1
00:00:13,643 --> 00:00:15,787
نعم , لقد دونت ذلك هنا

2
00:00:15,788 --> 00:00:18,389
هل بأمكانك الأتصال بهم مجددا لأطلاق سراحه؟

3
00:00:18,390 --> 00:00:20,902
لقد قالوا لى أنه بالسجلات

4
00:00:21,304 --> 00:00:24,437
....... لا
باتريك كن حذرا مع هذه الالعاب

5
00:00:26,172 --> 00:00:30,451
لا "كارلا" , لا أتحدث اليكى فقط أتصلى بهم
لأطلاق سراحه وسأتصل بك لاحقا

6
00:00:51,597 --> 00:00:54,257
لقد أنتهت أيام المتعة بالنسبة لنا يا صديقى

7
00:00:54,258 --> 00:00:57,069
يمكنك أن تسترح الأن

8
00:01:22,841 --> 00:01:24,343
هيا , مارلى

9
00:01:24,344 --> 00:01:27,297
أعلم أن هذا يبدو غبيا
ولكن ماذا نقول عندما

10
00:01:27,299 --> 00:01:29,751
تدين بمال على حساب المنزل

11
00:01:29,752 --> 00:01:31,318
"وتبدأ بحرف ال "م
مرهون

12
00:01:31,319 --> 00:01:32,620
الرهن

13
00:01:34,858 --> 00:01:36,971
هل من المعقول أن أكون بهذا الأرهاق؟

14
00:01:36,972 --> 00:01:39,247
أتعرفى؟
سأظل بجانب الطفل خلال الليل

15
00:01:39,249 --> 00:01:40,767
لا لن تفعل

16
00:01:41,067 --> 00:01:44,371
أنت لا تسمعه خلال نومك
بالفعل

17
00:01:44,373 --> 00:01:46,776
أنت على حق
لماذا؟

18
00:01:46,777 --> 00:01:50,700
أعتقد لأنى أكون نائماً
يجب على أن أذهب للمكتب غداً

19
00:01:50,702 --> 00:01:53,109
فهل بأمكانك مراقبته نيابه عنى؟

20
00:01:53,110 --> 00:01:57,039
من دواعى سرورى
الى متى ستغيبى؟

21
00:02:00,395 --> 00:02:04,961
ليس هذا ما توقعته , صحيح؟
لا أعرف ماذا كنت أتوقع

22
00:02:05,001 --> 00:02:07,504
أنا أعتقدت أن مارلى سيكون كلبا سلساً

23
00:02:07,506 --> 00:02:10,274
أعلم
ولكن أتعرف؟

24
00:02:10,811 --> 00:02:12,632
نحن نكبر فى السن

25
00:02:12,633 --> 00:02:14,965
أم هذا بسبب الطفل؟

26
00:02:14,967 --> 00:02:18,050
أنا أحاول أتذكر أحوالنا قبل ذلك

27
00:02:18,852 --> 00:02:21,915
أتعنى عندما كنا شبابنا
نعم

28
00:02:21,917 --> 00:02:24,830
وأكثر جاذبية؟

29
00:02:24,831 --> 00:02:28,835
أنا أتذكر هذا جيداً
أين هذه الأوقات؟

30
00:02:28,836 --> 00:02:33,792
الأمر كله أننا مرهقين بعض الشئ

31
00:02:38,850 --> 00:02:40,963
هل أنت غيوراً الأن؟

32
00:02:43,857 --> 00:02:45,459
أنتظرى هنا

33
00:02:46,462 --> 00:02:48,363
أتصلى بالشرطة
حسنا

34
00:03:01,984 --> 00:03:05,207
هل أنت بخير؟ ..... ماذا حدث؟
لقد قالوا لى الا أصرخ

35
00:03:05,208 --> 00:03:09,392
لقد طعنونى لذا أصرخ
أهدئ , أهدئ

36
00:03:09,595 --> 00:03:11,998
حسنا , أجلسى
لقد طعننى

37
00:03:11,999 --> 00:03:14,816
أين والدتك؟
بالعمل

38
00:03:14,817 --> 00:03:19,006
لا تقلقى , ليس جرحا كبيرا
لا تحركى يديكى

39
00:03:21,011 --> 00:03:24,014
سأتصل بالشرطة
كل شئ سيكون بخير

40
00:03:26,918 --> 00:03:30,753
بالرغم من أننا جيران الا أنى لا أعرف أسمك
"ليزا"

41
00:03:30,755 --> 00:03:33,157
"سأظل هنا بجانبك "ليزا

42
00:03:33,158 --> 00:03:36,331
ضعى يديكى هنا

43
00:03:36,333 --> 00:03:38,470
سننتظر الشرطة حتى تاتى

44
00:03:38,471 --> 00:03:41,083
سأعتنى بهذا

45
00:03:41,085 --> 00:03:45,081
حسنا , هل أنت مطمئنة
أنظرى الى

46
00:03:45,082 --> 00:03:46,383
لا داعى للخوف

47
00:03:47,686 --> 00:03:49,590
الحى الأكثر أماناً؟

48
00:03:49,592 --> 00:03:51,754
"اذا ما تبحث عنه هو حى "بوكا

49
00:03:51,755 --> 00:03:54,258
بوكا؟
كنت خائفاً أن تقول هذا

50
00:03:54,574 --> 00:03:58,012
كما قلت لك , جون
شكرا

51
00:04:00,366 --> 00:04:03,936
بوكا , هذا ليس سيئا
الأولاد يستطيعوا اللهو بالشوارع

52
00:04:03,937 --> 00:04:06,795
لا أعرف ماذا تعتقدون؟
ربما أعيش هنا يوما ما

53
00:04:06,796 --> 00:04:10,801
اذا أستطعت تحمل مصاريفه
ها نحن وصلنا

54
00:04:13,986 --> 00:04:15,309
مارلى , لا

55
00:04:19,594 --> 00:04:22,928
الا تحبوا هذا المطبخ؟
أنظروا الى هذا التصميم

56
00:04:22,929 --> 00:04:25,833
هذا هو الجزء المفضل لدى

57
00:04:30,709 --> 00:04:33,377
هل بأمكانى الحصول على كتيب المنزل؟
بالطبع

58
00:04:34,339 --> 00:04:35,716
أنه لطيف

59
00:04:36,643 --> 00:04:38,720
يخص من هذا الكلب؟

60
00:04:41,825 --> 00:04:43,902
جينى؟

61
00:04:45,030 --> 00:04:46,832
حبيبتى

62
00:04:47,234 --> 00:04:48,535
جين؟

63
00:04:51,841 --> 00:04:53,905
هل أنت بخير؟

64
00:04:53,907 --> 00:04:56,146
نعم , أنا جيدة
أين كنت؟

65
00:04:56,147 --> 00:04:58,048
أريد أن أريك شيئا
ماذا؟

66
00:04:58,050 --> 00:05:01,804
أنه منزل
هو غالى الثمن .... ولكن

67
00:05:01,805 --> 00:05:03,407
أعتقد أنه يمكننا شراؤه

68
00:05:03,408 --> 00:05:05,398
بوكا؟
أعرف

69
00:05:05,400 --> 00:05:09,384
لقد تحدثت الى "فرانك بينت" وسيط العقارات
وأخبرنى أنه الحى الأكثر أماناً

70
00:05:09,386 --> 00:05:11,132
ولكنى لا أعتقد أن هذا الوقت مناسب

71
00:05:11,133 --> 00:05:12,684
جين , متى تعتقدين سيحين هذا الوقت؟

72
00:05:12,685 --> 00:05:15,152
بعد أن يتم طعن أحد أولادنا على الطريق

73
00:05:15,154 --> 00:05:17,557
!جون
حبيبتى , المكان مقزز هنا

74
00:05:17,657 --> 00:05:20,289
أتتذكرى أننا نويا المكوث هنا 3 سنوات فقط
أعرف ذلك

75
00:05:20,291 --> 00:05:23,634
ولكنى لا أعتقد أنه بااستطاعتنا شراء منزل جديد

76
00:05:23,636 --> 00:05:26,139
أعرف ولكن عزيزتى يمكننا ذلك
........... بوضع رواتبنا نحن الاثنان

77
00:05:26,141 --> 00:05:27,643
حبيبى , أنا حامل

78
00:05:28,192 --> 00:05:29,493
حقا؟

79
00:05:30,396 --> 00:05:32,297
هل أنت متأكده؟

80
00:05:34,100 --> 00:05:35,902
تعالى

81
00:05:42,512 --> 00:05:46,933
متأكده تماماً
الأربعة أيجابى

82
00:05:47,535 --> 00:05:49,922
!انتظر
هذا عظيم

83
00:05:49,924 --> 00:05:51,264
!تهانى

84
00:05:51,866 --> 00:05:53,368
لكلانا

85
00:05:55,633 --> 00:05:58,284
نعم بالفعل سنحصل على طفل

86
00:05:59,036 --> 00:06:02,601
طفل أخر؟
أعرف

87
00:06:02,602 --> 00:06:04,884
حبيبى , أعتقد أنه يجب على ترك عملى

88
00:06:04,885 --> 00:06:07,288
لا يتوجب عليك ذلك
سنحصل على بعض المساعدة

89
00:06:07,388 --> 00:06:10,040
لا أريد أى مساعدة
حقا لا أريد

90
00:06:10,042 --> 00:06:12,229
........ حقا لا أريد
هل بأمكانك مناولتى الرضعة؟

91
00:06:12,731 --> 00:06:15,546
لا اريد
أن أكون واحده من اولئك الأناس

92
00:06:15,547 --> 00:06:18,150
الذين يروا اولادهم لساعة واحدة فى الليل

93
00:06:18,152 --> 00:06:19,453
لا أريد

94
00:06:19,554 --> 00:06:22,265
أنت تحبين عملك
بالفعل أنا أحب عملى

95
00:06:22,267 --> 00:06:25,394
وهذا يقتلنى
عندما أكون بالمكتب

96
00:06:25,395 --> 00:06:28,199
أريد التواجد هنا
وعندما أكون هنا

97
00:06:28,200 --> 00:06:30,680
أفكر بأستمرار فى العمل

98
00:06:30,682 --> 00:06:33,284
ولا أستطيع أنجاز أى منهم على خير وجه

99
00:06:33,886 --> 00:06:35,787
أنت لا تفعلى ذلك

100
00:06:35,789 --> 00:06:37,991
أذا تحتم على التخلى عن شيئا ما

101
00:06:37,992 --> 00:06:41,506
لا اريد . لا أريد التخلى عن هذا

102
00:06:41,507 --> 00:06:44,700
لما يتحتم على أعطاءك علاوه؟
أعطنى سببا واحدا

103
00:06:44,702 --> 00:06:47,855
!ألأننى أقوم بعمل جيد
أهذا سؤال؟

104
00:06:47,856 --> 00:06:49,897
!لا
فمنذ أن بدات بكتابة المقالات

105
00:06:49,899 --> 00:06:51,510
تضاعفت مبيعات الجريدة

106
00:06:51,511 --> 00:06:53,313
أذا فأنت تقوم بعملك جيدا

107
00:06:53,315 --> 00:06:56,617
نعم , بأستنادا الى الشعبية

108
00:06:56,619 --> 00:06:59,186
حسنا ,  لما لا نجعلها دائمة؟

109
00:06:59,187 --> 00:07:01,390
ماذا تقصد؟
الى الأبد

110
00:07:01,392 --> 00:07:03,477
نعم , هذا ما تعنيه كلمة دائماً

111
00:07:04,079 --> 00:07:08,153
كل فتى هنا يود أن يقوم بكتابة المقالات

112
00:07:08,155 --> 00:07:09,757
كل من هنا

113
00:07:09,759 --> 00:07:13,492
وأنت توليت كتابة المقالات
وطورتها الى شيئاً جديدا

114
00:07:13,793 --> 00:07:17,398
أعلم أنك لا تريد سماع هذا
ولكنك معلق ماهر جداً

115
00:07:18,201 --> 00:07:19,911
لما تتردد؟

116
00:07:20,513 --> 00:07:23,626
أنا أتخيل نفسى دائما كمراسل صحفى

117
00:07:23,627 --> 00:07:26,560
حسنا , أحيانا ما تتمناه لا يكون الأفضل لك

118
00:07:26,562 --> 00:07:29,024
سأعرض عليك هذا
تكتب مقالة يوميا

119
00:07:29,025 --> 00:07:31,768
وسأضاعف راتبك

120
00:08:06,518 --> 00:08:08,220
بمساعدة الولايات المتحدة

121
00:08:08,221 --> 00:08:11,024
كولمبيا تشن
حربا على المخدرات والمتمردين

122
00:08:17,149 --> 00:08:19,356
........ الأكثر أهمية
لا , مارلى

123
00:08:20,158 --> 00:08:22,039
هذا الاكثر أهمية لنا اليوم

124
00:08:24,543 --> 00:08:28,468
جون , أرجوك التقطه
أريد أن أستحم

125
00:08:28,971 --> 00:08:30,892
هذا يحدث كل مرة

126
00:08:30,893 --> 00:08:32,554
يجب عليك قضاء مزيد من الوقت معهم

127
00:08:42,569 --> 00:08:44,201
دعنى أقوم بذلك
!لا

128
00:08:44,202 --> 00:08:47,440
لقد قلتى أن أقضى معهم المزيد من الوقت

129
00:08:47,442 --> 00:08:50,074
وتريدى أن تمنعينى عن ذلك
عندما لا أقوم به بشكل حسن

130
00:08:50,076 --> 00:08:53,169
لا أريدك أن تغير حفاضه وأنت غاضب
أنا لست غاضباً

131
00:08:53,671 --> 00:08:54,992
شكرا لك

132
00:08:54,994 --> 00:08:58,592
مرحبا , حبيبى
هيا , حبيبتى

133
00:08:58,593 --> 00:09:00,705
أعرف , أعرف

134
00:09:03,810 --> 00:09:06,242
ماذا؟
ماذا تريد عزيزى؟

135
00:09:07,045 --> 00:09:08,571
أتريد بعض الطعام؟

136
00:09:11,777 --> 00:09:13,172
لا
حسنا

137
00:09:14,014 --> 00:09:15,856
هو فقط يزن , جين
سيتوقف عن ذلك

138
00:09:15,858 --> 00:09:20,173
اليك هذه الفكرة , لما لا تبقى أنت بالمنزل
وأذهب أنا للعمل حتى يتوقف

139
00:09:21,175 --> 00:09:23,527
أسفة , أنا متعبه
أذهب , أذهب

140
00:09:24,630 --> 00:09:26,431
المفترض أنها بحالة اكتئاب

141
00:09:26,433 --> 00:09:29,636
فقد تم تعديل هرموناتها
وأصيبت بالأحباط

142
00:09:29,637 --> 00:09:31,911
أتذكر أنه بعد ميلاد طفلى الأول

143
00:09:31,912 --> 00:09:34,716
أوقظهم فى منتصف الليل أحيانا
فتحدق الى زوجتى

144
00:09:35,596 --> 00:09:38,719
وهى تمسك السكين بيدها

145
00:09:39,121 --> 00:09:40,952
أعتقدت أنها ستقتلنى

146
00:09:42,073 --> 00:09:43,565
وما زلت أعتقد هذا

147
00:09:45,213 --> 00:09:46,873
هل جلبت لها هدية؟

148
00:09:46,918 --> 00:09:49,891
نعم
عادة ما يفلح هذا

149
00:09:50,393 --> 00:09:52,589
"حسنا "جانيس
أجعليه يبدو وسيما

150
00:09:52,590 --> 00:09:55,994
ستلتصق هذة الصورة بجانب
مقالاته لعشرين عاماً

151
00:10:38,142 --> 00:10:41,138
باتريك" أرجوك كف عن فعل هذا"
ستجعله يُصاب بالأعياء

152
00:10:41,183 --> 00:10:42,652
فقط كُل هذا

153
00:10:42,686 --> 00:10:46,258
أحذر "باتريك" سنعطيهم
الى "مارلى" أذا رفضت

154
00:10:46,763 --> 00:10:51,562
حبيبى , من المفترض أن
نختار لون لطلاء غرفة الصبية

155
00:10:51,710 --> 00:10:54,774
أى لون
كما تريدي

156
00:10:55,618 --> 00:10:58,921
أنا أقدر مساعدتك لأتخاذ القرار

157
00:11:02,728 --> 00:11:06,274
لا , دعينى أنا
شكرا لك

158
00:11:13,686 --> 00:11:15,288
مارلى ..... لا

159
00:11:21,180 --> 00:11:23,014
مارلى , أتركها
اتركها

160
00:11:27,128 --> 00:11:28,620
عُد الى هنا

161
00:11:31,605 --> 00:11:33,438
عُد الى هنا

162
00:11:33,810 --> 00:11:37,808
من المفترض أن نُعيد هذة الأشياء
أما الأن فسندفع ثمنهم

163
00:11:38,121 --> 00:11:39,852
لا بأس
هذا ليس صواباً

164
00:11:39,925 --> 00:11:41,661
كم مرة أخبرتك

165
00:11:41,663 --> 00:11:43,866
الا تدع الأشياء القيمة بمكان يستطيع الوصول اليه

166
00:11:43,935 --> 00:11:46,032
أعرف , ولكنك لم تقولى أن هذا قيم

167
00:11:46,034 --> 00:11:48,737
جون , أنت تعرف ما أقصد
أيضا أخبرتك أن تستيقظ مبكراً

168
00:11:48,779 --> 00:11:51,179
وتأخذه بجوله
لا تختار ما لا تستطيع القيام به

169
00:11:51,252 --> 00:11:53,587
سأخذه بجوله ولكنى مستيقظ لتوى

170
00:11:53,659 --> 00:11:55,492
أنسى ما قلت
سأخذه أنا

171
00:11:55,493 --> 00:11:56,794
لا يتحتم عليك ذلك

172
00:12:00,909 --> 00:12:03,176
أنت لم تفهم , صحيح؟
هى ستقتلك

173
00:12:03,616 --> 00:12:05,814
يجب أن تهدء

174
00:12:07,225 --> 00:12:09,263
ستقطعك الى شريحتين

175
00:12:09,265 --> 00:12:11,251
من سيأخذ الكلب أذا تم أنفصالكم؟

176
00:12:11,253 --> 00:12:13,756
لن ننفصل
ما هى الأحتمالات؟

177
00:12:13,799 --> 00:12:16,209
تماما
لا يوجد شيئا تفعله هى

178
00:12:16,247 --> 00:12:20,846
كجعلك شديد التوتر
أو مكتئب للغاية

179
00:12:20,858 --> 00:12:23,624
أو فشل فى أداء مهامها الزوجيه
مما يجعلك تصل لنهايتك معها؟

180
00:12:23,666 --> 00:12:25,768
لما تُرجح أنفصالنا؟
بربك

181
00:12:25,769 --> 00:12:27,571
أننا نتشاجر فقط
هذه ليست النهاية

182
00:12:27,608 --> 00:12:30,075
"أذا حياتك أفضل بوجود "جينى

183
00:12:30,077 --> 00:12:31,378
نعم
....... ماذا

184
00:12:31,384 --> 00:12:34,230
هل ترتدى متصنت؟
جين , هى تستمع الى هذا

185
00:12:34,231 --> 00:12:37,135
جينى , نعم لقد تشاجرنا
ولكنى ما زلت أحبك

186
00:12:37,799 --> 00:12:40,495
بربك يارجل
أنها مجرد مشاجرة مع زوجتى

187
00:12:40,497 --> 00:12:41,999
دعنى أقوم بأصلاح هذا

188
00:12:42,043 --> 00:12:44,514
فقط أريد أن اتأكد أنك بالفعل سعيد

189
00:12:45,451 --> 00:12:47,148
أنتظر , ها هى

190
00:12:47,723 --> 00:12:49,816
أعطنى الطفل
لا , لا , لا

191
00:12:49,861 --> 00:12:51,660
لا أستطيع الأشتراك فى هذا

192
00:12:51,733 --> 00:12:54,804
هذا مخزى
سيكون أفضل من الجرو

193
00:12:54,841 --> 00:12:56,735
ليس أبنى

194
00:13:34,670 --> 00:13:36,162
مارلى , لا

195
00:13:36,207 --> 00:13:37,605
أرجوك

196
00:13:55,721 --> 00:13:57,281
!مارلى

197
00:13:57,325 --> 00:13:58,851
ماذا تفعل؟

198
00:14:03,540 --> 00:14:05,407
لما تفعل هذا؟

199
00:14:05,478 --> 00:14:07,507
أنت تدمر كل شئ
أذهب

200
00:14:09,288 --> 00:14:11,348
"باتريك"
هل أنت بخير؟

201
00:14:11,392 --> 00:14:13,055
اسفه

202
00:14:14,701 --> 00:14:18,004
أخرج هذا الكلب من هنا
أريد هذا الكلب بالخارج حالاً

203
00:14:18,006 --> 00:14:20,778
سأخذه فى جوله
لا , خذه الى تلك المزرعة

204
00:14:20,816 --> 00:14:23,213
حسنا صديقى
يبدو أننا سنعود الى المزرعة مجدداً

205
00:14:23,256 --> 00:14:26,287
أنا جادة , لا أمزح
لا أستطيع تحمله بعد الأن

206
00:14:26,330 --> 00:14:28,526
ماذا فعل؟
قل ماذا لم يفعل

207
00:14:28,527 --> 00:14:31,030
هو حيوان فظيع

208
00:14:31,075 --> 00:14:32,969
هذا غير عادل

209
00:14:33,045 --> 00:14:35,716
الغير عادل أن "كونور" لم ينم طوال اسبوعان

210
00:14:35,751 --> 00:14:37,350
بسبب نباح هذا الكلب

211
00:14:37,390 --> 00:14:41,689
و "باتريك" يسقط أرضا مرتان يوميا
وأنا لا أستطيع التفكير

212
00:14:41,690 --> 00:14:44,856
هذا الكلب خلقه الله كالرعد

213
00:14:44,874 --> 00:14:48,271
اهدئ , أنا اعرف أنها شهور عصيبة

214
00:14:48,273 --> 00:14:50,275
بوجود الطفل الجديد وكل هذا
أنا أتفهم ذلك

215
00:14:50,376 --> 00:14:52,979
....... ولكنى كنت أتحدث الى "آرنى" و

216
00:14:52,993 --> 00:14:56,090
لا تتجرأ
أنا لست محبطة

217
00:14:56,736 --> 00:14:58,501
أنا مرهقة

218
00:14:58,541 --> 00:15:00,644
لست غاضبة بسبب أحوالنا

219
00:15:00,645 --> 00:15:03,919
أنا لا أستطيع حتى الخروج بدون الأطفال

220
00:15:03,920 --> 00:15:06,820
"لأن كل جليسة أطفال بالمنطقة تخاف من "مارلى

221
00:15:06,822 --> 00:15:09,632
أعرف هذا ولكنك من قال
أنك لا تودين العمل

222
00:15:09,633 --> 00:15:11,035
ويمكننا أيجاد المساعدة

223
00:15:11,104 --> 00:15:15,302
لا أريد أى مساعدة , فقط تخلص من الكلب
هذا لن يحدث

224
00:15:15,348 --> 00:15:17,484
أخفض صوتك
!أخفض صوتى

225
00:15:17,519 --> 00:15:19,612
فقط أفعل هذا رجاء
تخلص من الكلب

226
00:15:19,692 --> 00:15:21,525
أريده بالخارج
أنه مجرد كلب

227
00:15:21,597 --> 00:15:24,168
وأنا مجرد زوجك
هل ستتخلصين منى عندما أسئ التصرف؟

228
00:15:24,202 --> 00:15:26,505
سأفكر فى هذا
هذا يجعل شعورنا متبادل

229
00:15:26,642 --> 00:15:29,138
ما الذى تشتكى منه؟
أتريدى معرفة السبب

230
00:15:29,139 --> 00:15:31,041
أتظنين أنى سعيدا لأنى بجوارك

231
00:15:31,043 --> 00:15:32,344
أنت مغفل

232
00:15:32,346 --> 00:15:35,350
أعود الى المنزل لأجد نفسى بالجحيم

233
00:15:35,363 --> 00:15:37,026
مغفل

234
00:15:39,974 --> 00:15:41,340
كف عن هذا

235
00:15:41,846 --> 00:15:43,650
أنه خطأك

236
00:15:43,651 --> 00:15:45,153
أنت تمازحنى

237
00:15:45,287 --> 00:15:49,786
لا , يومان فقط حتى تهدء الأمور

238
00:15:52,705 --> 00:15:54,835
لا بأس بيومان

239
00:15:54,877 --> 00:15:57,041
أنتما تعرفان بعضكما
ستكونا بخير

240
00:15:57,082 --> 00:15:59,511
أتريد بيره؟
لا , شكرا لك

241
00:16:00,390 --> 00:16:01,791
هل ستنتقل؟

242
00:16:02,295 --> 00:16:04,197
نعم
أين؟

243
00:16:05,069 --> 00:16:06,663
"نيويورك"

244
00:16:06,740 --> 00:16:09,206
السيدة أتصلت بى

245
00:16:10,810 --> 00:16:13,213
جريدة "التايمز" عرضت عليك عملاً دائما؟

246
00:16:13,914 --> 00:16:16,066
قدمت أستقالتى الى "آرنى" الأسبوع السابق

247
00:16:16,663 --> 00:16:18,064
لم تقل شيئا

248
00:16:18,100 --> 00:16:20,060
أعرف , أنا اسف
...... كنت أريد

249
00:16:21,475 --> 00:16:24,609
حدث هذا سريعا
لم أتعود على هذا بعد

250
00:16:25,318 --> 00:16:26,713
هذا عظيم

251
00:16:26,723 --> 00:16:30,494
"نيويورك تايمز"
هذا ما كنا نحلم به

252
00:16:35,709 --> 00:16:39,214
تهانى لك
أنت تستحق أكثر من هذا

253
00:16:40,655 --> 00:16:42,716
"شكرا لاعتنائك ب "مارلى

254
00:16:43,127 --> 00:16:47,125
أنه يأكل حقيبتك الأن
مارلى , لا

255
00:16:48,073 --> 00:16:50,066
يومان فقط
أنا جاد بهذا

256
00:16:50,144 --> 00:16:51,636
أسف

257
00:16:55,758 --> 00:16:57,857
أسف , لم  أكن أريد أيقاظك

258
00:16:57,859 --> 00:16:59,861
لم أكن نائمه

259
00:17:02,475 --> 00:17:04,071
أين "مارلى"؟

260
00:17:04,112 --> 00:17:07,108
سباستيان" سيراقبه ليومين"

261
00:17:07,620 --> 00:17:09,715
حظاً سعيداً له

262
00:17:10,194 --> 00:17:12,289
فقط حتى أجد له

263
00:17:12,291 --> 00:17:14,293
منزلا دائما

264
00:17:16,207 --> 00:17:19,543
"هذا هو منزله الدائم "جون

265
00:17:19,649 --> 00:17:23,054
هو لن يذهب لأى مكان
حبيبى , أنا أسفه

266
00:17:23,124 --> 00:17:24,718
فقد انتابنى الغضب

267
00:17:25,531 --> 00:17:28,025
لا أحد يُخبرك كم سيكون هذا صعباً

268
00:17:28,136 --> 00:17:29,534
أى جزء؟

269
00:17:30,275 --> 00:17:31,673
كل شئ

270
00:17:32,480 --> 00:17:34,040
الزواج

271
00:17:34,451 --> 00:17:35,977
تربية الأطفال

272
00:17:36,056 --> 00:17:37,994
أنه أصعب عمل فى العالم

273
00:17:37,995 --> 00:17:39,997
ولا أحد ينبهك الى ذلك

274
00:17:40,366 --> 00:17:43,203
هم يخبرونا أننا سنتخلى عن الكثير

275
00:17:43,775 --> 00:17:46,171
لقد نصحوك بكل شئ

276
00:17:46,172 --> 00:17:49,677
ولكنك لم تتخيلى بأنك ستكونى تعيسة هكذا

277
00:17:55,236 --> 00:17:59,234
لقد تخليت عن الكثير من عاداتى

278
00:18:00,649 --> 00:18:02,744
ولا أستطيع قول هذا

279
00:18:02,746 --> 00:18:05,349
لأنى سأكون شخص سئ أذا قلت هذا

280
00:18:07,766 --> 00:18:11,673
ولكنى أشعر بهذا
ببعض الأوقات

281
00:18:12,478 --> 00:18:16,576
أردتك أن تعرف هذا

282
00:18:16,577 --> 00:18:18,079
بالفعل أعلم هذا

283
00:18:18,893 --> 00:18:20,886
لا يمكنك قول هذا
انا اقوله

284
00:18:20,932 --> 00:18:22,799
لقد أتخذت قرارا

285
00:18:23,638 --> 00:18:27,636
أتخذت قرار
حتى ولو كان أصعب مما تخيلت

286
00:18:29,740 --> 00:18:31,219
لا أندم

287
00:18:31,222 --> 00:18:33,182
هل أنت متأكده؟
بالتأكيد

288
00:18:33,227 --> 00:18:36,464
لأن هذا المكان لن يكون كالمنزل
أذا لم تكونى واثقة من هذا

289
00:18:36,535 --> 00:18:39,732
أعتقد أن هذا الأشياء مُحتم حدوثها
ونحن سوف نتخطاها

290
00:18:40,679 --> 00:18:44,817
وسنفعل هذا معا
معا

291
00:18:47,463 --> 00:18:49,458
"التخلص من "مارلى
WwW.AFLMAK.CoM

292
00:18:50,261 --> 00:18:52,764
لن يُصلح أى شئ
لا

293
00:18:52,975 --> 00:18:56,880
والتخلص منك لن يُصلح شيئا أيضا
تـرجـمة مـحمـد عـثمـان

294
00:18:57,119 --> 00:18:59,420
هل بأمكانى طلب خدمة؟
نعم

295
00:18:59,492 --> 00:19:01,519
لا مزيد من الأطفال

296
00:19:01,997 --> 00:19:04,594
بالتأكيد
أتفقنا

297
00:19:09,783 --> 00:19:11,178
مرحبا

298
00:19:11,387 --> 00:19:12,753
مرحبا , شباب

299
00:19:13,759 --> 00:19:15,827
"رَحبوا ب "كولين

300
00:19:15,865 --> 00:19:17,897
"ابى قال أن أسمها "لاكس

301
00:19:17,899 --> 00:19:19,200
لا

302
00:19:19,373 --> 00:19:21,002
باتريك" قال هذا"

303
00:19:21,611 --> 00:19:24,307
لما قلت هذا؟
لقد كنت أمزح

304
00:19:24,309 --> 00:19:25,911
هذا كان سرا , أولاد

305
00:19:26,123 --> 00:19:27,489
من هنا

306
00:19:33,800 --> 00:19:36,503
وها هو قد أختطف الكرة
ويلتف

307
00:19:36,505 --> 00:19:37,806
من أمام "كولين" للتصويب

308
00:19:39,422 --> 00:19:43,357
هدف رائع أبى
رائع فقط , بربكم

309
00:19:43,358 --> 00:19:46,562
فوق الوصف
بالفعل

310
00:19:46,640 --> 00:19:48,166
مجددا
دعونى أتلقى هذا

311
00:19:48,244 --> 00:19:49,643
سأعود

312
00:19:54,158 --> 00:19:55,957
مرحبا؟

313
00:19:56,263 --> 00:19:57,857
نعم , أنا هو

314
00:20:00,406 --> 00:20:01,966
نعم . نعم

315
00:20:04,482 --> 00:20:07,215
حسنا , شكرا لردك على

316
00:20:10,630 --> 00:20:12,099
من كان على الهاتف؟

317
00:20:12,134 --> 00:20:14,298
"أستعلامات فيلادلفيا"

318
00:20:14,340 --> 00:20:16,504
لقد ارسلت بعض المقالات منذ فترة
وهو يريد لقائى الأن

319
00:20:16,505 --> 00:20:19,008
متى حدث هذا؟

320
00:20:19,786 --> 00:20:23,784
لقد كان بأجازة منذ شهر
قرأ مقالاتى وتناولنا الطعام سويا

321
00:20:25,466 --> 00:20:28,828
ماذا تعنى بأنكم تناولتم الغذاء؟
لم أتوقع أن هذا سيكون ذا جدوى

322
00:20:29,877 --> 00:20:33,282
حسنا , ثم
عرض على وظيفة

323
00:20:34,285 --> 00:20:36,888
ليس بالظبط
بل مقابلة عمل

324
00:20:37,697 --> 00:20:39,364
وظيفة معلق صحفى؟

325
00:20:39,400 --> 00:20:41,302
مراسل
مراسل؟

326
00:20:41,640 --> 00:20:43,034
وماذا أخبرته؟

327
00:20:43,036 --> 00:20:46,040
قلت له , شكرا ولكنى سعيد هنا

328
00:20:46,918 --> 00:20:50,516
"لا يجب عليك أبداً أن تُعلق ك "جون جروجان

329
00:20:50,517 --> 00:20:52,920
أذا لم يعجبك المكان هنا فأنتقل

330
00:20:52,922 --> 00:20:55,025
أنه جزء من عملى
أن أتلقى رداً

331
00:20:55,026 --> 00:20:57,329
أنا سعيد بأن أرى تأثيرا على هؤلاء الناس

332
00:20:57,330 --> 00:21:00,234
أنه موضوعا مكرر
الموضوع مكرر

333
00:21:00,235 --> 00:21:03,139
أن لدينا بعض الأختلالات بالطبقة الوسطى
وهذا ما أتحدث عنه

334
00:21:03,158 --> 00:21:05,597
ولكن ما أحاول قوله مع كامل تقديرى لك

335
00:21:05,599 --> 00:21:07,201
أنك واحدا منهم

336
00:21:07,301 --> 00:21:09,697
ولكن أنا معلق صحفى
الكل يريدنى أن أتصرف

337
00:21:09,699 --> 00:21:11,902
وكأن الحياة بدون مشاكل
بينما هناك مشاكل

338
00:21:11,913 --> 00:21:15,954
الأزدحام , الجرائم , التفرقة العنصرية

339
00:21:16,023 --> 00:21:19,424
كل يوم يُنشأ برج جديد أقبح مما سبقه

340
00:21:19,465 --> 00:21:21,865
بربك , هذا يحدث بكل مكان فى العالم
"أنت لست "فرويد

341
00:21:21,866 --> 00:21:24,870
ما خطبك؟
لا شئ

342
00:21:24,871 --> 00:21:28,576
الكل يعتقد أننى ببلوغى الأربعين ساصبح كوميدان

343
00:21:28,654 --> 00:21:30,850
هذا ليس حالى

344
00:21:33,855 --> 00:21:36,458
ربما سأمت من مقالاتى

345
00:21:36,460 --> 00:21:39,464
لا أجد شيئا مثيرا بما أقوم بكتابته

346
00:21:39,479 --> 00:21:42,676
"جون , لقد اصبحت المعلق الرسمى لجنوب "فلوريدا

347
00:21:42,678 --> 00:21:44,680
لقد أصبحت كنز وطني

348
00:21:45,293 --> 00:21:48,995
كنز غير مُقدر
بالطبع كنز لم نُقدره

349
00:21:49,036 --> 00:21:52,133
أنصت , خذ أجازة وسافر لبضعة أسابيع

350
00:21:52,134 --> 00:21:53,435
أسترح لمدة شهر

351
00:21:53,437 --> 00:21:55,039
أذهب لأين؟
لا أعرف

352
00:21:55,115 --> 00:21:57,050
أنا أعيش بمنطقة الأجازات

353
00:21:58,325 --> 00:22:02,323
حسنا أذهب الى مكان كئيب ومظلم

354
00:22:12,226 --> 00:22:15,199
الأربعينات ستكون صعبة , صديقى

355
00:22:15,701 --> 00:22:18,002
لن أكذب عليك

356
00:22:18,908 --> 00:22:20,605
ولكننا نعرف ذلك

357
00:22:20,713 --> 00:22:24,118
نعلم هذا منذ أتخذت قرارا بأن أكون "جون" الأب

358
00:22:24,522 --> 00:22:27,962
أنجرفت الى الزقاق المظلم , وأزداد شقائى

359
00:22:27,965 --> 00:22:31,462
لدينا بعض الفرسان بالمنزل

360
00:22:31,464 --> 00:22:34,868
ولكنهم يبدوا مميزين بأعتقادى

361
00:22:34,870 --> 00:22:37,573
كلانا فقد الكثير

362
00:22:39,959 --> 00:22:43,025
كيف تشعر وأنت تعرف أن السنوات الأفضل قد مضت؟

363
00:22:43,067 --> 00:22:44,969
هل فعلت كل ما تريده؟

364
00:22:47,377 --> 00:22:49,074
لا , أنا أيضا

365
00:22:50,986 --> 00:22:54,984
!حسنا , أنت حار
أتريد أن تقلل حرارتك؟

366
00:23:02,514 --> 00:23:03,949
!ليس اليوم

367
00:23:04,953 --> 00:23:06,991
أنت مقيد منذ فترة طويلة

368
00:23:07,894 --> 00:23:09,195
!أذهب! أذهب

369
00:23:16,608 --> 00:23:18,210
كن جيدا هذه المرة

370
00:24:05,934 --> 00:24:08,298
أنت , أجلب كلبك
ماذا؟

371
00:24:15,358 --> 00:24:17,653
لا , لا , لا
ياالهى , لا

372
00:24:18,765 --> 00:24:20,098
!لا

373
00:24:29,793 --> 00:24:31,295
لا بأس

374
00:24:31,296 --> 00:24:34,201
يا رجل , هذا لم يكن لطيفا

375
00:24:35,605 --> 00:24:37,207
هيا يا فتاة
لنذهب

376
00:24:42,123 --> 00:24:43,450
عظيم

377
00:24:53,782 --> 00:24:56,779
أنت أسوء كلب بالعالم
تعرف هذا

378
00:24:56,781 --> 00:24:58,082
صحيح؟

379
00:24:58,161 --> 00:25:00,991
قبل اليوم كنت ضمن اسوء خمسة

380
00:25:01,068 --> 00:25:03,973
وبعد ما فعلته اليوم أصبحت رقم 1

381
00:25:03,974 --> 00:25:05,676
أنزع قبعتى اليك

382
00:25:16,539 --> 00:25:18,441
!مفاجأه

383
00:25:46,512 --> 00:25:49,006
!أنتظروا! أنتظروا
مع عدى الى ثلاثة

384
00:25:49,051 --> 00:25:51,750
!واحد , أثنان , ثلاثة

385
00:26:00,685 --> 00:26:02,187
لا تتوسل , مارلى

386
00:26:03,089 --> 00:26:06,594
هذا ليس جيدا
لا يجب عليك هذا

387
00:26:08,398 --> 00:26:09,799
........ أخبرنى الحقيقة

388
00:26:09,835 --> 00:26:11,429
هل تفاجأت؟

389
00:26:11,907 --> 00:26:13,342
!تماما

390
00:26:13,912 --> 00:26:16,840
شكرا لك
لقد فاجأتونى

391
00:26:16,841 --> 00:26:18,142
أوقعناك

392
00:26:19,325 --> 00:26:21,418
هل أنت مستعد لهدية عيد ميلادك؟

393
00:26:21,464 --> 00:26:24,027
لدى كل شئ
لا أحتاج هدية أخرى

394
00:26:29,249 --> 00:26:30,581
!عيد ميلاد سعيد

395
00:26:30,953 --> 00:26:33,423
ما كان هذا؟
هذه كانت مباركتى لك

396
00:26:34,361 --> 00:26:36,531
"لأخذ هذا العمل ب "فلادلفيا

397
00:26:37,268 --> 00:26:39,871
هذا كان منذ شهر
لا أفكر بهذا

398
00:26:39,873 --> 00:26:43,978
حسنا , بشغلك أى وظيفة
سنتعبك لأى مكان تريده

399
00:26:43,985 --> 00:26:45,680
أرى ذلك
ولكن لن أنتقل

400
00:26:45,681 --> 00:26:49,686
لن أوافق فلدينا هنا أصدقائنا
والأولاد يستمتعوا بالمدرسة

401
00:26:49,698 --> 00:26:53,571
وأقوم بلعب البوكر
بادئ الأمر

402
00:26:53,607 --> 00:26:56,303
أنها مجرد مقابلة عمل
لم تحظى بالعمل بعد

403
00:26:56,448 --> 00:26:59,478
ثانياً , أنت لا تملك هنا أى اصدقاء حبيبى

404
00:26:59,522 --> 00:27:02,518
هذا صحيح
كنت أتعجب من هم اولئك الأغراب

405
00:27:02,563 --> 00:27:04,089
لقد أستأجرتهم

406
00:27:04,134 --> 00:27:06,498
ما أحاول قوله بأن حياتنا هنا

407
00:27:06,499 --> 00:27:09,202
وأنا سعيد بهذا
حياتنا بالمكان الذى نريد أن نكون به

408
00:27:10,452 --> 00:27:13,956
وأنت لست سعيداً هنا
لست سعيداً بكتابة تلك المقالات

409
00:27:13,957 --> 00:27:16,961
أنت غير مرتاح , أشعر بذلك
لا لست كذلك

410
00:27:16,962 --> 00:27:20,865
"كل يوم تقرأ مقالات "سباستيان

411
00:27:20,866 --> 00:27:24,670
وتحاول تخفيف آلمك بجلوسك
بالسيارة 5 دقائق قبل دخول المنزل

412
00:27:24,771 --> 00:27:26,373
لا أفعل هذا
نعم تفعل

413
00:27:26,473 --> 00:27:28,475
كنت أفحص بعض الأمور بالسيارة

414
00:27:28,511 --> 00:27:30,245
أعتقد أنه حان وقت التغيير

415
00:27:30,281 --> 00:27:31,981
أنا فى الأربعين , جين

416
00:27:32,482 --> 00:27:34,985
ربما فعلتها عندما كنت 39 عاما

417
00:27:34,987 --> 00:27:37,891
اشعر بأنى تأخرت

418
00:27:37,991 --> 00:27:39,993
لا , لا , لا

419
00:27:39,995 --> 00:27:42,298
ماذا تفعلين

420
00:27:42,396 --> 00:27:46,001
نحن لسنا عجائز , جون

421
00:27:48,305 --> 00:27:51,609
يمكننا أن نستمتع بحياتنا

422
00:27:55,014 --> 00:27:57,818
أغلب الفتيات تنزل المياه برويه

423
00:27:57,819 --> 00:28:01,523
ولكنك تعرفى أن الغطس بقوه أكثر آثارة

424
00:28:03,326 --> 00:28:06,430
اذا , هل أنت مستعد لهدية عيد ميلادك
أم ماذا؟

425
00:28:06,531 --> 00:28:08,133
!نعم

426
00:28:09,535 --> 00:28:12,939
يبدو أن الأحراج يتوافق مع أعياد الميلاد

427
00:28:12,975 --> 00:28:16,244
"دائما يتابعنى كعيد "الهاناكا

428
00:28:23,355 --> 00:28:25,458
أترى , انت لست عجوزا

429
00:28:33,069 --> 00:28:36,073
!جروجان

430
00:28:45,086 --> 00:28:47,589
أتمنى لك الحظ السعيد هنا
شكرا لك

431
00:28:48,390 --> 00:28:51,194
سأكون بخير
سأفتقد الجميع

432
00:28:51,295 --> 00:28:53,563
سأفتقد ضحتك

433
00:28:53,598 --> 00:28:57,603
هل أزعجتك اى كلمة مما قلته اليك؟

434
00:28:57,704 --> 00:29:00,873
لا , لا
أنا ساقدرك دائما

435
00:29:00,908 --> 00:29:03,411
حسنا , فى هذه اللحظة

436
00:29:03,413 --> 00:29:06,016
اذا كنت شخصا أخر لعبرت
لك عن فخرى بك و أحتضنتك

437
00:29:06,117 --> 00:29:08,420
ثم تركتك لتمضى بطريقك

438
00:29:08,719 --> 00:29:12,424
انا سعيد بأنك لست هذا الشخص , سيدى

439
00:29:16,430 --> 00:29:20,435
جروجان , ليكن بعلمك
أنت أبهرتنى للغاية

440
00:29:20,636 --> 00:29:22,638
!هذا هو أختصاصى

441
00:29:44,971 --> 00:29:46,673
هل وصلنا؟
لا

442
00:29:46,774 --> 00:29:49,377
والأن؟
ينقصنا بضعة ساعات

443
00:29:49,378 --> 00:29:51,581
والأن؟
كف عن هذا

444
00:29:51,681 --> 00:29:55,186
والأن؟
لم نصل بعد

445
00:29:55,787 --> 00:29:59,492
لم تستدير هنا؟
نحن سنعيش هنا

446
00:29:59,527 --> 00:30:03,497
أريد منزلا هادئا

447
00:30:03,598 --> 00:30:07,303
أنظروا الى هذا

448
00:30:07,503 --> 00:30:09,005
!ها قد وصلنا

449
00:30:09,006 --> 00:30:11,409
هيا , لقد وصلنا

450
00:30:18,419 --> 00:30:21,723
!مارلى
مارلى , لا

451
00:30:23,726 --> 00:30:26,229
و ...... نحن بالمنزل

452
00:30:31,336 --> 00:30:34,740
هل أنت جاهز؟
لن تلحق بالقطار

453
00:30:34,742 --> 00:30:37,245
حسنا , أنا مستعد

454
00:30:37,346 --> 00:30:39,348
ونضع علامة تعجب هنا

455
00:30:39,449 --> 00:30:41,552
ومبدئى عدم أستخدام علامات التعجب

456
00:30:41,553 --> 00:30:43,555
لأنها تبدو وكأنك تضحك على نكاتك

457
00:30:43,656 --> 00:30:46,760
أحيانا يجب أن تضحك على نكاتك
لأنها مضحكة

458
00:30:46,860 --> 00:30:50,264
هيا , هيا
أنها تسقط ثلجاً

459
00:30:50,265 --> 00:30:52,668
!أنها تُسقط ثلجاً
ثلج

460
00:30:52,670 --> 00:30:55,273
!هيا , هيا

461
00:30:55,275 --> 00:30:59,280
أنظر , أنظر أبى

462
00:31:24,613 --> 00:31:29,319
تذكروا الملائكه تطير
لذا يجب أن ترفعوا أيديكم عالياً

463
00:31:29,721 --> 00:31:31,087
كذلك

464
00:31:31,123 --> 00:31:32,925
........ هذا يبدو

465
00:31:33,026 --> 00:31:36,330
!الغذاء جاهز
حسنا

466
00:31:36,332 --> 00:31:39,636
!هيا
مارلى , هيا

467
00:31:39,638 --> 00:31:42,338
أدخلوا يا أولاد
مارلى , هيا

468
00:31:42,439 --> 00:31:46,344
لا تقلق , أتركه كما يريد
هو سعيد بالمكان

469
00:31:50,450 --> 00:31:51,751
شكرا لك

470
00:32:12,081 --> 00:32:15,886
ماذا تفعل هنا؟
ألن تذهب لسريرك الليلة؟

471
00:32:17,088 --> 00:32:21,394
كان يوما جيداً
مع وجود الثلج

472
00:32:22,196 --> 00:32:25,400
حسنا , نوما هنيئا

473
00:32:32,010 --> 00:32:33,412
أهناك كثير من التعليق؟

474
00:32:33,512 --> 00:32:38,419
نعم , ولكن لا تخطئ فهمى
أنها جيدة ولكنك  مراسل

475
00:32:38,519 --> 00:32:41,222
أريك أن تذكر الرواية
لا أن تتواجد بها

476
00:32:41,623 --> 00:32:46,429
لم أذكر نفسى بها
المشكلة أنى لا زلت أشعر بك بداخلها

477
00:32:46,831 --> 00:32:50,235
ومقصدى أن تقلل من ذكر نفسك
وتزيد من ذكر الحقائق

478
00:32:50,937 --> 00:32:52,739
فهمت مقصدك

479
00:32:54,842 --> 00:32:58,046
مكتبى دائما مفتوح لك
شكرا لك

480
00:32:58,049 --> 00:32:59,851
!أقذف

481
00:33:02,954 --> 00:33:04,456
!لقد جاء

482
00:33:08,462 --> 00:33:11,366
ويذهب الى وضعية الهجوم

483
00:33:11,466 --> 00:33:14,971
!هنا
نعم , أحذر

484
00:33:14,972 --> 00:33:18,375
لقد تخطى من واحد
والثانى

485
00:33:18,377 --> 00:33:21,582
!أنه يسقط
لقد أوقعوه

486
00:33:21,583 --> 00:33:23,786
لقد سقط

487
00:33:24,885 --> 00:33:28,490
جروجان" سقط"

488
00:33:28,691 --> 00:33:31,495
لقد عُدت باكراً

489
00:33:31,496 --> 00:33:33,698
هذا صحيح , كان يجب أن أعود
لأعلم هؤلاء الأولاد

490
00:33:33,699 --> 00:33:35,701
كيف يلعبون كرة القدم بطريقة صحيحة

491
00:33:36,537 --> 00:33:40,472
هيا يا أولاد
الغذاء بعد ساعة

492
00:33:40,507 --> 00:33:44,512
أريدكم أن تُنهوا واجباتكم المنزلية
وأخلع هذا الحذاء قبل دخول المنزل

493
00:33:44,613 --> 00:33:46,615
نعم , أخلع حذائك

494
00:33:46,617 --> 00:33:49,020
!سوف تسقط
!سوف تسقط

495
00:33:54,127 --> 00:33:56,029
!ياالهى

496
00:33:56,430 --> 00:33:59,434
أعود للمنزل وكأننى سُرقت

497
00:34:04,140 --> 00:34:06,243
هيا

498
00:34:06,244 --> 00:34:08,547
ما خطبه , أبى؟

499
00:34:08,748 --> 00:34:11,101
لا شئ , أنه فقط مُتعب
اليس كذلك , أبى؟

500
00:34:11,102 --> 00:34:14,306
نعم , لقد استنفذت كرة القدم قوته

501
00:34:15,858 --> 00:34:17,159
هيا بنا

502
00:34:19,163 --> 00:34:21,666
لا أعلم
لا أفهم هذا

503
00:34:21,667 --> 00:34:24,370
منذ عام وأنت تريد
التخلص من كتابة التعليقات

504
00:34:24,405 --> 00:34:26,973
أعلم , ولكن هذا الشخص يقوم

505
00:34:26,975 --> 00:34:29,378
بتصليح كل جملة اذا وجدها مشابه

506
00:34:29,478 --> 00:34:32,582
........ ويجب أن أعترف , أحيانا أشتاق الى الحرية

507
00:34:32,584 --> 00:34:34,086
ماذا؟

508
00:34:34,087 --> 00:34:37,188
هذا مُرهق بعض الأحيان , جون

509
00:34:37,689 --> 00:34:40,693
لقد أردت دوما شيئا لا تملكه

510
00:34:40,728 --> 00:34:42,195
هل أنت سعيده؟

511
00:34:43,698 --> 00:34:47,603
لم يكن كل هذا جزء من خطتنا
لا

512
00:34:47,638 --> 00:34:50,206
لا , لم يكن جزء من خطة

513
00:34:50,307 --> 00:34:52,610
ولكنه أفضل بكثير

514
00:34:53,812 --> 00:34:56,415
لقد أكتفيت من وضع الخطط

515
00:34:56,917 --> 00:34:58,619
!مارلى

516
00:34:59,019 --> 00:35:00,421
!ياللقرف

517
00:35:00,522 --> 00:35:02,625
من الواضح أنه شخصا يجب أن يُغادر

518
00:35:03,626 --> 00:35:08,132
!حسنا
مارلى , تعال

519
00:35:10,637 --> 00:35:12,603
بربك

520
00:35:12,639 --> 00:35:16,644
أنها تمطر بغزراة

521
00:35:20,050 --> 00:35:21,351
!مارلى

522
00:35:22,654 --> 00:35:24,856
!مارلى

523
00:35:24,857 --> 00:35:26,758
أين ذهب؟
!مارلى

524
00:35:28,762 --> 00:35:30,164
ماذا حدث؟

525
00:35:30,165 --> 00:35:32,667
لا أعرف
هو لم يعد

526
00:35:32,669 --> 00:35:34,671
!مارلى

527
00:35:34,771 --> 00:35:36,773
من المؤكد أنه لم يبتعد

528
00:35:37,174 --> 00:35:38,475
!مارلى

529
00:35:38,776 --> 00:35:40,178
سأتى معك , أنتظر

530
00:35:43,483 --> 00:35:45,385
لا أعرف الى أين ذهب؟

531
00:35:46,487 --> 00:35:49,691
ربما يكون بالجوار فى الحديقة

532
00:35:49,792 --> 00:35:52,696
سابحث عنه بين الأشجار

533
00:36:09,220 --> 00:36:11,523
هل وجدتيه؟
لا , لاشئ

534
00:36:17,832 --> 00:36:20,736
يجب أن أذهب لأتكلم معهم
حسنا

535
00:36:21,837 --> 00:36:24,641
!يالها من أمطار بالخارج

536
00:36:24,642 --> 00:36:26,745
هل وجدتموه؟

537
00:36:26,845 --> 00:36:30,850
....... أتعلمى
أنه بالخارج يستكشف المكان

538
00:36:31,151 --> 00:36:33,454
أنت تعرفى كم يُحب الغابة

539
00:36:36,158 --> 00:36:39,262
هذة الكلاب , سيأتى يوما لتمون به

540
00:36:39,264 --> 00:36:41,366
لقد فر لكى يموت

541
00:36:41,367 --> 00:36:43,770
هذا ما تقوم به كلاب الصيد

542
00:36:44,069 --> 00:36:46,372
حسنا , هذا صحيح بالنسبة لكلاب الصيد

543
00:36:46,374 --> 00:36:49,178
"ولكن ليس الى "مارلى

544
00:36:49,978 --> 00:36:52,782
أنه بالخارج يتسبب فى المشاكل

545
00:36:52,817 --> 00:36:54,249
لا تقلق

546
00:36:54,284 --> 00:36:56,286
هل أنهيتم واجباتكم؟

547
00:36:56,322 --> 00:36:57,754
نعم
لا

548
00:36:57,789 --> 00:37:00,292
لا؟
لنجعلها نعم

549
00:37:00,294 --> 00:37:01,796
هيا

550
00:37:07,403 --> 00:37:11,208
!مارلى
!مارلى

551
00:37:16,015 --> 00:37:17,316
!مارلى

552
00:37:21,922 --> 00:37:25,928
!مارلى
!مارلى

553
00:37:28,633 --> 00:37:29,934
هل أنت بخير؟

554
00:37:33,139 --> 00:37:34,541
أنتظر

555
00:37:36,845 --> 00:37:40,850
هذا الكلب لديه التواء
لا نعرف بالظبط لما يحدث هذا

556
00:37:41,351 --> 00:37:44,255
غالبا أنه أكل أو شرب شيئا بسرعة

557
00:37:44,256 --> 00:37:46,157
ومعدته أنحنت

558
00:37:46,159 --> 00:37:49,928
لقد أدخلت الانبوب هناك
لأخراج بعض من الغاز

559
00:37:49,964 --> 00:37:52,868
الذى أعتقد أنه نتيجة لهذا الالتواء
ولكنه يبدو بخير

560
00:37:53,368 --> 00:37:55,370
حتى الأن , هو بخير

561
00:37:55,872 --> 00:37:59,877
المشكلة أنه عندما يحدث هذا
عاده ما تتكرر

562
00:37:59,913 --> 00:38:02,882
واذا حدث مجدداً
لا أعرف ماذا سافعل معه

563
00:38:02,982 --> 00:38:06,286
أنه كلب عجوز
ولا أعتقد أنه سينجو من الجراحة

564
00:38:06,322 --> 00:38:09,591
يجب علينا أن نتأكد أنه لن يصل لتلك المرحلة

565
00:38:09,627 --> 00:38:12,696
على الأغلب أنه هذا سيحدث مجدداً

566
00:38:12,697 --> 00:38:14,598
لقد تكلمنا أيضا أنه ربما أكل سريعاً

567
00:38:14,600 --> 00:38:16,903
أو شرب شيئا بسرعه

568
00:38:16,904 --> 00:38:20,407
ربما لن يحدث هذا مجدداً

569
00:38:20,408 --> 00:38:22,309
سنتحكم فى هذا

570
00:38:22,510 --> 00:38:27,417
أنا أردت أعلامك بأن تكن مستعداً
من المحتمل وفاته بأى وقت

571
00:38:29,320 --> 00:38:33,926
حوالى 10% من الكلاب تنجو من هذة الحالات
تـرجـمة مـحمـد عـثمـان

572
00:38:34,026 --> 00:38:37,430
ما الذى تنطبق عليه هذة النسبة ؟

573
00:38:37,632 --> 00:38:38,933
ما الذى تنطبق عليه؟
نعم

574
00:38:38,934 --> 00:38:41,938
نعم لأنى أعتقد أنها تنطبق على الكلاب العادية

575
00:38:43,039 --> 00:38:47,044
الكلاب العادية؟
نعم , ولكن رجلنا هنا ليس كأى كلب

576
00:38:47,446 --> 00:38:49,448
أعلم أن الناس يقولون هذا أغلب الأوقات

577
00:38:49,549 --> 00:38:52,453
ولكن بصراحة أنا حتى لست متأكد أنه كلب

578
00:38:52,454 --> 00:38:54,757
"لقد أكل مرة جهاز "الرد الالكترونى

579
00:38:54,856 --> 00:38:57,424
أبتلعه , هو لم يمضعه
لقد ابتلعه

580
00:38:57,460 --> 00:39:00,228
ولم يكفيه هذا
فأكل الهاتف كالحلوى

581
00:39:00,264 --> 00:39:03,969
ومره أخرى  أصُيب أبنى بوعكة
وهذا الرجل لم ينام طوال الليل

582
00:39:03,970 --> 00:39:07,475
فقط كان يقف بجانبه ولم يتحرك
يقوم بمراقبة العربات

583
00:39:07,476 --> 00:39:09,576
لذا أعتقد
...... أنه ربما

584
00:39:09,578 --> 00:39:11,881
تنطبق تلك الأرقام على كلاب أخرى
مـنتـديـات فـونـيـكـات

585
00:39:11,882 --> 00:39:13,183
وليس اليه

586
00:39:13,483 --> 00:39:15,586
حسنا , أنت لديك محارب هنا

587
00:39:16,086 --> 00:39:18,088
دعنا نأمل الافضل له

588
00:39:18,490 --> 00:39:20,392
أعلم أنه سيكون بخير

589
00:39:20,493 --> 00:39:22,495
سأراك بالصباح

590
00:39:43,125 --> 00:39:48,032
جون , مرحبا
مرحبا , سيبقونه هذة الليلة

591
00:39:48,033 --> 00:39:51,638
ولكنه بدا بخير وأنا أغادر

592
00:39:51,737 --> 00:39:55,041
يبدو أنه سيتغلب على هذا

593
00:39:56,845 --> 00:39:58,146
هل أنت بخير؟

594
00:39:58,247 --> 00:40:00,650
نعم , ماذا تقرأين؟

595
00:40:01,051 --> 00:40:04,055
أقرأ مقالاتك القديمة

596
00:40:06,258 --> 00:40:07,760
مارلى" فى كثير منهم"

597
00:40:08,362 --> 00:40:10,565
أما تزالى تقرأيهم؟

598
00:40:10,664 --> 00:40:12,666
نعم , أقوم بقرأتهم أحيانا

599
00:40:14,670 --> 00:40:17,073
أفعل فى الأوقات الصعبة

600
00:40:17,075 --> 00:40:19,979
عندما يقودنى الأولاد الى الجنون

601
00:40:20,079 --> 00:40:22,883
الغسيل لم ينته بعد

602
00:40:22,982 --> 00:40:25,585
أشياء كثيرة لم أقوم بها بشكل صائب

603
00:40:25,686 --> 00:40:29,591
أعلم دائما أنى أملك هذا

604
00:40:30,693 --> 00:40:33,396
أنها خمس دقائق منك

605
00:40:33,497 --> 00:40:38,103
أحيانا تكون حزينة
وأحيانا مضحكة

606
00:40:39,205 --> 00:40:41,157
سخيفة أو اى ما كان

607
00:40:41,193 --> 00:40:43,110
ولكنهم كلهم أنت

608
00:40:45,114 --> 00:40:47,116
هذة الخمس دقائق

609
00:40:47,117 --> 00:40:49,119
تجعلنى أشعر بتحسن

610
00:41:03,540 --> 00:41:06,644
يجب أن تقرأهم
أنهم رائعين

611
00:41:08,547 --> 00:41:11,050
من الممكن أن يكونوا كتاب جيد

612
00:41:11,151 --> 00:41:14,155
كتاب؟
أو ما شابه

613
00:41:29,477 --> 00:41:30,879
مرحبا؟

614
00:41:33,483 --> 00:41:34,935
حسنا

615
00:41:34,970 --> 00:41:36,387
شكرا لك

616
00:41:38,890 --> 00:41:41,694
أنه عائد للمنزل

617
00:41:51,308 --> 00:41:54,212
هل هو هناك
بالطبع هو هناك

618
00:41:54,247 --> 00:41:56,214
دائما هو هناك

619
00:41:56,415 --> 00:41:58,417
كيف يعرف أننا قادمون؟

620
00:41:58,419 --> 00:42:01,223
لا أعرف , هو يعرف

621
00:42:01,923 --> 00:42:05,227
هم يعلمون أمور مثل تلك؟
كل الكلاب؟

622
00:42:05,263 --> 00:42:06,695
كل الكلاب الجيدة

623
00:42:06,730 --> 00:42:10,235
"أنه هناك , هناك "مارلى
نعم

624
00:42:14,640 --> 00:42:19,346
مرحبا , مارلى
"لقد اشتقت ال يك "مارلى

625
00:42:19,348 --> 00:42:20,850
وأنا أيضا

626
00:42:21,351 --> 00:42:23,654
هيا نتسابق حتى المنزل
أنطلق

627
00:42:30,263 --> 00:42:32,265
النسور؟

628
00:42:32,267 --> 00:42:34,069
أنهم جيدون للغاية

629
00:42:34,070 --> 00:42:35,772
لا أعلم
أنا لا أفهمك

630
00:42:35,774 --> 00:42:37,776
هل أنت نحب للدلافين؟
لا

631
00:42:37,777 --> 00:42:41,679
جون جروجان" , مرحبا"
سأراك فى الغد

632
00:42:41,780 --> 00:42:45,485
"لقد قلت لنفسى :"هذا المسكين من المؤكد أنه جون جروجان

633
00:42:46,387 --> 00:42:48,089
ماذا تفعل هنا؟

634
00:42:48,189 --> 00:42:50,792
.......... رواية عن ظهور تاجر مخدرات و

635
00:42:50,894 --> 00:42:54,298
هذا ليس هاما
من الجيد رؤيتك

636
00:42:54,498 --> 00:42:56,500
من الرائع رؤيتك

637
00:42:56,601 --> 00:42:59,304
أتعيش هنا فى المدينة؟
لا , أعيش خارج المدينة

638
00:42:59,340 --> 00:43:01,324
مزيد من المساحة لأجل الأطفال

639
00:43:01,360 --> 00:43:03,310
!هل لديك خمسة منهم الأن
ثلاثة

640
00:43:03,711 --> 00:43:07,917
"لدى صورة هنا لجماعة "جروجان

641
00:43:08,019 --> 00:43:11,923
ياللروعه "جين" تبدو رائعة
شكرا لك

642
00:43:12,824 --> 00:43:15,828
أرى أنك حصلت أخيرا على فتاة

643
00:43:15,830 --> 00:43:18,332
كولين" لقد أنجبناها بعد رحيلك"

644
00:43:18,333 --> 00:43:21,737
ما قصة زى الحشرة التى ترتديه؟
أنه لأجل مسرحية بالمدرسة

645
00:43:21,837 --> 00:43:25,742
ولم نستطع خلع هذا الرداء عنها الا بعد شهر

646
00:43:25,843 --> 00:43:29,448
و "مارلى" يبدو أنه يعض رأسها

647
00:43:29,449 --> 00:43:32,152
لأن القرون التى ترتديها من البلاستيك

648
00:43:32,252 --> 00:43:34,254
العادات لا تتغير
هذا صحيح

649
00:43:37,660 --> 00:43:40,664
أتمنى لو لم أذهب لهذة المقابلة

650
00:43:40,764 --> 00:43:44,369
لا بأس , يجب أن أعود للمنزل
كونور" لديه مبارة كرة قدم"

651
00:43:44,370 --> 00:43:47,473
يجب أن نلتقى يوما ما
بالفعل

652
00:43:47,475 --> 00:43:49,877
سنتقابل بأحد الأيام

653
00:43:49,977 --> 00:43:52,981
من الجيد رؤيتك
من الجيد رؤيتك

654
00:43:53,282 --> 00:43:56,186
بلغ "جينى" تحياتى
سأفعل

655
00:43:56,286 --> 00:43:57,788
خذ

656
00:43:57,889 --> 00:44:01,794
أنها صورة رائعة , جون

657
00:44:02,195 --> 00:44:04,898
لقد فعلت الصواب
شكرا

658
00:44:05,199 --> 00:44:08,403
وأنت أيضا
سأراك قريبا

659
00:44:08,405 --> 00:44:10,007
حسنا

660
00:44:25,128 --> 00:44:26,429
مرحبا

661
00:44:32,138 --> 00:44:33,540
هل يوجد أحد بالمنزل؟

662
00:44:39,248 --> 00:44:43,554
!مارلى
!مارلى

663
00:44:48,161 --> 00:44:50,163
لم تسمعنى؟
اليس كذلك؟

664
00:44:50,865 --> 00:44:53,969
لقد أمسكتك وأنت تفعل هذا , مارلى

665
00:44:55,471 --> 00:44:56,873
لنذهب بجولة

666
00:45:11,092 --> 00:45:14,096
هيا , هيا

667
00:45:14,098 --> 00:45:16,601
لقد أوشكنا على الوصول للقمة
مـنتـديـات فـونـيـكـات

668
00:45:16,636 --> 00:45:19,104
أتعرف
تعال

669
00:45:19,106 --> 00:45:21,508
أنها منطقة جيدة هنا
WwW.AFLMAK.CoM

670
00:45:29,820 --> 00:45:33,024
أعرف بأنك فتى قوى
وستقوم باخبارى

671
00:45:33,926 --> 00:45:36,129
عندما يحين وقتك

672
00:45:37,231 --> 00:45:39,934
لا أريد أتخاذ هذا القرار بمفردى

673
00:45:41,537 --> 00:45:45,042
أعلمنى عندما تصبح مستعدا
حسنا؟

674
00:46:03,368 --> 00:46:05,571
أين هو؟

675
00:46:09,176 --> 00:46:12,781
حبيبى , ماذا تفعل بالأسفل هنا؟

676
00:46:12,816 --> 00:46:16,386
حسنا , أبق هنا
هو يحب المكان  بالاسفل هنا

677
00:46:18,790 --> 00:46:20,692
الا تستطيع صعود الدرجات؟

678
00:46:22,796 --> 00:46:25,299
أعتقد بأنه مرتاح هنا

679
00:46:26,901 --> 00:46:28,903
سأحضر اليه بطانية

680
00:46:28,939 --> 00:46:30,305
هل انت بخير؟

681
00:46:34,612 --> 00:46:38,517
سأظل بجانبك لبرهة

682
00:46:38,519 --> 00:46:40,622
أزيل عبئ

683
00:46:44,827 --> 00:46:47,731
فى الحقيقة , المكان مُريح هنا

684
00:46:49,434 --> 00:46:50,735
أنه أفضل بكثير

685
00:46:53,740 --> 00:46:56,143
ستكون مرتان اسبوعيا
و 600 كلمة

686
00:46:56,144 --> 00:46:58,447
وما الموضوع
المشكلات اليومية

687
00:46:58,548 --> 00:47:00,650
المشكلات التى نمر بها كلنا
ولكنها تبعث على الضحك

688
00:47:00,651 --> 00:47:03,654
لا أفهم , جون
أعتقدت أنك أتيت هنا لتكون مراسل

689
00:47:03,889 --> 00:47:06,157
أعلم , وحاولت
ولكن كلانا يعرف أن هذا ليس أنا

690
00:47:06,159 --> 00:47:08,262
أنا معلق صحفى
معلق جيد

691
00:47:08,263 --> 00:47:10,864
عذرا , "جون" زوجتك على الهاتف
تقول أن هذا هام

692
00:47:10,964 --> 00:47:12,366
حسنا , سأكون معها

693
00:47:12,467 --> 00:47:16,172
فكر فى هذا
هل هذا ممكن؟

694
00:47:16,272 --> 00:47:18,239
شكرا
مرحبا

695
00:47:18,275 --> 00:47:21,279
لا استطيع أرجاعه للمنزل

696
00:47:21,379 --> 00:47:24,984
أنه يرقد بالخارج فى البرد
ولا يتحرك

697
00:47:40,206 --> 00:47:41,572
مرحبا

698
00:47:41,608 --> 00:47:44,712
باتريك" عاد للمنزل"
فجلبناه الى هنا

699
00:47:44,714 --> 00:47:48,118
"والدكتور قال "اذا كان مرتاحا هكذا فأتركوه بالعراء وراقبوه

700
00:47:48,119 --> 00:47:51,221
ولكنه لا يتحسن

701
00:47:55,428 --> 00:47:58,532
حسنا , سأخذه الى هناك

702
00:47:58,733 --> 00:48:01,236
هل هو مريض مجدداً؟

703
00:48:01,237 --> 00:48:02,738
نعم , حبيبتى

704
00:48:02,739 --> 00:48:04,205
هو لا يبدو بخير

705
00:48:04,240 --> 00:48:07,745
سأخذه الى الطبيب
وسيجعله يتحسن

706
00:48:07,846 --> 00:48:11,751
لا تقلق , مارلى
ستكون بخير

707
00:48:15,256 --> 00:48:16,858
يمكنك أخذ لعبتى

708
00:48:16,859 --> 00:48:19,462
ولكن لا تمضغ أذنها الأخرى

709
00:48:20,264 --> 00:48:22,667
أنت لطيفة , حبيبتى

710
00:48:22,767 --> 00:48:24,369
سأخذ هذا

711
00:48:28,976 --> 00:48:30,277
وداعا

712
00:49:39,276 --> 00:49:44,082
لقد فعلت كل ما بأمكانى
ولكن لم يفلح هذا

713
00:49:44,118 --> 00:49:48,889
لا استطيع أدخال الأنبوب به
معدته ما زالت ملتوية

714
00:49:48,990 --> 00:49:52,094
....... يبقى لدينا الجراحه ولكن
هو ليس قويا بما يكفى

715
00:50:02,509 --> 00:50:04,411
هذة هى الأفضل
أى واحده؟

716
00:50:06,114 --> 00:50:08,517
مقالة المانجو

717
00:50:10,220 --> 00:50:11,521
مرحبا

718
00:50:11,622 --> 00:50:13,024
أنه انا

719
00:50:13,425 --> 00:50:16,930
أنها معدته مجددا

720
00:50:17,330 --> 00:50:20,434
لا يوجد غير الجراحه
......... ولكن

721
00:50:20,436 --> 00:50:22,438
أعلم

722
00:50:24,240 --> 00:50:26,543
أتريدنى أن أتى؟

723
00:50:26,744 --> 00:50:29,548
لا , من الأفضل أن تبقى بجانب الأولاد

724
00:50:29,549 --> 00:50:32,853
وتكونى بقربهم
........ أنا

725
00:50:43,067 --> 00:50:44,869
أنا أحبك , جون

726
00:50:46,272 --> 00:50:47,774
أنا أحبك

727
00:50:53,182 --> 00:50:54,649
مرحبا

728
00:50:54,684 --> 00:50:57,187
سأعطيك بعض الوقت معه
حسنا

729
00:50:57,188 --> 00:50:59,440
سأكون بالخارج أذا أحتجت الى
حسنا , شكرا لك

730
00:51:01,493 --> 00:51:04,397
أنظر ماذا جلبت اليك

731
00:51:05,800 --> 00:51:10,206
أتذكر هذا؟
كولين" أرسلتها اليك"

732
00:51:10,207 --> 00:51:13,211
أتذكر هذا؟

733
00:51:13,212 --> 00:51:16,416
أتذكر عندما مضغت أذنها؟

734
00:51:16,615 --> 00:51:20,120
من الصعب عليك تذكر كل الأشياء التى مضغتها

735
00:51:20,420 --> 00:51:24,025
والوقت الذى قضيناه سويا

736
00:51:56,572 --> 00:51:57,873
لا بأس

737
00:51:58,275 --> 00:51:59,977
لن نفعل شيئا

738
00:52:01,780 --> 00:52:05,485
يجب أن تبذل كل طاقتك

739
00:52:05,585 --> 00:52:08,489
أتذكر عندما قلت "كم أنت مزعج" ؟

740
00:52:08,890 --> 00:52:11,493
"وأنك أسوء كلب بالعالم"

741
00:52:13,797 --> 00:52:15,599
لم أصدق هذا

742
00:52:16,000 --> 00:52:18,368
لم أصدق هذا أبدا

743
00:52:18,403 --> 00:52:22,609
لأننا لم نستطع ايجاد كلب أفضل منك

744
00:52:24,011 --> 00:52:29,018
لقد كنت كلباً رائعاً
لأنك أحببتنا دائما

745
00:52:29,019 --> 00:52:31,722
ومهما حدث

746
00:52:31,724 --> 00:52:33,824
هذة أمور رائعة

747
00:52:33,925 --> 00:52:36,428
تعلم مدى حبنا اليك

748
00:52:36,830 --> 00:52:39,333
نحبك كثيرا

749
00:52:41,738 --> 00:52:44,641
نُحبك أكثر من أى شئ

750
00:52:46,044 --> 00:52:48,046
لا أعرف

751
00:52:48,048 --> 00:52:51,452
عندما تغادر عنا

752
00:52:52,652 --> 00:52:56,157
اريدك أن تتذكر أنك أكثر من رائع , مارلى

753
00:52:56,357 --> 00:52:58,259
أنت كلب رائع

754
00:53:11,078 --> 00:53:14,182
لن يشعر بهذا
سيرحل مباشرة

755
00:53:14,184 --> 00:53:16,486
هل أنت مستعد؟

756
00:53:17,788 --> 00:53:20,191
نعم مستعد

757
00:55:32,180 --> 00:55:36,185
أنه ملفوف ببطانية
حتى يبقى دافئاً

758
00:55:37,187 --> 00:55:39,290
أتريدون يا أولاد قراة ما كتبتوه؟

759
00:55:40,091 --> 00:55:43,195
"هذه صوره لى مع "مارلى

760
00:55:43,197 --> 00:55:45,600
بينما نجرى ونأكل المثلجات

761
00:55:45,699 --> 00:55:47,802
أمى كتبت ما قلته

762
00:55:47,803 --> 00:55:52,809
"عزيزى مارلى , لن أنساك أبدا , كولين"

763
00:55:52,909 --> 00:55:56,414
ولك قبلاتى

764
00:55:56,615 --> 00:55:58,718
هذا جميل
شكرا لك

765
00:55:58,719 --> 00:56:00,420
أتريدى وضعها؟

766
00:56:00,421 --> 00:56:03,325
سيُحب هذا
ضعيها بالأسفل

767
00:56:06,329 --> 00:56:07,630
جيد

768
00:56:07,731 --> 00:56:09,533
هذة صورة رائعة

769
00:56:09,834 --> 00:56:12,437
كونور , وأنت؟

770
00:56:15,041 --> 00:56:17,544
"عزيزى مارلى , لقد أحببتك طوال حياتى"

771
00:56:17,546 --> 00:56:20,950
أتمنى أن تذهب للجنة
هناك الكثير لكى تمضغه

772
00:56:20,952 --> 00:56:24,955
"اخوك , "كونور ريتشارد جروجان

773
00:56:29,061 --> 00:56:30,362
أنه خطاب جيد

774
00:56:31,364 --> 00:56:34,368
باتريك , أتريد قول شئ؟

775
00:56:36,973 --> 00:56:38,575
هو يعرف

776
00:56:42,380 --> 00:56:45,484
أود أعطائه شيئا

777
00:56:50,592 --> 00:56:52,695
هذة القلادة

778
00:56:54,598 --> 00:56:56,600
لقد كانت أياما رائعة

779
00:57:03,510 --> 00:57:05,212
..... والدك أعطاها الى

780
00:57:06,215 --> 00:57:09,720
للأحتفال ببداية عائلتنا

781
00:57:10,620 --> 00:57:13,424
...... ولكن

782
00:57:13,425 --> 00:57:15,927
حقيقتا , بداية عائلتنا كانت معه

783
00:57:23,539 --> 00:57:25,942
وداعا أيها الكلب المخلص

784
00:57:52,280 --> 00:57:54,883
الكلب ليست له رغبة بالسيارات الفارهة

785
00:57:54,885 --> 00:57:57,188
المنازل الكبيرة
أو الملابس الأنيقة

786
00:57:57,589 --> 00:58:00,591
لعب الطابة على الشاطئ تكفيه

787
00:58:00,593 --> 00:58:03,996
الكلاب لا تهتم أذا كنت غنياً
أو فقيراً

788
00:58:03,998 --> 00:58:07,301
ماهر أو ابله
ذكى أو غبى

789
00:58:07,302 --> 00:58:11,106
أحبهم من قلبك
وسيحبونك بالمقابل

790
00:58:17,416 --> 00:58:19,519
كم من الناس يمكن أن تقول هذا عنهم؟

791
00:58:19,520 --> 00:58:21,723
كم من الناس يجعلوك تشعر بأنك فريد

792
00:58:21,823 --> 00:58:24,225
ونقى ومميز؟

793
00:58:29,533 --> 00:58:32,637
........ كم من الناس يجعلك تشعر بأنك

794
00:58:32,639 --> 00:58:34,541
غير عادي؟

795
00:59:52,639 --> 00:59:55,541
{\an5}{\frz25}{\1c&HAFD5E7&\3c&H000000&\fs45\b1}ترجمة محمد عثمان
By CaSaBlanKa
تعديل
WwW.AFLMAK.CoM
