --> 00:11:50,047
أردت دومـاً تجربـة شيئـاً واحداً

150
00:11:51,320 --> 00:11:53,320
ابقي ثابتـة للغايـة فحسب

151
00:12:00,262 --> 00:12:02,262
لا تتحركي

152
00:12:45,707 --> 00:12:47,707
توقفي

153
00:12:49,745 --> 00:12:51,745
أنـا آسفـة

154
00:12:54,082 --> 00:12:56,243
أنـا أقوى ممـا اعتقدت

155
00:12:56,852 --> 00:12:59,343
نعم , أتمنى لو كنت أستطيع قول
نفس ما قلتـه

156
00:13:04,159 --> 00:13:06,719
لا يمكنني قط فقدان السيطرة معك

157
00:13:13,035 --> 00:13:15,035
لا تغـادر

158
00:14:02,417 --> 00:14:05,045
أحضرت لك واحدة أخرى -
شكراً -

159
00:14:05,120 --> 00:14:07,588
( لدي موعد مع ( إدوارد كولين

160
00:14:09,825 --> 00:14:12,350
إنـه كبير عليك قليلاً , أليس كذلك ؟

161
00:14:12,828 --> 00:14:14,524
لا

162
00:14:14,529 --> 00:14:16,759
إنـه في الصف الثاني و أنـا كذلك

163
00:14:17,499 --> 00:14:19,865
" ظننت أنك تفضل آل " كولين

164
00:14:20,202 --> 00:14:22,864
اعتقدت أنك لم تكوني معجبـة بأي
فتى في هذه البلدة

165
00:14:22,938 --> 00:14:25,168
إدوارد ) لا يعيش في هذه البلدة )

166
00:14:25,841 --> 00:14:27,841
تقنيـاً

167
00:14:30,078 --> 00:14:32,078
إنـه في الخارج

168
00:14:32,280 --> 00:14:33,777
فعلاً ؟

169
00:14:33,782 --> 00:14:36,751
نعم , لقد أراد مقابلتك , بصورة رسميـة

170
00:14:39,021 --> 00:14:41,285
حسنـاً , أدخليـه

171
00:14:43,325 --> 00:14:45,325
هل يمكنك أن تكون لطيفـاً ؟
من فضلك

172
00:14:46,161 --> 00:14:48,161
إنـه مهم

173
00:14:59,374 --> 00:15:01,004
( المُقدّم ( سوان

174
00:15:01,009 --> 00:15:02,460
أريد أن أقدم نفسي بشكل رسمي

175
00:15:02,461 --> 00:15:04,441
( أنـا ( إدوارد كولين

176
00:15:04,446 --> 00:15:06,446
( مرحبـاً , ( إدوارد

177
00:15:06,782 --> 00:15:08,111
بيلا ) لن تتـأخر كثيراً الليلـة )

178
00:15:08,116 --> 00:15:10,482
سوف تلعب " بيسبول " مع عائلتي فحسب

179
00:15:10,552 --> 00:15:11,615
بيسبول " ؟ "

180
00:15:11,620 --> 00:15:13,583
نعم يا سيدي , هذه هي الخطـة

181
00:15:13,588 --> 00:15:15,783
" بيلا ) سوف تلعب " بيسبول )

182
00:15:16,925 --> 00:15:18,688
حسنـاً , حظـاً موفقـاً بشأن هذا

183
00:15:18,693 --> 00:15:21,491
سوف أهتم بهـا , أعدك

184
00:15:26,868 --> 00:15:28,868
ما زال بحوزتك رشاش الفلفل ذاك ؟

185
00:15:28,870 --> 00:15:30,870
نعم , أبي

186
00:15:35,544 --> 00:15:38,274
و منذ متى مصاصي الدمـاء يحبون
لعبـة " البيسبول " ؟

187
00:15:38,346 --> 00:15:41,076
... حسنـاً , إنهـا تسليـة الأمريكيين

188
00:15:41,149 --> 00:15:43,709
و هنالك عاصفـة رعديـة قادمـة

189
00:15:43,785 --> 00:15:45,531
إنـه الوقت الوحيد الذي يمكننـا
اللعب فيـه

190
00:15:45,536 --> 00:15:47,536
سوف تعلمين السبب

191
00:15:59,768 --> 00:16:00,864
مرحبـاً

192
00:16:00,869 --> 00:16:02,869
كم أنـا مسرورة بتواجدك هنـا
نحن نحتاج إلى حكم

193
00:16:02,938 --> 00:16:04,534
تعتقد أننـا نغش

194
00:16:04,539 --> 00:16:06,539
أعلم أنك تغش

195
00:16:08,009 --> 00:16:09,343
( إذا رأيتهم يقومون بأيـة غلطـة أوقفيهم , ( بيلا

196
00:16:09,937 --> 00:16:12,560
حسنـاً

197
00:16:20,489 --> 00:16:22,489
حان الوقت

198
00:16:30,232 --> 00:16:33,201
حسنـاً , الآن يمكنني رؤيـة لماذا
تحتاجون إلى الرعد

199
00:16:37,706 --> 00:16:40,401
سوف يدور على جميع القواعد  , صحيح ؟

200
00:16:40,474 --> 00:16:42,474
إدوارد ) سريع للغايـة )

201
00:16:43,144 --> 00:16:47,080
# عزيزتي , ألا تعلمين أنني أعاني ؟ #

202
00:16:47,148 --> 00:16:50,584
# عزيزتـي , أنـا مجنون بك #

203
00:16:50,651 --> 00:16:52,651
( هيـا , ( روزلي

204
00:16:55,647 --> 00:16:57,422
أنت مطرودة -
مطرودة -

205
00:16:58,392 --> 00:17:00,758
عزيزتـي , هيـا
إنهـا لعبـة فحسب

206
00:17:03,197 --> 00:17:06,530
# لقد أشعلت روحي #

207
00:17:06,600 --> 00:17:08,130
كنت رائعـة

208
00:17:11,405 --> 00:17:14,602
# لقد أشعلت روحي #

209
00:17:19,446 --> 00:17:22,540
# لقد أشعلت روحي #

210
00:17:27,288 --> 00:17:28,717
# لقد أشعلت روحي #

211
00:17:28,722 --> 00:17:30,883
ماذا تفعل ؟

212
00:17:32,626 --> 00:17:36,585
# حفرة سوداء هائلـة #

213
00:17:36,664 --> 00:17:40,623
# حفرة سوداء هائلـة #

214
00:17:40,701 --> 00:17:44,535
# حفرة سوداء هائلـة #

215
00:17:44,605 --> 00:17:48,336
# حفرة سوداء هائلـة #

216
00:17:48,609 --> 00:17:50,409
رجلي القرد

217
00:18:04,592 --> 00:18:06,592
توقفوا

218
00:18:22,209 --> 00:18:24,939
لقد كانوا في طريقهم للمغادرة لكنهم سمعونـا

219
00:18:25,012 --> 00:18:27,105
هيـا بنـا -
لقد فـات الأوان -

220
00:18:28,515 --> 00:18:30,515
أنزلي شعرك

221
00:18:31,552 --> 00:18:32,393
و كأن هذا سيفلح

222
00:18:32,403 --> 00:18:35,147
يمكنني أن أشتم رائحتهـا عبر الملعب

223
00:18:41,195 --> 00:18:42,465
لم يكن يجدر بي احضارك إلى هنـا

224
00:18:42,473 --> 00:18:43,225
أنـا آسف للغايـة

225
00:18:43,230 --> 00:18:43,639
ماذا ؟

226
00:18:44,221 --> 00:18:46,996
ابقي صامتـة فحسب و قفي خلفي

227
00:19:08,255 --> 00:19:10,746
أعتقد أن هذه تنتمي لكم

228
00:19:13,761 --> 00:19:14,890
شكراً

229
00:19:14,895 --> 00:19:16,825
( أنـا ( لورنت

230
00:19:16,830 --> 00:19:18,889
... ( و هذه ( فيكتوريـا

231
00:19:20,334 --> 00:19:22,334
( و ( جايمس

232
00:19:22,803 --> 00:19:25,294
أنـا ( كارليـال ) , هذه عائلتي

233
00:19:27,141 --> 00:19:28,470
مرحبـاً

234
00:19:28,475 --> 00:19:30,090
... أخشى أن نشاطات صيدكم

235
00:19:30,091 --> 00:19:32,344
قد سببت نوعـاً من الفوضى لنـا

236
00:19:32,379 --> 00:19:34,276
اعتذاراتنـا

237
00:19:34,281 --> 00:19:35,844
... لم ندرك أن تلك المنطقـة

238
00:19:35,845 --> 00:19:37,046
أصبحت مستحقـة من قبل أحدهم

239
00:19:37,051 --> 00:19:40,543
نعم , حسنـاً , نحن نقيم بشكل دائم
في مكان قريب من هنـا

240
00:19:42,356 --> 00:19:44,356
فعلاً ؟

241
00:19:45,592 --> 00:19:48,686
حسنـاً , لن نكون مشكلـة بعد الآن

242
00:19:49,730 --> 00:19:51,630
كنـا نمر من هنـا فحسب

243
00:19:51,632 --> 00:19:54,465
البشر كانوا يتعقبوننـا , لكننـا قدناهم للشرق

244
00:19:54,879 --> 00:19:56,535
أنت في أمـان

245
00:19:56,870 --> 00:19:58,870
ممتـاز

246
00:19:59,206 --> 00:20:00,869
... لذا

247
00:20:00,874 --> 00:20:03,342
هل هنالك مكان لـ 3 لاعبين آخرين ؟

248
00:20:05,112 --> 00:20:07,342
هيـا , لعبـة واحدة فحسب

249
00:20:08,282 --> 00:20:10,245
بالطبع , لمَ لا ؟

250
00:20:10,250 --> 00:20:12,781
قلـة منـا كانـوا في طريقهم للرحيل
يمكنكم أن تحلـوا مكانهم

251
00:20:12,886 --> 00:20:14,786
الضربـة الأولـى من نصيبنـا

252
00:20:15,389 --> 00:20:17,687
أنـا التي سأحمل الكرة الشريرة

253
00:20:17,758 --> 00:20:20,192
حسنـاً , أعتقد أنـه يمكننـا التعامل مع هذا

254
00:20:21,662 --> 00:20:23,662
سوف نرى

255
00:20:43,384 --> 00:20:45,384
لقد أحضرت وجبـة خفيفـة

256
00:20:47,821 --> 00:20:49,821
بشريـة ؟

257
00:20:52,526 --> 00:20:54,423
الفتـاة معنـا

258
00:20:54,428 --> 00:20:56,760
أعتقد أنـه من الأفضل لكم الرحيل

259
00:21:00,401 --> 00:21:02,401
يمكنني أن أرى أن اللعبـة انتهت

260
00:21:02,469 --> 00:21:04,469
سوف نغادر الآن

261
00:21:07,241 --> 00:21:09,241
( جايمس )

262
00:21:20,788 --> 00:21:22,915
أخرج ( بيلا ) من هنـا

263
00:21:22,990 --> 00:21:24,990
هيـا

264
00:21:34,468 --> 00:21:37,528
حسنـاً , سأربطـه أنـا , أنـا بخير

265
00:21:39,173 --> 00:21:41,641
ما الأمـر ؟ هل هو يلاحقني الآن ؟

266
00:21:51,485 --> 00:21:53,103
اسمعيني
جايمس ) متعقب )

267
00:21:53,108 --> 00:21:54,383
الصيد هو هاجسـه

268
00:21:54,388 --> 00:21:55,261
لقد قرأت أفكـاره

269
00:21:55,466 --> 00:21:57,289
ردة فعلـي في الملعب أثـارتـه

270
00:21:57,357 --> 00:22:00,690
لقد صنعت لـه للتو أكـثر لعبـة مشوقـة في حياتـه

271
00:22:00,861 --> 00:22:02,391
لن يتوقف قط -
ما الذي يفترض بنـا فعلـه ؟ -

272
00:22:02,596 --> 00:22:03,344
علينـا قتلـه

273
00:22:03,647 --> 00:22:06,162
علينـا تقطيعـه إربـاً و حرقـه

274
00:22:06,233 --> 00:22:07,996
إلى أين نحن ذاهبـان ؟ -
" بعيداً عن " فوركس -

275
00:22:08,146 --> 00:22:09,461
" سوف نستقل قاربـاً إلى " فانكوفـر

276
00:22:09,462 --> 00:22:10,966
علي العودة للمنزل , الآن

277
00:22:10,971 --> 00:22:14,372
عليك أن تعيدني للمنزل -
لا يمكنك الذهاب للمنزل -

278
00:22:14,441 --> 00:22:15,941
سوف يتعقب رائحتك

279
00:22:16,318 --> 00:22:17,439
إنـه المكان الأول الذي سيبحث فيـه

280
00:22:17,444 --> 00:22:19,575
... أبي هناك , علينـا -
لا يهم -

281
00:22:19,680 --> 00:22:20,353
بلى , يهم

282
00:22:20,354 --> 00:22:22,845
قد يقتلـه بسببنـا

283
00:22:23,817 --> 00:22:25,878
دعيني أخرجك من هنـا أولاً , اتفقنـا ؟

284
00:22:25,913 --> 00:22:28,482
إنـه أبي , علينـا العودة

285
00:22:28,555 --> 00:22:30,344
سوف نجد طريقـة
يمكننـا بهـا قيـادة المتعقب لمكان بعيد عن هنـا

286
00:22:30,345 --> 00:22:33,257
لا أعلم , لكن علينـا فعل شيء مـا

287
00:22:38,265 --> 00:22:39,651
إدوارد ) , لقد قلت دعني و شأني )

288
00:22:39,656 --> 00:22:40,996
بيلا ) , لا تفعلي هذا , من فضلك )

289
00:22:41,001 --> 00:22:42,631
لقد انتهـى الأمـر , اخرج

290
00:22:42,636 --> 00:22:44,233
رويدك

291
00:22:44,238 --> 00:22:46,297
بيلا ) ؟ ما الخطب ؟ )

292
00:22:47,007 --> 00:22:50,101
علي مغادرة هذا المكان , سوف أغادر الآن

293
00:22:52,045 --> 00:22:54,045
مرحبـاً

294
00:22:56,250 --> 00:22:58,013
بيلا ) ؟ )

295
00:22:58,018 --> 00:23:00,509
ماذا سأقول لـه ؟

296
00:23:00,587 --> 00:23:02,587
لا يمكننـي أن أؤذيـه

297
00:23:02,689 --> 00:23:05,590
بيلا ) , ما الخطب ؟ ) -
عليك فعل هذا -

298
00:23:06,260 --> 00:23:08,285
سوف أكون عند الشاحنـة بالأسفل

299
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
هل قام بأذيتك ؟

300
00:23:15,936 --> 00:23:17,936
لا

301
00:23:19,439 --> 00:23:21,703
انفصل عنك أو ما شابـه ؟

302
00:23:21,775 --> 00:23:23,834
لا , أنـا من قطعت علاقتي بـه

303
00:23:26,246 --> 00:23:28,373
اعتقدت أنك كنت معجبـة بـه

304
00:23:30,784 --> 00:23:32,748
نعم , لهذا السبب علي المغادرة

305
00:23:32,753 --> 00:23:35,449
لا أريد هذا
علي العودة لديـاري

306
00:23:37,257 --> 00:23:38,754
ديـارك ؟

307
00:23:38,759 --> 00:23:41,193
أمك ليست في " فينيكس " حتى

308
00:23:41,261 --> 00:23:42,991
سوف تعود
سوف أتصل بهـا و أنـا في الطريق إلى هناك

309
00:23:42,996 --> 00:23:45,294
لن تقودي للديـار الآن

310
00:23:45,365 --> 00:23:46,393
قد تنامين و أنت في الطريق

311
00:23:47,470 --> 00:23:49,699
إذا كنت مصرة يمكنني أن أصطحبك
للمطـار في الصباح

312
00:23:49,734 --> 00:23:51,363
لا , أريد أن أقود

313
00:23:51,438 --> 00:23:53,368
سوف يمنحني هذا المزيد من الوقت للتفكير

314
00:23:53,373 --> 00:23:56,227
أعني , إذا تعبت فعلاً
سوف أتوقف و أبيت في نزل مـا , أعدك

315
00:23:56,276 --> 00:23:59,245
اسمعي , ( بيلا ) , أعلم أنني لا أتواجد معك كثيراً

316
00:23:59,313 --> 00:24:03,613
لكن يمكنني تغيير هذا
يمكننـا فعل المزيد من الأشيـاء معـاً

317
00:24:06,887 --> 00:24:08,283
مثل ماذا ؟

318
00:24:08,388 --> 00:24:11,018
" كمشاهدة مبـارة " بيسبول
على الشاشة المسطحـة ؟

319
00:24:11,091 --> 00:24:13,854
الأكل في مطعم كل ليلـة ؟
شريحـة لحم و اسكاف ؟

320
00:24:13,926 --> 00:24:16,326
أبي , هذا أنت و ليس أنـا

321
00:24:19,765 --> 00:24:21,562
... بيلا ) , باللـه عليك )

322
00:24:21,667 --> 00:24:23,865
لقد أتيت إلى هنـا للتو

323
00:24:26,539 --> 00:24:28,739
... نعم , و أتعلم ماذا ؟ إذا لم أغادر الآن

324
00:24:28,774 --> 00:24:31,868
سوف أصبح عالقـة هنـا مثل أمي

325
00:24:56,368 --> 00:24:58,534
والدك سيسامحك

326
00:24:59,905 --> 00:25:02,237
لمَ لا تدعيني أقود ؟

327
00:25:07,913 --> 00:25:09,913
لن يسامحني

328
00:25:10,449 --> 00:25:12,610
كان يجدر بك رؤيـة وجهه

329
00:25:14,420 --> 00:25:16,250
... لقد أخبرتـه الشيء ذاتـه الذي قالتـه أمي لـه

330
00:25:16,255 --> 00:25:17,952
عندمـا تركتـه

331
00:25:17,957 --> 00:25:20,551
لقد كانت الطريقـة الوحيدة
لكي يتركك تغادرين

332
00:25:23,295 --> 00:25:24,621
لا تقلقي بشأنـه الآن

333
00:25:24,622 --> 00:25:27,664
إنـه في أمـان , المتعقب يلاحقنـا نحن

334
00:25:30,436 --> 00:25:32,631
يا إلهي -
إنـه ( اميت ) فحسب -

335
00:25:34,774 --> 00:25:37,106
أليس ) في السيـارة خلفنـا )

336
00:25:58,764 --> 00:26:00,764
مهلاً

337
00:26:01,000 --> 00:26:03,468
( لقد جاء ليحذرنـا من ( جايمس

338
00:26:03,836 --> 00:26:04,892
... هذا ليس قتالي

339
00:26:05,100 --> 00:26:07,829
... و لقد سئمت من ألعابـه

340
00:26:08,107 --> 00:26:10,841
لكنـه لديـه حواس لا مثيل لهـا
و فتاكـة تمامـاً

341
00:26:10,910 --> 00:26:13,546
لم أرَ قط شيئـاً مثلـه في سنواتي الـ 300

342
00:26:13,979 --> 00:26:17,847
و المرأة , ( فيكتوريـا ) , لا تستخف بهـا

343
00:26:22,822 --> 00:26:24,085
سبق و قد قاتلت نوعنـا من مصاصي الدمـاء

344
00:26:24,090 --> 00:26:27,116
ليس من السهل قتلهم -
لكن ليس من المستحيل -

345
00:26:27,526 --> 00:26:29,626
سوف نقطعهم إربـاً و نحرقهم

346
00:26:29,695 --> 00:26:31,659
... لا أحبذ فكرة قتل مخلوق آخر

347
00:26:31,664 --> 00:26:34,189
( حتى إذا كان ساديـاً كـ ( جايمس

348
00:26:34,266 --> 00:26:36,109
ماذا إذا قتل واحداً منـا أولاً ؟

349
00:26:36,114 --> 00:26:37,631
سوف أذهب بـ ( بيلا ) للجنوب

350
00:26:37,636 --> 00:26:38,866
هل يمكنكم قيـادة المتعقب
لمكان بعيد من هنـا ؟

351
00:26:38,871 --> 00:26:39,563
( لا , ( إدوارد

352
00:26:39,598 --> 00:26:40,868
( جايمس ) يعلم أنك لم تكن لتترك ( بيلا )

353
00:26:41,021 --> 00:26:42,898
سوف يتبعك -
( سوف أذهب مع ( بيلا -

354
00:26:42,975 --> 00:26:45,068
جاسبـر ) و أنـا سنـأخذهـا للجنوب )

355
00:26:45,144 --> 00:26:46,540
( سوف أبقيهـا آمنـة , ( إدوارد

356
00:26:46,545 --> 00:26:48,093
هل يمكنك الاحتفاظ بأفكارك لنفسك ؟

357
00:26:48,243 --> 00:26:51,385
نعم

358
00:26:53,452 --> 00:26:55,452
... ( روزلي ) , ( ازمي )

359
00:26:56,422 --> 00:26:57,125
... هلا قمتن بارتداء هذه الملابـس

360
00:26:57,126 --> 00:27:00,483
حتى يتعقب المتعقب رائحـة ( بيلا ) ؟

361
00:27:02,762 --> 00:27:05,128
لماذا ؟ ما علاقتي بهـا ؟

362
00:27:05,197 --> 00:27:08,064
( روزلي ) , ( بيلا ) مع ( إدوارد )

363
00:27:08,134 --> 00:27:10,500
... إنهـا جزء من العائلـة الآن

364
00:27:11,871 --> 00:27:14,169
و نحن نحمي عائلتنـا

365
00:27:31,524 --> 00:27:33,651
... يا إلهي , إذا

366
00:27:33,726 --> 00:27:35,022
... ماذا إذا

367
00:27:35,027 --> 00:27:36,891
... إذا حدث أي شيء , أقسم باللـه

368
00:27:36,896 --> 00:27:38,896
لن يحدث أي بـأس

369
00:27:38,931 --> 00:27:41,627
... هنالك 7 منـا و 2 منهم

370
00:27:41,700 --> 00:27:42,451
... و عندمـا ينتهي كل شيء

371
00:27:42,452 --> 00:27:45,379
سوف أعود إليك و آخذك

372
00:27:45,437 --> 00:27:47,334
نعم

373
00:27:47,339 --> 00:27:49,466
بيلا ) , أنت حياتي الآن )

374
00:28:07,126 --> 00:28:08,989
مرحبـاً , أمي , إنـه أنـا ثانيـة

375
00:28:08,994 --> 00:28:10,906
لا بد من بطاريـة هاتفك قد نفدت أو ما شابـه

376
00:28:10,996 --> 00:28:13,517
أنا لست في " فوركس " لكن
كل شيء بخير

377
00:28:13,522 --> 00:28:15,522
و سوف أفسر كل شيء لاحقـاً

378
00:28:22,474 --> 00:28:24,474
روزلي ) , علّمي الشجرة )

379
00:28:26,645 --> 00:28:28,645
هذا جيد

380
00:29:15,294 --> 00:29:17,355
ما الأمـر ؟ ماذا ترين ؟

381
00:29:29,441 --> 00:29:31,071
لقد اكتشف الحيلـة

382
00:29:31,076 --> 00:29:33,874
المتعقب , لقد غيّر وجهتـه للتو

383
00:29:35,681 --> 00:29:37,417
إلى أين سيذهب , ( أليس ) ؟ -
مرايـا -

384
00:29:37,624 --> 00:29:39,416
غرفـة مليئـة بالمرايـا

385
00:29:43,689 --> 00:29:46,783
إدوارد ) قال أن رؤيـاك لا تكون أكيدة دومـاً )

386
00:29:46,859 --> 00:29:49,223
إنهـا ترى الطريق الذي يسير عليـه
النـاس بينمـا يكونون عليـه

387
00:29:49,228 --> 00:29:51,392
إذا غيروا رأيهم , الرؤيـا تتغير

388
00:29:51,397 --> 00:29:53,694
... إذاً , الطريق الذي يسير المتعقب عليـه الآن

389
00:29:53,699 --> 00:29:56,293
سوف يقوده لصالـة " باليـه " ؟

390
00:29:57,102 --> 00:30:00,094
كنت هنـا ؟ -
تلقيت دروسـاً بينمـا كنت صغيرة -

391
00:30:00,906 --> 00:30:02,836
المدرسـة التي ذهبت إليهـا
كان لهـا مدخل كهذا

392
00:30:02,841 --> 00:30:04,138
هل كانت مدرستك هنـا في " فينيكس " ؟

393
00:30:04,143 --> 00:30:06,143
نعم

394
00:30:07,146 --> 00:30:09,109
إدوارد ) , هل أنت بخير ؟ ) -
لقد فقدنـا المتعقب -

395
00:30:09,114 --> 00:30:10,744
المرأة ما زالت في المنطقـة

396
00:30:10,749 --> 00:30:12,119
... روزلي ) و ( ازمي ) سوف يعودان )

397
00:30:12,124 --> 00:30:13,414
لـ " فوركس " لحمايـة والدك

398
00:30:13,419 --> 00:30:15,964
أنـا قادم حتى أصطحبك
... و بعدهـا أنـا و أنت

399
00:30:16,580 --> 00:30:19,380
سوف نذهب لمكان مـا بمفردنـا

400
00:30:19,458 --> 00:30:21,188
و الآخرون سيواصلون الصيد

401
00:30:21,193 --> 00:30:24,390
سوف أفعل ما يتطلبـه الأمـر
حتى أجعلك آمنـة ثانيـة

402
00:30:36,208 --> 00:30:38,472
مرحبـاً , أمي , أنـا مسرورة لأنك
تلقيت رسالتي

403
00:30:38,544 --> 00:30:39,807
ماذا تفعلين في الديـار ؟

404
00:30:39,812 --> 00:30:42,440
بيلا ) ؟ ( بيلا ) ؟ أين أنت ؟ )

405
00:30:43,415 --> 00:30:46,384
هدئي من روعك , كل شيء على ما يرام -
بيلا ) ؟ ( بيلا ) ؟ ) -

406
00:30:46,452 --> 00:30:48,886
سوف أشرح كل شيء لاحقـاً

407
00:30:48,988 --> 00:30:50,084
أمي , هل ما زلت معي ؟

408
00:30:50,089 --> 00:30:51,478
... مدرسـة " فوركس " الثانويـة لا تقوم بحمايـة

409
00:30:51,479 --> 00:30:54,221
خصوصيـة تلاميذهـا بشكل ممتـاز

410
00:30:54,226 --> 00:30:56,116
... ( كان من السهل للغايـة بالنسبـة لـ ( فيكتوريـا

411
00:30:56,117 --> 00:30:58,574
أن تعثر على عنوانك السابق

412
00:30:58,597 --> 00:31:01,031
يا لـه من منزل جميل لديك هنـا

413
00:31:01,100 --> 00:31:03,364
... كنت مستعداً في انتظارك

414
00:31:03,435 --> 00:31:05,469
... لكن بعد ذلك أمك أتت بعد أن استقبلت

415
00:31:05,470 --> 00:31:08,065
... رسالـة قلقـة للغايـة من والدك

416
00:31:08,774 --> 00:31:11,208
و الأمـر سار بشكل جيد للغايـة

417
00:31:11,910 --> 00:31:13,107
مهلاً لحظـة

418
00:31:13,112 --> 00:31:14,475
... لا تلمسهـا , لا

419
00:31:14,480 --> 00:31:16,812
ما زال في امكانك إنقـاذهـا -
لا تفعل -

420
00:31:16,882 --> 00:31:19,251
لكن سيكون عليك الهرب من أصدقائك

421
00:31:19,252 --> 00:31:22,279
هل يمكنك القيام بهذا ؟ -
أين يفترض بي مقابلتك ؟ -

422
00:31:24,289 --> 00:31:26,780
ما رأيك بصالـة الباليـه القديمـة
التي كنت تتدربين بهـا ؟

423
00:31:27,426 --> 00:31:30,327
و سوف أعلم إذا أحضرت أي شخص معك

424
00:31:32,264 --> 00:31:33,190
... الأم المسكينـة

425
00:31:33,191 --> 00:31:35,563
سوف تدفع ثمن تلك الغلطـة

426
00:31:52,483 --> 00:31:55,782
لم أفكـر كثيراً بشأن كيف
... أنني سأموت مسبقـاً

427
00:31:56,454 --> 00:31:58,918
... لكن الموت من أجل شخص أحبـه

428
00:31:58,923 --> 00:32:01,023
يبدو كطريقـة جيدة للموت

429
00:32:08,766 --> 00:32:10,814
... لا يمكنني اقنـاع نفسي بـالندم على القرارات

430
00:32:10,815 --> 00:32:13,430
التي أوصلتني لمواجهـة الموت

431
00:32:13,504 --> 00:32:15,870
( لأنهـا كذلك أوصلتني لـ ( إدوارد

432
00:32:44,769 --> 00:32:48,000
بيلا ) ؟ ( بيلا ) ؟ )
أين أنت ؟

433
00:32:48,072 --> 00:32:49,402
أمي ؟ -
( بيلا ) -

434
00:32:49,407 --> 00:32:51,003
أمي ؟ -
ها أنت ذا -

435
00:32:51,008 --> 00:32:52,538
ماذا تفعلين هنـا ؟

436
00:32:52,543 --> 00:32:54,602
الجميع يسخر مني

437
00:32:55,279 --> 00:32:57,873
هيـا , أنت راقصـة مذهلـة

438
00:32:57,949 --> 00:33:00,757
أمي , أنـا سيئـة

439
00:33:01,419 --> 00:33:03,926
أنت لست سيئـة

440
00:33:13,131 --> 00:33:15,224
هذا جزئي المفضل

441
00:33:16,134 --> 00:33:18,932
كنت طفلـة عنيدة , أليس كذلك ؟

442
00:33:20,872 --> 00:33:23,033
إنهـا ليست هنـا حتى -
لا -

443
00:33:25,309 --> 00:33:27,106
آسف

444
00:33:27,111 --> 00:33:30,171
لكنك جعلت هذا سهلاً فعلاً علي

445
00:33:30,248 --> 00:33:33,547
إذاً , لجعل الأشيـاء أكثـر تسليـة

446
00:33:34,152 --> 00:33:37,383
سوف أصنع فيلمـاً صغيراً
يتضمن وقتنـا معـاً

447
00:33:38,990 --> 00:33:41,003
لقد استعرت هذا من منزلك

448
00:33:41,008 --> 00:33:42,455
آمل أن ليس لديك مـانع

449
00:33:42,460 --> 00:33:43,689
جيد

450
00:33:43,694 --> 00:33:45,694
... و

451
00:33:46,197 --> 00:33:48,197
تصويـر

452
00:33:49,934 --> 00:33:51,731
هذا سوف يحطم قلب ( إدوارد ) الصغير

453
00:33:51,736 --> 00:33:52,299
... لقد

454
00:33:53,041 --> 00:33:54,582
إدوارد ) ليس لـه علاقـة بهذا )

455
00:33:54,617 --> 00:33:56,172
بلـى

456
00:33:56,874 --> 00:33:59,536
غضبـه سيفيد في جعل رياضـة مـا
... أكثـر تشويقـاً

457
00:33:59,610 --> 00:34:03,068
لكن سيضعف محاولتـه لحمايتك

458
00:34:04,382 --> 00:34:06,382
و لنكمل

459
00:34:21,365 --> 00:34:25,349
جميل , ديناميكيـة تصويريـة للغايـة

460
00:34:27,672 --> 00:34:29,731
لقد اخترت مسرحي بعنايـة

461
00:34:34,912 --> 00:34:38,404
من المؤسف أنـه لم يكن لديـه القوة لتحويلك

462
00:34:38,749 --> 00:34:41,479
بل أبقاك إنسـانـة هشـة بدلاً من هذا

463
00:34:41,552 --> 00:34:43,552
هذا قاس فعلاً

464
00:34:48,192 --> 00:34:50,524
أخبري ( إدوارد ) كيف أن هذا يؤلـمك

465
00:34:50,595 --> 00:34:52,258
أخبريـه أن ينتقم لك , أخبريـه

466
00:34:52,263 --> 00:34:55,261
لا , ( إدوارد ) , لا تفعل -
أخبريـه , أخبريـه -

467
00:35:07,812 --> 00:35:08,807
... أنت بمفردك

468
00:35:09,594 --> 00:35:11,270
لأنك أسرع من الآخرين

469
00:35:13,584 --> 00:35:15,584
لكنك لست أقواهم

470
00:35:16,787 --> 00:35:19,255
أنـا قوي كفايـة لقتلك

471
00:35:26,030 --> 00:35:28,030
أنـا آسف

472
00:36:31,529 --> 00:36:32,658
بيلا ) , ( بيلا ) , لا بـأس )

473
00:36:32,663 --> 00:36:35,097
بني , هذا يكفي

474
00:36:35,900 --> 00:36:37,900
تذكر من تكون

475
00:36:42,707 --> 00:36:44,003
بيلا ) , أنت بخير )

476
00:36:44,008 --> 00:36:46,008
بيلا ) تحتاج إليك )

477
00:36:46,077 --> 00:36:47,840
لا بـأس

478
00:36:47,845 --> 00:36:49,845
يا إلهي

479
00:36:52,983 --> 00:36:54,947
كارليال ) , دمهـا )

480
00:36:54,952 --> 00:36:56,251
إخوتك سيتولون أمـره

481
00:36:56,256 --> 00:36:56,615
أمسكت بـه

482
00:36:56,620 --> 00:36:57,950
( كارليـال ) -
أشعلـوا النـار -

483
00:36:57,955 --> 00:37:00,685
استعملـوا ألواح الأرضيـة

484
00:37:00,891 --> 00:37:02,984
( أليس ) -
أليس ) , اذهبي ) -

485
00:37:12,970 --> 00:37:14,117
شريـان فخذهـا تم قطعـه

486
00:37:14,122 --> 00:37:15,067
إنهـا تفقد الكثير من الدمـاء

487
00:37:15,072 --> 00:37:17,302
لا , لا , رأسي يحترق

488
00:37:18,809 --> 00:37:20,809
إنـه السم

489
00:37:21,412 --> 00:37:22,228
عليك أن تختـار

490
00:37:22,229 --> 00:37:25,178
يمكنك أن تدعهـا تتحول

491
00:37:25,249 --> 00:37:27,249
لا

492
00:37:27,251 --> 00:37:29,251
لا

493
00:37:29,787 --> 00:37:31,886
سوف تتحول يـا ( إدوارد ) , لقد رأيت هذا
في رؤيـا

494
00:37:31,891 --> 00:37:33,486
ليس على الأمـر أن يسير بهذا الشكل

495
00:37:33,655 --> 00:37:36,622
ما زالت تنزف , اصنعي لي مرقـأة لوقف
النزيف , فلنستعمل حزامك

496
00:37:36,727 --> 00:37:39,474
كارليـال ) , ما هو خيـاري الآخر ؟ )

497
00:37:40,371 --> 00:37:42,324
اربطيـه من فوق يدي

498
00:37:42,676 --> 00:37:44,400
( كارليـال )

499
00:37:45,803 --> 00:37:47,703
اذهبي

500
00:37:51,797 --> 00:37:53,199
يمكننـا محاولـة امتصاص السم
و اخراجـه من جسدهـا

501
00:37:53,200 --> 00:37:54,544
تعلم أنني لن أكون قادراً على التوقف

502
00:37:54,545 --> 00:37:56,640
اعثر على الإرادة للتوقف إذاً

503
00:37:57,581 --> 00:37:59,078
لكن حدد خيارك

504
00:37:59,083 --> 00:38:01,278
تبقت لهـا دقائق معدودة فحسب

505
00:38:03,691 --> 00:38:05,979
( سوف أخرجـه من جسدك , ( بيلا

506
00:38:08,325 --> 00:38:10,350
سوف أخرجـه من جسدك

507
00:38:28,812 --> 00:38:29,574
إدوارد ) , توقف )

508
00:38:30,439 --> 00:38:32,170
دمهـا بات نظيفـاً
أنت تقتلهـا

509
00:38:33,017 --> 00:38:34,747
( إدوارد )

510
00:38:34,752 --> 00:38:36,752
توقف

511
00:38:37,087 --> 00:38:39,087
توقف

512
00:38:39,824 --> 00:38:41,009
اعثر على الإرادة

513
00:38:41,010 --> 00:38:48,180
# أسحرني الضوء الذي ينبعث من عينيهـا #

514
00:38:48,941 --> 00:38:53,749
# تحدثت بصوت مزق السماء #

515
00:38:53,750 --> 00:39:00,566
# قالت لي تعال معي إلى الظل المـر #

516
00:39:00,567 --> 00:39:05,949
# سوف أحضنك و حينهـا ستعلم أنني أنقذتك #

517
00:39:05,950 --> 00:39:09,147
الموت مسالم و سهل

518
00:39:13,590 --> 00:39:15,307
# دعني أتوقف #

519
00:39:16,560 --> 00:39:18,560
الحيـاة أصعب

520
00:39:23,966 --> 00:39:25,766
بيلا ) ؟ )

521
00:39:27,070 --> 00:39:29,070
عزيزتـي ؟

522
00:39:29,906 --> 00:39:31,906
( بيلا )

523
00:39:32,976 --> 00:39:34,976
أمي ؟ -
مرحبـاً -

524
00:39:35,344 --> 00:39:36,741
أين هو ؟

525
00:39:36,746 --> 00:39:38,676
... أين

526
00:39:38,681 --> 00:39:40,245
أين ( إدوارد ) ؟

527
00:39:40,250 --> 00:39:42,250
إنـه نـائم

528
00:39:42,952 --> 00:39:44,282
إنـه لم يغادر قط

529
00:39:44,287 --> 00:39:47,313
و والدك في الكافيتريـا بالأسفل

530
00:39:47,824 --> 00:39:49,824
ماذا حدث ؟

531
00:39:50,026 --> 00:39:52,893
حسنـاً , عندمـا سقطت , كسرت ساقك

532
00:39:53,897 --> 00:39:56,422
و فقدت الكثير من الدمـاء

533
00:39:56,499 --> 00:39:59,263
لا تتذكرين أي شيء من هذا , صحيح ؟

534
00:40:00,837 --> 00:40:02,600
... إدوارد ) أتى مع والده )

535
00:40:02,605 --> 00:40:05,039
" لمحاولـة اقناعك بالعودة إلى " فوركس

536
00:40:05,108 --> 00:40:06,576
... لذا ذهبت إلى فندقهم

537
00:40:06,577 --> 00:40:08,540
و بعد ذلك تعثرت

538
00:40:08,545 --> 00:40:11,309
و سقطت من على الدرج

539
00:40:11,981 --> 00:40:13,981
و اخترقت نافـذة

540
00:40:20,089 --> 00:40:22,020
نعم , هذا يشبهني فعلاً

541
00:40:22,025 --> 00:40:24,152
عزيزتـي , أنا آسفـة للغايـة

542
00:40:28,097 --> 00:40:30,097
( إنـه ( فيل

543
00:40:30,099 --> 00:40:32,158
إنه قلق للغايـة بشأنك

544
00:40:33,570 --> 00:40:35,033
أنت ترسلين رسالـة نصيـة

545
00:40:35,038 --> 00:40:37,038
أخيراً , نعم

546
00:40:38,675 --> 00:40:40,768
" لقد أخبرتـه بأن يبقى في " فلوريدا

547
00:40:40,843 --> 00:40:43,040
" عزيزتـي , سوف تحبين " جاكسون فيل

548
00:40:43,041 --> 00:40:44,976
... إنهـا مشمسـة كل يوم

549
00:40:44,981 --> 00:40:46,492
... و لقد وجدنـا منزلاً جميلاً

550
00:40:46,497 --> 00:40:47,845
و سيكون لديك حمامك الخاص

551
00:40:47,850 --> 00:40:50,444
" أمي , ما زلت أرغب في العيش في " فوركس

552
00:40:51,054 --> 00:40:52,684
ماذا ؟

553
00:40:52,689 --> 00:40:54,689
" أريد العيش في " فوركس

554
00:40:55,058 --> 00:40:57,686
حسنـاً , لكننـا سوف نتحدث بشأن هذا

555
00:40:59,162 --> 00:41:01,162
هل تمانعين في احضـار أبي إلى هنـا ؟

556
00:41:01,864 --> 00:41:04,856
علي أن أتحدث إليـه و أعتذر منـه

557
00:41:05,468 --> 00:41:07,698
حسنـاً , عزيزتـي , سوف أحضره

558
00:41:08,638 --> 00:41:11,471
و سوف أحضر الممرضـة كذلك , حسنـاً ؟ -
حسنـاً -

559
00:41:23,286 --> 00:41:25,286
ماذا حدث ؟

560
00:41:25,288 --> 00:41:27,288
أين ( جايمس ) ؟

561
00:41:28,024 --> 00:41:30,024
لقد تولينـا أمره

562
00:41:36,499 --> 00:41:39,127
و المرأة ( فيكتوريـا ) , هربت

563
00:41:39,669 --> 00:41:41,669
أنـا حيـة بسببك

564
00:41:41,704 --> 00:41:44,172
لا , أنت هنـا بسببي

565
00:41:45,842 --> 00:41:48,606
... أسوء جزء من هذا كان

566
00:41:49,712 --> 00:41:52,442
أنني اعتقدت أنني لن أكون قادراً على التوقف

567
00:41:52,515 --> 00:41:54,515
لكنك توقفت

568
00:41:55,785 --> 00:41:58,219
... " بيلا ) , عليك الذهاب لـ " جاكسون فيل )

569
00:41:58,224 --> 00:42:00,224
حتى لا أستطيع أن أؤذيك ثانيـة

570
00:42:01,724 --> 00:42:03,724
ماذا ؟

571
00:42:06,062 --> 00:42:08,155
هل ... لا

572
00:42:08,231 --> 00:42:10,231
لا

573
00:42:11,300 --> 00:42:13,097
... لا أعلم حتى كيف ... كيف

574
00:42:13,102 --> 00:42:14,382
عم تتحدث ؟

575
00:42:14,387 --> 00:42:16,000
... تريد مني الابتعاد عنك ؟ لا يمكنني

576
00:42:16,005 --> 00:42:18,530
لا , لا يمكنني ... لا يمكنني تركك

577
00:42:18,608 --> 00:42:20,608
أعلم

578
00:42:21,844 --> 00:42:23,541
لا يمكن أن ننفصل

579
00:42:23,546 --> 00:42:25,546
لا يمكنك تركي

580
00:42:25,915 --> 00:42:27,915
أنـا هنـا

581
00:42:30,787 --> 00:42:32,684
... حسنـاً , لا

582
00:42:32,689 --> 00:42:35,920
لا يمكنك أن تقول أشيـاء كتلك لي , مطلقـاً

583
00:42:40,430 --> 00:42:43,221
إلى أين سأذهب غير هنـا ؟

584
00:43:32,682 --> 00:43:35,344
أليس ) أقرضتني الثوب )

585
00:43:35,418 --> 00:43:37,418
... القالب

586
00:43:37,987 --> 00:43:39,987
أنت مثاليـة

587
00:43:42,325 --> 00:43:44,623
( سوف أعتني بهـا , أيهـا المقدم ( سوان

588
00:43:45,528 --> 00:43:47,528
لقد سمعت هذا من قبل

589
00:43:51,634 --> 00:43:53,634
( حسنـاً , ( بيلس

590
00:43:55,538 --> 00:43:58,166
وضعت لك قنينـة جديدة من رشاش
الفلفل في حقيبتك

591
00:43:58,241 --> 00:43:59,871
أبي

592
00:43:59,876 --> 00:44:01,876
... و

593
00:44:03,179 --> 00:44:05,613
حسنـاً , تبدين جميلـة

594
00:44:07,750 --> 00:44:09,750
أشكرك

595
00:44:10,753 --> 00:44:12,753
إلى اللقـاء

596
00:44:19,128 --> 00:44:22,120
سوف أعود في الحال

597
00:44:24,634 --> 00:44:26,634
( بيلا ) -
( جايكوب ) -

598
00:44:27,236 --> 00:44:29,236
مرحبـاً

599
00:44:29,305 --> 00:44:31,500
تبدين جميلـة -
أنت كذلك -

600
00:44:32,241 --> 00:44:34,243
هل ستذهب لحفلة التخرج أو ما شابـه ؟
هل أتيت في صحبـة رفيقـة ؟

601
00:44:35,912 --> 00:44:37,912
لا

602
00:44:41,017 --> 00:44:43,611
أبي دفع لي حتى آتي و أتحدث إليك

603
00:44:44,320 --> 00:44:45,950
عشرون دولاراً

604
00:44:45,955 --> 00:44:47,955
لنسمع ما لديك

605
00:44:48,457 --> 00:44:50,482
لا تغضبي فحسب , حسنـاً ؟

606
00:44:52,061 --> 00:44:55,053
يريد منك أن تنفصلي عن صديقك الحميم

607
00:44:55,398 --> 00:44:59,378
: لقد قال , اقتباس

608
00:44:59,902 --> 00:45:01,902
" سوف يراقبك "

609
00:45:03,472 --> 00:45:04,975
" حسنـاً , أخبره : " شكراً

610
00:45:04,976 --> 00:45:06,604
حسنـاً

611
00:45:06,609 --> 00:45:09,703
و على دفعـه لك -
حسنـاً , دعيني أساعدك -

612
00:45:09,779 --> 00:45:11,676
( جايكوب )

613
00:45:11,681 --> 00:45:13,681
سأتولى الأمـر من هنـا

614
00:45:16,752 --> 00:45:19,243
( أعتقد أنني سأراك في الأرجـاء , ( بيلا

615
00:45:20,990 --> 00:45:22,990
حسنـاً

616
00:45:29,365 --> 00:45:31,011
... أتركك بمفردك لدقيقتين

617
00:45:31,013 --> 00:45:33,552
و تهبط الذئـاب

618
00:45:40,042 --> 00:45:41,616
لا أصدق أنك تجعلني أفعل هذا

619
00:45:41,617 --> 00:45:44,251
ابتسمي فحسب

620
00:45:49,118 --> 00:45:56,787
# الليلـة , السمـاء تبرق #

621
00:45:57,159 --> 00:46:03,462
# غادر منزلك الليلـة #

622
00:46:03,532 --> 00:46:06,524
يا للعجب , أنت تحاول قتلي فعلاً

623
00:46:06,602 --> 00:46:08,512
حفلـة التخرج الراقصـة واحدة
من الاحتفالات الهامـة

624
00:46:08,685 --> 00:46:11,130
لم أرد أن تفوتي أي شيء

625
00:46:27,223 --> 00:46:30,090
# نستمتع بشتى الوسائـل #

626
00:46:30,159 --> 00:46:36,860
# كل يوم كل يوم كل يوم نستمتع بشتى الوسائـل #

627
00:46:36,933 --> 00:46:39,265
# الليلـة , السمـاء تبرق #

628
00:46:39,335 --> 00:46:41,335
بيلا ) , مرحبـاً )

629
00:46:43,873 --> 00:46:45,873
هل تودين الذهاب ؟ -
نعم -

630
00:46:46,042 --> 00:46:48,340
حسنـاً , لنهدأ

631
00:46:54,317 --> 00:46:56,317
هلا نرقص ؟

632
00:46:56,985 --> 00:46:58,985
أنت جاد ؟

633
00:46:59,721 --> 00:47:01,551
لمَ لا ؟

634
00:47:01,556 --> 00:47:04,923
# كنت معجبـاً بألعابي البلاستيكيـة #

635
00:47:04,993 --> 00:47:09,760
# و بعدهـا حينمـا أغلقت الشرطـة المهرجـان #

636
00:47:09,831 --> 00:47:13,995
# قصصت شعري الطويـل #

637
00:47:14,069 --> 00:47:16,629
# ... سرقت لي خريطـة #

638
00:47:16,705 --> 00:47:18,705
أرأيت ؟ أنت ترقصين

639
00:47:20,008 --> 00:47:22,008
في حفلـة راقصـة

640
00:47:24,412 --> 00:47:29,475
# هل وجدتك ؟ #

641
00:47:29,551 --> 00:47:34,147
# طـائر عاجز عن الطيران #

642
00:47:34,222 --> 00:47:38,784
# غيور #

643
00:47:38,860 --> 00:47:42,318
# باكٍ #

644
00:47:42,397 --> 00:47:44,831
إدوارد ) , لماذا أنقذتني ؟ )

645
00:47:44,899 --> 00:47:47,367
... إذا كنت قد جعلت السم ينتشر

646
00:47:47,936 --> 00:47:50,131
كان ليمكنني أن أكون مثلك الآن

647
00:47:51,940 --> 00:47:54,465
لا تعلمين ما تقولينـه

648
00:47:55,343 --> 00:47:57,743
لا تريدين هذا -
أريدك -

649
00:47:57,812 --> 00:47:59,812
دومـاً

650
00:48:04,753 --> 00:48:07,347
لن أنهي حياتك من أجلي

651
00:48:07,422 --> 00:48:09,913
أنـا أحتضر أصلاً

652
00:48:11,826 --> 00:48:14,056
كل ثانيـة , أقترب من الموت

653
00:48:14,696 --> 00:48:16,559
أكبر في السن

654
00:48:16,564 --> 00:48:19,055
هذا ما يفترض أن يحدث

655
00:48:19,968 --> 00:48:22,459
أليس ) قالت أنهـا رأتني )
أصبح مثلك

656
00:48:22,537 --> 00:48:24,869
سمعتهـا -
رؤيـاهـا تتغير -

657
00:48:24,939 --> 00:48:27,430
نعم , قائمـة على قرارات النـاس

658
00:48:28,176 --> 00:48:30,176
لقد قررت

659
00:48:33,148 --> 00:48:35,639
لذا هذا هو ما تحلمين بـه

660
00:48:35,717 --> 00:48:37,717
أن تصبحي وحشـاً

661
00:48:41,056 --> 00:48:43,957
أحلم بأن أكون معك للأبـد

662
00:48:44,025 --> 00:48:46,025
للأبـد ؟

663
00:48:50,498 --> 00:48:52,625
و أنت مستعدة الآن ؟

664
00:48:54,669 --> 00:48:55,932
نعم

665
00:48:55,937 --> 00:49:02,900
# تنزف أم أنني خسرتك ؟ #

666
00:49:02,977 --> 00:49:07,539
# فم أمريكي #

667
00:49:07,615 --> 00:49:12,848
# حبـة كبيرة #

668
00:49:12,921 --> 00:49:14,296
... ألا يكفي

669
00:49:14,906 --> 00:49:17,415
أن تعيشي حيـاة سعيدة و طويلـة
فحسب معي ؟

670
00:49:25,033 --> 00:49:27,033
نعم

671
00:49:27,735 --> 00:49:29,735
للآن

672
00:49:57,632 --> 00:49:59,998
... لن يستسلم أي شخص الليلـة

673
00:50:01,102 --> 00:50:03,102
لكنني لن أستسلم

674
00:50:04,272 --> 00:50:06,272
أعلم مـا أريده

675
00:50:12,247 --> 00:50:17,344
# هل وجدتك ؟ #

676
00:50:17,418 --> 00:50:21,946
# طـائر عاجز عن الطيران #

677
00:50:22,023 --> 00:50:26,619
# معاقب #

678
00:50:26,694 --> 00:50:35,849
# تنزف أم أنني تركتك #

679
00:50:35,938 --> 00:50:39,633
# فم أمريكي #

680
00:50:48,850 --> 00:50:52,047
# كيف انتهى بي الأمـر حيث بدأت #

681
00:50:52,120 --> 00:50:55,146
# كيف انتهى بي الأمـر حيث كنت مخطئـاً #

682
00:50:55,223 --> 00:50:58,420
# لن أنخدع بتلك المظاهـر الخداعـة ثانيـة #

683
00:50:58,493 --> 00:51:01,690
# لقد أوقعتني في حبك و بعدهـا هجرتني #

684
00:51:07,869 --> 00:51:10,963
# كيف انتهى بي الأمـر حيث بدأت #

685
00:51:11,039 --> 00:51:14,008
# كيف انتهى بي الأمـر حيث كنت مخطئـاً #

686
00:51:14,075 --> 00:51:17,010
# لن أنخدع بتلك المظاهـر الخداعـة ثانيـة #

687
00:51:17,078 --> 00:51:20,912
# لقد أوقعتني في حبك و بعدهـا هجرتني #

688
00:51:32,961 --> 00:51:36,158
# اعتدت على أن تكون محقـاً #

689
00:51:36,231 --> 00:51:38,893
# ماذا حدث ؟ #

690
00:51:38,967 --> 00:51:45,236
# هل أكلت القطـة لسانك ؟ #

691
00:51:45,306 --> 00:51:49,035
# هل فقدت مهارتك ؟ #

692
00:51:52,146 --> 00:51:58,381
# واحداً تلو الآخر #

693
00:51:58,453 --> 00:52:03,823
# واحداً تلو الآخر #

694
00:52:03,891 --> 00:52:10,421
# هذا يحدث لنـا جميعـاً #

695
00:52:10,498 --> 00:52:17,404
# إنـه ناعم كوسادتك #

696
00:52:41,919 --> 00:52:46,382
" الشفـق "
Shimaa Adel تحيـاتي

697
00:53:00,915 --> 00:53:03,543
# لقد حلمت بأنني كنت مفقوداً #

698
00:53:04,234 --> 00:53:06,678
# و أنت كنت خائفـاً للغايـة #

699
00:53:06,754 --> 00:53:09,518
# لكن لم يستمع لنـا أحد #

700
00:53:09,590 --> 00:53:13,026
# لأنـه ما من أحد كان مهتمـاً #

701
00:53:13,094 --> 00:53:15,585
# بعد حلمي #

702
00:53:15,663 --> 00:53:19,030
# استيقظت و شعور الخوف هذا ينتابني #

703
00:53:19,100 --> 00:53:21,500
# ما الذي سأتركـه خلفي ؟ #

704
00:53:22,058 --> 00:53:24,697
# متى سينتهي أمري هنـا ؟ #

705
00:53:24,772 --> 00:53:27,206
# لذا إذا كنت تسألني #

706
00:53:27,275 --> 00:53:31,109
# أريدك أن تعلم #

707
00:53:31,179 --> 00:53:33,238
# عندمـا يحين وقت رحيلي #

708
00:53:33,314 --> 00:53:36,408
# انسَ الأخطـاء التي فعلتـهـا #

709
00:53:36,484 --> 00:53:39,282
# ... ساعدني على أن أترك خلفي #

710
00:53:39,354 --> 00:53:43,120
# أسباب لتشتاق لي #

711
00:53:43,191 --> 00:53:45,318
# لا تستـاء مني #

712
00:53:45,393 --> 00:53:48,328
# و عندمـا تشعر بأنك وحيداً #

713
00:53:48,396 --> 00:53:51,263
# أبقني في ذاكرتك #

714
00:53:51,332 --> 00:53:54,426
# أهمل البقيـة #

715
00:53:54,502 --> 00:53:57,027
# أهمل البقيـة #

716
00:53:57,105 --> 00:53:59,972
# ... انسَ جميع الآلام التي #

717
00:54:00,041 --> 00:54:02,976
# تعلمت أن تخفيهـا بداخلك بعنايـة #

718
00:54:03,044 --> 00:54:05,877
# ... تظـاهر بأن شخصـاً غيري يمكنـه أن يأتي #

719
00:54:05,947 --> 00:54:09,007
# و ينقذني من نفسي #

720
00:54:09,083 --> 00:54:13,076
# لا يمكنني أن أكون من تكون #

721
00:54:13,154 --> 00:54:15,247
# عندمـا يحين وقت رحيلي #

722
00:54:15,323 --> 00:54:18,349
# انسَ الأخطـاء التي فعلتـهـا #

723
00:54:18,426 --> 00:54:21,395
# ... ساعدني على أن أترك خلفي #

724
00:54:21,462 --> 00:54:25,125
# أسباب لتشتاق لي #

725
00:54:25,199 --> 00:54:27,199
# لا تستـاء مني #

726
00:54:27,235 --> 00:54:30,363
# و عندمـا تشعر بأنك وحيداً #

727
00:54:30,437 --> 00:54:33,099
# أبقني في ذاكرتك #

728
00:54:33,173 --> 00:54:36,370
# أهمل البقيـة #

729
00:54:36,443 --> 00:54:39,003
# أهمل البقيـة #

730
00:54:39,079 --> 00:54:41,843
# ... انسَ جميع الآلام التي #

731
00:54:41,915 --> 00:54:44,975
# تعلمت أن تخفيهـا بداخلك بعنايـة #

732
00:54:45,051 --> 00:54:47,747
# ... تظـاهر بأن شخصـاً غيري يمكنـه أن يأتي #

733
00:54:47,821 --> 00:54:51,018
# و ينقذني من نفسي #

734
00:54:51,091 --> 00:54:56,961
# لا يمكنني أن أكون من تكون #

735
00:54:57,030 --> 00:55:01,467
# لا يمكنني أن أكون من تكون #

736
00:55:09,376 --> 00:55:12,209
# كيف يمكنني أن أقرر ما يصح ؟ #

737
00:55:12,279 --> 00:55:15,476
# بينمـا أنت تشغل بالي #

738
00:55:15,549 --> 00:55:18,712
# لا يمكنني أن أفوز في معركتك تلك #

739
00:55:18,785 --> 00:55:20,785
# طوال الوقت #

740
00:55:20,854 --> 00:55:23,948
# كيف يمكنني أن أمتلك ما يخصني ؟ #

741
00:55:24,024 --> 00:55:27,050
# بينمـا امتلكت أنت كل ما أمتلكـه #

742
00:55:27,127 --> 00:55:30,062
# لكنك لن تـأخذ مني كبريائي #

743
00:55:30,130 --> 00:55:36,365
# لا , ليس هذه المـرة #

744
00:55:36,436 --> 00:55:43,399
# لا , ليس هذه المـرة #

745
00:55:44,177 --> 00:55:46,839
# كيف وصلنـا إلى هنـا ؟ #

746
00:55:46,913 --> 00:55:53,876
# بينمـا كنت أعرفك عز المعرفـة #

747
00:55:55,822 --> 00:55:58,723
# كيف وصلنـا إلى هنـا ؟ #

748
00:55:58,792 --> 00:56:05,721
# أظن أنني أعلم #

749
00:56:13,607 --> 00:56:16,735
# الحقيقـة تختبئ في عينيك #

750
00:56:16,810 --> 00:56:19,870
# و متدليـة من لسانك #

751
00:56:19,946 --> 00:56:22,312
# تغلي فحسب في دمي #

752
00:56:22,668 --> 00:56:25,044
# لكنك تعتقد أنـه لا يمكنني رؤيـة هذا #

753
00:56:25,118 --> 00:56:28,417
# أي نوع من الرجـال أنت ؟ #

754
00:56:28,488 --> 00:56:31,514
# هذا إذا كنت رجلاً أصلاً #

755
00:56:31,591 --> 00:56:38,497
# حسنـاً , سوف أكتشف هذا بنفسي #

756
00:56:39,933 --> 00:56:45,371
# أنـا أصرخ بحبي لك #

757
00:56:45,438 --> 00:56:48,373
# أفكـاري التي لا تستطيع فك شفرتهـا #

758
00:56:48,441 --> 00:56:51,376
# كيف وصلنـا إلى هنـا ؟ #

759
00:56:51,444 --> 00:56:58,407
# بينمـا كنت أعرفك عز المعرفـة #

760
00:56:58,485 --> 00:57:02,751
# نعم لكن كيف وصلنـا إلى هنـا ؟ #

761
00:57:02,822 --> 00:57:12,285
# حسنـاً , أعتقد أنني أعرف كيف #

762
00:57:22,275 --> 00:57:27,941
# هل رأيت ما فعلنـاه ؟ #

763
00:57:28,014 --> 00:57:34,316
# سوف نجعل من أنفسنـا حمقى #

764
00:57:35,322 --> 00:57:38,189
# كيف وصلنـا إلى هنـا ؟ #

765
00:57:38,258 --> 00:57:42,820
# بينمـا كنت أعرفك عز المعرفـة #

766
00:57:42,896 --> 00:57:46,855
# نعم , نعم , نعم #

767
00:57:46,933 --> 00:57:49,800
# كيف وصلنـا إلى هنـا ؟ #

768
00:57:49,869 --> 00:57:56,832
# بينمـا كنت أعرفك عز المعرفـة #

769
00:57:56,910 --> 00:58:01,074
# أعتقد أنني أعلم #

770
00:58:04,317 --> 00:58:10,119
# هنالك شيء أراه فيك #

771
00:58:10,190 --> 00:58:12,886
# قد يقتلك #

772
00:58:12,959 --> 00:58:19,296
# أريد أن أكون صادقـة #

773
00:58:19,297 --> 00:58:27,011
" الشفـق "
Shimaa Adel تمت الترجمـة من قبل

