1
00:00:01,006 --> 00:00:06,006
تمت الترجمة بواسطة
MoHaMeD QaSsEM AhMeD
m_vip_991@hotmail.com

2
00:01:00,007 --> 00:01:01,300
.الوقت

3
00:01:01,341 --> 00:01:04,386
يقترح أن الوقت هو

4
00:01:04,428 --> 00:01:07,139
البعد الرابع

5
00:01:07,181 --> 00:01:11,935
ومع ذلك,للرجل الفانى
.الوقت ليس له بعد على الاطلاق

6
00:01:11,977 --> 00:01:14,646
نحن مثل الخيول
التى ترتدى العصابات

7
00:01:14,646 --> 00:01:17,566
.نرى فقط ما يوجد أمامنا

8
00:01:17,608 --> 00:01:18,734
.أسمعوا,أسمعوا

9
00:01:18,775 --> 00:01:22,237
دائما نخمن الماضى

10
00:01:22,279 --> 00:01:24,072
.و نخترع المستقبل

11
00:01:25,157 --> 00:01:26,200
.هذا هو-
من؟-

12
00:01:26,241 --> 00:01:27,201
.رائع

13
00:01:27,242 --> 00:01:29,077
.صحيح تماما,حضرة الدوق

14
00:01:29,161 --> 00:01:31,705
تتسائلون
كيف نستطيع مغادرة

15
00:01:31,747 --> 00:01:34,875
هذه القيود و نعيش
ليس فى هذه اللحظة

16
00:01:34,917 --> 00:01:40,672
و لكن على الامتدادالرائع
.لتسلسل الوقت

17
00:01:41,965 --> 00:01:45,802
أسمعوا,وسوف أخبركم

18
00:01:45,844 --> 00:01:51,266
السر يكمن فى الطاقة الكامنة فى
فى أنجازتنا

19
00:01:51,308 --> 00:01:53,060
!أبتكارتنا

20
00:01:56,021 --> 00:01:59,483
كما تشهد الأهرامات للمصريين

21
00:01:59,525 --> 00:02:03,195
فأن بنائى الرائع
سوف يصور

22
00:02:03,237 --> 00:02:06,657
ثقافتنا للابد

23
00:02:06,698 --> 00:02:08,951
شاهد على,النهضة من قبلكم

24
00:02:08,992 --> 00:02:12,496
.أعظم بناء فى القارة

25
00:02:14,039 --> 00:02:16,166
.أعظم بناء لهذا العصر

26
00:02:18,544 --> 00:02:20,462
.أعظم بناء فى الكوكب

27
00:02:27,386 --> 00:02:29,054
أمسك هذا

28
00:02:29,137 --> 00:02:30,722
بالطبع

29
00:02:36,395 --> 00:02:37,771
من رسولك حضرة الدوق

30
00:02:37,813 --> 00:02:39,356
لقد فهمت
أنك سوف تعلن

31
00:02:39,398 --> 00:02:41,275
.أعلان هام الليلة

32
00:02:47,739 --> 00:02:51,076
.مساء الخير,سيداتى
.من فضلكم,ارجو المعذرة,من فضلك

33
00:02:51,201 --> 00:02:52,870
مساء الخير

34
00:03:11,221 --> 00:03:13,140
و البرير جويت يجب أن يكون بارد

35
00:03:13,182 --> 00:03:14,683
هل تفهم؟ بارد-
نعم,سيدى-

36
00:03:14,725 --> 00:03:16,059
!ليوبلد

37
00:03:16,101 --> 00:03:18,478
ليوبلد,أين كنت؟

38
00:03:18,520 --> 00:03:20,063
!ليوبلد

39
00:03:20,105 --> 00:03:22,191
أوتس,أحتاج الى تفسير!

40
00:03:22,232 --> 00:03:24,610
أن الساعة الخامسة و النصف
!وهو حتى لم يرتدى ملابسه

41
00:03:24,651 --> 00:03:26,236
سوف يكون مستعد,سيدى
أؤكد لك

42
00:03:26,278 --> 00:03:29,615
أنا لا أريده مستعد
!أريده رائع

43
00:03:29,656 --> 00:03:31,950
اوه,أنسة بلاين

44
00:03:31,950 --> 00:03:33,869
..أنت ترقصين مثل

45
00:03:33,911 --> 00:03:36,079
مثل قطيع من الماشية

46
00:03:36,163 --> 00:03:38,373
أنت أمراة نادرة

47
00:03:38,415 --> 00:03:41,919
التى تستطيع أن تضئ غرفة
بالطبع عن طريق مغادرتها

48
00:03:41,960 --> 00:03:43,921
من الممكن أن تكونى غنية
أنسة بلانى

49
00:03:43,962 --> 00:03:46,215
أنت ترين,بينما أنا الدوق الثالث

50
00:03:46,256 --> 00:03:49,510
أن سرنا الصغير
نحن الذين فى البلاط الملكى

51
00:03:49,551 --> 00:03:51,720
بصرف النظر عن
عدم وجود فائدة منا

52
00:03:51,762 --> 00:03:53,597
هو ديوننا الضخمة

53
00:03:53,639 --> 00:03:56,183
أنه دائما سوء حظك,ليوبلد

54
00:03:56,225 --> 00:03:58,519
أنك تتمكن دائما دائما
من تسليت نفسك

55
00:03:58,560 --> 00:04:00,437
بأن تستمع الى نفسك

56
00:04:00,479 --> 00:04:02,272
فى حياة راكدة كحياتى

57
00:04:02,314 --> 00:04:04,149
أستطيع أن أسلى نفسى دائما

58
00:04:04,191 --> 00:04:05,818
عن طريق معجزات التطور

59
00:04:11,532 --> 00:04:13,200
.من فضلك لا تلمس هذا

60
00:04:13,242 --> 00:04:15,786
الألة التى كنت تثرثر عن

61
00:04:15,828 --> 00:04:18,205
أنها تستطيع أن تاخذ الكاهن الى أعلى برج الجرس

62
00:04:18,247 --> 00:04:21,041
تستطيع أن تاخذ أى شخص
الى الطابق الذى يريده,يا عمى

63
00:04:21,083 --> 00:04:22,543
المبانى تواصل الأرتفاع

64
00:04:22,584 --> 00:04:25,087
قريبا ستعلو أكثر من مقدرة أقدامنا على التحمل

65
00:04:25,128 --> 00:04:28,131
أنك تتحدث عن التقدم و الأختراع

66
00:04:28,215 --> 00:04:31,093
على الرغم أن ما أعرضه عليك
بأسفل هو الواقع

67
00:04:31,134 --> 00:04:34,137
.أختار زوجة,تزوج

68
00:04:34,179 --> 00:04:35,389
...زواج

69
00:04:35,430 --> 00:04:38,058
.الزواج هو وعد بالحب الخالد

70
00:04:38,100 --> 00:04:40,352
كرجل شريف لا أستطيع أن أعد بالخلود

71
00:04:40,394 --> 00:04:42,104
لشىء لم أشعر به لحظة واحده

72
00:04:42,145 --> 00:04:45,899
مولود غنى و مع ذلك
تخجل من ذلك

73
00:04:45,941 --> 00:04:47,484
هذه هى مأساتك

74
00:04:47,526 --> 00:04:48,652
يا ألهى,لو أن أخى

75
00:04:48,694 --> 00:04:50,904
يستطيع أن يراك
سيكون محطم القلب

76
00:04:50,946 --> 00:04:51,905
انت لست دوق

77
00:04:51,947 --> 00:04:53,031
بالطبع أنا لست

78
00:04:53,073 --> 00:04:54,783
الملكية أنتهت يا عمى

79
00:04:54,825 --> 00:04:56,702
نحن ذكريات
هذا هو الواقع

80
00:04:56,743 --> 00:04:58,412
.الملوك الجدد هم رجال الأنجازات

81
00:04:58,453 --> 00:04:59,788
رجال مثل روبلنج و جسره

82
00:04:59,830 --> 00:05:01,498
أديسون و مصباحه

83
00:05:01,540 --> 00:05:04,042
...ديزل,بيل,ويستينجهاوس

84
00:05:04,084 --> 00:05:06,086
هؤلاء الرجال صنعو
نفسهم من لا شئ

85
00:05:06,211 --> 00:05:10,299
و أنت فى الجانب الأخر
ولدت معك كل شئ

86
00:05:10,340 --> 00:05:13,552
.ومن ذلك وصلت الى لا شئ

87
00:05:13,594 --> 00:05:17,181
من هذه الليلة
سأغسل يدى منك

88
00:05:19,892 --> 00:05:22,769
أختار جيدآ من ستدعو للرقص,ليوبلد

89
00:05:22,811 --> 00:05:26,106
.العروس الثرية هى ضمانك الوحيد

90
00:05:45,334 --> 00:05:48,629
مولاى,هل أستطيع أن أقدم
الأنسة ترى

91
00:05:48,670 --> 00:05:49,713
من عائلة ترى فى سشينيكتدى

92
00:05:49,713 --> 00:05:51,131
من عائلة ترى فى سشينيكتدى

93
00:05:52,257 --> 00:05:54,176
أنسة ترى

94
00:05:59,848 --> 00:06:01,475
أنه لشرف لى

95
00:06:01,517 --> 00:06:03,977
أن أتعرف على سموك

96
00:06:09,650 --> 00:06:11,151
هل تسمحى لى

97
00:07:12,462 --> 00:07:13,755
أحلام كثيرة,بلا فائدة

98
00:07:28,478 --> 00:07:31,356
من أنت؟

99
00:07:35,652 --> 00:07:36,904
.لا,لا,لا

100
00:07:36,945 --> 00:07:38,363
حسنا,أهد

101
00:07:38,405 --> 00:07:40,199
من فضلك,أنتظر,لا

102
00:07:40,240 --> 00:07:41,658
.أنا لا أريد أن أؤذيك

103
00:07:41,658 --> 00:07:42,659
!توقف!من فضلك

104
00:07:42,659 --> 00:07:44,536
!سيدى!أنتظر

105
00:07:47,498 --> 00:07:50,000
.أعذرينى,أعذرينى

106
00:07:52,503 --> 00:07:53,837
.أذهب,أذهب

107
00:09:08,370 --> 00:09:10,164
!توقف,سيدى,من فضلك

108
00:09:25,804 --> 00:09:27,598
يا ألهى

109
00:09:41,653 --> 00:09:43,155
.لا

110
00:09:44,615 --> 00:09:45,657
.أتركنى

111
00:09:45,699 --> 00:09:48,660
فقط أتركنى

112
00:09:51,163 --> 00:09:53,707
أنت لا تفهم
.أتركنى

113
00:09:58,670 --> 00:10:01,131
أنا لا أريد أن أؤذيك
.أتركنى

114
00:10:01,173 --> 00:10:02,132
اللعنة

115
00:11:06,196 --> 00:11:07,281
!بارت

116
00:11:15,247 --> 00:11:16,832
أنتظر

117
00:11:26,967 --> 00:11:29,845
اللعنة

118
00:11:38,187 --> 00:11:40,772
يا الهى

119
00:11:51,909 --> 00:11:53,911
.يجب أن تتذكر بارت

120
00:11:53,911 --> 00:11:58,707
أنه لا باس فى أن تخرج
.عن المالوف أحيانا

121
00:12:06,381 --> 00:12:07,633
الو

122
00:12:07,674 --> 00:12:09,635
مفكرتى الألكترونية لا تزال معك

123
00:12:09,676 --> 00:12:11,094
.كيت أنها الواحدة صباحا

124
00:12:11,136 --> 00:12:13,305
و من الواضح أنك مستيقظ
فأين الخطاء

125
00:12:13,347 --> 00:12:15,474
أنظرى كيت أنا لا أعلم أين مفكرتك الألكترونية

126
00:12:15,516 --> 00:12:19,436
و لا أستطيع أن أفعل ذلك الأن
.ليس الأن,أنا أنتظر مكالمة

127
00:12:38,247 --> 00:12:39,206
بارت

128
00:12:39,248 --> 00:12:40,916
أنا أسف يا عزيزى

129
00:12:42,251 --> 00:12:45,337
.أنها ليست شخص سعيد

130
00:12:49,842 --> 00:12:51,385
اللعنة

131
00:12:56,473 --> 00:12:58,308
هل تفهم ستيوارت؟هل تفهم؟
...أنا

132
00:12:58,308 --> 00:12:59,309
...كيت

133
00:12:59,309 --> 00:13:00,435
ستيوارت...؟

134
00:13:00,477 --> 00:13:02,020
من فضلك,لدى شخص هنا

135
00:13:02,062 --> 00:13:03,522
.أعرف لقد رأيتها

136
00:13:03,564 --> 00:13:04,523
لا لم تفعلى

137
00:13:04,565 --> 00:13:05,983
بل فعلت

138
00:13:05,983 --> 00:13:08,777
أنه رجل اذا كان فى ذلك تخفيف عنك

139
00:13:08,819 --> 00:13:10,237
اذا الأن,هل تفهمى

140
00:13:10,279 --> 00:13:12,489
أنا لن أجادل الأن
أذهبى لتنامى

141
00:13:12,531 --> 00:13:14,825
لا,لا تنهى المكالمة ستيوارت

142
00:13:14,867 --> 00:13:15,909
.لا تفعل ذلك

143
00:13:15,951 --> 00:13:17,452
.كيت,من فضلك

144
00:13:17,494 --> 00:13:22,124
أرجوكى
شئ مهم يحدث

145
00:13:22,166 --> 00:13:26,003
شىء سيشهد على حياتى كاملة

146
00:13:26,003 --> 00:13:27,796
شىء سيشهد على حياتك كاملة

147
00:13:27,838 --> 00:13:29,047
ماذا يمكن أن يكون

148
00:13:29,089 --> 00:13:30,883
هل أنت جالسة؟

149
00:13:30,924 --> 00:13:31,884
نعم

150
00:13:31,925 --> 00:13:33,635
لا
نعم

151
00:13:33,719 --> 00:13:35,012
لا

152
00:13:35,053 --> 00:13:36,054
...نع

153
00:13:37,472 --> 00:13:38,640
حسنا

154
00:13:42,019 --> 00:13:43,645
لقد وجدته

155
00:13:43,687 --> 00:13:45,355
ماذا وجدت

156
00:13:45,397 --> 00:13:47,858
المدخل

157
00:13:47,900 --> 00:13:50,777
شق فى بنية الزمن

158
00:13:51,195 --> 00:13:52,196
لقد كان فوق النهر الشرقى

159
00:13:52,237 --> 00:13:53,530
تمام حيث قلت أنه موجود

160
00:13:53,572 --> 00:13:55,199
وجدت المدخل؟

161
00:13:55,240 --> 00:13:58,327
مدخل ل28 أبريل 1876

162
00:13:58,368 --> 00:14:04,458
لقد قفزت من على جسر بروكلين
وتجولت فى 1876 اليوم

163
00:14:04,500 --> 00:14:07,711
لقد تتبعت دوق ألبنى
فى أنحاء نيويورك القديمة

164
00:14:07,794 --> 00:14:09,129
هل تستمعين الى؟

165
00:14:09,171 --> 00:14:10,506
بالتاكيد

166
00:14:10,547 --> 00:14:13,217
اليك  بالأعصار
الضربة القاضية

167
00:14:13,217 --> 00:14:14,968
ما الضربة القاضية؟

168
00:14:15,010 --> 00:14:17,888
لقد تتبعنى الى المنزل

169
00:14:17,888 --> 00:14:18,889
...دوق بيفالو

170
00:14:18,931 --> 00:14:20,015
لا,دوق ألبنى

171
00:14:20,057 --> 00:14:21,099
ألبنى تتبعك الى المنزل...

172
00:14:21,141 --> 00:14:22,100
من خلا ل شق فى الزمن
لقد أخبرتك عنه-

173
00:14:22,142 --> 00:14:23,352
أنه مهندس رائع

174
00:14:23,393 --> 00:14:24,937
لقد أخترع بكرة الثقل الموازى

175
00:14:24,978 --> 00:14:26,897
لقد أخترع المصعد
تكريما للمسيح

176
00:14:26,939 --> 00:14:28,607
هل تعلم ستيوارت؟هل تعلم؟

177
00:14:28,649 --> 00:14:30,150
أنا لست فتاتك بعد الأن

178
00:14:30,192 --> 00:14:31,902
لم أكون لشهر حتى الأن

179
00:14:31,902 --> 00:14:33,362
تستطيع أخبارى بالحقيقة

180
00:14:33,403 --> 00:14:35,447
أنا أخبرك بالحقيقة

181
00:14:35,489 --> 00:14:36,740
تستطيع أخبارى أنك ذهبت

182
00:14:36,740 --> 00:14:38,742
(و اتيت بشاذ من ميدان(تيمز

183
00:14:38,826 --> 00:14:40,410
لا يهمنى

184
00:14:40,452 --> 00:14:42,704
هل تعلمى؟
كيت, أن الذى يحدث الأن

185
00:14:42,746 --> 00:14:45,207
هذا بأختصار سقوطنا

186
00:14:45,249 --> 00:14:47,584
أنك دائما,ولا مرة واحدة
أمنت بى

187
00:14:47,626 --> 00:14:49,086
بلى,لقد فعلت,ستيوارت

188
00:14:49,086 --> 00:14:50,712
لقد فعلت لأربعة أعوام

189
00:14:50,754 --> 00:14:52,172
و أحترقت

190
00:14:52,214 --> 00:14:54,508
حسنا,هل تريدين أن تعلمى من هو؟

191
00:14:54,550 --> 00:14:56,093
سأخبرك من هو

192
00:14:56,134 --> 00:14:57,761
أنه خبير بالكومبيوتر

193
00:14:57,845 --> 00:14:59,346
أنجليزى

194
00:14:59,388 --> 00:15:00,806
لقد تعرفت عليه فى كولومبيا

195
00:15:00,848 --> 00:15:03,517
هو فى المدينة من أجل
(معرض ماكنتوش الموجود فى (جافتس

196
00:15:03,559 --> 00:15:06,228
لقد خرجنا و أتسخنا قليلا فى الوحل
(فى (جينيس

197
00:15:06,270 --> 00:15:08,105
و فقد وعيه على أريكتى

198
00:15:08,147 --> 00:15:09,606
و هذه هى الحقيقة؟

199
00:15:09,648 --> 00:15:11,108
نعم,هذه هى الحقيقة

200
00:15:11,108 --> 00:15:12,526
هل أنت سعيدة الأن؟

201
00:15:12,568 --> 00:15:13,944
هل هذا قابل للتصديق

202
00:15:13,944 --> 00:15:16,029
من أجلك و من أجل مجموعة التركيز؟

203
00:15:16,071 --> 00:15:18,115
هل تعلم ستيوارت؟

204
00:15:18,157 --> 00:15:21,618
لقد أضعت أفضل سنوات عمرى عليك

205
00:15:21,660 --> 00:15:24,746
هذه كانت أفضلها؟

206
00:15:29,960 --> 00:15:32,171
...أنظرى

207
00:15:32,212 --> 00:15:34,089
.أنا أسف

208
00:15:34,131 --> 00:15:35,507
.يجب أن أذهب

209
00:15:35,549 --> 00:15:37,676
ستحصلين على مفكرتك فى الصباح

210
00:16:50,415 --> 00:16:51,875
أنذار برتقالى

211
00:17:02,261 --> 00:17:03,470
!أوتس

212
00:17:03,512 --> 00:17:05,514
!أوتس

213
00:17:15,607 --> 00:17:17,151
!بارت,توقف-

214
00:17:19,945 --> 00:17:21,446
أنت بخير

215
00:17:24,825 --> 00:17:26,869
أنت بخير-
أين أنا؟-

216
00:17:27,744 --> 00:17:30,080
حسنا,لا يوجد تفسير سهل لهذا

217
00:17:30,122 --> 00:17:32,499
لو كنت تريد فدية
عمى لن يدفع سنت

218
00:17:32,541 --> 00:17:33,876
الا,ربما,من أجل موتى

219
00:17:33,959 --> 00:17:36,253
لا,لا, أنت لم تخطف

220
00:17:36,295 --> 00:17:37,254
!بارت,أهداء

221
00:17:37,296 --> 00:17:38,881
أنى أرى بصعوبة
شكر على الأسبراى

222
00:17:38,964 --> 00:17:39,882
أن أشعر بعينى مثل

223
00:17:39,965 --> 00:17:41,216
قطعة لحم متبلة

224
00:17:41,258 --> 00:17:43,594
اذا أسئلك مرة أخى
فى أى جحيم أنا؟

225
00:17:54,021 --> 00:17:56,773
على حد علمى
ربما أنت جاك السفاح

226
00:17:56,815 --> 00:17:57,900
و أنت تريدنى أن أصدق

227
00:17:57,983 --> 00:18:00,027
أنى محتجز افى الوقت الحاضر
فى المستقبل

228
00:18:00,068 --> 00:18:01,028
الوقت الذى سيأتى

229
00:18:01,069 --> 00:18:02,196
.نعم

230
00:18:02,237 --> 00:18:03,780
بارت,أهدا
أنه يحتاج لنزهة

231
00:18:03,822 --> 00:18:04,823
اوه,و أنت تريدنى

232
00:18:04,823 --> 00:18:05,824
أن أصدق

233
00:18:05,824 --> 00:18:06,950
أنك وجدت شق فى الزمن

234
00:18:07,868 --> 00:18:09,077
أنت من بين كل الناس
يجب أن تفهم

235
00:18:09,119 --> 00:18:10,287
أعنى أنك عالم

236
00:18:10,329 --> 00:18:11,538
أنت أخترعت المصعد

237
00:18:11,580 --> 00:18:12,539
ما هو المصعد؟

238
00:18:12,581 --> 00:18:13,832
...ما الذى تقوله

239
00:18:13,916 --> 00:18:14,833
أين أنا؟

240
00:18:14,917 --> 00:18:15,918
لقد أخبرتك

241
00:18:16,001 --> 00:18:16,960
أنك فى الواقع لم تذهب
لأى مكان

242
00:18:17,002 --> 00:18:18,003
.أنك لا تزال فى نيويورك

243
00:18:18,045 --> 00:18:20,506
!هذه,سيدى,ليست نيويورك

244
00:18:20,547 --> 00:18:22,216
أخشى أنها كذلك

245
00:18:22,257 --> 00:18:23,842
.لا,كيت

246
00:18:24,927 --> 00:18:25,928
.مرحبا,مرحبا هناك

247
00:18:26,053 --> 00:18:26,637
ما أسمك؟

248
00:18:26,637 --> 00:18:27,513
ما أسمك؟

249
00:18:27,554 --> 00:18:29,097
ليوبلد-
أخبرنى بشئ-

250
00:18:29,139 --> 00:18:30,807
لدى مشاكل مع
الكومبيوتر جى 5

251
00:18:30,849 --> 00:18:33,435
كم رام أحتاج لأعمل
على نظام تشغيل 9.6

252
00:18:34,937 --> 00:18:38,190
من الواضح أن موضوع معرض
ماكنتوش أنتهى

253
00:18:38,232 --> 00:18:40,067
أذا لابد أنك

254
00:18:40,108 --> 00:18:41,568
الرجل المسافر عبر الزمن

255
00:18:41,568 --> 00:18:43,153
أو ضابط الفلفل

256
00:18:43,195 --> 00:18:44,947
هل تعلمى

257
00:18:44,988 --> 00:18:46,657
فى الواقع نستطيع
أستخدام بعض الخصوصية

258
00:18:46,698 --> 00:18:47,866
ستيوارت أريد مفكرتى الألكترونية

259
00:18:47,908 --> 00:18:48,909
لا لا

260
00:18:48,909 --> 00:18:49,910
ربما فيما بعد كيت

261
00:18:49,910 --> 00:18:51,370
أنا فقط أريد مفكرتى الألكترونية

262
00:18:51,411 --> 00:18:52,371
لا لا

263
00:18:52,412 --> 00:18:54,122
أعطنى مفكرتى الألكترونية

264
00:18:54,164 --> 00:18:55,123
أعطنى أياه

265
00:18:55,165 --> 00:18:57,125
هذا جنون,هذا جنون

266
00:18:57,167 --> 00:18:58,126
من كانت هذه؟

267
00:18:58,168 --> 00:18:59,670
أنا أشعر كما لو رايتها من قبل

268
00:18:59,753 --> 00:19:01,713
السيدات تغيرت منذ زمنك ليو

269
00:19:01,755 --> 00:19:04,132
لقد أصبحوا خطرين

270
00:19:04,174 --> 00:19:06,385
أنه على الأرض

271
00:19:08,637 --> 00:19:10,514
أنك تقول أن هذا ليس أختطاف

272
00:19:10,556 --> 00:19:12,099
أنت تقول أنك لا تقصد سواء

273
00:19:12,140 --> 00:19:15,269
اذا كان كذلك
فلماذا سيدى لن تفتح الباب؟

274
00:19:16,728 --> 00:19:17,855
أنا أسف,حسنا

275
00:19:17,896 --> 00:19:19,857
...أنا أسف بخصوصها,أنا

276
00:19:21,608 --> 00:19:22,734
مع كل الأحترام المستحق

277
00:19:22,776 --> 00:19:23,735
أنا لا أستطيع أن أجعلك تذهب فقط

278
00:19:23,777 --> 00:19:25,320
لتجرى حر بالخارج,حسنا؟

279
00:19:25,362 --> 00:19:26,321
هذه مدينة نيويورك

280
00:19:26,363 --> 00:19:27,865
أنها ليست مكان أمن
الأن

281
00:19:27,906 --> 00:19:29,074
أنظر الى نفسك

282
00:19:29,116 --> 00:19:31,660
أنك تبدو تقريبا
كمختل عقلى هارب

283
00:19:31,702 --> 00:19:33,120
من عصر النهضة

284
00:19:33,162 --> 00:19:35,205
أنا أتفهم أنك
لديك بعض القلق

285
00:19:35,247 --> 00:19:37,082
و لكن عليك أن تثق بى

286
00:19:37,124 --> 00:19:39,543
سوف أعيدك الى منزلك,حسنا؟

287
00:19:40,878 --> 00:19:42,212
أعدك

288
00:19:42,254 --> 00:19:43,589
بارت

289
00:19:47,551 --> 00:19:49,511
المدخل سيفتح مرة أخرى
فى الأسبوع القدم,الأثنين

290
00:19:49,553 --> 00:19:51,638
أنا أعلم هذا لانه كان
الحل الأحتياطى

291
00:19:51,680 --> 00:19:52,806
فى حالة لو لم أفعلها ليلة أمس

292
00:19:52,848 --> 00:19:53,932
أنه فى دورة أنت تعلم

293
00:19:53,974 --> 00:19:54,933
...شئ مثل

294
00:19:54,975 --> 00:19:56,310
الخسوف الكامل

295
00:19:56,351 --> 00:19:58,312
مرة كل 20 عام,هل تفهم؟

296
00:19:58,353 --> 00:20:00,522
عادة,أفهم كل شئ

297
00:20:00,564 --> 00:20:02,357
منذ قابلتك لا شئ

298
00:20:02,399 --> 00:20:04,610
أستطيع فقط أن أفترض
أنى فى كابوس

299
00:20:04,651 --> 00:20:07,070
بسب (أجيتا)والا أكون ميت

300
00:20:07,112 --> 00:20:08,822
أنت لست ميت

301
00:20:08,864 --> 00:20:10,949
تعال الى هنا.أجلس

302
00:20:10,991 --> 00:20:14,119
هنا

303
00:20:14,161 --> 00:20:15,662
هل تريد لبن؟

304
00:20:17,539 --> 00:20:19,124
بارت هل أستطيع
..أن أحصل فقط على

305
00:20:20,501 --> 00:20:24,713
أسف,أنه فعلا يحتاج للخروج

306
00:20:28,967 --> 00:20:29,927
أنظر هنا

307
00:20:31,512 --> 00:20:34,097
سيكون شرف لى
لو القيت نظرة هنا

308
00:20:34,139 --> 00:20:36,475
سأشرح كل شئ
عندما أعود

309
00:20:36,517 --> 00:20:37,643
أنه يجب أن يخرج

310
00:20:37,684 --> 00:20:39,394
و الا سيسقط قنبلة هنا

311
00:20:39,436 --> 00:20:40,521
تعال هيا بنا

312
00:20:44,149 --> 00:20:45,400
سنعود بعد خمس دقائق

313
00:20:53,617 --> 00:20:55,869
رحلة سريعة الى محمض الصور

314
00:20:55,911 --> 00:20:59,706
....و أنت و أنا سنحصل على لقب

315
00:20:59,748 --> 00:21:01,750
.نوبل

316
00:21:08,048 --> 00:21:10,259
تعال يا بارت

317
00:21:10,300 --> 00:21:11,426
.هيا,لنذهب

318
00:21:11,468 --> 00:21:12,928
.تعال-

319
00:21:12,970 --> 00:21:13,679
.لنذهب

320
00:21:20,644 --> 00:21:22,771
ياللمسيح

321
00:21:26,483 --> 00:21:28,443
.فتى جيد,بارت

322
00:21:28,485 --> 00:21:30,487
!أنتظر

323
00:21:30,529 --> 00:21:32,239
!أنتظر,بارت

324
00:21:32,281 --> 00:21:33,782
!أنتظر

325
00:21:34,741 --> 00:21:37,744
!بارت,أنتظر من فضلك

326
00:22:15,365 --> 00:22:16,325
ستيوارت

327
00:22:16,366 --> 00:22:19,536
لقد نسيت الجزء المدبب

328
00:22:20,579 --> 00:22:21,914
...ستيوارت

329
00:22:33,717 --> 00:22:34,968
أنظر,هذا ليس معقد

330
00:22:35,093 --> 00:22:36,512
لقد أعطانى المفكرة الألكترونية

331
00:22:36,553 --> 00:22:38,347
و لكنه نسى الجزء المدبب

332
00:22:38,388 --> 00:22:40,098
لقد حذرت منك

333
00:22:40,140 --> 00:22:41,642
حقا؟و آى قصة مريضة

334
00:22:41,683 --> 00:22:43,352
أخبرك بها الفاشل الأعظم؟

335
00:22:43,393 --> 00:22:45,604
أنك خطيرة
و لو ان لا يظهر عليك

336
00:22:45,646 --> 00:22:48,273
حقا أن سيدة ترتدى بنطلون
ليست خطرة,بصورة واضحة

337
00:22:48,315 --> 00:22:49,775
لقد أخذتها على أنك مراة عاملة

338
00:22:49,817 --> 00:22:51,276
نعم,فى أبحاث السوق؟

339
00:22:51,318 --> 00:22:53,320
هواية جيدة لأمراة
البحث

340
00:22:53,320 --> 00:22:56,114
يتمم كمال عقل المراة

341
00:22:57,324 --> 00:22:59,451
أنت مخادع ليونيل

342
00:23:04,206 --> 00:23:08,168
(أنا نفسى  مرة واعدت أمينة مكتبة فى (سوسكس

343
00:23:10,796 --> 00:23:13,966
جيد لك

344
00:23:15,384 --> 00:23:16,844
يجب أن أقر

345
00:23:16,844 --> 00:23:19,179
أنا أشعر كما لو أننا التقينا
فى مناسبة سابقة

346
00:23:19,221 --> 00:23:20,973
حسنا,ليونيل,و ردا عليك

347
00:23:21,014 --> 00:23:22,975
أنى لم أقابل صديق واحد
لستيوارت

348
00:23:23,016 --> 00:23:24,726
أنا حتى لست واثقة
أنه لديه اى أصدقاء

349
00:23:24,768 --> 00:23:26,812
أنا حقا لا أعلم كيف يمكن هذا

350
00:23:28,021 --> 00:23:32,234
آوه,يا رجل,بارت

351
00:23:32,276 --> 00:23:34,111
لقد صنع بحيرة بالخارج

352
00:23:34,153 --> 00:23:37,239
أنك لا تستطيع أن تلقى بكلب
فى الردهة هكذا

353
00:23:37,281 --> 00:23:38,407
أنك لا تستطيع أن تفعل هذا

354
00:23:38,448 --> 00:23:39,950
أؤكد,أنى لم أفعل

355
00:23:41,827 --> 00:23:42,786
هيا بنا

356
00:23:42,828 --> 00:23:43,787
أستمحيك عذرا

357
00:23:43,829 --> 00:23:44,872
تعال

358
00:23:44,913 --> 00:23:45,747
هيا بنا

359
00:23:47,124 --> 00:23:48,792
...بارت

360
00:23:50,335 --> 00:23:53,172
أفهم يا صاح,أنا لا يهمنى
كم مصعد لديك

361
00:23:53,213 --> 00:23:54,548
هذا فى بنائى

362
00:23:54,590 --> 00:23:56,091
أنتظر أنتظر ثانية

363
00:23:56,133 --> 00:23:57,676
أسف على المصعد.أنسة كيت

364
00:23:57,718 --> 00:23:59,303
أنهم معى على التليفون الأن

365
00:23:59,344 --> 00:24:00,304
هي,جريس

366
00:24:00,345 --> 00:24:02,514
هذا هو ليونيل
صديق ستيوارت

367
00:24:02,556 --> 00:24:03,891
كيف حالك؟

368
00:24:03,932 --> 00:24:05,893
عشر دقائق؟
أحتاج شخص هنا حالا

369
00:24:36,590 --> 00:24:38,383
أنظر أمامك يا رجل-
أستمحيك عذرا-

370
00:24:38,425 --> 00:24:39,927
هى,ماذا تفعل؟

371
00:24:39,968 --> 00:24:41,220
أنت تحتاج للذهاب من هذا الطريق

372
00:24:41,261 --> 00:24:42,554
هناك الأليكترون...مرحبا

373
00:24:42,596 --> 00:24:44,473
مرحبا,هناك متجر الألكترونيات,مرحبا

374
00:24:44,515 --> 00:24:45,599
أنا أسف يا أنسة

375
00:24:45,641 --> 00:24:47,434
هناك رقعة من الحشائش
عبر الشارع

376
00:24:47,476 --> 00:24:49,436
خذه هناك
وسوف يفعل ما يلزم

377
00:24:49,436 --> 00:24:51,230
هل تستطيع أن تعطى
هذه لستيوارت من فضلك؟

378
00:24:51,271 --> 00:24:52,731
أنها فاتورة الكابل

379
00:25:05,410 --> 00:25:08,205
أنهم ينقلون أثاثنا
و يحملون أطفالنا

380
00:25:08,247 --> 00:25:10,749
(ولكن اليوم من (باترى) الى (برونكس

381
00:25:10,791 --> 00:25:13,293
بغموض المصاعد

382
00:25:26,557 --> 00:25:27,516
أعتذر

383
00:25:27,558 --> 00:25:28,517
غبى

384
00:25:28,559 --> 00:25:29,977
أستمحيك عذرا

385
00:25:35,607 --> 00:25:37,776
أستمحيك عذرا

386
00:25:48,162 --> 00:25:51,165
هل ستزيل هذا؟

387
00:25:49,705 --> 00:25:51,331
أستمحيك عذرا

388
00:25:51,373 --> 00:25:53,959
أحملها و ألقى بها فى القمامة

389
00:25:56,670 --> 00:25:58,005
بالطبع لا

390
00:25:59,756 --> 00:26:01,550
ربما لم تفهم

391
00:26:01,592 --> 00:26:04,219
أنه ضد القانون أن تتركها هنا

392
00:26:04,261 --> 00:26:06,763
هل تعتقدين,سيدتى
أن هناك قانون

393
00:26:06,805 --> 00:26:10,058
يرغم رجل نبيل أن يحمل
قذارة كلب

394
00:26:10,100 --> 00:26:12,102
أنا أقترح أن تحمل التغوط

395
00:26:12,144 --> 00:26:13,479
و تلقيه جانبا الأن

396
00:26:14,771 --> 00:26:17,649
أنا أرفض بأحترام

397
00:26:19,651 --> 00:26:20,611
حسنا

398
00:26:20,652 --> 00:26:23,155
ما أسمك يا صاحب
البنطلون الغريب

399
00:26:23,197 --> 00:26:24,490
...ليوبلد

400
00:26:24,531 --> 00:26:27,326
...اليكسس اليجا

401
00:26:27,367 --> 00:26:28,952
والكر توماس جاريت

402
00:26:29,036 --> 00:26:30,871
موينتبيتن

403
00:26:35,709 --> 00:26:38,212
حسنا ستيوارت

404
00:26:38,212 --> 00:26:40,547
أقضى يوم لطيف

405
00:26:44,843 --> 00:26:47,596
أنا مقدرة أنك وضعت كلمات
جيدة لى

406
00:26:47,638 --> 00:26:49,681
ولكن جى جى لم يعد من لندن بعد

407
00:26:49,723 --> 00:26:50,724
حسنا وداعا

408
00:26:50,724 --> 00:26:52,726
ما الذى أصاب المصاعد؟

409
00:26:52,726 --> 00:26:54,186
هذا يحدث فى كل مكان

410
00:26:54,228 --> 00:26:55,354
دورسى

411
00:26:55,395 --> 00:26:57,064
أخر صفحة

412
00:27:08,242 --> 00:27:09,368
أسفة

413
00:27:09,409 --> 00:27:11,411
هل عاش الجميع بسعادة
الى الأبد

414
00:27:11,453 --> 00:27:14,832
لقد فقد ساقه نتيجة الغرغرينا
بينما كان ينتظرها على الجزيرة

415
00:27:14,873 --> 00:27:16,333
و لكنهم معا الأن

416
00:27:16,375 --> 00:27:17,459
رائع

417
00:27:17,501 --> 00:27:19,419
أنظرى لقد أستعدتى مفكرتك الألكترونية

418
00:27:19,419 --> 00:27:21,088
كابوس

419
00:27:21,129 --> 00:27:24,216
حسنا,من طلبنى؟

420
00:27:24,258 --> 00:27:25,467
حسنا,بوبى من هاسبرو

421
00:27:25,509 --> 00:27:26,635
ريفز من كرينش

422
00:27:26,677 --> 00:27:28,804
و فى النهاية يأتى
"حب للبيع"

423
00:27:28,846 --> 00:27:30,180
مكالمتك للأستديو فى الرابعة

424
00:27:30,222 --> 00:27:31,223
موضوع الزبدة فى الواحدة

425
00:27:31,265 --> 00:27:32,391
فى غرفة الأجتماعات

426
00:27:32,432 --> 00:27:33,642
جى جى يريد أن يتحدث اليك
قبل هذا

427
00:27:33,684 --> 00:27:35,602
اوه,هناك شئ أخر

428
00:27:35,644 --> 00:27:37,563
أتذكر أنكى قلت لى أن ابداء
بالتفكير مسبقا

429
00:27:37,604 --> 00:27:38,939
و بالتالى علمت أن أخاك سيعود

430
00:27:38,981 --> 00:27:40,232
عن تقاعده غدا

431
00:27:40,274 --> 00:27:42,484
...و اذا أحتجت شئ فى الثلاجة

432
00:27:42,526 --> 00:27:43,485
دارسى-
ممم-

433
00:27:43,527 --> 00:27:45,571
هل تستطيعى أن تخبرينى
لماذا أنا غاضبة الأن؟

434
00:27:45,612 --> 00:27:47,739
لأن

435
00:27:47,781 --> 00:27:49,616
جى جى أتصل هذا الصباح

436
00:27:49,658 --> 00:27:51,785
لهذا أمتلك هاتف محمول

437
00:27:51,827 --> 00:27:53,829
...لكى تستطيعى أن تطلبينى-
كيت كيت أنه لم يتصل-

438
00:27:53,871 --> 00:27:56,165
لقد دفع راسه فقط الى هنا
و قال كلمتين

439
00:27:56,206 --> 00:27:57,499
اذا لقد عاد

440
00:27:57,541 --> 00:27:59,209
مارجو قال أنه سيقوم بأعلان مهم

441
00:27:59,251 --> 00:28:00,294
عن الأندماج فى الأسبوع المقبل

442
00:28:00,335 --> 00:28:01,879
مارجو؟ماذا تعرف؟

443
00:28:01,920 --> 00:28:02,880
كيف تعلم

444
00:28:02,963 --> 00:28:04,423
اى شئ عن اى شئ؟

445
00:28:04,464 --> 00:28:08,260
آوه,اذا لقد دفع راسه الى هنا

446
00:28:08,302 --> 00:28:11,180
حسنا اذا يجب ان تخبرينى
ماذا قال بالضبط

447
00:28:11,221 --> 00:28:13,515
...يجب ان تبدئى من البداية و تخبرينى

448
00:28:13,557 --> 00:28:17,311
لقد قال"أخبرى كيت أنى سأحضر
"جلسة المزارع بونتى

449
00:28:17,352 --> 00:28:20,314
جى جى

450
00:28:20,314 --> 00:28:21,607
صباح الخير كيت

451
00:28:21,648 --> 00:28:23,192
صباح الخير

452
00:28:23,650 --> 00:28:24,943
ساراك هناك

453
00:28:43,962 --> 00:28:46,632
يا الهى انه لا يزال قائم

454
00:28:46,673 --> 00:28:49,885
العالم تغير فيما حوله

455
00:28:49,927 --> 00:28:53,347
ولكن بناء روبلنج مازال قائم

456
00:28:53,347 --> 00:28:56,934
هذه يا صديقى معجزة

457
00:28:56,975 --> 00:28:58,185
ماذا؟

458
00:28:58,227 --> 00:28:59,812
هذه معجزة يا رجل

459
00:29:00,062 --> 00:29:00,979
هذا جسر

460
00:29:01,021 --> 00:29:02,147
أخبرنى

461
00:29:02,189 --> 00:29:04,525
متى هيئوه للمحركات البخارية؟

462
00:29:05,859 --> 00:29:08,445
المطافى

463
00:29:20,707 --> 00:29:22,459
أنا لا أعلم كيف حدث هذا

464
00:29:22,501 --> 00:29:24,086
لقد وجدته على مقبض

465
00:29:24,127 --> 00:29:25,128
ستيوارت

466
00:29:26,129 --> 00:29:28,423
ليوبلد ماذا تفعل بالخارج؟

467
00:29:28,465 --> 00:29:30,425
عد الى الداخل

468
00:29:31,802 --> 00:29:33,428
واحد,اثنين,ثلاثة

469
00:29:35,722 --> 00:29:38,142
أنهم ياخذونه الى مستشفى
الشهداء

470
00:29:41,770 --> 00:29:45,607
زبدة طبيعية طازجة

471
00:29:45,649 --> 00:29:47,776
هل يوجد شئ أفضل؟

472
00:29:47,818 --> 00:29:48,986
يوجد

473
00:29:49,027 --> 00:29:50,529
و اعلم انكم ستوافقونى الراى

474
00:29:50,571 --> 00:29:51,989
عندما تجربون المزارع بونتى

475
00:29:52,948 --> 00:29:54,449
مع مذاق الزبدة الطبيعية
فى كل قضمة

476
00:29:54,449 --> 00:29:56,869
مع مذاق الزبدة الطبيعية
فى كل قضمة

477
00:29:56,910 --> 00:29:58,078
أختياركم الأول

478
00:29:58,203 --> 00:30:01,540
على الرغم أن 45% من تجاربنا
تبدو مخادعة

479
00:30:01,582 --> 00:30:03,250
لو كان أسلوب أقناعه غير جيد

480
00:30:03,292 --> 00:30:04,376
هذا ما أقوله

481
00:30:04,418 --> 00:30:05,878
كل شخص يجب أن يجرب

482
00:30:05,919 --> 00:30:07,212
المزارع بونتى

483
00:30:07,254 --> 00:30:10,591
مع المذاق الحقيقى الغنى الدسم
للزبدة الحقيقية

484
00:30:10,632 --> 00:30:12,885
جربوها و سوف تخسرون الأرطال

485
00:30:12,926 --> 00:30:14,928
خياركم الثانى

486
00:30:14,970 --> 00:30:18,515
لسوء الحظ المجموعة وجدته
بغيض,كريه

487
00:30:18,557 --> 00:30:21,602
وضخم72%وجدو أنه بصراحة مرعب

488
00:30:21,643 --> 00:30:24,771
المنتج سيخرج الأسواق خلال أربع أيام
....يجب علينا أن

489
00:30:25,063 --> 00:30:25,481
المنتج جاهز

490
00:30:26,023 --> 00:30:27,399
ماذا يفترض أن أفعل بحق الجحيم؟

491
00:30:27,441 --> 00:30:28,609
يجب أن نعقد جلسة أخرى

492
00:30:28,650 --> 00:30:30,360
.غدا
معى كتاب مساعدتى

493
00:30:30,402 --> 00:30:32,905
الغرفة المسئولة فى أجازة
لذا نستطيع أن نقرر

494
00:30:32,946 --> 00:30:35,073
فى نفس الوقت

495
00:30:37,326 --> 00:30:38,452
كيت؟هل أنت بخير؟

496
00:30:38,494 --> 00:30:39,578
أنت بخير؟

497
00:30:39,620 --> 00:30:40,913
أنا بخير

498
00:30:40,954 --> 00:30:43,582
كيت كنت ساطلب قهوة منزوعة الكافيين

499
00:30:43,624 --> 00:30:45,292
مونيكا أتصلى بمحلات بارنى

500
00:30:45,292 --> 00:30:47,461
أحتاج لبلوزة بيضاء
مقاس صغير

501
00:30:47,503 --> 00:30:49,379
فى مكتب كيت عند أستراحة الغذاء

502
00:30:59,640 --> 00:31:02,643
يا الهى

503
00:31:02,684 --> 00:31:06,772
مرحبا لقد وصلت لستيوارت

504
00:31:06,814 --> 00:31:09,107
من فضلك اترك رسالة

505
00:31:09,191 --> 00:31:12,069
ليوبلد ليوبلد أنظر لا تخف

506
00:31:12,110 --> 00:31:13,403
أنا ستيوارت حسنا؟

507
00:31:13,445 --> 00:31:15,447
أنه تليغراف متكلم بجرس

508
00:31:15,489 --> 00:31:18,033
لقد رايت النماذج الأولية فى
السنوات الأخيرة

509
00:31:18,075 --> 00:31:20,285
أريدك أن ترفع السماعة ليو

510
00:31:20,327 --> 00:31:23,956
أرفع السماعة الخضراء
لأنى اريد أن اتحدث اليك

511
00:31:23,997 --> 00:31:25,541
هل أنت هنا؟

512
00:31:25,582 --> 00:31:26,667
الو-
ليوبلد الشكر للله

513
00:31:26,708 --> 00:31:28,252
أسمع انهم يأخذونى
لأشعة أكس

514
00:31:28,293 --> 00:31:30,420
كل شئ سيكون بخير
ولكن ابقى

515
00:31:30,462 --> 00:31:32,130
فى الشقة,هل تفهمنى؟

516
00:31:32,172 --> 00:31:35,342
اوه ستيوارت,لقد رايت جسر
روبلنج اليوم

517
00:31:35,384 --> 00:31:37,386
لقد رايته....مكتمل

518
00:31:37,427 --> 00:31:38,971
نعم نعم ولكن أستمع لى

519
00:31:39,012 --> 00:31:40,389
أنك لا تستطيع أن تخرج
مرة أخرى

520
00:31:40,430 --> 00:31:42,099
يجب أن تبقى فى الشقة

521
00:31:42,141 --> 00:31:43,976
أبقى فى الشقة
الى متى؟

522
00:31:44,017 --> 00:31:45,310
ليو,سأعود الليلة

523
00:31:45,352 --> 00:31:46,895
أعدك لا مزيد من الأخطاء

524
00:31:46,937 --> 00:31:48,522
...هل تستطيع

525
00:31:48,564 --> 00:31:50,858
ال...الو؟

526
00:31:50,858 --> 00:31:53,861
ستيوارت؟الو؟

527
00:31:53,861 --> 00:31:55,571
اللعنة

528
00:31:58,824 --> 00:32:00,033
مرحبا

529
00:32:00,075 --> 00:32:02,202
مرحبا

530
00:32:02,244 --> 00:32:03,662
من أنت؟

531
00:32:03,704 --> 00:32:06,540
هيكتور,أمى تعمل لوقت متاخر
يوم الأربعاء

532
00:32:06,540 --> 00:32:08,542
فتتركنى أشهد التلفزيون مع ستيوارت

533
00:32:10,377 --> 00:32:13,213
تريد بعض من (غنيمة القراصنة)؟

534
00:32:14,548 --> 00:32:15,716
أنتظر

535
00:32:15,757 --> 00:32:18,510
أرجو المعذرة جى جى كنت أريد
أن أشكرك على القميص

536
00:32:18,552 --> 00:32:19,803
هذا كان لطيف

537
00:32:19,845 --> 00:32:21,430
أدخلى أدخلى

538
00:32:21,471 --> 00:32:23,724
نعم

539
00:32:23,765 --> 00:32:25,100
بالطبع

540
00:32:25,142 --> 00:32:26,310
جيد جيد

541
00:32:26,351 --> 00:32:27,769
نعم,هى هنا الأن

542
00:32:27,811 --> 00:32:29,104
ساخبرها

543
00:32:29,146 --> 00:32:30,606
حسنا...حسنا

544
00:32:30,647 --> 00:32:31,857
سلام

545
00:32:31,899 --> 00:32:33,901
أجلسى

546
00:32:33,942 --> 00:32:35,402
كان هذا بارى

547
00:32:35,444 --> 00:32:36,737
لقد أثر فيه عملك

548
00:32:36,737 --> 00:32:37,863
على الشاشة الليلة الماضية

549
00:32:37,905 --> 00:32:40,157
جيد جيد

550
00:32:45,496 --> 00:32:49,333
أنت نادرة بين النساء كيت

551
00:32:50,375 --> 00:32:51,376
اسفة؟

552
00:32:51,418 --> 00:32:52,794
أنت لا تتمسكى بالوهم

553
00:32:52,836 --> 00:32:57,090
لا تتاثرى بالعواطف

554
00:32:57,132 --> 00:32:59,218
أنت لا تتصرفى بجمال

555
00:33:00,260 --> 00:33:02,012
لا أفعل؟

556
00:33:02,054 --> 00:33:03,013
أنت تميلى للذكورة

557
00:33:03,055 --> 00:33:04,932
أنت مثل الرجل

558
00:33:04,932 --> 00:33:11,814
الرجل الذى يفهم النساء
رغباتهم,أحتياجاتهم

559
00:33:11,855 --> 00:33:12,815
أنت تفهميهم

560
00:33:12,856 --> 00:33:16,944
و لكنك لست فعلا واحدة منهم

561
00:33:16,985 --> 00:33:19,863
أنت لا تمانعى أسلوبى الغريب,اليس كذلك؟

562
00:33:19,905 --> 00:33:23,116
لا,لا أفعل,لا

563
00:33:23,200 --> 00:33:25,536
فول

564
00:33:35,587 --> 00:33:37,464
كيت؟

565
00:33:51,895 --> 00:33:54,273
و لكنه فى يوم أنزل
علم القراصنة

566
00:33:54,314 --> 00:33:56,108
ستو-
و تاهب للأبحار للبحث-

567
00:33:56,150 --> 00:33:58,527
عن نوع أخر من الكنوز

568
00:33:58,569 --> 00:34:01,321
...ليس مال,ليس جواهر,ليس ذهب

569
00:34:01,363 --> 00:34:02,447
و لكن عروسة

570
00:34:02,489 --> 00:34:04,950
بالرغم من أنه كان وحش البحار

571
00:34:04,992 --> 00:34:06,827
لا يعرف الخوف فى سرقاته

572
00:34:06,827 --> 00:34:08,328
و بلا رحمة مع سيفه

573
00:34:08,370 --> 00:34:11,957
القرصان الملك كان وحيد

574
00:34:11,999 --> 00:34:14,793
هل تعلم أنه لم يقابل امراة
من قبل

575
00:34:14,835 --> 00:34:16,503
لم يقابل فتاة من قبل؟

576
00:34:16,545 --> 00:34:21,508
لا,و لا فتاة,و لا سيدة
ولا حتى أمه

577
00:34:21,508 --> 00:34:23,594
أذا ماذا حدث؟-
كما فى كل المسرحيات الكوميدية-

578
00:34:23,635 --> 00:34:26,180
اكثر شئ سخيف يمكن تخيله
القرصان الملك

579
00:34:26,221 --> 00:34:28,557
وقع فى حب أبنة اللواء

580
00:34:28,599 --> 00:34:31,310
لقد حالفنى الحظ بمشاهدة
الأفتتاح فى الشهر الماضى

581
00:34:31,351 --> 00:34:32,853
فى مسرح الشارع الخامس

582
00:34:32,895 --> 00:34:35,189
منذ متى "بنزينس"فى الخامس؟

583
00:34:38,692 --> 00:34:40,527
هل هذه هوايتك,سيدى

584
00:34:40,569 --> 00:34:41,570
أن تدخل محادثة ببساطة
بلا مقدمات

585
00:34:41,570 --> 00:34:43,071
أن تدخل محادثة ببساطة
بلا مقدمات

586
00:34:44,072 --> 00:34:45,491
اوه,أنت متقمص جدا

587
00:34:45,532 --> 00:34:47,117
لا بئس أنا ممثل أيضا

588
00:34:47,159 --> 00:34:49,411
أنا شارلى
أعيش أسفل السلالم

589
00:34:49,453 --> 00:34:52,372
كيت مكاى
نائب رئيس الشركة الأول

590
00:34:52,414 --> 00:34:54,583
دارسى هذا لم يحدث

591
00:34:54,625 --> 00:34:55,792
كل ما فعله

592
00:34:55,834 --> 00:34:56,919
أنه دلى بالجزرة

593
00:34:56,960 --> 00:34:58,337
حتى يحدد قراره

594
00:34:58,378 --> 00:34:59,630
الضغط تضاعف

595
00:35:00,088 --> 00:35:01,089
متى سيحدد قراره؟

596
00:35:01,131 --> 00:35:03,967
سنتناول العشاء معا غدا
لنتناقش أكثر

597
00:35:04,009 --> 00:35:05,385
(فى (كوميون

598
00:35:05,427 --> 00:35:06,428
كيت-
نعم-

599
00:35:06,470 --> 00:35:07,763
معى ستيوارت على الخط-
لا-

600
00:35:07,805 --> 00:35:09,306
لا-
يقول أنه فى المستشفى-

601
00:35:10,933 --> 00:35:12,893
ليوبلد بمفرده فى شقتى الان

602
00:35:12,935 --> 00:35:14,144
الله يعلم ما قد يحدث له

603
00:35:14,269 --> 00:35:15,395
هل تعلمين أنه خرج اليوم؟

604
00:35:15,437 --> 00:35:17,064
بالطبع فعل لقد جعلته ينزه الكلب

605
00:35:17,105 --> 00:35:19,149
ماذا؟لا كيت
لا تستطيعى أن تفعلى هذا

606
00:35:19,274 --> 00:35:20,484
أنه لا يستطيع أن يخرج

607
00:35:20,526 --> 00:35:22,778
يا للمسيح,كيت

608
00:35:22,820 --> 00:35:25,280
أنه من عام 1876,كيت

609
00:35:25,322 --> 00:35:26,490
أنه لا يعرف عادتنا

610
00:35:26,532 --> 00:35:27,950
لو كان حدث له شئ

611
00:35:27,991 --> 00:35:29,159
كانت ستكون كارثة-

612
00:35:29,201 --> 00:35:30,494
اذا لم يعود الى28 أبريل 1876

613
00:35:30,536 --> 00:35:32,663
لن يتزوج

614
00:35:32,704 --> 00:35:34,706
لن يحصل على أطفال
و هل تريدين أن تعلمي ماذا أيضا؟

615
00:35:34,748 --> 00:35:36,458
ما حدث للمصاعد اليوم,جيد

616
00:35:36,500 --> 00:35:38,043
هذا سيكون مثل المشى فى المنتزه

617
00:35:38,126 --> 00:35:39,169
ستيوارت هذا محرج

618
00:35:39,211 --> 00:35:40,379
هذا محرج الان,حسنا؟

619
00:35:40,420 --> 00:35:42,756
يجب أن يرعاه شخص

620
00:35:42,798 --> 00:35:44,508
ستيوارت أنه شخص ناضج

621
00:35:44,550 --> 00:35:46,176
أنه شخص ناضج,أنه بخير

622
00:35:46,301 --> 00:35:47,761
أنه يستطيع أن يرعى نفسه
سأغادر

623
00:35:47,803 --> 00:35:49,138
...لا أنتظرى

624
00:35:49,555 --> 00:35:51,932
كيت من فضلك

625
00:35:51,974 --> 00:35:53,934
فقط خذى هذا لمحمض الصور,حسنا؟

626
00:35:53,976 --> 00:35:54,935
حمضيه

627
00:35:54,977 --> 00:35:56,478
و سترين أنى أقول الحقيقة

628
00:35:56,520 --> 00:35:57,729
أخبرى مانى أنه مهم

629
00:35:57,771 --> 00:35:59,189
هل تريد طباعة مزدوجة؟

630
00:36:00,774 --> 00:36:02,109
هذا ليس مضحك كيت

631
00:36:02,359 --> 00:36:03,861
أنها ليست دعابة

632
00:36:03,902 --> 00:36:06,655
أنك تحتاج لمساعدة ستيوارت

633
00:36:06,697 --> 00:36:09,158
أنك تحتاج لمساعدة

634
00:36:24,715 --> 00:36:27,759
وتر المثلث القائم...

635
00:36:27,801 --> 00:36:29,845
أنا جيد جدا فى التكامل و التفاضل

636
00:36:29,887 --> 00:36:31,889
أنى أعرف الأسماء العلمية كلها

637
00:36:31,930 --> 00:36:33,682
المختصرةوالكاملة
الخضروات والنباتات و المعادن

638
00:36:33,724 --> 00:36:35,350
أنا النموذج الجيد للقائد العصرى

639
00:36:35,392 --> 00:36:37,019
شارليز

640
00:36:37,060 --> 00:36:40,272
مرحبا كيت

641
00:36:40,314 --> 00:36:43,734
هل أستطيع أن أراك باسفل لدقيقة؟

642
00:36:43,775 --> 00:36:44,985
لقد دعوت شخص للعشاء

643
00:36:45,027 --> 00:36:46,069
أنه بأعلى بمفرده

644
00:36:46,111 --> 00:36:47,237
ستيوارت فى المستشفى

645
00:36:47,279 --> 00:36:49,239
لم أفكر أنه سيكون عندك مشكلة

646
00:36:49,239 --> 00:36:50,657
لا,أنك لم تفكر شارليز

647
00:36:50,699 --> 00:36:51,783
أنك لم تفكر

648
00:36:51,825 --> 00:36:54,036
لقد عدت الى المنزل مبكرا
لقد عدت فى يوم مبكر من معسكر التمثيل

649
00:36:54,077 --> 00:36:55,162
حسنا أنه ليس معسكر تمثيل

650
00:36:55,204 --> 00:36:56,997
و نعم لقد عدت يوم مبكر حسنا؟

651
00:36:57,039 --> 00:36:58,790
(لقد كان هناك هذا(التاى شى
الواسع الذى ظل يحاول

652
00:36:58,832 --> 00:37:00,501
...وضع أصبعه-
لا هذه هى النقطة-

653
00:37:00,542 --> 00:37:01,710
أنت مباشرة مشيت لاعلى السلالم

654
00:37:01,752 --> 00:37:03,003
لشقة صديقى السابق

655
00:37:03,045 --> 00:37:04,546
و دعوت صديقه الغريب

656
00:37:04,588 --> 00:37:05,589
اذا هذا هو السبب

657
00:37:05,589 --> 00:37:06,673
أنا لم أصعد فوق هكذا

658
00:37:06,715 --> 00:37:08,050
.....لقد كان صديقك السابق

659
00:37:08,091 --> 00:37:09,092
لا هذا ليس حول ستيوارت

660
00:37:09,092 --> 00:37:11,887
تحياتى كيت

661
00:37:11,929 --> 00:37:13,055
شارليز

662
00:37:13,096 --> 00:37:14,223
مرحبا ليو

663
00:37:14,264 --> 00:37:17,434
كونى لطيفة

664
00:37:38,372 --> 00:37:40,290
اذا متى سيعود ستيوارت؟

665
00:37:40,332 --> 00:37:42,084
يومان ربما أسبوع

666
00:37:42,125 --> 00:37:44,419
لقد وعدنى أنه سيعود الليلة متاخرا

667
00:37:44,461 --> 00:37:46,129
حسنا ربما سيفعل ليوبلد

668
00:37:46,171 --> 00:37:48,006
أنه ناجح جدا فى حفظه لوعوده

669
00:37:57,641 --> 00:38:00,602
هل أستطيع أن أحصل على
الطبق التالى

670
00:38:00,644 --> 00:38:03,230
لا يوجد طبق تالى

671
00:38:04,815 --> 00:38:07,442
حيث اتيت

672
00:38:07,484 --> 00:38:10,487
الوجبة نتيجة لتفكير و دراسة

673
00:38:10,529 --> 00:38:12,614
القوائم تعد مسبقا

674
00:38:12,656 --> 00:38:15,200
ذات وقت محدد لتكمل

675
00:38:15,242 --> 00:38:17,161
يقال أنه بدون فن الطهى

676
00:38:17,161 --> 00:38:20,247
خشونة الحقيقة لن تحتمل

677
00:38:20,330 --> 00:38:22,332
لقد اعتدنا ان نقول
فى منزل عائلة مكاى

678
00:38:22,374 --> 00:38:24,209
تهز و تهز زجاجة الكاتشب"

679
00:38:24,251 --> 00:38:26,420
"لا شئ يخرج ثم الكثير سيفعل

680
00:38:29,840 --> 00:38:31,550
ما كان هذا؟

681
00:38:31,592 --> 00:38:32,634
استمحيك عذرا

682
00:38:32,676 --> 00:38:33,677
لماذا تقف؟

683
00:38:33,719 --> 00:38:34,803
لقد اعتدت أن أقف

684
00:38:34,845 --> 00:38:36,221
عندما تغادر سيدة الطاولة

685
00:38:45,397 --> 00:38:46,690
أخبرنى شارليز

686
00:38:46,732 --> 00:38:48,984
عندما ستيوارت و اختك
أصبحو مخطوبين

687
00:38:49,026 --> 00:38:50,027
هل صادف وأن قرات

688
00:38:50,068 --> 00:38:51,820
أوراقه عن العالم الزمنى

689
00:38:51,862 --> 00:38:54,406
لقد قضيت الصباح فى قراتهم
...ويجب أن اعترف

690
00:38:54,448 --> 00:38:56,283
ستيوارت و أنا لم نخطب ابدا

691
00:38:56,366 --> 00:38:57,284
لم نقترب حتى

692
00:38:57,367 --> 00:38:58,994
...ولكن لقد قرات

693
00:38:59,036 --> 00:38:59,995
شكرا

694
00:39:00,037 --> 00:39:01,163
و لكن لقد قرات أوراقه

695
00:39:01,205 --> 00:39:02,831
مع ذلك لأظهر دعمى

696
00:39:02,873 --> 00:39:04,208
هل ستيوارت لا يزال يحاول

697
00:39:04,249 --> 00:39:05,417
صنع الة زمن؟

698
00:39:05,459 --> 00:39:07,377
هذا الجميل فى الموضوع
لقد أكتشف

699
00:39:07,419 --> 00:39:08,420
أنه لا حاجة لألة

700
00:39:08,462 --> 00:39:09,755
كل ما يحتاجه الشخص لينتقل

701
00:39:09,796 --> 00:39:11,048
صيغة حتى يتنبا بنوافذ

702
00:39:11,089 --> 00:39:14,092
النقل الطبيعية فى بنية الزمن

703
00:39:14,134 --> 00:39:16,512
من الواضح أن ستيوارت حدد مكان واحدة

704
00:39:16,553 --> 00:39:17,930
...باستخدام فكر

705
00:39:21,058 --> 00:39:24,686
باستخدام فكر معاصر خاص
بالتنبوء بحالة الجو

706
00:39:24,728 --> 00:39:26,021
ما هو المدخل؟

707
00:39:26,063 --> 00:39:28,023
فرصة تكون موجودة
ولكن لدقيقة

708
00:39:28,065 --> 00:39:29,066
هذا يوضح

709
00:39:29,107 --> 00:39:30,651
لماذا يجب أن نقفز من مكان عالى خلاله

710
00:39:30,692 --> 00:39:32,361
حتى نحقق السرعة المطلوبة

711
00:39:32,402 --> 00:39:33,737
سرعة الجاذبية لأكون دقيق

712
00:39:33,779 --> 00:39:35,531
هذا شئ رائع

713
00:39:35,572 --> 00:39:36,657
أنت منهجى جدا

714
00:39:36,698 --> 00:39:38,534
أنت حتى لا ترتاح لثانية,اليس كذلك؟

715
00:39:38,575 --> 00:39:39,535
هذا لا يصدق

716
00:39:39,576 --> 00:39:41,036
توقف من فضلك

717
00:39:41,078 --> 00:39:42,246
لا مزيد توقف من فضلك

718
00:39:42,287 --> 00:39:43,539
اتوسل اليك أنا متعبة

719
00:39:43,580 --> 00:39:45,415
هل تستطيع أن تذهب؟
هل تستطيع فقط أن تذهب؟

720
00:39:45,457 --> 00:39:46,834
هل تستطيع أن تذهب؟

721
00:39:46,875 --> 00:39:48,919
أنها ثملة ليو

722
00:39:48,961 --> 00:39:50,045
أخرس شارلى

723
00:39:50,087 --> 00:39:51,547
و أنت هل تستطيع أن تذهب لأعلى؟

724
00:39:51,588 --> 00:39:52,714
هل تستطيع أن تذهب؟

725
00:39:52,756 --> 00:39:55,634
أنا حقا أسف اذا اذيتك
باى طريقة

726
00:39:55,676 --> 00:39:56,885
طابت ليلتك شارليز

727
00:39:56,885 --> 00:39:58,137
طابت ليلتك شارليز

728
00:39:59,930 --> 00:40:02,808
طابت ليلتك ليو

729
00:40:06,395 --> 00:40:07,563
بحق الجحيم,ما كان هذا؟

730
00:40:08,272 --> 00:40:10,607
أنه يظن أنه من القرن التاسع عشر شارلى

731
00:40:10,607 --> 00:40:11,942
أنه يظن أنه دوق

732
00:40:11,984 --> 00:40:13,402
أعلم اليس هذا رائع

733
00:40:13,485 --> 00:40:14,611
لا

734
00:40:14,653 --> 00:40:15,779
كيت أنه شخصية

735
00:40:15,821 --> 00:40:16,989
أنه ممثل

736
00:40:17,030 --> 00:40:18,740
حقا؟فى اى عرض؟

737
00:40:18,782 --> 00:40:20,409
هل تعلمى

738
00:40:20,450 --> 00:40:22,578
أن يكون الشخص ليس لديه عمل مدفوع

739
00:40:22,619 --> 00:40:25,706
لا يعنى أنه لا يعمل فى هذه المهنة

740
00:41:08,248 --> 00:41:10,209
ماذا يحدث هنا؟

741
00:41:10,250 --> 00:41:13,337
...أظن أن يوجد شئ خاطئ فى هذا

742
00:41:13,378 --> 00:41:16,757
الشئ

743
00:41:18,759 --> 00:41:19,885
أعطنى هذا التليفون

744
00:41:19,927 --> 00:41:21,386
لا

745
00:41:21,428 --> 00:41:22,513
أعطه لى

746
00:41:22,554 --> 00:41:23,347
...لا,أنى أحتاج الى

747
00:41:24,890 --> 00:41:26,183
ماذا تتوقعين أن أفعل؟

748
00:41:26,225 --> 00:41:27,559
لقد أخذتم منى تليفونى المحمول

749
00:41:27,601 --> 00:41:29,520
أنه غير مسموح فى داخل المستشفى

750
00:41:29,561 --> 00:41:30,854
يجب أن أجرى مكالمة تليفونية

751
00:41:30,896 --> 00:41:33,398
أنت لن تتكلم فى التليفون الأن

752
00:41:33,440 --> 00:41:34,691
لا لا أنت لا تفهمى

753
00:41:34,733 --> 00:41:36,276
هذه مكالمة مهمة

754
00:41:36,318 --> 00:41:37,778
يجب أن أغادر هذه المستشفى الان

755
00:41:37,820 --> 00:41:38,904
لا أستطيع أن أبقى هنا أكثر من ذلك

756
00:41:38,946 --> 00:41:40,572
سيد بيسر

757
00:41:40,614 --> 00:41:41,907
لقد تعبت من أخبارك

758
00:41:41,949 --> 00:41:43,450
أنك لن تذهب الى اى مكان

759
00:41:43,492 --> 00:41:45,828
حتى يوقع د.فينستين على تصريح خروجك

760
00:41:45,869 --> 00:41:48,789
هل درست من قبل أى شئ فى
علم الأرض,أستر

761
00:41:48,831 --> 00:41:50,541
يبدو أنك سيدة ذكية

762
00:41:50,582 --> 00:41:53,210
هل سمعت من قبل عن البعد الزمنى المتصل؟

763
00:41:53,252 --> 00:41:55,212
يبدو أنه شئ مهم اليس كذلك
حسنا أنه كذلك

764
00:41:55,254 --> 00:41:57,381
و هل تريدى أن تعلمى شئ,أستر؟

765
00:41:57,422 --> 00:41:58,507
لقد كسر حسنا؟

766
00:41:58,549 --> 00:42:00,926
و أنا الشخص الوحيد الذى يستطيع
أصلاحه

767
00:42:00,926 --> 00:42:02,344
اذا لماذا لا تذهبى لأسفل حتى
القاعة الرئيسية

768
00:42:02,386 --> 00:42:03,554
و تقدمى حتى تليفونك الصغير

769
00:42:03,595 --> 00:42:04,555
و أتصلى ب د.فينستين

770
00:42:04,596 --> 00:42:06,431
عمت مساء سيد بيسر

771
00:42:06,473 --> 00:42:08,058
...أخبريه

772
00:42:09,935 --> 00:42:12,062
أخبريه

773
00:42:16,900 --> 00:42:19,570
قف على أطراف الأصابع
أسحب أكتافك للخلف

774
00:42:19,611 --> 00:42:21,029
خذ نفس عميق

775
00:42:21,071 --> 00:42:24,241
ثم أخرجه بوضع منحدر

776
00:42:29,788 --> 00:42:32,249
أهدا

777
00:42:32,291 --> 00:42:34,293
أهدا

778
00:42:48,182 --> 00:42:50,934
بارت أسكت

779
00:42:50,976 --> 00:42:53,103
هذا الشئ خطر لعين

780
00:42:53,145 --> 00:42:55,689
أنه فقط محمصة خبز

781
00:42:55,772 --> 00:42:58,609
حسنا وضع الخبز فى هذا الشئ
الذى يدعى محمصة

782
00:42:58,650 --> 00:42:59,985
لا ينتج اى خبز محمص

783
00:43:00,027 --> 00:43:01,111
مجرد خبز دافئ

784
00:43:01,153 --> 00:43:02,863
و وضع الخبز مرتين ينتج فحم

785
00:43:02,905 --> 00:43:04,198
اذا من الواضح لصنع خبز محمص مناسب

786
00:43:04,239 --> 00:43:05,949
نحتاج لأدخال الخبز مرة و نصف

787
00:43:05,991 --> 00:43:07,910
الذى هو شئ هذه الأداة

788
00:43:07,951 --> 00:43:09,036
لا تسمح به

789
00:43:09,077 --> 00:43:10,996
من المفترض

790
00:43:11,038 --> 00:43:13,248
أنه عندما صنعه رئيس الكهرباء

791
00:43:13,290 --> 00:43:14,791
قد قام بتجربته

792
00:43:14,833 --> 00:43:17,878
يفترض بالرئيس أن يتفاخر بأنتاجه

793
00:43:17,920 --> 00:43:19,338
بدلا من يخدع به

794
00:43:19,338 --> 00:43:20,631
العامة الواثقين فيه

795
00:43:20,672 --> 00:43:22,299
هل تعلم شئ؟

796
00:43:22,341 --> 00:43:24,968
لا أحد يهتم

797
00:43:25,010 --> 00:43:27,805
بأنه يجب أن تدفع الخبز لأسفل مرتين

798
00:43:27,846 --> 00:43:29,306
هل تعلم لماذا؟

799
00:43:29,348 --> 00:43:32,059
لأن الجميع يدفع الخبز لأسفل مرتين

800
00:43:32,100 --> 00:43:33,894
ليس من حيث أتيت

801
00:43:33,936 --> 00:43:35,979
لأن من حيث أتيت

802
00:43:36,021 --> 00:43:39,942
الخبز المحمص هو نتيجة
تفكير و دراسة

803
00:43:39,983 --> 00:43:41,068
نعم أنك تسخرى

804
00:43:41,109 --> 00:43:42,861
و لكن ربما يوم ما

805
00:43:42,903 --> 00:43:44,655
عندما تستيقظى من نومك الممتع

806
00:43:44,738 --> 00:43:46,198
على رائحة الخبز الساخن

807
00:43:46,240 --> 00:43:48,283
المغطى بمربى البرتقال و
الزبدة الطبيعية

808
00:43:48,325 --> 00:43:49,701
ستفهمى أن هذه الحياة

809
00:43:49,743 --> 00:43:53,497
لا تحتوى فقط على الأعتيادات
لكن على المذاق

810
00:43:53,539 --> 00:43:56,333
قل هذا مرة أخرى

811
00:43:58,710 --> 00:44:00,838
أستمحيكى عذرا؟

812
00:44:00,879 --> 00:44:03,298
هل بداو بعد؟-
نعم-

813
00:44:03,340 --> 00:44:04,424
جدول الجلسة

814
00:44:04,466 --> 00:44:07,261
ليوبلد دارسى
دارسى ليوبلد

815
00:44:07,302 --> 00:44:09,012
أريده أن يقراء

816
00:44:09,054 --> 00:44:11,014
هل تستطيعى أن تكونى معه الى النهاية؟

817
00:44:11,056 --> 00:44:12,099
و ليوبلد أذهب مع دارسى

818
00:44:12,141 --> 00:44:14,226
ستأخذك الى حجرة العرض وتشرح كل شئ

819
00:44:14,268 --> 00:44:15,269
أحتاج للحل

820
00:44:15,310 --> 00:44:16,520
أحتاج لمكان لأيجاد الحل

821
00:44:16,562 --> 00:44:17,521
لو أستطيع جعل السيد دوق مستعد

822
00:44:17,563 --> 00:44:19,857
هل هو مستعد؟أين هو؟

823
00:44:19,898 --> 00:44:21,650
يا الهى,أنظروا الى هذا

824
00:44:21,692 --> 00:44:22,901
لنتخطى هذا الشخص

825
00:44:22,943 --> 00:44:24,528
سيد دوق هنا على الأرض

826
00:44:24,570 --> 00:44:26,363
ارجو المعذرة
هذه علامتك هنا

827
00:44:26,405 --> 00:44:27,656
فقط قف على خط التسجيل

828
00:44:27,739 --> 00:44:28,782
أنظر أنسى هذا الشخص

829
00:44:28,824 --> 00:44:30,450
لا أستطيع أن أضيع مزيد من الوقت جى جى

830
00:44:30,492 --> 00:44:32,244
نحن نحتاج أن ناخذ القرار الأن

831
00:44:32,286 --> 00:44:34,121
حسنا لدينا خيارات كثيرة جيدة

832
00:44:34,163 --> 00:44:35,205
لنقطع الصورة

833
00:44:35,247 --> 00:44:38,083
سيكون هذا خطاء جى جى

834
00:44:38,125 --> 00:44:40,627
كيت العملاء يريدو الذهاب

835
00:44:40,669 --> 00:44:42,504
يجب أن نرى هذا الشخص الأخير

836
00:44:42,546 --> 00:44:44,464
ستكون...ستكون دقيقتين

837
00:44:44,506 --> 00:44:47,134
أظن أنه يشبه رجل
حبوب الكويكر

838
00:44:47,176 --> 00:44:49,303
حسنا,فيل أن الموضوع لا يتعلق بما تظن

839
00:44:49,344 --> 00:44:50,554
أنه عما يظن هم

840
00:44:50,596 --> 00:44:51,805
لقد كانو فى غيبوبة طوال اليوم

841
00:44:51,847 --> 00:44:53,932
و الأن أنظر اليهم

842
00:44:53,974 --> 00:44:57,394
بالنسبة لهم هذا الرجل حلم

843
00:44:57,436 --> 00:45:00,105
هو وسيم
صادق مهذب

844
00:45:00,147 --> 00:45:02,733
يقف عندما تدخل الحجرة

845
00:45:02,774 --> 00:45:05,903
يحضر لك الخبز فى السرير

846
00:45:05,944 --> 00:45:07,779
لو أكلت زبدته

847
00:45:07,821 --> 00:45:09,573
ربما ينخفض وزنك

848
00:45:09,615 --> 00:45:11,575
و سيحضر الى بابك

849
00:45:11,617 --> 00:45:13,744
لقد فهمت أن هذه رسالة توجه بشكل صريح

850
00:45:13,785 --> 00:45:15,078
كما فى جيرونمو

851
00:45:15,120 --> 00:45:16,580
جيرونمو؟

852
00:45:16,622 --> 00:45:18,081
أنه يعنى جيرالدو

853
00:45:18,123 --> 00:45:20,125
بالضبط

854
00:45:20,167 --> 00:45:22,294
حسنا الجميع..أهداو من فضلكم

855
00:45:22,336 --> 00:45:24,755
و ابدا

856
00:45:29,802 --> 00:45:32,095
ابدا بالكلام يا صديقى

857
00:45:32,137 --> 00:45:37,059
زبدة طبيعية طازجة

858
00:45:37,100 --> 00:45:40,354
هل يوجد شئ أفضل؟

859
00:45:40,395 --> 00:45:41,647
أقول أنه يوجد

860
00:45:41,688 --> 00:45:44,441
و ربما ستوافقونى عندما تجربون

861
00:45:44,483 --> 00:45:46,109
المزارع بونتى الخالية من الدهون

862
00:45:46,151 --> 00:45:49,029
مع المذاق الأصيل للزبدة الطبيعية

863
00:45:49,071 --> 00:45:50,447
فى كل قضمة

864
00:45:50,489 --> 00:45:53,325
مع كل فم ممتلئ بالمزارع بونتى

865
00:45:53,367 --> 00:45:56,662
ستشعر برفاهية زائدة للزبدة
فى فمك

866
00:45:56,703 --> 00:45:59,498
بدون زيادة لحجم خصرك

867
00:45:59,540 --> 00:46:01,625
ليس سيئ كيت

868
00:46:01,708 --> 00:46:03,961
أين وجدتيه؟

869
00:46:04,002 --> 00:46:05,963
أنه يعيش فى بنائى

870
00:46:06,004 --> 00:46:08,006
أين أوقع؟

871
00:46:08,048 --> 00:46:10,509
هنا و هنا

872
00:46:10,551 --> 00:46:12,469
مرحبا

873
00:46:12,511 --> 00:46:13,846
كان هذا رائع كيت

874
00:46:13,887 --> 00:46:15,013
شكرا جى جى

875
00:46:15,055 --> 00:46:18,225
يوجد كثير من الأشياء لنتحدث عنها
أثناء العشاء الليلة

876
00:46:18,267 --> 00:46:21,270
عمل جيد ياسيد الزبدة

877
00:46:21,311 --> 00:46:23,647
شكرا

878
00:46:23,689 --> 00:46:26,525
أكبر من المقاس فكرة جيدة
لطيفة

879
00:46:30,112 --> 00:46:35,284
نعم نعم نعم نعم

880
00:46:39,997 --> 00:46:41,665
تبدين سعيدة

881
00:46:41,707 --> 00:46:44,209
لقد كان تصرفك رائع هناك

882
00:46:44,251 --> 00:46:46,545
يا للعجب

883
00:46:46,587 --> 00:46:52,176
سوف تصبح علامة مميزة فى التلفزيون الوطنى

884
00:46:54,219 --> 00:46:56,180
لقد فهمت أنك ستتعشين مع هذا الرجل الليلة

885
00:46:56,221 --> 00:46:57,681
نعم,جى جى

886
00:46:57,723 --> 00:46:58,974
أنه رئيسى

887
00:46:59,016 --> 00:47:01,560
أنت تحتاجين لمرافق

888
00:47:01,602 --> 00:47:03,103
أن مقصده واضح

889
00:47:03,145 --> 00:47:04,480
أنا لوحدى معك

890
00:47:04,521 --> 00:47:05,981
هل أحتاج لمرافق؟

891
00:47:06,023 --> 00:47:07,149
نحن لسنا فى موعد كيت

892
00:47:07,191 --> 00:47:08,442
و لو كنا,كرجل مهذب

893
00:47:08,484 --> 00:47:10,944
فسوف أعلمك بطلبى كتابيا

894
00:47:30,172 --> 00:47:31,590
يوم جيد

895
00:47:34,843 --> 00:47:36,929
كيت لماذا لا ناخذ واحدة من هذه

896
00:47:36,970 --> 00:47:38,889
أنها للسائحين

897
00:47:38,931 --> 00:47:41,308
أسف لا يبدو أنها مهتمة

898
00:47:41,350 --> 00:47:43,477
أنت مرحبا مرحبا

899
00:47:48,607 --> 00:47:50,400
هاى أنت

900
00:47:52,152 --> 00:47:53,195
كيت

901
00:47:53,237 --> 00:47:55,405
أنت أيها الحقير

902
00:48:00,619 --> 00:48:02,329
سألحق بك

903
00:48:15,509 --> 00:48:17,803
يا حقير

904
00:48:17,845 --> 00:48:20,973
اللعنة

905
00:48:33,986 --> 00:48:35,863
أعطنى يدك

906
00:48:35,904 --> 00:48:37,030
ماذا؟

907
00:48:37,072 --> 00:48:38,073
يدك يا أمراة

908
00:48:55,924 --> 00:48:57,259
ماذا تظن أنك فاعل؟

909
00:49:28,707 --> 00:49:30,542
لأحذرك يا وغد

910
00:49:30,584 --> 00:49:32,336
لقد تدربت على ركوب الخيل
فى أكاديمية الملوك

911
00:49:32,377 --> 00:49:34,254
و تعلمت أستخدام الأسحة بواسطة
حراس القصر

912
00:49:34,296 --> 00:49:36,173
أنك بلا أمل

913
00:49:36,215 --> 00:49:37,299
حيثما تجرى سوف أنطلق

914
00:49:37,341 --> 00:49:39,009
و عندما تتوقف معدن هذا السوط

915
00:49:39,051 --> 00:49:40,344
سيستقر فى راسك

916
00:50:04,701 --> 00:50:07,329
صديقك قائد ماهر للخيل

917
00:50:07,371 --> 00:50:09,832
نعم

918
00:50:28,559 --> 00:50:30,686
هل أنت حقيقى؟

919
00:50:30,727 --> 00:50:32,354
أعذرينى؟

920
00:50:32,396 --> 00:50:35,232
هل أنت حقيقى؟

921
00:50:35,274 --> 00:50:38,360
أعتقد ذلك

922
00:50:38,402 --> 00:50:41,405
أنت دوق

923
00:50:41,446 --> 00:50:44,700
لقد ولدت كدوق

924
00:50:44,783 --> 00:50:48,287
و لم أشعر ابدا كواحد

925
00:50:52,332 --> 00:50:55,085
قف أجلس

926
00:50:55,127 --> 00:50:58,380
على أقدامك قف

927
00:51:04,761 --> 00:51:07,097
قف ولد جيد

928
00:51:14,271 --> 00:51:16,190
أنا ذاهبة للعشاء

929
00:51:16,231 --> 00:51:17,483
ماذا ستفعلان؟

930
00:51:17,524 --> 00:51:18,650
لا أعلم

931
00:51:18,734 --> 00:51:21,236
ربما سنشاهد باقى المباراة

932
00:51:21,278 --> 00:51:22,654
أو نخرج أو نفعل أى شئ

933
00:51:22,696 --> 00:51:24,323
شكرا

934
00:51:24,364 --> 00:51:27,826
كيت هل أستطيع أن أكرر عرضى
بأن أكون مرافقك؟

935
00:51:27,868 --> 00:51:29,286
لا شكرا ليوبلد

936
00:51:29,328 --> 00:51:31,663
شارلز الأ ترى أن هذا غير ملائم؟

937
00:51:31,788 --> 00:51:33,123
.....كأخاها أعتقد

938
00:51:33,165 --> 00:51:34,458
كأخاها أعتقد

939
00:51:34,500 --> 00:51:36,460
أن أختى كانت يجب أن تدعونى
لتجربة الأداء

940
00:51:36,502 --> 00:51:38,837
ربما فقط أعتقدت-

941
00:51:38,879 --> 00:51:40,339
...أنى أبدو لطيف,لكن

942
00:51:40,380 --> 00:51:41,465
شارلى

943
00:51:41,507 --> 00:51:43,926
أنت لست تماما متحدث رسمى للزبدة الصناعية

944
00:51:43,967 --> 00:51:45,427
الا أستطيع أن أبيع الزبدة كيت؟

945
00:51:45,511 --> 00:51:46,637
أنا لم أقصد هذا كأهانة

946
00:51:46,678 --> 00:51:47,679
أنها أهانة أنا ممثل

947
00:51:47,805 --> 00:51:49,348
ليس عندك أيمان بى لبيع الزبدة؟

948
00:51:49,389 --> 00:51:50,974
لا لا أنا أسفة

949
00:51:51,016 --> 00:51:52,017
أستطيع ان أكون أنجليزى كيت

950
00:51:52,017 --> 00:51:53,310
أن ممثل أستطيع أن أكون أى شخص

951
00:51:53,352 --> 00:51:54,645
أنت ممثل جيد جدا جدا

952
00:51:54,686 --> 00:51:55,687
أنا ممثل جيد-
بالفعل-

953
00:51:55,813 --> 00:51:57,272
حسنا جيد

954
00:51:57,356 --> 00:52:01,443
شخص من عصر الملكة فيكتوريا لم
يرى مباراة فى التلفزيون من قبل

955
00:52:01,485 --> 00:52:02,611
حسنا

956
00:52:02,653 --> 00:52:04,655
المشهد....أنا أقول هل هولاء الأشخاص

957
00:52:04,738 --> 00:52:06,281
فى هذا الصندوق اللامع؟

958
00:52:06,323 --> 00:52:07,658
يا للعجب لأنى أصدق هذا

959
00:52:07,741 --> 00:52:09,326
هذه اللعبة أروع من الكروكيه

960
00:52:09,368 --> 00:52:10,369
هندى

961
00:52:10,369 --> 00:52:11,912
يا الهى يا للمسيح

962
00:52:11,954 --> 00:52:14,248
يبدو أن (بيتزا ميك) أحرز لعبة

963
00:52:14,289 --> 00:52:15,374
ماذا عن الكندى؟

964
00:52:15,415 --> 00:52:16,500
حسنا

965
00:52:16,542 --> 00:52:19,002
حسنا,أنت تحبى الزبدة

966
00:52:19,044 --> 00:52:21,004
ماذا عن هذا؟

967
00:52:21,046 --> 00:52:23,382
عمت مساء

968
00:52:23,423 --> 00:52:24,967
عمت مساء

969
00:52:25,008 --> 00:52:27,261
كل هولاء الناس فى الأستاد

970
00:52:27,302 --> 00:52:29,012
هل تعلم لماذا قد يذهبوا هناك؟

971
00:52:29,054 --> 00:52:30,222
بعض الزبدة

972
00:52:30,639 --> 00:52:32,349
عندما دخل صديقك فى هذه الملابس الواسعة

973
00:52:32,391 --> 00:52:35,394
لقد كنت قلق قليلا عليك هناك

974
00:52:35,435 --> 00:52:39,022
"لو أكلت هذه الزبدة سينخفض وزنك"

975
00:52:39,064 --> 00:52:41,066
رائع

976
00:52:41,066 --> 00:52:43,235
لقد أنقذت فيل من تكافؤ الفرص

977
00:52:43,277 --> 00:52:45,529
لقد كنت أعلم أن هذا الأفضل
فى أحشائى

978
00:52:45,571 --> 00:52:47,406
أنا أعتمد على هذه الأحشاء

979
00:52:47,447 --> 00:52:50,409
هل من الممكن أن تحضر لى
(زجاجة (لينش باجز 95

980
00:52:50,450 --> 00:52:51,869
(و زجاجة(ايفين

981
00:52:51,910 --> 00:52:53,036
سأخبرك بشئ واحد

982
00:52:53,078 --> 00:52:55,706
صديقك سيكون أشهر من السيد هويبل

983
00:52:55,747 --> 00:52:57,916
شكرا

984
00:52:57,958 --> 00:52:59,710
أنت لست على علاقة معه اليس كذلك؟

985
00:52:59,751 --> 00:53:02,045
لا

986
00:53:03,755 --> 00:53:05,048
لا

987
00:53:08,844 --> 00:53:10,888
ليو,ليو,تعال,تعال من هنا

988
00:53:10,929 --> 00:53:12,598
كيف الحال يا رجل؟

989
00:53:18,395 --> 00:53:21,273
هل ترى هذه الفتاة صاحبة
الشعر البنى الطويل؟

990
00:53:21,273 --> 00:53:22,566
هذه باتريس

991
00:53:22,608 --> 00:53:23,901
أنها جميلة

992
00:53:23,942 --> 00:53:25,235
أنها لى

993
00:53:25,277 --> 00:53:27,362
تهانئ

994
00:53:37,206 --> 00:53:39,208
مرحبا جميعا هذا ليو

995
00:53:39,249 --> 00:53:40,751
ليو هؤلاء الجميع

996
00:53:40,792 --> 00:53:42,669
كيف الحال؟دينيس

997
00:53:42,794 --> 00:53:44,838
شيلبى,اليسون,مونيكا

998
00:53:44,880 --> 00:53:46,840
و هذه

999
00:53:46,882 --> 00:53:49,301
هذه الرائعة باتريس

1000
00:53:49,343 --> 00:53:50,677
مرحبا شارلى

1001
00:53:50,719 --> 00:53:51,804
مرحبا

1002
00:53:51,845 --> 00:53:53,096
كيف حالك؟

1003
00:53:53,138 --> 00:53:54,681
باتريس أسمحى لى بمساعدتك

1004
00:53:54,723 --> 00:53:55,808
شكرا

1005
00:53:55,849 --> 00:53:57,309
لقد أخذتهم؟

1006
00:53:57,351 --> 00:53:59,436
كنت سأخذهم

1007
00:54:04,483 --> 00:54:06,151
أسمحى لى أن أفعل هذا لك

1008
00:54:08,654 --> 00:54:11,198
عدت الى عادتك

1009
00:54:11,240 --> 00:54:13,075
تبدين جميلة الليلة

1010
00:54:13,116 --> 00:54:14,284
.....جدا

1011
00:54:14,326 --> 00:54:16,662
مثل كتاب جودى بلوم

1012
00:54:18,664 --> 00:54:21,291
هذا جيد لقد أعتقدت لدقيقة

1013
00:54:21,333 --> 00:54:23,460
أن هذه المياه خندق

1014
00:54:23,502 --> 00:54:25,003
لا هذه بركة

1015
00:54:25,045 --> 00:54:26,839
الحدائق رائعة

1016
00:54:26,880 --> 00:54:27,965
بالفعل

1017
00:54:28,006 --> 00:54:30,217
أنهم رائعين جدا

1018
00:54:30,259 --> 00:54:32,302
يجب أن تاتى و تريهم مباشرة

1019
00:54:32,344 --> 00:54:33,428
فعلا فعلا

1020
00:54:33,470 --> 00:54:34,805
بعد الدمج

1021
00:54:34,847 --> 00:54:37,641
سوف أذهب هناك و أصلح
الأشياء

1022
00:54:37,683 --> 00:54:39,518
انى أتلهف لقضاء قليل من الوقت

1023
00:54:39,560 --> 00:54:42,020
مع الرئيس الجديد ل(هنشو) فى نيويورك

1024
00:54:42,020 --> 00:54:45,149
ماذا تقول؟

1025
00:54:45,190 --> 00:54:46,525
أقول أن يجب أن تاتى للزيارة

1026
00:54:46,567 --> 00:54:48,026
سوف أذهب هناك فى عطلة الأسبوع

1027
00:54:48,068 --> 00:54:49,653
نعم لقد سمعت هذا

1028
00:54:49,695 --> 00:54:52,656
أقصد الجزء الأخر..الجزء السابق لهذا

1029
00:54:52,698 --> 00:54:54,116
(الجزء المتعلق برئاسة (هنشو

1030
00:54:54,158 --> 00:54:56,368
لم أفهم هذا الجزء

1031
00:54:56,410 --> 00:54:58,787
ما رايك فى الذهاب للأوبرا
يوم السبت؟

1032
00:54:58,829 --> 00:55:00,747
(البوهيمز فى ميت)

1033
00:55:00,914 --> 00:55:02,624
حسنا لقد عادت
المشاهدين كانو على وشك المغادرة

1034
00:55:03,167 --> 00:55:04,668
عادت الى على المسرح

1035
00:55:04,668 --> 00:55:06,170
و بدات بالتعامل مع المشاهدين

1036
00:55:06,170 --> 00:55:08,255
بكلام صريح ملئ بتوقى خفى

1037
00:55:08,338 --> 00:55:11,967
"و صرخت "لا تغتصبنى لا تغتصبنى

1038
00:55:12,009 --> 00:55:14,178
و لكن بلا دموع

1039
00:55:14,219 --> 00:55:16,680
فقط أنفعال أنسانى

1040
00:55:16,722 --> 00:55:18,390
الم يكن(ويليم ديفو) جزء من المجموعة؟

1041
00:55:18,432 --> 00:55:20,350
و لقد صنع هذا المونولوج عن

1042
00:55:20,392 --> 00:55:23,270
كيف أفضل الأشياء فى الحياة مخبأة
فى سراديب البشر

1043
00:55:23,353 --> 00:55:24,730
مثل اللوفر

1044
00:55:29,109 --> 00:55:30,110
أنا أسف

1045
00:55:30,152 --> 00:55:31,361
لقد كنت تتكلم شارليز؟

1046
00:55:31,403 --> 00:55:32,821
...فقط

1047
00:55:32,863 --> 00:55:34,239
لا,ماذا عن اللوفر؟

1048
00:55:34,281 --> 00:55:36,074
أخبرنا ماذا كنت تريد أن تقول

1049
00:55:36,116 --> 00:55:38,827
حسنا,فقط جزء من اللوفر على الحوائط

1050
00:55:38,869 --> 00:55:40,287
و الباقى فى السراديب

1051
00:55:40,370 --> 00:55:42,873
لقد كنت فى سرداب اللوفر؟

1052
00:55:42,915 --> 00:55:44,166
نعم

1053
00:55:44,208 --> 00:55:46,043
لقد كنت متخصصة فى فن التاريخ
(فى (فاسار

1054
00:55:47,211 --> 00:55:49,296
اذا ماذا يوجد بأسفل؟

1055
00:55:49,338 --> 00:55:52,591
هناك يبدء العرض الفعلى

1056
00:55:52,633 --> 00:55:54,718
مخفى عن الهواة

1057
00:55:54,760 --> 00:56:00,224
دافنشى,مايكل أنجلو
دفيد,شاردان

1058
00:56:00,808 --> 00:56:02,976
أسمحى لى بمساعدتك باتريس

1059
00:56:03,018 --> 00:56:05,229
أتركينى أشعل لك هذا مونيكا

1060
00:56:05,270 --> 00:56:06,522
ما هذا؟

1061
00:56:06,563 --> 00:56:08,524
هذه شارة عائلتى

1062
00:56:08,565 --> 00:56:10,734
....موجودة فى عائلتى منذ
اوه,فى السرداب؟

1063
00:56:10,859 --> 00:56:12,444
ماذا لديهم فى السرداب؟

1064
00:56:12,486 --> 00:56:13,737
أعمال دافنشى

1065
00:56:13,821 --> 00:56:16,323
مايكل أنجلو,شاردان,دفيد

1066
00:56:16,365 --> 00:56:22,204
كلهم محاطين بأسفنج ليمتص الرطوبة

1067
00:56:22,246 --> 00:56:24,289
فقط لتعلم لقد كنت أعمل

1068
00:56:24,331 --> 00:56:25,749
لقد كنت فى الساحة

1069
00:56:25,874 --> 00:56:28,252
و كنت سأحصل على رقمها

1070
00:56:28,293 --> 00:56:30,420
لو لم تحول الليلة

1071
00:56:30,462 --> 00:56:32,714
(لجولة أرشادية ل(اللوفر

1072
00:56:32,756 --> 00:56:34,716
أسفى

1073
00:56:34,758 --> 00:56:36,426
دعنى أوضح شئ مباشرة

1074
00:56:36,468 --> 00:56:38,387
باتريس,تظن أنك جذاب

1075
00:56:38,428 --> 00:56:39,763
ربما شاذ ولكن جذاب

1076
00:56:39,888 --> 00:56:42,057
و جذاب هذه هى
قبلة الموت ليو

1077
00:56:42,099 --> 00:56:43,642
ربما-
ربما؟ بالتاكيد

1078
00:56:43,684 --> 00:56:46,061
أعتقد أن هذا رقمها

1079
00:56:46,103 --> 00:56:49,106
كما أرى باتريس لم تكن على
علم بمشاعرك

1080
00:56:49,148 --> 00:56:50,274
و لا عجب فى ذلك

1081
00:56:50,315 --> 00:56:52,401
أنك شارليز ميرى أندرو

1082
00:56:52,442 --> 00:56:53,735
ماذا؟

1083
00:56:53,777 --> 00:56:55,445
كل شئ يمثل مسرحية لك

1084
00:56:55,487 --> 00:56:57,447
النساء تستجيب للصدق

1085
00:56:57,447 --> 00:57:00,450
هذا يتطلب تجاذب الحديث من شخص
لشخص

1086
00:57:00,450 --> 00:57:03,996
لا أحد يريد أن يحبه مهرج

1087
00:57:04,037 --> 00:57:05,998
الأن,هذا الرقم يتصل بها

1088
00:57:06,039 --> 00:57:08,542
نعم-
اذا أتصل بها غدا-

1089
00:57:08,625 --> 00:57:10,669
لا أستطيع لقد أعطت الرقم لك

1090
00:57:10,711 --> 00:57:14,673
فقط لأنى أخبرتها عن مشاعرك

1091
00:57:14,715 --> 00:57:16,383
ماذا قلت؟

1092
00:57:16,425 --> 00:57:17,759
مجرد أنك معجب بها

1093
00:57:17,843 --> 00:57:20,012
و لكنك ترددت فى التقرب اليها

1094
00:57:20,053 --> 00:57:23,015
نظرا لأنك علمت أنها تواعد شخص أخر

1095
00:57:23,056 --> 00:57:25,601
اللعنة..هذا جيد

1096
00:57:25,642 --> 00:57:27,227
ماذا قالت؟

1097
00:57:27,269 --> 00:57:29,396
لقد وضعت فى يدى المنديل

1098
00:57:32,191 --> 00:57:34,776
شارليز أن الوقت متاخر

1099
00:57:34,860 --> 00:57:36,737
لا لا لا
أنها لن تكون فى المنزل الأن

1100
00:57:36,778 --> 00:57:38,739
سأتصل و اترك لها رسالة

1101
00:57:38,822 --> 00:57:40,657
الكرة فى ملعبها

1102
00:57:40,699 --> 00:57:42,659
أنك تفرغ تفكيرك فى الكوميديا

1103
00:57:42,659 --> 00:57:44,995
الهدف هو أن تحتفظ بالكرة فى ملعبك

1104
00:57:46,830 --> 00:57:49,458
أنت على حق
أنت على حق

1105
00:57:49,500 --> 00:57:50,626
حسنا

1106
00:57:50,667 --> 00:57:52,711
لا شئ يجب أن يحدث قبل الغد

1107
00:57:52,753 --> 00:57:55,172
غدا أذا سابدا حركتى

1108
00:57:55,172 --> 00:57:56,965
التقرب شارليز

1109
00:57:57,007 --> 00:57:58,884
أجعل غرضك معروف

1110
00:57:58,926 --> 00:58:01,720
فكر فى أسعادها
ليس جذبها

1111
00:58:01,762 --> 00:58:03,263
لا جذب

1112
00:58:03,347 --> 00:58:05,307
مزاحك يجب أن ينتهى

1113
00:58:05,349 --> 00:58:06,892
أظن أن كيت فى المنزل

1114
00:58:06,934 --> 00:58:08,143
أشك فى هذا

1115
00:58:08,185 --> 00:58:10,145
و لكنه تقريبا منتصف الليل

1116
00:58:12,564 --> 00:58:14,149
أنت تحبها,اليس كذلك؟

1117
00:58:14,191 --> 00:58:16,151
من؟-
كيت-

1118
00:58:16,193 --> 00:58:19,321
فعلا-
شارليز توقف-

1119
00:58:19,363 --> 00:58:21,323
أنك تحب أختى

1120
00:58:21,365 --> 00:58:23,325
حسنا,لقد جعلت نيتك معروفة,اليس كذلك؟

1121
00:58:23,367 --> 00:58:24,743
صحيح-
أنت سكران-

1122
00:58:24,827 --> 00:58:25,744
ليو,واضح

1123
00:58:25,869 --> 00:58:27,204
هناك قرب المنعطف

1124
00:58:27,246 --> 00:58:30,082
كنت تشير لى بأشارتين

1125
00:58:30,123 --> 00:58:31,416
تسحب كرسى أيضا

1126
00:58:31,458 --> 00:58:33,377
كنت تلقى بايماءة

1127
00:58:33,377 --> 00:58:34,962
نعم,أترى لقد فعلت هذا  مع باتريس

1128
00:58:35,003 --> 00:58:36,046
أنك لم تهتم

1129
00:58:36,088 --> 00:58:37,965
الأن أنت تظهر كل الغضب

1130
00:58:38,006 --> 00:58:40,342
عندما يكون حول فتاة التى تحبها

1131
00:58:40,384 --> 00:58:43,428
نعم,من الميرى أندرو الأن؟

1132
00:58:47,182 --> 00:58:49,476
أنت تريد جذب
أختى

1133
00:58:49,518 --> 00:58:52,271
يجب أن أقر أنى مرتبكة بعض الشئ

1134
00:58:54,064 --> 00:58:55,232
لا شكرا

1135
00:58:55,274 --> 00:58:57,109
عندما دعوتنى للعشاء الليلة

1136
00:58:57,151 --> 00:58:58,485
كنت متاثرة بما

1137
00:58:58,527 --> 00:59:00,070
كنا هنا لنناقشه

1138
00:59:00,112 --> 00:59:01,446
الدمج

1139
00:59:01,488 --> 00:59:03,490
نعم صحيح نعم

1140
00:59:03,532 --> 00:59:05,242
و الترقية المتوقعة

1141
00:59:05,284 --> 00:59:07,035
نعم

1142
00:59:07,077 --> 00:59:08,871
نعم هذا أيضا

1143
00:59:08,912 --> 00:59:12,207
و العشاء أنتهى

1144
00:59:12,249 --> 00:59:13,876
و لم نناقش بالفعل

1145
00:59:13,917 --> 00:59:15,544
أى شئ حتى له علاقة

1146
00:59:15,586 --> 00:59:17,546
...لما أعتقدت أننا أتينا هنا له

1147
00:59:17,588 --> 00:59:20,382
لا أعتقد أنى رايتك من قبل بهذا
الأرتباك كيت

1148
00:59:20,424 --> 00:59:22,092
أنك حتى لم تقبلينى

1149
00:59:24,428 --> 00:59:25,637
نعم

1150
00:59:25,679 --> 00:59:27,598
حقا,حسنا

1151
00:59:27,598 --> 00:59:29,016
أنا أحبك جى جى

1152
00:59:29,057 --> 00:59:30,434
أحبك بالتاكيد قليلا

1153
00:59:30,476 --> 00:59:32,436
فى الواقع

1154
00:59:32,478 --> 00:59:34,855
أظن أنك توافق على أن

1155
00:59:34,897 --> 00:59:36,648
علاقة العمل الناجحة

1156
00:59:36,690 --> 00:59:38,650
.....تتطلب الكثير من أتفاق

1157
00:59:38,692 --> 00:59:40,736
ما هى بالضبط علاقتنا فى العمل؟

1158
00:59:40,777 --> 00:59:41,904
...كيت

1159
00:59:41,945 --> 00:59:43,113
مرحبا,كيت

1160
00:59:44,406 --> 00:59:46,074
مرحبا,شارلى

1161
00:59:46,116 --> 00:59:47,910
ماذا تفعل هنا؟

1162
00:59:47,951 --> 00:59:49,453
فكرنا فقط أن نمر لنلقى التحية؟

1163
00:59:49,495 --> 00:59:50,579
كيت-

1164
00:59:50,621 --> 00:59:51,705
جى جى صحيح-
نعم-

1165
00:59:51,747 --> 00:59:52,998
هل أستطيع أن أقول لك كلمة؟

1166
00:59:53,040 --> 00:59:55,250
الأن؟-
بمفردك-

1167
00:59:55,292 --> 00:59:56,919
لا لا

1168
00:59:56,960 --> 00:59:59,338
سيد الزبدة

1169
01:00:00,547 --> 01:00:02,883
من فضلكم من فضلكم أنضمو الينا

1170
01:00:02,925 --> 01:00:04,760
و أين قلت أنها موجودة؟

1171
01:00:04,802 --> 01:00:06,512
(فى (سوسكس-
بقرب بالمور-

1172
01:00:06,553 --> 01:00:08,889
نعم-
بنيت فى القرن الثامن عشر-

1173
01:00:08,931 --> 01:00:10,098
أول القرن الثامن عشر

1174
01:00:10,140 --> 01:00:12,434
حقا؟هل أنت متأكد؟

1175
01:00:13,769 --> 01:00:15,062
نعم

1176
01:00:15,103 --> 01:00:16,438
لديه صور ليوبلد

1177
01:00:16,480 --> 01:00:18,732
ربما تكون خدعت لأنى أستطيع أن أؤكد لك

1178
01:00:18,774 --> 01:00:20,442
أن فى أواخر القرن التاسع عشر

1179
01:00:20,484 --> 01:00:22,778
لم يوجد شئ الا أرض مزرعة
بالقرب من بالمور

1180
01:00:22,820 --> 01:00:24,613
أنت مخطئ-
هذا ليس محتمل-

1181
01:00:24,655 --> 01:00:27,324
حسنا,من الممكن
أن تكون مخطئ ليوبلد

1182
01:00:27,366 --> 01:00:28,575
لا,لا يمكن

1183
01:00:31,245 --> 01:00:32,704
العزبة الوحيدة فى البلدة

1184
01:00:32,746 --> 01:00:33,747
أعرفها لأنى نشأت بها

1185
01:00:33,789 --> 01:00:34,915
....ليوبلد لم تكن

1186
01:00:36,208 --> 01:00:37,501
ليو هل تحب الأوبرا؟

1187
01:00:37,543 --> 01:00:39,503
نعم وأنت؟-
نعم-

1188
01:00:39,545 --> 01:00:41,338
أنها تبقى...تبقى على حى؟

1189
01:00:41,380 --> 01:00:43,423
هل لديك شئ مفضل؟

1190
01:00:43,465 --> 01:00:45,175
(بوهم).(البوهم)

1191
01:00:45,217 --> 01:00:47,052
(البوهم)-
لقد شاهدتها 12 مرة-

1192
01:00:47,094 --> 01:00:49,930
هكذا...هكذا تعلمت الكلام بالفرنسية

1193
01:00:49,972 --> 01:00:51,431
أنت تتكلم الفرنسية؟

1194
01:00:51,473 --> 01:00:52,474
بفصاحة

1195
01:00:53,809 --> 01:00:56,645
Ah. Que ton visage est doux

1196
01:00:56,687 --> 01:01:01,024
entouré par la lumière
de la lune.

1197
01:01:01,066 --> 01:01:03,944
ماذا قال؟

1198
01:01:08,407 --> 01:01:09,992
كم يبدو وجهك جميل"

1199
01:01:10,033 --> 01:01:12,369
"لطيف محاط بضوء القمر الرقيق

1200
01:01:13,412 --> 01:01:15,372
لقد أعجبنى هذا

1201
01:01:15,372 --> 01:01:17,166
من المشهد الأفتتاحى للبوهم

1202
01:01:17,207 --> 01:01:19,376
دويتو ساحر

1203
01:01:19,418 --> 01:01:21,170
(أندريه)غناه ل(ميمى)

1204
01:01:21,211 --> 01:01:22,504
...أندريه

1205
01:01:22,546 --> 01:01:24,089
لقد دعوت كيت للعرض الأسبوع القادم

1206
01:01:24,131 --> 01:01:25,382
أنها لم تشاهده ابدا

1207
01:01:25,424 --> 01:01:27,926
باترون)يمثل (أنديه) و لكنها رفضت)

1208
01:01:27,968 --> 01:01:29,678
هل تستطيع أن تفسر هذا ليوبلد؟

1209
01:01:31,638 --> 01:01:35,809
حسنا...البوهيم واحدة من أعظم
أنجازات الأنسان

1210
01:01:35,893 --> 01:01:37,811
و أنت لست مخطئ

1211
01:01:37,853 --> 01:01:40,314
لكن ربما كيت تقاوم سلوك سئ

1212
01:01:41,482 --> 01:01:42,524
كيف هذا؟

1213
01:01:42,566 --> 01:01:44,067
هل نستطيع طلب الحساب؟

1214
01:01:44,067 --> 01:01:47,279
حسنا,البعض يشعر بأن مواعدة امراة
فى نفس العمل

1215
01:01:47,321 --> 01:01:49,698
لا يعنى الا عرض ملتف

1216
01:01:49,740 --> 01:01:51,909
لتحويل السيدة الى عاهرة

1217
01:01:56,121 --> 01:01:57,789
جى جى

1218
01:02:01,585 --> 01:02:04,379
هذا الرجل ساحر كيت

1219
01:02:04,421 --> 01:02:07,382
دوق الزبدة يعتقد أنى مخادع

1220
01:02:07,424 --> 01:02:10,511
لا,لا يفعل-
لا,ليس مخادع-

1221
01:02:10,552 --> 01:02:11,762
هذه كلمة كبيرة-

1222
01:02:11,887 --> 01:02:13,347
ليس الا متبجح و مدعى

1223
01:02:13,430 --> 01:02:16,099
يعرف فرنسية أقل منى
لو هذا ممكن

1224
01:02:17,184 --> 01:02:20,103
و على فكرة

1225
01:02:20,145 --> 01:02:23,148
(لا يوجد (أندريه) فى (البوهيم
(أنه (ريدولفو

1226
01:02:23,190 --> 01:02:24,775
و بالرغم أن الأحداث وقعت فى فرنسا

1227
01:02:24,858 --> 01:02:28,195
نادرا ما عرضت بالفرنسية
حيث أنها مكتوبة بالأيطالية

1228
01:02:28,237 --> 01:02:29,863
عمت مساء

1229
01:02:38,413 --> 01:02:40,582
أسفة

1230
01:02:50,175 --> 01:02:52,594
كيت هل لى بكلمة؟

1231
01:03:49,860 --> 01:03:52,321
صباح الخير-
مرحبا-

1232
01:03:52,362 --> 01:03:55,449
هل تريدى بعض القهوة-
لا شكرا-

1233
01:03:55,491 --> 01:03:57,576
...هل تريدى أن تقرائ
هل تريدى أن تقرائ الصحيفة؟

1234
01:03:57,618 --> 01:03:58,869
لاشكر لك شارلى

1235
01:03:58,911 --> 01:03:59,953
أريد أن أذهب الى العمل

1236
01:03:59,995 --> 01:04:02,748
و أحاول أن أزيل هذه الفوضى التى صنعتها

1237
01:04:02,789 --> 01:04:05,250
....هل متاكدة أنك لا

1238
01:04:12,299 --> 01:04:14,468
كيت

1239
01:04:14,510 --> 01:04:15,844
كيت

1240
01:04:15,886 --> 01:04:17,387
ماذا؟-
لقد أعتقدت فقط-

1241
01:04:17,429 --> 01:04:21,099
ربما تريدين (كيوى) للطريق

1242
01:04:20,849 --> 01:04:22,142
هذه (بابايا) شارلى

1243
01:04:23,310 --> 01:04:25,771
أنت محقة

1244
01:04:28,148 --> 01:04:30,609
و لكن خلال أستعمال هذا المنتج

1245
01:04:30,651 --> 01:04:34,905
80%وجدو أن المنتج ناعم جدا ليكون

1246
01:04:34,947 --> 01:04:36,323
فعال

1247
01:04:36,365 --> 01:04:37,950
هذا بالطبع يوضح

1248
01:04:37,991 --> 01:04:40,327
لغز للمنتج الأمريكى

1249
01:04:40,369 --> 01:04:44,998
كيف نحافظ على الملمس الناعم
الخارجى

1250
01:04:45,040 --> 01:04:49,336
لحزمة او رزمة من البلاستيك
مع الأحتفاظ

1251
01:04:49,378 --> 01:04:51,880
بقوة الشد المفيدة
للأوراق؟

1252
01:04:51,922 --> 01:04:54,967
(الأن سأقترح على منتجى(الناعم الصيفى

1253
01:04:55,008 --> 01:04:57,719
ليعيدو النظر فى المعايير الموجودة للمنتج

1254
01:04:57,761 --> 01:05:00,973
فى الولايات الوسطى الأطلنطية حيث
يمكنا أن نغير المنتج

1255
01:05:01,014 --> 01:05:03,350
...على أسس شاملة

1256
01:05:06,645 --> 01:05:09,064
العزيزة كاثرين

1257
01:05:09,106 --> 01:05:11,441
لقد تصرفت كمعتوه الليلة الماضية

1258
01:05:11,567 --> 01:05:16,446
متاثرا جزء بالشراب,جزء بجمالك

1259
01:05:16,488 --> 01:05:18,991
و جزء بكبريائى السخيف

1260
01:05:19,032 --> 01:05:21,451
و لهذا ابدى عميق الأسف

1261
01:05:21,535 --> 01:05:24,163
أن سمحت أقبلى كدليل
على الأعتذار

1262
01:05:24,204 --> 01:05:29,710
عشاء خاص على سطح البيت
الليلة فى االثامنة

1263
01:05:29,751 --> 01:05:32,629
حسنا,أين وصلنا بالنسبة الى المزارع بونتى؟

1264
01:05:32,671 --> 01:05:34,673
كيت

1265
01:05:34,715 --> 01:05:37,009
هل أنت مهتمة بالأشتراك معنا

1266
01:05:38,051 --> 01:05:40,095
المزارع بونتى

1267
01:05:40,137 --> 01:05:42,473
أين وصلنا

1268
01:05:42,598 --> 01:05:44,683
ما وصلنا اليه جيد

1269
01:05:44,725 --> 01:05:48,020
كما تعلم وجدنا متحدثنا

1270
01:05:48,061 --> 01:05:51,815
الغرفة المسئولة أخيرا أظهرت 96
فى أعلى صندوقين

1271
01:05:51,857 --> 01:05:54,985
وصف السيدات له

1272
01:05:55,027 --> 01:05:56,904
"وسيم,رومانسى"

1273
01:05:56,945 --> 01:05:59,156
بكلمات مختصرة
"كم هو رائع"

1274
01:05:59,156 --> 01:05:59,531
بكلمات مختصرة
"كم هو رائع"

1275
01:06:03,452 --> 01:06:04,703
عظيم

1276
01:06:09,249 --> 01:06:10,501
امسكى هذه

1277
01:06:10,542 --> 01:06:11,585
جى جى

1278
01:06:11,710 --> 01:06:12,836
جى جى,مرحبا

1279
01:06:12,878 --> 01:06:15,047
أسمع أريد أن أعتذر مرة أخرى

1280
01:06:15,088 --> 01:06:16,465
عما حدث الليلة الماضية

1281
01:06:16,507 --> 01:06:20,177
لا حاجة لان تصبح الأمور بهذه الطريقة

1282
01:06:20,219 --> 01:06:21,887
أنا أقدر هذا

1283
01:06:21,929 --> 01:06:25,140
اذا...كل شئ بخير؟

1284
01:06:25,182 --> 01:06:26,975
نعم كيت

1285
01:06:29,311 --> 01:06:31,522
أنا لم اقفز أنا سقطت

1286
01:06:31,563 --> 01:06:32,815
هناك فرق

1287
01:06:32,856 --> 01:06:34,983
فرق بسيط ولكنه مع ذلك فرق

1288
01:06:35,025 --> 01:06:36,693
اذا كيف سقطت هناك؟

1289
01:06:36,735 --> 01:06:37,945
لأنه لم يوجد مصعد

1290
01:06:37,986 --> 01:06:39,488
و أنت تعتقد أن هذا خطأك

1291
01:06:39,530 --> 01:06:40,864
هل تعلم أنا أسف

1292
01:06:40,906 --> 01:06:43,992
يجب أن أعترف أنك رجل مشغول

1293
01:06:44,034 --> 01:06:46,537
وأنا أعلم أن هناك أشخاص كثيرين يحتاجون

1294
01:06:46,578 --> 01:06:48,539
الى أهتمامك بشكل خاص

1295
01:06:48,580 --> 01:06:50,374
و لسوء الحظ أنا لست واحد منهم

1296
01:06:50,415 --> 01:06:52,668
و لذلك أذا لم تمانع
هل تسمح بفتح هذا الباب؟

1297
01:06:53,544 --> 01:06:55,838
أنا قلق يمكن أن تكون خطر على نفسك

1298
01:06:55,879 --> 01:06:57,881
و فى مثل هذه الحالات

1299
01:06:57,923 --> 01:07:01,218
....قانون الولاية يطلب أن أحتفظ بك تحت-
مرحبا-

1300
01:07:01,260 --> 01:07:03,720
...ممكن أى شخص يفتح الباب

1301
01:07:07,724 --> 01:07:10,727
هل كل شئ بخير د.جيسلر

1302
01:07:10,769 --> 01:07:12,729
نعم جريتشن كل شئ بخير

1303
01:07:14,982 --> 01:07:15,691
ستيوارت سأصف لك

1304
01:07:15,691 --> 01:07:16,316
ستيوارت سأصف لك

1305
01:07:16,358 --> 01:07:19,611
شئ يدعى برولكسين

1306
01:07:19,653 --> 01:07:21,655
أنه مهدئ بسيط

1307
01:07:21,655 --> 01:07:23,866
لا شئ قوى

1308
01:07:23,907 --> 01:07:26,660
كنت أتسال"

1309
01:07:26,702 --> 01:07:29,872
كنت أتسال اذا كنت ترغبى بمرافقتى

1310
01:07:31,498 --> 01:07:33,459
اذا كنت بالفعل مشغولة مسبقا

1311
01:07:33,500 --> 01:07:35,461
"سأتفهم

1312
01:07:37,337 --> 01:07:39,173
الليلة من 7:00الى 7:30

1313
01:07:39,214 --> 01:07:41,091
أرجوك لا تتأخر

1314
01:07:42,050 --> 01:07:43,469
أريد أن أتكلم معك عن هذا,حسنا؟

1315
01:07:43,719 --> 01:07:46,305
لأن يوجد بعض التفاهات لا يمكن أن تقال

1316
01:07:46,346 --> 01:07:48,348
هل جمعت باقة لباتريس؟

1317
01:07:48,390 --> 01:07:50,517
أنظر أنك لا تستطيع أن تقول لأمراة أنها

1318
01:07:50,559 --> 01:07:51,685
"جمال هادئ"

1319
01:07:51,727 --> 01:07:53,061
لا لا هذا لن ينفع

1320
01:07:53,103 --> 01:07:55,189
ما...لماذا؟

1321
01:07:55,230 --> 01:07:56,815
ما الخطا الذى فيه؟

1322
01:07:56,857 --> 01:07:58,817
زهرة الليلى البرتقالية تدل على
كره شديد

1323
01:07:58,901 --> 01:08:00,319
البوجونيا و اللافندر

1324
01:08:00,360 --> 01:08:02,404
خطر و شك

1325
01:08:02,446 --> 01:08:05,073
كل زهرة لها معنى شارليز

1326
01:08:05,115 --> 01:08:09,369
ربما أقترح الأمريلز التى توضح الأحساس

1327
01:08:09,411 --> 01:08:11,497
بالجمال االرائع

1328
01:08:11,538 --> 01:08:14,792
أو زهرة الكابج

1329
01:08:18,921 --> 01:08:20,506
دارسى

1330
01:08:24,009 --> 01:08:26,136
ما هذا؟-
أنه رد-

1331
01:08:26,178 --> 01:08:28,430
على دعوة ليوبلد

1332
01:08:28,472 --> 01:08:30,057
أنت ذاهبة اليس كذلك

1333
01:08:30,098 --> 01:08:31,225
لم أقرر بعد

1334
01:08:31,266 --> 01:08:32,601
لم تقررى

1335
01:08:32,643 --> 01:08:35,604
اذا كنت تريدى تناول العشاء على سطح منزلك
مع دوق؟

1336
01:08:35,646 --> 01:08:38,732
الذى يظن أنه من 1876

1337
01:08:38,774 --> 01:08:40,317
.....لا,وكنت ساقدر لو أن

1338
01:08:40,359 --> 01:08:41,652
كيت توقفى حسنا؟

1339
01:08:41,693 --> 01:08:43,821
لا أعلم ماذا فعل هذا الشخص
ليغضبك

1340
01:08:43,904 --> 01:08:45,531
و لكن هذا أفضل خطاب أعتذار

1341
01:08:45,572 --> 01:08:46,824
فى تاريخ البشرية

1342
01:08:46,949 --> 01:08:48,742
فقط وقعى عليه كيت

1343
01:08:48,784 --> 01:08:50,744
أنها 4:30سوف نرسله بالفاكس

1344
01:08:51,954 --> 01:08:53,163
مكتب كيت مكاى

1345
01:08:54,623 --> 01:08:56,667
لقد أغلقوا الخط

1346
01:08:58,460 --> 01:09:00,963
مرحبا هل باتريس موجودة؟

1347
01:09:01,547 --> 01:09:03,924
باتريس؟

1348
01:09:03,966 --> 01:09:07,928
مرحبا,هذا انا شارلى

1349
01:09:08,053 --> 01:09:09,930
مرحبا شارلى

1350
01:09:10,013 --> 01:09:11,765
أنا أتصل لأعرف

1351
01:09:11,807 --> 01:09:13,851
...اذا كنت حصلت على زهورى
زهورك

1352
01:09:13,892 --> 01:09:17,062
أنا أتصلت لأعرف اذا حصلت على الزهور
التى أرسلتها اليك

1353
01:09:17,104 --> 01:09:18,480
نعم,فعلت

1354
01:09:18,522 --> 01:09:20,107
و كنت أتسال

1355
01:09:20,149 --> 01:09:22,192
اذا كنت تريدى أن تذهبى لفيلم الليلة

1356
01:09:22,234 --> 01:09:23,735
و ربما بعد ذلك ممكن

1357
01:09:23,777 --> 01:09:26,238
ترافقينى الى العشاء

1358
01:09:26,321 --> 01:09:27,614
أنا,أعنى,أنا

1359
01:09:27,656 --> 01:09:31,410
أنا أفهم تماما اذا كنت منشغلة

1360
01:09:31,451 --> 01:09:35,122
....,و لكن,تعلمى,أنا فقط أريد أن أقول

1361
01:09:35,164 --> 01:09:36,415
نعم؟

1362
01:09:39,334 --> 01:09:42,337
...أريد أن أقول,أنك

1363
01:09:45,591 --> 01:09:48,093
أنك تركتى تاثير فى

1364
01:09:50,971 --> 01:09:53,140
و هذا هذا ليس فقط بسبب
مظهرك

1365
01:09:53,182 --> 01:09:54,475
أعنى أنه رائع

1366
01:09:54,516 --> 01:09:56,560
كيف هو مظهرك, أنت تفهمى
أنه راقى جدا

1367
01:09:56,602 --> 01:09:58,395
....ولكن

1368
01:10:01,523 --> 01:10:04,818
....لا أعرف أنه

1369
01:10:04,860 --> 01:10:06,945
ماذا؟

1370
01:10:06,987 --> 01:10:11,658
أنك جميلة

1371
01:10:11,700 --> 01:10:16,580
طريقة حركتك
و كلامك

1372
01:10:16,622 --> 01:10:19,374
أعنى بعض الأشخاص لديهم مقدرة بالكلمات

1373
01:10:19,416 --> 01:10:21,460
و انت تعلمى....أنت منهم

1374
01:10:23,921 --> 01:10:27,216
ما أعنيه هو,أحبك

1375
01:10:32,054 --> 01:10:34,681
باتريس؟

1376
01:10:34,723 --> 01:10:37,267
ما رايك بالسابعة؟

1377
01:10:37,309 --> 01:10:39,895
السابعة

1378
01:10:39,937 --> 01:10:42,773
السابعة ستكون جيدة,حسنا

1379
01:10:42,815 --> 01:10:44,441
اراك حينها

1380
01:10:44,483 --> 01:10:46,026
لقد نجحت

1381
01:10:46,068 --> 01:10:47,069
لقد نجحت رائع

1382
01:10:47,069 --> 01:10:48,153
من سيخرج مع باترس؟

1383
01:10:48,195 --> 01:10:50,155
شارليز سيخرج مع باتريس

1384
01:10:50,197 --> 01:10:51,198
شارليز سيذهب الى هناك

1385
01:10:51,240 --> 01:10:53,367
من الأفضل الذهاب للأستعداد

1386
01:10:53,408 --> 01:10:54,451
من الأفضل الذهاب لأغير ملابسى

1387
01:10:54,493 --> 01:10:56,328
يجب الا أتغير كثيرا مع ذلك

1388
01:10:56,370 --> 01:10:58,080
لأنها أحبتنى لما أنا عليه

1389
01:11:06,004 --> 01:11:06,922
مرحبا

1390
01:11:07,005 --> 01:11:09,258
شارلى تبدو رائع

1391
01:11:09,299 --> 01:11:10,551
بالفعل-
نعم-

1392
01:11:10,592 --> 01:11:12,427
لدى موعد

1393
01:11:12,469 --> 01:11:14,638
يجب أن أذهب,وداعا

1394
01:11:14,680 --> 01:11:15,722
وداعا

1395
01:11:19,268 --> 01:11:20,269
كيت

1396
01:11:20,310 --> 01:11:21,270
نعم

1397
01:11:21,311 --> 01:11:24,565
أستمتعى بوقتك الليلة

1398
01:11:26,150 --> 01:11:27,317
وداعا

1399
01:12:13,780 --> 01:12:15,699
يا الهى

1400
01:12:18,327 --> 01:12:19,828
هذا جميل

1401
01:12:21,622 --> 01:12:25,918
بالضبط الكلمة التى كنت أبحث عنها

1402
01:12:27,336 --> 01:12:28,712
هل تسمحى لى؟

1403
01:12:47,105 --> 01:12:49,399
لقد كانت أمى حقا رومانسية

1404
01:12:49,441 --> 01:12:53,654
عندما تزوج الأمير شارليز و الليدى ديانا
أقامت حفلة

1405
01:12:53,695 --> 01:12:55,572
صنعت كعك و مربى

1406
01:12:55,614 --> 01:12:58,784
لقد كانت مثل حفلة سوبر باول
ولكن للأمهات

1407
01:12:58,826 --> 01:13:00,202
بكت لمدة أسبوع

1408
01:13:00,244 --> 01:13:01,745
أنا لا أعلم قصة

1409
01:13:01,787 --> 01:13:03,747
الأمير شارليز و الليدى ديانا

1410
01:13:03,831 --> 01:13:05,290
أنك لاتريد أن تعرف

1411
01:13:05,332 --> 01:13:07,459
.أنها قصة تحذيرية
.دليل أضافى

1412
01:13:07,501 --> 01:13:08,710
على ماذا؟

1413
01:13:08,752 --> 01:13:10,796
أنك لا تستطيع أن تعيش قصص الحوريات

1414
01:13:29,565 --> 01:13:33,235
أنا لست جيدة مع الرجال

1415
01:13:33,277 --> 01:13:37,156
ربما لم تجدى الشخص المناسب

1416
01:13:42,244 --> 01:13:43,245
ربما

1417
01:13:43,287 --> 01:13:45,664
أو ربما الحب هو

1418
01:13:45,706 --> 01:13:48,709
(نسخة البالغين من (سانتا

1419
01:13:48,750 --> 01:13:51,753
مجرد خرافة صدقناها منذ الطفولة

1420
01:13:51,795 --> 01:13:55,007
و لذلك نشترى المجلات و نشترك فى الأندية

1421
01:13:55,048 --> 01:13:56,550
و نمارس العلاج النفسى

1422
01:13:56,550 --> 01:13:59,887
و نشاهد أفلام توجد فيها أغانى

1423
01:13:59,928 --> 01:14:01,555
مبنية على قصص الحب

1424
01:14:01,597 --> 01:14:05,350
كل ما فى هذه المحاولات المؤثرة فى العواطف
(لتوضح لماذا محبوبنا (سانتا

1425
01:14:05,392 --> 01:14:07,644
يواصل الأصابة بالسعال فى المدخنة

1426
01:14:10,397 --> 01:14:13,901
أوتس دائما يخبرنى أن الحب
قفزة مفاجئ

1427
01:14:13,942 --> 01:14:17,905
مؤسف
أنى لم أتاثر لكى أقفز

1428
01:14:17,905 --> 01:14:22,034
فى عيد مولدى الثلاثين
أصبحت وفقا لرأى عمى

1429
01:14:22,075 --> 01:14:25,245
عار على أسم العائلة

1430
01:14:25,287 --> 01:14:27,706
فأحضرنى الى بلاده

1431
01:14:27,748 --> 01:14:30,417
بشرط أن اتزوج أمريكية

1432
01:14:30,459 --> 01:14:32,878
....فتاة تمتلك الكثير من

1433
01:14:32,920 --> 01:14:35,130
الجمال؟

1434
01:14:35,172 --> 01:14:37,049
النقود,منذ مات والدى

1435
01:14:37,090 --> 01:14:40,719
ثروة العائلة أصبحت مستنفذة

1436
01:14:40,803 --> 01:14:44,264
كنت سأكون متزوج الأن
لو لم أتبع ستيوارت

1437
01:14:44,306 --> 01:14:46,767
كنت سأعلن عن عروسى الليلة

1438
01:14:46,850 --> 01:14:50,103
من؟

1439
01:14:54,274 --> 01:14:57,486
لا أعلم

1440
01:14:57,528 --> 01:14:59,404
واحدة

1441
01:14:59,446 --> 01:15:01,073
واحدة منهم

1442
01:15:12,543 --> 01:15:14,002
ماذا تفعلين؟

1443
01:15:14,044 --> 01:15:16,463
أنظف فقط

1444
01:15:16,505 --> 01:15:19,341
هل تسمحى لى بشرف مراقصتك؟

1445
01:15:20,717 --> 01:15:22,386
من فضلك

1446
01:15:51,081 --> 01:15:53,750
أنا لست جيدة بالرقص

1447
01:15:53,792 --> 01:15:56,253
أنك تؤدى بأمتياز فى هذه الحالة

1448
01:16:13,103 --> 01:16:17,608
ليوبلد هذا كان جميل

1449
01:16:17,691 --> 01:16:20,652
و لكن لا أعرف اذا كنت أستطيع القفز

1450
01:16:20,694 --> 01:16:23,030
حتى لو كنت متاثرة

1451
01:16:25,699 --> 01:16:28,452
الناس ربما يعتقدون أنى شجاعة
ولكنى لست كذلك

1452
01:16:28,494 --> 01:16:31,789
الشجعان هم ببساطة الذين يمتلكون
رؤى واضحة

1453
01:16:31,872 --> 01:16:33,457
للذى أمامهم

1454
01:16:33,499 --> 01:16:35,459
العظمة و الخطر معا

1455
01:16:35,542 --> 01:16:39,004
و مع ذلك يذهبو لمواجهتها

1456
01:16:58,273 --> 01:17:00,734
صباح الخير شارليز

1457
01:17:00,776 --> 01:17:03,195
كيف كانت أمسيتك مع باتريس؟

1458
01:17:03,237 --> 01:17:06,031
جيدة لطيفة

1459
01:17:07,282 --> 01:17:08,408
كيف كانت أمسيتك أنت؟

1460
01:17:08,450 --> 01:17:11,829
جيدة لطيفة

1461
01:17:24,341 --> 01:17:27,678
اذا ليو الا تظن أنه حان الوقت لتقول
لى من أنت؟

1462
01:17:28,971 --> 01:17:30,222
ماذا تعنى؟

1463
01:17:30,264 --> 01:17:31,640
....أعنى

1464
01:17:31,682 --> 01:17:35,060
أنه رائع تمثيل دور الدوق
أربعة و عشرون ساعة يوميا

1465
01:17:35,102 --> 01:17:39,231
و لكنى لا أريد أن أرى كيت تمر بما
حدث مع ستيوارت

1466
01:17:39,273 --> 01:17:41,400
أعلم أنها تبدو قوية التحمل

1467
01:17:41,441 --> 01:17:43,819
و لكنها لا تتخطئ هذا بسهولة

1468
01:17:43,861 --> 01:17:45,571
أنها دائما ترتبط بأشخاص

1469
01:17:45,612 --> 01:17:46,905
لا يهتمو بنهاية علاقتهم

1470
01:17:46,947 --> 01:17:50,200
...مثلى,أنا فقط لا أعرف

1471
01:17:50,242 --> 01:17:52,703
أنا فاهم شارليز

1472
01:17:52,744 --> 01:17:53,745
حقا؟

1473
01:17:53,787 --> 01:17:55,038
نعم

1474
01:17:55,080 --> 01:17:58,167
اذا..من أنت؟

1475
01:18:02,379 --> 01:18:05,674
أنا الرجل الذى يحب أختك؟

1476
01:18:13,390 --> 01:18:14,850
حسنا الباب مفتوح

1477
01:18:14,892 --> 01:18:17,186
أقفل الغطاء

1478
01:18:17,227 --> 01:18:18,729
أدخل الأدراج

1479
01:18:18,770 --> 01:18:21,773
أقفل الباب و أضغط هذا الزر

1480
01:18:21,857 --> 01:18:23,233
:كلمة حكيمة

1481
01:18:23,275 --> 01:18:25,861
لا تضغط هذا حتى تستيقظ

1482
01:18:25,903 --> 01:18:28,155
فتراك تفعل هذا؟

1483
01:18:28,197 --> 01:18:29,156
حقا ذكى

1484
01:18:29,198 --> 01:18:32,117
كم يقول المثل
الخشب ياتى من الشجر

1485
01:18:32,159 --> 01:18:33,994
...اذا غسل رجل الأطباق و لم يراه احد

1486
01:18:34,036 --> 01:18:35,120
فهل حدث هذا؟

1487
01:18:35,162 --> 01:18:36,121
صحيح

1488
01:18:48,467 --> 01:18:50,427
فنجان قهوة يا عزيزتى

1489
01:18:50,469 --> 01:18:52,387
شكرا

1490
01:18:54,681 --> 01:18:56,391
أفطار

1491
01:19:02,105 --> 01:19:05,067
خبز التسع حبوب مغطاة بالفراولة

1492
01:19:05,108 --> 01:19:07,110
و السكر,سيدتى

1493
01:19:07,194 --> 01:19:13,992
من الواضح أنه ليس قليل الدهون

1494
01:19:23,460 --> 01:19:25,420
أنه حقا جيد

1495
01:19:27,923 --> 01:19:29,383
أنه جيد

1496
01:19:33,303 --> 01:19:36,098
ماذا سنفعل اليوم؟

1497
01:19:41,145 --> 01:19:44,064
لا لا لا لا

1498
01:19:44,106 --> 01:19:45,816
شكرا

1499
01:19:49,027 --> 01:19:50,404
أنت تعلم ما يجعلنى سعيد

1500
01:19:50,445 --> 01:19:51,864
أنت لا تبدو وسيم بهذه

1501
01:19:51,905 --> 01:19:54,116
أنها غير مناسبة تماما لك

1502
01:20:14,303 --> 01:20:15,971
كيت

1503
01:20:16,096 --> 01:20:19,766
كيت كيت تعالى

1504
01:20:20,684 --> 01:20:24,146
ليوبلد ليوبلد

1505
01:20:24,146 --> 01:20:25,731
ماذا تفعل؟

1506
01:20:25,772 --> 01:20:27,649
يحير العقل أن هذا لا يزال قائم

1507
01:20:27,691 --> 01:20:28,942
هذا منزل عمى

1508
01:20:28,984 --> 01:20:29,985
حسنا كان

1509
01:20:29,985 --> 01:20:31,987
هنا حيث عشت
يا الهى

1510
01:20:31,987 --> 01:20:34,865
صورة لعائلتى و أنا

1511
01:20:36,116 --> 01:20:39,036
ليوبلد

1512
01:20:40,996 --> 01:20:42,790
أنا أعتقد

1513
01:20:42,831 --> 01:20:46,710
أننا لا يجب أن نتجول هنا هكذا

1514
01:20:46,752 --> 01:20:48,754
ليوبلد

1515
01:21:01,225 --> 01:21:03,519
جناحى القديم

1516
01:21:14,071 --> 01:21:15,405
ماذا تفعل؟

1517
01:21:25,415 --> 01:21:28,710
المكان الذى كنت أضع فيه كل ما
يهمنى بشدة

1518
01:21:33,924 --> 01:21:36,677
الأشياء التى لم أرد أن يلمسها عمى

1519
01:21:46,979 --> 01:21:48,856
خاتم أمى

1520
01:21:50,232 --> 01:21:51,692
أنه جميل

1521
01:22:02,369 --> 01:22:04,413
هل تعلم
أنا اعيش فى جزيرة

1522
01:22:05,456 --> 01:22:09,042
متصلة بكل شئ بجسور

1523
01:22:09,084 --> 01:22:11,628
و لا أعبرهم أبدا

1524
01:22:12,379 --> 01:22:14,840
لقد عشت هنا لعشر سنين

1525
01:22:14,882 --> 01:22:19,136
و لم أكن أبدا فى الجانب الثانى لأى شئ

1526
01:22:19,178 --> 01:22:21,138
لم تسافرى ابدا؟

1527
01:22:21,180 --> 01:22:22,681
لا

1528
01:22:35,444 --> 01:22:37,446
...هل

1529
01:22:37,571 --> 01:22:39,364
ماذا؟

1530
01:22:42,367 --> 01:22:45,162
هل تفتقد المكان الذى اتيت منه؟

1531
01:22:52,628 --> 01:22:55,631
....نوعا ما,أنا

1532
01:22:55,672 --> 01:23:01,303
أنا أفتقد...أنا أفتقد ايقاعه

1533
01:23:01,345 --> 01:23:03,597
كان بطئ

1534
01:23:03,639 --> 01:23:06,266
بالتاكيد أقل بطء

1535
01:23:06,308 --> 01:23:07,309
مثل اليوم؟

1536
01:23:07,309 --> 01:23:08,894
نعم

1537
01:23:15,484 --> 01:23:21,448
حيثما تذهب ساذهب فى طريقك

1538
01:23:21,490 --> 01:23:23,200
هل تسمع هذا ليوبلد؟

1539
01:23:23,242 --> 01:23:24,952
هل تسمع هذه الموسيقى؟-
نعم-

1540
01:23:24,993 --> 01:23:27,412
هل رايت الفيلم

1541
01:23:27,454 --> 01:23:28,914
عشاء عند عائلة تيفانى"؟"

1542
01:23:28,997 --> 01:23:30,124
لا

1543
01:23:30,165 --> 01:23:31,375
لا

1544
01:23:32,668 --> 01:23:34,920
ليس بعد

1545
01:23:34,962 --> 01:23:38,048
هل ترى الشخص هناك
حيث الضوء؟

1546
01:23:39,591 --> 01:23:41,593
أنه يستمع لهذه الموسيقى لفيلم

1547
01:23:41,677 --> 01:23:44,304
عشاء عند عائلة تيفانى"كل ليلة"

1548
01:23:44,346 --> 01:23:46,682
حتى منتصف الليل تماما

1549
01:23:46,723 --> 01:23:49,810
و عندها يطفئ الضوء

1550
01:23:49,852 --> 01:23:51,937
و يذهب لينام

1551
01:24:15,127 --> 01:24:16,962
أن هذا يعنى أن اليوم السبت

1552
01:24:17,004 --> 01:24:19,298
أنا لا أريده أن يكون السبت

1553
01:24:19,339 --> 01:24:21,675
أريد المزيد من هذا

1554
01:24:21,717 --> 01:24:23,010
المزيد من 1876

1555
01:24:24,553 --> 01:24:27,764
و لكن كيت أنت لا تعملى يوم السبت

1556
01:24:27,931 --> 01:24:30,434
نستطيع أن نحصل على المزيد

1557
01:24:30,476 --> 01:24:34,229
حسنا,لا
لأن السبت هو اليوم الذى يسبق

1558
01:24:34,271 --> 01:24:35,898
....اليوم الذى أعمل فيه,لذا

1559
01:24:35,939 --> 01:24:38,942
أصبح مسموم

1560
01:24:38,984 --> 01:24:41,862
أفهم هذا

1561
01:24:41,904 --> 01:24:44,698
و بالأضافة الى ذلك غدا هو اليوم

1562
01:24:44,740 --> 01:24:47,826
الذى سنصور فيه الأعلان

1563
01:24:58,086 --> 01:24:59,379
كيت

1564
01:25:00,923 --> 01:25:05,219
هل...؟

1565
01:25:05,260 --> 01:25:10,891
هل سبق لك...التفكير...؟

1566
01:25:21,276 --> 01:25:23,987
موعد النوم

1567
01:25:31,703 --> 01:25:33,497
أنا مسترخية جدا

1568
01:25:33,539 --> 01:25:35,541
لا باس

1569
01:25:55,853 --> 01:25:57,688
أنت تغطينى

1570
01:25:57,729 --> 01:25:59,231
نعم

1571
01:25:59,314 --> 01:26:02,359
أنت اوتس الخاص بى

1572
01:26:02,401 --> 01:26:04,361
نعم جلالتك

1573
01:26:10,492 --> 01:26:12,202
أنتظر,ماذا تفعل

1574
01:26:12,244 --> 01:26:15,247
لا تذهب لأعلى

1575
01:26:15,330 --> 01:26:16,874
أبقى

1576
01:27:02,211 --> 01:27:05,464
أحبك كيت مكاى

1577
01:27:17,017 --> 01:27:19,561
كعكة حضرة الدوق

1578
01:27:19,603 --> 01:27:20,938
شكرا لك ميلارد

1579
01:27:20,979 --> 01:27:23,607
و هل أحضرت المزارع بونتى؟

1580
01:27:23,649 --> 01:27:25,651
بالطبع

1581
01:27:28,612 --> 01:27:29,947
زبدة طبيعية طازجة

1582
01:27:29,988 --> 01:27:32,866
هل يوجد شئ افضل؟

1583
01:27:32,908 --> 01:27:34,201
أقول أنه يوجد

1584
01:27:34,243 --> 01:27:36,328
و ربما ستوافقونى

1585
01:27:36,370 --> 01:27:39,790
عندما تجربون المزارع بونتى الخالية من الدهون

1586
01:27:39,832 --> 01:27:43,544
مع الطعم الأصيل للزبدة الطبيعية

1587
01:27:43,585 --> 01:27:44,878
فى كل قضمة

1588
01:27:44,920 --> 01:27:47,881
مع كل فم ممتلئ بالمزارع بونتى

1589
01:27:47,923 --> 01:27:49,842
ستشعر برفاهية زائدة للزبدة

1590
01:27:49,883 --> 01:27:51,176
فى فمك

1591
01:27:51,218 --> 01:27:54,263
بدون زيادة فى فى حجم خصرك

1592
01:27:54,304 --> 01:27:56,223
المزارع بونتى

1593
01:27:56,265 --> 01:27:57,850
و الان فى هذه اللقطة

1594
01:27:57,891 --> 01:28:00,602
أقضم قطعة و أبتسم

1595
01:28:03,355 --> 01:28:04,481
و..أقطع

1596
01:28:04,523 --> 01:28:05,941
حسنا,أفتح البوابة

1597
01:28:05,983 --> 01:28:08,193
جيد كفاية لى

1598
01:28:08,235 --> 01:28:10,237
...هل نستطيع أحضار ديدو هنا و شئ

1599
01:28:10,279 --> 01:28:11,572
ارجو المعذرة

1600
01:28:11,613 --> 01:28:15,909
ارجو المعذرة هل هذه عينة فعلية
من المزارع بونتى؟

1601
01:28:15,951 --> 01:28:17,453
نعم,لماذا؟

1602
01:28:17,494 --> 01:28:19,788
أن طعمها مثل حساء الأحذية

1603
01:28:19,830 --> 01:28:21,707
حسنا هذا ليس من أختصاصك الأن
حسنا؟

1604
01:28:21,748 --> 01:28:22,958
ليس من أختصاصى؟

1605
01:28:23,083 --> 01:28:25,169
طعم هذا المنتج مثل شحم الماشية الخام

1606
01:28:25,210 --> 01:28:26,962
كيف لا يخصنى هذا؟

1607
01:28:27,004 --> 01:28:28,964
يا صديقى أن هذا شيك مدفوع

1608
01:28:29,006 --> 01:28:30,257
أنتظر دقيقة-
شيك مدفوع-

1609
01:28:30,299 --> 01:28:31,383
هذا خداع

1610
01:28:31,425 --> 01:28:32,885
لا تهتم بالطعم

1611
01:28:32,926 --> 01:28:34,344
عد الى هنا نحتاج للقطة أخرى

1612
01:28:34,386 --> 01:28:36,889
...شئ من الممكن أن يضئ هذا

1613
01:28:42,895 --> 01:28:44,897
ليوبلد

1614
01:28:44,938 --> 01:28:46,231
ليوبلد

1615
01:28:46,273 --> 01:28:48,275
ليوبلد ماذا يحدث؟

1616
01:28:48,317 --> 01:28:49,651
ماذا تفعل؟

1617
01:28:49,693 --> 01:28:51,945
أنهم يحتاجونك بالداخل

1618
01:28:52,029 --> 01:28:53,197
حقا؟

1619
01:28:53,238 --> 01:28:55,949
نعم أنهم يحتاجونك لتصوير باقى المشهد

1620
01:28:55,991 --> 01:28:57,493
أنهم لم ينتهو بعد

1621
01:28:57,534 --> 01:28:59,286
حسنا لا أريد ان أكون جزء من هذا

1622
01:28:59,328 --> 01:29:00,788
لماذا؟

1623
01:29:00,829 --> 01:29:02,414
هل تذوقتيها؟

1624
01:29:02,498 --> 01:29:03,624
المزارع بونتى؟

1625
01:29:03,665 --> 01:29:04,958
نعم المزارع بونتى

1626
01:29:05,042 --> 01:29:06,418
نعم لقد تذوقتها

1627
01:29:06,460 --> 01:29:07,753
أنها مقززة

1628
01:29:07,795 --> 01:29:09,755
أعلم هذا

1629
01:29:09,797 --> 01:29:11,089
أنت تعلمى أنها مقززة

1630
01:29:11,131 --> 01:29:13,509
و مع ذلك لم تشعرى بتانيب الضمير
لجعلى أقدمها؟

1631
01:29:13,550 --> 01:29:15,969
أنها للحمية
يفترض أن تكون كريهة

1632
01:29:16,053 --> 01:29:17,971
أعنى ما المشكلة؟

1633
01:29:18,013 --> 01:29:19,640
المشكلة أنه بلا سبب

1634
01:29:19,681 --> 01:29:21,058
من وراء مشاعرى تجاهك

1635
01:29:21,099 --> 01:29:24,102
أجد نفسى أبيع قذارة البرك للعامة الأبرياء

1636
01:29:24,186 --> 01:29:25,312
أسمع هل تعلم

1637
01:29:25,354 --> 01:29:27,105
الرهانات كبيرة على هنا

1638
01:29:27,147 --> 01:29:28,607
...لا تستطيع أن تتوقف فقط لأن

1639
01:29:28,649 --> 01:29:29,942
نعم أستطيع و أنت كذلك

1640
01:29:29,983 --> 01:29:31,693
عندما يجد الشخص نفسه مشارك

1641
01:29:31,735 --> 01:29:34,988
فى مساعى سيئة دون علمه
يستطيع الأنسحاب

1642
01:29:35,030 --> 01:29:36,240
لا لا,لأنه أحيانا

1643
01:29:36,281 --> 01:29:38,283
يجب أن تفعل أشياء لا تحبها

1644
01:29:38,367 --> 01:29:41,328
فى بعض الأحيان تتحمل
و تنهى ما بداته

1645
01:29:41,370 --> 01:29:42,663
هذا جزء من الحياه

1646
01:29:42,704 --> 01:29:46,166
أنك تتكلمى مثل عمى

1647
01:29:46,208 --> 01:29:47,668
ليوبلد ليوبلد أطعمة جانيس

1648
01:29:47,709 --> 01:29:49,670
حساب مهم جدا لشركتى

1649
01:29:49,711 --> 01:29:51,171
اذا لم تعد للداخل

1650
01:29:51,213 --> 01:29:52,840
سأواجه العديد من المشاكل

1651
01:29:52,881 --> 01:29:55,467
هل هذا ما تفعلينه فى عملك كيت؟

1652
01:29:55,509 --> 01:29:58,137
تبحثى عن طرق لتخدعى الناس؟

1653
01:29:58,178 --> 01:30:01,056
تجملى الكذب ليشبه الحقيقة؟

1654
01:30:01,098 --> 01:30:02,641
لا عجب أنكى تخافى من أسبوع عملك

1655
01:30:02,724 --> 01:30:05,018
ليس لدى وقت لهذا

1656
01:30:05,060 --> 01:30:07,104
ماذا حدث للعالم؟

1657
01:30:07,146 --> 01:30:09,857
لديك كل الراحة ,كل الرفاهية

1658
01:30:09,898 --> 01:30:11,650
و رغم ذلك لا وقت للصواب

1659
01:30:11,692 --> 01:30:14,528
لا ما ليس لدى وقت له هو الخطب الأخلاقية

1660
01:30:14,570 --> 01:30:15,863
من رجل عمره 200عام

1661
01:30:15,904 --> 01:30:17,865
لم يحتاج للعمل يوم واحد فى حياته

1662
01:30:17,906 --> 01:30:19,950
أنت ليس لديك فكرة عما فعلت فى حياتى

1663
01:30:20,033 --> 01:30:23,370
و أنت ليس عندك فكرة عما فعلت أنا فى حياتى

1664
01:30:23,412 --> 01:30:26,957
أنا لم أحصل على كل هذه
الرفاهية و الراحة

1665
01:30:27,082 --> 01:30:30,669
ليوبلد لأنى كنت أسدد الديون
فى كل حياتى

1666
01:30:30,711 --> 01:30:32,754
و لقد تعبت و أحتاج للراحة

1667
01:30:32,796 --> 01:30:34,298
و لو كان على  أن ابيع

1668
01:30:34,339 --> 01:30:36,258
قليل من قذارة البرك لأحصل على الراحة

1669
01:30:36,300 --> 01:30:37,509
اذا فليكن هذا

1670
01:30:41,930 --> 01:30:43,223
حسنا

1671
01:30:52,232 --> 01:30:55,194
نحن نخدع أنفسنا ليوبلد

1672
01:30:56,528 --> 01:30:57,905
فى الواقع

1673
01:30:57,946 --> 01:31:02,117
أنا لم اعرف ابدا من انت

1674
01:31:04,411 --> 01:31:08,123
الا تزالى لا تصدقى أنى الرجل
الذى قلت أننى هو؟

1675
01:31:09,708 --> 01:31:12,252
لقد قضينا أجازة ممتعة
لا يوجد شك فى ذلك

1676
01:31:12,294 --> 01:31:13,796
و الأن هذا الأحد

1677
01:31:13,837 --> 01:31:16,465
لقد انتهت

1678
01:31:35,984 --> 01:31:43,075
....هناك الكثير فى العالم لتراه

1679
01:32:35,586 --> 01:32:37,379
أعلم

1680
01:32:39,423 --> 01:32:41,967
..أعلم أعلم أن هذا يبدو جنون

1681
01:32:42,050 --> 01:32:46,972
الكلام عن..ايجاد شق فى الزمن
تحت النهر الشرقى

1682
01:32:51,768 --> 01:32:55,981
و لكن فى
فى الواقع,جريتشن

1683
01:32:56,023 --> 01:32:58,192
...هل تعلمى

1684
01:32:58,233 --> 01:33:03,864
أنه ليس أكثر جنونا من كلب
وجد قوس قزح

1685
01:33:05,240 --> 01:33:08,243
الكلاب لديها عمى الوان,جريتشن

1686
01:33:08,243 --> 01:33:10,370
أنهم لا يرو الألوان

1687
01:33:10,412 --> 01:33:11,830
حقا؟

1688
01:33:11,872 --> 01:33:13,457
كما نحن لا نرى الوقت

1689
01:33:13,499 --> 01:33:14,792
نستطيع أن نشعر به

1690
01:33:14,833 --> 01:33:17,002
حقا...نحن نستطيع ان نشعر به يمر

1691
01:33:17,085 --> 01:33:20,005
لكن لا نستطيع أن نراه
أنه مثل رؤية

1692
01:33:20,088 --> 01:33:23,759
...,أنه مثل

1693
01:33:23,801 --> 01:33:27,596
أنه مثل الركوب فى قطار أسرع من الصوت

1694
01:33:27,638 --> 01:33:30,349
و العالم فقط يمر أمامك بسرعة

1695
01:33:30,390 --> 01:33:35,229
و لكن تخيلى لو أستطعنا أيقاف
هذا القطار جريتشن

1696
01:33:35,270 --> 01:33:37,272
تخيلى لو أستطعنا أيقاف هذا القطار

1697
01:33:37,272 --> 01:33:39,858
و خرجنا منه و نظرنا حولنا

1698
01:33:39,900 --> 01:33:42,152
و راينا الوقت كيفما هو حقا

1699
01:33:42,194 --> 01:33:46,323
الكون,العالم

1700
01:33:46,365 --> 01:33:51,203
شئ لا يمكن تخيله مثل
الألوان للكلب

1701
01:33:51,245 --> 01:33:56,542
و حقيقى و ملموس مثل
الكرسى الذى تجلسين عليه

1702
01:33:57,918 --> 01:34:00,921
و الأن اذا أستطعنا رؤيته مثل الكرسى

1703
01:34:00,963 --> 01:34:03,340
أقصد نظرنا اليه حقا

1704
01:34:03,382 --> 01:34:11,265
عندها ربما نستطيع رؤية الشق
كهذا المثال

1705
01:34:13,559 --> 01:34:15,936
و هكذا هو

1706
01:34:15,978 --> 01:34:17,146
أنه بسيط

1707
01:34:17,187 --> 01:34:19,481
هذا كل ما أكتشفته

1708
01:34:19,523 --> 01:34:20,774
...أنا فقط

1709
01:34:20,816 --> 01:34:24,862
أنا فقط الشخص الذى راى كسر فى الكرسى

1710
01:34:24,903 --> 01:34:26,613
لم يستطيع اى شخص أخر أن يراه

1711
01:34:28,198 --> 01:34:32,870
أنا الكلب الذى راى قوس القزح

1712
01:34:32,911 --> 01:34:37,040
...,فقط

1713
01:34:38,459 --> 01:34:41,295
لا احد من الكلاب الأخرى صدقنى

1714
01:34:44,965 --> 01:34:47,134
أنا أصدقك

1715
01:35:31,053 --> 01:35:37,935
أستطيع أن ارى أن هناك أشياء حدثت
منذ رحلت

1716
01:35:38,060 --> 01:35:40,020
...ولكن

1717
01:35:42,397 --> 01:35:45,651
يجب أن تعود

1718
01:36:11,218 --> 01:36:13,512
هل تفهم ستعود

1719
01:36:13,554 --> 01:36:15,973
لنفس اليوم الذى غادرت فيه 28 أبريل

1720
01:36:16,056 --> 01:36:17,349
نعم

1721
01:36:17,391 --> 01:36:18,559
اذا فانت تفهم

1722
01:36:18,600 --> 01:36:20,811
أنك قد تكرر بعض الأشياء

1723
01:36:20,853 --> 01:36:22,312
ربما حتى ترانى

1724
01:36:22,354 --> 01:36:25,023
و لكن لا تتبعنى هذه المرة

1725
01:36:29,403 --> 01:36:31,864
هل أستطيع أن أدخل؟

1726
01:36:34,700 --> 01:36:37,911
جى جى لقد أردت أن ترانى

1727
01:36:37,953 --> 01:36:39,746
أدخلى

1728
01:36:42,708 --> 01:36:44,585
فهمت أنك أطفات نار

1729
01:36:44,626 --> 01:36:45,919
فى التصوير أمس

1730
01:36:45,961 --> 01:36:48,380
أعتقد ان السيد دوق كان لديه
بعض الغرور

1731
01:36:48,422 --> 01:36:50,507
نعم

1732
01:36:52,009 --> 01:36:53,802
سأذهب لأنجلترا هذا الأسبوع

1733
01:36:53,844 --> 01:36:55,262
و لقد أتخذت قرار

1734
01:36:56,597 --> 01:36:59,933
ستصبحى رئيسة (هنشو) نيويورك الجديدة

1735
01:36:59,975 --> 01:37:04,229
اذا سيكون هذا هو مكتبك

1736
01:37:04,271 --> 01:37:06,523
سأجعل هذا رسميا الليلة

1737
01:37:08,567 --> 01:37:09,818
شكرا لك جى جى

1738
01:37:09,860 --> 01:37:11,195
شكرا

1739
01:37:11,236 --> 01:37:13,113
أنك تستحقيه

1740
01:37:13,155 --> 01:37:16,241
سأتجه مباشرة لجانيس لأوقع

1741
01:37:16,283 --> 01:37:18,744
أوراق الشراء, الأشياء المتعلقة بالأندماج

1742
01:37:18,786 --> 01:37:21,705
اذا سأراك فيما بعد فى الأحتفال

1743
01:37:21,914 --> 01:37:23,916
ماذا قال؟-
لقد حصلت عليها-

1744
01:37:23,957 --> 01:37:25,250
يا الهى هذا رائع

1745
01:37:25,292 --> 01:37:26,293
فقط أعطينى ثانية

1746
01:37:26,335 --> 01:37:27,586
أسفة دارسى ثانية واحدة

1747
01:37:31,799 --> 01:37:33,550
مرحبا لقد أتصلت بستيوارت

1748
01:37:33,592 --> 01:37:34,718
من فضلك أترك رسالة

1749
01:37:35,761 --> 01:37:37,012
مرحبا؟

1750
01:37:37,012 --> 01:37:39,515
ليوبلد أنا لا أعرف أين انت

1751
01:37:39,556 --> 01:37:41,850
و لكن لو كنت هنا من فضلك رد

1752
01:37:41,892 --> 01:37:45,687
لقد حصلت عليها

1753
01:37:45,729 --> 01:37:47,856
لقد حصلت على الوظيفة

1754
01:37:47,898 --> 01:37:51,693
أنا نائب الرئيس الأول الجديد

1755
01:37:51,819 --> 01:37:53,529
(فى (سى ار جى

1756
01:37:53,570 --> 01:37:55,531
من فضلك أتصل بى

1757
01:37:55,572 --> 01:37:59,576
أنا...أنا اسفة عن ما الت اليه الأمور أمس

1758
01:37:59,618 --> 01:38:00,577
أنا أعتذر

1759
01:38:00,619 --> 01:38:02,830
أنا ...أنا فعلا أحتاج أن أراك

1760
01:38:02,871 --> 01:38:04,414
أحب أن أراك الليلة

1761
01:38:04,456 --> 01:38:06,708
و لكن لدى هذه الأشياء
عن المزارع بونتى

1762
01:38:06,792 --> 01:38:08,544
و لكن أحب أن أراك بعدها

1763
01:38:08,585 --> 01:38:10,379
أفتقدك

1764
01:38:11,380 --> 01:38:12,923
أفتقدك

1765
01:38:15,342 --> 01:38:17,344
مرحبا ستيوارت

1766
01:38:17,344 --> 01:38:19,471
كيف تشعر؟

1767
01:38:27,563 --> 01:38:29,523
أين ليو؟

1768
01:38:29,523 --> 01:38:32,109
ذهب الى منزله

1769
01:39:02,139 --> 01:39:03,807
كان حقيقى

1770
01:39:06,393 --> 01:39:08,395
كان حقيقى

1771
01:39:20,574 --> 01:39:22,242
اللعنة

1772
01:39:23,410 --> 01:39:24,912
أنظر الى هذا

1773
01:39:35,464 --> 01:39:37,257
يا الهى

1774
01:39:43,972 --> 01:39:46,517
باردة هل تفهم باردة

1775
01:39:46,558 --> 01:39:49,436
و تأكد من ترك علبة أخرى من
(شاتيه ماريد)

1776
01:39:49,478 --> 01:39:50,437
نعم سيدى

1777
01:39:50,479 --> 01:39:51,605
ليوبلد

1778
01:39:51,647 --> 01:39:52,981
ليوبلد

1779
01:39:53,023 --> 01:39:54,191
أين كنت؟

1780
01:39:54,233 --> 01:39:56,443
أوتس أحتاج الى تفسير

1781
01:39:56,443 --> 01:39:57,694
أن الساعة الخامسة و النصف

1782
01:39:57,820 --> 01:39:58,779
و هو حتى لم يرتدى ملابسه

1783
01:39:58,821 --> 01:40:00,697
سيكون مستعد سيدى اؤكد لك

1784
01:40:00,739 --> 01:40:02,074
أنا لا أريده مستعد

1785
01:40:02,116 --> 01:40:03,450
أريده رائع

1786
01:40:03,450 --> 01:40:04,451
ها هى الدعوة

1787
01:40:04,451 --> 01:40:06,370
لديك رقم طاولتك,رقم سيارتك

1788
01:40:06,411 --> 01:40:08,539
و مورتى موجود بأسفل..
الشخص الذى فى مركزك

1789
01:40:08,580 --> 01:40:09,623
موجود بجانب ميدسون

1790
01:40:09,665 --> 01:40:11,125
و كذلك أوراق تليفوناتك هنا

1791
01:40:11,166 --> 01:40:12,709
و ستيوارت أتصل بك عدة مرات

1792
01:40:12,793 --> 01:40:14,586
اذا تمتعى بوقتك الليلة

1793
01:40:14,628 --> 01:40:16,296
تبدين جميلة

1794
01:40:53,584 --> 01:40:55,419
لا أظن أن هذا صحيح

1795
01:40:55,461 --> 01:40:58,088
يفترض أن أذهب الى 2640 فى ميدسون

1796
01:40:58,130 --> 01:41:00,132
هذا حيث نحن الأن
أنسة مكاى

1797
01:41:02,217 --> 01:41:04,178
أمضى ليلة جيدة

1798
01:41:04,219 --> 01:41:05,179
مرحبا

1799
01:41:05,220 --> 01:41:06,305
مرحبا

1800
01:41:06,346 --> 01:41:07,639
الدعوة من فضلك

1801
01:41:07,681 --> 01:41:08,849
نعم

1802
01:41:14,730 --> 01:41:16,690
لا يزال متشابك

1803
01:41:16,690 --> 01:41:18,817
أنه فقط زرع عشوائيا بالمنوكسدل

1804
01:41:18,859 --> 01:41:19,902
لا كورنروس

1805
01:41:19,943 --> 01:41:20,986
ارجو المعذرة

1806
01:41:21,028 --> 01:41:22,029
مرحبا كيت

1807
01:41:22,070 --> 01:41:23,197
تهانئ

1808
01:41:23,238 --> 01:41:24,364
شكرا

1809
01:41:24,406 --> 01:41:26,241
اللعنة على جراحات التجميل

1810
01:41:26,283 --> 01:41:27,618
أنا أمر بواحدة صغيرة حاليا

1811
01:41:27,659 --> 01:41:29,536
فقط واحدة صغيرة كل عام

1812
01:41:29,578 --> 01:41:31,538
لقد سمعت أنهم سيعيدو
ال 840فى العام القادم

1813
01:41:31,580 --> 01:41:32,998
لذا خرجت من عقد الأيجار

1814
01:41:33,040 --> 01:41:34,458
كيت تهانئ -
شكرا بوب-

1815
01:41:34,500 --> 01:41:36,460
مرحبا كيت

1816
01:41:36,502 --> 01:41:38,212
تهانئ-
جى جى,مرحبا برى-

1817
01:41:38,253 --> 01:41:39,671
شكرا,شكرا جزيلا

1818
01:41:39,755 --> 01:41:42,549
على كل حال أنا سعيد أنهم
أصلحوه

1819
01:41:42,549 --> 01:41:45,385
لقد كنت سأنقل مكتبى
الى الردهة

1820
01:41:46,428 --> 01:41:48,680
ارجو المعذرة

1821
01:41:48,764 --> 01:41:51,558
كيت لا تذهبى للتجمل مدة طويلة

1822
01:41:51,600 --> 01:41:53,352
سأبدا بالقاء خطبتى

1823
01:41:53,393 --> 01:41:54,686
فى خلال دقيقتين

1824
01:41:54,728 --> 01:41:56,688
حسنا

1825
01:41:58,565 --> 01:42:01,485
كل هذا الوقت كنت أعتقد أن
يوجد قدر مترابط

1826
01:42:01,527 --> 01:42:03,195
و أنا قمت بتفكيكه

1827
01:42:03,237 --> 01:42:04,905
لكن ما لم أتخيله

1828
01:42:04,905 --> 01:42:07,324
أن كل شئ مترابط

1829
01:42:07,366 --> 01:42:10,160
ترابط مجسم جميل لقدر محتم

1830
01:42:10,202 --> 01:42:11,787
حسنا هل تفهم أنزل فى موقف السيارات

1831
01:42:11,829 --> 01:42:13,997
حينما تستطيع و أصعد مباشرة
الى مديسون

1832
01:42:14,039 --> 01:42:15,707
كان يفترض أن أعود للماضى

1833
01:42:15,749 --> 01:42:17,793
و هو ياتى الى المستقبل

1834
01:42:17,835 --> 01:42:20,796
و بعد ذلك كان يفترض أن يعود
...للماضى مرة أخرى و

1835
01:42:20,838 --> 01:42:22,965
.و كذلك هى

1836
01:42:25,008 --> 01:42:27,427
الأن يسعدنى ويشرفنى

1837
01:42:27,427 --> 01:42:28,428
أن أقدم صديقى جى جى

1838
01:42:44,027 --> 01:42:46,572
لتاخذ الكاهن الى أعلى برج الجرس...

1839
01:42:46,613 --> 01:42:48,991
تتكلم عن التقدم و الأختراع

1840
01:42:49,032 --> 01:42:52,453
على الرغم أن ما أعرضه عليك بأسفل
هو الواقع

1841
01:42:52,494 --> 01:42:54,288
أتخذ زوجة

1842
01:42:54,329 --> 01:42:55,289
تزوج

1843
01:42:55,330 --> 01:42:57,749
أجعلنا لا نزعج بعضنا بهذا الهراء,عمى

1844
01:42:57,833 --> 01:42:59,835
أخبرنى من تريدنى أن أتزوج

1845
01:42:59,877 --> 01:43:01,295
حسنا من لديها أكبر قدر من المال

1846
01:43:01,336 --> 01:43:06,091
حسنا...هذه ستكون الأنسة ترى من عائلة ترى
فى سشينيكتدى

1847
01:43:06,133 --> 01:43:07,092
جيد

1848
01:43:07,134 --> 01:43:08,760
اعتبره منتهى

1849
01:43:08,802 --> 01:43:10,762
اوتس أحضر الخاتم

1850
01:43:10,804 --> 01:43:13,432
سأعلن فى منتصف الليل

1851
01:43:13,474 --> 01:43:14,933
الدعوة,من فضلك

1852
01:43:14,975 --> 01:43:15,934
مرحبا

1853
01:43:15,976 --> 01:43:17,102
أسمى ستيوارت بيسر

1854
01:43:17,144 --> 01:43:18,979
أسف أعلم أننا لسنا فى قائمتك

1855
01:43:18,979 --> 01:43:21,106
لكن أخته كيت مكاى تعمل هنا

1856
01:43:21,148 --> 01:43:23,859
أسف سيدى
لا أستطيع أن أسمح لك بالدخول

1857
01:43:28,530 --> 01:43:31,909
و تعلمت أن هناك شئ واحد أستطيع فعله...

1858
01:43:31,950 --> 01:43:33,577
و لا أحتاج الى المال

1859
01:43:33,619 --> 01:43:35,788
و لا أحتاج مدرسة للحب

1860
01:43:35,829 --> 01:43:37,956
تعلمت أن أسعد الناس

1861
01:43:37,998 --> 01:43:41,502
و لا يوجد خطأ فى هذا

1862
01:43:41,543 --> 01:43:44,046
أنا مسعد الناس,أيها الناس

1863
01:43:46,715 --> 01:43:48,634
شكرا لكم

1864
01:43:48,675 --> 01:43:49,635
...أنا لذلك

1865
01:43:49,676 --> 01:43:50,719
كيت

1866
01:43:50,844 --> 01:43:52,179
ستيوارت

1867
01:43:52,179 --> 01:43:53,680
شارلى,ماذا تفعلون؟

1868
01:43:53,722 --> 01:43:55,724
أنظرى لهذه الصورة كيت

1869
01:43:55,766 --> 01:43:57,100
لا لا لا لا

1870
01:43:57,142 --> 01:43:58,977
الأن حان الوقت لأقدم السيدة

1871
01:43:59,019 --> 01:44:02,314
التى ستسيطر على القلعة
فى مكاتبنا فى نيويورك

1872
01:44:02,356 --> 01:44:04,650
نجمتنا اللامعة الصغيرة
الأنسة كيت مكاى

1873
01:44:04,691 --> 01:44:06,360
أستمعى الى لثانية حسنا
من فضلك

1874
01:44:06,401 --> 01:44:08,028
أنهم يقدمونى بأسفل الأن

1875
01:44:08,028 --> 01:44:09,321
أسف لقد كنت صديق حقير

1876
01:44:09,363 --> 01:44:10,489
أسف أنى جعلتك حزينة

1877
01:44:10,531 --> 01:44:12,699
أعلم أن كل ما كنت تريدين كان
....شخص تستطيعى الثقة فيه

1878
01:44:12,699 --> 01:44:13,909
ستيوارت حقا

1879
01:44:13,951 --> 01:44:15,994
أنا لا أستطيع أن أتكلم عن علاقتنا الأن

1880
01:44:16,036 --> 01:44:17,913
لا كيت فقط أستمعى لى
حسنا؟من فضلك

1881
01:44:17,955 --> 01:44:20,499
ربما لم أكن مجرد أضاعة للوقت
بعد كل هذا

1882
01:44:20,582 --> 01:44:23,043
أعنى ربما كان هناك سبب
لكونى رجلك

1883
01:44:23,085 --> 01:44:24,545
ما الذى تتكلم عنه؟

1884
01:44:24,586 --> 01:44:29,007
ربما كان يفترض أن أساعدك
لتجدى رجلك..ليوبلد

1885
01:44:29,049 --> 01:44:32,344
يجب أن تعودى كيت

1886
01:44:32,386 --> 01:44:34,221
يجب أن تعودى الى الماضى

1887
01:44:36,098 --> 01:44:37,558
أعو د الى الماضى؟

1888
01:44:37,599 --> 01:44:39,226
كيف؟

1889
01:44:39,226 --> 01:44:41,812
يجب أن تقفزى من على جسر بروكلين

1890
01:44:41,854 --> 01:44:43,605
فى خلال الثلاثة و عشرون
دقيقة القادمة

1891
01:44:43,647 --> 01:44:45,983
كيت؟

1892
01:44:47,526 --> 01:44:49,862
كيت أنظرى فقط للصور

1893
01:45:06,170 --> 01:45:08,213
هل يوجد....كيت مكاى
فى المنزل؟

1894
01:45:08,255 --> 01:45:09,548
نعم,ها أنا

1895
01:45:09,590 --> 01:45:10,549
كيت

1896
01:45:12,593 --> 01:45:14,219
ها هى

1897
01:45:15,596 --> 01:45:17,556
حسنا بدون مزيد من الضجة

1898
01:45:17,639 --> 01:45:21,059
النائب الأول الجديد لمكاتبنا
فى نيويورك

1899
01:45:21,101 --> 01:45:24,146
ها هى سيداتى و سادتى
كيت مكاى

1900
01:45:27,816 --> 01:45:28,942
هل أنت بخير؟

1901
01:45:28,984 --> 01:45:29,943
نعم

1902
01:45:29,985 --> 01:45:30,944
أسفة

1903
01:45:30,986 --> 01:45:32,279
شكرا

1904
01:45:32,321 --> 01:45:33,781
دخول رائع

1905
01:45:33,781 --> 01:45:34,782
شكرا جى جى

1906
01:45:34,782 --> 01:45:35,908
شكرا جزيلا

1907
01:45:35,949 --> 01:45:37,201
شكرا شكرا

1908
01:45:39,036 --> 01:45:42,956
حسنا,أنها أمسية رائعة

1909
01:45:42,956 --> 01:45:46,502
نحن هنا فى (سى ار جى)دائما
نعتبر أنفسنا

1910
01:45:46,543 --> 01:45:49,797
فى أعمال
"أعرف ما يريده الناس"

1911
01:45:49,838 --> 01:45:51,465
و فى جانسن أنتم يا أصدقائى

1912
01:45:51,507 --> 01:45:54,301
فى أعمال
"أصنع ما يريده الناس"

1913
01:45:54,301 --> 01:45:56,929
اذا تخيلوا ما نستطيع أن نفعل معا

1914
01:45:56,970 --> 01:46:01,975
سنكون قادرين على أكتشاف
ما يحتاجه الناس بالضبط

1915
01:46:02,017 --> 01:46:03,727
و نصنعه...لهم

1916
01:46:03,769 --> 01:46:07,314
لذا...نعم,عملائنا

1917
01:46:07,356 --> 01:46:11,151
سيكونو قادرين على الحصول بالضبط

1918
01:46:16,865 --> 01:46:19,368
...على ما...

1919
01:46:22,162 --> 01:46:24,498
...يريدون...

1920
01:46:50,357 --> 01:46:52,234
...و

1921
01:46:54,695 --> 01:46:58,866
أنه شئ رائع أن تحصل على ما تريد..

1922
01:46:58,866 --> 01:47:00,451
نعم أنه بالفعل شئ جيد

1923
01:47:00,492 --> 01:47:03,036
ما لم يكن ما أعتقدت أنك
تريده لم يكن حقا

1924
01:47:03,078 --> 01:47:05,372
الذى تريده
...لأن الذى حقا

1925
01:47:06,540 --> 01:47:08,709
...تريده

1926
01:47:08,750 --> 01:47:13,964
لم تستطيع تخيله
أو لم تعتقد أنه ممكن

1927
01:47:14,006 --> 01:47:19,887
لكن...لكن ماذا اذا اتى اليك
الشخص الذى يعرف

1928
01:47:19,928 --> 01:47:22,598
ما تريده فعلا
بدون أن يسأل؟

1929
01:47:22,639 --> 01:47:23,682
أنهم فقط يعرفون

1930
01:47:23,724 --> 01:47:26,977
...مثل أنهم يستطيعون
سماع دقات قلبك

1931
01:47:27,019 --> 01:47:28,937
أو سماع الى أفكارك

1932
01:47:28,979 --> 01:47:32,107
و هم واثقون فى أنفسهم

1933
01:47:32,149 --> 01:47:34,985
و لا يحتاجون لأخذ الأراء

1934
01:47:35,027 --> 01:47:37,571
...وهم يحبوك

1935
01:47:37,613 --> 01:47:40,032
و أنت ترددت؟

1936
01:47:44,453 --> 01:47:50,209
و..يجب أن أذهب

1937
01:47:50,250 --> 01:47:55,380
أنا,..أسفة
لكن يجب أن اذهب

1938
01:47:57,174 --> 01:47:58,509
كيت

1939
01:48:04,097 --> 01:48:06,934
ستيوارت هل تستطيع أن تخبرنى

1940
01:48:06,975 --> 01:48:09,436
فى كلمات قصيرة واضحة

1941
01:48:09,478 --> 01:48:11,438
بحيث لا جملة تزيد عن كلمتين

1942
01:48:11,438 --> 01:48:13,440
لماذا بالتحديد أنا فى هذه الصور؟

1943
01:48:13,482 --> 01:48:14,483
من المحتمل لا

1944
01:48:14,525 --> 01:48:15,567
حاول

1945
01:48:15,609 --> 01:48:16,819
لأنك كنت هناك-
لم أكن-

1946
01:48:16,860 --> 01:48:17,903
كنت سأتذكر

1947
01:48:17,945 --> 01:48:19,238
صدقنى كنت سأتذكر
لوكنت هناك

1948
01:48:19,279 --> 01:48:20,989
لأنك ستكونى هناك

1949
01:48:21,031 --> 01:48:22,407
لو وصلنا هناك فى الوقت

1950
01:48:22,449 --> 01:48:25,285
هذه صور من الماضى
و ليس المستقبل

1951
01:48:25,327 --> 01:48:26,453
ليس تماما

1952
01:48:26,495 --> 01:48:27,579
بكلام نظرى

1953
01:48:27,621 --> 01:48:29,081
لو ذهبت للماضى فى المستقبل

1954
01:48:29,123 --> 01:48:30,624
اذا سيكون مستقبلك موجود فى الماضى

1955
01:48:30,666 --> 01:48:32,417
و هذه صورتك

1956
01:48:32,459 --> 01:48:34,211
فى المستقبل فى الماضى

1957
01:48:34,253 --> 01:48:37,714
يجب أن نجرى الى هناك
لنذهب

1958
01:48:39,466 --> 01:48:41,802
تعالو تعالو

1959
01:48:41,844 --> 01:48:43,470
لنذهب لنذهب تعالو

1960
01:48:43,512 --> 01:48:45,430
أين تعتقدون أنكم ذاهبين؟

1961
01:48:45,472 --> 01:48:47,474
العداد يشير الى 6.80$,يا صاح

1962
01:48:48,934 --> 01:48:50,936
لقد أقتربنا كيت تعالى

1963
01:48:59,111 --> 01:49:02,698
سيداتى و سادتى
هل لى بأنتباهكم؟

1964
01:49:02,781 --> 01:49:04,825
دوق ألبنى سيعلن

1965
01:49:04,867 --> 01:49:06,827
أعلان هام بعد 20 دقيقة

1966
01:49:06,869 --> 01:49:08,912
من هذه المنصة

1967
01:49:08,954 --> 01:49:11,165
و أعتقد أنه سيكون أعلان

1968
01:49:11,165 --> 01:49:15,461
سيبرر عزف موسيقى الفالس العرائسية

1969
01:49:23,677 --> 01:49:25,095
حسنا

1970
01:49:25,137 --> 01:49:26,138
هذا الجزء الصعب

1971
01:49:26,180 --> 01:49:27,514
ماذا؟-
العارضة-

1972
01:49:27,556 --> 01:49:28,515
العارضة-

1973
01:49:28,557 --> 01:49:30,017
يجب أن تعبرى العارضة كيت

1974
01:49:32,644 --> 01:49:34,021
العارضة

1975
01:49:35,355 --> 01:49:37,024
ستيوارت لا أستطيع عبور العارضة

1976
01:49:37,024 --> 01:49:38,817
...لا أستطيع أن أمر عبر-
أنت تحبيه,اليس كذلك؟

1977
01:49:38,859 --> 01:49:39,860
ماذا

1978
01:49:39,902 --> 01:49:42,070
ليوبلد

1979
01:49:42,112 --> 01:49:44,031
أنت تحبيه,اليس كذلك؟

1980
01:49:45,866 --> 01:49:47,284
نعم

1981
01:49:47,326 --> 01:49:50,329
هذا كل ما تحتاجى أن تعرفيه
الأن أذهبى

1982
01:49:50,370 --> 01:49:52,289
ستكونى بخير-
...كيتى-

1983
01:49:52,331 --> 01:49:53,999
شارلى شارلى
...ما أنا

1984
01:49:54,041 --> 01:49:55,125
...كيف أنت

1985
01:49:55,167 --> 01:49:56,919
لا لا تقلقى على

1986
01:49:58,045 --> 01:49:59,922
الأن كيت-
الأن؟-

1987
01:49:59,963 --> 01:50:01,006
المدخل سيغلق

1988
01:50:01,048 --> 01:50:02,508
حسنا-
أذهبى-

1989
01:50:04,593 --> 01:50:05,886
يا للمسيح

1990
01:50:07,095 --> 01:50:08,222
يا الهى

1991
01:50:08,263 --> 01:50:09,348
تستطيعى فعلها

1992
01:50:11,016 --> 01:50:12,059
لا تنظرى لأسفل

1993
01:50:34,540 --> 01:50:36,250
شارلى

1994
01:50:38,335 --> 01:50:41,338
سأحبك للأبد

1995
01:50:41,380 --> 01:50:44,466
أحبك

1996
01:50:47,052 --> 01:50:49,763
لا بئس

1997
01:50:54,560 --> 01:50:56,687
سيدتى...سيدتى ماذا تفعلين؟

1998
01:50:56,770 --> 01:50:57,688
أرجعى للخلف,سيدتى

1999
01:50:57,771 --> 01:50:59,314
لا بئس-
أرجعى للخلف سيدتى-

2000
01:50:59,356 --> 01:51:00,399
عودى سيدتى

2001
01:51:04,194 --> 01:51:05,279
المركز,أرسال

2002
01:51:05,320 --> 01:51:06,613
هنا المرسل الرابع

2003
01:51:06,655 --> 01:51:07,906
لدى قافز

2004
01:51:07,948 --> 01:51:09,700
فى الجانب الجنوبى الغربى
للجسر

2005
01:51:09,783 --> 01:51:11,827
لدى مراقبين
آى اس يو)والميناء)

2006
01:51:11,869 --> 01:51:13,745
الرد فى هذا الموقع حالا

2007
01:51:34,349 --> 01:51:36,643
سيداتى و سادتى

2008
01:51:36,643 --> 01:51:38,645
بقلب سعيد و عين لامعة

2009
01:51:38,645 --> 01:51:41,398
بكل فخر أقدم ابن أخى العزيز

2010
01:51:41,440 --> 01:51:43,150
ليوبلد,دوق ألبنى

2011
01:51:43,150 --> 01:51:45,986
شكرا

2012
01:51:46,028 --> 01:51:47,446
شكرا لك عمى ميلارد

2013
01:51:47,488 --> 01:51:48,530
شكرا

2014
01:51:48,572 --> 01:51:50,407
أنا أسف سيدتى
هذه مناسبة خاصة

2015
01:51:50,449 --> 01:51:51,658
لا يبدو أنك لم تفهم

2016
01:51:51,742 --> 01:51:52,868
أحتاج أن ادخل

2017
01:51:52,910 --> 01:51:54,912
أحتاج أن أدخل الأن

2018
01:51:54,953 --> 01:51:56,246
ما هى المشكلة؟

2019
01:51:56,288 --> 01:51:58,665
هل أنت أوتس؟

2020
01:51:58,749 --> 01:51:59,958
حسنا,لنبدا

2021
01:52:00,000 --> 01:52:01,376
من فضلكم أرفعو كؤوسكم

2022
01:52:03,337 --> 01:52:05,923
لنشرب نخب على شرف من ستكون زوجتى

2023
01:52:05,964 --> 01:52:08,884
السيدة التى سيكون الخير و السعادة

2024
01:52:08,926 --> 01:52:12,179
واجب مقدس تحفاظ عليه

2025
01:52:12,221 --> 01:52:15,057
دوقة ألبنى القادمة

2026
01:52:20,604 --> 01:52:22,147
كيت مكاى

2027
01:52:25,734 --> 01:52:29,279
...من عائلة مكاى فى

2028
01:52:31,365 --> 01:52:33,158
مسابكوا

2029
01:52:35,702 --> 01:52:37,496
مسابكوا

2030
01:52:46,213 --> 01:52:47,339
أحبك

2031
01:52:47,381 --> 01:52:48,632
أحبك

2032
01:53:08,533 --> 01:53:13,333
تمت الترجمة بواسطة
Regproud

2033
01:53:14,534 --> 01:53:19,334
regproud@hotmail.com

2034
01:53:33,051 --> 01:53:36,722
لو وضعت العالم فى زجاجة

2035
01:53:36,763 --> 01:53:41,018
و كل شئ هادئ تحت القمر

2036
01:53:41,059 --> 01:53:47,524
بدون حبك هل سيلمع لى؟

2037
01:53:47,566 --> 01:53:51,111
لو كنت فلكى ذكى

2038
01:53:51,153 --> 01:53:55,991
و فهمت الدوائر حول القمر

2039
01:53:55,991 --> 01:54:01,497
ما أهمية كل ذلك
لو أحبيتينى؟

2040
01:54:01,538 --> 01:54:07,127
هنا بين ذراعيكى حيث
العالم يستحيل أن يظل هادئ

2041
01:54:07,169 --> 01:54:10,839
مع ملايين الأحلام المراد تحقيقها

2042
01:54:10,881 --> 01:54:15,969
و أهمية الدقائق حتى نهاية الرقص

2043
01:54:16,011 --> 01:54:21,600
هنا بين ذراعيك حيث كل شئ يبدو نقى

2044
01:54:21,642 --> 01:54:25,354
ليس هناك شئ وحيد
أخشاه

2045
01:54:25,395 --> 01:54:31,193
ما عدا عند أقتراب هذه الدقيقة
التى ينتهى فيها الرقص

2046
01:54:31,235 --> 01:54:34,988
لو وضعت العالم فى ساعة رملية

2047
01:54:35,030 --> 01:54:39,326
و وضعت سرج على القمر
حتى نستطيع ركوبه

2048
01:54:39,368 --> 01:54:44,873
الى أن تعتم النجوم

2049
01:54:44,915 --> 01:54:49,503
...الى أن

2050
01:54:49,545 --> 01:54:52,798
يوم ما ستقابلى شخص غريب

2051
01:54:52,840 --> 01:54:57,803
و كل الضجيج سيسكت
فى الغرفة

2052
01:54:57,845 --> 01:55:03,433
ستشعرى أنك أقتربتى
من بعض الغموض

2053
01:55:03,475 --> 01:55:07,271
فى ضوء القمر
و كل شئ مبعثر

2054
01:55:07,312 --> 01:55:11,984
تشعر كما لو أنك عرفتها كل حياتك

2055
01:55:12,025 --> 01:55:17,739
أقدم درس فى تاريخ العالم

2056
01:55:17,781 --> 01:55:23,537
هنا بين ذراعيكى حيث العالم
مستحيل أن يظل هادئ

2057
01:55:23,579 --> 01:55:27,166
مع ملايين الأحلام المراد تحقيقها

2058
01:55:27,207 --> 01:55:32,212
و أهمية الدقائق حتى نهاية الرقص

2059
01:55:32,254 --> 01:55:37,968
هنا بين ذراعيكى حيث كل شئ نقى

2060
01:55:38,010 --> 01:55:41,763
ليس هناك شئ وحيد
أخشاه

2061
01:55:41,889 --> 01:55:47,311
ما عدا عند أقتراب هذه الدقيقة
التى ينتهى فيها الرقص

2062
01:55:50,689 --> 01:55:54,735
لو وضعت العالم فى ساعة رملية

2063
01:55:54,818 --> 01:55:59,239
و وضعت سرج على القمر
حت نستطيع ركوبه

2064
01:55:59,281 --> 01:56:04,912
الى أن تعتم النجوم

2065
01:56:04,953 --> 01:56:12,169
الى هذا الوقت
هذا الوقت لا يزال هادئ

2066
01:56:12,211 --> 01:56:18,634
...الى أن

