1
00:01:00,400 --> 00:01:17,100
ترجمة
Ziz0
vTNT@hotmail.com

2
00:01:46,800 --> 00:01:49,400
أيمكنني أقناعك بأخذ  شطيرة معك؟

3
00:01:49,900 --> 00:01:51,500
سأتناول طعامي على الطريق

4
00:02:31,100 --> 00:02:34,400
أنت متكل على الرجل الوطواط
ليحضر وينقذك من الشيطان

5
00:02:34,500 --> 00:02:36,200
أليس كذلك ياصديقي؟

6
00:02:37,600 --> 00:02:39,300
هل ستقتلني؟

7
00:02:39,600 --> 00:02:42,900
ربما وربما لا
ماذا لو حكمنا وجهي العملة؟

8
00:02:45,300 --> 00:02:47,400
هل أنت رجل قمار؟

9
00:02:48,000 --> 00:02:49,900
لنقول أننا سنقلبه

10
00:02:50,900 --> 00:02:53,900
أحد الرجلين بطل وأخوه جبان

11
00:02:54,100 --> 00:02:56,900
الأطفال الصغار يتضرعون جوعا
بينما الساسة يزدادون سمنة

12
00:02:57,600 --> 00:03:00,800
رجال الدين يضحون بحياتهم  والمدمنون يزدادون عددا

13
00:03:01,600 --> 00:03:02,700
لماذا؟

14
00:03:03,400 --> 00:03:05,500
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

15
00:03:06,500 --> 00:03:07,600
!الحظ

16
00:03:08,100 --> 00:03:10,600
ستارة...بسيطة غبية

17
00:03:11,800 --> 00:03:13,400
...الحظ الجاهل

18
00:03:16,600 --> 00:03:18,400
الرمية العشوائية

19
00:03:19,400 --> 00:03:21,200
العدالة الحقيقية الوحيدة

20
00:03:21,300 --> 00:03:23,900
فلنرى ماتحتوية العدالة في عبائها

21
00:03:25,200 --> 00:03:26,300
لك أنت

22
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
هي أشبه بلمسة العون الإلهية

23
00:03:33,500 --> 00:03:35,100
أنتظر..أنتظر..أنتظر

24
00:03:38,100 --> 00:03:40,400
الحظ يبتسم لك
يوم آخر من السعادة والهناء

25
00:03:40,500 --> 00:03:42,400
في حقيبتك بيرة وبيتزا

26
00:03:42,900 --> 00:03:44,500
أخرجوا من هناك يا أصحاب

27
00:03:44,600 --> 00:03:47,600
لكنك قلت أن لدي يوم آخر للحياة -
هذا صحيح -

28
00:03:47,700 --> 00:03:51,200
ولذلك أنت لا شيء

29
00:04:06,000 --> 00:04:07,300
دخول مثير

30
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
ذو الوجهين؟

31
00:04:09,100 --> 00:04:10,200
حارسين قد ماتا

32
00:04:10,300 --> 00:04:12,600
ومعه رهينة ثالثة
لم يتوقع أحد أنه سيقوم بهذا

33
00:04:12,700 --> 00:04:14,100
كان يجب علينا رؤيته

34
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
إنه ثاني مصرف في جوثام

35
00:04:15,900 --> 00:04:18,000
إنها الذكرى الثانية ليوم القبض عليه

36
00:04:18,100 --> 00:04:19,500
لكن كيف يمكنه المقاومة؟

37
00:04:19,600 --> 00:04:21,000
انا تشيس ميريديان

38
00:04:21,100 --> 00:04:25,500
لقد طلبت حضورها لفحص هذه الحالة
...فهي خبيرة متخصصة في

39
00:04:25,600 --> 00:04:28,700
السكيولجية الغير عادية
وأنفصام الشخصية...لقد قرأت بحثك

40
00:04:28,800 --> 00:04:29,900
مليء بالمعلومات

41
00:04:30,000 --> 00:04:31,500
ساذج ولكنه مفيد

42
00:04:31,700 --> 00:04:35,400
أنا ممتنة للغاية, لا اعتقد أن أي فتاة
تحظى بشرف قراءة بطل مثلك لكتابها

43
00:04:35,500 --> 00:04:36,800
أيمكننى التفاوض معه؟

44
00:04:36,900 --> 00:04:38,300
أنه يحتجز الناس هناك

45
00:04:38,400 --> 00:04:39,700
لن يجدي ذلك معه

46
00:04:39,800 --> 00:04:41,200
سيقتلهم دون أدنى شك

47
00:04:41,300 --> 00:04:42,300
أوافقك

48
00:04:42,400 --> 00:04:45,900
إن صدمة نفسية قوية التي قد تسبب
...تزاوج في الشخصية تترك الفرد

49
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
في عالم تنقلب فيه موازين
الصواب والخطأ على عقبيها

50
00:04:49,100 --> 00:04:49,900
بالضبط

51
00:04:50,000 --> 00:04:51,300
مثلك أنت

52
00:04:52,000 --> 00:04:56,100
يمكنني كتابة ما لا يحصى عن رجل
يرتدي عبائة قرضي طائر

53
00:04:57,600 --> 00:04:59,700
الوطاويط ليست قوارض يادكتورة ميريديان

54
00:05:00,400 --> 00:05:02,400
حقا؟ لم أعرف ذلك

55
00:05:03,000 --> 00:05:04,500
أنت مثير

56
00:05:06,800 --> 00:05:08,500
ونادني تشيس

57
00:05:10,700 --> 00:05:13,900
بالمناسبة , هل يديك أسم حقيقي
أم علي أن أناديك بالوطواط؟

58
00:05:19,800 --> 00:05:21,900
لنبدأ  هذه الحفلة بأنفجار

59
00:05:30,800 --> 00:05:33,400
دقيق جدا حتى في ميعاد جنازته

60
00:05:34,000 --> 00:05:35,600
أقتلوا الوطواط

61
00:05:46,500 --> 00:05:47,800
أقضوا عليه

62
00:06:00,000 --> 00:06:01,300
أفتح يا سمسم

63
00:07:03,700 --> 00:07:05,300
إنه فخ

64
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
أوه لا

65
00:07:37,900 --> 00:07:41,100
نداء لمواطني مدينة جوثام الجميلة

66
00:07:43,500 --> 00:07:46,900
عندما نفتح هذه الخزانة
سنعثر على كل ما نريده

67
00:07:47,100 --> 00:07:51,300
سيل من النقود سينهمر على مدينة جوثام
الجميلة, وسيل منهمر من الفوضى

68
00:07:51,800 --> 00:07:53,400
...وبالطبع

69
00:07:53,700 --> 00:07:55,200
أنت ياعزيزي ستموت

70
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
أوه لا

71
00:07:59,000 --> 00:08:00,900
إنه حامض مغلي

72
00:08:01,800 --> 00:08:06,500
لسروالك المتحضر ...نحن نخدمك
الحامض هو الذي جعلنا رجالا

73
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
تمسك -
حسنا -

74
00:08:14,400 --> 00:08:15,800
إسحبها

75
00:08:16,100 --> 00:08:17,700
نعم ! إسحبها

76
00:08:23,000 --> 00:08:25,700
أعطني يدك -
لاتتركني -

77
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
يجب أن أستعير هذا منك

78
00:08:35,600 --> 00:08:37,500
لكن هذه سماعة أذني

79
00:08:37,600 --> 00:08:38,700
شكرا

80
00:08:42,600 --> 00:08:44,900
إن حذائي يذوب

81
00:08:54,500 --> 00:08:55,900
لامزيد

82
00:09:10,800 --> 00:09:11,800
تمسك

83
00:09:12,000 --> 00:09:13,300
أتمسك؟

84
00:09:34,000 --> 00:09:35,400
أنزلوه

85
00:09:35,500 --> 00:09:36,700
أنزلوه

86
00:09:37,900 --> 00:09:39,700
ترفقوا به

87
00:09:39,800 --> 00:09:42,600
ستكون على مايرام
فقط إهدأ

88
00:09:53,700 --> 00:09:55,400
هذا سيقضي عليه

89
00:10:01,700 --> 00:10:02,900
!تماسك أيها الوطواط

90
00:10:23,200 --> 00:10:24,500
سنرى

91
00:10:24,900 --> 00:10:26,100
أجل

92
00:10:26,300 --> 00:10:29,200
نعم نعم نعم نعم
هذا يوم سعدي

93
00:10:31,400 --> 00:10:33,000
...الوداع للأبد لــ

94
00:10:33,100 --> 00:10:35,100
فأر الليل ذو الأذنين المنتصبة

95
00:10:40,800 --> 00:10:42,100
ذو الوجهين

96
00:10:45,000 --> 00:10:46,200
لا

97
00:11:02,200 --> 00:11:04,100
أنت بحاجة للمساعدة
سلم نفسك

98
00:11:26,200 --> 00:11:28,300
تمتع بطعم الموت

99
00:11:29,700 --> 00:11:30,900
أراك لاحقا

100
00:12:10,000 --> 00:12:12,800
بالرغم من الجهد الذي بذله
...الرجل الوطواط

101
00:12:12,900 --> 00:12:16,500
تمكن هارفي ذو الوجهين من الفرار
وهو مازال في منتهى الخطورة

102
00:12:16,800 --> 00:12:17,900
...خبر آخر اليوم هو

103
00:12:18,000 --> 00:12:21,100
أن المليونير بروس واين حقق زيادة
...في الأرباح  من حصته بالمشاركة

104
00:12:21,200 --> 00:12:25,900
مع العاملين معه في الفرع الناجح
لإنتاج الألكترونيات في مؤسسة واين

105
00:12:36,300 --> 00:12:37,700
السيد واين

106
00:12:39,200 --> 00:12:42,200
إن متابعتك وتفتيشك شيء إداري مهم

107
00:12:42,400 --> 00:12:44,200
ياإلهي إنه هو

108
00:12:45,700 --> 00:12:47,600
أنا الفائز...أنا الفائز

109
00:12:47,800 --> 00:12:49,100
أنا الفائز

110
00:12:49,600 --> 00:12:50,800
أنا الفائز

111
00:12:53,000 --> 00:12:55,500
منظفات بيئة عضوية, وقود بديل

112
00:12:55,900 --> 00:12:57,600
مستر واين أنظر إلى الوقت

113
00:12:57,700 --> 00:13:01,000
ربما يجب علينا ان نصل إلى القطاع أر
بأسرع مايمكن

114
00:13:02,200 --> 00:13:03,400
...سيد؟

115
00:13:04,300 --> 00:13:05,900
بروس واين

116
00:13:07,000 --> 00:13:09,400
كلا هذا إسمي, ما أسمك؟

117
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
نيجما

118
00:13:11,100 --> 00:13:12,100
إدوارد

119
00:13:12,200 --> 00:13:14,600
إدوارد نيجما لقد عينتني بنفسك

120
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
فقط كما أقول لكل شخص

121
00:13:17,200 --> 00:13:22,000
لم نتقابل من قبل, لكني رأيت توقيعك
على إستمارة تعيني وأنا أحتفظ بها

122
00:13:23,000 --> 00:13:24,500
أيمكننى أستعادة يدي

123
00:13:25,400 --> 00:13:27,100
نعم بالطبع

124
00:13:27,400 --> 00:13:28,700
أنا آسف

125
00:13:29,000 --> 00:13:30,500
...إنه فقط

126
00:13:31,600 --> 00:13:33,200
أنت مثلي الأعلى

127
00:13:33,300 --> 00:13:34,200
عد إلى العمل

128
00:13:34,300 --> 00:13:37,100
وبعض الناس يحاولون فصلنا

129
00:13:37,900 --> 00:13:39,300
عد إلى العمل

130
00:13:39,600 --> 00:13:40,800
لابأس

131
00:13:40,900 --> 00:13:42,700
ماذا يدور في عقلك؟

132
00:13:42,800 --> 00:13:44,100
بالضبط

133
00:13:44,400 --> 00:13:46,100
ماذا يدور في عقولنا؟

134
00:13:46,700 --> 00:13:48,000
الموجات الدماغية

135
00:13:52,300 --> 00:13:53,800
...المستقبل

136
00:13:53,900 --> 00:13:55,900
لمؤسسات واين

137
00:13:56,800 --> 00:13:58,500
هي الموجات الدماغية

138
00:14:00,000 --> 00:14:01,900
لابد أن أعتذر لك ياسيد واين

139
00:14:02,000 --> 00:14:04,900
لقد قمت بإيقاف مشروعه هذا اليوم -
لابأس -

140
00:14:05,200 --> 00:14:06,300
أنا أملكه

141
00:14:15,500 --> 00:14:17,000
...إختراعي

142
00:14:17,200 --> 00:14:20,500
تنقل موجات التلفزيون مباشرة
إلى عقل الإنسان

143
00:14:21,300 --> 00:14:24,500
بتنشيط الخلايا العصبية بالتحكم
بالموجات الدماغية

144
00:14:25,100 --> 00:14:29,200
هذا الجهاز يجعل المشاهدين
يشعرون وكأنهم داخل العرض

145
00:14:30,700 --> 00:14:33,100
لماذا نترك العالم الموحش يسيء بنا؟

146
00:14:33,300 --> 00:14:36,000
هل قلت"معالج الموجات الدماغية"؟

147
00:14:39,200 --> 00:14:40,300
نعم

148
00:14:41,100 --> 00:14:42,200
...لكن

149
00:14:42,600 --> 00:14:45,300
شخص مثلك لايحاج إليه أبدا

150
00:14:46,000 --> 00:14:47,500
...شخص ما مثل

151
00:14:48,000 --> 00:14:49,900
...ذكائك ومهارتك و

152
00:14:51,100 --> 00:14:52,300
وسحرك

153
00:14:52,800 --> 00:14:57,300
أحتاج بعض التمويل لأطبق تجاربي
على الإنسان, أرجوك دعني أريك

154
00:14:57,400 --> 00:14:58,500
...الأن أسمعني

155
00:14:58,600 --> 00:15:01,500
أريد تقارير وافية وعلمية عن
هذا الأختراع, حسنا؟

156
00:15:01,600 --> 00:15:04,000
نحن سنكون شريكين متكاملين يابروس

157
00:15:04,200 --> 00:15:06,300
أنظر إلينا, إثنان من نفس النوع

158
00:15:07,100 --> 00:15:09,800
أتصل بسكرتيرتي مارجريت
هي ستقوم بتدبير الأمور

159
00:15:11,200 --> 00:15:12,300
...هذا لن

160
00:15:12,400 --> 00:15:14,500
يصبح جيدا بالنسبة لي

161
00:15:15,200 --> 00:15:17,100
أريد جوابا الآن

162
00:15:17,900 --> 00:15:19,800
أعتقد أني أستحقه

163
00:15:20,100 --> 00:15:22,500
أنا آسف
إذا ردي لا

164
00:15:23,600 --> 00:15:25,700
...التدخل في الموجات الدماغية

165
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
والتحكم في العقل

166
00:15:28,100 --> 00:15:30,600
فقط ستثير العديد من التسائلات

167
00:15:31,100 --> 00:15:32,200
آسف

168
00:15:32,600 --> 00:15:35,600
شكرا, واصلوا العمل الجيد
المصنع يبدوا عظيما

169
00:15:35,700 --> 00:15:37,000
حسنا جميعا

170
00:15:37,100 --> 00:15:38,300
عودوا إلى العمل

171
00:15:38,600 --> 00:15:40,500
سنناقش هذا لاحقا

172
00:15:44,800 --> 00:15:47,100
كان يجب عليك أن تفهم هذا

173
00:15:51,200 --> 00:15:53,200
سوف أجعلك تفهم

174
00:15:58,000 --> 00:15:59,100
أغلق

175
00:16:05,300 --> 00:16:06,500
ياكرسي

176
00:16:14,600 --> 00:16:15,600
ألفريد

177
00:16:15,800 --> 00:16:17,200
لقد رأيت الأشارة

178
00:16:17,300 --> 00:16:18,500
كل شيء جاهز

179
00:16:57,500 --> 00:16:58,600
المفوض؟

180
00:16:58,700 --> 00:17:00,100
إنه في المنزل

181
00:17:01,400 --> 00:17:03,100
أنا أرسلت الإشارة

182
00:17:04,200 --> 00:17:05,400
مالخطب؟

183
00:17:08,100 --> 00:17:11,300
الليلة الماضية في المصرف
لاحظت شيء غريب في ذو الوجهين

184
00:17:11,400 --> 00:17:12,700
عملته المعدنية

185
00:17:13,000 --> 00:17:14,600
إنها نقطة ضعفه

186
00:17:14,800 --> 00:17:16,200
ويمكن أن تستغل

187
00:17:16,400 --> 00:17:17,600
أعلم

188
00:17:17,900 --> 00:17:19,500
أستدعيتني لأجل هذا؟

189
00:17:19,600 --> 00:17:21,500
إن إشارة الوطواط ليست مكالمة هاتفية

190
00:17:22,100 --> 00:17:24,900
أود أن أقول لك أن إعجابي
بك هو مجرد

191
00:17:25,100 --> 00:17:26,700
محترف تماما

192
00:17:26,900 --> 00:17:28,700
أتحاولين إغرائي للإيقاع بي؟

193
00:17:29,900 --> 00:17:32,200
الفتاة لايمكنها العيش على التحليل
النفسي فقط

194
00:17:32,300 --> 00:17:34,700
إنها السيارة, صحيح؟
الفتيات مغرمات بها

195
00:17:36,100 --> 00:17:38,400
ماذا لو نقول إنه إعجاب بالرجل
الغير عادي؟

196
00:17:39,000 --> 00:17:41,200
في المدرسة , الشباب الذين
يرتدون الأقراط

197
00:17:41,400 --> 00:17:44,000
وبالجامعة, أصحاب الدراجات النارية
بمعاطفهم الجلدية

198
00:17:45,000 --> 00:17:46,100
...الأن

199
00:17:49,500 --> 00:17:51,100
المطاط الأسود

200
00:17:51,900 --> 00:17:54,000
جربي رجل المطافي فهو يرتدي
ملابس أقل

201
00:17:56,400 --> 00:17:59,700
لا يهمني العمل الصعب
للأسف لايمكنني رؤية ماتحت القناع

202
00:18:00,100 --> 00:18:01,500
جميعنا نرتدي أقنعة

203
00:18:01,600 --> 00:18:04,100
حياتي ككتاب مفتوح
أنت قرأته

204
00:18:05,000 --> 00:18:07,500
أنا غير مناسب للحياة العائلية

205
00:18:08,400 --> 00:18:11,400
يمكننا أن نحاول
أنا سأحضر النبيذ

206
00:18:12,600 --> 00:18:14,700
وأنت تخرج عقدك النفسية

207
00:18:17,000 --> 00:18:18,300
مباشرة, أليس كذلك؟

208
00:18:18,400 --> 00:18:19,700
أنت تحب النساء القويات

209
00:18:19,800 --> 00:18:21,500
لقد أنهيت واجبي

210
00:18:21,800 --> 00:18:24,500
أم علي أن أرتدي ملابس
كفتاة الوطواط؟

211
00:18:25,600 --> 00:18:27,900
لم يحالفني الحظ كثيرا مع الفتيات

212
00:18:28,200 --> 00:18:30,900
ربما لأنك لم تقابل الفتاة المناسبة

213
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
لقد رأيت الأشارة

214
00:18:38,100 --> 00:18:40,700
ماذا يحدث؟ -
لاشيء -

215
00:18:41,100 --> 00:18:42,200
إنذار كاذب

216
00:18:42,900 --> 00:18:44,300
هل أنت متأكد؟

217
00:19:02,500 --> 00:19:03,700
إمرأة

218
00:19:13,200 --> 00:19:14,700
الآن  حصلت عليه

219
00:19:17,900 --> 00:19:20,600
أسئلة عديدة
هنالك العديد من الاسئلة

220
00:19:20,800 --> 00:19:22,100
...هنالك العديد

221
00:19:23,400 --> 00:19:25,100
سوف أريك أنه يعمل

222
00:19:25,200 --> 00:19:27,800
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

223
00:19:27,900 --> 00:19:31,600
لقد أخبرتك بأن مشروعك أنتهى
سوف أستدعي الأمن

224
00:19:37,900 --> 00:19:40,100
القهوة ستقتلك

225
00:19:43,900 --> 00:19:46,300
أستيقظ وعد لوعيك ياخنزير غينيا

226
00:19:46,400 --> 00:19:47,900
ماذا تفعل؟

227
00:19:48,000 --> 00:19:49,100
حل قيودي

228
00:19:49,200 --> 00:19:50,800
هذا لا يؤلم

229
00:19:50,900 --> 00:19:52,900
أو على الأقل
لا أعتقد أنه سيؤلمك

230
00:19:54,100 --> 00:19:55,900
ماذا تفعل؟

231
00:19:56,700 --> 00:19:58,300
...إذا لمست هذا الزر فسـ

232
00:19:58,400 --> 00:19:59,300
هذا؟

233
00:20:16,400 --> 00:20:17,600
المزيد من الطاقة

234
00:20:40,400 --> 00:20:41,700
...إدوارد نيجما

235
00:20:41,800 --> 00:20:42,900
قادم

236
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
...إنك المتسابق التالي على

237
00:20:45,100 --> 00:20:46,600
تفريغ العقول

238
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
سأخذ مابداخل الجمجمة من
غباء من رقم واحد

239
00:20:52,200 --> 00:20:53,900
ماذا لدينا له؟

240
00:20:55,100 --> 00:20:57,800
ستيكلي , أنا أعيش في قمة نجاحي

241
00:20:58,400 --> 00:21:00,000
وأنهيار عصبي؟ ربما

242
00:21:00,300 --> 00:21:02,900
وبالرغم من ذلك أنا ذكي
أنا عبقري

243
00:21:03,200 --> 00:21:05,000
لا, عديد من العباقرة

244
00:21:05,400 --> 00:21:07,100
قطيع, حشد

245
00:21:07,600 --> 00:21:09,800
بل أنا مجموعة الفرويديين المجانين

246
00:21:11,200 --> 00:21:12,900
حل لي هذا يا فريد

247
00:21:13,800 --> 00:21:15,500
ماهو الشيء الذي يمثل
...كل شيء للشخص

248
00:21:15,600 --> 00:21:17,700
ولا يمثل أي شيء للشخص الأخر؟

249
00:21:18,200 --> 00:21:19,900
عقلك ياصغيري

250
00:21:20,000 --> 00:21:22,700
الأن عقلي ينبض بقوة ذكاءعقلك

251
00:21:23,200 --> 00:21:25,400
أنا أمتص مقياس ذكائك

252
00:21:26,500 --> 00:21:28,100
إني أمتص غشاء مخك الخارجي

253
00:21:28,200 --> 00:21:29,900
أمتص محتويات عقلك

254
00:21:34,500 --> 00:21:35,700
فريد

255
00:21:55,000 --> 00:21:56,300
يالها من نشوة

256
00:21:58,200 --> 00:22:00,100
مالذي حدث توا بحق الجحيم؟

257
00:22:02,400 --> 00:22:04,700
بعض الأعراض الجانبية المدهشة

258
00:22:05,500 --> 00:22:08,300
بينما كنت تحت  التأثير المغناطيسي
للتلفزيون الثلاثي الأبعاد

259
00:22:09,300 --> 00:22:12,100
لقد أستخدمت طاقتك العصبية
لأصبح أكثر ذكاء

260
00:22:12,200 --> 00:22:14,000
بروس واين كان على حق

261
00:22:14,800 --> 00:22:17,500
أيها المعتوه الشاذ الحقير
عديم الاخلاق

262
00:22:18,200 --> 00:22:20,000
هذا هو التلاعب بالدماغ

263
00:22:20,100 --> 00:22:22,500
سأبلغ عنك هيئة الإتصالات الفدرالية

264
00:22:22,600 --> 00:22:25,200
وجهاز الإختبارات على الإنسان
وكل الجهات

265
00:22:25,300 --> 00:22:26,500
وللشرطة

266
00:22:26,600 --> 00:22:28,600
...أنت ستتهم وستذهب

267
00:22:28,700 --> 00:22:29,800
لمحكمة...السجن

268
00:22:31,000 --> 00:22:33,900
ثم إلى مصحة عقلية لتمضي حياتك فيها

269
00:22:34,000 --> 00:22:36,500
لكن قبل كل شيء يانجما
أنت مفصول

270
00:22:36,600 --> 00:22:38,500
هل تسمعني؟ مفصول

271
00:22:44,000 --> 00:22:45,700
لا أظن ذلك

272
00:22:59,000 --> 00:23:00,200
النجدة

273
00:23:04,200 --> 00:23:05,900
تمسك

274
00:23:10,000 --> 00:23:11,100
يافتاة

275
00:23:11,600 --> 00:23:13,000
أنت مطرود

276
00:23:13,600 --> 00:23:15,300
...أو يجب أن أقول

277
00:23:16,000 --> 00:23:17,200
منتهي

278
00:23:22,300 --> 00:23:24,200
تزحلق على الأمواج ياعزيزي

279
00:23:28,400 --> 00:23:30,600
أداء جيد ولكن سقوط سيء

280
00:23:30,800 --> 00:23:33,300
عليه أن يكتفي بالفوز بالميدالية البروزنية

281
00:23:38,000 --> 00:23:39,800
أسئلة , السيد واين؟

282
00:23:41,000 --> 00:23:43,500
عملي سيثير العديد من الأسئلة

283
00:23:44,500 --> 00:23:46,300
...لماذا لم يقم أحد

284
00:23:48,000 --> 00:23:50,200
بوضعك في مكانك؟

285
00:23:51,800 --> 00:23:54,500
هارفي دينت
النائب العام السابق لمدينة جوثام

286
00:23:54,600 --> 00:23:57,900
جرح بشكل مروع  على يد أكبر
زعيم للعصابات, ماروني

287
00:23:58,000 --> 00:24:00,200
بالرغم أن باتمان حاول مساعدته

288
00:24:00,400 --> 00:24:04,100
إصابة دينت البالغة في الجانب الأيسر
من مخه جعلت منه مجرم عنيف

289
00:24:04,200 --> 00:24:06,800
وهو يلوم باتمان على ماحدث له
ويتوعد بالقضاء عليه

290
00:24:08,100 --> 00:24:11,300
هارفي أو ذو الوجهين خطير جدا
نكرر, خطير جدا

291
00:24:11,400 --> 00:24:13,100
لقد كان السيد المفتش

292
00:24:13,300 --> 00:24:16,300
لقد وقعت هناك حادثة في
مؤسسة واين التجارية

293
00:24:17,800 --> 00:24:19,500
طريقة مروعة للموت

294
00:24:19,600 --> 00:24:21,600
أن الآت التصوير المراقبة موجودة هنا

295
00:24:21,700 --> 00:24:25,700
سنقوم بمسح النهر, ولكن مع تيار
المياه الحالية قد لا نعثر على الجثة

296
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
لماذا؟

297
00:24:30,500 --> 00:24:31,700
لماذا؟

298
00:24:34,500 --> 00:24:36,300
أنا فقط لا أصدق هذا

299
00:24:36,600 --> 00:24:39,200
سنتين من العمل سوية في نفس المكتب

300
00:24:40,000 --> 00:24:41,900
...لقد كان مثل أبي

301
00:24:42,000 --> 00:24:43,300
...أخي

302
00:24:43,400 --> 00:24:45,200
قريب دائم الزيارة لي

303
00:24:46,400 --> 00:24:48,100
تمساك يا إدوارد

304
00:24:50,000 --> 00:24:51,700
وجدت هذه في مكتبي

305
00:24:51,800 --> 00:24:56,000
سوف تجد أن الكتابة مطابقة لخط
يده وكذلك تماثل أسلوب كتابته

306
00:24:59,700 --> 00:25:02,300
لا أستطيع الأستمرار بالعمل هنا

307
00:25:03,500 --> 00:25:05,100
...الذكريات

308
00:25:07,100 --> 00:25:09,500
هذا هو  شريط الأمن الليلة الماضية

309
00:25:10,000 --> 00:25:11,400
هذا هو ستيكلي

310
00:25:17,200 --> 00:25:18,800
دليل قاطع وجازم

311
00:25:24,600 --> 00:25:26,500
نعم بالتأكيد إنتحار

312
00:25:27,800 --> 00:25:30,900
شكرا جزيلا على مساعدتك يابروي
سنكون على إتصال

313
00:25:34,300 --> 00:25:38,800
إنتاحر ستيكلي لايقنعني
أريد تعويض كامل لأسرته

314
00:25:39,000 --> 00:25:41,500
الإنتحار لايدخل ضمن نطاق
بوليصة تأمين شركتنا

315
00:25:41,600 --> 00:25:43,200
أعلم, تعويض كامل

316
00:25:43,400 --> 00:25:47,200
المحرر جوسيب جيرتي أتصل 32 مرة
من ستصطحب معك في حفل السيرك الخيري

317
00:25:47,400 --> 00:25:49,700
سأخبرك الآن, ماهذا؟

318
00:25:50,100 --> 00:25:51,300
لا أعلم

319
00:25:51,400 --> 00:25:53,100
لم أرى أي شخص

320
00:26:02,100 --> 00:26:04,800
لو نظرت إلى الأرقام المكتوبة
...على وجهي

321
00:26:05,000 --> 00:26:07,200
لن تجد الرقم 13 في أي مكان

322
00:26:07,700 --> 00:26:08,900
هذا مقزز

323
00:26:09,200 --> 00:26:10,900
ماذا يعني؟

324
00:26:11,000 --> 00:26:12,100
إنه لغز

325
00:26:12,200 --> 00:26:14,200
"أرقام على وجهي ...13"

326
00:26:15,100 --> 00:26:16,500
من واحد إلى إثنى عشر

327
00:26:16,700 --> 00:26:18,300
الحل هو الساعة

328
00:26:18,400 --> 00:26:20,500
من يمكن أن يرسل لك لغزا؟

329
00:26:21,000 --> 00:26:22,300
...هذه  ياماجي

330
00:26:22,500 --> 00:26:23,900
هي اللغز

331
00:27:06,400 --> 00:27:08,000
إحزر ماذا فعلت اليوم؟

332
00:27:34,200 --> 00:27:35,600
قصر واين

333
00:27:45,100 --> 00:27:46,500
أراك قريبا

334
00:28:16,300 --> 00:28:18,700
الدكتورة ميريديان لو سمحت
شكرا

335
00:28:48,700 --> 00:28:50,700
أعتقد أني أتيت مبكرا

336
00:28:52,200 --> 00:28:53,700
لدي موعد

337
00:28:54,000 --> 00:28:55,300
أنا بروس واين

338
00:28:55,900 --> 00:28:57,000
جيد

339
00:28:57,200 --> 00:28:59,700
إذا تستطيع تحمل شراء باب جديد

340
00:29:00,200 --> 00:29:01,500
أنا آسف

341
00:29:05,400 --> 00:29:07,700
...صوتك في الداخل وكأنكي في

342
00:29:12,600 --> 00:29:14,300
تعلمين ...ورطة

343
00:29:15,500 --> 00:29:19,100
أنا أفضل التعبير عن العنف بطريقة
صحية فضلا عن إقتحام الأماكن

344
00:29:20,400 --> 00:29:21,500
...إذا

345
00:29:21,800 --> 00:29:23,600
كيف يمكنني مساعدتك؟

346
00:29:26,400 --> 00:29:29,100
هناك شخص يرسل إلي رسائل غرامية

347
00:29:29,400 --> 00:29:31,900
وحدة في مكتبي وواحدة في منزلي

348
00:29:33,700 --> 00:29:37,100
المحقق جوردن أقترح أن تعطيني رأيك

349
00:29:42,200 --> 00:29:43,300
ساعة

350
00:29:43,500 --> 00:29:44,500
ساعة

351
00:29:47,600 --> 00:29:50,100
إنزع واحدة ثم أهرش رأسي

352
00:29:51,500 --> 00:29:54,100
ما كان لونه أحمر سيصبح أسود

353
00:29:56,400 --> 00:29:57,600
عود الكبريت

354
00:30:02,500 --> 00:30:05,000
رأيي أن كاتب هذه الرسائل مخبول

355
00:30:05,500 --> 00:30:06,500
مخبول؟

356
00:30:07,100 --> 00:30:08,800
هل هذا مصطلح علمي؟

357
00:30:09,300 --> 00:30:11,800
...قد يعاني المريض من الهوس

358
00:30:12,000 --> 00:30:15,800
مع ميول قوية لأرتكاب جرائم
هل هذا التفسير يرضيك؟

359
00:30:16,200 --> 00:30:17,800
...إذا ما قلتيه  هو

360
00:30:17,900 --> 00:30:19,700
أن هذا الشخص مخبول

361
00:30:19,800 --> 00:30:21,100
بالضبط

362
00:30:22,800 --> 00:30:24,400
أنت تستحوذ على تفكيره

363
00:30:24,500 --> 00:30:27,300
وخلاصه الوحيد يكون في القضاء
على من يستحوذ على تفكيره

364
00:30:28,900 --> 00:30:30,100
بقتلي

365
00:30:30,700 --> 00:30:33,800
أعتقد أنك تفهم جيدا معنى الهوس
بالرغم من تظاهرك بجهله

366
00:30:37,100 --> 00:30:38,400
أتعجبك الخفافيش؟

367
00:30:39,500 --> 00:30:41,400
إنه إختبار للشخصية ياسيد واين

368
00:30:41,500 --> 00:30:42,800
بقعة حبر متطابقة

369
00:30:43,000 --> 00:30:44,600
الناس يرون ما يريدون

370
00:30:45,700 --> 00:30:48,200
السؤال هو: هل تعجبك الخفافيش؟

371
00:30:50,500 --> 00:30:52,500
مازلتي تلعبين بالعرائس؟

372
00:30:53,800 --> 00:30:56,100
لإنها حارسة أحلام من ماليزيا

373
00:30:56,300 --> 00:30:59,300
بعض الثقافات تعتقد بأنّها تحميك
من الأحلام السيئة

374
00:31:00,200 --> 00:31:02,300
هذا سخيف بالنسبة لك
أنا متأكدة

375
00:31:06,800 --> 00:31:08,300
أنت تبدو حزينا جدا

376
00:31:09,800 --> 00:31:11,000
هل تحتاج واحدة؟

377
00:31:11,800 --> 00:31:13,600
لي؟ ولماذا سأحتاجها؟

378
00:31:16,000 --> 00:31:18,700
أنت لست كما تبدو , أليس كذلك؟

379
00:31:20,100 --> 00:31:22,200
مالذي أتى بك إلى هنا حقيقة؟

380
00:31:24,400 --> 00:31:26,100
للأسف أنتهى الوقت

381
00:31:28,100 --> 00:31:29,800
هذه عبارتي دائما

382
00:31:30,000 --> 00:31:31,900
...كنت أود البقاء هنا للدردشة

383
00:31:32,000 --> 00:31:33,300
أتريد ذلك؟

384
00:31:34,200 --> 00:31:35,500
لست متأكده

385
00:31:36,200 --> 00:31:38,600
يجب أن أجعلك خارج هذه الملابس

386
00:31:39,600 --> 00:31:40,800
أعذرني؟

387
00:31:41,000 --> 00:31:42,800
لترتدي ثياب سهرة سوداء

388
00:31:43,000 --> 00:31:45,600
أخبريني يادكتورة
هل تحبين السيرك؟

389
00:32:11,500 --> 00:32:14,300
من هذه الجميلة الصغيرة التي معك؟

390
00:32:14,400 --> 00:32:15,700
الدكتورة تشيس ميريديان

391
00:32:15,800 --> 00:32:16,900
دكتورة؟

392
00:32:17,000 --> 00:32:18,600
أي نوع من الدكاترة؟

393
00:32:21,200 --> 00:32:23,700
دعونا نشكر أكبر الشخصيات تبرعا

394
00:32:24,400 --> 00:32:25,800
بروس واين

395
00:32:27,900 --> 00:32:30,300
سيداتي سادتي

396
00:32:30,500 --> 00:32:32,500
سبعين قدما على الأرض

397
00:32:32,700 --> 00:32:36,000
ستؤدي هذه الأقدام الباهرة
العديد من المهارات الهوائية الخيالية

398
00:32:36,600 --> 00:32:38,500
فرقة الجرايتز الطائرة

399
00:33:30,700 --> 00:33:31,700
...إسمعي

400
00:33:31,800 --> 00:33:35,400
سأذهب في رحلة للتزلج  في عطلة
نهاية الأسبوع, أتريدين الإنضمام لي؟

401
00:33:36,600 --> 00:33:38,000
...أنا أود أن

402
00:33:38,200 --> 00:33:40,700
أنا أحب التسلق , أنا حقا أحبه

403
00:33:41,100 --> 00:33:41,900
ولكن؟

404
00:33:42,700 --> 00:33:44,100
لقد قابلت شخصا ما

405
00:33:45,300 --> 00:33:47,600
بهذه السرعة
لقد أنتقلتي إلى المدينة للتو

406
00:33:47,800 --> 00:33:49,400
...أنت تستطيع أن تقول بأنه

407
00:33:49,600 --> 00:33:51,900
...سقط علي من السماء و

408
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
حدثت شرارة

409
00:33:54,900 --> 00:33:56,500
أعتقد أنه يشعر بذلك أيضا

410
00:33:56,600 --> 00:33:57,800
بالطبع شعر بها

411
00:33:58,000 --> 00:33:58,900
ماذا؟

412
00:34:00,600 --> 00:34:01,800
ومن لايمكنه ذلك؟

413
00:34:03,200 --> 00:34:04,600
والآن

414
00:34:05,800 --> 00:34:06,800
ريتشارد

415
00:34:06,900 --> 00:34:08,700
أصغر أعضاء فرقة الجراصين الطائرة

416
00:34:10,100 --> 00:34:12,200
...سيقوم بأداء لعبة مرعبة

417
00:34:12,300 --> 00:34:13,600
قذفة الموت

418
00:34:15,200 --> 00:34:17,100
...بدون الأمان

419
00:34:17,200 --> 00:34:18,300
من الشبكة

420
00:34:36,400 --> 00:34:37,900
هيا بنا

421
00:34:38,000 --> 00:34:39,900
سوف تكون بخير

422
00:35:12,800 --> 00:35:14,300
...سيداتي

423
00:35:14,400 --> 00:35:15,900
وسادتي

424
00:35:17,000 --> 00:35:20,500
أما الآن فالإدارة الجديدة للسيرك
تدعوكم لنسيان

425
00:35:20,700 --> 00:35:22,900
هذا المرح المفيد والجيد

426
00:35:23,100 --> 00:35:25,700
...وندعوكم للأحتفال معنا بفوضى تامة

427
00:35:25,800 --> 00:35:27,200
مع مهرجين أصليين

428
00:35:28,400 --> 00:35:29,800
أجلوبها لي

429
00:35:30,300 --> 00:35:31,300
الآن

430
00:35:42,400 --> 00:35:44,600
...الليلة, تمثيل جديد لــ

431
00:35:44,800 --> 00:35:48,500
دهشتكم الشخصية
والتي نسميها مذبحة تحت القمة الكبيرة

432
00:35:50,200 --> 00:35:53,100
والآن دعونا نوجه أنتباهكم إلى وسط الحلقة

433
00:35:53,800 --> 00:35:56,300
...داخل هذه الكرة الجميلة المنظر يوجد

434
00:35:57,300 --> 00:35:59,800
مئتي أصبع من المفتجرات

435
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
...وفي أيدينا البريئة

436
00:36:03,200 --> 00:36:05,000
جهاز تحكم تفجر عن بعد

437
00:36:05,800 --> 00:36:07,400
ماذا تريد؟

438
00:36:07,600 --> 00:36:09,100
أريد, سيدي العمدة؟

439
00:36:09,300 --> 00:36:11,100
شيء بسيط, الرجل الوطواط

440
00:36:11,200 --> 00:36:13,100
ضعيف ومنكسر وينزف

441
00:36:13,300 --> 00:36:14,900
بإختصار ميت

442
00:36:19,300 --> 00:36:20,200
الرجل الوطواط

443
00:36:20,900 --> 00:36:22,800
ومن هو الشخص المراد؟

444
00:36:22,900 --> 00:36:24,500
...أبرز مدينة جوثام

445
00:36:24,600 --> 00:36:25,700
والذي يفعل

446
00:36:25,800 --> 00:36:26,900
والمؤثر

447
00:36:27,000 --> 00:36:29,200
لابد أن أحد منكم يعرف من هو
الرجل الوطواط

448
00:36:29,300 --> 00:36:32,100
يا للجحيم, أحد هذه الوجوه الشاحبة
الحقيرة هو الرجل الوطواط

449
00:36:33,800 --> 00:36:35,500
لديكم دقيقتان

450
00:36:41,900 --> 00:36:43,200
هارفي

451
00:36:43,800 --> 00:36:45,100
أنا الرجل الوطواط

452
00:36:51,400 --> 00:36:52,300
بروس

453
00:37:03,600 --> 00:37:04,600
نستطيع أيقافهم

454
00:37:06,100 --> 00:37:06,800
كن حذرا

455
00:37:06,900 --> 00:37:08,100
لاتقلقي

456
00:37:25,300 --> 00:37:26,900
أذهبوا للعمل يا أولاد

457
00:37:48,000 --> 00:37:49,600
نوعا ما هو يومنا

458
00:37:58,400 --> 00:38:00,500
أحصل عليها! أوقفها

459
00:38:05,900 --> 00:38:07,000
يا إلهي

460
00:39:43,500 --> 00:39:46,500
من الجيد أنك أخذته
ليس له أي أحد الآن

461
00:39:46,700 --> 00:39:50,200
لقد أمضى اليوم بطوله في كتابة
الأوراق ولم ينام ولم يأكل

462
00:40:01,600 --> 00:40:03,200
مرحبا ياسيد جريسون

463
00:40:03,300 --> 00:40:04,400
أنا ألفريد

464
00:40:04,900 --> 00:40:06,400
كيف حالك يآل؟

465
00:40:07,800 --> 00:40:12,000
هناك غرفة معدة لك
لكن أعتقد أنك تود أن تأكل أولا

466
00:40:14,200 --> 00:40:16,100
حسنا, أنا راحل من هنا

467
00:40:17,900 --> 00:40:18,900
أعذرني؟

468
00:40:19,000 --> 00:40:21,200
...بقولي لذلك الشرطي بأني ماكث هنا

469
00:40:21,400 --> 00:40:24,400
وفر لي الكثير من الإيضاحات
الخاصة بحالتي الإجتماعية

470
00:40:24,800 --> 00:40:27,200
بدون إساءة, لكن لاشكرا
أراك لاحقا

471
00:40:27,500 --> 00:40:28,900
خذها بسهولة يا آل

472
00:40:40,000 --> 00:40:43,700
إلى أين ستذهب؟
السيرك في نصف الطريق إلى العاصمة

473
00:40:43,800 --> 00:40:45,500
سأعثر على ذي الوجهين

474
00:40:45,600 --> 00:40:47,000
وحينئذ سأقتله

475
00:40:47,500 --> 00:40:50,000
قتل ذو الجهين لن يبعد عنك الألم

476
00:40:50,200 --> 00:40:51,700
بل سيجعل ذلك أسوأ

477
00:40:51,800 --> 00:40:53,700
أتركني من المواعظ, حسنا؟

478
00:40:54,500 --> 00:40:56,900
لست بحاجة إلى نصيحتك أو لصدقتك

479
00:40:58,600 --> 00:40:59,800
دراجة رائعة

480
00:41:00,000 --> 00:41:02,300
هل تتردد على حانات سائقي
الدراجات النارية؟

481
00:41:04,800 --> 00:41:06,700
أنت على الأرجح فارغ من الوقود

482
00:41:06,800 --> 00:41:10,100
أملئها من المرآب
لن تجد محطة بنزين لأميال

483
00:41:17,600 --> 00:41:19,100
المضخة هنا

484
00:41:19,200 --> 00:41:21,800
هل هذا مرآب أم متحف سيارات؟

485
00:41:30,500 --> 00:41:32,000
هذه هارلي 1917

486
00:41:32,100 --> 00:41:33,200
نعم

487
00:41:33,400 --> 00:41:35,700
كلاسيكية هندية, مرممة بالكامل

488
00:41:36,500 --> 00:41:38,400
وهذه ماركة فينيست الفارس الأسود

489
00:41:39,000 --> 00:41:40,500
لقد صنعوا منها مئة دراجة فقط

490
00:41:40,600 --> 00:41:43,300
مئة وواحد بالتحديد
إنها دراجتي المفضلة

491
00:41:43,700 --> 00:41:45,100
لديك أثنتين

492
00:41:45,300 --> 00:41:46,800
لكن هذه لاتعمل

493
00:41:47,500 --> 00:41:49,800
يلتصق الصمام الخانق على هذا

494
00:41:49,900 --> 00:41:52,000
...الفريد ميكانيكي ممتاز, ولكن

495
00:41:52,400 --> 00:41:54,300
البعض منها بحاجة إلى عمل كثير

496
00:41:54,800 --> 00:41:56,500
...إذا قام شخص ما بإصلاحهم

497
00:41:56,600 --> 00:41:58,300
فسيستطيع الأحتفاظ بواحدة

498
00:42:00,100 --> 00:42:01,300
...على كل حال

499
00:42:01,400 --> 00:42:02,900
تمتع برحلة رائعة

500
00:42:03,500 --> 00:42:05,200
سوف تقف على أقدامك

501
00:42:08,500 --> 00:42:10,600
هل السيد الصغير راحل؟

502
00:42:10,900 --> 00:42:12,000
ياللأسف

503
00:42:12,200 --> 00:42:15,800
أنا فقط سأرمي هذا الطعام إذا
ربما تكون الكلاب جائعة

504
00:42:19,300 --> 00:42:20,900
ياآل, أنتظر

505
00:44:09,900 --> 00:44:11,400
السيد بروس؟

506
00:44:14,200 --> 00:44:15,600
السيد بروس؟

507
00:44:16,400 --> 00:44:18,200
فقط مثل والداي

508
00:44:18,900 --> 00:44:20,600
إنها تحدث مرة أخرى

509
00:44:21,500 --> 00:44:24,900
وحش يخرج في الظلام
ثم صرخة, وطلقتين ناريتين

510
00:44:26,800 --> 00:44:28,100
لقد قتلتهما

511
00:44:28,500 --> 00:44:30,100
ماذا قلت؟

512
00:44:30,400 --> 00:44:31,500
هو قتلهما

513
00:44:31,600 --> 00:44:32,800
ذو الوجهين

514
00:44:33,100 --> 00:44:35,200
ذلك الصبي ذبح والداي

515
00:44:35,400 --> 00:44:36,600
كلا,كلا

516
00:44:37,000 --> 00:44:39,100
"لقد قلت "أنا قتلتهما

517
00:44:51,000 --> 00:44:52,600
أعتني بالفتى

518
00:44:52,900 --> 00:44:54,200
بالطبع ياسيدي

519
00:45:02,000 --> 00:45:04,700
هل أستطيع مساعدتك ياسيد جريسون؟

520
00:45:05,200 --> 00:45:06,300
لا

521
00:45:06,600 --> 00:45:08,600
أشكرك, لن أبقى طويلا

522
00:45:11,600 --> 00:45:13,200
أهذا طائر أبو الحناء؟

523
00:45:16,300 --> 00:45:19,800
أنقطع السلك الذي يسير عليه أخي مرة
فتمرجحت بقذفة واحدة وأمسكته

524
00:45:21,200 --> 00:45:23,400
والدي قال أنني بطله

525
00:45:24,600 --> 00:45:26,500
لأني طرت كطائر أبو الحناء

526
00:45:29,000 --> 00:45:31,100
وأي بطل أصبحت

527
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
لكن والدك كان محقا

528
00:45:34,200 --> 00:45:36,300
أنت بطل, أستطيع أخبارك بذلك

529
00:45:43,200 --> 00:45:46,400
تخلص من هذا, إذا أردت؟
لن أحتاجه بعد الآن

530
00:45:49,000 --> 00:45:51,300
أعتقد أنني فقط سأتركه هنا

531
00:45:57,600 --> 00:45:59,600
الأجنحة المكسورة تشفى مع الوقت

532
00:46:01,100 --> 00:46:03,300
يوم ما أبو الحناء سوف يطير

533
00:46:03,800 --> 00:46:04,900
أعدك

534
00:47:24,200 --> 00:47:25,500
نحن سنقود

535
00:48:54,800 --> 00:48:55,900
الرجل اللغز؟

536
00:49:00,900 --> 00:49:02,100
المقامر؟

537
00:49:09,000 --> 00:49:10,300
زعيم القتلة؟

538
00:49:14,300 --> 00:49:15,900
الجوكر؟

539
00:49:17,100 --> 00:49:18,500
لا, لا, لا

540
00:49:33,400 --> 00:49:35,700
شكرا لك, شكرا جزيلا لك

541
00:49:49,000 --> 00:49:51,700
..عناد الرجل الوطواط بعدم تقبل الموت

542
00:49:53,200 --> 00:49:55,100
سيقودنا للجنون

543
00:49:58,300 --> 00:50:00,000
لا تقلق ياصغيري

544
00:50:01,500 --> 00:50:03,300
سوف تقتله قريبا

545
00:50:07,900 --> 00:50:09,200
...بجانب

546
00:50:09,600 --> 00:50:11,400
أنني أعددت لك ماتفضله

547
00:50:11,600 --> 00:50:13,500
...الشمبانيا الفوارة و

548
00:50:14,000 --> 00:50:16,700
سمك السلمون اللذيذ
...مع بيض السمان الصغير و

549
00:50:18,200 --> 00:50:19,600
والحلوى الدهنية

550
00:50:19,700 --> 00:50:20,900
الحالمة

551
00:50:21,200 --> 00:50:22,900
من سوفلية الليمون

552
00:50:23,400 --> 00:50:25,400
كلا, أنا أعددت ماتفضله

553
00:50:25,600 --> 00:50:27,900
قلبي خنزير وحشي مفحم

554
00:50:28,300 --> 00:50:30,600
وبجانبه لحم حمار نيىء

555
00:50:31,900 --> 00:50:35,300
وكل ذلك إضافة إلى الكحول
من أجلك ياصغيري

556
00:50:36,600 --> 00:50:38,000
مثالي

557
00:50:38,200 --> 00:50:39,700
ياسيداتي أنتم تفسدوننا

558
00:50:39,900 --> 00:50:42,500
نحن مترددون ماذا نأكل أولا

559
00:50:43,800 --> 00:50:44,700
ماذا؟

560
00:50:44,800 --> 00:50:46,600
أتمنى أنك صنعت شيء إضافي

561
00:50:46,700 --> 00:50:48,600
من أنت بحق الجحيم؟

562
00:50:49,200 --> 00:50:50,700
مجرد صديق

563
00:50:51,000 --> 00:50:52,600
...ولكن تستطيع أن تطلق علي

564
00:50:53,200 --> 00:50:54,700
...الجوكر

565
00:50:57,000 --> 00:51:00,700
أعتقد أنني سأطلق علي الميت, هذا لائق أكثر
كيف عثرت علينا؟ تكلم

566
00:51:00,900 --> 00:51:05,200
لكن عندما أتكلم مالذي سيجعلني أحيا
أيها الوجه المنشطر؟

567
00:51:05,400 --> 00:51:08,700
هذا لن يشفى أبدا إن لم تتوقف
عن كحته

568
00:51:10,200 --> 00:51:12,200
دعنا نرا إذا كنت تنزف أخضرا

569
00:51:12,300 --> 00:51:13,200
هارفي

570
00:51:14,400 --> 00:51:16,400
لست أنا الذي تريد قتله

571
00:51:16,700 --> 00:51:20,300
هذا شيء سهل جدا بالنسبة لشخص
...ما فى مثل قوتك و

572
00:51:20,900 --> 00:51:21,900
وأنت

573
00:51:22,700 --> 00:51:23,700
لكن الرجل الوطواط

574
00:51:25,400 --> 00:51:27,500
هناك هو التحدي

575
00:51:27,600 --> 00:51:30,000
أقتل الوطواط!
تبدو كفكرة جيدة

576
00:51:30,600 --> 00:51:35,300
لكن هل فكرت في التنفيذ؟ القليل من
الأعيرة النارية وبقع الدم, ثم ماذا؟

577
00:51:36,200 --> 00:51:37,500
يدان مدميتان

578
00:51:38,500 --> 00:51:40,500
وكآبة بعد القتل

579
00:51:44,700 --> 00:51:46,500
لماذا لا تذله أولا؟

580
00:51:46,600 --> 00:51:47,300
نعم

581
00:51:47,400 --> 00:51:50,900
نظهر ضعفه
...وعندما يكون في أقصى ضعفه

582
00:51:51,100 --> 00:51:52,700
حطمه

583
00:51:54,800 --> 00:51:56,300
...أرى ذلك

584
00:51:56,600 --> 00:51:58,500
يلمع في عينك اليسرى

585
00:51:59,900 --> 00:52:02,100
أستطيع أن أساعدك في الحصول
على الرجل الوطواط

586
00:52:05,000 --> 00:52:06,500
...لكن هذا إذا

587
00:52:06,800 --> 00:52:09,300
أبقيت على حياتي لعدة دقائق فقط

588
00:52:20,400 --> 00:52:21,700
شكرا لك

589
00:52:22,400 --> 00:52:26,700
أحب الذي فعلته بالمكان
أثاث معدني ثقيل, ومنزل وحديقة

590
00:52:28,400 --> 00:52:29,700
جميل

591
00:52:29,800 --> 00:52:31,900
...إنه مظلم جدا وقوطي و

592
00:52:32,400 --> 00:52:34,400
ومنحط بشكل مقرف

593
00:52:36,100 --> 00:52:38,500
...ولامع جدا وبالرغم من ذلك رخيص و

594
00:52:40,200 --> 00:52:41,700
محافظ

595
00:52:45,600 --> 00:52:47,100
وكذلك أنت

596
00:52:47,900 --> 00:52:49,500
ولحد الآن, كأنه أنت

597
00:52:52,000 --> 00:52:55,400
قليل جدا من الناس يستطيع أن يعبر
...عن الشتاء والصيف, لكن

598
00:52:56,600 --> 00:52:58,500
لكنك تجمع بينهما بشكل رائع

599
00:53:00,700 --> 00:53:02,300
ما هو هدفك؟

600
00:53:03,300 --> 00:53:07,500
هل أخبرك أي شخص , أن لديك
مشكلة في التحكم بأعصابك؟

601
00:53:09,200 --> 00:53:10,900
هذا هو الهدف

602
00:53:23,100 --> 00:53:25,100
هكذا وجدتك

603
00:53:25,500 --> 00:53:26,800
دعني أظهره

604
00:53:32,900 --> 00:53:35,100
هذا هو دماغك على العلبة

605
00:53:35,300 --> 00:53:36,900
وهذا هو دماغي على العلبة

606
00:53:37,000 --> 00:53:39,300
هل هناك أي شخص يشعر
وكأنه بيض مقلي؟

607
00:53:39,400 --> 00:53:40,600
سوف أحصل على المزيد

608
00:53:41,800 --> 00:53:44,700
هناك المزيد
ولكن فقط المرة الأولى مجانية

609
00:53:45,600 --> 00:53:47,100
هنا الصفقة

610
00:53:47,300 --> 00:53:49,800
أنت ستساعدني لسرقة رأس مال إنتاجي

611
00:53:50,000 --> 00:53:52,700
لذا سيمكنني أنا أضع علبة في
على تلفاز في البلدة

612
00:53:52,900 --> 00:53:56,400
وأصبح أذكى وأفضل شخص
في تاريخ جوثام

613
00:53:57,700 --> 00:53:59,300
...وبالمقابل

614
00:54:01,200 --> 00:54:03,400
هل كل شخص منتبه لنا؟

615
00:54:03,600 --> 00:54:06,400
سأساعدك لحل أكبر الألغاز تعقيدا

616
00:54:06,500 --> 00:54:08,500
أم كل الألغاز

617
00:54:10,000 --> 00:54:11,300
...من هو

618
00:54:11,800 --> 00:54:13,100
الرجل الوطواط؟

619
00:54:15,000 --> 00:54:17,100
لقد أقتحمت مخبأنا

620
00:54:17,300 --> 00:54:19,800
وأنتهكت قداسة عريننا

621
00:54:19,900 --> 00:54:22,500
نحن يجب أن نسحق عظامك كالمسحوق

622
00:54:22,600 --> 00:54:24,800
لكنك أثرت مقترحا مثيرا

623
00:54:24,900 --> 00:54:29,000
لذا , إذا كانت رؤوس فنحن سنقبل
أما الذيول فنحن سنسحق رأسك اللعينة

624
00:54:43,900 --> 00:54:45,300
هنا واحدة جيدة

625
00:54:45,400 --> 00:54:46,900
لا, لا, لا

626
00:54:47,600 --> 00:54:49,300
هذه واحدة جيدة

627
00:54:50,800 --> 00:54:54,700
أترك ذلك, أنا سأتولاه -
لم أعتد أن يخدمني أحد -

628
00:55:19,000 --> 00:55:20,300
لا تصوب علي رجاء

629
00:55:20,400 --> 00:55:22,700
لاتحدق بي, أعطني هذا

630
00:55:26,000 --> 00:55:28,500
ياذو الوجهين
أرني كيف تضرب شخصا

631
00:55:28,600 --> 00:55:31,700
إنه بسيط جدا ياولدي
...ضم قبضتك, وأعدها للخلف

632
00:55:31,800 --> 00:55:33,400
ثم أعزم نفسك

633
00:55:35,000 --> 00:55:37,100
ذلك يبدو مفرحا, دعني أجرب

634
00:55:37,700 --> 00:55:41,000
ضم قبضتك, أعدها للخلف
ثم أعزم نفسمك

635
00:55:45,800 --> 00:55:48,800
مئة ألف
مئتان وعشرون

636
00:55:49,200 --> 00:55:50,600
...مئة و

637
00:55:50,800 --> 00:55:52,200
لقد فقدت الحساب

638
00:55:53,800 --> 00:55:56,300
...الليلة الماضية سرقة أخرى

639
00:55:56,400 --> 00:55:58,400
مرتكبة بواسطة
الخطير ذو الحلة الخضراء

640
00:55:58,500 --> 00:56:01,900
أسفرت عن سرقة ماسات قيمتها الملايين
بدون أي علامة للرجل الوطواط

641
00:56:02,000 --> 00:56:05,300
بإتفاقه مع ذو الوجهين, هذا ظهور
...لمجرم جديد

642
00:56:05,400 --> 00:56:09,500
يترك وراءه ألغاز
لذا أهل جوثام لقبوه بالجوكر

643
00:56:09,600 --> 00:56:12,600
يبدو أنك والرجل الوطواط لكما
عدو مشترك

644
00:56:13,200 --> 00:56:15,100
هذا كان مع بريد الصباح

645
00:56:17,200 --> 00:56:19,000
ثمانية منا يتقدمون ولا يعودون

646
00:56:19,100 --> 00:56:21,600
لتحمي ملكنا من هجمات العدو

647
00:56:23,000 --> 00:56:23,900
بيادق الشطرنج

648
00:56:24,000 --> 00:56:25,000
الساعة

649
00:56:25,200 --> 00:56:25,900
كبريت

650
00:56:26,000 --> 00:56:27,700
كلها أشياء مصنوعة يدويا

651
00:56:27,800 --> 00:56:30,000
صغيرة في الحجم, خفيفة في الوزن

652
00:56:30,100 --> 00:56:31,400
ما هو الرابط؟

653
00:56:31,500 --> 00:56:35,100
مع كل أحترامي لك
لذلك يطلقون عليه لقب الجوكر

654
00:56:37,600 --> 00:56:39,300
هل أستطيع مساعدتك؟

655
00:56:39,600 --> 00:56:41,700
لماذا هذا هو الباب الوحيد المغلق؟

656
00:56:42,200 --> 00:56:43,900
ماذا يوجد وراءه؟

657
00:56:44,000 --> 00:56:46,100
زوجات السيد واين الميتات

658
00:56:47,300 --> 00:56:49,300
الدولاب الفضي , سيكون على طريقك

659
00:56:52,800 --> 00:56:55,200
الآن, يمكنك أن تكون جزء من الحدث

660
00:56:57,200 --> 00:57:01,000
نيجما للألكترونيات تقدم لكم متعة
العرض الثلاثي الأبعاد في منازلكم

661
00:57:01,300 --> 00:57:04,000
...سيداتي وسادتي, دعوني أخبركم عن

662
00:57:04,700 --> 00:57:06,100
توقعاتي

663
00:57:07,400 --> 00:57:09,900
...العلبة في كل منزل في أمريكا

664
00:57:10,400 --> 00:57:11,900
وفي يوم ما, في العالم

665
00:57:13,200 --> 00:57:15,400
من الأخبار المحلية
...إدوارد نيجما والمسماة بــ 3 دال

666
00:57:15,500 --> 00:57:18,300
أصبحت السائدة في جوثام

667
00:57:18,400 --> 00:57:22,300
إضطرابات حدثت ليلة أمس في
محلات بيع الأدوات الألكترونية اللتي نفذت منها

668
00:57:22,800 --> 00:57:25,900
بالكاد هناك بيت خالي من علبة نيجما

669
00:57:26,600 --> 00:57:29,600
النقاد زعموا بأن العلبة حولت
أهالي جوثام إلى أشباح

670
00:57:29,800 --> 00:57:31,400
لكن إدوارد نجما فقط هز كتفه قائلا

671
00:57:31,500 --> 00:57:34,400
ذلك ماقيل عندما أخترع التلفزيون

672
00:58:15,800 --> 00:58:17,300
ياسيد ديك

673
00:58:18,400 --> 00:58:19,600
في الأعلى هنا

674
00:58:20,500 --> 00:58:22,500
أتفحص فقط  أيها السيد الصغير

675
00:58:27,600 --> 00:58:28,700
الآن

676
00:58:50,400 --> 00:58:53,000
إنذار دخيل, إنذار دخيل

677
00:59:19,800 --> 00:59:22,600
لدي شيء لك, إنه فوق الطاولة

678
00:59:23,200 --> 00:59:24,700
أرجو أن تعجب به

679
00:59:35,000 --> 00:59:37,100
سمه حدس علاجي

680
00:59:38,000 --> 00:59:40,300
أعتقدت بأن أحلامك بحاجة للتغير

681
00:59:43,400 --> 00:59:45,600
...والداي قتلا أمامي

682
00:59:45,800 --> 00:59:47,400
عندما كنت صغيرا

683
00:59:50,300 --> 00:59:51,600
...أنا لا

684
00:59:52,100 --> 00:59:54,900
أتذكر الكثير من الذي حدث
...ولكن

685
00:59:56,400 --> 00:59:59,400
كل ما أتذكره يأتيني في أحلامي
كالوميض

686
01:00:00,600 --> 01:00:03,900
لكن هنالك عامل جديد في أحلامي
شيء لم أراه من قبل

687
01:00:04,200 --> 01:00:06,100
إنه كتاب جلدي أحمر

688
01:00:07,600 --> 01:00:09,300
...وشيء آخر

689
01:00:09,500 --> 01:00:12,200
أحلامي تأتيني وأنا مستيقظ الآن

690
01:00:13,500 --> 01:00:16,300
بروس , أنت تصف حالة ذكريات مكبوتة

691
01:00:17,100 --> 01:00:20,400
صورة لألم منسي
يحاول الظهور

692
01:00:23,400 --> 01:00:25,100
سأعود

693
01:00:44,500 --> 01:00:48,500
هل من المحتمل أن هناك شيء
في وفاة والداك لم تواجهه؟

694
01:00:48,600 --> 01:00:50,900
لقد كنت صبيا صغيرا عندما حدث

695
01:00:52,200 --> 01:00:54,300
أعتقد أنه يجب على أن أترككما لوحدكما

696
01:00:55,700 --> 01:00:59,100
أظن أن ذلك أكثر بكثير من مجرد
مواصلة عملك بالمنزل, أليس كذلك؟

697
01:01:02,200 --> 01:01:03,600
حسنا

698
01:01:05,300 --> 01:01:07,100
أعتقد أنه ساحر

699
01:01:07,800 --> 01:01:08,900
طبيا

700
01:01:09,400 --> 01:01:11,100
لماذا يقوم رجل بفعل هذا؟

701
01:01:12,200 --> 01:01:14,600
هو كأنه مجبور على دفع كفارة

702
01:01:14,800 --> 01:01:18,700
ماهي الجريمة التي أتركبها
لتستحق كل هذا التعذيب الليلي؟

703
01:01:19,900 --> 01:01:21,500
...هو أكثر من أنه فقط

704
01:01:22,400 --> 01:01:25,100
إهتمام محترف
أليس كذلك ياتشيس؟

705
01:01:26,000 --> 01:01:27,600
بروس, هل أنت غيور؟

706
01:01:28,400 --> 01:01:29,400
لا

707
01:01:30,400 --> 01:01:32,500
لا أستطيع أن أكون غيورا من باتمان

708
01:01:33,900 --> 01:01:36,700
أريد أن أكون قريبة
ولكنك لاتتركني قريبة

709
01:01:38,500 --> 01:01:40,500
من ماذا تحاول حمايتي؟

710
01:01:41,800 --> 01:01:43,700
هل تريدين معرفتي؟

711
01:01:44,300 --> 01:01:46,100
هل تريدين معرفة من أنا؟

712
01:01:48,000 --> 01:01:49,200
...أظن

713
01:01:50,000 --> 01:01:51,800
نحن شخصان

714
01:01:53,200 --> 01:01:56,400
واحدة في وضح النهار
وواحدة تظل في الظلام

715
01:01:57,400 --> 01:01:58,500
الغضب

716
01:01:58,800 --> 01:02:00,100
العنف

717
01:02:01,300 --> 01:02:02,400
العاطفة

718
01:02:06,500 --> 01:02:07,600
أعذريني

719
01:02:09,200 --> 01:02:10,300
أنا مشغول

720
01:02:10,500 --> 01:02:14,500
أنا آسف لمضايقتك
لدي أخبار السيئة بشأن السيد ديك

721
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
هل هو بخير؟

722
01:02:16,100 --> 01:02:18,900
أخشى أن السيد ديك قد غادر

723
01:02:19,900 --> 01:02:21,300
هل هرب؟

724
01:02:21,400 --> 01:02:23,400
بالتحديد, لقد أخذ السيارة

725
01:02:24,600 --> 01:02:26,000
هل سرق الجاكوار؟

726
01:02:26,400 --> 01:02:27,600
ليست الجاكوار

727
01:02:27,800 --> 01:02:29,100
السيارة الأخرى

728
01:02:29,300 --> 01:02:30,200
البنتلي؟

729
01:02:30,300 --> 01:02:31,500
لا ياسيدي

730
01:02:31,600 --> 01:02:33,100
السيارة الأخرى

731
01:03:03,400 --> 01:03:06,200
تعالوا لجولة في سيارة الحب يا أطفال

732
01:03:11,600 --> 01:03:12,900
إنه الرجل الوطواط

733
01:03:13,000 --> 01:03:14,700
أفتح أيها الرجل الوطواط

734
01:03:16,300 --> 01:03:17,300
أنتظري

735
01:03:17,400 --> 01:03:18,700
هذا ليس الرجل الوطواط

736
01:03:18,800 --> 01:03:20,100
مالذي تتكلمين عنه؟

737
01:03:20,200 --> 01:03:21,300
هذا الولد الوطواط

738
01:03:22,500 --> 01:03:23,900
إنه ليس الوطواط

739
01:03:46,300 --> 01:03:47,600
دعها تذهب

740
01:03:55,100 --> 01:03:56,700
من أنت بحق الجحيم؟

741
01:03:57,200 --> 01:03:58,300
أنا الرجل الوطواط

742
01:04:00,500 --> 01:04:02,600
لقد نسيت بدلتي, حسنا؟

743
01:04:41,200 --> 01:04:42,600
هيا, أركضي

744
01:04:42,900 --> 01:04:45,100
هل يمكن للرجل الوطواط تقبيل فتاة؟

745
01:04:47,400 --> 01:04:48,100
هيا

746
01:04:48,200 --> 01:04:50,100
أشكرك, لقد أنقذت حياتي

747
01:04:50,200 --> 01:04:53,000
أستطيع بالتأكيد الإنضمام لهؤلاء الأبطال

748
01:05:16,200 --> 01:05:17,400
الرجل الوطواط

749
01:05:30,600 --> 01:05:31,800
ياحقير

750
01:05:32,200 --> 01:05:34,000
كان يجب أن يكون أنت

751
01:05:34,300 --> 01:05:37,600
لو أنك أخبرت ذو الوجهين
...من أنت في السيرك

752
01:05:37,700 --> 01:05:39,600
لكانوا على قيد الحياة

753
01:05:42,600 --> 01:05:46,500
لو كان بإستطاعة بروس وين إعطاء
حياته لعائلتك, لفعل ذلك

754
01:05:52,200 --> 01:05:55,400
كل ما أستطيع التفكير به في كل يوم
هو الإمساك بذو الوجهين

755
01:05:56,400 --> 01:05:58,100
لقد أخذ كل حياتي

756
01:06:00,400 --> 01:06:02,200
...عندما كنت بالخارج هذه الليلة

757
01:06:02,300 --> 01:06:04,400
لقد كنت أتخيل ذلك أنه هو وكنت أقاتله

758
01:06:04,500 --> 01:06:06,600
حتى عندما كنت أقاتلك

759
01:06:07,700 --> 01:06:09,400
والآلم قد زال

760
01:06:10,800 --> 01:06:12,200
هل تفهم؟

761
01:06:12,400 --> 01:06:13,700
نعم

762
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
جيد

763
01:06:15,400 --> 01:06:17,300
يجب أن تساعدني في إيجاده

764
01:06:18,200 --> 01:06:19,500
...وعندما نفعل ذلك

765
01:06:19,600 --> 01:06:21,500
أنا الشخص الذي سيقتله

766
01:06:22,800 --> 01:06:25,200
إذا, أنت مستعد لأخذ نفس؟

767
01:06:26,100 --> 01:06:28,100
طالما هو ذو الوجهين

768
01:06:30,600 --> 01:06:32,800
إذا ذلك سيحدث بهذه الطريقة

769
01:06:34,000 --> 01:06:35,500
أنت ستقوم بالقتل

770
01:06:36,900 --> 01:06:39,900
لكن آلامك لن تموت بموت هارفي
بل ستنمو

771
01:06:40,000 --> 01:06:43,700
لذا أنت ستذهب في الليل لتجده وجه آخر
...وشيء آخر

772
01:06:44,200 --> 01:06:45,900
...وشيء آخر

773
01:06:46,400 --> 01:06:49,600
حتى يأتي صباح فظيع
...وتستيقظ وتدرك

774
01:06:49,800 --> 01:06:52,400
...أن الأنتقام أصبح كل حياتك

775
01:06:52,800 --> 01:06:54,500
ولن تعرف لماذا

776
01:06:55,700 --> 01:06:57,500
لا تستطيع أن تفهم

777
01:06:58,000 --> 01:07:00,200
عائلتك لم تقتل من قبل معتوه

778
01:07:01,400 --> 01:07:02,900
بلى, هم كذلك

779
01:07:04,100 --> 01:07:05,700
نحن سواء

780
01:07:06,000 --> 01:07:09,700
إذا كنا سواء فساعدني
دربني, دعني أكون شريكك

781
01:07:12,400 --> 01:07:13,400
لا

782
01:07:13,900 --> 01:07:15,100
لا أستطيع

783
01:07:15,900 --> 01:07:17,800
مازال لديك فرصة

784
01:07:18,500 --> 01:07:19,700
...أسمع يابروس

785
01:07:19,900 --> 01:07:22,700
أنا جزء من هذا
سواء أحببت ذلك أم لا

786
01:07:39,600 --> 01:07:43,100
الليلة, كل شخص في جوثام خرج

787
01:07:43,200 --> 01:07:46,500
للأحتتفال بأكتشاف جهاز إدوارد نيجما
عن صندوقه المحسن الجديد

788
01:07:48,000 --> 01:07:49,100
شكرا يا آل

789
01:07:49,300 --> 01:07:50,300
بكل سرور ياسيدي

790
01:07:50,400 --> 01:07:53,100
...هم سيتعشون ويرقصون الليلة

791
01:07:53,200 --> 01:07:55,900
على سطح مبنى جوثام ريتز الفاخر

792
01:08:06,600 --> 01:08:10,700
ماهو شعورك حيال رؤيتك لوجهك
في غلاف كل المجلات؟

793
01:08:11,100 --> 01:08:15,500
كيف هو شعورك حيت أنك
أحدث وأشهر أعزب شخص بالمدينة؟

794
01:08:16,200 --> 01:08:17,800
جوثام يجب أن تعرف

795
01:08:18,800 --> 01:08:20,500
ذلك هو بروس واين

796
01:08:21,500 --> 01:08:23,000
بروسي

797
01:08:23,900 --> 01:08:25,900
إيدي, إنه حقا وسيم

798
01:08:27,400 --> 01:08:29,600
كيف لاتبدو جيدا في تلك البدلة؟

799
01:08:29,700 --> 01:08:31,900
أخرسي, أنتي هنا للعمل

800
01:08:32,600 --> 01:08:33,700
كيف هي حبة خالي؟

801
01:08:33,800 --> 01:08:34,700
جيدة

802
01:08:34,800 --> 01:08:37,200
...ماذا عن إشاعات سيطرة تقنية نيجما

803
01:08:37,300 --> 01:08:38,300
على مشاريع واين؟

804
01:08:38,400 --> 01:08:41,700
أسهم تقنية نيجما تتفوق على
مؤسسة واين بمعدل اثنين لواحد

805
01:08:41,800 --> 01:08:43,900
هل أنت من أخبار الأمس يابروس؟

806
01:08:44,000 --> 01:08:45,300
نعم, نعم, نعم

807
01:08:45,400 --> 01:08:46,900
بروس, الرجل العجوز

808
01:08:47,400 --> 01:08:52,100
من العجائب الصحفية  مثل معرفة التدهور
المادي  والإجتماعي وفي تصفيفة شعرك

809
01:08:52,800 --> 01:08:54,900
بشكل عام مهزوم بكل الطرق

810
01:08:55,700 --> 01:08:57,700
مرحبا إدوارد, تهانينا

811
01:08:58,100 --> 01:09:00,100
حفلة عظيمة, بدلة رائعة

812
01:09:00,700 --> 01:09:02,000
ذكاء, حسنا

813
01:09:03,400 --> 01:09:04,600
وأنتي تكونين؟

814
01:09:04,700 --> 01:09:05,500
تشيس

815
01:09:12,700 --> 01:09:14,300
أنا بروس واين, أنسة...؟

816
01:09:15,800 --> 01:09:18,200
يمكنك أن تناديني بما تشاء

817
01:09:20,000 --> 01:09:21,900
...سيداتي سادتي

818
01:09:22,000 --> 01:09:23,500
...المستقبل

819
01:09:23,900 --> 01:09:28,000
العلبة المعدلة الجديدة تحتوي على تفاعل
كامل متبادل لصور مجسدة حية وخيالية

820
01:09:47,500 --> 01:09:50,000
إداوارد أنت مدهش وعبقري

821
01:09:51,100 --> 01:09:53,600
كيف تخلق هذا التجسيد المصور
ياعزيزي؟

822
01:09:54,200 --> 01:09:56,600
هذا ياعزيزتي سري الصغير

823
01:10:03,900 --> 01:10:05,700
تفاعلات متبادلة لصور مجسدة حية

824
01:10:05,900 --> 01:10:09,300
فقط تذبذب عالي للموجات المرسلة
...إلى الدماغ

825
01:10:09,400 --> 01:10:10,900
تستطيع تصوير هذه الصور

826
01:10:11,000 --> 01:10:13,000
وتتمنى لو كنت فكرت به

827
01:10:13,400 --> 01:10:15,300
لاتكن خاسر منزعج

828
01:10:15,500 --> 01:10:17,500
أدخل وجرب

829
01:10:19,800 --> 01:10:23,300
إذا كان بمقدرك إدخال صور إلى الدماغ
فما الذي يمنعك من

830
01:10:23,500 --> 01:10:25,800
إنتزاع الصور من خارج العقل؟

831
01:10:27,700 --> 01:10:30,100
أنت خجول من أن تجرب؟
فقط قل ذلك

832
01:10:33,500 --> 01:10:34,800
هل نرقص؟

833
01:10:55,100 --> 01:10:56,700
شقي, شقي

834
01:10:57,600 --> 01:10:59,100
أتبحث عن شيء؟

835
01:10:59,300 --> 01:11:02,000
فقط كنت مستغربا كيف يتوقف
عن العمل

836
01:11:05,500 --> 01:11:06,500
ذكية

837
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
أشكرك

838
01:11:08,600 --> 01:11:09,900
بكل سرور

839
01:11:37,800 --> 01:11:39,900
مساء الخير ياسيد واين

840
01:11:41,000 --> 01:11:42,200
أسترخي

841
01:11:44,500 --> 01:11:46,000
...أخبرني عن

842
01:11:46,800 --> 01:11:48,100
أحلامك

843
01:11:49,700 --> 01:11:50,900
...أخبرني عن

844
01:11:51,100 --> 01:11:52,800
تخيلاتك

845
01:11:54,400 --> 01:11:56,200
أخبرني أسرارك

846
01:11:58,700 --> 01:12:00,000
...أخبرني عن

847
01:12:01,100 --> 01:12:02,800
أعماقك

848
01:12:03,100 --> 01:12:04,300
ظلماتك

849
01:12:04,600 --> 01:12:05,900
مخاوفك

850
01:12:22,400 --> 01:12:23,700
لا,لا,لا

851
01:12:35,400 --> 01:12:36,800
إهدأوا يا جماعة

852
01:12:36,900 --> 01:12:39,800
إنها مجرد عملية سطو بسيطة

853
01:12:40,200 --> 01:12:42,100
نحن مهتمون بالأساسيات

854
01:12:42,200 --> 01:12:44,300
نقود, مجوهرات
هواتف نقالة

855
01:12:45,600 --> 01:12:49,100
سلموها بلطف وبشكل هادئ
ولن يتأذى أحد

856
01:12:53,900 --> 01:12:55,600
حالة طوارئ يا الفريد

857
01:12:56,300 --> 01:12:57,700
أجل ياسيدي

858
01:12:59,500 --> 01:13:01,200
ليهدأ الجميع

859
01:13:01,300 --> 01:13:02,600
فقط أبقوا هادئين

860
01:13:02,800 --> 01:13:04,100
أعذريني

861
01:13:07,400 --> 01:13:09,800
أنت تفسد حفلتي الكبيرة
هل أنت مجنون؟

862
01:13:11,200 --> 01:13:13,600
لقد سئمنا من أنتظارك لتسليم
الرجل الوطواط

863
01:13:13,700 --> 01:13:15,700
الصبر أيها المتفرع

864
01:13:15,800 --> 01:13:17,800
الصبر للجحيم
نحن نريده ميتا

865
01:13:17,900 --> 01:13:21,100
ولا شيء يظهر الرجل الوطواط
سوى بعض القتل والفوضى

866
01:13:22,000 --> 01:13:24,100
كان بإستطاعتي أن تطلعني عن الخطة

867
01:13:24,200 --> 01:13:27,700
كان بإمكاننا التنظيم و التخطيط
قبل بيع الحقوق السنمائية

868
01:13:32,200 --> 01:13:33,400
الرجل الوطواط

869
01:13:41,200 --> 01:13:43,500
دخولك كان جيدا
ولكن دخوله كان أفضل

870
01:13:51,500 --> 01:13:52,700
الفرق؟

871
01:13:52,800 --> 01:13:54,200
فن الإستعراض

872
01:14:01,400 --> 01:14:02,800
حالة طوارئ يا ألفريد

873
01:14:02,900 --> 01:14:04,300
سيدي

874
01:14:04,700 --> 01:14:06,600
يمكن أن أكون مطرودا بسبب هذا

875
01:14:07,600 --> 01:14:10,400
ربما سيعيدونني إلى قصر بكنجهام

876
01:14:21,800 --> 01:14:24,000
حسنا يا أولاد, المرحلة الثانية

877
01:14:28,100 --> 01:14:29,800
في منزلي, في منتصف الليل

878
01:15:39,100 --> 01:15:41,100
لاشيء مثل سوء الغاز

879
01:16:12,700 --> 01:16:14,700
لماذا لاتستطيع فقط أن تموت؟

880
01:17:05,200 --> 01:17:06,200
أهلا

881
01:17:12,900 --> 01:17:14,400
ماذا كنت تفعل بحق الجحيم؟

882
01:17:14,600 --> 01:17:17,300
لديك مشكلة حقيقية في الأمتنان
أتعرف ذلك؟

883
01:17:17,400 --> 01:17:19,800
أحتاج لأسم, الولد الوطواط؟
الجناح الفارس؟

884
01:17:20,400 --> 01:17:22,400
ماهو الأسم الجديد للمساعد؟

885
01:17:22,600 --> 01:17:24,600
"ديك جريسون طالب الكلية"

886
01:17:26,000 --> 01:17:27,900
لقد أنقذت حياتك, أنت تدين لي

887
01:17:28,100 --> 01:17:30,200
أنت سوف تؤدي بنفسك إلى القتل

888
01:17:30,400 --> 01:17:31,600
أنا الشريك الجديد

889
01:17:31,700 --> 01:17:32,700
لا

890
01:17:33,300 --> 01:17:37,700
بأي وقت تخرج فيه بالليل فسأراقبك
وأين يذهب الرجل الوطواط سأذهب

891
01:17:37,800 --> 01:17:39,600
كيف ستوقفني؟

892
01:17:40,300 --> 01:17:41,700
أستطيع إيقافك

893
01:17:44,800 --> 01:17:45,800
...ألـ

894
01:17:46,200 --> 01:17:48,100
...علق هذا بجانب بدلة الوطواط

895
01:17:48,200 --> 01:17:49,700
فى مكانها

896
01:17:54,000 --> 01:17:55,900
وأنت تشجعه

897
01:17:57,000 --> 01:18:00,500
الشباب الذين في عقولهم الثأر
لايحتاجون لقليل من التشجيع

898
01:18:00,800 --> 01:18:02,500
هم يحتاجون للتوجيه

899
01:18:03,900 --> 01:18:08,000
قبل أي شيء, يجب أن تعرف
نتيجة الحياة التي تختارها

900
01:18:15,400 --> 01:18:18,000
حتى تشيس تطلق على وجود
الرجل الوطواط  لعنة

901
01:18:18,800 --> 01:18:21,500
ربما هذه السيدة فقط لديها المقومات

902
01:18:21,600 --> 01:18:23,700
إنها تبدو جميلة وحكيمة

903
01:18:24,400 --> 01:18:26,700
لم أقع في الحب من قبل

904
01:18:27,300 --> 01:18:28,600
إذهب إليها

905
01:18:30,100 --> 01:18:31,700
وأخبرها بما تشعر

906
01:18:31,900 --> 01:18:34,300
إنها تريد الرجل الوطواط
وليس بروس واين

907
01:18:35,100 --> 01:18:36,400
دع السيدة تختار

908
01:19:28,200 --> 01:19:29,600
أنا آسفة

909
01:19:31,600 --> 01:19:33,300
لا أستطيع تصديق ذلك

910
01:19:34,100 --> 01:19:37,100
لقد تخيلت هذه اللحظة منذ المرة
الأولى التي رأيتك فيها

911
01:19:37,500 --> 01:19:38,900
...عيناك

912
01:19:39,800 --> 01:19:41,200
...شفتاك

913
01:19:42,600 --> 01:19:43,900
جسدك

914
01:19:46,000 --> 01:19:47,800
...والآن أنت لدي و

915
01:19:49,500 --> 01:19:52,000
أتمنى أنك كنت شخص آخر

916
01:19:57,300 --> 01:19:59,900
أعتقد أن الفتاة يجب أن تكبر
في وقت ما

917
01:20:01,900 --> 01:20:03,500
لقد قابلت شخص آخر

918
01:20:09,100 --> 01:20:10,400
ليس أنت

919
01:20:12,700 --> 01:20:14,700
أتمنى لو تستطيع أن تفهم

920
01:20:19,800 --> 01:20:21,300
أفهم ذلك

921
01:20:26,200 --> 01:20:27,300
...حسنا

922
01:20:48,600 --> 01:20:50,500
ذلك فقط ماقلته

923
01:20:51,200 --> 01:20:53,700
عندها علمت كلبي خدعة جديدة

924
01:20:54,500 --> 01:20:56,400
كيف يخطط العقل البشري

925
01:20:56,600 --> 01:21:00,100
هل تحب رؤية مايوجد
في رأس بروس واين؟

926
01:21:13,400 --> 01:21:14,900
حل لي هذا

927
01:21:15,800 --> 01:21:17,400
...أي نوع من الرجال

928
01:21:17,600 --> 01:21:19,600
يوجد ليه وطواط في عقله؟

929
01:21:23,200 --> 01:21:25,800
هيا, بإستطاعتك قولها -
أنت عبقري -

930
01:21:25,900 --> 01:21:27,200
توقف

931
01:21:30,700 --> 01:21:32,600
...لذا, منذ هذا اليوم

932
01:21:33,100 --> 01:21:34,900
الرجل الوطواط لن يتواجد

933
01:21:37,100 --> 01:21:38,700
لا تستطيع فقط التنحي

934
01:21:38,800 --> 01:21:42,000
يوجد وحوش هناك
والرجل الوطواط يجب أن يحمي الأبرياء

935
01:21:42,100 --> 01:21:45,700
لقد كرست حياتي لمساعدة غرباء لم
أقابلهم أبدا

936
01:21:46,000 --> 01:21:47,900
وجوه لم أراها أبدا

937
01:21:48,200 --> 01:21:49,400
...حسنا

938
01:21:49,900 --> 01:21:52,300
الأبرياء لن أقابلهم بعد الآن

939
01:21:53,100 --> 01:21:55,900
أنت لاتستطيع أخباري بما أفعله
في بقية حياتي

940
01:21:56,000 --> 01:21:58,900
أبي أخبرني بأن كل رجل يسلك
طريقه الخاص

941
01:21:59,100 --> 01:22:01,000
وطريقي هو الذهاب لذو الوجهين

942
01:22:01,400 --> 01:22:03,000
لابد أن تساعدني

943
01:22:03,600 --> 01:22:05,700
...وإذا وجدت هارفي

944
01:22:05,800 --> 01:22:07,200
...وعندئذ قتله

945
01:22:07,300 --> 01:22:08,500
ماذا بعد ذلك؟

946
01:22:12,200 --> 01:22:13,400
بالضبط

947
01:22:13,900 --> 01:22:16,100
بعدها ستكون وحيدا, مثلي

948
01:22:19,000 --> 01:22:20,900
كلا, عليك أن تتخلى عن هذا

949
01:22:21,200 --> 01:22:22,900
أستمع إلي, أنا صديقك

950
01:22:23,000 --> 01:22:25,500
لست بحاجة إلى صديق
أنا بحاجة لشريك

951
01:22:25,800 --> 01:22:27,500
على ذو الوجهين أن يدفع الثمن

952
01:22:29,000 --> 01:22:30,000
أرجوك

953
01:22:32,200 --> 01:22:35,500
تشيس قادمة للعشاء
...سأخبرها

954
01:22:36,400 --> 01:22:37,600
بكل شيء

955
01:22:39,800 --> 01:22:41,600
تعال للأعلى, سنتحدث

956
01:22:56,100 --> 01:22:58,500
مساء الخير -
مساء الخير -

957
01:22:58,900 --> 01:23:00,200
عيد سعيد

958
01:23:00,300 --> 01:23:02,200
عيد سعيد لك أيضا

959
01:23:34,900 --> 01:23:39,300
لقد دعوتك إلى هنا الليلة لأن
هناك شيء أود أخبارك به

960
01:23:40,100 --> 01:23:42,300
وأنا أريد أن أخبرك بشيء أيضا

961
01:23:42,800 --> 01:23:44,000
...ما أريد أن أخبرك به

962
01:23:45,300 --> 01:23:47,000
تفضلي, أنتي أولا

963
01:23:51,400 --> 01:23:52,900
عطية أم خدعة

964
01:23:54,800 --> 01:23:56,800
...طيلة حياتي كنت

965
01:23:57,600 --> 01:23:59,900
أنجذب لنوع من الرجال

966
01:24:00,000 --> 01:24:01,300
النوع الخاطئ

967
01:24:01,800 --> 01:24:04,000
أنظر إلى ما أفعل من أجل العيش

968
01:24:07,200 --> 01:24:08,500
...ومنذ

969
01:24:08,700 --> 01:24:10,600
...منذ أن قابلتلك, أنا

970
01:24:13,000 --> 01:24:14,300
إلهي

971
01:24:14,700 --> 01:24:16,300
لماذا أنا متوترة جدا؟

972
01:24:24,000 --> 01:24:27,700
لا تأكلوا كثيرا هذه الليلة
أو ستكونوا مرضى في أسرتكم

973
01:24:57,800 --> 01:24:59,400
عيد سعيد

974
01:25:12,900 --> 01:25:14,200
مالأمر؟

975
01:25:15,300 --> 01:25:16,700
إنها تأتيني مرة أخرى

976
01:25:16,800 --> 01:25:18,000
ومضات

977
01:25:18,700 --> 01:25:20,200
وفاة والداي

978
01:25:21,400 --> 01:25:23,700
ذكرياتك تحاول الخروج

979
01:25:23,800 --> 01:25:25,700
أريد أن أخبرك بشيء

980
01:25:25,800 --> 01:25:27,700
شيء لم أخبر به أحد

981
01:25:27,800 --> 01:25:29,100
لا بأس بذلك

982
01:25:29,200 --> 01:25:30,900
لابأس, أنا هنا

983
01:25:36,900 --> 01:25:38,900
أنا هنا

984
01:25:42,600 --> 01:25:44,900
...في ليلة جنازة والدي

985
01:25:45,300 --> 01:25:47,700
كلمات الكاهن لم تعطني الراحة

986
01:25:49,400 --> 01:25:50,700
بالطبع

987
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
...وهناك على مكتب والدي

988
01:25:54,200 --> 01:25:55,700
الكتاب الأحمر

989
01:25:56,000 --> 01:25:57,400
مذكرته

990
01:25:57,800 --> 01:25:59,700
هو يكتب فيها كل يوم

991
01:26:00,600 --> 01:26:02,800
ولكن الآن لن يكتب فيها ثانية

992
01:26:04,000 --> 01:26:05,400
...في تلك اللحظة عرفت

993
01:26:05,500 --> 01:26:07,600
أن حياتي لن تكون نفسها

994
01:26:14,200 --> 01:26:16,300
...لقد جريت في الخارج إلى العاصفة

995
01:26:17,000 --> 01:26:18,900
محاولا إنتزاع الغضب

996
01:26:19,000 --> 01:26:20,100
الألم

997
01:26:21,100 --> 01:26:22,500
ثم سقطت

998
01:26:24,300 --> 01:26:25,800
سقطت إلى الأبد

999
01:26:27,800 --> 01:26:29,700
الكهف كان بشع

1000
01:26:31,000 --> 01:26:33,200
بدى لي وكأني قد مكثت الدهر كله

1001
01:26:35,300 --> 01:26:36,400
...وهناك

1002
01:26:37,200 --> 01:26:38,900
...في عمق الظلام

1003
01:26:40,300 --> 01:26:41,500
...رأيت

1004
01:26:43,800 --> 01:26:45,800
لقد كان قادما نحوي

1005
01:26:46,600 --> 01:26:49,300
لقد خفت في بداية الأمر
لكن في البداية فقط

1006
01:26:50,800 --> 01:26:53,400
الشكل المنبثق من الظلام كان قدري

1007
01:26:54,600 --> 01:26:56,700
هو الذي غير حياتي للأبد

1008
01:26:58,800 --> 01:27:03,200
لقد كنت أستخدم صورته لأرعب بها
قلوب أولئك الشياطين

1009
01:27:03,300 --> 01:27:07,500
وضمنت بأن ماحدث لي
لن يحدث لأي شخص آخر

1010
01:27:08,600 --> 01:27:10,400
وأنا سيكون لي أنتقامي

1011
01:27:14,100 --> 01:27:16,300
ماذا تحاول أن تخبرني؟

1012
01:27:18,600 --> 01:27:19,700
...أنا

1013
01:27:53,000 --> 01:27:54,500
حلوى أم خدعة

1014
01:28:01,400 --> 01:28:02,600
الخدعة

1015
01:28:09,400 --> 01:28:10,900
أتذكر الخطة؟

1016
01:28:11,000 --> 01:28:12,700
نستولي ونأسر

1017
01:28:13,400 --> 01:28:14,500
لا نقتل

1018
01:28:14,600 --> 01:28:16,500
والضعف لك

1019
01:28:19,200 --> 01:28:21,100
...لو كنت بطلا عظيما

1020
01:28:21,900 --> 01:28:23,700
أين كنت سأختبئ؟

1021
01:28:28,500 --> 01:28:30,000
أصفعوني

1022
01:28:42,300 --> 01:28:44,800
إنذار دخيل, إنذار دخيل

1023
01:28:47,600 --> 01:28:49,700
إنذار دخيل, إنذار دخيل

1024
01:28:49,800 --> 01:28:51,100
أخرسي

1025
01:29:01,300 --> 01:29:03,200
الآن, ذلك رائع

1026
01:29:18,700 --> 01:29:22,100
إنها لمجازفة خطرة دائما
حيوان أليف إلى داخل الوحوش

1027
01:29:35,800 --> 01:29:39,300
لربما يجدوا متاعب في التأقلم
مع البيئة الجديدة

1028
01:30:07,300 --> 01:30:08,700
نعم

1029
01:30:15,900 --> 01:30:17,900
...شخص ما يخبر تلك الفتاة السمينة

1030
01:30:18,100 --> 01:30:19,800
إنها ستكون  عندي خلال خمس دقائق

1031
01:31:00,600 --> 01:31:02,200
أحضر الفتاة

1032
01:31:10,800 --> 01:31:12,000
لا

1033
01:31:13,000 --> 01:31:14,500
لاتقتله

1034
01:31:16,400 --> 01:31:17,900
...إذا قتلته

1035
01:31:26,400 --> 01:31:28,100
فلن يتعلم شيء

1036
01:32:02,100 --> 01:32:04,300
ياسيد بروس

1037
01:32:11,000 --> 01:32:12,800
كيف حالك أيها الرجل الصغير؟

1038
01:32:14,100 --> 01:32:16,900
لم تنادي بذلك منذ وقت طويل

1039
01:32:17,200 --> 01:32:19,000
العادات القديمة لاتستبدل

1040
01:32:19,800 --> 01:32:21,200
هل أنت بخير؟

1041
01:32:22,000 --> 01:32:23,200
أين تشيس؟

1042
01:32:23,400 --> 01:32:25,600
أنا أخشى أنهم أخذوها

1043
01:32:25,800 --> 01:32:27,700
والسيد ديك رحل

1044
01:32:28,400 --> 01:32:30,200
الكهف تحطم

1045
01:32:31,100 --> 01:32:33,200
وهناك لغز آخر

1046
01:32:43,600 --> 01:32:45,500
أنا قادم ياحبيبتي

1047
01:32:49,800 --> 01:32:51,300
هل تعجبك السترة؟

1048
01:32:51,400 --> 01:32:53,300
...إنها تجعلني آمنا عندما

1049
01:32:53,500 --> 01:32:55,200
أهرول في الليل

1050
01:32:56,100 --> 01:32:57,700
الرجل الوطواط سيأتي لأجلي

1051
01:32:59,000 --> 01:33:00,100
الرجل الوطواط؟

1052
01:33:01,300 --> 01:33:03,500
أتقولي الرجل الوطواط؟

1053
01:33:04,000 --> 01:33:05,500
يأتي لأجلك؟

1054
01:33:08,800 --> 01:33:10,000
...أنا

1055
01:33:10,600 --> 01:33:12,400
أعتمد عليه

1056
01:33:16,800 --> 01:33:19,700
ماهذا؟ من أين يأتي؟

1057
01:33:20,500 --> 01:33:21,400
هناك

1058
01:33:21,800 --> 01:33:23,500
من يفعل ذلك؟

1059
01:33:23,900 --> 01:33:25,500
الجوكر

1060
01:33:26,200 --> 01:33:29,100
نحن خمس قطع صغيرة تجدنا
في حياتك اليومية

1061
01:33:30,800 --> 01:33:33,200
أنت ستجدنا في ملعب التنس

1062
01:33:33,700 --> 01:33:34,900
...في

1063
01:33:34,200 --> 01:33:36,200
أ-و-ي

1064
01:33:37,500 --> 01:33:38,400
حروف العلة

1065
01:33:38,600 --> 01:33:40,200
أنت لست غير ذكي ياسيدي

1066
01:33:40,300 --> 01:33:42,900
لكن ماعلاقة الساعة, عود الكبريت
...وبيادق الشطرنج

1067
01:33:43,000 --> 01:33:46,300
وأحرف العلة في الأشتراك؟
ماذا تعني هذه الألغاز؟

1068
01:33:46,400 --> 01:33:49,700
كل لغز يحتوي عدد
ولقد وضعهم بهذا التسلسل

1069
01:33:49,800 --> 01:33:51,100
13, 1, 8

1070
01:33:52,100 --> 01:33:53,000
و 5

1071
01:33:53,100 --> 01:33:54,700
13, 1, 8, 5

1072
01:33:55,900 --> 01:33:56,800
تعني؟

1073
01:33:57,000 --> 01:33:58,800
الحروف الأبجدية؟

1074
01:33:58,900 --> 01:34:00,600
بالطبع فـ13 هو الميم

1075
01:34:00,900 --> 01:34:03,800
رقم 1 هو الألف والثامن هو الهاء
والخامس سيكون الياء

1076
01:34:04,400 --> 01:34:05,700
ميم-ألف-هاء-ياء

1077
01:34:07,200 --> 01:34:09,100
ربما الواحد والثمانية تعني 18

1078
01:34:10,400 --> 01:34:11,600
الثامن عشر تعني الراء

1079
01:34:12,800 --> 01:34:13,800
ميم-راء-ياء

1080
01:34:16,300 --> 01:34:17,400
...ماذا عن

1081
01:34:17,500 --> 01:34:18,800
السيد ياء؟

1082
01:34:19,100 --> 01:34:21,100
اللغز؟
وماهو المرادف لكلمة اللغز؟

1083
01:34:21,200 --> 01:34:22,200
الغموض

1084
01:34:22,700 --> 01:34:24,100
السيد ياء, نيجما

1085
01:34:24,800 --> 01:34:26,100
إدوارد نيجما

1086
01:34:26,500 --> 01:34:30,300
إنتحار ستيكلي كان من الواضح
أنه خدعة مصنوعة من الكمبيوتر

1087
01:34:30,500 --> 01:34:33,800
أنت حقا لامع بالرغم مما يقوله الناس

1088
01:34:34,500 --> 01:34:36,600
هل كل بدلات الوطواط تدمرت؟

1089
01:34:36,700 --> 01:34:41,300
كلها ماعدا النموذج المعدل بالسونار
لكنها لم تختبر

1090
01:34:42,100 --> 01:34:43,700
الليلة ليلة سعيدة

1091
01:34:55,000 --> 01:34:57,300
...ماذا تقترح؟ عن طريق البحر

1092
01:34:59,100 --> 01:35:00,500
أو عبر الجو

1093
01:35:05,300 --> 01:35:06,700
لما لايكون كلاهما؟

1094
01:35:15,100 --> 01:35:16,400
من هو خياطك؟

1095
01:35:16,500 --> 01:35:18,500
لقد أخذت حريتي ياسيدي

1096
01:35:21,200 --> 01:35:22,400
أر؟

1097
01:35:22,500 --> 01:35:24,100
وبما يساعد ذلك؟

1098
01:35:26,000 --> 01:35:26,900
روبين

1099
01:35:28,300 --> 01:35:31,100
الجوكر وذو الوجهين يشكلان
مجموعة خطرة جدا

1100
01:35:31,200 --> 01:35:32,700
تستطيع أن تقبل المساعدة

1101
01:35:32,900 --> 01:35:34,900
أثنين ضد أثنين يعطي أحتمال أفضل

1102
01:35:35,500 --> 01:35:37,700
لا أستطيع أن أعدك أنني لن أقتل هارفي

1103
01:35:38,300 --> 01:35:40,500
"المرء يسير على طريقته"

1104
01:35:40,800 --> 01:35:42,400
صديق علمني ذلك

1105
01:35:43,200 --> 01:35:44,700
ليس فقط صديق

1106
01:35:47,200 --> 01:35:48,500
شريك

1107
01:36:20,400 --> 01:36:22,300
لن يأتي

1108
01:36:22,500 --> 01:36:23,900
أطفأها

1109
01:36:33,800 --> 01:36:36,000
!أنتظر دقيقة! أنتظر دقيقة

1110
01:36:41,900 --> 01:36:43,200
هيا

1111
01:36:47,400 --> 01:36:48,600
إذهب, إذهب

1112
01:37:13,400 --> 01:37:14,300
أ-14

1113
01:37:20,000 --> 01:37:20,700
أضرب

1114
01:37:20,800 --> 01:37:21,700
لطيف

1115
01:37:22,500 --> 01:37:23,700
ب-12

1116
01:37:27,200 --> 01:37:28,200
أضرب

1117
01:37:28,300 --> 01:37:29,600
فيتاميني المفضل

1118
01:37:39,800 --> 01:37:41,500
ذلك شعور عميق

1119
01:37:41,800 --> 01:37:43,000
أحب هذه اللعبة

1120
01:37:43,100 --> 01:37:44,300
ج-9

1121
01:37:54,700 --> 01:37:56,600
لقد أغرقت سفينتي الحربية

1122
01:37:57,400 --> 01:37:58,600
من, أنا؟

1123
01:38:22,300 --> 01:38:23,800
هذا قائدك يتكلم

1124
01:38:23,900 --> 01:38:27,800
الرجاء العودة إلى المقاعد
نحن سنواجه فوضى

1125
01:38:35,300 --> 01:38:36,600
نلت منه

1126
01:38:43,200 --> 01:38:45,800
أتمنى أن يستطيعوا إيجاد
الصندوق الأسود

1127
01:39:29,100 --> 01:39:30,200
...الأن

1128
01:39:32,200 --> 01:39:34,100
اللعبة الحقيقية بدأت

1129
01:39:41,600 --> 01:39:44,100
المعدن متصدأ أيها الرجل الوطواط

1130
01:39:45,200 --> 01:39:46,900
الارض, كلها معدن

1131
01:39:47,000 --> 01:39:49,000
إنها مليئة بالفتحات, محفورة

1132
01:39:54,100 --> 01:39:55,300
أنتظر

1133
01:39:57,400 --> 01:39:59,500
الجزيرة تتحرك

1134
01:40:43,600 --> 01:40:45,100
أنظر الينا

1135
01:40:49,700 --> 01:40:51,600
تلك كانت لأمي

1136
01:40:51,800 --> 01:40:52,800
أبي

1137
01:40:55,600 --> 01:40:56,700
اخي

1138
01:40:57,900 --> 01:40:59,400
وهذه لأجلي

1139
01:41:29,800 --> 01:41:32,000
أخيرا, أنتصرت العدالة

1140
01:41:33,300 --> 01:41:34,600
دعنا نموت

1141
01:41:43,100 --> 01:41:45,800
أنت رجل في قلوبنا يابني

1142
01:41:45,900 --> 01:41:47,700
سأراك في الجحيم

1143
01:41:53,600 --> 01:41:55,300
أنا أفضل ان أراك في السجن

1144
01:41:59,500 --> 01:42:01,500
ولد جيد, ولد جيد

1145
01:42:02,000 --> 01:42:03,700
الوطواط علمك جيدا

1146
01:42:03,800 --> 01:42:04,900
نبيل

1147
01:42:05,000 --> 01:42:06,200
...غبي

1148
01:42:06,800 --> 01:42:08,100
ولكن نبيل

1149
01:42:50,900 --> 01:42:52,400
حل لي هذا

1150
01:42:52,900 --> 01:42:54,400
حل لي ذلك

1151
01:42:54,700 --> 01:42:57,100
من هو الخائف من الوطواط
الأسود الكبير؟

1152
01:42:58,200 --> 01:42:59,900
لامزيد من الخدع يا إدوارد

1153
01:43:00,300 --> 01:43:01,800
حسنا إذا

1154
01:43:06,400 --> 01:43:07,800
دعنا نصبح جديين

1155
01:43:08,300 --> 01:43:10,600
أطلق تشيس
هذا بيني وبينك

1156
01:43:10,700 --> 01:43:11,700
وأنا

1157
01:43:11,800 --> 01:43:13,200
وأنا

1158
01:43:16,100 --> 01:43:20,700
لقد أمتصصت موجات عقول أهالي جوثام
والآن أبتكرت طريقة تمكنك من قراءة العقول

1159
01:43:22,900 --> 01:43:24,300
أنت محق

1160
01:43:24,400 --> 01:43:28,300
قريبا سيكون صندوقي الصغير على
عدد غير معدود فى تلفزيونات في العالم

1161
01:43:29,100 --> 01:43:31,500
وستمدني بأرقام بطاقات الإتمان

1162
01:43:31,700 --> 01:43:33,300
ورموز المصارف

1163
01:43:33,500 --> 01:43:35,200
والتخيلات الجنسية

1164
01:43:35,400 --> 01:43:37,400
وكذبات بيضاء صغيرة

1165
01:43:38,000 --> 01:43:40,000
إلى رأسي ستذهب

1166
01:43:40,300 --> 01:43:42,700
النصر حليفي

1167
01:43:43,000 --> 01:43:45,000
...وإذا كانت المعرفة هي القوة

1168
01:43:46,000 --> 01:43:47,600
...عندها ياإلهي

1169
01:43:47,800 --> 01:43:48,700
...أنا

1170
01:43:49,800 --> 01:43:50,900
أنا

1171
01:43:57,200 --> 01:43:59,900
هل كان ذلك من القمة؟
أنا لا أستطيع أخبارك أبدا

1172
01:44:03,200 --> 01:44:05,900
بالمناسبة, لقد شاهدت عقلك
مجنون

1173
01:44:06,600 --> 01:44:08,700
لك هذا اللغز الأعظم على الإطلاق

1174
01:44:08,800 --> 01:44:11,800
هل يستطيع بروس واين والرجل الوطواط
أن يتواجدا سويا؟

1175
01:44:12,900 --> 01:44:14,500
سنكتشف ذلك اليوم

1176
01:44:15,700 --> 01:44:18,300
لكن أولا, دعنا نقابل متسابقينا

1177
01:44:19,400 --> 01:44:21,100
...خلف الستار

1178
01:44:21,900 --> 01:44:23,500
...رقم واحد

1179
01:44:26,600 --> 01:44:29,500
الرائعة بالطبع الدكتورة تشيس ميريديان

1180
01:44:30,800 --> 01:44:32,600
تتمتع بالسفر على الأقدام
طلاء الأظافر

1181
01:44:32,700 --> 01:44:36,100
وبحماقة تأمل أن تكون حياة حب بروس

1182
01:44:41,600 --> 01:44:43,500
...وخلف الستارة رقم أثنين

1183
01:44:46,600 --> 01:44:48,800
الرجل السمين, الشريك الوحيد

1184
01:44:49,200 --> 01:44:51,100
لاعب البهلونات أصبح يتيما

1185
01:44:51,200 --> 01:44:54,700
مثل الرسوم المتحركة في صبيحة يوم
السبت ويحلم ليوم واحد أن يكون

1186
01:44:54,900 --> 01:44:56,900
متعري مع فتاة

1187
01:45:00,400 --> 01:45:02,500
وتحت هؤلاء المتسابقين

1188
01:45:02,800 --> 01:45:04,700
ما أفضله شخصيا

1189
01:45:04,900 --> 01:45:06,500
القبر المائي

1190
01:45:09,000 --> 01:45:10,600
...مجرد لمسة واحدة صغيرة

1191
01:45:11,000 --> 01:45:14,200
وبعد خمسة ثواني هؤلاء المتسابقون سيكونوا

1192
01:45:14,300 --> 01:45:16,300
طعام للنورس على الصخور السفلى

1193
01:45:19,100 --> 01:45:21,100
ليس هنالك وقت كافي لإنقاذ كلاهما

1194
01:45:25,000 --> 01:45:27,100
أيهما تختار أيها الرجل الوطواط؟

1195
01:45:27,300 --> 01:45:28,800
حب بروس؟

1196
01:45:28,900 --> 01:45:31,400
أم الشريك الأصغر لفارس الظلام؟

1197
01:45:34,200 --> 01:45:37,200
ليس هناك طريقة لأنقذهما
أو لأنقذ نفسي

1198
01:45:37,800 --> 01:45:40,100
إنه فخ عملاق

1199
01:45:40,300 --> 01:45:41,200
الحكام؟

1200
01:45:42,800 --> 01:45:45,500
أنا آسف
يجب أن يكون جوابك على نفس السؤال

1201
01:45:45,600 --> 01:45:47,200
لكن شكرا على اللعب

1202
01:45:47,300 --> 01:45:48,500
أنتظر

1203
01:45:49,600 --> 01:45:50,900
لدي لغز لك

1204
01:45:51,000 --> 01:45:52,100
لي؟

1205
01:45:53,900 --> 01:45:55,300
حقا؟

1206
01:45:58,200 --> 01:45:59,400
أخبرني

1207
01:46:03,000 --> 01:46:04,500
أرى بدون رؤية

1208
01:46:05,300 --> 01:46:08,000
بالنسبة لي
الظلام واضح كضوء الشمس

1209
01:46:09,700 --> 01:46:10,800
ما أنا؟

1210
01:46:12,200 --> 01:46:13,500
أرجوك

1211
01:46:14,000 --> 01:46:16,000
أنت أعمى كالفخاش

1212
01:46:16,800 --> 01:46:17,800
بالضبط

1213
01:47:56,500 --> 01:47:57,700
شكرا

1214
01:48:11,100 --> 01:48:12,900
كل تلك الأعمال البطولية بدون مقابل

1215
01:48:13,000 --> 01:48:15,700
لا مزيد من الألغاز
لا مزيد من ستارة واحد وإثنين

1216
01:48:15,900 --> 01:48:17,600
فقط تسدل الستائر

1217
01:48:19,600 --> 01:48:21,600
ألم تنسى شيئا ياهارفي؟

1218
01:48:21,800 --> 01:48:22,900
عملتك المعدنية

1219
01:48:24,700 --> 01:48:26,500
أنت دائما بعقلين

1220
01:48:27,800 --> 01:48:29,700
نعم, بالطبع أنت محق

1221
01:48:30,300 --> 01:48:32,800
العاطفة دائما عدو للعدالة الحقيقية

1222
01:48:32,900 --> 01:48:34,900
أنت كنت دائما صديق جيد

1223
01:49:19,800 --> 01:49:20,800
لماذا؟

1224
01:49:22,000 --> 01:49:23,300
...لماذا لا أستطيع

1225
01:49:23,400 --> 01:49:24,900
قتلك؟

1226
01:49:28,200 --> 01:49:29,900
أسئلة عديدة

1227
01:49:30,400 --> 01:49:31,900
أسئلة عديدة

1228
01:49:32,700 --> 01:49:33,900
إدوارد المسكين

1229
01:49:34,600 --> 01:49:36,500
كان لابد أن أنقذ كلاهما

1230
01:49:37,000 --> 01:49:39,700
أرأيت, أنا كلا من بروس واين
والرجل الوطواط

1231
01:49:40,400 --> 01:49:42,200
ليس لأني يجب أن أكون كذلك

1232
01:49:42,400 --> 01:49:43,500
...الأن

1233
01:49:44,000 --> 01:49:45,900
لأنني أختار أن أكون كذلك

1234
01:50:08,300 --> 01:50:10,500
...شكرا لردك على طلبي

1235
01:50:10,600 --> 01:50:12,700
بخصوص الأسشارة يادكتورة ميريديان

1236
01:50:12,900 --> 01:50:14,100
...إدوارد نيجما

1237
01:50:14,300 --> 01:50:17,900
كان يصرخ لساعات بأنه يعرف
...الشخصية الحقيقة

1238
01:50:18,100 --> 01:50:19,500
للرجل الوطواط

1239
01:50:32,800 --> 01:50:33,900
إدوارد؟

1240
01:50:34,700 --> 01:50:35,900
...من

1241
01:50:36,300 --> 01:50:37,600
أنت؟

1242
01:50:40,300 --> 01:50:42,300
الدكتورة ميريديان, تشيس

1243
01:50:43,800 --> 01:50:45,300
هل تتذكرني؟

1244
01:50:47,200 --> 01:50:49,500
كيف أستطيع أن أنسى؟

1245
01:50:50,600 --> 01:50:52,400
...الدكتور بيرتن يخبرني

1246
01:50:53,600 --> 01:50:55,400
أنك تعرف من هو الرجل الوطواط

1247
01:50:56,400 --> 01:50:59,200
أنا لا أستطيع أخبارك إذا لم
تقولي, أرجوك

1248
01:51:00,600 --> 01:51:02,100
إدوارد أرجوك

1249
01:51:02,300 --> 01:51:03,800
من هو الرجل الوطواط؟

1250
01:51:06,400 --> 01:51:07,600
...أنا

1251
01:51:08,000 --> 01:51:09,300
الرجل الوطواط

1252
01:51:34,500 --> 01:51:36,300
سرك بأمان

1253
01:51:36,400 --> 01:51:38,400
هو بالتأكيد مخبول

1254
01:51:39,600 --> 01:51:40,700
مخبول؟

1255
01:51:40,900 --> 01:51:42,600
هل هذا مصطلح علمي؟

1256
01:51:43,200 --> 01:51:44,500
...أسمعي

1257
01:51:47,700 --> 01:51:49,800
لا أحتاج لهذه بعد الآن

1258
01:51:53,200 --> 01:51:55,700
شكرا لإعطائي حلم جديد

1259
01:52:11,900 --> 01:52:13,500
لاتعمل متأخرا

1260
01:52:15,700 --> 01:52:40,700
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالترجمة
Ziz0
vTNT@hotmail.com