1
00:00:14,139 --> 00:01:00,227
IP MAN

*********

:ترجمة

*******

محــــــــــ زوين ــــــــــمد

*********************

CheragaNet@gmail.com

***

2
00:01:01,019 --> 00:01:29,006

يرجي الحفاظ على حقوق الترجمة لصاحبها ويسمح  بتعديل التوقيت ليتوافق مع نسخ أخرى للفيلم

***


مع تحيات 
CheragaNet

***
محمد زوين
Ibnomar7@gmail.com

***
3
00:01:41,935 --> 00:01:45,439
***
IP MAN
*                  *
*                    *
*                      *
*                        *
*                      *
*                    *
*                  *
رجل الآي بي
***
أمتع الأوقات  

4
00:01:46,106 --> 00:01:50,235
مواطنوا مدينة ( فو شان ) لم يجيدوا "الكونغ  فو" من قبل
... وممارستهم له كانت مجرد هواية

5
00:01:50,319 --> 00:01:52,029
...إنتشار النوادي الشعبية لفنون القتال

6
00:01:52,029 --> 00:01:55,407
" جعل من ( فو شان ) مدينة تشتهر بـ "الكونغ فو

7
00:01:57,117 --> 00:02:00,412
{\a3}شارع نوادي القتال بـ ( فو شان )، 1935

9999
00:01:56,000 --> 00:01:56,100
{\a4}C

9999
00:01:56,100 --> 00:01:56,200
{\a4}Ch

9999
00:01:56,200 --> 00:01:56,300
{\a4}Che

9999
00:01:56,300 --> 00:01:56,400
{\a4}Cher

9999
00:01:56,400 --> 00:01:56,500
{\a4}Chera

9999
00:01:56,500 --> 00:01:56,600
{\a4}Cherag

9999
00:01:56,600 --> 00:01:56,700
{\a4}Cheraga

9999
00:01:56,700 --> 00:01:56,800
{\a4}CheragaN

9999
00:01:56,800--> 00:01:56,900
{\a4}CheragaNe

9999
00:01:56,900 --> 00:02:20,500
{\a4}CheragaNet


8
00:02:20,640 --> 00:02:22,100
منافس جديد

9
00:02:22,434 --> 00:02:23,310
حسنا ،  لنبدأ التدريب

10
00:02:23,518 --> 00:02:25,228
... هيا ، إستعدوا

11
00:02:26,021 --> 00:02:27,105
... واحد

12
00:02:27,314 --> 00:02:28,315
... إثنان

13
00:02:28,440 --> 00:02:30,817
... واحد
... إثنان

14
00:03:04,101 --> 00:03:06,520
سيدي ، السيد معلم الـ (لايوز ) يريد أن يقابلك

15
00:03:18,407 --> 00:03:19,408
هل لي أن أعرف من تكون؟

16
00:03:19,741 --> 00:03:21,326
(أنا مدرب أسلوب قبضة الـ (لايوز

17
00:03:21,701 --> 00:03:23,537
وقد إفتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية
( بـ ( فو شان

18
00:03:23,703 --> 00:03:24,830
تهانينا

19
00:03:25,414 --> 00:03:28,834
أنا سمعت أن قبضة الـ ( وينج تشين ) خاصتك قوية جدا

20
00:03:29,000 --> 00:03:32,003
ولهذا السبب جئتك اليوم ، لأتاكد بنفسي من قوتها

21
00:03:32,629 --> 00:03:34,131
... الآن 
الوقت ليس مناسبا

22
00:03:34,214 --> 00:03:35,507
لنجعل هذا بيوم آخر ، اتفقنا ؟

23
00:03:35,715 --> 00:03:37,300
...طالما أنني حضرت

24
00:03:37,426 --> 00:03:40,512
سنقوم بقتال سريع، لن آخذ الكثير من وقتك

25
00:03:40,720 --> 00:03:44,433
لنغلق الأبواب والنوافذ ... سواء المكسب أو الخسارة، لا أحد سيعلم بالأمر

26
00:03:44,641 --> 00:03:47,436
،إن الأمر ليس متعلقًا بالمكسب أو الخسارة
بل كوني أتناول طعامي الآن

27
00:03:47,602 --> 00:03:50,439
حسنا، سأنتظرك حتى تنهي

28
00:04:00,115 --> 00:04:01,408
( معلم ( ليو

29
00:04:02,200 --> 00:04:03,326
تناولت طعامك؟

30
00:04:04,411 --> 00:04:06,121
هيا، إنضمّ إليّنا

31
00:04:42,532 --> 00:04:43,700
هل تدخن؟

32
00:04:44,910 --> 00:04:46,536
لا، شكرا

33
00:04:54,127 --> 00:04:55,629
هل أعجبك الأكل؟

34
00:04:56,713 --> 00:04:58,423
إنه جيد

35
00:04:58,715 --> 00:05:00,133
يسعدني هذا حقًا

36
00:05:05,430 --> 00:05:06,306
سأنهي الأمر بسرعة

37
00:05:15,232 --> 00:05:18,610
عمى ( وانج ) ، لا تنظف الطاولة
أغلق الأبواب رجاءً

38
00:05:38,922 --> 00:05:39,923
( معلم ( ليو

39
00:05:59,609 --> 00:06:00,527
(( تشين ))

40
00:06:01,528 --> 00:06:02,320
(( تشين ))

41
00:06:30,432 --> 00:06:31,224
هل أنت بخير؟

42
00:06:31,308 --> 00:06:32,517
أنا بخير، أنا بخير

43
00:06:33,226 --> 00:06:34,227
لنكمل

44
00:06:35,228 --> 00:06:36,438
حسنا ، لك ذلك
... هيا

45
00:06:40,609 --> 00:06:41,610
 ! إضرب

46
00:06:41,735 --> 00:06:43,528
! إضرب ! إضرب

47
00:06:43,903 --> 00:06:45,030
! أرني ما عندك

48
00:07:01,004 --> 00:07:02,714
( شكرا لك لتركي أفوز معلم ( ليو 

49
00:07:17,604 --> 00:07:19,022
شكرا لك على التمرين ، أنا تعلمت الكثير حقا

50
00:07:19,439 --> 00:07:20,732
وأنا أيضا تعلمت الكثير

51
00:07:22,108 --> 00:07:23,818
( لندع ما جرى سرا بيننا معلم ( آي بي 

52
00:07:23,902 --> 00:07:26,613
لا تقلق ، لن أخبر أحدًا بما جرى

53
00:07:26,905 --> 00:07:28,823
.شكراً جزيلاً ، أَنا ممتنُ جداً

54
00:07:28,907 --> 00:07:29,908
كما إتفقنا

55
00:07:31,618 --> 00:07:32,619
إطمئن

56
00:07:33,703 --> 00:07:34,913
إعتني بنفسك

57
00:07:39,626 --> 00:07:41,836
معلم ( آي بي ) أسطورة القتال

58
00:07:41,920 --> 00:07:43,421
لقد هزم معلم الـ ( لايوز ) هزيمة نكراء 

59
00:07:43,505 --> 00:07:45,423
( أليست هذه ضربة لمدارس الـ ( تاي تشي كوان 

60
00:07:45,632 --> 00:07:47,509
( أنا سمعت أن رجل الـ ( آي بي 
معلم قبضت ( وينج شين )، أليس كذلك؟
58
00:07:48,167 --> 00:07:49,828
 لقد قام برميه بعيدا

61
00:07:49,928 --> 00:07:51,429
معلم ( ليو ) لم يعترف بهزيمته 

62
00:07:51,513 --> 00:07:54,015
بالرغم من أن معلم ( آي بي ) ضربه بشكل شرس

63
00:07:54,641 --> 00:07:57,519
وواصل معه النزال

64
00:07:57,727 --> 00:07:59,729
( مستخداما أسلوب "الكلب الجائع" ليهزم المعلم ( آي بي 

65
00:08:03,733 --> 00:08:06,027
هذا النوع من أوراق الشاي جيد جدا
وثمنه مناسب

66
00:08:06,319 --> 00:08:07,112
حسنا سآخذه
شكرا لك

67
00:08:07,404 --> 00:08:08,738
علي الذهاب
الوداع

68
00:08:08,905 --> 00:08:10,907
مع السلامة
تسرنا خدمتك

69
00:08:14,035 --> 00:08:16,705
عمي ( بينج ) ، من وضع هذه هنا؟

70
00:08:16,913 --> 00:08:18,415
إنه أخوك الأصغر

71
00:08:18,832 --> 00:08:21,418
أنا أظن أن المعلم ( ليو ) لا يجيد القتال
فهو لم يوجه أي ضربة

72
00:08:21,626 --> 00:08:23,712
لقد هزم كـرأس خنزير

73
00:08:24,713 --> 00:08:28,133
إنه يملك نصيبا في بيت الشاي
ولا يراعي عمله

74
00:08:28,633 --> 00:08:30,427
أطلب من ذلك الأحمق أن يهتم بأمر الزبائن

75
00:08:30,635 --> 00:08:31,428
صباح الخير

76
00:08:31,511 --> 00:08:32,303
صباح الخير

77
00:08:32,512 --> 00:08:33,304
( صباح الخير معلم ( آي بي

77
00:08:33,350 --> 00:08:34,000
أخي هنا

78
00:08:34,431 --> 00:08:35,724
إنه ينتظرك بالأعلى

79
00:08:38,810 --> 00:08:40,520
آه ( كوان ) ، هل إنتظرت طويلا؟

80
00:08:40,937 --> 00:08:42,439
أنت دائما متأخر

81
00:08:43,106 --> 00:08:44,441
! أنا مشغول

82
00:08:45,608 --> 00:08:46,735
مشغول بماذا؟

83
00:08:47,736 --> 00:08:51,322
إنه دائما نفس الأمر
... شرب الشاي ، الأكل وممارسة الكونغ فو 

84
00:08:51,906 --> 00:08:53,032
ماذا أيضا ؟

85
00:08:56,119 --> 00:08:57,620
هذا الشاي معطر قليلا

86
00:08:58,913 --> 00:09:00,623
أريد محادثتك

87
00:09:01,416 --> 00:09:02,709
أنا أنصت؟

88
00:09:03,126 --> 00:09:04,711
لدي شيء لأناقشه معك

89
00:09:04,919 --> 00:09:06,129
... لنتناول الطعام أولا، سوف نتناقش لاحقا 

90
00:09:06,504 --> 00:09:08,631
!طازج من الفرن ، هيا تذوقه

91
00:09:10,133 --> 00:09:12,010
أنا أسمع من بعضهم
( أنه كان لديك تحد مع المعلم ( ليو

92
00:09:12,427 --> 00:09:14,804
وهزمته بسرعة، هل هذا صحيح؟

93
00:09:15,430 --> 00:09:16,931
من أخبرك بذلك ؟
 لا تصدق كل ما تسمعه؟

94
00:09:17,640 --> 00:09:18,808
أخي الأصغر

95
00:09:19,017 --> 00:09:22,520
كان عليك إخباري قبل ذلك
فقد طلبت منه بأن يكون معلمي

96
00:09:23,438 --> 00:09:25,023
أنت تطلب من جميع معلمي
المدينة أن يدربوك

97
00:09:25,607 --> 00:09:28,526
معلم  ( آي بي ) ، هل أغلقت باب التحدي؟

98
00:09:29,527 --> 00:09:31,821
... لدينا بعض الأمور لنناقشها
 لذا دعنا رجاءً

99
00:09:32,113 --> 00:09:34,115
حسنا ، أنا لن أزعجكم

100
00:09:50,507 --> 00:09:51,508
! أحسنتم  

101
00:09:51,716 --> 00:09:53,009
صباح الخير يا معلم
صباح الخير

102
00:09:54,219 --> 00:09:54,803
صباح الخير

103
00:09:54,928 --> 00:09:55,720
معلم

104
00:09:56,012 --> 00:09:57,806
( معلمي ، أحدهم قال بأنك هزمت من قبل المعلم ( آي بي 

105
00:09:58,139 --> 00:09:59,140
... جميع الناس بـ  (فوشان ) يتكلمون عن ذلك 

106
00:09:59,224 --> 00:10:00,725
هراء ، من أخبرك بهذا؟

107
00:10:00,809 --> 00:10:02,519
( شان دان يوان )
من بيت الشاي

108
00:10:05,522 --> 00:10:07,023
أسعار الأشياء بـ ( فوشان ) زادت قيمتها هذه الأيام

109
00:10:07,232 --> 00:10:08,107
 ماذا بعد؟

110
00:10:10,610 --> 00:10:12,821
بمعنى آخر، الإقتصاد بـ ( فوشان ) جيد

111
00:10:13,822 --> 00:10:15,406
الجميع لديه دخل للإستهلاك

112
00:10:16,115 --> 00:10:17,033
حقا؟

113
00:10:17,534 --> 00:10:20,620
... فكر في ذلك! الملابس، الطعام، المسكن، السفر  
الملابس تأتى أولا

114
00:10:22,831 --> 00:10:26,000
بالمستقبل، الطلب على الملابس سوف يرتفع

115
00:10:26,918 --> 00:10:30,129
ولهذا السبب أريد تشييد مصنع للقطن
حتى أستطيع أن أمد بإنتاجه مصنع الملابس

116
00:10:34,133 --> 00:10:35,510
وأريدك أن تشاركني بذلك

117
00:10:36,803 --> 00:10:38,012
أنا لا أفقه شيئا بالأعمال

118
00:10:38,805 --> 00:10:39,806
لابأس ، أنا بارع بها

119
00:10:39,931 --> 00:10:41,307
لكنني لست بحاجة إلى مال

120
00:10:43,226 --> 00:10:45,019
من هو ( شان دان يوان )؟ ليظهر لي نفسه؟

121
00:10:45,228 --> 00:10:46,521
أنا

122
00:10:51,025 --> 00:10:53,236
أنت نذل... تخرّب سمعتَي 
سمعة المعلم

123
00:10:53,611 --> 00:10:55,113
سأقوم بتلقينك درسًا اليوم

124
00:10:55,321 --> 00:10:56,739
... معلم ... معلم ... معلم

125
00:10:57,240 --> 00:10:59,033
... إنه أخي الأصغر
 لنتكلم بهدوء

126
00:10:59,200 --> 00:11:00,827
لا تغضب معلمي

127
00:11:01,202 --> 00:11:04,038
أخوك؟
أخوك يتفوه بهراء، ويخرّب سمعتي

128
00:11:05,039 --> 00:11:06,541
( ويقول أنني خسرت فى قتال مع المعلم ( آي بي 

129
00:11:06,708 --> 00:11:08,626
أخبرني ، كيف لي أن أرفع رأسي
بمدرستي بعدما قاله؟

129
00:11:08,901 --> 00:11:10,698
كيف لي أن أفتح مدرستي؟

130
00:11:10,920 --> 00:11:11,838
إعتذر الآن

131
00:11:12,130 --> 00:11:13,923
... أنا لم أرتكب خطأ 
 أنا قلت الحقيقة

132
00:11:14,132 --> 00:11:16,801
... أنت تهزأ ثانية 
... معلم ... معلم ... معلم

133
00:11:17,802 --> 00:11:19,929
المعلم ( آي بي ) بالأعلى
 إسأله بنفسك؟

134
00:11:20,930 --> 00:11:22,640
لنرى من يكذب؟

135
00:11:23,725 --> 00:11:25,810
معلم هدأ من روعك

136
00:11:27,937 --> 00:11:29,105
... معلم ... معلم ... معلم 

137
00:11:29,314 --> 00:11:31,024
لا تغضب معلمي

138
00:11:33,610 --> 00:11:35,111
معلم ( آي بي ) ، هل أكذب بشأنه؟

139
00:11:35,612 --> 00:11:36,738
... معلم ... معلم ... معلم

140
00:11:36,821 --> 00:11:37,614
أرجوك، أخبر الجميع

141
00:11:37,614 --> 00:11:39,908
( أنه كان لديك تحد مع المعلم ( ليو

142
00:11:47,832 --> 00:11:49,125
( معلم ( آي بي

143
00:11:49,334 --> 00:11:51,002
عليك أن تحفظ سمعتي

144
00:11:54,005 --> 00:11:55,840
، أنت كاذب
كيف علمت بالأمر؟

145
00:11:57,133 --> 00:11:58,426
لست بكاذب

146
00:11:58,718 --> 00:12:00,720
رَأيتُ المبارزةَ عندما
كُنْتُ أَلتقطُ طائرتي الورقيةَ من حديقة منزله

147
00:12:01,721 --> 00:12:04,933
... إسمعوا لهذا تلتقط طائرتك
ورأيتهما في قتال؟

148
00:12:05,099 --> 00:12:09,103
يا لها من صدفة 

149
00:12:09,228 --> 00:12:11,022
جعلتك ترى ذلك

150
00:12:11,105 --> 00:12:12,315
أجل صدفةً رأيت ذلك 

151
00:12:12,732 --> 00:12:14,734
... حتى لو أن ذلك صحيح 
ما كان لك أن تشيع الخبر

152
00:12:14,817 --> 00:12:16,027
هناك العديد من الأشياء التى لا نفصح عنها

153
00:12:16,110 --> 00:12:17,111
ما الخطأ في الإفصاح بالحقيقة؟

154
00:12:17,320 --> 00:12:18,613
قد تسبب إحراجا لآخرين

155
00:12:18,738 --> 00:12:20,615
أي إحراج؟
 أنا لا أفقه ما تقول

156
00:12:23,701 --> 00:12:25,119
هذا ما يسمى إحراجا

157
00:12:28,331 --> 00:12:30,625
( لست بحاجة لفعل هذا ( كريزى لين

158
00:12:30,833 --> 00:12:32,835
!على أي شيء تضحكون
ولم أنتم هنا؟

159
00:12:34,420 --> 00:12:35,922
ما من شيء سيدي

160
00:12:36,005 --> 00:12:36,839
! ما من شيء

161
00:12:36,839 --> 00:12:38,800
... إنصرفوا لشؤونكم
إبقوا مكانكم

162
00:12:39,133 --> 00:12:39,926
سيدي ، إنه أمر بسيط

163
00:12:40,218 --> 00:12:42,428
... أنا رأيت كل شيء
فلا داعي للإنكار

164
00:12:43,221 --> 00:12:46,307
... أيا يكن، من يفتعل مشاكل بمقاطعتى 
من يخالف النظام ... سوف أقوم بإعتقاله

165
00:12:47,809 --> 00:12:48,810
أنا لم آتى هنا لإختلاق المشاكل

166
00:12:49,102 --> 00:12:52,105
أحدهم يشوه سمعتي
أنا هنا فقط من أجل العدالة

167
00:12:52,230 --> 00:12:54,315
أي عدالة؟
... أنا العدالة

168
00:12:55,817 --> 00:12:58,736
... أنتم مجموعة من المشاغبين
...  تتقاتلون دوما

169
00:12:59,112 --> 00:13:00,321
أي عصر نحن به الآن؟

170
00:13:01,030 --> 00:13:01,906
ألآ زلتم تتحدثون عن فنون القتال؟

171
00:13:02,907 --> 00:13:05,034
إنها لا تجدي نفعا أمام السلاح

172
00:13:05,201 --> 00:13:07,203
المسدس، تصمدون أمامه؟

173
00:13:31,019 --> 00:13:32,103
... ( أنت تعلم، أيها المفتش ( لي 

174
00:13:32,937 --> 00:13:35,314
... نحن نمارس فنون القتال
... لدينا الكثير من الطاقة 

175
00:13:36,232 --> 00:13:37,900
وفي بعض الأحيان تعلوا أصواتنا بالنقاش

176
00:13:38,401 --> 00:13:40,737
إرتفاع أصوتنا لا يعنى أننا
لا نملك أخلاقا أو غير متحضرين

177
00:13:42,030 --> 00:13:45,700
نحن نحضر الناس ونعلمهم
رجاءا، لا تشهر مسدسك لأمر تافه

178
00:13:46,325 --> 00:13:47,326
... أرجوا المعذرة
أعرني بعض الهدوء

179
00:13:48,327 --> 00:13:51,122
( من فضلك ( كريزى لين )، إهتم بالمفتش ( لي
على حسابي

180
00:13:51,205 --> 00:13:53,416
حسنا ... مفتش ( لي )،  من هنا رجاءً

181
00:13:53,916 --> 00:13:55,710
إلى ما تنظرون؟
... إنصرفوا حالا

182
00:13:55,835 --> 00:13:57,211
... لا تحدقوا ... لا تحدقوا
إبتعدوا عن الطريق

183
00:13:57,837 --> 00:13:58,629
... رجاءً 

184
00:14:02,717 --> 00:14:03,634
( معلم ( ليو 

185
00:14:05,011 --> 00:14:05,803
إعتني بنفسك

186
00:14:10,725 --> 00:14:12,018
لم أنت متكتم؟

187
00:14:14,729 --> 00:14:16,230
أنا حقا غير مناسب للأعمال

188
00:14:19,317 --> 00:14:23,237
خذ هذه وافتتح المصنع
عندما تحصل على أرباح يمكنك أن تدفع لي

189
00:14:25,531 --> 00:14:27,408
أنا لن أكون قادرا على الدفع بسرعة

190
00:14:28,201 --> 00:14:29,327
خذ وقتك حتى تستطيع الدفع

191
00:14:30,912 --> 00:14:33,539
:لي طلب آخر
إقبل إبنى ليكون أحد متدربيك

192
00:14:34,832 --> 00:14:37,919
هناك العديد من المدربين في نادي القتال
أطلب من أي أحد منهم ذلك وسيقبل

193
00:14:38,503 --> 00:14:40,922
ليس فيهم من يجاري براعتك

194
00:14:41,005 --> 00:14:42,340
كل له براعته

195
00:14:43,424 --> 00:14:44,133
( أخ ( آي بي

196
00:14:44,217 --> 00:14:45,218
(كريزى لين)

197
00:14:45,927 --> 00:14:46,803
( أخ ( كوان 

198
00:14:47,136 --> 00:14:50,807
تعلمت بعض الحركات الجديدة
سأريك إياها

199
00:14:51,432 --> 00:14:53,434
تبدوا متحمسا
هل وجدت أخاك؟

200
00:14:53,935 --> 00:14:54,936
لا تقلق بشأنه

201
00:14:55,103 --> 00:14:57,021
سيعود بمجرد نفاذ المال الذي بحوزته

202
00:14:57,438 --> 00:14:58,439
أرني ما عندك؟

203
00:15:00,316 --> 00:15:02,235
أبي، هل عمي ( آي بي ) موافق على تدريبي؟

204
00:15:03,402 --> 00:15:04,529
إذهب وألقي نظرة هناك؟

205
00:15:09,534 --> 00:15:11,911
( ترسم بشكل جميل ( زان 

206
00:15:12,120 --> 00:15:13,830
لنرى الحركات الجديدة التي تعلمتها؟

207
00:15:15,123 --> 00:15:16,916
:أخ ( آي بي ) ، معلمي يقول

208
00:15:16,999 --> 00:15:18,835
"هذه الحركة متمازجة، إنها الدفاع والهجوم في آن واحد"

209
00:15:18,918 --> 00:15:20,336
عندما تهاجم تدافع وتدافع عندما تهاجم

210
00:15:21,838 --> 00:15:23,005
ألست تعيد نفس الكلام؟

211
00:15:23,214 --> 00:15:25,216
أنت لا تفهم يا ولد
إبتعد قليلا؟

212
00:15:26,509 --> 00:15:27,426
أرني ما عندك

213
00:15:38,521 --> 00:15:41,023
هذه الحركة لمهاجمة القسم الوسط
... مميته جدا

214
00:15:41,373 --> 00:15:44,035
توقّفْ عن الكلام
... وأرني ما تعلمت

214
00:15:44,318 --> 00:15:46,028
أمي، أنهيت الرسم

215
00:15:47,238 --> 00:15:49,615
جميل جدا، لتدع أباك يره؟
حسنا

216
00:15:50,408 --> 00:15:52,827
الضربة للتفريق
... فرّقْ بينما تضرب

217
00:15:53,327 --> 00:15:54,328
حركتي الأخيرة كانت
... فرّقْ بينما تـ 

218
00:15:54,412 --> 00:15:55,413
أبي ، أنظر

219
00:15:55,538 --> 00:15:56,914
... مهلا، والدك مشغول الآن

220
00:15:57,206 --> 00:15:58,332
أنت لم تحصل على أي جديد

221
00:15:58,416 --> 00:15:59,417
عد ثانية إذا ما حصلت على جديد

222
00:15:59,500 --> 00:16:00,501
مرة أخرى

223
00:16:02,837 --> 00:16:05,214
أبى لم يلقي نظرة

224
00:16:10,928 --> 00:16:12,138
سأنهي الأمر؟
ماذا؟

225
00:16:14,140 --> 00:16:15,808
هذا كان الدفاع الثابت مع الهجوم
مرة أخرى معلم ( آي بي )؟

226
00:16:15,933 --> 00:16:17,101
لم أرى ذلك

227
00:16:17,226 --> 00:16:18,603
!أنظر! أنظر! أنظر
ماذا هناك لتراه؟

228
00:16:18,936 --> 00:16:21,314
تتقاتلون كل يوم
ألم تسأموا من هذا؟

229
00:16:26,319 --> 00:16:27,320
... إعذرني لما سببته

230
00:16:33,910 --> 00:16:35,328
عذرا سيدتي

231
00:16:39,123 --> 00:16:40,416
إلى اللقاء

232
00:16:41,209 --> 00:16:42,335
أنا لا أتكلم بشأنك

233
00:16:42,501 --> 00:16:44,420
لا، هناك العديد من الأشياء للقيام بها في المصنع

234
00:16:48,216 --> 00:16:49,008
( إيو )

235
00:16:52,136 --> 00:16:53,304
عمي ( آي بي )،سنغادر الآن

236
00:16:53,429 --> 00:16:55,223
حسنا، دعونا نلتقي ثانية

237
00:16:58,226 --> 00:16:59,435
إلى اللقاء

238
00:17:04,440 --> 00:17:06,901
إذا لم تكوني سعيدة، أخبريني بذلك

239
00:17:07,526 --> 00:17:09,028
لا داعي أن تعكري مزاجك

240
00:17:10,238 --> 00:17:12,615
حسنا، ألق نظرة إلى رسم ابنك

241
00:17:13,532 --> 00:17:16,619
إهتم بشأنه كما تهتم بأصدقائك

242
00:17:19,330 --> 00:17:20,539
هيا لندخل، اتفقنا؟

243
00:17:22,416 --> 00:17:23,334
بهدوء

244
00:17:49,318 --> 00:17:50,319
أخي

245
00:17:50,528 --> 00:17:51,612
أين شارع نوادي القتال؟

246
00:17:52,738 --> 00:17:53,614
... نوادي القتال 

247
00:17:54,532 --> 00:17:55,408
إذهب مباشرة للأمام

248
00:18:21,309 --> 00:18:29,108
... واحد ... إثنان

249
00:18:33,029 --> 00:18:35,239
يازعيم، هناك العديد منها
بأي واحدة سنبدأ؟

250
00:18:35,406 --> 00:18:37,616
... واحد ... إثنان

251
00:18:38,034 --> 00:18:39,035
... واحد 

252
00:18:39,201 --> 00:18:40,119
للخلف

253
00:18:40,202 --> 00:18:42,204
هل تدرب الفنون القتالية هنا؟

254
00:18:42,705 --> 00:18:44,206
تعال ، إن كنت تريد التعلم

255
00:18:44,999 --> 00:18:46,000
من هو معلم المدرسة؟

256
00:18:48,002 --> 00:18:49,503
أنا معلم المدرسة

257
00:18:50,338 --> 00:18:51,339
( أنا ( جين شان زيو 

258
00:18:51,422 --> 00:18:54,216
( جِئتُ هنا لأن ( فو شان 
... تشتهر بفنون القتال

259
00:18:54,425 --> 00:18:57,636
أود ممارسة فنون القتال مع
( مقاتلي ( فو شان 

260
00:18:59,638 --> 00:19:01,140
تمارس القتال؟

261
00:19:01,307 --> 00:19:02,308
نعم

262
00:19:03,517 --> 00:19:04,602
... التحدي، على الأرجح 

263
00:19:05,603 --> 00:19:07,021
أجل

264
00:19:07,229 --> 00:19:08,439
حسنا

265
00:19:08,731 --> 00:19:10,107
إصطفوا جانبا

266
00:19:10,232 --> 00:19:12,109
وشاهدوا كيف نعطي الريفيين دروسا

267
00:19:12,735 --> 00:19:14,320
... ليس هنا ، قف هناك 

268
00:19:18,240 --> 00:19:19,325
ماذا يحدث؟

269
00:19:20,409 --> 00:19:21,535
إنتظر لترى؟

270
00:20:07,623 --> 00:20:09,417
... رائع
... أحسنت زعيم

271
00:20:21,137 --> 00:20:22,221
أين معلمك؟

272
00:20:22,513 --> 00:20:24,140
هنا

273
00:21:14,815 --> 00:21:16,400
ظننت أنك ستتغلب عليّ ، أليس كذلك؟

274
00:21:21,530 --> 00:21:22,406
المعلم ليس هنا

275
00:21:52,520 --> 00:21:56,315
أجواء الطقس متقلبة بـ ( فو شان ) هذه الأيام

276
00:21:59,527 --> 00:22:00,528
... أعطني

277
00:22:07,701 --> 00:22:08,911
ماذا ترسم ( زان )؟

278
00:22:13,415 --> 00:22:16,835
... إنه يتجاهلك
إقض وقتا أكثر معه؟

279
00:22:18,629 --> 00:22:19,713
حسنا

280
00:22:30,599 --> 00:22:32,226
( مبكر جدا، ( لين

281
00:22:32,518 --> 00:22:33,435
أجل

282
00:22:33,519 --> 00:22:36,230
لست هنا للقتال، بل لأطلعك بأمر

283
00:22:46,407 --> 00:22:47,324
ما خطبك؟

284
00:22:48,325 --> 00:22:50,327
بعض الريفيين
يتحدون نوادي القتال

285
00:22:51,412 --> 00:22:53,914
أسلوبهم في " الكونغ فو " جيد
وقد تغلبوا على أغلب المعلمين

286
00:22:54,331 --> 00:22:55,708
تستطيع أن تذهب وتلقي نظرة عليهم

287
00:22:57,334 --> 00:22:58,210
حقا

288
00:22:58,419 --> 00:22:59,336
أجل

289
00:23:03,799 --> 00:23:05,509
... سأذهب 
 طاب يومك سيدتي

290
00:23:53,599 --> 00:23:54,516
( تمالك معلم ( ليو

291
00:23:54,600 --> 00:23:55,726
( جميعنا نعتمد عليك ، معلم ( ليو 

292
00:24:21,627 --> 00:24:22,836
! تبا

293
00:24:23,837 --> 00:24:25,631
( ألا يوجد بـ ( فو شان 
من يعرف فنون القتال أبدا

294
00:24:29,301 --> 00:24:31,512
( ظننت أن كل من هنا بـ ( فو شان 
( مثل ( وونج في هانج

295
00:24:31,720 --> 00:24:32,805
لكن لم يظهروا سوى عجزهم

296
00:24:33,430 --> 00:24:35,015
لا يعرفون القتال حتى
... فكيف يفتتحون مدارس لها 

297
00:24:35,724 --> 00:24:37,810
، إخوتي
جهودنا لم تهدر

298
00:24:38,435 --> 00:24:39,937
لا أحد بـ (فو شان ) يعرف فنون القتال

299
00:24:40,020 --> 00:24:41,814
لذا سنصبح أغنياء هذه المرة

300
00:24:43,315 --> 00:24:45,609
إخوتي ، لنرفع نصرنا عاليا

301
00:24:45,734 --> 00:24:49,029
سنفتتح ناديا هنا
لنريهم مدى قوتنا

302
00:24:50,114 --> 00:24:51,699
( سنصبح الرقم واحد في ( فو شان

303
00:24:52,908 --> 00:24:55,911
تعتقد أنكم الأفضل
... بفوزكم على بعض التافهين

304
00:24:56,036 --> 00:24:57,705
واجه أجدرهم وساعتها نرى

305
00:25:00,499 --> 00:25:01,709
ومن هو الأجدر بـ ( فو شان )؟

306
00:25:01,834 --> 00:25:03,127
رجل ( الآي بي ) بالتأكيد

307
00:25:11,300 --> 00:25:11,802
لنذهب

308
00:25:12,136 --> 00:25:13,429
! تعالوا جميعكم

309
00:25:13,804 --> 00:25:15,639
لتروا هزيمة من تتحدثون عنه

310
00:25:39,913 --> 00:25:41,999
أبي ، هناك الكثير من الناس بالخارج

311
00:25:43,834 --> 00:25:45,127
بم أخدمك؟

312
00:25:49,840 --> 00:25:50,799
... سيدي ... هم

313
00:25:50,924 --> 00:25:52,134
هل أنت رجل ( الآي بي )؟

314
00:25:53,802 --> 00:25:56,430
( أَنا ( جين ) ... ولطالما سمعت أن ( فو شان 
( تشتهر بـ ( الكونغ فو

315
00:25:56,513 --> 00:25:58,140
( أفهمك سيد ( جين
... أفهمك 

316
00:25:58,515 --> 00:26:01,101
... جلبت هذا الحشد هنا 
لتَتحدّاني في مبارزة؟

317
00:26:01,518 --> 00:26:02,519
!بالطبع

318
00:26:02,728 --> 00:26:06,023
سنقوم بافتتاح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية بـ ( فو شان ) وسنظهر قدراتنا

319
00:26:06,607 --> 00:26:07,524
لتفتتح مدرسة للفنون القتالية 

320
00:26:07,733 --> 00:26:10,819
تحتاج لمكان جيد لها
... لا أن تتحداني

321
00:26:11,028 --> 00:26:12,738
... لذا غادروا رجاءً 

322
00:26:16,617 --> 00:26:19,203
( عمي  ( وانج ) ، أدخل ( زان 

323
00:26:19,912 --> 00:26:20,829
( رجل ( الآي بي

324
00:26:22,122 --> 00:26:25,709
لم تنبس ببنت شفة ، هل أنت خائف؟

325
00:26:28,837 --> 00:26:30,714
هل تظن أن منزلي نادٍ للقتال؟

326
00:26:30,839 --> 00:26:32,716
من ذا الذي يعيرك الإهتمام؟
! إرحل من هنا

327
00:26:32,925 --> 00:26:35,135
سمعت ما قلت ، أنا لن أقاتل

328
00:26:35,636 --> 00:26:36,929
رجاءً غادر فوراً

329
00:26:37,805 --> 00:26:40,224
سمعت أنّ أسلوب قبضة ( وينج تشين ) صاحبته إمرأة

330
00:26:40,808 --> 00:26:42,434
... وهو يناسبك حقا 

331
00:26:42,810 --> 00:26:45,229
هل أنت خائف من زوجتك ( آي بي )؟

332
00:26:46,730 --> 00:26:48,607
لا يخاف الرجال من زوجاتهم

333
00:26:49,024 --> 00:26:50,901
بل يحترمونهم فحسب

334
00:26:52,611 --> 00:26:55,906
( لا تقلقي سيدة ( آي بي 
لن أقاتله حتى الموت

335
00:26:58,909 --> 00:27:01,203
وإن خشيتي هزيمته
سأستخدم يدا واحدة

336
00:27:02,704 --> 00:27:04,706
، إذا كان هذا لا يكفي 
لن أستخدم يديَّ مطلقا

337
00:27:05,707 --> 00:27:08,210
( لقنه درسا معلم ( آي بي 

338
00:27:08,502 --> 00:27:11,129
( خاب أملي كثيرًا بـ ( فو شان 
! اللعنة

339
00:27:11,213 --> 00:27:12,214
... ربما النساء من تقاتل

340
00:27:12,339 --> 00:27:13,131
! إصمت

341
00:27:16,134 --> 00:27:18,136
لا تَكْسرْ أشيائَي

342
00:27:26,019 --> 00:27:28,230
... أفسحوا الطريق

343
00:27:35,737 --> 00:27:36,905
... يا أوغاد

344
00:27:37,030 --> 00:27:38,031
... أتيتم في وقتكم

345
00:27:38,115 --> 00:27:41,201
المكان يضيق بالناس
... رجاءً أخرجهم

346
00:27:41,535 --> 00:27:42,703
وأغلق الباب عند خروجك

347
00:27:48,000 --> 00:27:49,501
عليك أن ترد لنا سمعتنا

348
00:27:52,212 --> 00:27:54,006
! أطلبْ منهم المغادرة ... بسرعة

349
00:27:57,301 --> 00:27:59,011
أيمكنني مشاهدة ذلك؟

350
00:27:59,136 --> 00:28:00,012
! أخرجوا

351
00:28:03,015 --> 00:28:04,308
... إستعجلوا ... هيا

352
00:28:05,017 --> 00:28:06,602
! أخرجْ ! أخرجْ ! أخرجْ

353
00:28:16,236 --> 00:28:18,614
( وينج تشين ) ، للمعلم ( آي بي )

354
00:28:19,615 --> 00:28:20,908
... سأرى ذلك

355
00:28:22,200 --> 00:28:25,919
... وأصر أنها أسلوب إمرأة

356
00:28:28,206 --> 00:28:32,210
فن " الكونغ فو " المميز
لا يعتمدْ على العُمرِ أَو الجنسِ

357
00:28:32,336 --> 00:28:34,630
لكن على المبادئ
التي ستعرفها لاحقا

358
00:29:13,835 --> 00:29:14,711
... سأعوضك

359
00:29:16,213 --> 00:29:17,005
! جيد

360
00:29:35,023 --> 00:29:35,899
... سأعوضك

361
00:29:42,906 --> 00:29:45,200
: أبي ، أمي تقول
إذا لم تبدأ القتال

362
00:29:45,325 --> 00:29:47,327
كل شيء فى البيت  سيتحطم

363
00:29:47,911 --> 00:29:48,829
...حسنا

364
00:29:52,416 --> 00:29:53,709
أيها الوغد

365
00:29:54,126 --> 00:29:55,419
إنتبه لكلامك

9999
00:30:00,000 --> 00:30:00,100
{\a4}C

9999
00:30:00,100 --> 00:30:00,200
{\a4}Ch

9999
00:30:00,200 --> 00:30:00,300
{\a4}Che

9999
00:30:00,300 --> 00:30:00,400
{\a4}Cher

9999
00:30:00,400 --> 00:30:00,500
{\a4}Chera

9999
00:30:00,500 --> 00:30:00,600
{\a4}Cherag

9999
00:30:00,600 --> 00:30:00,700
{\a4}Cheraga

9999
00:30:00,700 --> 00:30:00,800
{\a4}CheragaN

9999
00:30:00,800 --> 00:30:00,900
{\a4}CheragaNe

9999
00:30:00,900 --> 00:30:33,330
{\a4}CheragaNet

366
00:30:33,331 --> 00:30:34,207
... يا زعيم

367
00:30:34,332 --> 00:30:35,500
... يا زعيم

368
00:30:41,131 --> 00:30:43,300
معلم ( جين ) ، هل إكتفيت؟

369
00:30:44,134 --> 00:30:45,135
... ليس بعد

370
00:32:13,306 --> 00:32:14,307
ماذا الآن ، معلم ( جين )؟

371
00:32:14,516 --> 00:32:16,309
أما تزال مصرا على كلامك؟

372
00:32:16,434 --> 00:32:17,435
إنه كاف

373
00:32:19,020 --> 00:32:22,315
قبضتي الشمالية خسرت أمام
قبضتك الجنوبية

374
00:32:24,025 --> 00:32:26,528
لا،  لَيسَت مسألة
الأسلوب الشمالي أَو الجنوبي

375
00:32:27,237 --> 00:32:28,321
بل يتعلق الأمر بك

376
00:32:36,204 --> 00:32:37,330
إذا من فاز؟

377
00:32:38,331 --> 00:32:41,501
أنظر إلى ذي الوجه المكتئب
وستعلم أنه خسر

378
00:32:42,627 --> 00:32:45,338
أغرب عنا ! عد من حيث أتيت

379
00:32:46,214 --> 00:32:47,424
... أغربوا عن مدينتنا، إرحلوا

380
00:32:50,927 --> 00:32:52,637
معلم
( أبليت حسنا ( آي بي 

381
00:32:52,929 --> 00:32:56,016
( حفظت سمعة كل مدارس القتال بـ ( فو شان 

382
00:32:56,099 --> 00:32:57,225
... كنت محظوظا فحسب

383
00:32:57,434 --> 00:33:00,020
يا لتواضعك
! أنت كنز الإقليم

384
00:33:04,900 --> 00:33:05,609
شكرا لك

385
00:33:05,734 --> 00:33:07,527
ألق نظرة، إنها مستوردة

386
00:33:07,611 --> 00:33:09,237
سيد ( آي بي ) ورود لزوجتك

387
00:33:09,404 --> 00:33:10,614
سيدي ، كم ثمنها؟

388
00:33:10,906 --> 00:33:12,032
( مجانا لك معلم ( آي بي 

389
00:33:12,115 --> 00:33:14,034
لن آخذ مالا
لقد حفظت شرفنا

390
00:33:14,117 --> 00:33:15,327
كيف لي ألا أدفع؟

391
00:33:15,619 --> 00:33:16,620
أنت تقوم بعملك

392
00:33:17,037 --> 00:33:17,913
لا تهتم لذلك
في المرة القادمة إذا

393
00:33:18,205 --> 00:33:19,122
حسنا، المرة القادمة

394
00:33:19,623 --> 00:33:20,498
( فاكهة ، معلم ( آي بي 

395
00:33:20,624 --> 00:33:22,626
 شكرا، هذا لطف منك
من أجل الطفل

396
00:33:23,126 --> 00:33:25,003
شكرا لك
عد ثانية ...  مع السّلامة

397
00:33:25,629 --> 00:33:26,421
لعبة لك

398
00:33:27,005 --> 00:33:28,215
قل شكرا
شكرا

399
00:33:28,340 --> 00:33:30,300
شكرا لك
على الرحب والسعة

400
00:33:31,009 --> 00:33:31,927
معلم ( آي بي )، كيف حالك؟

401
00:33:32,010 --> 00:33:32,928
كيف حالك

402
00:33:33,011 --> 00:33:33,929
معلم ( آي بي ) ، كيف حالك؟
 سيدتي؟

403
00:33:34,304 --> 00:33:35,222
هذا ليس سيئا

404
00:33:35,430 --> 00:33:37,599
إنه أفضل شيء بمتجرنا

405
00:33:38,016 --> 00:33:38,808
حقا؟

406
00:33:39,434 --> 00:33:42,229
إذا أردت ذلك لبيتك
فسيكون هدية مني

407
00:33:42,312 --> 00:33:43,313
شكرا لك

408
00:33:45,232 --> 00:33:46,316
ما المناسبة؟

409
00:33:47,025 --> 00:33:48,235
عمي ( آي بي ) ، خالتي

410
00:33:48,526 --> 00:33:50,737
إذا أنت تخطط لإفتتاح مدرسة لفنون القتال

411
00:33:51,238 --> 00:33:52,739
لما لم تخبرني أولا؟

412
00:33:53,114 --> 00:33:54,908
ومتى قلت ذلك؟

413
00:33:55,200 --> 00:33:56,701
كل من بـ ( فو شان ) يعلم ذلك

414
00:33:57,035 --> 00:33:59,204
عدا أنا

415
00:34:00,413 --> 00:34:02,123
عمي ( آي بي ) ، إسمح لي أن أساعدك

416
00:34:03,625 --> 00:34:08,421
( رجاء ، دعني أكن أحد تلاميذك معلم ( آي بي 


417
00:34:09,005 --> 00:34:10,423
سيدي
سيدتي

418
00:34:11,007 --> 00:34:11,508
أيها المفتش

419
00:34:11,633 --> 00:34:13,301
يبدو أنك من جمعهم هنا

420
00:34:13,510 --> 00:34:15,220
أتمسك بطلبي

421
00:34:16,429 --> 00:34:18,431
لا تتعب نفسك

422
00:34:20,433 --> 00:34:23,436
أنا لا أكترث لقولك
سيكون ( إيو ) أول تلامذتك

423
00:34:23,520 --> 00:34:26,106
دعك من ذلك ، تعرفني بما يكفي

424
00:34:26,314 --> 00:34:27,607
أنا لن أقبل التلاميذ

425
00:34:27,732 --> 00:34:29,401
! هدوء

426
00:34:29,609 --> 00:34:31,027
علينا اتباع القواعد

427
00:34:32,028 --> 00:34:35,615
اتباع القواعد لمرة
... ليعش المعلم ... ليعش المعلم

428
00:34:35,699 --> 00:34:51,506
... ليعش المعلم ... ليعش المعلم

429
00:34:59,306 --> 00:35:02,600
 ، في 7 يوليو/ تموز 1937، غزت اليابان الصين
حادثة " بولو ماركو" تفجرت

430
00:35:02,809 --> 00:35:03,518
سرقت إعالة الناس

431
00:35:03,518 --> 00:35:04,602
نجمت مجاعة إنتشرت
في جميع أنحاء البلاد

432
00:35:59,407 --> 00:36:02,035
في أكتوبر/ تشرين الأول ، 1938
( إحتلّ الجيش الياباني مدينة ( فو شان 

433
00:36:02,118 --> 00:36:04,621
... حطمت المصانع ، البنى التحتية ، والمنشآت

434
00:36:04,704 --> 00:36:09,334
( تقلص عدد سكان ( فو شان
من 300.000 وأزيد إلى أقل من 70.000 فرد

435
00:36:09,501 --> 00:36:14,339
قلة من مصانع المدينة إستمرت في الإنتاج

436
00:36:22,305 --> 00:36:24,307
صودر على منزل المعلم ( آي بي ) كذلك

437
00:36:24,307 --> 00:36:27,519
وحوّل إلى مقر للجيش الياباني

438
00:36:27,602 --> 00:36:31,523
عائلة السيد ( آي بي ) شُردت
وأصبحت تعيش حياة تعيسة

439
00:37:31,916 --> 00:37:33,835
( أنا خارج لبرهة ( تشينج 
سوف أرجع سريعا

440
00:37:34,836 --> 00:37:36,337
إنتظر

441
00:37:50,101 --> 00:37:52,103
الجو بارد بالخارج
إرتدي معطفا

442
00:37:53,521 --> 00:37:56,024
أسرع . أنا هذا الجانب ، أنت ذلك الجانب

443
00:38:04,199 --> 00:38:06,826
كن حذرا ( زان ). لا تؤذي الآخرين

444
00:38:33,311 --> 00:38:35,313
( زدت قليلا معلم ( آي بي

445
00:38:35,522 --> 00:38:36,731
شكرا لك

446
00:38:37,398 --> 00:38:39,609
لا داعي للزحام

447
00:38:40,610 --> 00:38:41,736
لا تتدافعوا

448
00:38:42,320 --> 00:38:43,613
واحدا بواحد

449
00:38:47,617 --> 00:38:48,701
أنت أخذت فلتنصرف

450
00:39:05,802 --> 00:39:09,305
الطاحونة قد تكون قديمة
لكنّها ما تزال تنتج

451
00:39:15,019 --> 00:39:16,437
تعاني ( فو شان ) الفوضى هذه الأيام

452
00:39:17,021 --> 00:39:19,023
غادرت من قبل ، لماذا رجعت؟

453
00:39:19,816 --> 00:39:21,901
إذا لم أرجع
من أين سيحصل العمال على مال للأكل

454
00:39:22,527 --> 00:39:24,821
كلّ مالي مستثمر في هذا المصنع

455
00:39:26,322 --> 00:39:27,615
لا أستطيع أن أدفع لك الان

456
00:39:28,825 --> 00:39:31,828
لاتقلق ، نسيت الأمر تقريبا

457
00:39:32,412 --> 00:39:34,706
 سأعتبرك شريكا إذا

458
00:39:34,914 --> 00:39:35,915
... دعني أحسب

459
00:39:37,625 --> 00:39:39,002
% ستكون حصتك 10

460
00:39:39,502 --> 00:39:40,628
حقا ، لا حاجة لذلك

461
00:39:40,837 --> 00:39:43,923
إبق وساعدني
الآن أصبحت تمتلك حصة هنا

462
00:39:46,009 --> 00:39:47,135
( عمي ( آي بي 

463
00:39:47,719 --> 00:39:48,511
( كوانج إيو )

464
00:39:48,636 --> 00:39:50,138
أنت ستساعدنا؟
... ذلك عظيم

465
00:39:50,305 --> 00:39:52,098
بوجودك
سيبذل الجميع طاقة اكبر

466
00:39:52,932 --> 00:39:54,517
ويمكننى مشاهدتك تتدرب على
( أسلوب قبضة  ( وينج تشين 

468
00:39:55,058 --> 00:39:57,925
إبقى وتناول وجبتك هنا

467
00:39:58,730 --> 00:39:59,939
نعم ، دعنا نتناول الغداء سوية

468
00:40:00,732 --> 00:40:01,608
لا، شكرا

469
00:40:02,525 --> 00:40:05,111
لا أستطيع ، مرة أخرى

470
00:40:05,612 --> 00:40:06,529
إلى اللقاء

471
00:40:17,498 --> 00:40:19,626
أبى ، لما لم تلح عليه في البقاء؟

472
00:40:21,127 --> 00:40:22,629
هو لا يحب أن يدين بمعروف  لأحد

473
00:40:30,637 --> 00:40:33,514
أبي ، تدربت على فنون القتال
من قبل ، صحيح؟

474
00:40:33,598 --> 00:40:35,516
لماذا توقّفت؟

475
00:40:36,726 --> 00:40:38,102
أصبح جائعا عندما أمارس التدريب

476
00:40:38,603 --> 00:40:40,438
لذا أحتاج لحركة أقل ، أليس كذلك؟

477
00:40:40,813 --> 00:40:44,525
آه ، فهمت
إذا ، أنا لن أخرج للعب

478
00:40:45,818 --> 00:40:48,529
أنت ستتوقف عن اللعب اليوم فقط 

479
00:40:48,550 --> 00:40:49,530
بسرعة ، أنهي طعامك

480
00:40:58,998 --> 00:41:00,625
هذه بعض العصيدة لك

481
00:41:02,418 --> 00:41:03,711
عليك أكلها

482
00:41:10,802 --> 00:41:11,719
ساخنة قليلا

483
00:41:19,936 --> 00:41:21,437
كم لدينا من الأرز بالبيت؟

484
00:41:22,605 --> 00:41:23,731
لا تقلقي بشأن ذلك

485
00:41:30,238 --> 00:41:33,700
رهنتَ كلّ ما يمكن رهنه

486
00:41:35,034 --> 00:41:38,705
لازالت لدي القوة ، ويمكنني العمل

487
00:41:39,038 --> 00:41:39,997
ليست نهاية العالم

488
00:41:41,833 --> 00:41:43,126
أنت ستخرج للعمل؟

489
00:41:44,127 --> 00:41:47,714
ما كنت بحاجة إلى أن أعمل
لكنّ الأمر مختلف الآن

490
00:41:48,214 --> 00:41:50,007
هناك دائما بداية لكل شيء

491
00:41:54,137 --> 00:41:55,930
عندنا الكفاية من الناس هنا

492
00:41:56,723 --> 00:41:58,725
نحن لسنا بحاجة إلى أن نستأجر أكثر ، آسف

493
00:42:01,602 --> 00:42:03,604
يا زعيم ، هل هناك إحتياج لأي عمال؟

494
00:42:03,730 --> 00:42:04,814
لا

495
00:42:05,106 --> 00:42:06,023
شكرا لك

496
00:42:08,025 --> 00:42:12,113
... تريد عمالا ، سيدي

497
00:42:12,238 --> 00:42:13,531
... سيدي

498
00:42:13,906 --> 00:42:16,200
أنت ، أنت ، أنت. . . إصعدوا

499
00:42:16,534 --> 00:42:17,618
... تريد عمالا ، سيدي

500
00:42:17,827 --> 00:42:19,036
هنا

501
00:42:22,707 --> 00:42:24,625
معلم ( آي بي ) ، أتبحث عن عمل؟

502
00:42:24,709 --> 00:42:25,710
... تعال ، إصعد

503
00:42:26,002 --> 00:42:27,628
شكرا لك

504
00:42:55,698 --> 00:42:56,616
( أخ ( آي بي 

505
00:43:04,499 --> 00:43:07,126
لا يمكنك العمل بهذه الملابس

506
00:43:07,919 --> 00:43:09,712
! لم أعلم أن العمل سيكون في منجم للفحم

507
00:43:10,838 --> 00:43:12,006
معلم ( آي بي ) ، كيف حالك؟

508
00:43:13,216 --> 00:43:14,300
كيف حالك؟

509
00:43:16,010 --> 00:43:17,136
كيف حالك معلم ( آي بي )؟

510
00:43:20,932 --> 00:43:22,517
العديد من مدربي نوادي القتال هنا؟

511
00:43:23,100 --> 00:43:25,937
الرئيس يستخدمهم
ليتلقن دروسا في القتال أيضا

512
00:43:26,103 --> 00:43:29,607
ولهذا السبب يشغِّل المدربين

513
00:43:30,107 --> 00:43:32,109
بالمناسبة، هل بعد تزاول " الكونغ فو " ؟

514
00:43:33,903 --> 00:43:36,531
بالكاد يسعني الوقت لكسب العيش

515
00:43:55,132 --> 00:43:57,802
أنا لا أستطيع إنهائه كلّه
 ستساعدني، موافق؟

516
00:43:58,803 --> 00:44:00,012
تناول معي

517
00:44:05,810 --> 00:44:08,604
كيف حال زوجتك وإبنك؟

518
00:44:09,605 --> 00:44:10,815
هم بخير ... شكرا لك

519
00:44:13,901 --> 00:44:15,820
هل وجدت أخاك؟

520
00:44:15,903 --> 00:44:18,114
لم أره منذ أن غادر

521
00:44:18,322 --> 00:44:19,615
لا أعرف إن كان حيا بعد؟

522
00:44:21,325 --> 00:44:23,035
أنا لم أحظى بفرصة للإعتذار حتى


523
00:44:31,002 --> 00:44:32,128
ماذا فقدت؟

524
00:44:32,336 --> 00:44:34,130
لا أجد العلبة الحديدية

525
00:44:34,338 --> 00:44:35,298
أي علبة حديدية؟

526
00:44:36,424 --> 00:44:37,300
الجنود اليابانيون قادمون

527
00:44:57,737 --> 00:44:58,821
... أيها العمال

528
00:45:00,197 --> 00:45:01,324
( هذا هو العقيد ( ساتو

529
00:45:02,325 --> 00:45:04,702
وهو معجب بفنون القتال الصينية

530
00:45:05,119 --> 00:45:07,121
( ويعلم أن ( فو شان 
تشتهر بهذا الفن أيضا

531
00:45:08,039 --> 00:45:11,834
وهو يريد العثور على مقاتلين صينيين
ليتبارزوا واليابانيين

532
00:45:13,127 --> 00:45:14,211
هل هناك من سيذهب؟

533
00:45:15,129 --> 00:45:16,005
هل هناك من سيأتي للتحدي؟

534
00:45:20,426 --> 00:45:21,636
ألا يوجد من بينكم من يريد التحدي؟

535
00:45:28,726 --> 00:45:29,518
معلم؟

536
00:45:34,231 --> 00:45:36,317
تريد منا أن نكون أكياس رمل؟

537
00:45:36,400 --> 00:45:38,736
لن نكون أبدا

538
00:45:40,321 --> 00:45:41,322
معتوه

539
00:45:42,698 --> 00:45:44,116
من يربح يحصل على كيس من الأرز

540
00:45:47,119 --> 00:45:50,706
أقول: من يربح يحصل على كيس من الأرز

541
00:45:50,915 --> 00:45:51,999
! سأفعل

542
00:45:52,917 --> 00:45:54,001
... ( لين )

543
00:45:54,710 --> 00:45:55,711
دعك من ذلك

544
00:45:55,920 --> 00:45:58,005
! أنا سأذهب أيضا ! أنا أيضا

545
00:45:59,131 --> 00:46:01,801
أعمل لأيام لأحصل على كيس من الأرز
الآن يمكنني أن أحصل عليه بأقل جهد

546
00:46:01,926 --> 00:46:03,427
إنها فرصة

547
00:46:07,807 --> 00:46:08,808
إنس ذلك؟

548
00:46:09,725 --> 00:46:10,810
ساعدني في العثور على العلبة الحديدية

549
00:46:15,231 --> 00:46:17,108
... دعنا نذهب ، لا تصغي إليه ، تعال

550
00:46:18,234 --> 00:46:19,110
توخى الحذر

551
00:46:19,235 --> 00:46:20,403
تعالوا، اصطفوا

552
00:46:20,820 --> 00:46:21,821
... هيا ، هيا ، هيا

553
00:46:22,822 --> 00:46:24,198
أمن  شيء آخر سيدي؟

554
00:46:25,408 --> 00:46:27,702
لا ، لنمضي
! حسنا

555
00:46:56,814 --> 00:46:57,898
معلم؟

556
00:47:00,234 --> 00:47:01,110
جنرال

557
00:47:33,434 --> 00:47:34,935
! أشكركم ، جنرال

558
00:47:44,528 --> 00:47:46,030
لتنالوا منهم

559
00:47:51,035 --> 00:47:53,537
إسمحوا لي أن أشارككم المرح

560
00:47:55,623 --> 00:47:58,834
( إنهم ليسوا بمستواك ، جنرال ( سانبو 

561
00:48:00,002 --> 00:48:02,505
سأري الصينيين كيف هو " الكونغ فو " الياباني

562
00:48:04,298 --> 00:48:07,301
سأقاتل ثلاثة رجال

563
00:48:08,302 --> 00:48:11,305
قدم لهم الأرز حتى لو خسروا

564
00:48:12,431 --> 00:48:13,224
! نعم سيدي

565
00:48:16,227 --> 00:48:18,020
منحتم فرصة للتو

566
00:48:18,312 --> 00:48:21,398
جنرال ( مايورا ) سيقاتل
ثلاثة منكم

567
00:48:22,399 --> 00:48:25,820
ستحصلون على الأرز سواءً ربحتم أم لا

568
00:48:26,028 --> 00:48:28,322
لا يهمني الأرز بقدر ما
تهمني هزيمتهم

569
00:48:29,323 --> 00:48:30,199
من سيتقدم؟

570
00:48:30,324 --> 00:48:31,826
... أنا

571
00:48:32,034 --> 00:48:34,036
... دعني أذهب
كفاكم صراخا

572
00:48:35,121 --> 00:48:36,831
... حسنا ( لين ) ، أنت ، وأنت
ثلاثتكم

573
00:48:36,997 --> 00:48:37,832
! حسنا

574
00:49:37,016 --> 00:49:38,934
أنت تنزف
لنوقف القتال؟

575
00:49:40,603 --> 00:49:41,520
خسرنا

576
00:49:41,604 --> 00:49:45,316
جنرال ، إعترفوا بخسارتهم

577
00:50:10,633 --> 00:50:13,010
هل تسعى لحتفك؟

578
00:50:17,723 --> 00:50:19,600
! الويل لك

579
00:50:35,199 --> 00:50:37,409
كيف حالك ( لين )؟ 
... ( لين )

580
00:50:37,618 --> 00:50:40,412
... ( لين )

581
00:50:54,218 --> 00:50:55,219
أنت متعب اليوم؟

582
00:50:56,720 --> 00:50:58,305
صب الفحم غير متعب على الإطلاق

583
00:51:04,728 --> 00:51:06,105
رأيت ( لين ) اليوم

584
00:51:06,313 --> 00:51:08,232
حقا؟ 
كيف هو؟

585
00:51:08,607 --> 00:51:09,525
لا بأس

586
00:51:11,402 --> 00:51:12,736
لم أتوقّع رؤيته مجددا

587
00:51:38,220 --> 00:51:39,430
( معلم ( لي ) ، معلم ( هونغ 

588
00:51:39,722 --> 00:51:40,431
( معلم ( آي بي 

589
00:51:40,514 --> 00:51:42,099
هل رأيت ( لين )؟

590
00:51:42,224 --> 00:51:44,101
... ( لين )
لا
591
00:51:44,518 --> 00:51:45,519
لم أره

592
00:51:46,228 --> 00:51:47,229
لنأكل أولا

593
00:52:05,331 --> 00:52:06,623
حصلنا على الأرز بالأمس

594
00:52:07,624 --> 00:52:10,419
الجنرال ( سانبو ) كان جد راض
من يريد الذهاب اليوم؟

595
00:52:13,505 --> 00:52:14,506
أمن أحد؟
... ( مفتش ( لي 

596
00:52:15,007 --> 00:52:16,216
... ( لي )

597
00:52:16,633 --> 00:52:17,718
أين ( لين )؟

598
00:52:20,220 --> 00:52:21,221
أمن أحد يريد الذهاب؟

599
00:52:21,430 --> 00:52:23,307
أنا أسألك
 أين هو ( لين )؟

600
00:52:24,308 --> 00:52:25,100
لا أعلم

601
00:52:25,809 --> 00:52:28,312
بالطبع تعلم
لأنك من أخذه

602
00:52:29,521 --> 00:52:30,397
ألن يأتي أحد؟

603
00:52:31,315 --> 00:52:32,399
ستحصلون على الأرز إن ربحتم

604
00:52:32,608 --> 00:52:33,400
... أنا

605
00:52:34,109 --> 00:52:35,319
إن كان المعلم ( آي بي ) سيذهب
... أنا سأذهب أيضا

606
00:52:35,402 --> 00:52:36,612
... أنا أيضا

607
00:52:36,820 --> 00:52:38,697
سأنال من اليابانيين

608
00:52:41,825 --> 00:52:43,410
أي شئ آخر أستطيع فعله؟

609
00:52:43,535 --> 00:52:45,120
لا ، يمكننا الذهاب

610
00:53:14,400 --> 00:53:15,317
شكرا

611
00:53:17,528 --> 00:53:19,905
أيمكننى أن أستمر فى القتال ضد ثلاثة رجال

612
00:53:23,117 --> 00:53:25,619
يقول : إنه يريد مقاتلة ثلاثة رجال

613
00:54:38,233 --> 00:54:40,903
... أقر بخسارتي
... أقر بخسارتي

614
00:55:01,632 --> 00:55:02,799
أطلقوا عليه النار؟

615
00:55:05,928 --> 00:55:08,305
... ( مفتش ( لي   
لماذا أطلقوا النار؟

616
00:55:09,723 --> 00:55:12,309
... ( مفتش ( لي   
لماذا أطلقوا النار؟

617
00:55:12,518 --> 00:55:14,728
من سمح لك بإطلاق النار؟

618
00:55:15,812 --> 00:55:21,818
... تجرأ على أخذ الأرز رغم خسارته

619
00:55:21,902 --> 00:55:24,738
لذا. . . أردت تلقينه درسا

620
00:55:29,409 --> 00:55:31,703
هذا المكان لفنون القتال فقط

621
00:55:41,338 --> 00:55:44,800
لا تستخدم سلاحك فيه مرة أخرى

622
00:55:46,635 --> 00:55:47,928
لن أكرر ذلك
أعدك

623
00:55:53,600 --> 00:55:56,812
 هدّأ من روعك رجاءً، جنرال  

624
00:55:57,729 --> 00:55:59,898
سأرتب لنزال آخر من أجلك

625
00:56:03,318 --> 00:56:04,403
إستمرّ

626
00:56:19,418 --> 00:56:20,502
أمن أحد آخر يريد القتال؟

627
00:56:20,711 --> 00:56:21,503
أنا

628
00:56:22,421 --> 00:56:24,506
( إفتح الباب ! ( لي 

629
00:56:28,802 --> 00:56:30,633
... معلم 
! إفتح الباب

630
00:56:32,514 --> 00:56:36,018
أخبرني ، هل مات ( لين ) أيضا

631
00:56:40,522 --> 00:56:41,732
إفتح الباب

632
00:56:42,024 --> 00:56:42,816
... معلم

633
00:56:42,899 --> 00:56:43,734
إفتح الباب

634
00:56:45,902 --> 00:56:47,529
إفتح الباب، رجاءً

635
00:57:02,711 --> 00:57:04,338
سأقاتل عشرة رجال

636
00:57:05,005 --> 00:57:06,506
هل جننت؟ 
لا تفعل رجاءً

637
00:57:06,632 --> 00:57:07,799
سأقاتل عشرة رجال

638
00:57:15,015 --> 00:57:18,101
يقول بأنه سيقاتل عشرة رجال

639
00:57:26,109 --> 00:57:27,027
عشرة؟

640
00:57:29,613 --> 00:57:30,614
أجل

641
00:57:32,115 --> 00:57:33,617
لنرى هذا المغوار

642
00:57:38,497 --> 00:57:39,414
ليخرج عشرة مقاتلين

643
00:57:40,415 --> 00:57:42,834
وحدة 1، وحدة 3، وحدة 5

644
00:57:43,627 --> 00:57:44,836
إستعداد

645
00:57:48,715 --> 00:57:49,716
إنتبه لنفسك

9999
00:58:00,000 --> 00:58:00,100
{\a4}C

9999
00:58:00,100 --> 00:58:00,200
{\a4}Ch

9999
00:58:00,200 --> 00:58:00,300
{\a4}Che

9999
00:58:00,300 --> 00:58:00,400
{\a4}Cher

9999
00:58:00,400 --> 00:58:00,500
{\a4}Chera

9999
00:58:00,500 --> 00:58:00,600
{\a4}Cherag

9999
00:58:00,600 --> 00:58:00,700
{\a4}Cheraga

9999
00:58:00,700 --> 00:58:00,800
{\a4}CheragaN

9999
00:58:00,800 --> 00:58:00,900
{\a4}CheragaNe

9999
00:58:00,900 --> 01:00:25,000
{\a4}CheragaNet

646
01:00:25,705 --> 01:00:26,706
! تراجعوا

647
01:00:48,019 --> 01:00:48,937
عد مرة أخرى

648
01:00:50,105 --> 01:00:51,022
يريدك أن تعود مرة أخرى

649
01:00:53,024 --> 01:00:54,609
أنا لم آتي من أجل الأرز

650
01:00:56,903 --> 01:00:59,322
... يقول
 بأنه سيعود

651
01:01:05,120 --> 01:01:06,329
ما إسمك؟

652
01:01:06,913 --> 01:01:07,914
يريد معرفة إسمك

653
01:01:15,005 --> 01:01:17,132
أنا واحد من الصينيين

654
01:01:20,218 --> 01:01:22,637
( إسمه رجل ( الآي بي 

655
01:01:55,337 --> 01:01:56,421
من الآن وصاعدا توخى الحذر

656
01:01:57,797 --> 01:01:59,299
( فلا أعلم ما قد يقدم عليه ( سانبو 

657
01:02:04,429 --> 01:02:05,221
 ! خائـــــــن   

658
01:02:07,015 --> 01:02:08,099
لماذا تتهمني بالخيانة؟

659
01:02:09,225 --> 01:02:12,729
لا دخل لي بتصرفاتهم
أنا مجرد مترجم

660
01:02:13,313 --> 01:02:15,231
!أحتاج لكسب عيشي أيضا

661
01:02:16,024 --> 01:02:16,900
تكسب العيش؟

662
01:02:18,234 --> 01:02:20,904
ترى أبناء بلدك يقتلون أمام ناظريك
ألا يوجد عندك نخوة؟

663
01:02:25,408 --> 01:02:26,201
لا أملك لهم شيئا

664
01:02:27,035 --> 01:02:28,036
أنت أيضا لا تستطيع فعل شيء

665
01:02:29,037 --> 01:02:30,830
إن كنت تمتلك الشجاعة ، إذهب وانتقم منهم؟

666
01:02:30,914 --> 01:02:32,916
إنتقم منهم جميعا

667
01:02:33,708 --> 01:02:36,211
، أنا مجرد مترجم  
... ولست بخائن

668
01:02:37,003 --> 01:02:39,214
! أنا صيني أيضا

669
01:03:35,937 --> 01:03:36,896
لقد عدت

670
01:03:37,105 --> 01:03:38,106
أبي

671
01:03:38,231 --> 01:03:39,107
هل رجعت؟

672
01:03:41,026 --> 01:03:42,027
أأنت بخير؟

673
01:03:42,235 --> 01:03:43,028
بلى

674
01:03:43,820 --> 01:03:44,612
ولدي العزيز

675
01:03:48,033 --> 01:03:49,034
هل أنت متعب اليوم؟

676
01:04:11,014 --> 01:04:12,098
سأرتاح قليلا

677
01:05:13,409 --> 01:05:14,828
أنت ودودة جدا

678
01:05:24,003 --> 01:05:26,131
أدركت اليوم أني عديم النفع

679
01:05:31,928 --> 01:05:33,221
لا أقوم بأي دور

680
01:05:38,434 --> 01:05:39,936
زاولت فنون القتال من قبل

681
01:05:42,897 --> 01:05:43,731
لكن ماذا جنيت؟

682
01:05:50,530 --> 01:05:51,531
هذا العالم

683
01:05:57,203 --> 01:05:58,496
صغير

684
01:06:02,208 --> 01:06:03,418
أنا عديم النفع حقا

685
01:06:06,212 --> 01:06:07,922
لن أكترث لما يجري خارجا

686
01:06:09,132 --> 01:06:12,218
أعرف فقط أني سعيدة جدا الآن

687
01:06:15,013 --> 01:06:18,433
( وطالما أنك أنت ، أنا ، وأبننا ( زان 

688
01:06:19,434 --> 01:06:23,021
مع بعضنا
سيكون كل شيء على ما يرام

689
01:06:27,025 --> 01:06:28,610
مؤكد أننا سنبقى سويا

690
01:06:59,599 --> 01:07:02,101
! إنزلوا ! إنزلوا 

691
01:07:02,727 --> 01:07:04,312
... إنزلوا

692
01:07:04,604 --> 01:07:06,314
! اصطفوا هناك ! جانبا

693
01:07:06,397 --> 01:07:07,523
... اصطفوا هناك

694
01:07:32,006 --> 01:07:34,008
أين الرئيس؟
! ليخرج

695
01:07:38,596 --> 01:07:39,597
أنا الرئيس

696
01:07:49,732 --> 01:07:53,111
أخذت بضاعتك للتو
وإن أردت استرجاعها ، إدفع لي

697
01:07:53,236 --> 01:07:54,404
هل هذا واضح؟

698
01:07:55,613 --> 01:07:56,531
لا أملك مالا

699
01:07:58,616 --> 01:08:00,034
كفاك ضربا لوالدي

700
01:08:02,537 --> 01:08:03,495
( وينغ تشين )

701
01:08:08,710 --> 01:08:09,711
! أيها اللعين

702
01:08:10,003 --> 01:08:11,337
لا تضربه

703
01:08:15,216 --> 01:08:16,009
أعطنا المال؟

704
01:08:16,634 --> 01:08:17,302
لاأملك

705
01:08:17,427 --> 01:08:18,219
أحضر المال؟

706
01:08:19,429 --> 01:08:20,096
لا

707
01:08:20,221 --> 01:08:21,222
سأضربك إلى أن تدفع

708
01:08:29,230 --> 01:08:30,106
... لم أبع البضاعة

709
01:08:31,399 --> 01:08:32,734
لا أملك مالا

710
01:08:37,530 --> 01:08:39,324
... ( عمّي ( آي بي )! عمّي ( آي بي 

711
01:08:39,824 --> 01:08:42,410
رجاء أنقذ أبّي
. سيضربونه حتى الموت

712
01:08:43,119 --> 01:08:43,911
ماذا حدث ( إيو )؟

713
01:08:44,120 --> 01:08:44,537
خالتي

714
01:08:44,620 --> 01:08:46,331
سأذهب لأرى ما حدث
حسنا

715
01:08:56,299 --> 01:08:59,510
أنا أتفهمك

716
01:09:00,428 --> 01:09:01,804
لا بأس إن كنت لا تملك مالا الآن

717
01:09:02,513 --> 01:09:04,307
سأمهلك بعض الوقت لجمعه

718
01:09:04,724 --> 01:09:06,225
... أما البضاعة ، فستبقى بحوزتي

719
01:09:24,702 --> 01:09:25,703
( معلم ( آي بي 

720
01:09:29,123 --> 01:09:30,208
أبي ، أنت بخير؟

721
01:09:30,708 --> 01:09:32,835
( أنا بخير . إذهب وساعد عمك ( فو 

722
01:09:52,230 --> 01:09:53,314
بما أساعدكم؟

723
01:09:55,108 --> 01:09:57,902
ظننت أن تدربك على القتال
لن ينفعك في شيء

724
01:09:58,611 --> 01:10:00,113
الآن أدركت أنه مفيد جدا

725
01:10:01,531 --> 01:10:04,200
كان عليّ أن أتعلم بعض فنون القتال منك

726
01:10:04,534 --> 01:10:05,827
أقلها لأتمكن الدفاع عن نفسي

727
01:10:07,412 --> 01:10:10,206
، ( عمي ( آي بي 
لم لا تبقى وتعلمنا فنون القتال

728
01:10:10,706 --> 01:10:13,334
لكي نتمكّن أن ندافع عن أنفسنا

729
01:10:14,836 --> 01:10:16,129
( معلم ( آي بي 

730
01:10:17,213 --> 01:10:20,133
أنت جدير بهذا
رجاء علّمنا

731
01:10:20,425 --> 01:10:24,303
أجل معلم ( آي بي ) ، علّمنا القتال رجاءً

732
01:10:28,433 --> 01:10:29,600
أنا رجل أعمال

733
01:10:31,436 --> 01:10:32,728
وبخلاف الأعمال لا أفقه شيئا

734
01:10:33,729 --> 01:10:36,315
أنا لا أستطيع حمايتهم ، لكنّك تستطيع

735
01:10:38,526 --> 01:10:40,820
رفضت من قبل أن تعلم أي أحد
لكن ساعتها الأمور كانت على ما يرام

736
01:10:41,904 --> 01:10:45,700
وجراء ما نعانيه اليوم
يتوجب عليك العدول عن قرارك؟

737
01:10:49,328 --> 01:10:50,705
سيكلفكم قبولي مالاً كثيرًا

738
01:10:51,831 --> 01:10:54,917
هل أنت مستعد لدفعه؟
أم أنني سأقرضك ثانية؟

739
01:11:01,507 --> 01:11:03,926
عمي ( آي بي ) ، سأكون أول تلاميذك

740
01:12:19,919 --> 01:12:21,504
أبي ، إدفعني للأعلى

741
01:12:21,921 --> 01:12:23,297
! للأعلى

742
01:12:36,727 --> 01:12:38,521
لم رجل ( الآي بي ) ليس هنا؟

743
01:12:40,898 --> 01:12:44,902
... لقد
...  لقد ترك العمل في المنجم

744
01:12:46,320 --> 01:12:47,321
إبحث عنه

745
01:12:49,532 --> 01:12:54,537
لا أعرف مكانه

746
01:12:54,704 --> 01:12:55,913
لا أعرف أين أجده

747
01:12:56,330 --> 01:12:57,623
... هل ( فو شان ) كبيرة لهذا الحد

748
01:12:58,708 --> 01:13:00,001
ليصعب عليك ايجاده؟

749
01:13:02,503 --> 01:13:05,506
إنها كذلك

750
01:13:11,429 --> 01:13:12,221
توقف

751
01:13:13,514 --> 01:13:14,515
... رجاءً ، لا تفعل

752
01:13:18,728 --> 01:13:20,605
... أنا حقا لا أدري بمكانه

753
01:13:24,317 --> 01:13:25,818
عديم النفع
! يكفي

754
01:13:32,825 --> 01:13:33,701
! وغد

755
01:13:34,118 --> 01:13:35,620
! ورقة ، حجرة ، مقصّ

756
01:13:36,537 --> 01:13:38,331
خسرت
تتآمرون علي؟

757
01:13:40,499 --> 01:13:41,626
إختبؤا جيدا؟

758
01:13:43,419 --> 01:13:45,504
... 7 ، 8 ، 9 ، 10

759
01:13:45,713 --> 01:13:46,505
( زان )

760
01:13:47,632 --> 01:13:48,007
من هنا

761
01:13:48,132 --> 01:13:49,925
1، 2 ، 3 ...

762
01:13:50,718 --> 01:13:53,012
سآتي... من سأجد أولا؟

763
01:13:56,932 --> 01:13:57,725
معلم

764
01:13:57,933 --> 01:13:58,726
لم أنت هنا؟

765
01:14:01,437 --> 01:14:02,605
يريدك ( سانبو ) أن تأتي وتقاتله

766
01:14:06,108 --> 01:14:06,901
أغرب عني

767
01:14:09,028 --> 01:14:09,820
لا يمكنني

768
01:14:25,628 --> 01:14:26,420
ماذا تفعل؟

769
01:14:27,004 --> 01:14:28,714
لماذا تفعل ، أبعده حالا؟

770
01:14:30,508 --> 01:14:31,717
أبعده الآن؟

771
01:14:37,431 --> 01:14:38,516
... يا لجمالك

772
01:14:59,412 --> 01:15:00,204
تبا

773
01:15:02,415 --> 01:15:04,709
لنذهب ،  لم يعد المكان آمنا هنا

774
01:15:24,437 --> 01:15:25,896
( لنذهب (تشينج 

775
01:15:33,612 --> 01:15:34,530
( مفتش ( لي 

776
01:15:53,507 --> 01:15:56,635
إنك حثالة

777
01:15:56,802 --> 01:15:59,221
كيف تمكن ( آي بي ) من الهرب؟

778
01:15:59,305 --> 01:16:00,931
... آسف

779
01:16:02,600 --> 01:16:06,020
... حتى العقيد ( ساتو ) لم يفلح في منعه

780
01:16:06,604 --> 01:16:13,611
... فعلت ما بمقدوري

781
01:16:14,904 --> 01:16:15,821
آسف

782
01:16:15,905 --> 01:16:16,906
إصمت

783
01:16:17,114 --> 01:16:20,034
عديم النفع

784
01:16:21,702 --> 01:16:22,828
إذهب

785
01:16:26,916 --> 01:16:28,334
( وأعثر على ( آي بي  
إنه أمر؟

786
01:16:29,710 --> 01:16:30,503
... حاضر ، سيدي

787
01:16:45,017 --> 01:16:45,810
أختاه

788
01:16:50,815 --> 01:16:52,316
أخي ، تناول شيئا؟

789
01:17:01,325 --> 01:17:02,117
كيف حالهم؟

790
01:17:02,701 --> 01:17:04,203
لا بأس ، جميعنا بخير

791
01:17:11,001 --> 01:17:11,919
معلم

792
01:17:12,628 --> 01:17:13,420
... قادم

793
01:17:17,132 --> 01:17:18,133
سيدتي

794
01:17:20,010 --> 01:17:21,011
هذه من أجلك

795
01:17:22,721 --> 01:17:24,807
هل تشعرون بالراحة هنا؟

796
01:17:25,933 --> 01:17:26,725
أجل

797
01:17:27,101 --> 01:17:28,227
هذا جيد

798
01:17:28,602 --> 01:17:29,812
سأعلمكم عندما يجهز الطعام

799
01:17:30,896 --> 01:17:31,730
( مفتش ( لي

800
01:17:35,818 --> 01:17:36,735
أنا على ما يرام

801
01:17:39,029 --> 01:17:40,114
أنا حقا لا أعرف ما أقول

802
01:17:42,199 --> 01:17:43,033
شكرا لك

803
01:17:44,827 --> 01:17:45,619
لا عليك

804
01:18:09,018 --> 01:18:10,728
( يستحسن مغادرة ( فو شان 
بأسرع ما يمكن

805
01:18:12,897 --> 01:18:14,398
سأطلب من ( كوان ) أن يجد لنا مخرجا

806
01:18:14,899 --> 01:18:15,816
أين سنذهب؟

807
01:18:16,609 --> 01:18:17,401
( هونغ كونغ )

808
01:18:18,235 --> 01:18:23,195
لا يهم إلى أين طالما أني معك

809
01:18:25,326 --> 01:18:27,119
( عندي بعض الأصدقاء في ( هونغ كونغ 

810
01:18:29,330 --> 01:18:30,706
... إن أصابني مكروه

811
01:18:31,624 --> 01:18:32,708
ماذا تعني؟

812
01:18:34,001 --> 01:18:35,336
ستكون بخير

813
01:18:40,132 --> 01:18:43,926
! عادوا مجددا
 لنخبر الجميع

814
01:18:56,815 --> 01:18:59,026
... لقد أتوا ، لقد أتوا

815
01:19:07,910 --> 01:19:09,912
هل جهزتم المال؟

816
01:19:10,204 --> 01:19:11,830
! لن تأخذ شيئا

817
01:19:13,832 --> 01:19:14,917
ماذا تقول؟

818
01:19:17,127 --> 01:19:19,421
! لن أخشاكم
! لسنا خائفين منكم

819
01:19:21,131 --> 01:19:22,925
تريدني أن أحطم رأسك؟

820
01:19:28,931 --> 01:19:31,100
! اللعنة
من يقف في طريقكم

821
01:19:31,809 --> 01:19:32,726
أوسعوه ضربا

822
01:20:20,899 --> 01:20:22,234
توقفوا جميعا؟

823
01:20:35,831 --> 01:20:37,124
لا عجب من تحديكم لي

824
01:20:38,125 --> 01:20:39,418
فهناك من يقف ورائه

825
01:20:40,419 --> 01:20:43,130
وقفت في طريقي من قبل

826
01:20:44,923 --> 01:20:46,925
والآن تفسد علي عملي

827
01:20:47,926 --> 01:20:50,220
أتريد القضاء علي

828
01:20:50,929 --> 01:20:51,930
لا أحد سيقضي عليك

829
01:20:52,222 --> 01:20:56,101
سيد ( آي بي ) هل تذوقت طعم الجوع من قبل؟

830
01:20:58,103 --> 01:21:00,105
الجياع كثر هذه الأيام

831
01:21:01,899 --> 01:21:04,401
... من أول يوم قدمت فيه إلى ( فو شان ) ، قلت لنفسي

832
01:21:06,028 --> 01:21:07,196
أنني لن أجوع مجددا

833
01:21:08,405 --> 01:21:09,907
! لن أجوع مجددا

834
01:21:10,324 --> 01:21:11,200
هجوم

835
01:21:19,500 --> 01:21:20,334
قاتلوهم

836
01:22:23,105 --> 01:22:25,232
لم تقف متسمرا ( شان دان )؟ 
قاتل

837
01:22:30,112 --> 01:22:31,029
قاتل

838
01:22:33,532 --> 01:22:34,533
قاتل

839
01:22:46,628 --> 01:22:47,504
سويا

840
01:22:47,921 --> 01:22:49,506
لن نقدر على مجابهته

841
01:23:43,602 --> 01:23:44,728
لنرحل؟

842
01:23:48,398 --> 01:23:50,025
معلم ، أحسنت

843
01:23:59,701 --> 01:24:00,702
( شان دان يوان )

844
01:24:04,206 --> 01:24:05,123
! قف عندك

845
01:24:13,715 --> 01:24:15,133
تعرف على ما أقدمت؟

846
01:24:15,300 --> 01:24:17,010
أنا لص ، أعلم ذلك

847
01:24:18,011 --> 01:24:19,304
أنت تسرق أبناء بلدك

848
01:24:19,513 --> 01:24:21,598
حريًًّ أن يخشوني بدل أن أخشاهم

849
01:24:22,015 --> 01:24:23,016
أريد أن يهابني الجميع

850
01:24:26,728 --> 01:24:29,022
... طلب مني أخوك أن أعطيك هذا
! لا تحدّثني بشأنه

851
01:24:34,111 --> 01:24:35,195
أتعلم بموته؟

852
01:24:36,321 --> 01:24:37,531
أقدم اليابانيون على قتله

853
01:24:45,330 --> 01:24:49,126
بحث عنك كثيرا
لكنه لم يجدك

854
01:24:52,212 --> 01:24:56,133
لكل طريق يسلكه

855
01:26:07,204 --> 01:26:07,996
... يا معلم

856
01:26:09,498 --> 01:26:12,209
هناك من أطلع ( سانبو ) عن مكانك

857
01:26:12,334 --> 01:26:13,627
غادر المكان ، إتفقنا؟

858
01:26:14,711 --> 01:26:17,130
عليّ الذهاب
تذكّر ، لا تعد مطلقا؟

859
01:26:44,408 --> 01:26:54,626
! هيا ! بسرعة

860
01:26:56,420 --> 01:26:57,504
أين رجل ( الآي بي )؟

861
01:26:59,423 --> 01:27:01,216
 أين رجل ( الآي بي )؟
... تكلموا

862
01:27:02,801 --> 01:27:04,428
لا تخبروه

863
01:27:07,305 --> 01:27:08,723
أنت ، تعال هنا

864
01:27:11,518 --> 01:27:12,936
أين رجل ( الآي بي )؟

865
01:27:13,728 --> 01:27:15,605
تكلّم

866
01:27:16,731 --> 01:27:18,316
أخبرني

867
01:27:18,525 --> 01:27:19,901
إصبر، سأجد مخرجا

868
01:27:21,403 --> 01:27:22,195
تكلّم؟

869
01:27:22,320 --> 01:27:24,197
... تكلّم؟ تكلّم في الحال

870
01:27:24,322 --> 01:27:27,325
... ( أنا هنا ! أنا رجل ( الآي بي 

871
01:27:27,826 --> 01:27:29,536
( أنا هنا . . . مفتش ( لي 

872
01:27:30,912 --> 01:27:32,414
! إنتظر ! إنتظر

873
01:27:32,497 --> 01:27:34,332
! رجاءً إنتظر

874
01:27:34,416 --> 01:27:37,627
لي ) أخبر الجنرال أن يدع العمال )
 
875
01:27:38,295 --> 01:27:39,796
ليدعهم وشأنهم

876
01:27:39,921 --> 01:27:41,506
أخبرتك ألا تعود
لما رجعت؟

877
01:27:41,631 --> 01:27:42,507
أخبره

878
01:27:42,716 --> 01:27:43,925
! تبا

879
01:27:48,305 --> 01:27:49,222
( ساتو )

880
01:27:52,809 --> 01:27:56,521
... يتحدانا
ألن يأخذ جزائه؟

881
01:27:56,605 --> 01:27:57,814
أعرف كيف أنال منه؟

882
01:27:58,732 --> 01:27:59,816
( ترجم ( لي 

883
01:28:01,610 --> 01:28:05,906
منذ اليوم ستظهر إحترامك للجيش الياباني

884
01:28:06,323 --> 01:28:09,409
فقد منحك حياتك

885
01:28:10,410 --> 01:28:15,332
ستسخر موهبتك التي تمتلكها لخدمتنا

886
01:28:15,707 --> 01:28:25,217
وستكون لك فرصة لتقدّم الولاء لإمبراطورية اليابان

887
01:28:25,509 --> 01:28:29,429
علّم فنون "الكونغ فو" الصينية لجنودنا

888
01:28:30,430 --> 01:28:33,808
وسنبقي على حياتك

889
01:28:35,936 --> 01:28:39,314
"يريدك أن تعلم اليابانيين فنون "الكونغ فو

890
01:28:41,525 --> 01:28:43,026
أفضّل الموت على تدريبهم

891
01:28:44,027 --> 01:28:47,906
تريد قتالا؟
... سنتقاتل أنا وأنت

892
01:28:55,830 --> 01:28:59,334
يقول بأنه سيفكر في الأمر

893
01:28:59,501 --> 01:29:05,006
وهو يتحداك في قتال معه

894
01:29:07,509 --> 01:29:08,635
! خذوه

895
01:29:10,011 --> 01:29:10,929
! أحضروه

896
01:29:17,602 --> 01:29:20,021
( كوان ) أبعد زوجتي وأبني عن ( فو شان )

897
01:29:21,898 --> 01:29:25,902
( معلم  ( آي بي 

898
01:29:30,907 --> 01:29:33,910
جنرال ، هل حقا ستقاتل ( آي بي )؟

899
01:29:34,536 --> 01:29:35,495
بالطبع

900
01:29:35,996 --> 01:29:37,998
إنه متمرس

901
01:29:38,707 --> 01:29:40,125
... لن يمنعني ذلك

902
01:29:40,834 --> 01:29:43,628
ليس في نيته تعليم أفرادنا

903
01:29:44,004 --> 01:29:47,507
له دوافع أكبر من هذا ليطلب مقاتلتك

904
01:29:47,924 --> 01:29:51,636
جنرال ، لا تواجهه

905
01:29:52,429 --> 01:29:55,015
ودعني أنهي الأمر برصاصة من مسدسي

906
01:29:59,519 --> 01:30:05,734
... يتحدّاني في قتال

907
01:30:07,611 --> 01:30:09,404
لإعتقاده بأنه أفضل مني

908
01:30:11,906 --> 01:30:13,825
... وإن أنا رفضت التحدي

909
01:30:20,123 --> 01:30:23,915
... سيكون هو من وجّه رصاصة لي

910
01:30:26,713 --> 01:30:29,424
لأن الرفض يعني إقرارًا بالهزيمة؟

911
01:30:30,008 --> 01:30:32,636
... قتال الصينيين

912
01:30:33,511 --> 01:30:36,514
ليست مسألة تشريف لشخصك

913
01:30:36,931 --> 01:30:40,727
إحرص على شرف الإمبراطورية

914
01:30:40,810 --> 01:30:42,896
أتقول أني سأخسر؟

915
01:30:43,730 --> 01:30:46,733
أحتاط من السوء فحسب

916
01:30:47,025 --> 01:30:48,735
أنا متيقن من فوزي

917
01:30:49,611 --> 01:30:51,821
سأجعل الصين كلها تدري بفوزي

918
01:30:52,822 --> 01:30:55,533
! أجل ! أفهمك

919
01:31:32,028 --> 01:31:38,034
أبقيت على حياتك ، لأني أقدر موهبتك

920
01:31:39,411 --> 01:31:41,121
أردتك أن تعلم جنودنا

921
01:31:41,204 --> 01:31:47,711
لكن لا أعتقد أن فنون "الكونغ فو" الصينية
أفضل من نظيرتها اليابانية

922
01:31:50,797 --> 01:31:53,717
نحن سنتواجه أمام مرأى الجميع

923
01:31:54,509 --> 01:31:56,803
لهذا سنجعلها معركة عادلة

924
01:31:58,722 --> 01:32:03,017
غزوتم بلادنا ، وقتلتم شعبنا

925
01:32:07,230 --> 01:32:08,898
لا تهنِّي أكثر

926
01:32:12,819 --> 01:32:13,903
أعذرني

927
01:32:30,920 --> 01:32:32,922
! أتركنّي ! دعني أعود
... أترك أمّي

928
01:32:33,006 --> 01:32:36,134
وعدت ( آي بي ) ألآ يصيبكم مكروه

929
01:32:36,801 --> 01:32:37,927
وسأفي بوعدي

930
01:32:45,101 --> 01:32:46,811
سمعت بقتال بين ياباني وصيني

931
01:32:46,895 --> 01:32:48,104
من سيتقاتل؟
لا أدري

932
01:32:48,229 --> 01:32:49,898
أنظر ، أغلقوا الساحة

933
01:32:57,322 --> 01:32:58,198
... في الماضي

934
01:32:59,824 --> 01:33:01,826
تمنيت بقائه بجانبي دائما

935
01:33:03,828 --> 01:33:06,122
وكنت أشتكي من ممارسته للقتال

936
01:33:08,833 --> 01:33:10,919
... كلّما يكون في قتال مع أحد

937
01:33:12,128 --> 01:33:13,630
يتعكر مزاجي

938
01:33:16,716 --> 01:33:20,011
لم أوافقه أبدًا

939
01:33:20,512 --> 01:33:22,514
في فعل ما يحب

940
01:33:23,932 --> 01:33:24,808
... الآن

941
01:33:25,809 --> 01:33:28,895
قد تكون آخر منازلة له

942
01:33:32,023 --> 01:33:34,818
وأخشى ألآ يسعفه الحظ

943
01:33:35,819 --> 01:33:38,321
لم لا تمنحني فرصة كي أره؟

944
01:33:39,113 --> 01:33:40,698
لماذا؟

945
01:33:48,998 --> 01:33:49,999
... الجنرال ( سانبو ) يقول

946
01:33:51,709 --> 01:33:53,294
من أجل التبادل الثقافي الصينو- ياباني

947
01:33:54,128 --> 01:33:56,923
... سيقيم قتالا عادلا مع المعلم ( آي بي ) اليوم

948
01:33:57,799 --> 01:34:00,927
لنشر معارفهم ، وصداقتهم

949
01:34:01,803 --> 01:34:03,221
ونشر سلام حقيقي بين البلدين

950
01:34:04,097 --> 01:34:06,224
قتال عادل؟ هل يمكن ذلك؟

951
01:34:08,309 --> 01:34:11,104
ذلك الخائن سيلقى حتفه من قبلهم حتما

952
01:34:11,229 --> 01:34:12,605
معك حق

953
01:34:13,815 --> 01:34:14,899
أصمتوا

954
01:34:21,030 --> 01:34:22,031
( ها قد جاء المعلم ( آي بي 

955
01:34:33,418 --> 01:34:37,297
أعرف أن الجنرال ( سانبو ) أخبرك عن قتال عادل

956
01:34:37,922 --> 01:34:39,424
لكن لا أعير إهتماما لذلك

957
01:34:40,008 --> 01:34:41,134
أصغي جيدا

958
01:34:41,634 --> 01:34:45,722
إن ربحت

959
01:34:46,222 --> 01:34:49,100
سأقتلك

960
01:34:49,225 --> 01:34:50,101
! تذكّر هذا

961
01:34:50,226 --> 01:34:51,019
! أجل

962
01:34:53,897 --> 01:34:55,607
... عليك ترك ( سانبو ) يفوز في الأخير

963
01:34:56,316 --> 01:34:57,817
أو أنه لن يبقيك حيا

964
01:35:00,320 --> 01:35:01,905
أهم شيء أن تبقى حيا

965
01:35:05,325 --> 01:35:07,327
فنون القتال تظهر العنف لكن رغم ذلك

966
01:35:08,119 --> 01:35:11,122
فنون القتال الصينية تتشبع بالمباديء الكنفوشيوسية

967
01:35:11,831 --> 01:35:14,334
ما يميز فنون القتال هو الإحسان

968
01:35:15,126 --> 01:35:16,711
... أنتم اليابانيون أبدًا لن تفهموا المبدأ

969
01:35:16,711 --> 01:35:18,296
في الرأفة بالآخرين ومساعدتهم

970
01:35:19,297 --> 01:35:20,924
لأنكم تسيؤون إستخدام قوتكم العسكرية

971
01:35:21,007 --> 01:35:22,926
حولتموها عنفا لإضطهاد الغير

972
01:35:24,135 --> 01:35:26,095
لذا لستم جديرين بتعلم فنون القتال الصينية

9999
01:36:00,000 --> 01:36:00,100
{\a4}C

9999
01:36:00,100 --> 01:36:00,200
{\a4}Ch

9999
01:36:00,200 --> 01:36:00,300
{\a4}Che

9999
01:36:00,300 --> 01:36:00,400
{\a4}Cher

9999
01:36:00,400 --> 01:36:00,500
{\a4}Chera

9999
01:36:00,500 --> 01:36:00,600
{\a4}Cherag

9999
01:36:00,600 --> 01:36:00,700
{\a4}Cheraga

9999
01:36:00,700 --> 01:36:00,800
{\a4}CheragaN

9999
01:36:00,800 --> 01:36:00,900
{\a4}CheragaNe

9999
01:36:00,900 --> 01:43:24,000
{\a4}CheragaNet

973
01:38:57,098 --> 01:39:20,121
! ( رجل ( الاي بي ) !  رجل ( الآي بي 

974
01:41:43,431 --> 01:41:47,727
...رفض رجل ( الآي بي ) الخضوع للجيش الياباني

975
01:41:48,102 --> 01:41:53,399
... واستطاع بموهبته توحيد أهالي الصين

976
01:41:57,403 --> 01:42:00,614
( بمساعدة أخيه (  زهو كين كوان 

977
01:42:00,823 --> 01:42:06,329
( فر رجل ( الآي بي ) مع زوجته وإبنه من ( فو شان 

978
01:42:12,209 --> 01:42:15,296
في 15 أغسطس ، 1945

979
01:42:15,796 --> 01:42:19,508
الإمبراطور الياباني ( هيرو هيتو ) يعلن إستسلام وانسحاب اليابان دون شروط

980
01:42:19,633 --> 01:42:25,306
في النهاية إنتصر الصينيون في حرب طويلة دامت 8 سنوات

981
01:42:28,601 --> 01:42:31,812
( في عام 1949، المعلم المتفرد ( آي بي ) يستقر في ( هونغ كونغ 

982
01:42:32,396 --> 01:42:34,732
( إفتتح بها أول مدرسة لقبضة ( وينج تشين 

983
01:42:34,732 --> 01:42:37,735
( وأنشأ مقر الجمعية بفندق ( كاو لون 

984
01:42:37,818 --> 01:42:41,405
وبدأ حياة جديدة

985
01:42:41,822 --> 01:42:44,825
... في عام  1967، المعلم ( آي بي ) يفتتح جمعية ( وينج تشين ) الرياضية لتبني

986
01:42:45,201 --> 01:42:47,620
... ( المواهب الجديدة من المتحمسين لقبضة ( وينج تشين

987
01:42:47,703 --> 01:42:52,333
ليحقق بذلك أكبر حلم ظل يراوده منذ زمن

988
01:42:54,502 --> 01:42:59,423
ولتبقى على مر الأيام قبضة ( وينج تشين ) أشهر فرع في فنون القتال الصينية

989
01:42:59,799 --> 01:43:05,805
الذي فاق عدد منتسبيها المليوني شخص

990
01:43:06,597 --> 01:43:12,728
، هناك العديد من الموهوبين الذين اتبعوا أسلوبه وفنه

991
01:43:13,604 --> 01:43:23,697
( أشهر هؤلآء ككل ، نجم الحركة ( بروس لي 

9999
01:43:24,000 --> 01:43:24,100
T
M

9999
01:43:24,100 --> 01:43:24,200
Tr
MO

9999
01:43:24,200 --> 01:43:24,300
Tra
MOH

9999
01:43:24,300 --> 01:43:24,400
Tran
MOHA

9999
01:43:24,400 --> 01:43:24,500
Trans
MOHAM

9999
01:43:24,500 --> 01:43:24,600
Transl
MOHAME

9999
01:43:24,600 --> 01:43:24,700
Transla
MOHAMED

9999
01:43:24,700 --> 01:43:24,800
Translat
MOHAMED 

9999
01:43:24,800 --> 01:43:24,900
Translate
MOHAMED 

9999
01:43:24,900 --> 01:43:25,000
Translated
MOHAMED Z

9999
01:43:25,000 --> 01:43:25,100
Translated 
MOHAMED ZO

9999
01:43:25,100 --> 01:43:25,200
Translated B
MOHAMED ZOU

9999
01:43:25,200 --> 01:43:25,300
Translated By
MOHAMED ZOUI

9999
01:43:25,300 --> 01:44:59,300
Translated By :
MOHAMED ZOUINE

9999
01:43:25,300 --> 01:44:59,300
{\a4} ** I hope you enjoyed this movie *** Wait for my new work soon **


