1
00:00:00,017 --> 00:00:30,617
تم الترجمه بواسطه
garaa

2
00:00:48,618 --> 00:00:50,711
شبه جزيرة باجا
المكسيك

3
00:02:37,036 --> 00:02:38,039
لا يمكن ان يكون هذا صحيحا

4
00:02:40,683 --> 00:02:41,351
نعم

5
00:02:44,276 --> 00:02:44,723
نعم

6
00:02:47,747 --> 00:02:48,114
نعم

7
00:02:51,131 --> 00:02:51,632
لا

8
00:02:54,476 --> 00:02:55,160
بروفيسور

9
00:03:02,288 --> 00:03:03,226
"دكتور"ليمن

10
00:03:06,342 --> 00:03:07,131
"دكتور"ليمن

11
00:03:07,349 --> 00:03:09,280
هذه الارقام لا يمكن
ان تكون صحيحة

12
00:03:09,280 --> 00:03:10,552
كنت اتمنى هذا

13
00:03:10,911 --> 00:03:13,101
لا انظر
الحسابات تفترض

14
00:03:13,101 --> 00:03:15,225
يجب ان نتأكد انها صحيحة

15
00:03:15,225 --> 00:03:16,943
كنت سأقول صغيره جداا

16
00:03:17,552 --> 00:03:19,395
و الاتجاه
هذا معناه انها تتجه

17
00:03:19,413 --> 00:03:24,697
الينا
و هى قاتلة للكواكب

18
00:03:24,697 --> 00:03:25,977
هذا مستحيل

19
00:03:26,226 --> 00:03:31,007
لقد تحققت من قاعده البيانات
و لم يرى احد شىء كبير

20
00:03:31,007 --> 00:03:34,664
الا ان اصطدمت بشىء
شىء كبير ليخرجها من مدارها

21
00:03:34,735 --> 00:03:37,759
انا متأكد انها
"كاسندرا"

22
00:03:38,936 --> 00:03:40,382
"كاسندرا"

23
00:03:40,811 --> 00:03:41,974
مستحيل

24
00:03:41,974 --> 00:03:43,246
هذا ما اخشاه

25
00:03:43,870 --> 00:03:47,385
انها 61 ميل
"ثلاث مرات حجم"ايفرست

26
00:03:48,697 --> 00:03:50,756
نتكلم عن الانقراض

27
00:03:51,897 --> 00:03:53,433
مثل الديناصورات-
نعم-

28
00:03:53,533 --> 00:03:59,977
ما الشىء المضحك فى هذا-
عالم كبير قال ان "ابولو"قام بلعن"كاسندرا"لتصبح قاتله-

29
00:04:01,403 --> 00:04:03,009
لذا ماذا سنفعل؟

30
00:04:03,634 --> 00:04:07,821
نتابعها و ندرسها و نجد
معدل اقترابها

31
00:04:07,821 --> 00:04:12,384
"ونرسل الاحداثيات الى"دى.بى.ال
و ندعى ان يكون هناك قوة كافية لتفجيرها فى السماء

32
00:04:21,734 --> 00:04:22,905
تافت/كاليفورنيا

33
00:04:27,572 --> 00:04:31,248
هاى انه انا ثانيه

34
00:04:31,248 --> 00:04:36,977
انا عائده الى المدرسة
....انا

35
00:04:37,499 --> 00:04:39,563
جدى يقول لك مرحبا

36
00:04:42,041 --> 00:04:43,961
انا احبك

37
00:04:44,686 --> 00:04:45,633
اتصل بى عندما تستطيع

38
00:04:47,134 --> 00:04:56,539
حسنا-
جينى اعلم ان هناك مشاكل بينك و بين والدك و لكنه يحبك جدا-

39
00:04:56,852 --> 00:05:00,588
حسنا اذا وجد الوقت
يستطيع اخبارى بهذا بنفسه

40
00:05:11,762 --> 00:05:13,133
لوس انجلوس/كاليفورنيا

41
00:05:15,041 --> 00:05:16,917
جدى يقول مرحبا

42
00:05:19,010 --> 00:05:20,667
انا احبك

43
00:05:23,118 --> 00:05:24,887
توقيت رائع يا طفلتى

44
00:06:26,181 --> 00:06:26,961
"جيل"

45
00:06:28,588 --> 00:06:29,898
هاى

46
00:06:34,807 --> 00:06:36,961
انت توفر الكهرباء

47
00:06:37,258 --> 00:06:40,122
نعم.مع مرتب الشرطى
يجب فعل هذا

48
00:06:41,013 --> 00:06:41,774
لذا

49
00:06:43,024 --> 00:06:43,682
لذا

50
00:06:44,822 --> 00:06:46,242
انت اتصلت بى

51
00:06:46,745 --> 00:06:49,996
اعتقد اننا اتفقنا ان نذهب فى الصباح

52
00:06:52,231 --> 00:06:53,885
هل تريد الذهاب الان؟

53
00:06:54,540 --> 00:06:56,134
لما لا

54
00:06:56,134 --> 00:06:57,821
هل اخبرت "مارى"؟

55
00:06:58,745 --> 00:07:00,337
نعم اخبرتها

56
00:07:00,620 --> 00:07:02,430
ماذا قالت؟

57
00:07:08,620 --> 00:07:10,297
ياللهول

58
00:07:11,232 --> 00:07:13,088
سلمنى المسدس

59
00:07:15,339 --> 00:07:18,623
"لا تنظر بعيدا"جاك
انظر لعملى اليدوى

60
00:07:19,415 --> 00:07:22,699
قلت لك انظر

61
00:07:28,464 --> 00:07:31,466
لقد اطلقت النار على نفسها

62
00:07:31,930 --> 00:07:34,652
ما هذا؟-
ماذا كنتت تظن سيحدث"جاك"؟-

63
00:07:35,744 --> 00:07:38,981
اسلم نفسى و تصبح انت البطل الكبير

64
00:07:39,339 --> 00:07:42,809
الذى اوقع بالشرطى القذر
شريكه السابق

65
00:07:44,608 --> 00:07:47,606
....انا استطيع
استطيع مساعدتك

66
00:07:47,934 --> 00:07:51,700
"جميل"جاك
لكنى استطيع التصرف من هنا

67
00:08:02,915 --> 00:08:03,854
باسادينا/كاليفورنيا

68
00:08:09,478 --> 00:08:10,553
هالو

69
00:08:10,653 --> 00:08:13,370
"دكتور"تشاك وين
"معك"ايمجن اونيل

70
00:08:13,370 --> 00:08:17,043
"ايمجن"
عزيزتى

71
00:08:17,043 --> 00:08:19,854
ليدنا حالة طارئة
"و دكتور"ليمن

72
00:08:19,854 --> 00:08:22,806
حالة طارئة
اتعنين واحدة اخرى

73
00:08:23,026 --> 00:08:24,182
"دكتور"تشاك وين

74
00:08:24,182 --> 00:08:31,635
لا.اذا قبلتى الوظيفه معنا
"لما كنتى تطاردى الاشباح مع"دانيل

75
00:08:31,635 --> 00:08:35,698
لالا ليست مطارده اشباح
سوف اضعك على المتحدث الان

76
00:08:37,324 --> 00:08:41,688
الجسم الفضائى 114 يتجه ناحيتنا
يجب ان تبلغ الجميع بهذا

77
00:08:42,057 --> 00:08:47,166
كاسندرا"جسم سماوى عملاق"
دانيل"انها كوكب صغير"

78
00:08:47,825 --> 00:08:53,213
اقرب مرور لها بنا
اربعئمه الف ميل خارج مجالنا

79
00:08:53,855 --> 00:09:01,275
لقد غيرت مسارها بعد ان اصطدمت بجسم اخر
اذا لم نكن مستعدين فى الصباح سيكون هذا متأخر جداا

80
00:09:01,481 --> 00:09:04,607
اخبر"الجى.بى.ال"الان لا يوجد لدينا-
لا يوجد لدينا وقت-

81
00:09:05,761 --> 00:09:07,692
"يا الاهى"دانيل

82
00:09:08,090 --> 00:09:12,247
دانيل "اذهب الى الفراش"
سأنظر اليها عندما ااتى الى المكتب

83
00:09:12,247 --> 00:09:17,233
سوف نأتى اليك الان ليدنا الارقام
لنريها لك .كل دقيقه الان تحسب علينا

84
00:09:17,857 --> 00:09:24,130
البشائر قد وصلت
معناها قرب وصول الجسم الرئيسى امامنا 24 ساعه

85
00:09:24,483 --> 00:09:28,628
اعرف ما هى البشائر
"دكتور"ليمن

86
00:09:33,263 --> 00:09:37,747
انهم ينتمون اليك.اليس كذلك؟
انهم سبب بقائك على الحياة الان

87
00:09:38,796 --> 00:09:43,471
لقد اخذت عائلتى منى
"جاك"

88
00:09:43,748 --> 00:09:46,702
الان سوف ارد لك المعروف

89
00:09:47,315 --> 00:09:49,075
سوف اقوم بزيارة صغيرة

90
00:09:49,563 --> 00:09:52,918
الى كلية "جينى"الفاخرة

91
00:09:54,638 --> 00:09:56,816
اوه

92
00:09:57,277 --> 00:10:00,512
والدك فى نفس الطريق
اليس كذلك؟

93
00:10:03,327 --> 00:10:05,036
ملائم

94
00:10:34,905 --> 00:10:36,155
امى.ابى
استيقظوا

95
00:10:37,976 --> 00:10:39,165
ماذا؟-
ماذا عزيزى؟-

96
00:10:41,119 --> 00:10:42,304
يجب ان تروا هذا

97
00:10:42,572 --> 00:10:44,170
حسنا

98
00:10:46,383 --> 00:10:47,345
حسنا

99
00:10:53,229 --> 00:10:54,603
اوه واو

100
00:10:55,103 --> 00:10:56,314
هذا جميل

101
00:10:57,688 --> 00:10:58,822
"روس"

102
00:10:59,308 --> 00:11:01,092
تعالى هنا بسرعه
القى نظرة

103
00:11:04,030 --> 00:11:05,074
هيا

104
00:11:08,752 --> 00:11:10,030
انه رائع

105
00:11:13,716 --> 00:11:16,170
انه لامع-
نعم-

106
00:11:20,822 --> 00:11:22,510
انه نوعا ما

107
00:11:23,447 --> 00:11:25,306
ابتعدوا عن النافذة

108
00:11:26,618 --> 00:11:27,386
اذهبوا اذهبوا

109
00:11:27,605 --> 00:11:28,996
الى الاسفل

110
00:11:35,719 --> 00:11:37,595
عندما تصلى هناك اريدك
ان تتصلى بى

111
00:11:38,011 --> 00:11:40,785
سوف يكون الوقت متأخرا-
...لا يهم المهم ان-

112
00:11:41,220 --> 00:11:45,044
روس هابستر" يوجد لديه حريق فى حقله"
يقول ان نيزك هبط هناك

113
00:11:45,044 --> 00:11:46,046
ماذا؟

114
00:11:47,184 --> 00:11:49,480
ابلغ المطافى و سوف اكون خلفك-
حاضر سيدى-

115
00:11:51,010 --> 00:11:53,782
هيا عزيزتى-
هل قال نيزك؟-

116
00:11:54,387 --> 00:11:55,908
روس"لديه مخيله كبيره"

117
00:11:55,908 --> 00:11:59,104
اريدك ان تقودى فى حدود السرعه المسموحه-
حسنا-

118
00:12:01,001 --> 00:12:02,699
مع السلامة جدى

119
00:12:03,449 --> 00:12:04,607
شكرا لقدومك

120
00:12:17,886 --> 00:12:20,451
انا اعرف انك لست معجب كبير
"بدكتور"تشاك وين

121
00:12:20,689 --> 00:12:23,192
هل تعتقد انه سيستطيع حل الامور
"عندما يصل الى"جى.بى ال

122
00:12:23,450 --> 00:12:26,919
و يطالع تقارير الرادار
لذا لماذا نذهب؟

123
00:12:26,919 --> 00:12:31,807
لاننا الوحيدين الذين نراقبه منذ البدايه
سوف يحتاجون بياناتنا لاعتراضه و تدميره

124
00:12:33,047 --> 00:12:35,577
و معظم اجهزتهم لن تكون دقيقه

125
00:12:36,672 --> 00:12:39,670
انظر.دكتور"ليمن"من فضلك

126
00:12:39,670 --> 00:12:43,574
لا تفهم هذا بطريقه خاطئة
..لكن

127
00:12:43,920 --> 00:12:45,045
هيا قوليها

128
00:12:45,755 --> 00:12:47,074
لماذا نذهب؟

129
00:12:47,295 --> 00:12:48,514
هو لم يصدقك

130
00:12:48,514 --> 00:12:50,638
ثقى بى سوف يصدقنا عندما
نصل إليه

131
00:12:51,002 --> 00:12:51,933
لماذا؟

132
00:12:52,747 --> 00:12:57,201
لأنه وقتها الكثير من النيازك سوف تسقط
و كثير من الناس سوف تموت

133
00:13:14,125 --> 00:13:15,593
فرقة عمل للاستجابه للنيازك
مكان لم يكشف عنه

134
00:13:16,779 --> 00:13:17,779
سيداتى سادتى

135
00:13:19,301 --> 00:13:23,312
لقد تم احضاركم من بيوتكم
الى هنا فى منتصف الليل لأنه فى يوم ما من الماضى

136
00:13:23,623 --> 00:13:30,530
انتم تطوعتم او رشحتكم وكالاتكم لكى
تصبحوا جزء من فرقة الاستجابه للنيازك

137
00:13:31,251 --> 00:13:38,645
"لمن لا يعرفنى منكم انا جنرال"براسير
رئيس البرنامج فى الجيش و تم تعيينى من قبل الرئيس لقيادة هذه القوة

138
00:13:38,645 --> 00:13:41,122
لنحل هذه الازمه التى نوجهها اليوم

139
00:13:41,122 --> 00:13:44,905
ببساطه هناك نيزك كبير
يتجه الينا

140
00:13:45,396 --> 00:13:46,716
هاى

141
00:13:47,554 --> 00:13:49,552
نيك تشادوين-من الجى.بى.ال-
اها-

142
00:13:49,998 --> 00:13:51,739
عالم الصواريخ اهلا بك

143
00:13:52,157 --> 00:13:56,498
تعرضنا فى اخر 6 ساعات
لوابل من النيازك على ساحلنا الغربى

144
00:13:56,716 --> 00:13:59,622
مازلنا نستخلص البيانات من الاقمار الصناعية

145
00:13:59,905 --> 00:14:03,936
لكننا نستطيع ان نقول انه هناك 12 ضربه
جائت فى المحيط الهادى

146
00:14:04,875 --> 00:14:05,642
"دكتور"تشان

147
00:14:06,835 --> 00:14:08,469
اعتقد لدينا فريق يتابع هذا

148
00:14:08,469 --> 00:14:14,242
لقد تم اعلامى بهذا منذ وقت قريب
المعلومات مازالت تتوالى

149
00:14:15,000 --> 00:14:20,468
نعم لقد جائنا معلومات من احد ملاحظينا

150
00:14:20,813 --> 00:14:29,999
فى شبكه تتبع النيازك
المعلومات مازالت تحلل لكن هناك احتمال ان مذنب قد سبب هذا

151
00:14:30,219 --> 00:14:36,908
فإن كان هذا صحيحا
فسنشاهد نشاط ملحوظ للنيازك

152
00:14:36,908 --> 00:14:38,250
كم من الممكن ان يبلغ حجم الصخور؟

153
00:14:38,470 --> 00:14:40,748
اى حجم من الصغير الى حجم الشاحنات

154
00:14:40,748 --> 00:14:48,454
الخبر السىء-
ان اصطدام النيزك ربما سبب تغيير مسار الجسم السماوى-

155
00:14:48,999 --> 00:14:51,231
ربما يكون فى طريقه الينا

156
00:14:51,232 --> 00:14:52,332
الحجم و الشكل و الوزن

157
00:14:52,938 --> 00:14:55,314
نحسب ذلك بينما نتكلم-
ما هو اسوء ما قد يحدث؟-

158
00:14:55,314 --> 00:14:59,502
"ربما ننظر ل114"كاسندرا
حزام فضائى عملاق

159
00:14:59,740 --> 00:15:00,459
انه

160
00:15:01,116 --> 00:15:03,546
كبيرة بما يكفى لاعتبارها
كوكب صغير

161
00:15:03,767 --> 00:15:09,096
طولها 60 ميل
و اصطدامها بنا قد ينهى الحياة التى نعرفها

162
00:15:10,804 --> 00:15:12,282
هذا هو اسوء ما قد يحدث

163
00:15:12,282 --> 00:15:17,519
الوقت المتبقى حتى الاصطدام-
مازلنا نحسبه لكن اعتقادى بين يوم او يومين-

164
00:15:18,148 --> 00:15:21,834
"للاسف لو كانت"كاسندرا
يجب ان نضربها قبل ذلك

165
00:15:22,148 --> 00:15:27,534
لاننا لو ضربناها و هى قريبة من مجالنا الجوى
فالناتج عن الانفجار

166
00:15:30,845 --> 00:15:32,397
سوف يكون كارثى

167
00:15:32,397 --> 00:15:35,252
حسنا لنبدأ التحرك

168
00:15:35,877 --> 00:15:36,617
"تشاك"

169
00:15:36,834 --> 00:15:43,147
اريد تقرير كامل عن الجسم الفضائى الذى نتعامل معه
و عن نقطه التى نستطيع اعتراضه بها فى اقل من 30 دقيقه

170
00:15:47,740 --> 00:15:53,239
لا اريدك ان تخبرنى كم الوقت مبكر
اريدك مكتبك الأن و اريد دكتور"ليمن"الأن

171
00:15:56,221 --> 00:15:57,869
لوس انجليس/كاليفورنيا

172
00:16:04,911 --> 00:16:06,245
ثقى بى

173
00:16:07,149 --> 00:16:10,658
ستارك "لن يبتعد سوف افعل ما بوسعى"-
....لا كابتن-

174
00:16:10,658 --> 00:16:12,345
هذا ليس كافيا

175
00:16:12,345 --> 00:16:14,002
انه"كالفين"انت تعرفه

176
00:16:14,002 --> 00:16:16,027
هذه"جينى"من نتحدث عنها

177
00:16:16,283 --> 00:16:17,410
انا اعرف

178
00:16:17,691 --> 00:16:19,678
لكن الا ترى ما يحدث
فى الخارج؟

179
00:16:20,003 --> 00:16:23,179
توم"لكن كنت تضعها على ركبتك"

180
00:16:23,179 --> 00:16:24,723
من فضلك

181
00:16:25,742 --> 00:16:29,001
لن يبتعد.حسنا

182
00:16:34,347 --> 00:16:36,097
من هذا؟
اهو بخصوص"جينى"؟

183
00:16:36,304 --> 00:16:39,381
انه العمدة-
اتصل بى اذا سمعت اى شىء-

184
00:16:39,819 --> 00:16:42,645
سوف افعل
خذ بعض الراحة

185
00:16:55,335 --> 00:16:59,376
هيا عزيزتى-
اسفه لكن جميع الخطوط مشغوله حاول الاتصال فى وقت لاحق-

186
00:17:12,408 --> 00:17:18,128
نتابع هذه القصة التقرير يؤكد وجود
سقوط نيازك فى كاليفورنيا

187
00:17:18,374 --> 00:17:22,441
مع وجود نيازك اخرى فى الساحل الغربى
مع المحيط الهادى

188
00:17:22,782 --> 00:17:28,984
سوف تقوم"ناسا"بمؤتمر صحفى نص ساعه من الان
و نتوقع اجوبه بما نعتقده

189
00:17:29,375 --> 00:17:32,500
اكبر سقوط للنيازك سجل على الكوكب
على مدار التاريخ

190
00:17:50,532 --> 00:17:52,172
انه جميل

191
00:17:53,682 --> 00:17:55,692
اراهنك انه افضل من على الجبل

192
00:17:55,692 --> 00:17:57,057
هيا بنا

193
00:18:01,502 --> 00:18:03,054
هاى

194
00:18:03,407 --> 00:18:06,223
لقد نسيتِ هذا-
شكرا-

195
00:18:06,845 --> 00:18:10,095
انتِ رائعه
افضل رفيقة سكن على الاطلاق

196
00:18:12,689 --> 00:18:14,335
هيا يجب ان نذهب

197
00:18:15,367 --> 00:18:16,119
اراكِ لاحقا

198
00:18:53,098 --> 00:18:54,130
هذا فظيع

199
00:18:57,944 --> 00:18:58,651
نعم

200
00:19:00,403 --> 00:19:01,694
هاى

201
00:19:02,629 --> 00:19:04,165
لقد جلبنا المساعدة.اليس كذلك؟

202
00:19:05,818 --> 00:19:07,289
اتردينى ان ابقى فى المنزل؟

203
00:19:07,725 --> 00:19:09,808
لالا انتِ اذهبى

204
00:19:09,808 --> 00:19:11,666
احدهم يجب ان يدفع الفواتير

205
00:19:12,443 --> 00:19:14,338
لا يجب ان تتعامل مع كل هذا بمفردك-
هاى هاى-

206
00:19:14,338 --> 00:19:16,677
على الاقل احدنا مستمتع بهذا

207
00:19:20,791 --> 00:19:22,052
مازال هنا؟

208
00:19:22,349 --> 00:19:25,630
لقد فوت الباص و كل الاثاره
سوف اقله الى المدرسة

209
00:19:25,630 --> 00:19:29,090
لا سوف اقوم بذلك
سوف اكون ام جيدة لبعض الوقت

210
00:19:30,320 --> 00:19:31,280
هاى فتى

211
00:19:31,568 --> 00:19:33,724
هيا لتذهب
وقت المدرسة

212
00:19:33,724 --> 00:19:35,320
الليموزين راحلة

213
00:19:36,280 --> 00:19:38,000
الا يجب ان ابقى لاساعد؟

214
00:19:38,000 --> 00:19:40,279
محاولة جيدة
هيا اركب السيارة

215
00:19:40,279 --> 00:19:42,819
سوف احاول الرجوع مبكرا

216
00:19:44,813 --> 00:19:46,215
"هاى"ميسل

217
00:19:46,883 --> 00:19:48,508
الاطفائيين اخبرونى انها آمنة الان

218
00:19:48,977 --> 00:19:50,478
اتريد ان تأتى لتلقى نظره؟

219
00:19:51,883 --> 00:19:53,320
ما مدى سوء الوضع؟

220
00:19:54,068 --> 00:19:55,352
انظر بنفسك

221
00:20:04,042 --> 00:20:05,946
هل واتتك الفرصة لمشاهدة الاخبار
هذا الصباح؟

222
00:20:05,946 --> 00:20:07,635
لا مازالت الكهرباء مقطوعة

223
00:20:08,600 --> 00:20:10,132
على ما يبدو

224
00:20:10,727 --> 00:20:13,791
بعض هذه الاشياء قد سقط
فى وقت ما من المساء

225
00:20:16,603 --> 00:20:18,759
عرض غريب لسقوط النيازك

226
00:20:18,977 --> 00:20:21,961
اغلبهم سقط فى المحيط الهادى
ماعدا هذه الواحده

227
00:20:37,780 --> 00:20:39,124
حديقة فرايزر/كاليفورنيا

228
00:20:45,555 --> 00:20:48,852
اوه هاى
الراديتير ساخن هل استطيع الحصول على الماء

229
00:20:58,071 --> 00:20:59,882
شكرا لك.احظى بيوم جيد-
العفو-

230
00:21:04,792 --> 00:21:08,868
كابتن "ستارك"يعتبر مسلح و خطير
توخوا الحذر

231
00:21:09,102 --> 00:21:15,385
كل الوحدات ينتبهوا

232
00:21:25,136 --> 00:21:26,993
هاى-
"ايمجن"-

233
00:21:26,993 --> 00:21:28,564
معك "نيك تشاتوين"هل"دانيل"معكِ؟

234
00:21:28,564 --> 00:21:29,917
انا هنا

235
00:21:29,917 --> 00:21:33,510
"اسف لقد كنت مخطأ بشان"كاسندرا

236
00:21:34,199 --> 00:21:36,784
هل واتتك الفرصة لحساب مسارها؟

237
00:21:36,784 --> 00:21:38,637
الارسال يقطع اتصل بنا مرة اخرى

238
00:21:38,637 --> 00:21:43,530
نحن نستعد للاطلاق-
لالا تطلق ليس لديك المسار الصحيح-

239
00:21:44,698 --> 00:21:46,794
هالوو

240
00:21:47,533 --> 00:21:49,875
ليس لديه الاحداثيات الصحيحه للمسار

241
00:21:49,875 --> 00:21:53,306
سوف يستخدمون الاحداثيات التى لديهم من سنين
سوف يخطؤن اتصلِ به مره اخرى

242
00:21:56,045 --> 00:21:57,729
لا اشارة

243
00:21:57,947 --> 00:21:59,795
لقد قال أسف

244
00:22:00,106 --> 00:22:03,628
ماذا؟-
لقد قال اسف لقد اعتذر بالفعل-

245
00:22:07,870 --> 00:22:09,607
انتظر

246
00:22:18,448 --> 00:22:21,231
مركز متابعة النايزك/منطقة غير معلومه-
لا سيدتى لا اخبرك كيف تقومين بعملك-

247
00:22:21,231 --> 00:22:24,282
لكن يجب ان تخبرى الرئيس ان
يخبر الشعب بهذا الان

248
00:22:24,282 --> 00:22:26,386
او سوف يحدث انتشار للزعر

249
00:22:27,479 --> 00:22:28,449
شكرا سيدتى

250
00:22:28,698 --> 00:22:30,909
سيدى
"لقد وصلنا الخبر من"ناسا

251
00:22:31,160 --> 00:22:33,922
القمر الصناعى اكد انها
114"كاسندرا"

252
00:22:33,922 --> 00:22:35,826
كولونيل"بيكر"كم الوقت حتى نطلق
الصواريخ؟

253
00:22:35,826 --> 00:22:38,669
واحد و عشرين دقيقة سيدى-
جيد لنستعد بعد خمسة-

254
00:22:38,669 --> 00:22:41,094
....و مازلت احتاج الى-
"دكتور"تشاك وين-

255
00:22:41,294 --> 00:22:44,761
ماذا عن الاحداثيات؟-
معى يا سيدى فقط اعيد التأكد منها-

256
00:22:44,761 --> 00:22:46,449
نحن نحتاجهم الان

257
00:22:47,543 --> 00:22:48,282
اوك

258
00:22:49,264 --> 00:22:50,075
انهم لديك

259
00:22:50,075 --> 00:22:51,182
انهم لدينا

260
00:22:51,182 --> 00:22:53,011
ممتاز

261
00:22:54,942 --> 00:23:04,984
تريد التكلم مع دكتور "ليمن"اترك رسالة؟-
دكتور"ليمن"نحن على وشك الاطلاق اريد التأكد من الارقام شىء خاطىء بها-

262
00:23:06,785 --> 00:23:08,309
فقط اتصل اتصل

263
00:23:09,296 --> 00:23:11,006
تافت/كاليفورنيا

264
00:23:23,856 --> 00:23:24,857
انا اسفة

265
00:23:28,298 --> 00:23:29,546
هل تساعدنى من فضلك؟
شكرا لك

266
00:23:33,985 --> 00:23:35,579
لديهم صناديق اضافية هناك

267
00:23:35,826 --> 00:23:37,061
كم يبلغ حجم هذا؟

268
00:23:37,985 --> 00:23:39,734
لا استطيع ان اجد اى شىء-
"راسل هاسكون"-

269
00:23:40,108 --> 00:23:42,421
رجل النيازك-
سايمون"مر وقت طويل"-

270
00:23:43,638 --> 00:23:45,512
ماذا يجرى هنا كنت اعتقد
ان منزلى هو الوحيد الذى اصيب؟

271
00:23:46,358 --> 00:23:48,923
البعض اخبر الناس بتخزين البضائع
....لذا ف

272
00:23:49,545 --> 00:23:50,765
واو على حق

273
00:23:51,254 --> 00:23:53,034
هذه المياه تخصنى

274
00:23:53,034 --> 00:23:56,312
هل اسمك عليها؟-
انا هنا لاحضر الحليب قبل ان ينفذ ايضا-

275
00:23:56,873 --> 00:23:58,390
انا اسف سيدى

276
00:23:58,390 --> 00:24:01,672
لقد قلت ان هذه مياهى
انها لعائلتى

277
00:24:01,672 --> 00:24:07,723
"هاى"بلاكث-
لماذا لا ترحل من مدينتى و ترجع من حيث اتيت؟-

278
00:24:08,452 --> 00:24:09,702
كرر ما قلته

279
00:24:11,685 --> 00:24:15,298
اتركها انها لا تستحق-
نعم اتركها-

280
00:24:15,504 --> 00:24:17,548
هناك الكثير من المياه هناك

281
00:24:20,298 --> 00:24:23,264
احظى بيوم جيد سيدى

282
00:24:31,050 --> 00:24:32,311
هل سمعت ما قاله لى؟

283
00:24:32,311 --> 00:24:34,286
نعم سمعت

284
00:24:36,425 --> 00:24:38,890
لقد ولدت هنا-
انه فقط كلام-

285
00:24:39,139 --> 00:24:41,016
كلام سوف يجلب له المشاكل

286
00:24:41,016 --> 00:24:42,549
لقد فعلت الصواب

287
00:24:51,820 --> 00:24:52,946
شبه جزيره باجا/المكسيك

288
00:24:54,946 --> 00:24:56,042
اللعنه

289
00:24:56,571 --> 00:24:57,446
اعتقد انها تعطلت

290
00:24:57,914 --> 00:24:58,685
اسفه

291
00:24:58,685 --> 00:25:01,198
لا تشعرى بالذعر
يجب ان نتفائل

292
00:25:02,039 --> 00:25:04,882
قومى بايقاف اى عربة مارة
انهم دائما يتوقفون لفتاة

293
00:25:06,813 --> 00:25:09,447
هاى هاى
توقف

294
00:25:11,481 --> 00:25:12,916
عظيم

295
00:25:13,790 --> 00:25:15,383
انظر

296
00:25:21,322 --> 00:25:22,573
سوف ارد على الهاتف

297
00:25:29,480 --> 00:25:31,133
"دكتور"ليمن

298
00:25:31,500 --> 00:25:33,186
يا الاهى
"دكتور"ليمن

299
00:25:33,938 --> 00:25:36,635
لا تتكلم

300
00:25:37,231 --> 00:25:38,946
لا تحاول التكلم

301
00:25:40,343 --> 00:25:44,822
يا الاهى دكتور "ليمن"لا-
.....انه-

302
00:25:47,808 --> 00:25:50,009
"دكتور"ليمن

303
00:25:50,509 --> 00:25:52,637
"دكتور"ليمن

304
00:25:54,447 --> 00:25:56,666
ماذا افعل؟
ماذا افعل؟

305
00:26:05,667 --> 00:26:07,182
لوس انجليس/كاليفورنيا

306
00:26:15,511 --> 00:26:17,698
اجيبى يا عزيزتى
اجيبى

307
00:26:18,495 --> 00:26:20,388
هاى انا"جينى"اترك رسالتك

308
00:26:21,031 --> 00:26:23,564
جينى"اسمعى الى انا والدك"

309
00:26:23,564 --> 00:26:26,170
اسمعى بحرص
انتِ فى خطر كبير

310
00:26:27,574 --> 00:26:30,670
شريكى السابق"كالفين ستارك"هل
تتذكرينه؟

311
00:26:30,670 --> 00:26:38,620
قام بشىء فظيع .انتِ فى خطر
عندما تسمعى رسالتى اتصلى بال... لا اذهبى للشرطه

312
00:26:38,620 --> 00:26:44,252
اجعليهم يتصلوا بى
او كابتن"فيناجين"فى شرطه لوس انجليس بسرعه

313
00:26:44,682 --> 00:26:45,500
حسنا

314
00:26:45,700 --> 00:26:51,872
هذا حقيقى عزيزتى
انا احبك.اذهبى الان

315
00:26:57,473 --> 00:27:01,873
نتيجه لضربات النيازك كل الطرق مغلقه-
اخبرتك انه طريق مختصر-

316
00:27:02,170 --> 00:27:05,575
نعم بالتاكيد

317
00:27:11,359 --> 00:27:12,970
يجب ان نعود

318
00:27:13,345 --> 00:27:14,220
لماذا؟

319
00:27:14,220 --> 00:27:17,637
اشياء تسقط من السماء
يخبرون الناس ان تبتعد عن الطرقات

320
00:27:17,637 --> 00:27:19,596
انهم يبالغون

321
00:27:24,285 --> 00:27:29,045
فقط فكرى
حمام ساخن.حمام ساخن

322
00:27:29,848 --> 00:27:31,545
انا جادة-
انا ايضا-

323
00:27:31,815 --> 00:27:35,325
هناك ايضا بار كامل

324
00:27:40,420 --> 00:27:41,545
عزيزتى

325
00:27:42,694 --> 00:27:46,513
اذا كان العالم ينتهى
فافضل ان اكون معكِ

326
00:27:47,475 --> 00:27:48,735
حسنا

327
00:27:50,137 --> 00:27:52,796
انت ملىء بالهراء

328
00:27:53,325 --> 00:27:55,637
هيا انه حقيقى

329
00:27:59,046 --> 00:28:00,764
ساخبرك شيئا

330
00:28:00,764 --> 00:28:03,546
اذا كنت فتى طيب لبقيه الطريق

331
00:28:03,920 --> 00:28:06,005
ربما اجعلك تخرج هذا

332
00:28:20,827 --> 00:28:22,861
اوقفت قتال على المياه

333
00:28:23,139 --> 00:28:26,747
نعم بيتنا هو من ضرب
لكن الجميع هنا مرعوبين

334
00:28:27,388 --> 00:28:31,467
هل انت بخير؟-
نعم فقط اصلح النافذه قبل ان يعود"مايكل"الى البيت-

335
00:28:32,224 --> 00:28:33,974
سوف يخرجون الاطفال مبكراا

336
00:28:33,974 --> 00:28:36,497
دكتور نحن نحتاجك
subtitle by garaa

337
00:28:36,737 --> 00:28:39,235
حسنا عزيزى لقد سمعت هذا
انا احبك.يجب ان اذهب

338
00:28:43,170 --> 00:28:46,954
ماذا تفعلين؟
ابتعدى عن طريقى

339
00:29:06,836 --> 00:29:10,212
فى جميع المحطات الراديو و التلفاز
ماذا كانوا يقولون

340
00:29:11,039 --> 00:29:12,713
ابتعدوا عن الطريق

341
00:29:12,932 --> 00:29:15,747
كمنظمى المرور

342
00:29:15,747 --> 00:29:17,275
لا يصدق

343
00:29:17,275 --> 00:29:19,338
ضرائبك تعمل هناك

344
00:29:20,087 --> 00:29:26,477
كنت فى المدينة الناس تخزن الماء و الامدادات
الشىء القادم سوف يختبئون فى منازلهم

345
00:29:26,477 --> 00:29:29,339
و هنا سوف تكون الحياه رخيصة

346
00:29:29,339 --> 00:29:31,434
تعانون من يوم بطىء فى الجراج

347
00:29:33,370 --> 00:29:34,434
هالو رئيس الشرطة

348
00:29:34,434 --> 00:29:36,059
ماذا؟

349
00:29:36,642 --> 00:29:39,174
هل تخططون لرحلة صيد؟

350
00:29:39,174 --> 00:29:42,372
انت تعرف موسم البط قريب

351
00:29:43,291 --> 00:29:45,885
اليوم يوم مناسب للبقاء داخل الابواب

352
00:29:46,652 --> 00:29:49,545
و ماذا لو حدثت مشاكل؟

353
00:29:50,266 --> 00:29:52,733
سوف تحتاج بعض الرجال بجانبك-

354
00:29:52,733 --> 00:29:57,775
ما احتاجه ان يبقى الناس هادئين ولا يجرون باسلحة-

355
00:30:00,525 --> 00:30:03,744
لم اسمع ان الاحكام العرفية
قد اعلنت

356
00:30:04,214 --> 00:30:05,698
انا لى حقوقى

357
00:30:05,698 --> 00:30:07,987
"دوايت"

358
00:30:08,449 --> 00:30:10,512
لقد بدأت تزعجنى

359
00:30:10,871 --> 00:30:13,214
لن يكون هذا فى مصلحتك

360
00:30:13,214 --> 00:30:14,777
هل تهددنى؟

361
00:30:14,777 --> 00:30:18,403
انا لا اهددك
انا اخبرك كيف تسير الامور

362
00:30:20,479 --> 00:30:24,061
اقترح ان تهتم بعائلتك
اكثر من اسلحتك

363
00:30:36,833 --> 00:30:38,526
خارج تيخوانا/المكسيك

364
00:30:42,027 --> 00:30:45,902
الى اين تريدين الذهاب
فى لوس انجليس؟

365
00:30:47,079 --> 00:30:48,560
"الجى.بى.ال"

366
00:30:51,143 --> 00:30:53,091
انه بعد الحدود

367
00:30:54,171 --> 00:30:56,246
شكرا لانك اصطحبتنى

368
00:30:58,747 --> 00:31:03,184
انتِ تذكرينى بابنتى
و انا لا ادعها بمفردها

369
00:31:18,787 --> 00:31:21,808
جائنا بيان رسمى بما يحدث

370
00:31:22,248 --> 00:31:27,601
بازدياد معدل سقوط النيازك
الذى بدا كصباح جميل

371
00:31:27,601 --> 00:31:31,998
اتضح انه رسالة تحذير اوليه لكارثة قوميق

372
00:31:44,947 --> 00:31:46,335
تافت /كاليفورنيا

373
00:31:50,650 --> 00:31:51,728
ربما لن نذهب للمدرسة
غدا

374
00:31:53,092 --> 00:31:56,259
مايكى"لديه صديقة"

375
00:31:56,633 --> 00:31:58,725
اذا كنتى تريدين رجلا حقيقيا-
اتركها و شأنها-

376
00:31:58,725 --> 00:32:00,122
و الا ماذا؟

377
00:32:04,227 --> 00:32:06,571
لن يساعدك
لانه لا يستطيع حمايه امراءته

378
00:32:06,898 --> 00:32:08,434
توقف

379
00:32:10,695 --> 00:32:13,915
هل ستبكى؟

380
00:32:33,321 --> 00:32:34,561
تم تحديد الاحداثيات؟

381
00:32:35,869 --> 00:32:37,023
نعم

382
00:32:37,023 --> 00:32:39,039
ثقتك ليست كاملة

383
00:32:40,947 --> 00:32:42,666
اطلق

384
00:32:43,226 --> 00:32:44,164
بدأنا

385
00:32:44,164 --> 00:32:46,344
كود الاطلاق-
جاهز و مستعد سيدى-

386
00:32:46,649 --> 00:32:47,947
فالنطلق

387
00:32:48,749 --> 00:32:49,823
ابدأ كولنيل

388
00:32:50,186 --> 00:32:51,198
مع اشارتى

389
00:33:12,686 --> 00:33:13,665
تلكموا معى
ماذا حدث؟

390
00:33:13,665 --> 00:33:15,387
لقد فقدته سيدى
لا يوجد بيانات

391
00:33:15,387 --> 00:33:16,962
انا ايضا
نحن خارج الخدمة

392
00:33:16,962 --> 00:33:18,415
الاقمار الصناعية

393
00:33:18,873 --> 00:33:20,134
تكلم

394
00:33:20,134 --> 00:33:22,197
هل الاقمار الصناعية تتحكم فى الاطلاق؟-
نعم هذا صحيح-

395
00:33:22,197 --> 00:33:23,938
اعتقد انها تعرضت للضرب

396
00:33:25,667 --> 00:33:28,666
البشائر
المذنبات الصغيرة سبب هذا

397
00:33:30,095 --> 00:33:34,790
نعم نعم
تم تاكيد هذا من فضلك استعد

398
00:33:35,043 --> 00:33:38,166
الصواريخ سليمة
فقط فقدنا الاقمار الصناعية

399
00:33:40,515 --> 00:33:43,012
توصيات؟-
اطلاق بناء على مسارها-

400
00:33:43,012 --> 00:33:45,041
لا لا
subtitle by garaa

401
00:33:45,041 --> 00:33:48,150
من دون الاقمار الصناعية
انا لا انصح بذلك

402
00:33:48,150 --> 00:33:52,533
المسارات غير دقيقة
احتاج مزيد من الوقت

403
00:33:52,533 --> 00:33:57,074
اللعنه-
انا اسف اعتقد اننا لن نطلق اسلحة نووية و نحن عميان-

404
00:33:57,354 --> 00:34:00,564
اخبرنى
ماذا كنت تفعل طوال هذه المدة؟

405
00:34:00,564 --> 00:34:05,537
اقصى ما استطيع
لم نتوقع جسم فضائى بهذا الحجم

406
00:34:05,537 --> 00:34:11,224
و ليس بهذا القرب
و المعادلات التى استخدمها لا استطيع الاتصال بمن اخترعها

407
00:34:11,224 --> 00:34:13,450
اعثر عليه
اين هو؟

408
00:34:13,886 --> 00:34:15,732
فى طريقة من المكسيك

409
00:34:15,732 --> 00:34:19,200
!المكسيك
ماذا يفعل هناك اذا كان مهما هكذا؟

410
00:34:19,200 --> 00:34:22,815
لقد طردته
لقد اصبح مجنونا

411
00:34:25,156 --> 00:34:31,482
ساعدى دكتور"تشاك"للعثور على رجله
استخدمى البيت الابيض-المارينز يجب ان نعثر عليه الان

412
00:34:42,063 --> 00:34:47,896
اسفه لكن ليست غلطتى انها سخنت
السيارة قطعه من الخرده

413
00:34:48,798 --> 00:34:52,374
حسنا
هذا لطيف

414
00:34:53,075 --> 00:34:54,094
احمق

415
00:34:55,330 --> 00:34:59,437
اسف سيدتى شرطة لوس انجليس
ساضطر لاخذ سيارتك حالة طارئة

416
00:34:59,437 --> 00:35:02,030
لقد سببت لى ازمة قلبية

417
00:35:02,030 --> 00:35:05,997
ابتعدى عن السيارة من فضلكِ-
الا ترى ما يحدث يجب ان اذهب للمنزل-

418
00:35:06,248 --> 00:35:09,813
سيدتى
يجب ان اصر

419
00:35:10,469 --> 00:35:15,483
حضره الظابط من فضلك
اعيش فى"بومفيستا"اطفالى ينتظروننى

420
00:35:15,483 --> 00:35:17,125
لن استطيع الوصول على الاقدام

421
00:35:17,125 --> 00:35:19,968
بومفيستا"تعيشين قرب الكلية"

422
00:35:19,968 --> 00:35:21,489
نعم

423
00:35:22,499 --> 00:35:26,015
انه يوم حظى
هل تسمحى ان تأخذينى معكِ؟

424
00:35:27,654 --> 00:35:33,176
بالطبع سوف ااخذك الى المكان الذى تريد.اركب-
شكراا سيدتى-

425
00:35:44,382 --> 00:35:45,519
خارج"تيخوانا"المكسيك

426
00:35:48,954 --> 00:35:49,986
امازال لا يوجد رد؟

427
00:35:50,456 --> 00:35:51,782
لا شىء

428
00:36:04,321 --> 00:36:06,489
الصغير بدأ المدرسة اليوم

429
00:36:08,019 --> 00:36:09,290
انا اسفه

430
00:36:09,674 --> 00:36:11,675
لا عليك
كل شىء على ما يرام

431
00:36:21,070 --> 00:36:25,052
ايناسبك ان اقلك للحدود؟

432
00:36:25,990 --> 00:36:29,456
لا لا
..انا حقا

433
00:36:29,456 --> 00:36:33,895
انا اسف سيدتى
يجب ان اذهب لعائلتى

434
00:36:34,243 --> 00:36:37,644
بالطبع

435
00:36:39,167 --> 00:36:42,363
اهذه محطة شرطة؟-
نعم-

436
00:36:42,943 --> 00:36:48,512
ربما يستطيعون الاتصال بالسفارة او مخاطبه"جى.بى.ال"من هنا-
فكرة جيدة سيدتى-

437
00:36:49,117 --> 00:36:50,949
جيدة جداا

438
00:36:58,973 --> 00:37:01,433
شكرا جدا

439
00:37:02,253 --> 00:37:05,682
هل انتِ متأكدة انكِ ستكونى بخير؟

440
00:37:05,682 --> 00:37:09,003
بالطبع
اذهب لعائلتك

441
00:37:09,003 --> 00:37:11,503
شكرا
بالتوفيق

442
00:37:11,503 --> 00:37:13,503
حظ طيب لك ايضا

443
00:37:38,090 --> 00:37:39,381
تافت/كاليفورنيا

444
00:38:01,629 --> 00:38:02,707
يا الاهى

445
00:38:06,098 --> 00:38:07,754
انها صخره كبيره

446
00:38:26,036 --> 00:38:27,118
هيا لنذهب

447
00:38:30,192 --> 00:38:33,059
ماذا عن بقية الاولاد؟

448
00:38:33,337 --> 00:38:37,351
لقد امتلانا يجب ان نأخذ هذه المجموعه لهايب يون
و هذه المجموعة الى المركز

449
00:38:37,351 --> 00:38:39,146
لديك سيارة اسعاف واحدة

450
00:38:39,146 --> 00:38:41,334
لدينا حوادث فى كل مكان
انه جنون

451
00:38:51,849 --> 00:38:56,495
اريدك ان تذهب لمحل"ديلن"للسيارات
باسرع ما يمكن

452
00:38:56,495 --> 00:39:02,057
احضر كل رجل متاح
كل عربة متاحة الى هنا باسرع ما يمكن

453
00:39:11,842 --> 00:39:13,101
"مايكل"

454
00:39:16,558 --> 00:39:19,466
خذ الامور ببساطة بنى
سوف تكون بخير

455
00:39:20,288 --> 00:39:24,823
سوف ااخذك للمستشفى
و احرص ان والديك يقابلانك هناك

456
00:39:34,184 --> 00:39:38,840
سيدى.جميع الاقمار الصناعية تغطى الموضوع
التجارية -بنتاجون-وكالة الفضاء

457
00:39:40,324 --> 00:39:42,477
كم حجم هذا الشىء؟

458
00:39:42,477 --> 00:39:47,260
لا اعتقد انها اقمارنا بمفردها
كل الاقمار فى انحاء العالم حدث لها هذا

459
00:39:47,468 --> 00:39:51,351
دعنا لا نيأس
لقد فزنا بالحرب العالمية الثانيه بدونها لن نيأس الان

460
00:39:52,102 --> 00:39:54,321
ابدا كل الاتصالات

461
00:39:56,039 --> 00:39:57,605
ماذا اذا لم يستطع حلها؟

462
00:39:57,605 --> 00:40:00,375
فى نقطة ما سيكون
غير مهم اخذ رأيه

463
00:40:01,184 --> 00:40:04,320
هذا سبب اخر لاننا يجب ان نحافظ على
صواريخنا الكبيرة من اجلها

464
00:40:05,355 --> 00:40:08,760
ربما نقلل من الصواريخ التى سوف
نحتاجها هنا

465
00:40:08,760 --> 00:40:13,039
كولنيل"باج"حدد اكثر من 500
مهمة اطلاق فى حياتة

466
00:40:13,341 --> 00:40:16,251
انا لا اتكلم عن هجوم
على بغداد

467
00:40:16,251 --> 00:40:24,533
انت تحاول اصابة شىء اربع اضعاف حجم
مانهاتن"لقطع صغيرة حتى اذا سقطت "

468
00:40:24,877 --> 00:40:26,416
لا تقتلنا على ايه حال

469
00:40:26,416 --> 00:40:29,072
انها فرصة واحدة
يجب ان نحسن جميعنا استغلالها

470
00:40:32,685 --> 00:40:36,916
سوف ااخذ هذا بعين الاعتبار
اريد ارقامك بسرعة

471
00:40:41,968 --> 00:40:43,119
هالو

472
00:40:46,542 --> 00:40:48,009
ماذا؟اين؟

473
00:40:48,508 --> 00:40:49,509
اين؟

474
00:40:50,500 --> 00:40:51,627
انا قادم

475
00:41:04,449 --> 00:41:07,686
كيف اخبارك؟-
انا بخير شكرا لسؤالك-

476
00:41:08,283 --> 00:41:09,847
و شكرا للعربة

477
00:41:09,847 --> 00:41:10,931
انا مدين لكِ

478
00:41:10,931 --> 00:41:14,220
سوف تذهب باولادى للجامعة
بعد ان يطردونى

479
00:41:16,057 --> 00:41:18,544
لن تطردى
سوف اساندك

480
00:41:18,872 --> 00:41:21,230
حسنا انا اثق بك ايها الوسيم

481
00:41:21,513 --> 00:41:24,528
انتِ فتاه احلامى
"تريش"

482
00:41:25,011 --> 00:41:26,200
يجب ان اذهب

483
00:41:36,996 --> 00:41:38,201
خارج "تيخوانا"المكسيك

484
00:41:45,647 --> 00:41:46,432
هالوو

485
00:41:48,431 --> 00:41:49,526
هالوو

486
00:41:52,679 --> 00:41:53,358
هالوو

487
00:41:56,391 --> 00:41:57,306
هالوو

488
00:42:03,243 --> 00:42:04,086
هالوو

489
00:42:07,992 --> 00:42:08,742
هالوو

490
00:42:17,398 --> 00:42:19,214
اسفه لم ارك

491
00:42:19,494 --> 00:42:20,995
لم ارك

492
00:42:21,695 --> 00:42:22,869
امريكية؟

493
00:42:23,119 --> 00:42:24,992
نعم

494
00:42:25,244 --> 00:42:27,651
يجب ان اذهب الى
"الجى.بى.ال"

495
00:42:27,651 --> 00:42:34,337
فى لوس انجليس هناك معلومات فى هذا الكمبيوتر
تحتاجها الحكومه

496
00:42:34,578 --> 00:42:39,540
انا عالمة و اعمل على
النيازك التى تسقط

497
00:42:39,540 --> 00:42:41,869
انه مهم جدا

498
00:42:41,869 --> 00:42:45,545
هذا المهم
عاجل

499
00:42:45,545 --> 00:42:48,809
نعم-
لماذا لا تكلميهم على التليفون؟-

500
00:42:49,245 --> 00:42:53,547
نعم-
هيا فى المكتب-

501
00:42:55,461 --> 00:42:58,734
لدينا تليفونات ماذا تقولون؟
مسافات طويلة

502
00:42:59,024 --> 00:43:01,947
شكراا لك-
المكتب-

503
00:43:10,649 --> 00:43:12,172
تحركى

504
00:43:15,359 --> 00:43:18,214
امسكتها تتجول فى الجوار
انها بمفردها

505
00:43:18,620 --> 00:43:21,298
من فضلك انا احاول الوصول
"الى"لوس انجليس

506
00:43:21,916 --> 00:43:23,463
انها جميله
اليس كذلك؟

507
00:43:30,547 --> 00:43:32,432
تحركى

508
00:43:36,434 --> 00:43:41,862
موضوع النيازك هذا.بالطبع قلقة
من لا يقلق؟لكنى اشعر بالاثارة

509
00:43:42,215 --> 00:43:47,204
انا لست مجنونة
لكنى احب المغامرات من حين لاخر

510
00:43:51,270 --> 00:43:53,935
هل انت متزوج؟

511
00:43:55,417 --> 00:43:58,184
نعم-
سعيد؟-

512
00:43:59,778 --> 00:44:01,917
اعتقد انى  استطيع ان اخبرك بهذا

513
00:44:02,188 --> 00:44:03,215
حسنا

514
00:44:03,683 --> 00:44:05,714
و لكن وقتها سوف اضطر
لقتلك

515
00:44:12,348 --> 00:44:15,733
هذا كان جيدا
لقد خدعتنى فى هذا

516
00:44:28,294 --> 00:44:31,764
الخسائر حتى الان؟-
واحد و اربعين فقط انها معجزة-

517
00:44:32,356 --> 00:44:33,699
الاصابات بالمئات

518
00:44:33,699 --> 00:44:35,784
اخر اصابة كان ملعب
سلة للاطفال

519
00:44:36,002 --> 00:44:36,940
الامر يزداد سوءا

520
00:44:37,816 --> 00:44:39,420
جنرال
تفضل

521
00:44:39,784 --> 00:44:41,763
نريد ان نضع الناس تحت الارض
كيف نفعل هذا؟

522
00:44:42,378 --> 00:44:50,701
نحول اى شىء الى ملجأ
ملاجأ القنابل و الاسواق و المحلات اى شىء

523
00:44:50,701 --> 00:44:58,014
ووصلنى من البنتاجون انهم سمحوا للمدنيين
بالبقاء فى المترو و اماكن تخزين الصواريخ

524
00:44:58,576 --> 00:45:00,514
جنرال لدينا صورة على الرادار

525
00:45:00,514 --> 00:45:01,596
على الشاشة من فضلك

526
00:45:04,316 --> 00:45:06,060
ياالاهى
انهم يزدادون فى الحجم

527
00:45:15,935 --> 00:45:17,685
اى منهم"كاسندرا"؟

528
00:45:17,685 --> 00:45:19,733
لا نستطيع رؤيه"كاسندرا"بعد

529
00:45:20,193 --> 00:45:26,201
الامور ستزداد سوءا
يجب ان نضع الناس تحت الارض و الحرس الوطنى يفعل هذا

530
00:45:26,560 --> 00:45:30,004
الاهم كولنيل"باج"؟-
الصواريخ مكتمله-

531
00:45:30,004 --> 00:45:35,548
لدينا كل المناظق الماهوله مغطاه
بالصواريخ و المضادات

532
00:45:35,819 --> 00:45:38,203
حسنا عمل جيد
لنتحرك

533
00:45:40,126 --> 00:45:43,851
"سيدى لقد وجد المكسيكيين دكتور"ليمن-
جيد-

534
00:45:45,359 --> 00:45:48,159
لقد وجدوه ميتا

535
00:45:48,609 --> 00:45:50,173
يشكوا فى انه حادثه
اصطدام و هروب

536
00:45:50,173 --> 00:45:53,391
ماذا عن مساعدته"ايمجن"؟-
لم يجدوا احد اخر-

537
00:45:53,798 --> 00:45:54,724
اسفه

538
00:46:03,037 --> 00:46:04,302
سان فرانسيسكو/كاليفورنيا

539
00:46:14,517 --> 00:46:15,912
فينكس/اريزونا

540
00:46:19,596 --> 00:46:20,707
سياتل/واشنطن

541
00:46:29,242 --> 00:46:30,221
ما هذا؟

542
00:46:41,788 --> 00:46:42,665
ما هى المشكلة حضرة الظابط؟

543
00:46:43,018 --> 00:46:45,285
يجب ان ترجع و تخرج من الافته
التى تجاهلتها

544
00:46:45,684 --> 00:46:46,943
سوف تقودك الى نقطه التقاط

545
00:46:47,147 --> 00:46:48,537
سوف ياخذونك الى مأوى من هناك

546
00:46:48,926 --> 00:46:52,082
اسف هذا غير مقبول-
اصمت افعل ما يقول-

547
00:47:21,849 --> 00:47:23,318
لدينا اصابات متعددة

548
00:47:23,318 --> 00:47:24,915
من المستشفى العام

549
00:47:24,915 --> 00:47:26,426
كم عددهم؟-
سبعه اطفال-

550
00:47:26,426 --> 00:47:27,693
اتوبيس مدرسة

551
00:47:28,249 --> 00:47:30,414
كم يبعدون عن هنا؟

552
00:47:30,414 --> 00:47:31,489
هنا

553
00:47:31,816 --> 00:47:33,998
هنا؟؟
هل نسيتوا ان تتصلوا؟

554
00:47:33,998 --> 00:47:36,209
التليفونات معطلة
و الراديو كذلك

555
00:47:36,772 --> 00:47:38,788
"تيلسى"-
ماذا؟ماذا؟-

556
00:47:39,631 --> 00:47:41,381
الاتوبيس

557
00:47:41,756 --> 00:47:43,460
"انه يخص مدرسه"مايكل

558
00:47:44,848 --> 00:47:45,913
يا الاهى

559
00:47:50,334 --> 00:47:53,943
النبض سريع و الضغط منخفض
هناك اصابات داخلية

560
00:47:54,224 --> 00:47:57,367
وحدتين من البلازما
و يستعد للعملية

561
00:48:06,068 --> 00:48:07,148
يا الاهى

562
00:48:11,975 --> 00:48:16,810
التنفس ضعيف و الضغط منتظم
ربما يعانى من ارتجاج

563
00:48:17,195 --> 00:48:17,849
دكتور

564
00:48:19,101 --> 00:48:21,100
تشيلسى"ماذا نفعل؟"

565
00:48:22,918 --> 00:48:25,273
يا طفلى-
"دكتور"هابسكون

566
00:48:26,257 --> 00:48:30,631
عشر وحدات من المحلول فى الوريد
اشعه مقعية

567
00:48:31,022 --> 00:48:32,570
المريض التالى

568
00:48:41,434 --> 00:48:45,070
لالا
البنزين

569
00:48:53,634 --> 00:48:55,523
انا غبية

570
00:48:55,729 --> 00:49:00,622
لم تملىء الخزان-
لا كل شىء كان سريعا و اردت العودة للمنزل-

571
00:49:01,040 --> 00:49:03,480
لقد مررنا بثلاث محطات بنزين

572
00:49:03,480 --> 00:49:07,322
اعلم
انه ظريف نوعا ما

573
00:49:08,447 --> 00:49:11,560
اخرسى-
لكنه ظريف فها هو انا-

574
00:49:11,560 --> 00:49:16,757
اخرسى-
ابتعد من فوقى-

575
00:49:32,712 --> 00:49:34,168
هل تساعدنى فى وضع هذه الاشياء
فى الحقيبة من فضلك؟

576
00:49:34,168 --> 00:49:35,337
حسنا

577
00:49:36,101 --> 00:49:37,118
هذا سخيف

578
00:49:37,462 --> 00:49:40,354
انا اعمل باسرع ما يمكننى-
انت لا تعمل سريعا بما يكفى يجب ان اعود لعائلتى-

579
00:49:41,136 --> 00:49:42,728
هل نستطيع العودة للمنزل؟-
اصمتى-

580
00:49:44,166 --> 00:49:45,760
اسمحوا لى انا سأرحل

581
00:49:46,042 --> 00:49:47,446
سيدى انت لم تدفع ثمن هذا

582
00:49:48,056 --> 00:49:49,712
سيدى مكانك

583
00:49:53,401 --> 00:49:56,229
من فضلك
ضع هذه الاشياء و ارحل

584
00:49:56,229 --> 00:49:58,399
لدى اطفال-
دعه يرحل-

585
00:49:58,774 --> 00:50:02,978
توقف من فضلك-
ماذا ستفعل ستقتلنى من اجل جالونين من المياه-

586
00:50:04,579 --> 00:50:06,979
لا لكنى سافعل

587
00:50:08,321 --> 00:50:10,760
لن نقبل باى من هذه
السرقات

588
00:50:11,728 --> 00:50:13,603
لن نقبل بالتهاون فى القانون

589
00:50:14,651 --> 00:50:17,776
انت على حق
لذلك يجب ان تذهب للبيت

590
00:50:18,636 --> 00:50:20,713
كنت احاول ان اساعد
هنا يا رئيس الشرطة

591
00:50:20,713 --> 00:50:23,249
لقد ساعدت بما يكفى
حان الوقت لتذهب للبيت

592
00:50:23,603 --> 00:50:30,104
و اذا رايت احدكم مع سلاحة
سوف اصادرة و اذيبه

593
00:50:36,482 --> 00:50:40,696
اذهب به الى المستشفى و اسأله اذا كان
يريد توجيه تهمه

594
00:50:44,152 --> 00:50:46,106
احاول ان اكون
جزء فعال هنا

595
00:50:46,715 --> 00:50:51,966
لا اعنى عدم الاحترام لكنك كبرت فى السن
و المكان كان يسرق و اتيت متأخرا

596
00:50:52,189 --> 00:50:55,937
من فضلكم ارحلوا-
لا احد يتكلم معك-

597
00:51:01,376 --> 00:51:03,338
يريد ان يهدأ

598
00:51:03,338 --> 00:51:04,715
اعطه بعض الثلج

599
00:51:06,262 --> 00:51:08,355
جميل

600
00:51:09,170 --> 00:51:10,965
لا يوجد داعى لهذا

601
00:51:12,354 --> 00:51:16,105
لديه وجهه نظر
نضيع الكثير من الوقت فى الخلاف

602
00:51:16,751 --> 00:51:18,730
بينما يجب ان نساعد
بعضنا البعض

603
00:51:19,076 --> 00:51:26,105
اذهبوا الى بيوتكم و احضروا اطفالكم
و ادويه و اغطيه و اذهبوا الى ملجأ المدرسة

604
00:51:27,449 --> 00:51:28,606
سوف تكونوا بامان هناك

605
00:51:29,090 --> 00:51:33,010
نفعل كل ما نستطيع لنشعركم بالراحة
و تذكروا اننا كلنا مع بعضنا فى هذا

606
00:51:34,260 --> 00:51:39,026
اعتنوا ببعضكم البعض و اخبروا
اصدقائكم و جرانكم و ساعدوا بعضكم البعض

607
00:51:43,359 --> 00:51:46,105
كما سمعتموه
تستطيعون الدفع لى لاحقا

608
00:51:46,504 --> 00:51:47,717
هذه لولدك

609
00:51:49,137 --> 00:51:51,278
اذهبوا للبيت جميعا

610
00:51:56,947 --> 00:52:00,179
فيما يقوله الخبراء حاله واحد فى المليون

611
00:52:00,713 --> 00:52:03,258
نيزك ضرب ممر طائرات

612
00:52:03,798 --> 00:52:07,260
قتل الركاب ال212
و الطاقم باكمله

613
00:52:07,858 --> 00:52:15,369
المأساه ان الطائرة ضربت بينما تهبط
بعد ان تم منع الطيران فى شمال امريكا

614
00:52:15,836 --> 00:52:21,108
بسبب النيازك تحول هذا
الى اسوأ الايام فى تاريخ الطائرات

615
00:52:21,483 --> 00:52:24,510
"نيزك قادم الى"لوس انجليس
و هو كبير

616
00:52:24,510 --> 00:52:26,494
حولى البيانات الى القاعده الارضية

617
00:52:28,134 --> 00:52:29,746
لوس انجليس/كاليفورنيا

618
00:52:55,258 --> 00:52:56,651
لقد اصابوه

619
00:53:07,495 --> 00:53:09,548
على الاقل انظر الى النصف
الممتلىء من الزجاجه

620
00:53:11,171 --> 00:53:13,824
ليس لديك صواريخ كافية
لاسقاطهم كلهم

621
00:53:14,136 --> 00:53:16,759
القوات المسلحة الامريكية
لديها موارد كثيرة

622
00:53:18,610 --> 00:53:20,838
يجب ان توفر اغلبهم
"الى"كاسندرا

623
00:53:20,838 --> 00:53:22,806
و الا سنموت مهما فعلتم

624
00:53:25,464 --> 00:53:27,153
كيف حال المسار؟

625
00:53:27,153 --> 00:53:28,811
اعمل عليه

626
00:53:56,497 --> 00:54:02,591
كل الطرق السريعه مغلقة
حتى اشعار اخر

627
00:54:02,874 --> 00:54:07,077
ماعدا الطوارىء الطبية و الجيش

628
00:54:31,655 --> 00:54:32,966
دكتور دكتور

629
00:54:33,453 --> 00:54:35,058
من هنا
ضعيه فى هذه الغرفة

630
00:54:35,341 --> 00:54:36,875
بسرعة سوف نفقده

631
00:54:44,012 --> 00:54:45,218
هل تفقدت"مايكل"؟

632
00:54:46,464 --> 00:54:49,090
معدلاتة طبيعية
ولا يوجد ارتجاج

633
00:54:50,327 --> 00:54:53,028
هل تريدين؟؟-
لا لا يجب ان انهى هذا-

634
00:54:54,361 --> 00:54:57,340
مايكل"مستقر انه محظوظ عن هذا الطفل"

635
00:55:37,367 --> 00:55:38,549
الان القميص

636
00:55:39,933 --> 00:55:43,213
من فضلك
اذا لم اصل ل"الجى.بى.ال"سنموت كلنا

637
00:55:45,118 --> 00:55:47,806
لا تدعينى اكرر هذا
القميص

638
00:55:48,258 --> 00:55:51,619
اوك اوك اوك

639
00:55:52,142 --> 00:55:55,354
من فضلك
لا يجب ان تفعل هذا

640
00:55:56,859 --> 00:55:58,370
من فضلك

641
00:55:58,922 --> 00:56:01,697
من فضلك لا تفعل
يجب ان نذهب الى ملجأ

642
00:56:02,048 --> 00:56:03,993
الان الباقى

643
00:56:04,557 --> 00:56:07,509
هل تريد ان تموت؟-
اذا مت اليوم-

644
00:56:07,714 --> 00:56:10,402
سوف اموت و ابتسامه على وجهى

645
00:56:12,119 --> 00:56:14,452
تبا لكِ
سوف افعل هذا بنفسى

646
00:56:17,463 --> 00:56:19,826
على ركبتيك
الان

647
00:57:45,406 --> 00:57:46,431
سان دييجو/كاليفورنيا

648
00:57:47,258 --> 00:57:48,119
اذهب اذهب

649
00:57:48,840 --> 00:57:50,119
اذهب الى هناك-
حاضر سيدى-

650
00:57:51,741 --> 00:57:52,695
مستعد

651
00:57:53,102 --> 00:57:54,279
هيا اطلق

652
00:58:21,188 --> 00:58:22,320
لا اصدق انهم جعلونى
اترك سيارتى

653
00:58:23,508 --> 00:58:25,448
كيف تهتم بسارتك
فى وقت كهذا؟

654
00:58:27,993 --> 00:58:32,245
اسف وصلنى خبر
من الملجأ ان هذا هو العدد المسموح به

655
00:58:33,306 --> 00:58:36,665
هذا غير صحيح
لا تستطيع تركنا هنا

656
00:58:36,665 --> 00:58:40,557
عندنا ازدحام و يوجد فى"كاربل"ملجأ فارغ

657
00:58:40,824 --> 00:58:44,233
لا استطيع السير هذه المسافة
لدى طفلين

658
00:58:45,137 --> 00:58:46,867
من فضلك ايها الظابط
من فضلك

659
00:58:46,867 --> 00:58:48,889
هيا اتركيها لحالها

660
00:58:49,104 --> 00:58:51,431
سيدى
سيدى

661
00:58:51,763 --> 00:58:53,263
يجب ان تعودى للشاحنة

662
00:58:53,263 --> 00:58:55,774
نستطيع ادخالها
اعتقد نستطيع ان نتحملها

663
00:58:55,774 --> 00:58:58,432
الملجأ ممتلىء بخطورة

664
00:58:58,432 --> 00:59:01,637
من فضلك-
كلما رحلتم اسرع كلما وثلتم اسرع-

665
00:59:02,089 --> 00:59:03,731
هيا

666
00:59:10,532 --> 00:59:13,229
اركبى الشاحنة
انا اعطيكى مكانى

667
00:59:13,649 --> 00:59:17,432
عزيزتى انا لا استطيع-
لا نستطيع ان تسير 15 ميل انتى لا-

668
00:59:18,859 --> 00:59:20,969
هيا لنذهب-
ماذا؟-

669
00:59:20,969 --> 00:59:23,140
دعوها تدخل الشاحنة

670
00:59:23,417 --> 00:59:26,545
انا و صديقى راحلين-
انهم ثلاثة-

671
00:59:27,825 --> 00:59:30,515
انه طفل-
انتِ سخيفة-

672
00:59:30,822 --> 00:59:34,138
لا تقلقى اذهبى معه
ساكون بخير

673
00:59:34,909 --> 00:59:37,386
هيا ليس ذنبنا
اننا اتينا مبكرا

674
00:59:42,105 --> 00:59:45,671
من فضلكم اى شخص
هذه السيدة لديها اطفال

675
00:59:45,671 --> 00:59:47,074
"جينى"

676
00:59:53,137 --> 00:59:54,760
هيا لتدخلى

677
00:59:57,168 --> 00:59:58,778
سوف نذهب

678
01:00:01,982 --> 01:00:04,950
ربنا يبارك فيكم
ربنا يبارك فيكم

679
01:00:15,245 --> 01:00:16,402
تحركوا

680
01:00:17,058 --> 01:00:18,825
هل تعتقدون نصل الى"كارفول"قبل الليل؟

681
01:00:18,825 --> 01:00:20,871
ليس و الطريق السريع مغلق

682
01:00:21,263 --> 01:00:23,347
يجب ان نجد مكان نستريح فيه

683
01:00:26,124 --> 01:00:27,921
اعرف مكان ما

684
01:00:27,921 --> 01:00:30,951
حسنا-
و ليدهم حمام ساخن-

685
01:00:52,014 --> 01:00:54,513
ابى مرحبا-
حمدا لله-

686
01:00:55,473 --> 01:00:56,749
هل انت بخير؟

687
01:01:01,984 --> 01:01:04,594
انا بخير
subtitle by garaa

688
01:01:08,122 --> 01:01:09,825
هو بخير
...هو فقط

689
01:01:10,592 --> 01:01:12,609
لديه ارتجاج بسيط

690
01:01:13,914 --> 01:01:15,795
اذا هذه الدماغ السميكة جيدة
لشىء ما

691
01:01:16,475 --> 01:01:17,825
انت ظريف ابى

692
01:01:20,061 --> 01:01:20,123
"اسفة مستر"هابسون

693
01:01:20,123 --> 01:01:22,295
ماذا هناك؟

694
01:01:22,515 --> 01:01:25,499
لا يوجد رد من الشركة
و الامدادات لم تصل

695
01:01:25,499 --> 01:01:26,953
اللعنه

696
01:01:27,201 --> 01:01:28,170
ماذا هناك؟

697
01:01:28,373 --> 01:01:31,410
اليوم من جميع الايام
كان يجب ان ناخذ حصتنا من الادوية

698
01:01:31,763 --> 01:01:33,126
لكن الشاحنة لم تظهر

699
01:01:33,548 --> 01:01:40,593
الحقيقة ينقصنا الاساسيات كالبنسلين
المفروض الا اقوم بنصف العمليات التى اقوم بها

700
01:01:40,593 --> 01:01:43,452
ماذا عن الصيدلية؟-
ماذا تعنى؟-

701
01:01:43,452 --> 01:01:45,687
رانجير"ابنته معى فى الفصل"

702
01:01:46,425 --> 01:01:48,922
لابد انهم معهم ما تحتاجون-
نعم-

703
01:01:48,922 --> 01:01:51,701
نعم
لا اعرف لماذا لم افكر فى هذا؟

704
01:01:51,701 --> 01:01:54,641
لقد كنتى مشغولة عزيزتى-
هل تعتقد انهم مازالوا يعملون؟-

705
01:01:54,641 --> 01:01:57,998
انا اعرف"دان"بالتاكيد سوف يساعد
فقط اعطنى قائمة

706
01:01:57,998 --> 01:02:00,702
ابوك عبقرى

707
01:02:01,111 --> 01:02:03,360
احبك احبك

708
01:02:06,733 --> 01:02:08,227
احصلوا على غرفة

709
01:02:11,376 --> 01:02:13,704
اصنعى القائمة
سوف اذهب لاتصل بهم فى الصيدلية

710
01:02:14,202 --> 01:02:15,642
اخلد للراحة
حسنا

711
01:02:17,800 --> 01:02:18,937
اهتم بوالدتك

712
01:02:46,717 --> 01:02:47,520
هيا

713
01:02:48,309 --> 01:02:49,652
تحرك

714
01:02:51,082 --> 01:02:51,737
اللعنه

715
01:03:30,262 --> 01:03:32,341
اوقفى سيارتك سيدتى
ابقى يديك حيث استطيع رؤيتهم

716
01:03:36,122 --> 01:03:37,115
لماذا العجلة؟

717
01:03:37,746 --> 01:03:40,092
انا مواطنة امريكية
...و انا

718
01:03:40,092 --> 01:03:43,371
هل انتٍ شرطية؟-
...لا لكنى-
اخرجى من السياره من فضلك-

719
01:03:43,811 --> 01:03:45,612
انت لا تفهم-
الان سيدتى-

720
01:03:50,280 --> 01:03:54,843
اسمى"ايمجن اونيل"و اعمل مع ملاحظى النيازك

721
01:03:55,405 --> 01:03:57,764
يوجد مسدس فى السيارة-
ماذا؟-

722
01:03:58,810 --> 01:04:03,248
لا لا هذا ليس مسدسى-
هل تستديرى و تواجهى العربة ن فضلك؟-

723
01:04:04,327 --> 01:04:07,594
استديرى وواجهى العربة
واجهى العربة

724
01:04:08,396 --> 01:04:12,332
ضعى يدكِ عليها و افردى ساقيكِ-
من فضلك يجب ان اصل للهاتف-

725
01:04:12,780 --> 01:04:17,812
"لدى احداثيات الدكتور"تاك
الحكومة تريدها لضرب المذنب

726
01:04:18,081 --> 01:04:19,594
انها نظيفة

727
01:04:20,062 --> 01:04:22,079
هل استطيع ان ارى جواز سفرك؟-
بالطبع-

728
01:04:26,717 --> 01:04:30,017
تركت سترتى فى قسم البوليس-
ارى هذا-

729
01:04:30,937 --> 01:04:33,561
لماذا تقودين سيارة بوليس مكسيكية؟

730
01:04:34,047 --> 01:04:35,560
...و ذلك لأننى

731
01:04:35,937 --> 01:04:38,013
تم الهجوم على

732
01:04:38,248 --> 01:04:42,970
من هؤلاء الرجلين
الذين قتلوا شرطيين فى قسم البوليس

733
01:04:43,920 --> 01:04:46,156
يجب ان تأتى معى-
لا-

734
01:04:46,514 --> 01:04:49,187
انت لا تسمعنى
ليس لدينا وقت

735
01:04:49,187 --> 01:04:51,578
لذا يجب ان ننهى هذا سريعا

736
01:05:02,207 --> 01:05:03,670
لوس انجليس/كاليفورنيا

737
01:05:33,409 --> 01:05:34,517
لدينا مشكلة

738
01:05:34,909 --> 01:05:38,868
كمية النيازك و حجمها يزداد

739
01:05:39,524 --> 01:05:40,689
سنبدأ باطلاق الصواريخ

740
01:05:41,428 --> 01:05:43,025
الخسائر

741
01:05:43,252 --> 01:05:44,303
اكثر من الالف

742
01:05:44,813 --> 01:05:48,437
لدينا نيزكين قادمين الى نيويورك ولا يوجد بطاريات لها-
السكان-

743
01:05:48,437 --> 01:05:52,922
سبعه عشر الفا انتهبت من احصائهم-
سنطلقهم من الساحل لنبخرهم-

744
01:05:52,922 --> 01:05:58,469
لا نستطيع تحمل خسارة الصواريخ الكبيرة
يجب ان نوفر كل شىءل"كاسندرا"نفسها

745
01:05:58,469 --> 01:06:01,317
هل يجب ان نترك 17 الف شخص يموتوا؟

746
01:06:01,317 --> 01:06:05,212
لا اعرف
اذا انقذت بضعه الاف الان ستخسر الكوكب فى الصباح

747
01:06:05,212 --> 01:06:08,347
اليس معظم الناس فى الملاجىء الان؟-
انها تاخذ بعض الوقت-

748
01:06:08,347 --> 01:06:12,316
لدى اثنين اخرين يهبطون فى
مينوسودا"نفس الموضوع لا يوجد صواريخ"

749
01:06:12,316 --> 01:06:14,003
جنرال انت لا تستطيع-
هذا يكفى-

750
01:06:14,756 --> 01:06:18,493
الشىء الذى اريد سماعه منك
هو اين اضرب هذا المذنب؟

751
01:06:20,337 --> 01:06:24,814
انا اسف
لكنى لن اضحى بكل هؤلاء الناس

752
01:06:27,210 --> 01:06:33,127
خذ كل ما تحتاجه لاسقاط اى شىء-
سمعتم الرجل هيا هاي-

753
01:06:34,565 --> 01:06:36,099
سانتا فى/نيو ميكسيكو

754
01:06:44,017 --> 01:06:45,785
شمال المحيط الاطلسى

755
01:07:01,336 --> 01:07:02,690
لاس فيجاس/نيفادا

756
01:07:13,088 --> 01:07:14,757
استمر بالسير

757
01:07:14,962 --> 01:07:17,817
تفقد السلم على اليمين
هناك طعام و مياه هناك ستكون بامان

758
01:07:18,176 --> 01:07:21,161
احضرت هذه من الفندق-
جيد ضعها بالاسفل-

759
01:07:33,909 --> 01:07:35,279
ايها الرئيس
لديه مسدس

760
01:07:35,627 --> 01:07:39,175
هل كنت تعتقد انك ستضربنى
و تفلت بفعلتك؟

761
01:07:39,463 --> 01:07:42,364
لا تقلل منى

762
01:07:42,364 --> 01:07:43,836
بنى

763
01:07:44,832 --> 01:07:48,191
ربما يبدو لك انك لك الافضلية

764
01:07:48,944 --> 01:07:51,819
لكنى اؤكد لك انى لا اراها هكذا

765
01:07:52,287 --> 01:07:54,723
لا تنسى انا افعل هذا
كعمل

766
01:07:55,275 --> 01:07:57,128
لذا اضمن لك هذا

767
01:07:57,443 --> 01:08:02,130
اولا ثم اجردك من سلاحك
ثم ساقتلك

768
01:08:03,881 --> 01:08:05,507
انت لا تريد هذا
اليس كذلك؟

769
01:08:10,535 --> 01:08:12,068
هل تريد؟

770
01:08:15,559 --> 01:08:17,448
هل تريد ان يحترمك الجميع؟

771
01:08:18,886 --> 01:08:20,183
يجب ان تكسبه

772
01:08:25,463 --> 01:08:26,697
ها هى فرصتك

773
01:08:26,697 --> 01:08:29,073
هل تسمع هذا الصوت
انها تحدينا

774
01:08:29,073 --> 01:08:34,041
انه الرب يبعث لنا باختبار
ليعرف من نحن و ماذا سنفعل؟

775
01:08:36,890 --> 01:08:40,169
يريد ان يعرف ماذا سنفعل فى مواجه
الكوارث؟

776
01:08:40,465 --> 01:08:43,045
هل سنبقى معا
ام نتعارك؟

777
01:08:44,153 --> 01:08:47,838
يمكن ان نموت فى ثوانى
لكن قبل ان نموت

778
01:08:47,838 --> 01:08:50,499
يجب على كل واحد منا
ان يعبر الاختبار

779
01:08:51,712 --> 01:08:53,276
ماذا سيكون ردك"دواين"؟

780
01:08:59,041 --> 01:09:00,778
كيف استطيع المساعده؟

781
01:09:06,373 --> 01:09:07,811
لقد قمت بالاختيار الصحيح

782
01:09:08,217 --> 01:09:10,653
الكثير من الناس بالاسفل يحتاجون
الى المساعده

783
01:09:34,202 --> 01:09:35,734
لقد اتصلت بوالدك بنفسى

784
01:09:36,267 --> 01:09:37,295
لا يوجد رد

785
01:09:39,316 --> 01:09:40,092
انا اسفه

786
01:09:40,763 --> 01:09:43,295
حاول الحصول على بعض الراحة
كلاكما

787
01:09:54,848 --> 01:09:56,301
امى طبيبة ماهرة

788
01:09:57,426 --> 01:09:58,787
سوف تعالجه جيدا

789
01:09:59,633 --> 01:10:00,365
سوف ترى

790
01:10:05,551 --> 01:10:10,241
يا الاهى
امى.امى.امى

791
01:10:11,334 --> 01:10:15,099
نواجة مشاكل تقنية

792
01:10:29,426 --> 01:10:30,721
هاى

793
01:10:33,942 --> 01:10:35,098
"مستر"كرول

794
01:10:35,473 --> 01:10:37,161
لم ارد اخافتك
اين"جينى"؟

795
01:10:37,394 --> 01:10:41,113
لقد ذهبت الى الكابية فى عطلة الاسبوع
"مع"تشن

796
01:10:42,458 --> 01:10:44,630
لقد اعطيت العنوان لشريكك

797
01:10:44,926 --> 01:10:47,380
كالفن"كان هنا"

798
01:10:47,674 --> 01:10:48,615
منذ متى؟

799
01:10:50,037 --> 01:10:52,674
منذ نصف ساعة-
هل اخبرتيه اين هى؟-

800
01:10:53,127 --> 01:10:58,788
نعم اسفه.لقد اخبرنى انك مشغول
و طلبت منه ان تحضرها مع وجودالنيازك

801
01:10:59,740 --> 01:11:04,974
الا يعمل معك؟-
نعم نعم الديك العنوان؟-

802
01:11:06,302 --> 01:11:07,725
هنا

803
01:11:13,881 --> 01:11:15,537
حسنا شكرا

804
01:11:16,537 --> 01:11:19,192
الا يجب ان تكونى فى الملجأ؟-
انا فى طريقى-

805
01:11:19,725 --> 01:11:21,248
هيا تحركى

806
01:11:59,780 --> 01:12:01,904
الان رسميا لا يوجد لدينا اماكن

807
01:12:02,438 --> 01:12:03,530
حسنا

808
01:12:08,248 --> 01:12:11,781
الجميع للخارج
للخارج

809
01:12:24,515 --> 01:12:25,607
شكرا يا رجل

810
01:12:27,453 --> 01:12:28,747
انا اعنى هذا حقا

811
01:12:29,704 --> 01:12:31,343
جيد منك  ان تساعد شقيق

812
01:12:35,748 --> 01:12:36,923
انت رجل جيد

813
01:13:01,034 --> 01:13:02,003
الحدود الامريكية المكسيكية

814
01:13:11,836 --> 01:13:13,648
الن تاتوا للتحدث معى؟

815
01:13:21,417 --> 01:13:22,602
انتِ لديكى مزاج متقلب

816
01:13:24,352 --> 01:13:27,195
سوف نموت كلنا
الا اذا تحدثت معى

817
01:13:27,462 --> 01:13:31,040
اقوم بعمل منذ 35 سنه
اول مره اسمع من يقول هذا

818
01:13:31,820 --> 01:13:35,026
انا عالمة انا اعمل-
لحظة سيدتى-

819
01:13:36,585 --> 01:13:41,445
يقال ان احد النيازك ضرب
"الكمبيوتر فى"نيفادا

820
01:13:42,104 --> 01:13:46,820
لا يوجد لدينا انترنت
لذا لن استطيع التحقق من هويتك حتى يعمل

821
01:13:49,788 --> 01:13:54,054
هل تعلم ماذا يحدث عندما يضرب مذنب من الدرجه
الاولى مذنب اخر

822
01:13:54,914 --> 01:13:56,774
لا سيدتى-
انه ينتشر بالطبع-

823
01:13:57,354 --> 01:14:02,777
مداره يصبح غير معروف
الا اذا عرفت كيف تنظر

824
01:14:05,977 --> 01:14:09,323
و عندما يضرب الارض

825
01:14:11,572 --> 01:14:14,852
جميعنا سنعود لخالقنا

826
01:14:16,999 --> 01:14:18,264
انت رجل ايمان

827
01:14:19,220 --> 01:14:23,314
انظر فى عينى
و قل انى اكذب

828
01:14:24,765 --> 01:14:26,425
الان انت تتلاعبين بى
انستى

829
01:14:30,751 --> 01:14:32,359
انتظر انتظر

830
01:14:32,564 --> 01:14:35,470
احبسنى ابقينى هنا للابد
لا يهمنى

831
01:14:35,844 --> 01:14:44,782
اتصل بال"جى.بى.ال"اخبرهم ان لديك
دانيل ليمن"كمبيوتر و لديك المعادلات اللازمة"
سوف اكتبها لك

832
01:14:45,096 --> 01:14:47,064
من فضلك ليس لدينا وقت

833
01:14:49,659 --> 01:14:52,958
ساخبرك شيئا
سوف احضر لك تليفون

834
01:14:53,532 --> 01:14:56,266
شكرا لك-
انتِ حقاخائفه؟-

835
01:14:57,453 --> 01:14:59,533
انا مرعوبة

836
01:15:03,704 --> 01:15:04,985
هيا

837
01:15:09,603 --> 01:15:10,901
خذه من هذا الطريق

838
01:15:13,532 --> 01:15:16,462
الى اين تذهبين الطابق الثانى غير مستقر-
يجب ان احضر ابنى-

839
01:15:47,048 --> 01:15:48,593
الحسابات

840
01:15:48,922 --> 01:15:50,562
لمدار"كاسندرا"على الاغلب

841
01:15:51,499 --> 01:15:53,813
ان نحظى بضربة عمياء
افضل من الا نضرب مطلقا

842
01:15:58,656 --> 01:16:01,452
لدينا 11 دقيقة
اقصى مدى 30 دقيقة

843
01:16:01,939 --> 01:16:05,377
سوف تدخل مجالنا الجو
يجب ان نضربها قبل ان تصبح قريبة

844
01:16:05,984 --> 01:16:08,242
ادخل البيانات
سوف نضرب فى 5 دقائق

845
01:16:10,689 --> 01:16:15,046
سيدى الرئيس سوف نطلق-
دكتور"تشاك"هناك اتصال لك-

846
01:16:15,409 --> 01:16:18,156
انتظر-
عن اذنك سيدى الرئيس-

847
01:16:18,472 --> 01:16:20,501
انها مساعده"ليمن"ربما لديها البيانات

848
01:16:23,078 --> 01:16:29,595
ايمجن"انا اجرى المعادلات على مدار كاسندرا"-
اعلم انا احاول و لكن دائما هناك خطأ-

849
01:16:29,804 --> 01:16:31,814
الارقام لا تتناسب

850
01:16:31,814 --> 01:16:37,439
هذا ما حاول الدكتور"ليمن"اخبارك به
لديه المعادلات الصحيحة لتدخلها فى شبكتك

851
01:16:37,940 --> 01:16:41,878
"ايمجن"-
يجب ان نعتمد على كمبيوترى استخدم اجسام مصغرة-

852
01:16:42,314 --> 01:16:45,440
نحن نستعد للاطلاق-
اعطنى 5 دقائق-

853
01:16:45,440 --> 01:16:50,547
اريد الاحداثيات الان

854
01:16:48,355 --> 01:16:51,384
لقد مرت ساعات منذ
راجع دكتور"ليمن"هذه الارقام

855
01:16:51,792 --> 01:16:53,104
هل سنؤجل الاطلاق؟

856
01:16:53,745 --> 01:16:55,356
ايمجن"الان الان"

857
01:16:55,588 --> 01:16:57,658
سوف نطلق فى خلال دقيقتين-
حسنا ها هى-

858
01:16:58,501 --> 01:16:59,218
ها هى

859
01:17:00,980 --> 01:17:03,220
لقد وجدتها-اوقف الاطلاق
جنرال-

860
01:17:03,573 --> 01:17:04,886
وجدت الاحداثيات

861
01:17:05,510 --> 01:17:07,198
سوف اضعك على مكبر الصوت
اعطنى الاحداثيات الان

862
01:17:09,376 --> 01:17:17,980
احداثيات"كاسندرا"من
5-17-46/0-2-20-0-6

863
01:17:18,777 --> 01:17:22,323
هل نعيد برمجة الاطلاق؟-
هل انت متأكد من هذه الارقام؟-

864
01:17:22,323 --> 01:17:25,027
انا متأكد اكثر من اى شىء معنا

865
01:17:25,229 --> 01:17:27,857
لقد كان "ليمن"عبقرى-
و انت طردته لانه مجنون-

866
01:17:28,604 --> 01:17:31,512
سيدى-
سوف نعيد البرنامج على الارقام الجديده-

867
01:17:32,188 --> 01:17:34,777
اضربها بشده
انها قاتله للكواكب

868
01:17:34,777 --> 01:17:37,371
شكرا انستى
اعتقد اننا عرفنا هذا

869
01:17:37,621 --> 01:17:39,933
سيدى الرئيس سوف نطلق

870
01:17:40,171 --> 01:17:42,354
اطلق-
الاحداثيات الدقيقة اظبطوا ساعاتكم-

871
01:17:49,996 --> 01:17:50,859
5-
عندما نصل اليها سوف يكون هناك توابع-

872
01:17:57,277 --> 01:17:58,355
اطلق

873
01:18:14,950 --> 01:18:16,046
انهم فى الطريق

874
01:18:16,923 --> 01:18:18,672
اذا لم يكن لدينا رادار
كيف سنعرف اذا اصبناها؟

875
01:18:19,139 --> 01:18:20,609
سوف نتابع نافذه اصابتنا

876
01:18:20,998 --> 01:18:24,356
احضرى انسه"اونيل"الى القاعدة الجوية
اريدها فى مكان اتصالات آمن

877
01:18:24,356 --> 01:18:27,075
لا تطير بها
سيكون هناك نيازك كثيرة

878
01:18:27,075 --> 01:18:29,027
اوقف كل الطيران
حتى العسكرى

879
01:18:30,137 --> 01:18:32,159
لنفعل ذلك
الغى كل الطيران

880
01:18:32,159 --> 01:18:35,389
احضرى مسز"اونيل"باى ثمن-
حاضر سيدى-

881
01:18:38,106 --> 01:18:39,701
شكرا لك

882
01:18:49,410 --> 01:18:50,356
ما الخطأ؟

883
01:18:50,626 --> 01:18:52,044
لست متأكدة

884
01:18:53,641 --> 01:18:59,015
كنت اراجع معادلات
دكتور"ليمن"شىء ما خاطىء

885
01:19:09,687 --> 01:19:11,966
الوقت-
دقيقة واحدة للاصطدام-

886
01:19:13,471 --> 01:19:14,498
"ميرفى"-

887
01:19:15,766 --> 01:19:16,984
نعم سيدى

888
01:19:17,874 --> 01:19:19,237
نعم سيدى

889
01:19:20,254 --> 01:19:21,820
انها هنا

890
01:19:22,888 --> 01:19:23,966
بالطبع سيدى

891
01:19:25,048 --> 01:19:26,546
شكرا لك سيدى

892
01:19:27,890 --> 01:19:29,359
كان هذا نائب الرئيس

893
01:19:29,359 --> 01:19:30,330
نائب ماذا؟

894
01:19:30,537 --> 01:19:32,577
نائب رئيس الولايات المتحدة

895
01:19:33,266 --> 01:19:35,849
يريدونك فى قاعدة"ادوارد"الجوية
على وجة السرعة

896
01:19:35,849 --> 01:19:37,817
حسنا اصبر-
هل تستطيعى فعل هذا فى السيارة؟-

897
01:19:38,452 --> 01:19:39,952
نعم نعم-
حسنا لنذهب-

898
01:19:40,248 --> 01:19:43,174
سوف ااخذك بنفسى
ليس كل يوم اتلقى اتصالا كهذا

899
01:20:12,110 --> 01:20:12,942
لدينا اتصال

900
01:20:13,486 --> 01:20:14,284
الحاله؟

901
01:20:14,986 --> 01:20:15,782
استعد

902
01:20:25,573 --> 01:20:26,801
تم اصابه الهدف

903
01:20:32,552 --> 01:20:34,391
ابقى الصواريخ مستعدة

904
01:20:34,832 --> 01:20:37,641
لقد نجحت-
ابقى الصواريخ مستعدة-

905
01:20:39,485 --> 01:20:40,487
لماذا؟

906
01:22:17,790 --> 01:22:18,489
"جينى"

907
01:22:19,821 --> 01:22:20,863
عزيزتى

908
01:22:25,331 --> 01:22:27,427
كان هذا سهلا جدا يا صديقى

909
01:22:28,710 --> 01:22:30,893
انت لست شرطيا-
اتركها-

910
01:22:31,477 --> 01:22:34,489
اتركها-
انت رجل ظريف.اترك مسدسك-

911
01:22:35,730 --> 01:22:38,581
اتركه و الا قتلتها

912
01:22:38,802 --> 01:22:39,792
اتركه

913
01:22:41,816 --> 01:22:44,019
هكذا
يهدوء و لطف

914
01:22:45,077 --> 01:22:47,041
ادفعه ناحيتى الان

915
01:22:54,513 --> 01:22:55,769
على ركبتك الان

916
01:22:57,052 --> 01:22:58,646
انزل على ركبتك

917
01:22:59,160 --> 01:22:59,958
ولد مطيع

918
01:23:04,022 --> 01:23:07,458
خذنى و اتركها

919
01:23:08,035 --> 01:23:13,197
هذا مؤثر
لكنك نسيت الهدف من هذا

920
01:23:14,692 --> 01:23:17,536
اريدك ان تشعر ما اشعر

921
01:23:18,334 --> 01:23:21,069
الامى-
انا اشعر به-

922
01:23:21,286 --> 01:23:23,993
انت لاتشعر بالمى

923
01:23:23,993 --> 01:23:25,884
لكنك ستشعر به-
لا-

924
01:23:33,915 --> 01:23:35,770
يا لها من العاب نارية

925
01:23:38,101 --> 01:23:40,476
يا الاهى-
جميل اليس كذلك؟-

926
01:23:41,962 --> 01:23:43,885
هذه الاشياء ستهبط

927
01:23:43,885 --> 01:23:45,731
يجب ان نحتمى بشىء ما

928
01:23:46,386 --> 01:23:47,038
الان

929
01:23:56,273 --> 01:23:57,978
اجرى

930
01:23:58,524 --> 01:23:59,952
الى الداخل

931
01:24:05,981 --> 01:24:06,917
"مايكل"

932
01:24:07,709 --> 01:24:08,834
"مايكل"

933
01:24:16,618 --> 01:24:17,243
"مايكل"

934
01:24:18,012 --> 01:24:19,669
انا والدتك
هل تسمعنى؟

935
01:24:38,650 --> 01:24:39,586
السلالم الخلفية

936
01:24:58,397 --> 01:24:59,338
يا الاهى

937
01:25:00,336 --> 01:25:01,262
"مايكل"

938
01:25:46,618 --> 01:25:47,514
"جوزى"

939
01:25:47,852 --> 01:25:48,559
"مايكل"

940
01:25:50,121 --> 01:25:50,994
هل تسمعونى؟

941
01:26:00,777 --> 01:26:02,149
"جوزى"

942
01:26:26,902 --> 01:26:28,292
"جوزى"

943
01:26:30,150 --> 01:26:32,978
انظرى للجانب المشرق
لقد فعلتها

944
01:26:34,245 --> 01:26:34,967
لقد انقذتينا

945
01:26:36,061 --> 01:26:39,451
لا لم افعل
كان يجب ان ارى هذا مبكرا

946
01:26:42,120 --> 01:26:43,247
ما الخطأ

947
01:26:43,650 --> 01:26:47,947
الجسم الفضائى كان يجب ان يصل مبكرا
و فى مكان ما من اوربا

948
01:26:47,947 --> 01:26:50,623
كل شىء يعارض المعادلات

949
01:26:51,090 --> 01:26:52,653
اسف لا افهمك

950
01:26:53,234 --> 01:26:56,276
هنا
تقدير خاطىء من البداية

951
01:26:56,276 --> 01:26:59,172
دكتور"ليمن"اخطأ فى حساب
كتلة المذنب

952
01:27:00,684 --> 01:27:04,496
الجرم السماوى اصطدمب"كاسندرا"بالفعل
لكنه لم يرسلها للارض فقط

953
01:27:05,121 --> 01:27:05,979
حسنا

954
01:27:05,979 --> 01:27:08,340
لقد قسمها الى نصفين

955
01:27:09,419 --> 01:27:10,174
لذا

956
01:27:11,638 --> 01:27:13,214
لذا لم ينتهى الامر

957
01:27:14,208 --> 01:27:17,076
النصف الثانى من"كاسندرا"قادم

958
01:27:19,558 --> 01:27:21,277
و اظن انها اكبر

959
01:27:23,671 --> 01:27:25,403
نحن فقط من نعرف هذا

960
01:27:27,092 --> 01:27:29,262
يجب ان نتصل بهم الان

961
01:28:13,732 --> 01:28:15,952
نتابع فى الجزء الثانى
تم الترجمه بواسطة
garaa

