0 00:00:00,639 --> 00:00:40,541 {\an5}{\frz25}{\1c&HAFD5E7&\3c&H000000&\fs45\b1}ترجمة محمد عثمان By CaSaBlanKa تعديل WwW.AFLMAK.CoM 1 00:00:41,247 --> 00:00:45,099 ليس هناك شعور يضاهى تربية كلب لأول مرة 2 00:00:46,019 --> 00:00:49,535 فهناك متعة التنزه مع صديقك 3 00:00:49,622 --> 00:00:52,134 فى الهواء الطلق واللعب سويا 4 00:00:52,219 --> 00:00:56,029 وقضاء بعض الوقت دون التحدث فقط انت وصديقك المفضل 5 00:01:01,936 --> 00:01:05,327 بالطبع لم تكن تلك تجربتى 6 00:01:05,748 --> 00:01:08,049 حتى هذا الطفل ليس انا 7 00:01:11,863 --> 00:01:13,451 هذا أنا 8 00:01:13,539 --> 00:01:16,342 "والذى أطارده هو "مارلى 9 00:01:16,344 --> 00:01:18,268 أسوء كلب على الأطلاق 10 00:01:18,271 --> 00:01:19,568 أسف 11 00:01:19,570 --> 00:01:21,158 أو هكذا أعتقدت 12 00:01:21,246 --> 00:01:23,841 "ولكن قصتنا تبدأ قبل أن يُولد "مارلى 13 00:01:24,053 --> 00:01:26,648 منذ أربع سنوات فى يوم زفافى 14 00:01:26,857 --> 00:01:29,871 والذى صادف أكبر واسوء عاصفة ثلجية 15 00:01:29,957 --> 00:01:31,965 "فى تاريخ المنطقة الجنوبية ل "ميتشغان 16 00:01:32,261 --> 00:01:34,982 وأيضا سيارتنا تعطلت ولكننا لم نبالى 17 00:01:35,068 --> 00:01:37,956 يالهى هذا رائع جدا 18 00:01:43,193 --> 00:01:45,996 اذا .. ماذا تعتقد؟ عاصفة ثلجية يوم زفافك 19 00:01:45,999 --> 00:01:47,881 اهذا حظ سعيد؟ أم طالع سئ؟ 20 00:01:48,890 --> 00:01:50,772 أعتقد ... أعتقد أنها حظ سعيد 21 00:01:52,784 --> 00:01:54,792 كيف أرتبطت بكى؟ 22 00:01:54,795 --> 00:01:57,096 ماذا؟ بصراحه .... كيف؟ 23 00:01:57,098 --> 00:01:59,483 كيف كنت بهذا الحظ؟ 24 00:01:59,487 --> 00:02:01,411 حسنا .... أنت تعرف 25 00:02:01,412 --> 00:02:05,011 أنا اسأل نفسى هذا السؤال طوال الوقت 26 00:02:05,015 --> 00:02:08,908 أنا أمزح ... عزيزى 27 00:02:08,911 --> 00:02:11,925 أنت جزء من الخطة 28 00:02:11,926 --> 00:02:14,227 خطة؟ نعم .... خطة؟ 29 00:02:14,230 --> 00:02:15,818 الخطوة الأولى 30 00:02:15,822 --> 00:02:19,213 مقابلة رجل لطيف 31 00:02:19,214 --> 00:02:21,222 ذكى .... والأكثر جاذبية 32 00:02:21,224 --> 00:02:23,652 حسنا الخطوة الثانية؟ 33 00:02:23,654 --> 00:02:25,662 أتزوجك أنت بدلا عنه 34 00:02:27,634 --> 00:02:29,769 والخطوة الثالثة لا 35 00:02:29,769 --> 00:02:32,239 لا تريد ان تعرف الخطوة الثالثة؟ لا مزيد من الخطوات 36 00:02:32,240 --> 00:02:33,872 نعم ... ما الخطوة الثالثة؟ 37 00:02:33,874 --> 00:02:35,462 أنها سهله كونى لطيفة 38 00:02:35,465 --> 00:02:37,139 الأنتقال الى مكان أكثر دفأ 39 00:02:37,183 --> 00:02:39,149 كنت أعرف أنك ستقولين هذا 40 00:02:57,287 --> 00:03:00,175 مارلى" و أنا" 41 00:04:00,450 --> 00:04:01,955 شكرا لك 42 00:04:01,958 --> 00:04:04,972 يجب أن تكون حفظت هذا ... صحيح؟ بالتأكيد .. حفظت 43 00:04:04,974 --> 00:04:07,777 من أنت؟ "جون جروجان" 44 00:04:07,780 --> 00:04:09,579 لا "أنت "جون جروجان 45 00:04:09,582 --> 00:04:11,590 الذى أوشك على الحصول على عمل كمراسل 46 00:04:11,592 --> 00:04:15,277 لجريدة محلية كبيرة 47 00:04:15,279 --> 00:04:18,795 لدى شعور بأنى لا أريد مغادرة السيارة ولكنك يجب عليك 48 00:04:18,795 --> 00:04:22,186 لم لا نأخذ جولة صغيرة! هيا ... أخرج من السيارة 49 00:04:25,414 --> 00:04:27,590 هل لك أن تخبرينى من أنا؟ أرجوك 50 00:04:27,592 --> 00:04:31,402 سباستيان قال أنك حصلت على جائزه ما 51 00:04:31,403 --> 00:04:33,621 "ميتشى" "حصلت على جائزه "ميتشى 52 00:04:34,587 --> 00:04:37,726 "أنها مثل جائزة "بولتزور "ولكن بالنسبة لجنوب "ميتشغان 53 00:04:38,105 --> 00:04:39,402 "ممم ... "ميتشغان 54 00:04:40,199 --> 00:04:43,213 أخبرنى ... ماذا جعلك تترك الجريدة الرسمية 55 00:04:43,215 --> 00:04:44,803 كالامازو؟ 56 00:04:44,807 --> 00:04:48,826 حسنا ... كما تعرف أنا و "سباستيان" ارتدنا الجامعة سويا 57 00:04:48,828 --> 00:04:50,544 و ... هو 58 00:04:50,544 --> 00:04:54,437 "هو دائما يتحدث عن "فلوريدا 59 00:04:54,441 --> 00:04:56,449 وربما انا وزوجتى سنستمتع بالمكوث هنا 60 00:04:56,451 --> 00:04:58,836 لذا نحن قررنا المجئ هنا 61 00:04:58,839 --> 00:05:01,351 هل أنت كوميدان أيضا؟ معذرة؟ 62 00:05:01,352 --> 00:05:04,659 مثل صديقك هذا؟ لا 63 00:05:04,660 --> 00:05:07,172 أنه يكتب مقالة صغيرة جدا 64 00:05:07,173 --> 00:05:09,433 الشئ الجيد به ... أنه ماهر بالكتابة 65 00:05:09,477 --> 00:05:11,443 "اذا زوجتك هى "جينى هيفنز 66 00:05:11,447 --> 00:05:16,052 نعم ... "جينى جروجان" لأننا متزوجان فأسمى أنتسب اليها 67 00:05:16,052 --> 00:05:17,768 "هل حصلت على عمل فى جريدة "بوست 68 00:05:17,770 --> 00:05:19,358 نعم , حصلت عليه 69 00:05:19,362 --> 00:05:22,165 لما لم تعمل هناك؟ لم أتقدم للعمل هناك 70 00:05:22,168 --> 00:05:24,386 جينى تكتب أكثر عن التاريخ 71 00:05:24,387 --> 00:05:26,186 أما أنا فأكتب عن أخبار الشوارع 72 00:05:26,189 --> 00:05:28,071 أعتقد أنها هذا يناسبنى أكثر 73 00:05:28,074 --> 00:05:31,088 أتعتقد أنك أفضل من المراسلين السته حديثى التخرج 74 00:05:31,091 --> 00:05:32,679 الذين تقدموا الى العمل هذا الصباح؟ 75 00:05:32,682 --> 00:05:34,606 لا أعرف إن كنت أفضل منهم 76 00:05:34,608 --> 00:05:37,788 ولكن ما أعرفه أنى لدى العزم على أبهار نفسى 77 00:05:37,791 --> 00:05:39,296 منذ عشر سنوات مضت 78 00:05:39,300 --> 00:05:41,895 كنت ذلك الأبله الذى يلعب العاب الفيديو 79 00:05:41,896 --> 00:05:43,528 لم أحلم بالدخول الى الجامعة 80 00:05:43,529 --> 00:05:45,999 ولكنى فعلت وتخرجت مع مرتبة الشرف 81 00:05:46,001 --> 00:05:48,219 ولم أتخيل أنى سأحصل على عمل بجريدة 82 00:05:48,220 --> 00:05:49,517 ولكنى فعلت 83 00:05:49,518 --> 00:05:52,406 "وأعتقدت أنى لا أستطيع أقناع فتاة ك "جينى هيفنز 84 00:05:52,535 --> 00:05:54,417 للزواج بى ولكنى فعلت 85 00:05:58,021 --> 00:05:59,318 اذا؟ 86 00:05:59,320 --> 00:06:02,334 هم لديهم بالفعل رجل لهذا العمل 87 00:06:03,258 --> 00:06:04,846 أسفه , عزيزى 88 00:06:04,849 --> 00:06:07,444 ولكنى معروف بأسم 89 00:06:07,447 --> 00:06:09,035 !"عاصفة الصحراء" 90 00:06:09,038 --> 00:06:11,046 أنت حصلت على العمل؟ نعم! 91 00:06:11,049 --> 00:06:13,057 أنت حصلت على العمل , حبيبى 92 00:06:13,060 --> 00:06:16,870 جون جروجان" , لقد عرفت ذلك" عرفت ذلك 93 00:06:16,870 --> 00:06:18,752 أنظر! شاهد هذا 94 00:06:19,551 --> 00:06:22,146 أترى؟ العمل : تم 95 00:06:22,189 --> 00:06:23,863 وماذا بعد ذلك؟ الغداء؟ 96 00:06:23,864 --> 00:06:25,452 منزل منزل 97 00:06:51,090 --> 00:06:53,685 هل وصلتى الى الجزء المتعلق بالقنبلة؟ 98 00:06:55,404 --> 00:06:57,328 !أذا استطعنا أنقاذ حياة واحدة 99 00:06:57,331 --> 00:07:01,099 هذة الشخصية منذ بدأت الكتابة عنها أمتلاءت 100 00:07:01,101 --> 00:07:02,817 الدموع الدموع 101 00:07:02,818 --> 00:07:05,915 هل أعجبك هذا ؟ ام أنه تقليدى؟ لا 102 00:07:05,918 --> 00:07:07,215 هل هو مبالغ فيه؟ 103 00:07:09,435 --> 00:07:12,449 "حبيبى , ماذا حدث لفقرة "عاصفة الصحراء 104 00:07:12,452 --> 00:07:14,922 فقط هذا , والد الفتاة المصاب ذهب الى الكويت 105 00:07:14,923 --> 00:07:16,847 اليس مذكورا لديكى؟ 106 00:07:16,850 --> 00:07:19,026 لا , أعتقد أنهم لغوا هذا 107 00:07:20,032 --> 00:07:24,136 لقد كتبوا أسمك خطأ "جون جورجان" 108 00:07:24,138 --> 00:07:25,435 هل تمزحين؟ 109 00:07:25,437 --> 00:07:27,153 دعينى أرى هذا؟ لا تبالى 110 00:07:27,154 --> 00:07:28,870 هل تمزحين لا تبالى 111 00:07:28,870 --> 00:07:31,842 أنها جيدة , فعلا جيدة يوجد بها الحقائق والأحداث 112 00:07:31,844 --> 00:07:33,560 أنها مقالة متزنه فعلاً 113 00:07:33,561 --> 00:07:38,083 لقد حاولت أن أضفى بعض الحياة اليها 114 00:07:38,086 --> 00:07:39,383 نعم 115 00:07:39,384 --> 00:07:42,187 أعجبتنى هذة المقالة لقد أوشكت على الأنتهاء من مقالتك 116 00:07:42,190 --> 00:07:45,162 فكرة وجود ماكينات للتصويت تبدو بالفعل ... فعالة 117 00:07:45,164 --> 00:07:48,974 عندما تصل الى الصفحة التالية سترى أنى أتكلم عن ماذا سيحدث؟ 118 00:07:48,975 --> 00:07:51,905 حسنا أرى أنها لها بقية 119 00:07:51,906 --> 00:07:53,580 "تصميم جديد لتجميع الأصوات بولاية "فلوريدا 120 00:07:55,886 --> 00:07:59,485 ولكن بصراحة , باقى المقالة ليس على مستوى عالى 121 00:07:59,489 --> 00:08:03,216 أنها حقيقة مملة لا , أنها .... أنا استمتع بقرائتها 122 00:08:05,395 --> 00:08:08,911 ياللروعه .... لقد أعطوكى مساحة كبيرة 123 00:08:11,803 --> 00:08:14,733 اللعنة لقد قتل واحداً أخر 124 00:08:16,243 --> 00:08:19,717 كيف سيعتنى بالطفل وهو لا يستطيع الاعتناء بالنبات 125 00:08:20,724 --> 00:08:23,236 ماذا أعتقدت يا رجل لقد اشتريت منزلاً 126 00:08:23,237 --> 00:08:25,036 منزل به غرفة أضافية 127 00:08:25,039 --> 00:08:26,627 وما العيب فى الغرفة الأضافية؟ 128 00:08:26,630 --> 00:08:28,931 أنها فارغة , جون هذا هو العيب بها 129 00:08:28,934 --> 00:08:30,439 وهل تعرف ما الفارغ ايضا؟ 130 00:08:30,441 --> 00:08:31,738 الغرفة! الغرفة! 131 00:08:31,739 --> 00:08:33,957 أنا قلق لأن "جينى" تخطو خطوة بخطوة ماذا؟ 132 00:08:33,961 --> 00:08:38,148 حياتها كلها منظمة طبقا لخطوات معينة 133 00:08:38,149 --> 00:08:40,073 حسنا! هذا مخيف 134 00:08:40,367 --> 00:08:41,955 أتريد نصيحتى؟ 135 00:08:41,959 --> 00:08:45,266 أجلب لها طائر , جرو أو ما شابه 136 00:08:45,269 --> 00:08:48,283 كالببغاء مثلا؟ شيئا بخلافك يجب أن تعتنى به 137 00:08:48,285 --> 00:08:49,873 اذا أنجبت طفل فستصبح أب 138 00:08:49,877 --> 00:08:51,970 ولن تكون كما كنت بعدها وأذا حصلت على كلب 139 00:08:51,970 --> 00:08:53,894 فأنت سيد المنزل السيد! 140 00:08:53,898 --> 00:08:55,864 ما زلت طبيعيا ولديك حياه لتعيشها 141 00:08:55,865 --> 00:08:57,873 تماماً وأيضا كلب 142 00:08:57,876 --> 00:09:00,973 نعم , ولكنك ستزيد من شبابك لعدة سنوات 143 00:09:00,977 --> 00:09:03,614 لم أحصل على كلب من قبل ليست مشكلة 144 00:09:03,614 --> 00:09:05,580 تطعمه , تأخذه بنزهه ولكن هذا ليس مهماً 145 00:09:05,583 --> 00:09:08,890 لأنك لست من سيعتنى به "بل "جينى 146 00:09:08,892 --> 00:09:10,900 "سباستيان" نعم 147 00:09:10,903 --> 00:09:13,204 تم الموافقة على السفر يمكنك السفر 148 00:09:13,206 --> 00:09:15,927 الى أين ستذهب؟ "كولمبيا" 149 00:09:15,930 --> 00:09:18,231 أعرف شخصا هناك يستطيع 150 00:09:18,232 --> 00:09:20,198 "ترتيب لقاء لى مع "بابلو ايسكابار 151 00:09:20,243 --> 00:09:21,831 بينما أقوم بعملى 152 00:09:21,834 --> 00:09:26,021 "أتبعت خط كوكايين من الأدغال الى شوارع "ميامى 153 00:09:26,023 --> 00:09:28,826 هذه فكرة رائعة يجب أن تأخذ حذرك هناك 154 00:09:28,830 --> 00:09:30,127 "جورجان" 155 00:09:30,421 --> 00:09:31,718 جروجان! 156 00:09:31,762 --> 00:09:33,059 جروجان 157 00:09:33,060 --> 00:09:35,153 هناك حريق فى مستودع 158 00:09:35,154 --> 00:09:37,036 تسرب الميثان ميثان؟ 159 00:09:37,040 --> 00:09:39,635 أريد صورتان للحدث 160 00:09:42,065 --> 00:09:43,362 ميثان! 161 00:09:43,364 --> 00:09:45,665 "وودوارد و بيرنشتاين" !لا محال 162 00:09:47,678 --> 00:09:49,266 أى نوع من الكلاب؟ 163 00:09:50,358 --> 00:09:52,786 "أتتذكر "كارولين الممرضة؟ 164 00:09:52,788 --> 00:09:55,258 لقد كانت مدرسة بمدرسة للتمريض 165 00:09:55,259 --> 00:09:58,398 بأى حال , كان لديها هذا الكلب الرائع "ديزى" 166 00:09:58,986 --> 00:10:01,581 "كان "لابرادودل "لابرادودل" 167 00:10:02,505 --> 00:10:04,093 "أنت تقصد "لابردور 168 00:10:04,097 --> 00:10:05,979 حسنا "أجلب لها "لابرادور 169 00:10:05,982 --> 00:10:08,577 من المفترض أنهم مثل الأطفال سهل تدريبهم 170 00:10:09,584 --> 00:10:12,598 لابرادودل ما هذا 171 00:10:20,893 --> 00:10:23,194 هذا لا يبدو كمطعم 172 00:10:23,196 --> 00:10:24,912 لدي مفاجأه صغيرة 173 00:10:24,913 --> 00:10:28,640 أريدك أن تسيرى من هنا هنا 174 00:10:28,641 --> 00:10:29,938 حسنا 175 00:10:29,939 --> 00:10:31,905 هيا ياالهى 176 00:10:33,417 --> 00:10:35,425 "أأنت "جروجان نعم 177 00:10:35,427 --> 00:10:39,446 توقعت مجيئك منذ ساعه أنا استمتع بهذا , اصعدى 178 00:10:40,830 --> 00:10:43,551 أعتذر عن هذة الفوضى والضوضاء 179 00:10:43,761 --> 00:10:45,142 والرائحة 180 00:10:48,747 --> 00:10:51,007 هل بامكانى النظر؟ لقد أوشكنا 181 00:10:51,049 --> 00:10:52,723 مستعدة؟ !حقا 182 00:10:52,767 --> 00:10:55,488 واحد ... أثنان .... ثلاثة أنظرى 183 00:10:55,991 --> 00:10:57,454 عيد ميلاد سعيد 184 00:10:57,583 --> 00:10:58,964 ماذا؟ 185 00:10:59,008 --> 00:11:01,016 ياالهى , أنهم رائعين 186 00:11:03,029 --> 00:11:04,995 عيد ميلادى بعد شهر 187 00:11:04,997 --> 00:11:07,676 ليست مشكلة , هم لا يستطيعوا الرحيل الا بعد ثلاثة أسابيع 188 00:11:09,521 --> 00:11:11,068 لم نناقش هذا أعرف 189 00:11:11,239 --> 00:11:12,871 أعرف ولكنها مفاجأه 190 00:11:12,871 --> 00:11:14,334 مرحبا , شباب 191 00:11:14,337 --> 00:11:16,430 لقد تبنيت أمهم منذ شهر 192 00:11:16,432 --> 00:11:19,362 العائلة التى سلمتها لم تكن تعلم بأنها حامل 193 00:11:19,742 --> 00:11:21,793 هل أنت متأكد بأننا مستعدين لهذا؟ 194 00:11:21,878 --> 00:11:25,352 كما قلت لك , يجب أن تنتظرى ثلاثة أسابيع قبل أن تاخذيهم للمنزل 195 00:11:25,899 --> 00:11:27,573 انا لن أكون متواجدة وقتها لماذا؟ 196 00:11:27,574 --> 00:11:29,709 "سأكون فى "جينزفيل لتغطية محاكمة 197 00:11:29,709 --> 00:11:32,388 ليست مشكلة , ستعطينى فرصة للأرتباط بهم 198 00:11:32,599 --> 00:11:36,073 وأخذ فكرة عن كيفية تدريبهم واعدادهم قبل أن تعودى للمنزل 199 00:11:36,412 --> 00:11:37,793 هذا جميل 200 00:11:37,794 --> 00:11:39,426 كيف سنختار منهم؟ 201 00:11:39,427 --> 00:11:42,693 الأناث ب 300 دولار الذكور 275 دولار 202 00:11:43,407 --> 00:11:47,134 عدا هذا الصغير يمكنك أخذه ب 200 دولار فقط 203 00:11:47,217 --> 00:11:49,225 هذا؟ أنه لطيف للغاية 204 00:11:49,227 --> 00:11:51,403 يبدو عليه بأنه جرو لطيف 205 00:11:51,825 --> 00:11:54,420 مرحبا , ايها الجرو أنه معجب بك 206 00:11:54,548 --> 00:11:56,641 الجرو اللطيف معجب بك 207 00:11:56,642 --> 00:11:57,939 حسنا 208 00:11:57,940 --> 00:11:59,321 هذا طلبك 209 00:11:59,741 --> 00:12:02,587 كنت سأختارك أنت بأى حال لا تخبر أحدا 210 00:12:02,589 --> 00:12:03,886 لا تخبر الأخرين 211 00:12:08,664 --> 00:12:11,301 لقد تأخرنا قليلاً , عزيزتى 212 00:12:11,845 --> 00:12:13,392 كنت أتمنى الا اغادر 213 00:12:13,522 --> 00:12:16,955 هل تمازحينى؟ سيكون هذا عظيما لقد مضى على هذة المحاكمة 8 شهور , أنا أحسدك 214 00:12:17,123 --> 00:12:19,844 عزيزى هل المراوغة تجعلك غيورا 215 00:12:20,139 --> 00:12:22,063 وأيضا القنابل السريعة 216 00:12:22,317 --> 00:12:24,618 أتصل بى بمجرد وصولك به للمنزل حسنا 217 00:12:24,621 --> 00:12:26,922 يجب علينا أن نختار أسم له 218 00:12:27,050 --> 00:12:30,735 حسنا , سأناديه بالجرو اللطيف حتى تعودى تـرجـمة مـحمـد عـثمـان 219 00:12:30,778 --> 00:12:33,581 هل ستكون بخير؟ أقلقه على أم على الجرو؟ 220 00:12:33,585 --> 00:12:35,048 على انا على "جون جروجان" الخارق 221 00:12:35,093 --> 00:12:36,598 أعرف هيا 222 00:12:36,601 --> 00:12:38,233 الى اللقاء أحبك , تبدى جميلة 223 00:12:38,275 --> 00:12:39,656 حسنا , أحبك وداعا 224 00:12:45,312 --> 00:12:47,320 كيف حالك يا رفيقى؟ 225 00:12:47,365 --> 00:12:49,583 أنه يوم طويل لك 226 00:12:52,893 --> 00:12:55,781 دعنا نسمتع الى الرديو بدلا عن هذا الصمت 227 00:12:57,835 --> 00:12:59,886 أتحب هذا؟ "أتحب "بوب مارلى 228 00:13:01,607 --> 00:13:03,658 "بوب" هذا الأسم الجيد 229 00:13:04,328 --> 00:13:05,667 "بوب" 230 00:13:05,669 --> 00:13:07,216 "بوب" "تعالى هنا "بوب 231 00:13:07,218 --> 00:13:09,436 "أو "روبرت عندما تكبر 232 00:13:09,438 --> 00:13:10,943 وتزداد هيبه 233 00:13:11,785 --> 00:13:14,255 !مارلى أتحب هذا؟ 234 00:13:14,799 --> 00:13:16,598 هذا الاسم لديه رنه جميلة 235 00:13:17,062 --> 00:13:18,484 حسنا 236 00:13:19,114 --> 00:13:21,080 من الأفضل أن تأخذ مقعدك 237 00:13:21,418 --> 00:13:26,443 لا أريد ان تقع حادثة سيارة بأول يوم حقيقى لنا مع بعض 238 00:13:31,218 --> 00:13:32,850 حسنا , تعالى هنا 239 00:13:33,606 --> 00:13:34,945 تعال 240 00:13:34,945 --> 00:13:36,869 أنه يوم رائع يمكنك النظر من هنا 241 00:13:37,543 --> 00:13:40,013 فقط اليوم ولمره واحده فقط 242 00:13:43,029 --> 00:13:45,541 أذا استوقفتنا الشرطة يمكننا الشرح 243 00:13:45,543 --> 00:13:48,055 نشرح ظروفنا 244 00:13:55,679 --> 00:13:58,441 ماذا حدث؟ آل "ميلر" سُرقوا 245 00:13:58,778 --> 00:14:02,377 مرة أخرى؟ أعتقد أنى يجب أن أحرس المنزل 246 00:14:02,380 --> 00:14:03,761 مرحبا , صديقى 247 00:14:03,931 --> 00:14:06,232 لديه أسنان حاده بالفعل 248 00:14:07,030 --> 00:14:10,629 سأجلب له بعض المياه أنت لن تبقيه بالفناء , اليس كذلك؟ 249 00:14:10,632 --> 00:14:13,520 سأبقيه فى الجراج حتى أقوم بتدريبه 250 00:14:15,072 --> 00:14:17,248 مارلى , مارلى , مارلى لا , لا , لا 251 00:14:17,751 --> 00:14:19,048 لا , لا , لا WwW.AFLMAK.CoM 252 00:14:20,643 --> 00:14:24,159 لقد أكلت ما يكفى من الطعام بما يعادل كيسين من الحبوب 1 00:14:24,645 --> 00:14:26,946 لا تستطيع ربط الحزام بالسيارة 2 00:14:31,136 --> 00:14:33,648 كيف لك أن تستمر بالأكل؟ 3 00:14:37,292 --> 00:14:38,966 أين تخزن كل هذا؟ 4 00:14:40,182 --> 00:14:43,698 "وهذا هو الصندوق الذى سينام فيه "مارلى 5 00:14:44,371 --> 00:14:45,752 مريح للغاية 6 00:14:46,465 --> 00:14:47,928 حسنا , طابت ليلتك 7 00:14:52,705 --> 00:14:55,217 ستكون بخير أنا سأكون بالداخل 8 00:14:57,018 --> 00:14:58,399 نوما هنيئاً 9 00:15:27,509 --> 00:15:28,848 حسنا 10 00:15:32,912 --> 00:15:34,920 أنت ترهقنى أتعرف هذا؟ 11 00:15:52,051 --> 00:15:55,273 يجب أن نقوم بالتنظيف قبل أن تعود السيدة 12 00:15:58,878 --> 00:16:03,189 سأذهب للمطار وستكون أنت بعيداً عن الأمطار فى صندوقك هذا 13 00:16:06,375 --> 00:16:07,714 أنه رعد 14 00:16:08,468 --> 00:16:09,890 سأعود قريباً 15 00:16:35,482 --> 00:16:36,863 مرحبا مرحبا 16 00:16:36,907 --> 00:16:38,370 أدخلى !ياالهى 17 00:16:41,346 --> 00:16:42,727 مرحبا 18 00:16:43,398 --> 00:16:44,737 كيف حال كلبى الصغير؟ 19 00:16:44,822 --> 00:16:46,369 أنا بخير مُرهق قليلاً 20 00:16:47,420 --> 00:16:49,008 ولكنى أحاول البقاء جافاً 21 00:16:49,011 --> 00:16:51,648 حقا , كيف حاله؟ أنه ينتظرك 22 00:17:04,841 --> 00:17:06,222 هل سمعت هذا؟ 23 00:17:07,186 --> 00:17:08,567 "أعتقد أن هذا "مارلى 24 00:17:16,987 --> 00:17:18,409 !ياالهى 25 00:17:18,621 --> 00:17:20,797 !ياالهى أنظر الى هذا 26 00:17:21,510 --> 00:17:24,313 لم يكن كذلك عندما غادرت كم من الوقت تركته؟ 27 00:17:24,316 --> 00:17:27,622 لقد تركته لساعة واحده على الأكثر هل فعل كل هذا؟ 28 00:17:29,469 --> 00:17:30,850 هذا غير منطقى 29 00:17:31,059 --> 00:17:33,109 كلب واحد صغير من فعل هذا 30 00:17:34,158 --> 00:17:35,539 !عزيزى , أنت ترتعش 31 00:17:36,545 --> 00:17:38,846 هل الرعد أخافك , عزيزى؟ 32 00:17:40,609 --> 00:17:42,240 ولد لطيف 33 00:17:42,954 --> 00:17:44,459 أنظر الينا 34 00:17:46,263 --> 00:17:48,104 كنت بداخل ذلك الكهف 35 00:17:49,070 --> 00:17:52,292 ثم رأيت هذه الرشاشات كان هناك 9 منهم 36 00:17:52,461 --> 00:17:55,015 "AK-47" "كلاشينكوف" 37 00:17:55,100 --> 00:17:57,485 "ثم اتى "ايسكابور ايسكابور؟ 38 00:17:57,570 --> 00:17:59,705 نعم هو بنفسه وقال 39 00:17:59,707 --> 00:18:01,715 "لقد قرأت مقالتك عن "قذافى 40 00:18:02,094 --> 00:18:05,191 وأعتقد أنك وصفت نرجسيته بشكل جيد 41 00:18:06,324 --> 00:18:08,961 هل تصدق هذا؟ بعض منه 42 00:18:09,591 --> 00:18:11,054 يارجل , تمنيت أن تكون هناك 43 00:18:11,098 --> 00:18:13,233 ومن كان سيغطى الشجار القوى الذى حدث 44 00:18:13,233 --> 00:18:15,241 "بنادى المقامرة فى "ديلارى 45 00:18:15,244 --> 00:18:17,252 لقد كان جنونياً 46 00:18:17,674 --> 00:18:19,598 وقتك سوف يأتى , صديقى 47 00:18:19,601 --> 00:18:20,982 سأشرب نخب ذلك 48 00:18:21,778 --> 00:18:23,159 ياالهى 49 00:18:24,375 --> 00:18:27,555 ياالهى !يالجمالك 50 00:18:27,642 --> 00:18:29,189 "قل مرحبا "مارلى 51 00:18:29,276 --> 00:18:31,200 هل بأمكانى حمله؟ بالطبع 52 00:18:31,747 --> 00:18:34,090 أنه لطيف للغاية أنا أحب رائحته 53 00:18:36,018 --> 00:18:38,153 أعرفكم الى صديقى , سباستيان 54 00:18:38,405 --> 00:18:41,796 سباستيان , "فيانا" من دواعى سرورى مقابلتك "مرحبا , أنا "شانون 55 00:18:41,840 --> 00:18:43,221 أنه جميل , اليس كذلك؟ 56 00:18:43,641 --> 00:18:47,115 أعتقد أن فكرة اقتناء الجرو عوضا عن الطفل رائعة 57 00:18:47,117 --> 00:18:48,705 نعم , بالطبع أنها تفلح بالنسبة لى 58 00:18:49,043 --> 00:18:51,846 هل بأمكانى أخذه للمنزل معى؟ أنه لطيف للغاية 59 00:18:52,393 --> 00:18:55,532 لا يمكنك أخذ الكلب الصغير ولكن بأمكانك أخذ الكلب الكبير 60 00:18:55,660 --> 00:18:57,041 حقا؟ أنا سلس 61 00:18:57,042 --> 00:18:59,637 أنت مرح ولدى بعض الحيل أيضا 62 00:19:05,210 --> 00:19:07,176 !مارلى عد أيها الجرو 63 00:19:07,889 --> 00:19:09,270 !مارلى 64 00:19:16,727 --> 00:19:18,108 !مارلى 65 00:19:19,324 --> 00:19:20,746 !مارلى 66 00:19:37,794 --> 00:19:39,887 حصلنا عليه يجب أن تكون أكثر حرصا 67 00:19:39,971 --> 00:19:43,193 أنه اول اسبوع لنا مع بعض لذا ما زلنا نطور العلاقة 68 00:19:43,321 --> 00:19:46,124 حقا لا يجب عليك أن تجلب كلب الى شاطئ الكلاب 69 00:19:46,128 --> 00:19:47,425 حتى تقوم بتدريبه 70 00:19:47,427 --> 00:19:48,890 هل لى بالكلب؟ 71 00:19:49,813 --> 00:19:51,779 لا تدعه طليقا الا بعد أن تثق به كلياً 72 00:19:52,535 --> 00:19:55,214 هذا هو الشاطئ الوحيد بالمنطقة حيث يُسمح بتواجد الكلاب 73 00:19:55,216 --> 00:19:57,015 حسنا أذا رأت الشرطة 74 00:19:57,059 --> 00:19:59,402 أى كلب يتبول أو يسيل لعابه بداخل المياه فسوف يوقفوا عملنا 75 00:20:00,870 --> 00:20:02,627 لما تضحك على هذا؟ 76 00:20:03,760 --> 00:20:05,476 أنا فقط غير ناضج 77 00:20:06,273 --> 00:20:07,654 !كالفين 78 00:20:10,127 --> 00:20:12,345 هل أنت سعيد بأنك لست "كالفين"؟ 79 00:20:12,849 --> 00:20:14,648 أترى كم أن حياتك طيبه؟ 80 00:20:17,665 --> 00:20:19,046 مارلى" , توقف" 81 00:20:19,968 --> 00:20:21,307 !مارلى 82 00:20:23,821 --> 00:20:25,284 !توقف 83 00:20:25,413 --> 00:20:26,752 مارلى" , لا" 84 00:20:27,674 --> 00:20:30,186 مارلى" , لا يمكنك العبور من خلال الباب الزجاجى" 85 00:20:43,171 --> 00:20:45,933 عيد شكر" سعيد" وأنت أيضا 86 00:20:46,815 --> 00:20:48,362 !مارلى 87 00:20:50,668 --> 00:20:54,142 هناك العديد من الأشخاص لا أعرف لما أخترتنى أنا 88 00:20:54,185 --> 00:20:55,524 أنا مقتنع بك 89 00:20:55,526 --> 00:20:57,619 ولكنى مراسل ولست معلقا صحفيا 90 00:20:57,663 --> 00:20:59,964 جون , ستحصل على راتب أفضل 91 00:20:59,966 --> 00:21:03,063 يمكنك أختيار أوقات عملك وأختيار مواضيعك 92 00:21:03,652 --> 00:21:05,787 لما تتردد؟ لا , أنا أفكر 93 00:21:05,871 --> 00:21:09,093 أنت متردد أعرض عليك ترقية وأنت متردد 94 00:21:09,096 --> 00:21:10,853 لم أرى نفسى أبداً كمعلق صحفى 95 00:21:11,231 --> 00:21:14,537 فكر فى هذا كالأمور التى تبهر نفسك بها 96 00:21:14,834 --> 00:21:16,131 حسنا 97 00:21:16,174 --> 00:21:19,732 فقط مرتان فى الأسبوع "حتى أجد بديلاً عن "جيرى 98 00:21:19,859 --> 00:21:22,580 ويمكنك بعدها أن تعود لما كنت تفعله 99 00:21:22,833 --> 00:21:26,517 ماذا كنت تفعل؟ الفياضانات , تسرب الميثان 100 00:21:26,727 --> 00:21:28,820 هل أنت موافق على هذا؟ نعم 101 00:21:28,863 --> 00:21:30,745 لا تبدو عليك السعادة لا , أنها ترقية 102 00:21:30,748 --> 00:21:32,505 يمكننا أن نزيل العلاوة فى المرتب أذا أردت 103 00:21:32,675 --> 00:21:34,263 لا , لا , شكرا لك 104 00:21:34,476 --> 00:21:36,945 حسنا , هكذا تتكلم عد الى عملك 105 00:21:39,083 --> 00:21:41,176 أعتقد أنه أزاح كتفى عن مكانه 106 00:21:41,889 --> 00:21:45,280 لا يريد التوقف ولا يمشى هو يعدو سريعا 107 00:21:46,790 --> 00:21:48,129 مارلى 108 00:21:49,680 --> 00:21:51,479 !مارلى , توقف 109 00:21:52,736 --> 00:21:54,493 أبعدت عنه ثلاث كلبات اليوم 110 00:21:54,999 --> 00:21:57,049 بودلز؟ وأخرين 111 00:21:57,511 --> 00:21:59,604 أعتقد أننا يجب أن نهبه الى مزرعة 112 00:21:59,605 --> 00:22:02,619 اليس هذا ما يفعلونه مع الكلاب الخارجين عن السيطرة 113 00:22:03,710 --> 00:22:06,932 عادة ما يفعلون ولكن الأفضل أن تدربه 114 00:22:06,934 --> 00:22:08,816 سوف نقوم بتدريبه هيا , للأسفل 115 00:22:08,861 --> 00:22:10,743 ماذا تفعل؟ 116 00:22:12,087 --> 00:22:14,222 آرنى" أعطانى عموداً للتعليق" 117 00:22:14,682 --> 00:22:17,612 هل تمزح؟ عزيزى , هذا رائع 118 00:22:17,697 --> 00:22:19,371 حسنا أنه لشرف كبير 119 00:22:19,372 --> 00:22:21,380 سوف أكتب عن قوانين المرور 120 00:22:21,383 --> 00:22:23,895 وأعطاء رأيى فى بيع الممتلكات 121 00:22:23,896 --> 00:22:27,245 أهدء يا فتى قلل من حماستك 122 00:22:27,289 --> 00:22:30,722 أنا حتى لا أقرء هذه التفاهات عندما يكتبها الأخرون 123 00:22:30,723 --> 00:22:32,020 أما الأن من المفترض أن 124 00:22:32,063 --> 00:22:34,866 أكتب مقالتين أسبوعيا 125 00:22:35,245 --> 00:22:37,169 ولديك أجازة يوم الثلاثاء 126 00:22:37,885 --> 00:22:40,061 بالفعل , لدى أجازه يوم الثلاثاء 127 00:22:40,231 --> 00:22:42,072 سوف تفكر فى شيئا ما 128 00:22:44,167 --> 00:22:48,060 هذا يعطينى بعض الأيحاء ولكن ليس لكاتب 129 00:22:49,571 --> 00:22:51,159 مارلى" يأكل الأن الأرضية" 130 00:22:51,246 --> 00:22:52,751 مارلى , توقف 131 00:22:54,385 --> 00:22:55,890 مارلى , أنت فظيع 132 00:22:56,313 --> 00:22:58,867 فظيع لا اؤمن بهذة الكلمة 133 00:22:59,370 --> 00:23:00,875 كل الكلاب ترغب فى التعلم 134 00:23:01,004 --> 00:23:02,592 تعال هنا , عزيزى 135 00:23:03,181 --> 00:23:06,195 أنت فتاة مطيعة أنت جيدة 136 00:23:07,746 --> 00:23:10,843 بالطبع لا يرغبوا فى التعلم لأن أصحابهم قليلى العزم 137 00:23:11,558 --> 00:23:13,524 أنا لدى أرادة قوية ولكن 138 00:23:15,159 --> 00:23:16,664 "قل مرحبا الى "مارلى 139 00:23:16,750 --> 00:23:18,591 أى منكما سيقوم بتدريبه؟ 140 00:23:19,054 --> 00:23:21,775 كلانا لأننا نريده أن يطيع أوامرنا بالمنزل 141 00:23:21,777 --> 00:23:23,493 هذا يناسبنى 142 00:23:23,787 --> 00:23:26,508 لا , لا الكلب يجب أن يكون له سيد واحد فقط 143 00:23:26,719 --> 00:23:29,481 من منكما لديه السلطة الأقوى 144 00:23:29,483 --> 00:23:30,988 فى العلاقة بينكما؟ 145 00:23:32,499 --> 00:23:34,465 كان من الأحرى أن أقف هناك منذ البداية 146 00:23:34,803 --> 00:23:36,896 عرفت ذلك !هل تسمحى 147 00:23:40,037 --> 00:23:41,376 حسنا 148 00:23:41,755 --> 00:23:43,136 !أجلس 149 00:23:45,860 --> 00:23:47,491 أجلس , مارلى 150 00:23:47,870 --> 00:23:49,251 مارلى , أجلس 151 00:23:49,251 --> 00:23:52,348 هذا الدرس هو درس تدريبى 152 00:23:52,434 --> 00:23:55,531 لكلب سُمح له بالأعتقاد 153 00:23:55,534 --> 00:23:59,637 بأنه الاكثر أهمية 154 00:23:59,931 --> 00:24:03,280 ولذلك , لايمكنه أن يكون سعيداً 155 00:24:03,281 --> 00:24:05,582 بالفعل هو يبدو تعيسا للغاية 156 00:24:05,837 --> 00:24:07,930 أنت أيها المازح 157 00:24:08,684 --> 00:24:11,906 أجعله يستدير وأخلع نظارتك 158 00:24:11,951 --> 00:24:13,917 الكلاب تحب أن تنظر فى عيونها 159 00:24:16,097 --> 00:24:17,728 حصلت عليها حسنا 160 00:24:17,731 --> 00:24:19,112 هل امسكته؟ نعم 161 00:24:19,112 --> 00:24:21,957 ضعوا علامة على كلابكم 162 00:24:26,945 --> 00:24:28,869 !حسنا الكلاب لليسار 163 00:24:28,871 --> 00:24:30,545 مع عدى الى ثلاثة 164 00:24:30,924 --> 00:24:34,273 واحد , اثنان , ثلاثة أذهبوا 165 00:24:36,075 --> 00:24:37,497 جيد جدا 166 00:24:38,294 --> 00:24:39,675 جيد جدا 167 00:24:41,185 --> 00:24:42,566 جيد 168 00:24:43,865 --> 00:24:46,752 أذهب لليمين أعد هذا الكلب 169 00:24:47,300 --> 00:24:49,266 !حسنا حسنا , أيها الفصل 170 00:24:49,686 --> 00:24:51,191 !تعالى وأصطفوا فى خط مجدداً 171 00:24:51,488 --> 00:24:53,287 هناك سؤال بسيط 172 00:24:53,288 --> 00:24:56,594 عن امتلاكك الثقة فى سلطتك 173 00:24:57,015 --> 00:25:00,531 سأشرح لكم الأن كيف تسيروا بطريقة بسيطة !حسنا 174 00:25:02,921 --> 00:25:04,803 "سيد "جروجان أسف 175 00:25:04,806 --> 00:25:06,187 هل تسمح لى؟ 176 00:25:06,187 --> 00:25:08,824 حتى الكلاب الغير ملتزمة 177 00:25:08,826 --> 00:25:11,295 يرغبوا بطاعة قائده 178 00:25:11,800 --> 00:25:14,479 مارلى , سَر بجانبى 179 00:25:20,302 --> 00:25:22,226 !مارلى !مارلى 180 00:25:35,547 --> 00:25:37,221 أحذرى مارلى , لا 181 00:25:44,551 --> 00:25:46,852 فاض كيلى هو مطرود 182 00:25:46,939 --> 00:25:49,282 أسف "عادة ما يفعل هذا مع كلاب "البودلز 183 00:25:49,451 --> 00:25:52,548 هذا الكلب له تأثير سلبى على الأخرين 184 00:25:54,058 --> 00:25:55,940 كما قلت هو كالفيروس 185 00:25:56,362 --> 00:25:58,370 أأجعله يؤثر على باقى المجموعة 186 00:25:58,372 --> 00:25:59,835 لا حسنا 187 00:25:59,881 --> 00:26:01,680 يجب أن يرحل 188 00:26:02,310 --> 00:26:06,120 ربما يكون شعرك ما جعله "يظن أنك من كلاب "البودلز 189 00:26:06,372 --> 00:26:09,093 لا ترجعيه هنا أبداً 190 00:26:10,099 --> 00:26:12,359 منذ البداية وهى لديها نظرة شريرة 191 00:26:12,361 --> 00:26:14,454 أعرف ذلك مارلى لم يتحمل هذا الهراء 192 00:26:14,455 --> 00:26:17,342 لذا تم طرده 193 00:26:17,428 --> 00:26:20,650 أنت الأن أسوء كلب فى العالم 194 00:26:20,654 --> 00:26:22,830 تم فصلك من مدرسة التدريب 195 00:26:23,040 --> 00:26:25,552 أتعرف , هناك شيئا أخر يمكننا فعله 196 00:26:26,056 --> 00:26:27,938 أعرف .......فقط علينا أن 197 00:26:30,663 --> 00:26:32,881 لا , لا , لا 198 00:26:33,260 --> 00:26:35,353 أنا أبتسم ولكن جديا غير موافق 199 00:26:37,323 --> 00:26:40,503 لن يكون هذا سيئا يا صديقى سترى بنفسك 200 00:26:40,505 --> 00:26:42,471 هناك ما هو أفضل من ممارسة الجنس 201 00:26:43,479 --> 00:26:47,037 لا أستطيع أخبارك بهذا لأنك تعرف أنه كذب 202 00:26:47,457 --> 00:26:49,214 أيها المسكين 203 00:26:49,929 --> 00:26:53,487 أتريد الصعود لهنا هذا أقل ما أستطيع فعله 204 00:26:53,949 --> 00:26:55,623 !مارلى أستنشق بعض الهواء النقى 205 00:26:57,845 --> 00:27:00,817 يبدو وكأنه خارج للتنزه هذا ما يجعل قلبى ينفطر 206 00:27:00,859 --> 00:27:03,119 هو سعيد جداً لا يعرف ما سيحل به 207 00:27:03,122 --> 00:27:04,879 عزيزى سيكون كل شئ بخير 208 00:27:05,928 --> 00:27:08,942 لا , لا , لا تجعلنى أقلق لقد بدات أتوتر الأن 209 00:27:14,681 --> 00:27:17,108 "أنه مثل "الفئران والرجال 210 00:27:21,005 --> 00:27:23,642 ياالهى يريد الهرب منا 211 00:27:23,643 --> 00:27:26,112 أنه يعرف خطتنا الشريرة 212 00:27:26,114 --> 00:27:28,709 !توقفى لا أستطيع التوقف , لا أستطيع 213 00:27:29,172 --> 00:27:32,940 حبيبتى , توقفى أنا أحاول ولكن المرور مزدحم 214 00:27:36,040 --> 00:27:38,635 توقفى حسنا , حسنا 215 00:27:42,491 --> 00:27:44,499 أحتاج بعض المساعدة هنا حسنا 216 00:27:44,501 --> 00:27:46,383 أجلب له طوقا أخرس 217 00:27:46,469 --> 00:27:48,687 سيخسر رجولته اليوم 218 00:27:50,070 --> 00:27:51,786 هل أمسكتيه كونى حذره 219 00:27:58,489 --> 00:28:01,376 هذة فقط مسودة يمكننى أعادة كتابته من جديد 220 00:28:05,944 --> 00:28:10,758 يمكننا ازاله بدايتها أعتقد أنه ساخرة بعض الشئ 221 00:28:13,274 --> 00:28:15,953 سأعيد كتابتها فلم أعتقد أنها جيدة 222 00:28:15,954 --> 00:28:18,381 أنا أسف سأعود للكتابة عن المرور 223 00:28:18,383 --> 00:28:21,313 !أنتظر , لما تعتذر هذه المقالة رائعة 224 00:28:21,985 --> 00:28:24,915 حقا؟ هذا يجعلنى أتأرجح ضاحكاً 225 00:28:25,000 --> 00:28:28,097 فصل الصبى من المدرسة 226 00:28:28,100 --> 00:28:30,276 ومحاولة الهرب الكبيرة هذا مضحك للغاية 227 00:28:30,278 --> 00:28:31,909 أكاد أموت ضحكاً 228 00:28:32,036 --> 00:28:33,710 هذة مقالة رائعة للغاية 229 00:28:33,921 --> 00:28:35,929 أكتبها كما هى 230 00:28:38,109 --> 00:28:40,621 شكرا استمع 231 00:28:41,041 --> 00:28:42,463 أتعرف كيف تُنجز عملك جيدا؟ 232 00:28:42,800 --> 00:28:45,437 هو بتركيزك به 233 00:28:45,439 --> 00:28:47,405 أحببت هذا جيد 234 00:28:47,449 --> 00:28:49,709 أعرف أنك مراسل ولكن 235 00:28:49,711 --> 00:28:51,719 هل بأمكانك كتابة بعض المقالات مثل تلك؟ 236 00:28:51,721 --> 00:28:53,268 بالتأكيد حسنا 237 00:28:53,270 --> 00:28:54,651 عظيم 238 00:28:54,653 --> 00:28:56,829 أخبر كلبك بالا يحزن كثيراً 239 00:28:57,751 --> 00:29:00,346 عاجلاً أم أجلاً كلنا سنخسر رجولتنا 240 00:29:00,349 --> 00:29:02,273 حسنا , من الجيد معرفة ذلك 241 00:29:22,168 --> 00:29:24,092 البارحة :: أخذت كلبى مارلى بجولة 242 00:29:24,179 --> 00:29:27,444 أستيقظت بينما كان يلعقنى مارلى أخذته للمشى ثم تحولنا الى الجرى 243 00:29:27,488 --> 00:29:30,627 "بينما كنا بالحوامة حدثنا "اندى" عن موت "ايفرجليدز 244 00:29:30,670 --> 00:29:33,767 زرعنا شجرة برتقال بالفناء لعبت مع "مارلى" رمى العصا 245 00:29:33,854 --> 00:29:36,616 شاهدته يسبح فى المياة شاهدته يسرق "الفريسبى" من شخص ما 246 00:29:36,660 --> 00:29:39,214 أشتريت "فريسبى" للرجل أخذت "مارلى" للأستحمام 247 00:29:39,215 --> 00:29:40,596 أخذت الطابة معى الى العمل 248 00:29:40,596 --> 00:29:42,897 أنتظرت أن يأتينى الأيحاء لا شئ 249 00:29:42,901 --> 00:29:45,036 أشتريت قميصا جديداً أشتريت لوحة مفاتيح جديدة 250 00:29:45,036 --> 00:29:46,499 أخذت راتبى المعتاد 251 00:29:46,585 --> 00:29:49,306 "ذهبت للأبحار مع "سباستيان "قابلت صديقته الجديدة "ساشا 252 00:29:49,350 --> 00:29:52,699 "قابلت صديقته الجديدة الأخرى "أنجى شاهدت العارضات وهم يتصورون 253 00:29:52,701 --> 00:29:54,625 كتبت مقالة عن فتيات الشاطئ الجنوبى 254 00:29:54,627 --> 00:29:57,557 "حصلت على مقابلة عمل مع "جلوريا استيفان" بفندق "كوردوزو 255 00:29:57,559 --> 00:30:00,028 وقدمت اليهم "جينى" وهى ترتدى ملابس كالمراهقات 256 00:30:00,030 --> 00:30:02,542 ذهبت للتسوق أشتريت وسادة جديدة 257 00:30:02,543 --> 00:30:03,840 نمت مثل الطفل 258 00:30:03,884 --> 00:30:06,060 أمسكت "بمارلى" يمزق الوسادة "خبأت الادلة عن "جينى 259 00:30:06,061 --> 00:30:09,116 "نظفت المطبخ من قئ "مارلى ساعدت "جينى" فى تحضر الغذاء 260 00:30:09,245 --> 00:30:11,463 حرقت المعكرونه أشتريت طعام جديد 261 00:30:11,463 --> 00:30:14,266 "راجعت مقالة "جينى "قرأت خطاب "سباستيان 262 00:30:14,353 --> 00:30:16,738 أخذت "مارلى" للجرى حتى أنسى أحباطى 263 00:30:16,741 --> 00:30:18,329 لم أستطع السيطرة عليه 264 00:30:18,374 --> 00:30:21,680 بحثت عنه فى 15 شارع حتى طلبت مساعدة "جينى" فى البحث 265 00:30:21,683 --> 00:30:24,613 كتبت عن أسعار الجاز والمياه WwW.AFLMAK.CoM 266 00:30:24,616 --> 00:30:27,713 وجدت برتقاله صغيرة على الشجرة جينى" أصبحت سعيدة لذلك" 267 00:30:27,797 --> 00:30:30,684 لاحظت أول شعرة بيضاء لى "وأيضا ل "جينى 268 00:30:30,687 --> 00:30:33,490 "أشتريت زهورا ل "جينى "أنقذت رجل البريد من "مارلى 269 00:30:33,494 --> 00:30:36,633 "أنقذت رجل توصيل الطلبات من "مارلى دعوت والداى للزيارة 270 00:30:36,718 --> 00:30:38,684 أخترت مطعما جيدا على الشاطئ الجنوبى للغذاء 271 00:30:38,687 --> 00:30:41,909 تشاجرت مع والدى لأدفع الحساب وايضا من أجل الأموال 272 00:30:41,912 --> 00:30:43,794 "تشاجرت مع "جينى 273 00:30:43,839 --> 00:30:47,397 أوصلت والداى للمطار أستمعت الى شكواهم لعدم أنجابى 274 00:30:47,441 --> 00:30:49,407 "تعقبت أعصار متوجه الى جنوب "فلوريدا 275 00:30:49,450 --> 00:30:52,841 بقيت فى الحمام خلال الأعصار بقيت فى الظلام لثلاثة أيام 276 00:30:52,843 --> 00:30:55,815 كتبت مقالة عن اللصوص وأخرى عن المتطوعين 277 00:30:55,858 --> 00:30:57,866 وثالثة عن أهمية مكيف الهواء 278 00:30:57,951 --> 00:30:59,792 شاهدت "مارلى" ينقب عن الكنز 279 00:30:59,796 --> 00:31:02,599 "قضيت الكريسماس مع عائلة "جينى" فى "اورلندو 280 00:31:02,644 --> 00:31:05,198 "أخذت "مارلى" الى ملاهى "ديزنى 281 00:31:05,198 --> 00:31:06,786 أشتريت آثاث جديد للطفل 282 00:31:06,873 --> 00:31:09,887 شاهدت "جينى" تلاعب بنات صغيرات ثُقبت عجلة السيارة فى طريقى للمنزل 283 00:31:09,973 --> 00:31:12,818 كتبت مقالة عن شرطة الولاية 284 00:31:12,820 --> 00:31:14,786 "ذهبنا لمطعم للأحتفال بعلاوه "جينى 285 00:31:14,789 --> 00:31:16,797 ربطت "مارلى" بالمنضدة 286 00:31:20,819 --> 00:31:23,246 طاردت "مارلى" والمنضدة أسترجعت المنضدة 287 00:31:23,248 --> 00:31:25,424 كتبت مقالة عن "مارلى" وهو يسحب المنضدة 288 00:31:25,426 --> 00:31:27,476 "حاولت كتابة مقالة عن اى شئ بخلاف "مارلى 289 00:31:27,479 --> 00:31:28,776 لا شئ 290 00:31:28,777 --> 00:31:31,037 قطفت برتقال من شجرتنا أعددت عصير البرتقال 291 00:31:31,081 --> 00:31:34,011 "طرت الى "ميامى" بصحبة "مارلى" لمشاهدة فريق "مارلينز 292 00:31:34,054 --> 00:31:36,984 أكتشفت أن "مارلى" مشجع كبير للبيبسبول 293 00:31:36,986 --> 00:31:39,287 حاولت ايقافه من الجرى فى المدرجات 294 00:31:39,374 --> 00:31:41,424 ومن الجرى فى الملعب 295 00:31:41,467 --> 00:31:44,229 كتبت مقالة عن المبارة "أخذت تذكار من "سباستيان 296 00:31:44,231 --> 00:31:46,532 يخص صديقته الجديدة لا أتذكر حتى أسمها 297 00:31:46,577 --> 00:31:49,131 تزلجت على المياه معهم جرحت قدمى باصطدامى بالمرجان 298 00:31:49,132 --> 00:31:51,811 ذهبت الى المستشفى كتبت مقالة عن المستشفيات 299 00:31:51,897 --> 00:31:54,576 ذهبت الى منزل رئيس "جينى" بالعمل "فى "بوكا 300 00:31:54,618 --> 00:31:55,747 تجرعت الكحول 301 00:31:55,749 --> 00:31:58,218 قابلت طبيب يجرى ثلاث جراحات فى اليوم 302 00:31:58,429 --> 00:32:02,155 "كتبت مقالة عن المربيات فى "بوكا "وأخرى عن النساء فى "بوكا 303 00:32:02,911 --> 00:32:05,129 ومقالة عن كيفية كتابة المقالات 304 00:32:05,214 --> 00:32:07,809 "عدت للمنزل لأجد "جينى" ترقص مع "مارلى تـرجـمة مـحمـد عـثمـان 305 00:32:11,245 --> 00:32:14,007 فكرت لما لا ننجب أطفال الأن 306 00:32:14,511 --> 00:32:15,808 لا شئ 307 00:32:19,371 --> 00:32:21,379 لما لا تخلع عنه هذا الطوق؟ 308 00:32:21,381 --> 00:32:23,474 لأنه وبرغم حبى له 309 00:32:23,474 --> 00:32:24,979 فلا أثق به 310 00:32:24,983 --> 00:32:26,782 مَر سنتان ولم تحدث له حادثة 311 00:32:26,783 --> 00:32:28,791 أعرف , وذلك لأنى لا أنزع عنه هذا الطوق أبدا 312 00:32:28,793 --> 00:32:30,801 ولا أريد أن اكون الشخص الذى تسبب فى أقفال شاطئ الكلاب 313 00:32:30,804 --> 00:32:33,105 اليس كذلك , مارلى؟ 314 00:32:33,108 --> 00:32:34,405 !لا 315 00:32:35,118 --> 00:32:37,084 حسنا ما التالى؟ 316 00:32:39,097 --> 00:32:41,900 مثلجات؟ لا , أقصد فى قائمتك؟ 317 00:32:41,903 --> 00:32:43,702 قائمتى؟ جين , القائمة 318 00:32:43,704 --> 00:32:45,712 قائمتك الصغيرة عندما تزوجنا 319 00:32:45,714 --> 00:32:48,309 وكانت ضمن الخطة عبارة عن مجموعة من الأوامر 320 00:32:48,310 --> 00:32:50,026 خطتى؟ -خطتك 321 00:32:50,027 --> 00:32:51,615 أريد أن أعرف ما التالى؟ 322 00:32:51,619 --> 00:32:52,916 أرعبينى 323 00:32:52,918 --> 00:32:55,513 أتريد حقا معرفة ذلك؟ أخبرينى 324 00:32:55,514 --> 00:32:59,030 الحصول على سقف جديد 325 00:32:59,033 --> 00:33:00,330 عملى جدا 326 00:33:00,331 --> 00:33:02,047 .......و 327 00:33:02,047 --> 00:33:03,635 وطفل 328 00:33:11,639 --> 00:33:14,066 أستطيع التحمل لأسابيع قليلة 329 00:33:14,068 --> 00:33:15,867 حقا؟ 330 00:33:15,869 --> 00:33:17,457 أسبوعان 331 00:33:17,460 --> 00:33:20,181 من الممكن تحول هذان الأسبوعان الى مدة طويلة 332 00:33:20,182 --> 00:33:23,781 وهذا يعنى الكثير من المسئولية 333 00:33:23,784 --> 00:33:25,081 حقيقى 334 00:33:25,082 --> 00:33:27,969 من الأفضل أن نقوم بترتيب بعض الأمور قبل أن نبدأ 335 00:33:27,973 --> 00:33:30,860 جين , لقد أصلحنا "مارلى" وهكذا يمكننا ترتيب أى شئ أخر 336 00:33:30,863 --> 00:33:33,164 أعتقد أن هذة المحادثة ليس لها فائدة 337 00:33:33,166 --> 00:33:35,593 جون هل أنت جاد؟ 1 00:33:36,300 --> 00:33:38,684 نعم أعتقد هذا 2 00:33:38,686 --> 00:33:41,280 أنت تدرك أننا لا نتحدث عن سقف بالحرف 3 00:33:41,282 --> 00:33:44,210 أجل ولكنى لم أدرك ذلك الا بمنتصف الحديث 4 00:33:44,213 --> 00:33:46,094 أستطيع تحمل نفقات منزل جديد الأن 5 00:33:46,096 --> 00:33:49,401 أتقول هذا لأنك تعتقد أنه سيقودك لكتابة مقالة مضحكة؟ 6 00:33:49,403 --> 00:33:50,699 !عزيزتى , بربك 7 00:33:50,701 --> 00:33:53,713 أذا كتبت هذا فى مقالة مضحكة فستكون كارثة 8 00:33:53,715 --> 00:33:55,011 يمكننا أن نتعايش معها 9 00:33:55,096 --> 00:33:58,401 أقصد أنا مستعد أذا كنتى كذلك 10 00:33:58,404 --> 00:34:00,914 بدلا من المحاولة لأنجاب طفل 11 00:34:00,915 --> 00:34:04,429 لما لا نُوقف وسائلنا لعدم أنجاب الأطفال؟ 12 00:34:04,431 --> 00:34:07,903 ......... فهمت قصدك تماما 13 00:34:07,907 --> 00:34:11,338 هذا هو الجزء الذى أنت تكونى مسئولة عنه 14 00:34:11,338 --> 00:34:14,433 نعم , ولكن سنقلل من رومانسيتنا فى هذا 15 00:34:14,436 --> 00:34:18,033 نعم , سنجلب بعض الشموع والخمر 16 00:34:24,023 --> 00:34:27,035 عزيزى , ماذا أكلت اليوم؟ 17 00:34:28,251 --> 00:34:30,426 مارلى , هيا مارلى , أذهب 18 00:34:30,428 --> 00:34:33,356 عزيزى , أنه كلب لا يعرف ماذا نفعل ثقى بكلامى هو على درايه بما نفعل 19 00:34:33,358 --> 00:34:36,328 هو يعرف هيا "مارلى" أذهب 20 00:34:36,457 --> 00:34:38,464 ركز , ركز , حبيبى !حسنا 21 00:34:45,163 --> 00:34:48,468 عظيم , عظيم أنها أفضل من أخر واحدة 22 00:34:48,471 --> 00:34:50,646 شكرا لك أنت ممتاز جداً , جورجان 23 00:34:50,647 --> 00:34:53,659 "لقد أحببت تلك المقالة عن تلك المرأه من "بوكا 24 00:34:53,661 --> 00:34:55,668 ماذا أطلقت عليها؟ "بوكاهانز" 25 00:34:55,671 --> 00:34:58,473 بوكاهانز , أهذا صحيح أنها ضخمت صدرها لأربع أضعافه؟ 26 00:34:58,477 --> 00:35:00,861 هذا ما قالته هى رائع 27 00:35:00,862 --> 00:35:04,083 وهل هذا صحيح أنك وزوجتك تحاولان الأنجاب؟ 28 00:35:04,085 --> 00:35:07,390 لا , نحن لا نحاول بجدية ........... لأننا لا نريد أن 29 00:35:07,392 --> 00:35:09,567 كيف تفعل هذا؟ ماذا تقصد؟ 30 00:35:09,569 --> 00:35:11,284 هل تضاجع زوجتك؟ 31 00:35:11,286 --> 00:35:13,293 نعم وهل تسجل فى المرمى؟ 32 00:35:13,294 --> 00:35:15,092 نعم أذا فأنت تحاول 33 00:35:15,096 --> 00:35:16,600 تهانى لك 34 00:35:17,021 --> 00:35:18,442 أحسنت عملاً 35 00:35:18,654 --> 00:35:20,829 لا تحاول بجدية نعم 36 00:35:20,831 --> 00:35:23,173 بالطبع أنت تعلم هذا لأنك قرأت مقالتى 37 00:35:23,259 --> 00:35:26,731 مع أحترامى لك , وهل يقرأ أحد غيرى مقالتك؟ 38 00:35:26,733 --> 00:35:30,458 يرجل , أنا أجلب "مارلى" هنا لمساعدتك بالأيقاع بالفتيات المسكينات 39 00:35:30,543 --> 00:35:31,964 !وهذا هو الشكر الذى نحصل عليه 40 00:35:32,552 --> 00:35:34,936 منذ متى وأنت تحاول؟ عدة أشهر 41 00:35:34,980 --> 00:35:37,029 ما الذى غير رأيك؟ 42 00:35:37,282 --> 00:35:40,377 السبب أننى أصبحت متزوجا 43 00:35:40,674 --> 00:35:42,472 وأهتم بما تريد زوجتى 44 00:35:43,269 --> 00:35:45,863 مهما يكن ما تريد؟ نعم 45 00:35:47,329 --> 00:35:49,881 لقد أجبت لتوك على سؤال أخر 46 00:35:49,924 --> 00:35:51,428 حقا؟ 47 00:35:51,684 --> 00:35:55,281 "أنا أقوم بكتابة مقالة عن عواقب الأدمان لجريدة "تايمز 48 00:35:55,828 --> 00:35:57,793 "أنت صحفى مستقل تكتب لجريدة "نيويورك تايمز 49 00:35:57,921 --> 00:36:00,055 نعم ولكنها قصة كبيرة 50 00:36:00,056 --> 00:36:02,021 كبيرة جداً بالنسبه لشخص واحد 51 00:36:02,399 --> 00:36:04,322 كنت أتمنى أن تأتى معى 52 00:36:05,581 --> 00:36:06,919 هل تمزح معى؟ 53 00:36:07,298 --> 00:36:09,390 فرصة لكى نعمل سويا 54 00:36:09,432 --> 00:36:11,063 بالتأكيد , أريد ذلك 55 00:36:11,065 --> 00:36:14,035 بالتأكيد سيكون هناك الكثير من العمل وتنقلات كثيرة 56 00:36:14,080 --> 00:36:15,753 أتمنى ذلك 57 00:36:15,754 --> 00:36:19,479 ربما ليس عملا ملائما لشخص لديه أبن 58 00:36:20,317 --> 00:36:23,873 هذا لن يحدث فى تلك اللحظه 59 00:36:24,043 --> 00:36:25,381 ...... دعنى أتحدث الى 60 00:36:28,103 --> 00:36:30,571 حبيبتى , كيف حالك؟ مرحبا 61 00:36:30,573 --> 00:36:34,298 أنا فقط أتصل بك لأعلمك بأنه توجد أمراءه عاريه على سريرك 62 00:36:35,095 --> 00:36:38,609 لما لا تبدؤ سويا فى ذلك وسأتى سريعاً 63 00:36:39,154 --> 00:36:40,616 مضحك للغايه 64 00:36:40,914 --> 00:36:42,921 بجدية , هلا تأتى للمنزل حالاً؟ 65 00:36:46,440 --> 00:36:48,028 !مرحبا 66 00:36:48,322 --> 00:36:50,037 لقد عدت 67 00:36:50,039 --> 00:36:51,419 !مرحبا 68 00:36:52,508 --> 00:36:56,064 بخصوص أنجاب طفل أعتقد أنه يجب علينا أن نكف المحاولة لفترة 69 00:36:58,789 --> 00:37:00,085 ...... أتعرفى 70 00:37:00,087 --> 00:37:02,262 من الواضح , أننا لا نفلح فى ذلك 71 00:37:02,262 --> 00:37:04,688 وربما تلك علامة من الله 72 00:37:04,733 --> 00:37:06,740 بأن هذا ليس الوقت المناسب 73 00:37:08,500 --> 00:37:12,517 ربما هى علامة بأننا غير مستعدين لهذا 74 00:37:12,519 --> 00:37:14,526 هل فكرنا بهذا ملياً "جون" 75 00:37:16,035 --> 00:37:17,581 أنا حامل 76 00:37:19,426 --> 00:37:20,806 عظيم 77 00:37:22,441 --> 00:37:24,448 عظيم حقا 78 00:37:24,450 --> 00:37:25,830 نعم نعم؟ 79 00:37:26,250 --> 00:37:27,588 .......ماذا ماذا كنت تقول للتو؟ 80 00:37:27,631 --> 00:37:30,517 لا , لا تقلقى لقد كان كلام غير منطقى 81 00:37:30,520 --> 00:37:34,913 لقد كانت أفكار غبية 82 00:37:34,915 --> 00:37:38,220 لا تنطبق علينا وأنا بالفعل متحمس جداً 83 00:37:38,223 --> 00:37:40,649 هل تريد أن نعيد الكره؟ بالتأكيد , سيكون عظيم 84 00:37:40,693 --> 00:37:42,031 هل تسمحى؟ حسنا 85 00:37:42,032 --> 00:37:43,453 جيد 86 00:37:47,055 --> 00:37:49,147 أنا حامل ماذا؟ 87 00:37:49,568 --> 00:37:50,906 لا نعم 88 00:37:53,544 --> 00:37:55,678 أنصت الى , لا ترتكب نفس الخطأ الذى أرتكبته أنا 89 00:37:55,679 --> 00:37:58,231 ماذا؟ سيأتى وقت عليك قريبا جدا 90 00:37:58,609 --> 00:38:02,081 .......... حيث قدمها ستتورم و لا تقلق , أنا مستعد لهذا 91 00:38:02,126 --> 00:38:04,091 ووجها سوف ينتفخ 92 00:38:04,094 --> 00:38:08,027 ويزيد وزنها 40 باونداً وستقوم بالقئ طوال الوقت 93 00:38:08,028 --> 00:38:09,408 أنا مستعد لهذا 94 00:38:09,410 --> 00:38:13,427 ستنظر اليك وتقول "أنت أيها اللعين من فعل بى هذا" 95 00:38:13,429 --> 00:38:15,310 وماذا عن كلامهم عن العالم؟ 96 00:38:16,233 --> 00:38:17,571 لا يوجد مثل هذا 97 00:38:17,824 --> 00:38:20,626 أجلب لها هدية سوف يقلل هذا من غضبها 98 00:38:21,341 --> 00:38:23,851 حلق , أسوره 99 00:38:23,852 --> 00:38:25,356 أنها فكرة جيدة 100 00:38:25,401 --> 00:38:27,074 ربما أفعلها الأن 101 00:38:27,076 --> 00:38:28,538 هناك متجر مجوهرات على الناصيه 102 00:38:28,667 --> 00:38:30,632 حسنا أذكر له أنك تعرفنى 103 00:38:33,271 --> 00:38:35,152 "جون" 104 00:38:35,574 --> 00:38:37,372 أنها جميلة 105 00:38:37,583 --> 00:38:39,967 أنها جميلة 106 00:38:40,263 --> 00:38:42,270 عزيزى , شكرا لك 107 00:38:42,314 --> 00:38:44,489 على الرحب ...... فقد كنت مارا بجانب 108 00:38:44,490 --> 00:38:46,582 أفكر بكى عندما رأيت هذة القلادة 109 00:38:46,584 --> 00:38:49,178 ووجب على شراءها لكى أنت لطيف للغاية 110 00:38:50,100 --> 00:38:51,981 هل أعجبتكى؟ 111 00:38:51,985 --> 00:38:53,406 لقد أحببتها ضعيها 112 00:38:53,407 --> 00:38:55,707 دعينى أضعها لك فهذا يجلب الحظ الحسن 113 00:38:55,710 --> 00:38:57,717 أين ذهبت؟ لقد وضعتيها حالاً 114 00:38:57,720 --> 00:39:00,314 ...... كانت معى حالاً , هل لا , وضعتها هنا 115 00:39:00,315 --> 00:39:01,988 لقد أختفت 116 00:39:03,120 --> 00:39:04,751 ياالهى 117 00:39:07,641 --> 00:39:10,235 مارلى الفظ هذا 118 00:39:10,236 --> 00:39:11,740 سأجلبها , سأجلبها 119 00:39:12,874 --> 00:39:14,966 مارلى , تعالى هنا 120 00:39:17,395 --> 00:39:20,951 أنتظر مارلى , أنتظر 121 00:39:20,995 --> 00:39:22,457 !ولد مطيع 122 00:39:22,502 --> 00:39:23,882 !نعم 123 00:39:28,279 --> 00:39:30,202 !مارلى لا تتركه , عزيزى 124 00:39:35,186 --> 00:39:36,648 تعال , مارلى 125 00:39:44,731 --> 00:39:48,497 مارلى , أتركها مارلى , مارلى 126 00:39:54,526 --> 00:39:57,120 مارلى , يجب أن تقلل من أكل المانجو 127 00:39:57,960 --> 00:40:00,972 أتعلم , منذ عدة سنوات عندما كنت أتخيل ما ستؤول اليه حياتى 128 00:40:01,433 --> 00:40:04,445 لم أتخيل الوقوف فى الفناء منظفا قذارتك 129 00:40:04,447 --> 00:40:08,505 باحثاً عن هديتى المتملقة لزوجتى 130 00:40:08,551 --> 00:40:10,600 لم أتخيل هذا 131 00:40:10,686 --> 00:40:13,070 ........ ولكن يجب أن نحلم بآمال كبيرة 132 00:40:13,992 --> 00:40:15,372 وجدتها 133 00:40:15,373 --> 00:40:17,380 هذا عقد جميل 134 00:40:17,425 --> 00:40:19,056 لامع للغاية 135 00:40:19,895 --> 00:40:21,191 !بالفعل 136 00:40:21,234 --> 00:40:23,786 وكيف حال كلبك المجنون؟ 137 00:40:23,829 --> 00:40:25,921 اقرء مقالتك كل أسبوع 138 00:40:26,802 --> 00:40:28,809 أذا أنت من يقرأها 139 00:40:29,733 --> 00:40:31,698 يجب أن تقرأ مقالة الاسبوع القادم 140 00:40:31,701 --> 00:40:35,006 نبضك سوف يتسارع كقطار صغير لا تقلقى , هذا طبيعى 141 00:40:35,049 --> 00:40:37,224 هل ما زال الوقت مبكر لمعرفة نوع الجنين؟ مـنتـديـات فـونـيـكـات 142 00:40:37,226 --> 00:40:41,117 أنا لا اهتم فعلا يمكن أن يكون ذكر أو أنثى 143 00:40:41,120 --> 00:40:42,416 النوع الذى يريده 144 00:40:43,337 --> 00:40:46,516 ولكنى أتمنى أنى يكونوا أثنان 145 00:40:47,148 --> 00:40:48,736 أنتظر 146 00:40:50,287 --> 00:40:53,257 بعض الأوقات لا نستطيع سماعهم طبقا لعمر الجنين 147 00:40:53,343 --> 00:40:55,853 أنت فى الأسبوع العاشر , صحيح؟ يوم الأثنين سأتم الاسبوع العاشر 148 00:40:57,864 --> 00:40:59,745 أعتقد أنه من المبكر سماعه 149 00:40:59,748 --> 00:41:01,840 دعنا نلتقط صورته بالسونار سندهن بطنك بمرهم 150 00:41:01,841 --> 00:41:03,221 بالتأكيد طبعا 151 00:41:05,442 --> 00:41:06,863 هذا دافئ 152 00:41:07,073 --> 00:41:11,217 دعينا نلتقط له صوره أولا سيظهر على الشاشة هنا 153 00:41:19,508 --> 00:41:22,228 أعذرونى دقيقة واحدة 154 00:41:33,155 --> 00:41:34,451 مرحبا , شباب مرحبا 155 00:41:35,247 --> 00:41:37,464 دعينا نلقى نظرة على طفلك , هلا نفعل؟ 156 00:41:49,271 --> 00:41:50,944 هل هناك شئ هناك؟ 157 00:41:54,294 --> 00:41:56,888 ليس ما توقعتى أن تريه بعد 10 أسابيع 158 00:41:56,891 --> 00:41:59,025 أنا لم أتم 10 أسابيع تماماً 159 00:41:59,067 --> 00:42:01,995 بحلول الأثنين ستتم 10 أسابيع 160 00:42:05,932 --> 00:42:07,772 لا يوجد نبض , جينى 161 00:42:09,911 --> 00:42:12,003 أنا متأسف للغاية 162 00:42:12,003 --> 00:42:15,267 هذة الأمور تحدث أحيانا ونحن لا نعرف السبب 163 00:42:16,440 --> 00:42:18,238 ولكنك شابة , وفى تمام الصحة 164 00:42:18,240 --> 00:42:20,540 شهور قليلة ويمكنكم المحاولة ثانية 165 00:42:21,170 --> 00:42:22,758 انا أسف 166 00:42:24,141 --> 00:42:26,943 سأترككم وحدكم لتتحدثوا 167 00:42:26,947 --> 00:42:28,451 وأكرر أسفى 168 00:42:50,098 --> 00:42:52,984 يمكننا أن نحاول ثانية بعد عدة أشهر 1 00:43:18,586 --> 00:43:20,237 أتريدى بعض الشاى؟ 2 00:43:23,791 --> 00:43:25,772 اعتقد أننا ما زلنا 3 00:43:27,220 --> 00:43:30,812 نحتفظ بتذاكر شهر العسل لايرلندا 4 00:43:32,136 --> 00:43:35,563 يمكننا السفر وأخذ فترة أجازة 5 00:43:37,838 --> 00:43:39,323 جينى؟ 6 00:44:23,572 --> 00:44:24,934 أنه ...... كبير 7 00:44:24,935 --> 00:44:28,611 بالطبع , فهو يزن 100 باوند هو فقط يود أن يرحب بك 8 00:44:28,694 --> 00:44:30,261 هو يحب الناس 9 00:44:30,264 --> 00:44:32,162 فقط كونى هادئه واثبتى بمكانك 10 00:44:32,165 --> 00:44:33,774 أنت تحبى الكلاب , صحيح؟ 11 00:44:34,149 --> 00:44:36,213 ...... بالفعل أنا مستعدة؟ , ها نحن 12 00:44:37,784 --> 00:44:39,476 لا , لا تفعل هذا أسف 13 00:44:39,478 --> 00:44:42,038 لا , لا يجب أن تفعلى هذا فقط جثى على ركبتك عندما يفعل هذا 14 00:44:42,040 --> 00:44:44,104 هذا يحدث طوال الوقت 15 00:44:44,104 --> 00:44:46,498 أقرائ هذا وسيخبرك بكل ما يجب أن تعرفيه 16 00:44:46,501 --> 00:44:48,399 أدرسى هذا سأضع الحقائب هنا 17 00:44:49,187 --> 00:44:51,333 شكرا لك هيا حبيبى 18 00:44:51,334 --> 00:44:53,108 أغلقى الباب حسنا 19 00:44:56,456 --> 00:44:58,562 ديبى" مرحبا بك فى منزلنا" 20 00:44:58,565 --> 00:45:01,702 مارلى , كلب حيوى يحب التفاعل مع الأخرين 21 00:45:01,747 --> 00:45:03,314 لم نتركه من قبل 22 00:45:03,316 --> 00:45:05,172 ولكننا متأكدين بأنه سيحسن التصرف 23 00:45:05,175 --> 00:45:07,652 مثلما كان يفعل ونحن بالمنزل 1 00:45:11,452 --> 00:45:14,469 هناك بعض الأشياء عن مارلى يجب أن تعرفيها 2 00:45:14,761 --> 00:45:16,828 هو يأكل 3 مرات فى اليوم 3 00:45:17,865 --> 00:45:20,512 أذا ظهر عليه الجوع أطعميه مجددا 4 00:45:21,837 --> 00:45:24,772 بالطبع كل هذا الغذاء سيكون بمكان ما 5 00:45:24,775 --> 00:45:28,456 أستخدمى المجراف وأحذرى أين تخطين 6 00:45:28,664 --> 00:45:31,269 لا تأبهى بالمظهر فهو يحب المانجو 7 00:45:31,685 --> 00:45:34,249 غير مسموح لمارلى من أن يشرب من الحمام 8 00:45:34,251 --> 00:45:36,360 لذا دائما ضعى الغطاء للأسفل 9 00:45:36,361 --> 00:45:37,848 وأغلقيها جيدا بمفتاح 10 00:45:38,844 --> 00:45:42,194 انت لن تمانعى اذا اختلس النظر عليكى وانت بالحمام 11 00:45:42,485 --> 00:45:45,254 مثل أغلب الكلاب "مارلى" يقوم بالعديد من التدريبات 12 00:45:45,258 --> 00:45:49,229 لذا حاولى أخذه للمشى أو الركض كل صباح ومساء 13 00:45:54,982 --> 00:45:58,124 وتأكدى من أغلاق الأبواب والنوافذ قبل أن تخلدى للنوم 14 00:45:59,121 --> 00:46:01,768 ولا تقلقى , مارلى يحرس المنزل جيداً 15 00:46:02,183 --> 00:46:04,374 يمكنك البقاء مرتاحه فى الليل 16 00:46:04,376 --> 00:46:06,360 بينما يقوم هو بالحراسة 17 00:46:06,941 --> 00:46:09,008 نقطة ضعفه هى العواصف 18 00:46:09,010 --> 00:46:11,987 يمكنك أعطاءه مشروبات ساخنة عندما تشعرى بأقتراب العواصف 19 00:46:15,341 --> 00:46:18,856 هو لا يحبهم لذا يجب عليكى أن تجبريه على تناولهم 20 00:46:19,687 --> 00:46:21,422 !مرحبا 21 00:46:22,128 --> 00:46:23,492 وأخيراً 22 00:46:23,493 --> 00:46:26,677 لا نسمح ل "مارلى" بأن يصعد على الآثاث 23 00:46:26,679 --> 00:46:29,243 ولا بمضغ أى شئ عدا اللعب 24 00:46:30,362 --> 00:46:32,429 بخلاف هذا , أستمتعى معه 25 00:46:32,514 --> 00:46:34,415 "مع حبنا , "جينى" و " جون 26 00:46:35,329 --> 00:46:38,968 نحن نقدم الشاى كل يوم فى الرابعة والعشاء فى السادسة تماماً 27 00:46:39,797 --> 00:46:43,105 وهذة البطاطين صوف لا يمكنك تسخينهم 28 00:46:43,231 --> 00:46:44,800 هل هم اليكترونين؟ 29 00:46:44,927 --> 00:46:46,291 ليس بهذا المنزل 30 00:46:46,293 --> 00:46:48,151 أخى مات فى الحريق 31 00:46:48,155 --> 00:46:49,642 لعل الله يرحم روحه 32 00:46:50,555 --> 00:46:52,331 فى هذة الغرفة 33 00:46:53,453 --> 00:46:55,976 لا تقلقوا , لقد تم أعادة لصق الحوائط مـنتـديـات فـونـيـكـات 34 00:46:56,886 --> 00:46:58,455 حسنا طابت ليلتكما 35 00:46:58,459 --> 00:47:00,153 وباركم الرب 36 00:47:00,155 --> 00:47:01,519 شكرا لك 37 00:47:01,522 --> 00:47:02,927 شكرا جزيلاً 38 00:47:07,522 --> 00:47:08,967 هذا كان غريب 39 00:47:13,646 --> 00:47:15,010 ياالهى 40 00:47:15,343 --> 00:47:16,707 حبيبى , أنا أعرف 41 00:47:16,707 --> 00:47:19,684 أننا لم نمارس الجنس منذ 42 00:47:21,176 --> 00:47:23,490 لا أعتقد أننا يجب ان نفعلها اليوم 43 00:47:23,493 --> 00:47:25,228 لا , لا , لا 44 00:47:25,232 --> 00:47:28,167 لا أريد أن نقوم بذلك هنا هذا لا يبدو صائباً 45 00:47:28,253 --> 00:47:30,900 ولا أعتقد أنى أستطيع 46 00:47:30,902 --> 00:47:33,590 تحمل ذلك والمسيح يراقبنا والعذراء ايضا 47 00:47:34,625 --> 00:47:38,098 ولكن ليس هذا الاب الصغيرهذا 48 00:47:38,845 --> 00:47:41,574 اننا بشهر يوليو أعتقد أنى أستطيع رؤية أنفاسى 49 00:47:41,867 --> 00:47:44,016 حبيبى , لا أشعر باصابع قدمى 50 00:47:44,184 --> 00:47:46,416 هذا لا يبدو جيداً 51 00:47:46,418 --> 00:47:47,987 أريد النوم على هذا 52 00:47:50,391 --> 00:47:53,946 ياالهى , أتسمع هذا الصوت أنه ليس صرير السرير 53 00:47:53,949 --> 00:47:56,637 بل أرواح ممارسى الجنس تتعذب فى الجحيم 54 00:47:59,535 --> 00:48:01,104 هل تريد الأنضمام اليهم؟ 55 00:48:03,467 --> 00:48:04,748 حقا؟ 56 00:48:07,356 --> 00:48:09,423 لست مضطره لذلك 57 00:48:09,590 --> 00:48:11,699 نعم , ولكن فكرة 58 00:48:11,701 --> 00:48:14,057 أنه لم يُمارس هنا الجنس منذ 50 عاماً 59 00:48:14,391 --> 00:48:16,249 تُثيرنى 60 00:48:20,722 --> 00:48:22,540 حبيبتى , لقد أشتقت اليك 1 00:48:52,299 --> 00:48:55,484 مارلى , اهلا حبيبى مارلى 2 00:48:57,447 --> 00:48:59,079 لقد أشتقنا اليك كثيراً 3 00:48:59,285 --> 00:49:02,018 مرحبا "ديبى" , مرحبا لقد حدثت 11 عاصفة رعدية وأنت غائبين 4 00:49:02,227 --> 00:49:05,124 وكنتم على حق هو لا يحب العواصف الرعدية 5 00:49:05,168 --> 00:49:07,289 حسنا , 11 هذا كثير 6 00:49:08,191 --> 00:49:11,700 ولمعلوماتكم أنا محبه للكلاب ولكن هذا ليس كلبا 7 00:49:11,787 --> 00:49:13,621 هو شيطان بوجه كلب 8 00:49:13,626 --> 00:49:16,239 يقفز على قدمى , يتبول على السجاد 9 00:49:16,321 --> 00:49:18,279 مارلى! مارلى , كف عن هذا 10 00:49:25,351 --> 00:49:27,351 مارلى , اهدء أنه مجرد رعد 11 00:49:27,597 --> 00:49:29,229 لا نباح 12 00:49:33,930 --> 00:49:36,012 !مارلى أنه مجرد رعد 13 00:49:37,239 --> 00:49:38,626 !مارلى 14 00:49:40,302 --> 00:49:43,280 جينى؟ هل تساعدينى هنا 15 00:49:44,144 --> 00:49:46,757 ......... لدى عشرين دقيقة لأنهاء هذة المقالة و 16 00:49:47,412 --> 00:49:48,758 جينى؟ 17 00:49:50,206 --> 00:49:51,700 !أنظر لحظ الايرلنديين 18 00:49:52,207 --> 00:49:53,865 ماذا؟ 1 00:51:07,500 --> 00:51:11,517 جون , أستيقظ ماذا؟ 2 00:51:11,720 --> 00:51:13,404 لقد حان الوقت 3 00:51:17,298 --> 00:51:21,006 هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟ 4 00:51:21,009 --> 00:51:24,517 لا تقلق , لن أؤذيها لا تصرخى لا أريده أن يقتلنى 5 00:51:24,521 --> 00:51:26,607 أتتذكر العظمة التى أشتريناها الأسبوع الماضى؟ 6 00:51:26,610 --> 00:51:28,829 لأنه لن يدعنا نذهب للمستشفى بدونها 7 00:51:28,919 --> 00:51:31,315 صحيح , تعلمين أنى لن أنسى هذا أعرف ذلك , أسفه 8 00:51:31,320 --> 00:51:34,116 هل حصلت عليها نعم , حصلت عليها 9 00:51:37,408 --> 00:51:39,226 هيا , صديقى ساعدنى هنا 10 00:51:39,231 --> 00:51:42,783 أمضغها يا "مارلى" هذا سهل عليك 11 00:51:48,497 --> 00:51:53,000 أبقى هنا مع هذه العظمة 12 00:51:53,052 --> 00:51:56,424 وكن هادئا أذا حدثت عاصفة رعدية 13 00:52:17,471 --> 00:52:19,755 لقد عاد الأب تعال هنا 14 00:52:29,559 --> 00:52:30,377 اليك الأمر 15 00:52:30,560 --> 00:52:33,356 فى خلال دقيقتان سنأتى بالطفل الى المنزل 16 00:52:33,403 --> 00:52:38,110 وستسدى الى خدمة كبيرة أذا لم تفزع 17 00:52:38,514 --> 00:52:42,599 أنا أحاول فعل نفس الشئ 18 00:52:46,849 --> 00:52:49,000 هل أنت جاهزة؟ أنا مستعدة 19 00:52:49,702 --> 00:52:52,330 تعال هنا مرحبا , عزيزى 20 00:52:52,880 --> 00:52:54,599 مرحبا , عزيزى مرحبا , مارلى 21 00:52:54,902 --> 00:52:58,509 هيا تعال هنا 22 00:53:00,913 --> 00:53:02,732 مارلى , لا تأكل الطفل 23 00:53:10,380 --> 00:53:10,931 ......... مارلى 24 00:53:11,334 --> 00:53:14,907 "هذا "باتريك 25 00:53:14,912 --> 00:53:18,197 لا تخلط بينه وبين ما تقوم بمضغه WwW.AFLMAK.CoM 26 00:53:18,201 --> 00:53:22,774 بالرغم من أنه يشبهم قل مرحبا للطفل