1
00:00:12,622 --> 00:01:26,584
" ترجمة : " يوسُف المصري
" neoyosef "
WwW.AFLMAK.CoM

2
00:01:27,585 --> 00:01:33,580
" مومباي) ،  2006) "

3
00:01:33,582 --> 00:01:36,027
جمال مالك) يفصله عن العشرون مليون روبية سؤال واحد)

4
00:01:36,062 --> 00:01:37,698
الاسم -
كيف فعلها ؟ -

5
00:01:37,733 --> 00:01:39,586
أ : غشّ

6
00:01:39,622 --> 00:01:41,194
ب : أم أنه محظوظ

7
00:01:42,577 --> 00:01:44,244
ت : أم أنه عبقري

8
00:01:45,576 --> 00:01:47,752
ث : أم أنه القدر

9
00:01:51,574 --> 00:01:54,537
! مساء الخير أيها الحضور الكريم من السيدات والسادة

10
00:01:54,572 --> 00:01:58,844
" ! مرحباً بكم في برنامج " من يريد أن يكون مليونيراً
* " بنسختها العربية " من سيربح المليون *

11
00:02:01,603 --> 00:02:03,067
هل أنت جاهز ؟

12
00:02:03,602 --> 00:02:05,331
أجل

13
00:02:06,766 --> 00:02:11,263
رجاءً صفقوا بشدة لأوّل متسابق للّيلة -
حظ طيب لك -

14
00:02:11,563 --> 00:02:16,137
! (جمال مالك) من مدينتا العزيزة علينا جميعاً (مومباي)

15
00:02:18,595 --> 00:02:20,072
هيّا ،  لنبدأ المسابقة

16
00:02:28,626 --> 00:02:30,284
ابتسم ،  سيكون الأمر على ما يرام

17
00:02:31,588 --> 00:02:33,517
الاسم

18
00:02:34,552 --> 00:02:39,337
! اسمك يا ابن العاهرة

19
00:02:39,937 --> 00:02:41,548
(جمال مالك)

20
00:02:41,713 --> 00:02:45,938
لديك اسم
توقف عن البكاء

21
00:02:47,545 --> 00:02:52,342
شكراً لكم. شكراً لكم. شكراً لكم جزيلاً

22
00:02:54,577 --> 00:02:55,506
...(إذاً ،  (جمال

23
00:02:55,541 --> 00:02:57,947
أخبرني قليلاً عن نفسك

24
00:03:01,573 --> 00:03:04,536
أعمل في شركة اتّصالات

25
00:03:04,572 --> 00:03:06,652
(في (جوها -
جيّد -

26
00:03:08,087 --> 00:03:09,434
مُسِوق عبر الهاتف

27
00:03:09,534 --> 00:03:12,032
وفي أيّ شركة تعمل ؟

28
00:03:12,568 --> 00:03:14,332
إكس إل 5 " لخدمات الهواتف الجوّالة "

29
00:03:14,357 --> 00:03:16,263
...إذاً أنت من أولئك الذين يهاتفونني

30
00:03:16,436 --> 00:03:18,740
في كلّ يوم في حياتي مقدمين عروضاً خاصّة ،  أليس كذلك ؟

31
00:03:20,564 --> 00:03:22,428
كلاّ ،  في الحقيقة أنا مُساعد

32
00:03:22,563 --> 00:03:26,426
مُساعد مُسِِوق عبّر الهاتف ؟

33
00:03:27,526 --> 00:03:30,724
وماذا يفعل المُساعد بالضبط ؟

34
00:03:31,559 --> 00:03:35,838
...أحضر الشاي للناس و -
مُقدم شاي -

35
00:03:36,039 --> 00:03:37,321
مُقدم شاي

36
00:03:39,831 --> 00:03:42,983
...حسناً ،  سيداتي وسادتي

37
00:03:42,983 --> 00:03:46,442
، (جمال مالك) ،  مقدم الشاي من (مومباي)

38
00:03:46,643 --> 00:03:49,637
! " لنبدأ " من يرد أن يكون مليونيراً  ؟

39
00:03:59,545 --> 00:04:01,409
إذاً ،  هل اعترف بعد ؟

40
00:04:01,509 --> 00:04:04,407
باستثناء اسمه ،  لم أحصل على أيّ شيء منه

41
00:04:04,507 --> 00:04:08,504
(لقد كنت هنا طوال اللّيلة اللعينة ،  (شينواس
ماذا كنت تفعل ؟

42
00:04:08,540 --> 00:04:09,969
إنّه رّجل صلب

43
00:04:10,504 --> 00:04:13,502
القليل من الكهرباء ستحلّ عقدة لسانه ،  أعطه القليل

44
00:04:13,538 --> 00:04:15,008
أمرك سّيدي

45
00:04:23,498 --> 00:04:26,496
إذاً ،  بماذا كنت متصل  ؟

46
00:04:26,531 --> 00:04:29,094
أكان هاتف جوّال أمّ جهاز استدعاء ؟

47
00:04:29,395 --> 00:04:32,293
أمّ ساعل متواطئ مِن الجمهور ؟

48
00:04:33,493 --> 00:04:35,491
أمّ رقاقة إلكترونية تحت جلدك ؟

49
00:04:42,523 --> 00:04:44,651
الرقاقة لست هنا -
ليست هنا -

50
00:04:45,052 --> 00:04:47,076
حسناً ، دعه ،  دعه

51
00:04:49,177 --> 00:04:52,479
الجو حار ،  وزوجتي تقودني إلى الجنون

52
00:04:53,484 --> 00:04:55,822
، لديّ مكتب مليء بالقتلة ،  والمغتصبون

53
00:04:56,117 --> 00:05:00,888
والمبتزون ،  وقطاع طرق ،  وأنتَ

54
00:05:03,478 --> 00:05:06,704
...إذاً ،  لمَ لا توفر على كلانا الكثير من الوقّت

55
00:05:08,253 --> 00:05:10,390
وتخبرني كيف عششت

56
00:05:26,467 --> 00:05:28,482
لقد انتهيتُ سّيدي

57
00:05:32,516 --> 00:05:34,862
انصت إليّ الآن

58
00:05:37,855 --> 00:05:39,260
! مرحباً

59
00:05:42,608 --> 00:05:44,506
إنه فاقد للوعي أيّها القوي ،  كم هذا جيّد ؟

60
00:05:44,806 --> 00:05:47,182
كم مرّة أخبرتك ،  يجبُ أن تفعلها مرّة واحدة أيّها الغبي

61
00:05:48,308 --> 00:05:49,506
آسف سّيدي

62
00:05:49,745 --> 00:05:52,453
لماذا ؟ لماذا (شينواس) ؟
ستأتي إلينا منظمة العفو الدولية الآن

63
00:05:52,489 --> 00:05:54,952
بأعضائها المتبولون في سرويلهم يسألوننا عن حقوق الانسان

64
00:05:55,487 --> 00:05:56,451
...سّيدي ،  كنتُ أعتقد

65
00:05:56,652 --> 00:05:59,750
أنزله أرضاً ،  وقم بإفاقته رجاءً
! بحقّ الله

66
00:06:00,485 --> 00:06:02,449
سّيدي ،  ماذا لو كان حقـّاً يعرف الاجابات ؟

67
00:06:06,447 --> 00:06:09,445
، الأساتذة ، والأطباء ، والمحامون
والمتخصصون في المعارف العامة

68
00:06:09,480 --> 00:06:11,444
لا يصلون أبداً لما بعد 60000 روبية

69
00:06:11,479 --> 00:06:13,208
لقد وصل إلى 10 مليون

70
00:06:13,408 --> 00:06:17,840
ماذا من المحتمل لكلب حيّ فقير أن يعرف ؟

71
00:06:19,476 --> 00:06:21,175
الاجابات

72
00:06:27,437 --> 00:06:31,534
لقد كنتُ أعرف الأجوبة

73
00:06:32,969 --> 00:06:36,199
* كلب الحيّ الفقير مليونيراً *

74
00:06:38,234 --> 00:06:40,481
! جمال) ،  إلتقطها ! إلتقطها)

75
00:06:41,451 --> 00:06:42,480
! (جمال)

76
00:06:43,649 --> 00:06:45,428
! جمال) ،  إنّها لك)

77
00:06:52,389 --> 00:06:54,768
كيف وقعت كالمرأة هكذا ،  بحق الجحيم ؟

78
00:06:55,604 --> 00:06:57,878
! أرض خاصّة

79
00:07:00,455 --> 00:07:01,788
! امسكه

80
00:07:04,418 --> 00:07:06,543
! الكلاب قادمون ،   اركضوا

81
00:07:10,415 --> 00:07:12,472
! إن لم تقتلكم الطائرات ،  سنتقتلكم نحن

82
00:07:16,412 --> 00:07:18,135
! مرحباً يا أخي

83
00:08:47,402 --> 00:08:48,996
! آسف ،  آسف للغاية

84
00:08:53,364 --> 00:08:54,940
آسف للغاية

85
00:09:04,704 --> 00:09:05,917
تباً ،  إنّها أمّي

86
00:09:06,358 --> 00:09:08,061
أتريدني أن أصفعك حتّى الموت ؟

87
00:09:09,391 --> 00:09:11,702
أخي ،  أترك هاذان الاثنان لي

88
00:09:16,073 --> 00:09:17,440
تعالوا

89
00:09:18,720 --> 00:09:20,352
(أتوس) -
(أتوس) -

90
00:09:25,689 --> 00:09:27,584
" الفرسان الثلاثة "

91
00:09:27,585 --> 00:09:31,386
! كرّروها
" قال (أتوس) : هل أرسلت في طلبي ،  سّيدي ؟ "

92
00:09:33,406 --> 00:09:36,452
أجل ،  ها قد جاء فرساننا الخاصون جداً

93
00:09:37,343 --> 00:09:40,456
شكراً لتشريفنا جميعاً بحضوركم

94
00:09:41,376 --> 00:09:42,110
! (برسوس)

95
00:09:42,545 --> 00:09:44,174
(حسناً ،  افتحه ،  (سالم

96
00:09:46,338 --> 00:09:48,667
(كف عن فعل هذا وافتح الكتاب ،  (جمال

97
00:09:50,771 --> 00:09:51,584
أتوس) ؟)

98
00:10:10,805 --> 00:10:13,550
(إذاً... سّيد (مالك

99
00:10:14,934 --> 00:10:16,871
الرّجل الذي يعرف كلّ الاجابات

100
00:10:19,358 --> 00:10:20,287
تكلّم

101
00:10:21,957 --> 00:10:23,469
! تكلّم ،  إنّه يقول لك تكلّم

102
00:10:28,591 --> 00:10:32,945
حسناً (جمال) ،  هل أنتَ جاهز للسؤال
الأوّل ،  بقيمة 1000 روبية ؟

103
00:10:33,350 --> 00:10:34,850
أجل

104
00:10:35,314 --> 00:10:37,947
ليس مالاً سيئاً لتجلس من أجله على كرسي ،  وتجيب الأسئلة

105
00:10:38,277 --> 00:10:40,111
أفضل من صنع الشاي ،  أليس كذلك ؟

106
00:10:41,346 --> 00:10:43,075
كلاّ. نعم. كلاّ

107
00:10:43,275 --> 00:10:48,107
كلاّ ؟ نعم ؟ كلاّ ؟
هل هذه هي إجابتك الأخيرة ؟

108
00:10:49,842 --> 00:10:52,305
حسناً ،  تذكّر أن لديك ثلاث وسائل مساعدة

109
00:10:52,341 --> 00:10:56,204
سؤال الجمهور ،  حذف إجابتين

110
00:10:56,339 --> 00:10:57,668
والاتصال بصديق

111
00:10:58,303 --> 00:11:01,260
حسناً السؤال الأوّل ،  بقيمة 1000 روبية ،  ها نحن ذا

112
00:11:02,301 --> 00:11:07,155
من كان نجم فيلم القتال الذي أنتج
عام 1973 " زانجير " ؟

113
00:11:18,828 --> 00:11:20,983
...أنا في مشكلة ،  إليك

114
00:11:23,290 --> 00:11:25,788
...إليك المال. خذ ها هو المال

115
00:11:27,288 --> 00:11:31,785
(أخرج من عندك ،  (جمال
بركاش) يريد الحمام)

116
00:11:35,319 --> 00:11:37,082
لم أنتهي

117
00:11:38,248 --> 00:11:40,231
كفاكم تضيعاً للوقت يا أولاد. أنا مستعجل

118
00:11:40,382 --> 00:11:41,981
أنا أتغوط

119
00:11:42,207 --> 00:11:45,244
ومنذ متى والتغوط له وقت ؟

120
00:11:45,298 --> 00:11:48,277
لقد تخطيت حدودك يا فتى. اخرج

121
00:11:48,478 --> 00:11:51,776
! (منذ أن كان هناك زبون ينتظر ،  منذ هذا الوقت (جمال
شبكة أفلامك

122
00:11:51,841 --> 00:11:55,239
! أعد لي أموال
أعدها ! سأذهب لمكانٍ آخر

123
00:11:55,274 --> 00:11:56,838
غبي لعين

124
00:11:58,073 --> 00:12:00,771
لقد أضعت عليّ للتو زبوناً لعيناً

125
00:12:02,171 --> 00:12:04,334
! (مروحيّة (أميتاب

126
00:12:04,635 --> 00:12:06,504
! (إنّها مروحيّة (أميتاب

127
00:12:07,101 --> 00:12:07,972
! (أميتاب)

128
00:12:10,189 --> 00:12:12,285
! (أميتاب باتشان)

129
00:12:27,495 --> 00:12:28,838
! سالم) ،  افتح)

130
00:12:37,463 --> 00:12:38,907
! (افتح ،  يا (سالم

131
00:13:10,746 --> 00:13:12,889
! (أميتاب باتشان)

132
00:13:29,368 --> 00:13:30,604
! (سّيد (أميتاب

133
00:13:31,256 --> 00:13:33,462
! تحركوا ،  تحركوا ! ابتعدوا عن الطريق

134
00:13:33,498 --> 00:13:36,007
! انتظر رجاءً ،  أنا قادم من أجلك

135
00:13:38,223 --> 00:13:40,567
سّيد (أميتاب) ،  رجاءً وقعها لي

136
00:13:51,218 --> 00:13:54,562
أجل ،  لقد وقع لي (أميتاب) أوتوغرافاً

137
00:14:03,112 --> 00:14:07,549
لقد حصلت عليه الآن ،  أليس كذلك ؟
توقيع (أميتاب) ؟

138
00:14:44,264 --> 00:14:47,289
! لقد كان هذا توقيعي

139
00:14:47,850 --> 00:14:49,398
! أعطاه (أميتاب) لي

140
00:14:49,988 --> 00:14:51,206
! لن أحصل أبداً على توقيع آخر

141
00:14:51,706 --> 00:14:54,319
لقد عرض سعراً جيّداً ،  لذا بعته

142
00:14:55,287 --> 00:14:57,513
لكنه كان لي

143
00:14:58,736 --> 00:15:01,547
(أ :  (أميتاب باتشان

144
00:15:02,182 --> 00:15:05,166
إحزر ماذا ،  أنت محقّ
لقد ربحت للتو 1000 روبية

145
00:15:09,213 --> 00:15:10,637
ليس عليك أن تكون عبقرياً

146
00:15:10,770 --> 00:15:13,250
(لقد كنتُ أعرف أنّه (أميتاب باتشان

147
00:15:15,176 --> 00:15:17,677
كما سبق وقلتُ ،  لا يجبُ أن تكون عبقرياً

148
00:15:21,208 --> 00:15:23,078
إنه أشهر رجل في الهند

149
00:15:25,171 --> 00:15:29,235
صورة لثلاث أسود ،  نراها على العلم الهندي

150
00:15:30,204 --> 00:15:32,605
ماذا كتب تحتها ؟

151
00:15:33,219 --> 00:15:36,208
أ : الحقيقة وحدها انتصار

152
00:15:36,244 --> 00:15:39,426
ب : الكذب وحده انتصار

153
00:15:39,716 --> 00:15:42,284
ت : الأزياء وحدها انتصار

154
00:15:43,090 --> 00:15:46,691
ث :  المال وحده انتصار

155
00:15:51,822 --> 00:15:53,622
ما رأيك ،  (جمال) ؟

156
00:15:54,157 --> 00:15:57,465
العبارة الأكثر شهرة في بلدنا

157
00:15:58,189 --> 00:16:00,302
هل تود الاتصال بصديق ؟

158
00:16:00,638 --> 00:16:02,117
إسأل الجمهور

159
00:16:03,152 --> 00:16:06,115
من سينقذه من بؤسه ،  سيداتي سادتي ؟

160
00:16:06,150 --> 00:16:09,148
، ابنتي ذات الخمس سنوات يمكنها الاجابة على هذه السؤال

161
00:16:09,184 --> 00:16:10,535
لكنّك لا تستطيع

162
00:16:10,748 --> 00:16:13,367
هذا غريب على مليونير عبقري

163
00:16:14,181 --> 00:16:15,631
ماذا حدث ؟

164
00:16:16,145 --> 00:16:19,143
هل انسلّ المطواطئ معك إلى الخارج ليتبوّل ؟

165
00:16:19,179 --> 00:16:22,107
إن المفتش يسألك سؤالاً

166
00:16:22,142 --> 00:16:25,272
كم يبلغ سعر " البانيبورا  " في محلات دهارشا في (جوباتي) ؟
" البانيبورا نوع من أنواع الحلوى الهندية "

167
00:16:26,070 --> 00:16:27,478
ماذا ؟

168
00:16:27,514 --> 00:16:29,968
طبق (بانيبور) واحد. كم ثمنه ؟

169
00:16:31,173 --> 00:16:33,102
عشرة روبيات -
خطأ -

170
00:16:33,171 --> 00:16:34,157
" خمسة عشر منذ احتفال " ديبالي

171
00:16:36,135 --> 00:16:38,767
(مَن الذي سرق دراجة الشّرطي (فارماز

172
00:16:38,769 --> 00:16:41,479
خارج محطة (سانتا كروز) الخميس الماضي ؟

173
00:16:43,168 --> 00:16:44,538
هل تعرف أنت مَن كان ؟

174
00:16:45,097 --> 00:16:46,631
كلّ شخص في (جوها) يعرف هذا

175
00:16:47,166 --> 00:16:49,384
حتّى ابن الخامسة

176
00:16:54,127 --> 00:16:57,078
(تهانيّ ،  (جمال
لقد رَبحت للتو 4000 روبية

177
00:17:02,158 --> 00:17:04,406
سؤال الـ16 ألف روبية

178
00:17:06,673 --> 00:17:10,097
ديني. مثير للاهتمام

179
00:17:11,119 --> 00:17:13,817
(في الصور الموجدة للأله (راما

180
00:17:13,833 --> 00:17:17,484
من المشهور عنه أنه يمسك ماذا في يدّه اليمنى ؟

181
00:17:27,626 --> 00:17:28,678
(خذ ،  يا (جمال

182
00:18:02,828 --> 00:18:04,603
! اهربا يا أولاد

183
00:18:10,878 --> 00:18:12,645
! سالم) ،  (جمال) ! اهربا)

184
00:18:19,085 --> 00:18:21,169
! إنّهم مسلمون ،  نالوا منهم

185
00:18:22,084 --> 00:18:23,169
هيّا ،  لنهرب

186
00:18:29,080 --> 00:18:30,079
! جمال) ،  اركض)

187
00:19:00,065 --> 00:19:01,064
اركض

188
00:19:14,341 --> 00:19:16,267
! تحركّي ! تعالي معنا

189
00:19:27,266 --> 00:19:28,900
أنت ،  أغرب عن هنا

190
00:19:28,901 --> 00:19:31,070
! هل أنت أصم ؟ لقد قلتُ أغرب عن هنا

191
00:19:37,081 --> 00:19:38,311
! تعالي معنا

192
00:19:51,040 --> 00:19:55,477
أستيقظ كلّ صباح متنياً لو أنّني لم أعرف إجابة هذا السؤال

193
00:19:59,071 --> 00:20:02,034
...إذا لم يكن هذا من أجل (راما) والله

194
00:20:02,834 --> 00:20:05,272
لكانت لا تزال أمّي على قيد الحياة

195
00:20:15,892 --> 00:20:17,675
" الإجابة هي " القوس والسهم

196
00:20:18,129 --> 00:20:19,351
إجابة نهائية ؟

197
00:20:21,887 --> 00:20:23,078
إجابة نهائية

198
00:20:26,022 --> 00:20:28,188
كمبيوتر ،  علم لنا على الإجابة رقم أربعة

199
00:20:33,019 --> 00:20:35,967
لقد ربحت للتو 16 ألف روبية

200
00:20:38,154 --> 00:20:40,072
أحسنت عملاً يا صديقي

201
00:20:42,661 --> 00:20:45,135
سنأخذ إستراحة من أجل الإعلانات
إبقوا معنا

202
00:20:47,046 --> 00:20:48,975
حالفك الحظ ،  أليس كذلك ؟

203
00:20:49,010 --> 00:20:51,069
لو كنت بمكانك لأخذتُ المال وفررت بجلدي

204
00:20:52,044 --> 00:20:53,773
لن تستطيع تجاوز المرحلة القادمة

205
00:21:26,927 --> 00:21:29,489
! اغربي عن هنا

206
00:21:29,491 --> 00:21:31,679
! نحن لا يلزمنا حارس

207
00:21:31,681 --> 00:21:33,088
دعها تبقى

208
00:21:34,089 --> 00:21:37,049
يمكنها أن تكون الفارس الثالث

209
00:21:37,387 --> 00:21:42,375
أنا الأكبر في هذه العائلة الآن ،  وأقول أنها لن تبقى ،  حسناً ؟

210
00:21:43,919 --> 00:21:44,982
...في أيّ حالٍ من الأحوال

211
00:21:45,183 --> 00:21:48,220
نحن لا نعرف حتّى اسم الفارس الثالث اللعين

212
00:22:02,174 --> 00:22:05,711
اركض ،  (جمال) ،  اركض بعيداً

213
00:22:09,163 --> 00:22:10,208
سالم) ؟)

214
00:22:26,997 --> 00:22:28,368
تعالي هنا

215
00:22:42,955 --> 00:22:44,565
أين هي أمّكِ ؟

216
00:22:45,988 --> 00:22:47,882
والدكِ ؟

217
00:22:51,407 --> 00:22:52,800
(اسمي هو (جمال

218
00:22:53,135 --> 00:22:55,128
(وهذا هو أخي (سالم

219
00:22:56,983 --> 00:22:58,839
(أدعى (لاتيكا

220
00:22:58,947 --> 00:23:01,854
يمكنكِ النوم هنا إن أردتِ

221
00:23:08,942 --> 00:23:11,227
(شكراً لك (جمال

222
00:23:26,883 --> 00:23:29,075
" أهلاً مجدّداً في " مَن يريد أن يصبح مليونيراً ؟

223
00:23:29,111 --> 00:23:32,930
، (متسابقنا ،  (جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق من (مومباي

224
00:23:32,965 --> 00:23:34,506
بحوزته 16 ألف روبية

225
00:23:34,935 --> 00:23:38,249
وقد استعمل بالفعل وسيلة مساعدة ،  وهي سؤال الجمهور

226
00:23:39,891 --> 00:23:43,562
إذاً يا صديقي ،  لقد دخلت مرحلة جني المال الجدية

227
00:23:43,959 --> 00:23:46,616
هل نبدأ ؟

228
00:23:46,958 --> 00:23:48,437
أجل

229
00:23:53,919 --> 00:23:58,916
أغنية " دارغان دو غنشام " كُتبت من قبّل شاعر هندي شهير ؟

230
00:23:58,951 --> 00:24:01,431
(أ : (سورداس

231
00:24:01,467 --> 00:24:03,689
(ب : (توتسيلاس

232
00:24:03,725 --> 00:24:05,521
(ت : (ميرا بايا

233
00:24:05,951 --> 00:24:08,223
(ث : (كبير

234
00:24:31,939 --> 00:24:33,700
! (جمال)

235
00:25:04,622 --> 00:25:05,583
مرحباً

236
00:25:10,881 --> 00:25:11,730
الجو حار ،  أليس كذلك ؟

237
00:26:01,904 --> 00:26:05,354
مِن الطريقة التي يعاملنا بها ،  لابدّ وأنه رّجل طيب

238
00:26:05,606 --> 00:26:07,252
لابدّ وأنه قدّيس لعين

239
00:26:07,552 --> 00:26:09,916
ليس مسموح لنا أن نتكلّم مع الآخرين

240
00:26:10,117 --> 00:26:10,950
لماذا ؟

241
00:26:11,851 --> 00:26:15,965
إنّ أثنينا عليه ،  فلابدّ وأنه حقـّاً قدّيس

242
00:26:35,874 --> 00:26:38,439
جيّد للغاية ،  (أرفيد) ،  جيّد للغاية

243
00:26:40,372 --> 00:26:41,438
(سالم)

244
00:26:51,831 --> 00:26:54,379
أتسخرين مني. سأقتلكِ

245
00:26:54,464 --> 00:26:56,078
أنتَ ،  ابتعد عنها

246
00:26:57,280 --> 00:26:59,177
! لا تلمسني

247
00:26:58,887 --> 00:27:00,756
! أيّها الوغد اللعين

248
00:27:03,151 --> 00:27:04,291
! أيّها الشجرة الضخمة

249
00:27:04,592 --> 00:27:06,853
بونس) ،  أظنك وجدت كلبك)

250
00:27:20,852 --> 00:27:23,971
حسناً ،  حان وقت ذهابك. اذهب إلى العمل

251
00:27:32,171 --> 00:27:33,818
هل تظننون أنكم هنا في نزهة ؟

252
00:27:34,810 --> 00:27:38,276
ماذا تظنون هذا ،  عطلة ؟

253
00:27:40,842 --> 00:27:43,196
مِن ماذا تسخر ؟

254
00:27:47,439 --> 00:27:48,668
اعطني إياه

255
00:27:53,592 --> 00:27:54,303
! اصمت

256
00:27:54,929 --> 00:27:55,799
(أخي (سالم

257
00:27:55,863 --> 00:27:57,874
ما الأمر أخي الصغير ،  هل مِن مشكلة ؟

258
00:27:58,274 --> 00:27:59,572
اعتني بها. إنها لك اليوم

259
00:27:59,773 --> 00:28:01,060
لا أريدها

260
00:28:01,160 --> 00:28:04,402
خذيها. إنها لمصلحتكِ. الرضع يكسبون الضعف

261
00:28:04,602 --> 00:28:06,329
لقد قالت لا تريدها

262
00:28:07,229 --> 00:28:08,305
! (اصمت (جمال

263
00:28:09,242 --> 00:28:11,830
خذيها الآن وإلا رميتها

264
00:28:16,724 --> 00:28:19,497
اجعليها مستمرة في البكاء ،  وستكسبين الضعف ثلاث مرات

265
00:28:21,847 --> 00:28:24,023
! هيّا ! اذهبوا إلى العمل

266
00:28:49,808 --> 00:28:52,954
سنستعمل أكثرهم حراً

267
00:29:46,790 --> 00:29:52,399
! فلفل على قضيبه

268
00:29:58,271 --> 00:30:00,269
! سأردعكِ

269
00:30:01,613 --> 00:30:03,286
! عودوا إلى النوم جميعكم

270
00:30:28,759 --> 00:30:31,622
جيّد للغاية. أنا سعيد

271
00:30:32,142 --> 00:30:35,462
إنه جاهز -
وأنا كذلك -

272
00:30:51,348 --> 00:30:52,858
تعال ،  حرك الموقد

273
00:31:37,726 --> 00:31:39,105
حسناً

274
00:31:43,238 --> 00:31:44,202
(سالم)

275
00:31:45,686 --> 00:31:46,999
(إجلب (جمال

276
00:31:51,019 --> 00:31:51,898
! (جمال)

277
00:32:02,678 --> 00:32:07,792
اسمع يا فتى. إنه وقت إتخاذ القرار

278
00:32:09,075 --> 00:32:12,466
هل تريد العيش كالكلب الفقير أم العيش كرّجل ؟

279
00:32:12,801 --> 00:32:16,270
رّجل حقيقي. مقاتل

280
00:32:16,670 --> 00:32:19,833
قدرك بين يديك ،  أخي

281
00:32:20,404 --> 00:32:24,206
...يمكنك أن تكون مثلي أو

282
00:32:26,001 --> 00:32:27,755
هل تفهم ؟

283
00:32:31,657 --> 00:32:32,873
أفهم

284
00:32:34,836 --> 00:32:37,594
(اذهب. واجلب (جمال

285
00:32:41,432 --> 00:32:42,591
(بونس)

286
00:32:46,656 --> 00:32:50,503
أنا فقط أريد أن يعجب (مامان) بغنائي ،  وسنجني الكثير من المال

287
00:32:50,904 --> 00:32:52,852
(الكثير من المال ،  (لاكيتا

288
00:32:53,451 --> 00:32:55,647
ومن ثم ماذا ؟ هل نستطيع التوقف عن التسول ؟

289
00:32:55,848 --> 00:32:57,763
نتسول ؟ هل تمزحين ؟

290
00:32:58,163 --> 00:33:00,086
سنعيش في منزل ضخم على طريق الميناء

291
00:33:00,686 --> 00:33:03,532
أنتِ ،  وأنا و(سالم). الفرسان الثلاثة

292
00:33:04,033 --> 00:33:05,477
طريق الميناء؟ حقـّاً ؟

293
00:33:05,877 --> 00:33:06,770
أجل

294
00:33:09,645 --> 00:33:11,244
...في ضوء القمر

295
00:33:11,444 --> 00:33:12,493
أنا وأنتِ

296
00:33:12,594 --> 00:33:15,214
سترقصين معي أليس كذلك ؟

297
00:33:17,641 --> 00:33:21,322
أتمنّى أن تكون بارعاً في الغناء أفضل من الرقص

298
00:33:23,138 --> 00:33:25,319
جمال) ،  تعال)

299
00:33:26,671 --> 00:33:30,340
إنه دوري -
غني جيداً -

300
00:33:37,281 --> 00:33:38,987
إذاً حان الوقّت ،  أخي ؟

301
00:33:42,115 --> 00:33:44,516
أيتها الحياة الكريمة ها نحن قادمون

302
00:33:46,661 --> 00:33:48,068
(أتوس)

303
00:33:49,715 --> 00:33:50,784
برتوس) ؟)

304
00:33:53,095 --> 00:33:54,636
عندما أقولها

305
00:34:11,618 --> 00:34:13,612
لقد حان الوقّت كي تصبح محترفاً

306
00:34:13,648 --> 00:34:15,077
ماذا ؟ حقـّاً ؟

307
00:34:15,612 --> 00:34:17,970
...أولاً ،  دعني أسمع تلك الأغنية

308
00:34:19,645 --> 00:34:21,996
" دارغان دو غنشام "

309
00:34:22,496 --> 00:34:24,929
إنّها المفضلة لديّ

310
00:34:29,640 --> 00:34:31,638
خمسون روبية

311
00:34:35,855 --> 00:34:38,330
أنا الآن محترف ،   ماذا عساي أن أفعل ؟

312
00:34:38,623 --> 00:34:39,813
التافه الصغير اللعوب

313
00:34:42,763 --> 00:34:44,572
إليك

314
00:35:05,448 --> 00:35:07,245
! جمال) ،  هيّا. أركض)

315
00:35:07,445 --> 00:35:09,773
! مهلاً ! أمسكهم

316
00:35:13,084 --> 00:35:15,915
! اجلب المصابيح ! أوقفهم

317
00:35:30,075 --> 00:35:31,907
سالم) ،  إلى أين نحن ذاهبون ؟)

318
00:35:40,605 --> 00:35:42,240
! لاتيكا) ! اركضي)

319
00:35:43,004 --> 00:35:44,239
! (سالم)

320
00:35:53,998 --> 00:35:55,033
! (جمال)

321
00:36:13,554 --> 00:36:16,863
! هيّا ،  (لاتيكا). أمسكي بيدّه

322
00:36:17,987 --> 00:36:19,051
(اعطني يدك ،  (لاتيكا

323
00:36:20,051 --> 00:36:21,021
! (جمال)

324
00:36:27,047 --> 00:36:28,117
! (لاتيكا)

325
00:36:31,045 --> 00:36:32,115
! (لاتيكا)

326
00:36:34,196 --> 00:36:36,157
ماذا حدث ،  ماذا حدث ؟

327
00:36:36,856 --> 00:36:39,069
! لقد تركتنا

328
00:36:40,854 --> 00:36:41,868
أين هو ،  (سالم) ؟

329
00:36:44,852 --> 00:36:46,066
! (سالم)

330
00:36:46,537 --> 00:36:49,185
علينا أن نعود ،  أخي. علينا العودة

331
00:36:49,270 --> 00:36:50,869
إن عندنا سنموت

332
00:36:51,535 --> 00:36:52,733
هل جننت ؟

333
00:36:53,033 --> 00:36:55,021
! كان سيقتلع عيناكَ

334
00:36:57,021 --> 00:36:58,802
بملعقة

335
00:37:07,027 --> 00:37:11,908
لا تقلق حيالها. ستكون بخير

336
00:37:12,524 --> 00:37:16,083
إنها كذلك دائماً

337
00:37:31,751 --> 00:37:33,298
(سورداس)

338
00:37:41,287 --> 00:37:43,236
سورداس) ؟)

339
00:37:45,509 --> 00:37:50,721
هل (سورداس) هي الإجابة النهائيّة ؟

340
00:37:51,541 --> 00:37:53,194
أجل

341
00:37:57,503 --> 00:38:01,278
! إحزر ماذا ،  أنتَ محق

342
00:38:10,496 --> 00:38:12,534
المغنيون الفاقدو البصر يكسبون الضعف ،  أتعرف هذا ؟

343
00:38:13,494 --> 00:38:16,448
ماذا حدث للفتاة ؟
هل أفقدوها بصرها أيضاً ؟

344
00:38:19,526 --> 00:38:21,302
كان لديهم خطط أخرى

345
00:38:22,490 --> 00:38:25,233
استغرقتُ  وقّت طويل كي أعرف هذا

346
00:38:46,478 --> 00:38:48,142
علينا الذهاب

347
00:38:50,511 --> 00:38:51,410
هيّا

348
00:38:53,474 --> 00:38:55,866
إلى أين ؟ -
أنا أتضور جوعاً -

349
00:40:12,970 --> 00:40:14,234
! إنهضا

350
00:40:15,969 --> 00:40:18,667
ماذا هل هو قطار أبّاك ؟

351
00:41:40,427 --> 00:41:42,159
هل هذه هي الجنة ؟

352
00:41:47,388 --> 00:41:48,942
(أنت لست ميتاً ،  (جمال

353
00:41:50,422 --> 00:41:51,937
ما هذا ؟

354
00:41:52,438 --> 00:41:54,620
فندق ما ،  أليس كذلك ؟

355
00:41:55,385 --> 00:41:59,321
...إنّ تاج محل يُعتبر المثال الأجود للهندسة المعمارية الحديثة

356
00:42:05,130 --> 00:42:09,811
اكتمل قرابة العام 1648 بإستعمال...
عمّال قدروا بـ 20.000 عامل

357
00:42:10,446 --> 00:42:15,619
في العام 1980 قامت منظمة اليونيسكو بإدراجه في  قائمة التراث
...الثقافي العالمي واستشهد به

358
00:42:26,704 --> 00:42:28,438
" المرشد  السياحي للجولة "

359
00:42:30,473 --> 00:42:31,939
" رجاءً إخلعوا أخذيتكم "

360
00:42:50,392 --> 00:42:52,630
من فضلك ،  من فضلك

361
00:42:53,132 --> 00:42:54,554
ما هو موعد الجولة القادمة ؟

362
00:42:54,655 --> 00:42:57,178
نحن مرتبطين بجدول محدّد

363
00:42:57,180 --> 00:42:58,753
يجب أن نرى " الحصن الأحمر " بعد الظهيرة

364
00:42:58,790 --> 00:42:59,851
" يرجى من الزوّار جلب الايصال "

365
00:43:00,352 --> 00:43:03,849
...كلاّ ،  أنا -
رجاءً ،  هل تستطيع أن ترينا المكان الآن ؟ -

366
00:43:03,851 --> 00:43:08,230
بالطبع نحن نتفهم أن هذا سيكلف الكثير لكلانا فقط

367
00:43:10,229 --> 00:43:11,346
! بالطبع سّيدتي

368
00:43:13,435 --> 00:43:14,518
اتبعوني رجاءً

369
00:43:15,345 --> 00:43:19,243
(شُيد تاج محل الامبراطور (كوراما

370
00:43:19,343 --> 00:43:24,440
لزوجته (ممتاز) ،  والتي كانت أجمل امرأة في العالم

371
00:43:24,876 --> 00:43:30,338
وعندما ماتت ،  قرر الامبراطور أن
، يبني هذا الفندق ذو النجوم الخمس

372
00:43:30,373 --> 00:43:33,301
لكلّ شخص يريد أن يزور قبرها

373
00:43:33,337 --> 00:43:39,333
لكنّه مات في العام 1587 قبل أن يُبنى
أيّ من الغرف ،  أَو أيّ من المصاعد

374
00:43:40,333 --> 00:43:46,329
ولكن هذه البركة كما تستطيعون أن تروا انتهت
في الموعد المحدّد على أحدث طراز

375
00:43:47,365 --> 00:43:50,293
إن ما تقوله غير موجود في الدليل

376
00:43:50,328 --> 00:43:55,625
كتب الدليل من قبّل بعض الهنود الشحاذين التافهين الكسالى

377
00:43:58,359 --> 00:44:02,721
(وهذا سيداتي وسادتي قبر (ممتاز

378
00:44:03,322 --> 00:44:05,785
كيف ماتت ؟

379
00:44:06,285 --> 00:44:08,768
في حادث على الطريق -
حقـّاً  ؟ -

380
00:44:08,819 --> 00:44:11,282
باصتطدام عنيف

381
00:44:11,318 --> 00:44:14,781
إعتقدتها ماتت أثناء الولادة

382
00:44:15,316 --> 00:44:19,713
بالضبط سّيدي. كانت في طريقها
إلى المستشفى عندما حدث الأمر

383
00:44:26,345 --> 00:44:27,156
جاهزة ؟

384
00:44:30,242 --> 00:44:31,350
ابتسمي

385
00:44:35,839 --> 00:44:37,846
افضل الأنواع  على الاطلاق  ،  حسناً

386
00:44:38,781 --> 00:44:41,370
! أحذية ! ماركات امريكية
WwW.AFLMAK.CoM

387
00:45:03,327 --> 00:45:05,084
ابتسمي

388
00:45:19,284 --> 00:45:24,181
إن هذه يا سّيد (ديفيد) ،  أكبر مصبغة في جميع أرجاء الهند

389
00:45:24,317 --> 00:45:25,446
هذا مذهل

390
00:45:26,945 --> 00:45:29,178
هيّا ،  تمعني جيّداً في هذا

391
00:45:29,279 --> 00:45:32,177
(يُقال أن كلّ  رجل في (أتور براديش

392
00:45:32,278 --> 00:45:37,875
يرتدي " كورتا " غسلها على الأقل مرّة هنا
" الكورتا هو الزي التقلدي للهنود "

393
00:45:44,642 --> 00:45:49,510
! لفه ! كونوا أسرع من موقف صيانة السباقت
(قلدوا أسلوب (شوماخر

394
00:45:50,269 --> 00:45:54,374
هذه أبقار أو جواميس... ما هذا الشيء الآخر هناك ؟

