0 00:00:00,238 --> 00:01:00,000 ReDeviL : ترجمة Dr.RDL@HoTMaiL.Com تعديل WwW.AFLMAK.CoM 1 00:01:00,238 --> 00:01:04,661 " * || (حكاية (ديسبرو || * " 2 00:02:29,957 --> 00:02:34,803 في أحد الأزمان , كان هناك فأرٌ صغيرٌ شجاع أحب الشرف 3 00:02:34,803 --> 00:02:40,620 والعداله , ودائماً يقول الحقيقة 4 00:02:52,549 --> 00:02:55,810 لا , هذا ليس هو 5 00:02:55,811 --> 00:02:57,923 هذا جرذ 6 00:02:57,923 --> 00:03:02,858 وأي شخص يعلم عن أي شيء فسيعلم أن هناك فرقٌ كبير بين الجرذ والفأر 7 00:03:02,860 --> 00:03:07,004 أولاً , الجرذان يكرهون الضوء 8 00:03:07,855 --> 00:03:11,373 فإنهم يعيشون في الظلام 9 00:03:11,375 --> 00:03:15,955 ويقومون بإخافة الناس كثيراً لذلك هم غير محبوبين 10 00:03:15,956 --> 00:03:24,606 وبالنسبة للجرذان عن قول الحقيقة , فهذا مستحيل لإن الجرذان كما يعلم الجميع أن الجرذان لاتستطيع الكلام 11 00:03:24,607 --> 00:03:28,376 أخبرني بذلك الشيء , مرةً أخرى , أرجوك 12 00:03:28,377 --> 00:03:32,124 أخبرني بذلك مرةً واحدة وأعدك انني لن أسألك مرةً أخرى , أقسم بذلك 13 00:03:32,125 --> 00:03:35,395 حسناً 14 00:03:35,397 --> 00:03:39,670 أننا سوف نرسي في أكثر مكان ساحر بالعالم 15 00:03:39,671 --> 00:03:41,625 لا ليس ذلك ماقلته من قبل 16 00:03:41,627 --> 00:03:47,873 كل مكان لديه شيء خاص وبالطبع هو الحساء 17 00:04:02,030 --> 00:04:05,423 أستطيع رؤيتها 18 00:04:06,797 --> 00:04:11,914 وأستطيع شمها 19 00:04:18,013 --> 00:04:20,716 لا استطيع الإنتظار لتذوق الحساء 20 00:04:20,716 --> 00:04:23,319 مثل ماخططت , قبل أن نذهب في السادسة 21 00:04:23,320 --> 00:04:26,025 أتعلم , لو كنت تريد أن نبقى هنا وقتاً أطول 22 00:04:26,026 --> 00:04:28,423 ! فلا تفكر في هذا 23 00:04:28,423 --> 00:04:34,126 نعم , ولكن هذا المكان مختلف , إنه مميز 24 00:04:35,876 --> 00:04:42,719 في أحد أيام السنة , يكون هناك يومٌ للحساء فلو وجدت ملعقة واحدة من الحساء فإنها تعتبر وجبة كاملة 25 00:04:42,720 --> 00:04:49,952 (وفي يوم من ايام السنة , مملكة (دور تتغير بشكل سحري 26 00:04:51,326 --> 00:04:56,464 " في مملكة (دور) عيد الميلاد " الكريسمس يعتبر لاشيء لازالوا يحتفلون به ولكنه يعتبر لاشيء 27 00:04:56,465 --> 00:04:59,737 " مقارنة بـ " يوم الحساء 28 00:05:03,494 --> 00:05:07,237 ! إبتعدوا ! , إبتعدوا 29 00:05:08,035 --> 00:05:14,816 الكبار والصغار يذهبون ذلك اليوم للقلعة لإنهم يعرفون أن في المطبخ الملكي 30 00:05:14,817 --> 00:05:20,342 هناك تحفة فنية يقومون بصنعها 31 00:05:43,185 --> 00:05:50,369 الجميع يعرف أن رئيس الطباخين (أندريه) عبقري ويتم تذكيرهم بذلك بأول أحد من كل ربيع 32 00:05:51,608 --> 00:05:57,521 وفي الثانية عشر ظهراً من ذلك اليوم يقوم بالطهي الملكي 33 00:06:11,605 --> 00:06:14,867 ! المزيد من البصل 34 00:06:16,421 --> 00:06:20,755 وفي ميدان البلدة والحفل يمتد 35 00:06:20,755 --> 00:06:23,554 والناس ينتظرون التقديم 36 00:06:27,679 --> 00:06:30,586 آسف 37 00:06:40,718 --> 00:06:42,532 شكراً لكم 38 00:06:42,927 --> 00:06:51,103 من دواعي سروري أن أعلن لكم الإعداد (الملكي من مطبخ الطباخ (أندريه 39 00:06:51,104 --> 00:06:54,190 لا , لا , لا هناك شيئاً ما خطأ 40 00:06:54,191 --> 00:06:55,896 أحتاج إلى المزيد من الوقت 41 00:06:55,898 --> 00:06:57,116 ولكننا متأخرون 42 00:06:57,116 --> 00:06:59,745 هذا ليس صحيحاً 43 00:07:00,476 --> 00:07:04,488 الجميغ اخرجوا اخرجوا 44 00:07:07,957 --> 00:07:16,373 والآن من الصعب أن تكون عبقرياً لوحدك أحياناً يتطلب الأمر بعض المساعدة 45 00:07:38,457 --> 00:07:40,586 لقد تغيرت قليلاً ؟ 46 00:07:40,586 --> 00:07:42,599 إنك مجنون ؟ لايمكن أن أتغير 47 00:07:42,601 --> 00:07:46,311 أستطيع شمها - ماذا ؟ - 48 00:07:46,312 --> 00:07:46,944 ثوم 49 00:07:46,945 --> 00:07:48,577 ثوم ؟ نعم قطعة ثوم صغيره 50 00:07:48,579 --> 00:07:50,436 لقد كانت هناك من قبل - لا لم تكن - 51 00:07:50,438 --> 00:07:51,690 بلى - لا - 52 00:07:51,690 --> 00:07:54,742 ! ليس كثيراً لقد أفسدت حسائي 53 00:07:54,744 --> 00:07:57,867 بل لقد انقذت حسائك أغليب الناس ينتظرون سنة كاملة لهذا اليوم 54 00:07:57,868 --> 00:08:01,939 وأنت تريد إعطائهم هذا الماء ؟ 55 00:08:01,940 --> 00:08:04,763 ماء ؟ - نعم ماء - 56 00:08:04,764 --> 00:08:07,876 ماء ؟ 57 00:08:11,528 --> 00:08:16,563 ... وفي هذه السنة الحساء 58 00:08:25,419 --> 00:08:32,151 روسكيرو) ؟) ! (روسكيرو) 59 00:08:34,156 --> 00:08:36,346 أتأكل شيئاً ؟ 60 00:08:38,951 --> 00:08:43,466 لا يجب علي أن أجلس أتحدث لمجموعة خضار 61 00:08:43,467 --> 00:08:46,990 وأنا لايجب ان أستمع إليك أيها الجبان 62 00:08:46,991 --> 00:08:48,713 جبان ؟ - نعم , جبان - 63 00:08:48,714 --> 00:08:51,908 أتدعوني بالجبان ؟ - نعم - 64 00:09:29,585 --> 00:09:36,107 روسكيرو) , (روسكيرو) , أين انت ؟) 65 00:10:19,869 --> 00:10:22,084 تفضلي 66 00:10:22,085 --> 00:10:24,724 نعم , هذا رائع 67 00:10:24,725 --> 00:10:28,067 من ذوقك , فخامتك 68 00:10:42,152 --> 00:10:50,336 ... إنه في غاية لقد تحرك 69 00:10:50,336 --> 00:10:51,885 حسائي قد تحرك 70 00:10:51,886 --> 00:10:54,480 لا لم يتحرك WwW.AFLMAK.CoM 71 00:10:54,481 --> 00:10:56,135 فخامتك 72 00:10:56,136 --> 00:11:00,145 عزيزتي ؟ - هناك جرذ في حسائي - 73 00:11:00,147 --> 00:11:03,811 سيدتي , أعلم أن هذا مؤسف ... وقد علمت ذلك من الوهلة الأولى , ويمكنني 74 00:11:03,813 --> 00:11:06,003 ! جرذٌ في حسائي وقد أكلته 75 00:11:10,460 --> 00:11:12,123 إنها محقة إنه جرذ 76 00:11:12,124 --> 00:11:15,368 إنه جرذ 77 00:11:15,370 --> 00:11:18,707 امسكوا ذلك الجرذ 78 00:11:18,709 --> 00:11:20,535 ارجو منك عدم إتخاذ قرار مستعجل 79 00:11:20,535 --> 00:11:27,020 إنني لست مثل جميع الجرذان ... واريد اخباركم 80 00:11:27,022 --> 00:11:30,614 بأنني لست من هنا 81 00:11:31,652 --> 00:11:33,334 هذا عنيف جداً 82 00:11:35,093 --> 00:11:38,254 ! المطبخ ! سوف يدخل إلى المطبخ 83 00:11:48,569 --> 00:11:51,721 أوقفوا ذلك الجرذ 84 00:11:52,928 --> 00:11:55,220 ارجع إلى هنا 85 00:12:02,296 --> 00:12:05,588 سوف يذهب إلى الحساء 86 00:12:18,543 --> 00:12:20,872 عد إلى هنا 87 00:12:29,787 --> 00:12:39,975 حبيبتي , عزيزتي إنها ... إنها ... إنها ... إنها 88 00:12:39,975 --> 00:12:44,274 يا إلهي , إنها ميتة امسكوه 89 00:12:44,275 --> 00:12:47,145 ! سوف أمسك بك , أيها الجرذ اللعين 90 00:12:52,692 --> 00:12:55,424 لا لا , ليس هناك 91 00:13:57,290 --> 00:14:04,826 لا يجب عليك ان تخاف أعلم أن المكان مظلم ولكن عليك أن تتعود عليه 92 00:14:04,827 --> 00:14:10,949 من أنت ؟ - مجرد جرذ , مثلك - 93 00:14:10,950 --> 00:14:14,080 تعال معي 94 00:14:24,880 --> 00:14:29,347 عندما يكون هناك شيء يؤلم لدرجة كبيرة فلا بد من وجود سبب 95 00:14:29,348 --> 00:14:33,552 لا بد من وجود شخص لكي تلومه 96 00:14:38,071 --> 00:14:54,150 إعلان هام لكل طباخين الحساء وبائعين (الحساء وكل من يعمل بالحساء ممنوع طبخ الحساء في مملكة (دور 97 00:14:58,869 --> 00:15:02,332 الجرذان ستكون غير قانونية أبداُ 98 00:15:02,333 --> 00:15:17,339 فهذه الحيوانات القبيحة الغبية ليس مرحب بها في مملكة (دور) لما تسببت به من مشاكل وأي شخص تكون عنده فسوف يعاقب 99 00:15:17,340 --> 00:15:25,215 فكروا في هذا .. ماذا يحدث عندما تقوم بشيء غير قانوني مع إنه جزء هام من الطبيعة 100 00:15:25,871 --> 00:15:31,325 قد تقولون أن الطيران ليس قانونياً والتعرق أيضاً وصباح يوم الإثنين 101 00:15:31,325 --> 00:15:35,835 ولكن هذا مافعله الملك وهو في حزن رهيب 102 00:15:38,312 --> 00:15:47,686 ضوء الشمس غادر , والعالم أصبح رمادياً تحاربت الألوان مع بعضها وغمر العالم السحب السوداء 103 00:15:48,713 --> 00:15:54,557 ولمدةٌ طويلة , لم تمطر 104 00:15:57,083 --> 00:16:05,905 والحسب توقفت في مكانها وتوقفت , وتوقفت 105 00:16:12,945 --> 00:16:17,921 أتمنى أن تمطر - هذه امنية العالم أجمع , ياسيدتي - 106 00:16:18,957 --> 00:16:20,940 آسفة , يا سيدتي 107 00:16:20,941 --> 00:16:30,951 من العجيب أنني لازلت أشعر بذلك ... هل تعتقدين أن هناك ضوء 108 00:16:30,953 --> 00:16:34,080 في مكان ما بالعالم ؟ - لا اعلم ياسيدتي - 109 00:16:34,080 --> 00:16:39,178 أعتقد أن هناك ضوئاً راقبيني فقط حيتما أجده 110 00:16:51,347 --> 00:16:56,601 حسناً , أتتذكرون عندما قلنا أنه في قديم الزمان كان هناك فأر صغير شجاع ؟ 111 00:16:56,601 --> 00:17:04,481 إذا كنتم تعلمون شيئاً عن الحكايات فأكيد أنكم تعلمون أن البطل لايظهر إلا 112 00:17:04,483 --> 00:17:08,242 عندما يحتاج العالم إلى بطل 113 00:17:44,873 --> 00:17:50,137 " عالم الفئران " 114 00:18:06,418 --> 00:18:11,110 المعذرة , المعذرة , آسف 115 00:18:12,243 --> 00:18:14,530 العمدة , مرحباً 116 00:18:14,531 --> 00:18:19,510 إلى اين أنت ذاهب ؟ - طفلي ... لديه - 117 00:18:19,510 --> 00:18:22,641 لا ... زوجتي تنجب 118 00:18:22,642 --> 00:18:27,143 تهانينا - شكراً سيدي - 119 00:18:27,143 --> 00:18:30,336 أنا آسف ... أنا إلى اللقاء 120 00:18:38,394 --> 00:18:43,112 عيناه مفتوحتان - لا تقلقي بشأنه , أحياناً تكون كذلك - 121 00:18:43,113 --> 00:18:46,567 ولكنه لايخاف , إنه ينظر إلينا 122 00:18:46,569 --> 00:18:52,421 لا تقلقي , سوف يتعلم الخوف مع مرور الوقت 123 00:18:52,422 --> 00:18:55,683 ولكنه ليس كذلك 124 00:19:01,264 --> 00:19:05,903 أم إنه جميل جداً وانظروا إلى أذناه 125 00:19:05,904 --> 00:19:11,446 ومن البداية (ديسبرو) يسمع اكثر ويرى أكثر وحتى يشم أكثر 126 00:19:11,447 --> 00:19:14,854 من جميع الفئران الأخرى 127 00:19:19,535 --> 00:19:23,149 ديسبرو) , لاتفعلها) 128 00:19:44,814 --> 00:19:49,558 ديسبرو) لم تكن لديه أدنى فكرة) بأنه صغير 129 00:19:49,559 --> 00:19:54,877 لم يكن صغيراً بالنسبة للبشر فقط بل كان صغيراً بالنسبة للفئران أيضاً 130 00:19:54,877 --> 00:19:59,024 في الحقيقة لم يلاحظ هذا الشيء 131 00:19:59,025 --> 00:20:03,248 ولكن في عقله (ديسبرو) كان عملاقاً 132 00:20:12,203 --> 00:20:16,239 إننا قلقين بشأنه , إنه لايخاف ولا يجبن 133 00:20:16,240 --> 00:20:19,158 ولقد قلنا في البداية أنه سوف ينمو 134 00:20:19,158 --> 00:20:22,052 إنه يخاف بعض المرات هذا ليس معناه خوف 135 00:20:22,054 --> 00:20:24,765 إنه لم يكن جباناً قط 136 00:20:24,766 --> 00:20:28,382 ... لقد حاولنا إخباره كيف - حسناً بعض الأطفال ابطأ من الآخرين - 137 00:20:28,384 --> 00:20:31,193 ولكن مع الوقت سوف يكون جبان , سوف أعمل على هذا - ... حسناً ولكنه - 138 00:20:31,194 --> 00:20:34,258 حسناً أنا أعدكم 139 00:20:34,259 --> 00:20:39,814 حسناً إجلسوا هل أنتم مستعدون ؟ 140 00:20:44,278 --> 00:20:46,011 جيد 141 00:20:49,789 --> 00:20:52,820 جيد , ممتاز 142 00:21:02,061 --> 00:21:04,375 ! (ديسبرو) - نعم - 143 00:21:04,376 --> 00:21:07,425 أنت لم تخاف - إنه يبدو سيفاً - 144 00:21:07,425 --> 00:21:13,207 إنها سكين حادة - إنها جميلة - 145 00:21:13,209 --> 00:21:18,035 ! إنها خطرة - هل لديك المزيد من هذا ؟ - 146 00:21:21,117 --> 00:21:24,867 ديسبرو) ماذا تفعل ؟) ليس من المفترض أن نكون هنا 147 00:21:24,869 --> 00:21:29,439 إن الجرذان هناك بالأسفل - وسوف تأكلك - 148 00:21:29,440 --> 00:21:32,511 وسوف تقطع يداك 149 00:21:34,450 --> 00:21:39,802 كم يبعد إذاً ؟ - لانعلم , لم يعد أحدٌ من قبل - 150 00:21:39,802 --> 00:21:46,335 لماذا ؟ - ... لإنه عندما تذهب سوف يتم - 151 00:21:46,336 --> 00:21:48,180 نفيي 152 00:21:48,181 --> 00:21:50,837 ولماذا سوفق يتم نفيي ؟ 153 00:21:50,839 --> 00:21:58,221 أتعلم إننا لانعلم - قد تكون القوانين - 154 00:22:00,450 --> 00:22:05,197 (ديسبرو) - سوف ألقي نظرة سريعة - 155 00:22:05,198 --> 00:22:08,355 يجب أن نخرج من هنا 156 00:22:09,369 --> 00:22:13,520 تباً - تباً - 157 00:22:27,900 --> 00:22:31,809 ديسبرو) , لاتستطيع هزمهم) 158 00:22:33,402 --> 00:22:34,444 مرحباً 159 00:22:41,221 --> 00:22:46,189 تفضلوا هذا مهما كنتم 160 00:23:09,262 --> 00:23:14,195 " عالم الجرذان " 161 00:23:29,089 --> 00:23:33,471 يالك من مجنون - أنا لم أقل شيئاً - 162 00:24:06,607 --> 00:24:09,855 يبدون جائعين , ياسيدي 163 00:24:11,792 --> 00:24:14,732 وقت العشاء 164 00:24:30,569 --> 00:24:35,215 إنك لا تأكل ؟ - ... لقد كنت - 165 00:24:35,215 --> 00:24:39,974 لا , لست كذلك - حسناً , إنني أشاهد فقط - 166 00:24:41,217 --> 00:24:48,862 حسناً , ليس هذا إمتناناً منك بعد ان أخذتك تحت جناحي 167 00:24:48,863 --> 00:24:54,865 ... لا أنا ممتن كثيراً - إنك تفقد شيئاً أليس كذلك ؟ - 168 00:24:54,867 --> 00:25:01,491 لا , لا - لايوجد شيء هناك بالأعلى (ريسكورو) , لاشيء على الإطلاق- 169 00:25:01,492 --> 00:25:09,921 لا أنا أعلم ذلك لا يوجد شيء , لايوجد شيء على الإطلاق 170 00:25:09,922 --> 00:25:18,683 أتعلم إنه قوي يجب أن نغيره - لا أعلم أن الجرذ جرذ - 171 00:25:18,683 --> 00:25:23,895 لا يهم من أين يأتي 172 00:25:51,985 --> 00:25:56,884 أنا آسف 173 00:26:05,395 --> 00:26:09,125 إنه غريب جداً - معك جق - 174 00:26:09,127 --> 00:26:13,009 هذا رائعٌ جداً أريد أن أعرف ماذا يوجد هناك 175 00:26:31,148 --> 00:26:35,087 اليوم الأول من فبراير , لايخاف اليوم الثالث من فبراير , لا يخاف 176 00:26:35,088 --> 00:26:42,426 لم يخاف , ولم يكون جبان وانظروا غلى هذا هناك قطة في دفتره 177 00:26:42,427 --> 00:26:46,895 لا , قطة - لا أستطيع تخيل ذلك - 178 00:26:46,896 --> 00:26:52,170 (وقد سماها (فلفي - ليس لدي فكرة عن ذلك - 179 00:26:54,400 --> 00:26:56,245 (ديسبرو) - نعم سيدي - 180 00:26:56,245 --> 00:26:58,382 ادخل من فضلك 181 00:27:01,678 --> 00:27:05,116 ديسبرو) , لماذا برأيك ذهبت إلى المدرسة ؟) 182 00:27:05,118 --> 00:27:07,424 للتعلم ؟ - نعم .. للتعلم - 183 00:27:07,424 --> 00:27:14,981 تتعلم ماذا ؟ - أتعلم .. كيف ... أكون فأراً , ياسيدي - 184 00:27:14,982 --> 00:27:20,378 هذا صحيح ولاتستطيع أن تكون فأراً إذا لم تتعلم كيف تخاف 185 00:27:20,379 --> 00:27:25,068 ديسبرو) , هناك العديد من الأشياء الرائعة) التي علينا الخوف منها 186 00:27:25,070 --> 00:27:26,911 فقط إذا تعلمت كم هي مخيفه 187 00:27:26,912 --> 00:27:30,611 نعم ... نعم سيدي 188 00:27:32,950 --> 00:27:35,478 ماذا عن أخيه ؟ - أخوه ؟ ماذا عنه ؟ - 189 00:27:35,479 --> 00:27:39,355 نعم .. تعلمون هل هو خجول ؟ 190 00:27:39,356 --> 00:27:49,154 نعم .. إنه خجولٌ جداً , خجولٌ منذ ولادته- جيد , جيد أحياناً عليهم رؤية الكبار يقومون بها - 191 00:27:49,156 --> 00:27:50,901 لا احد يولد خائفاً 192 00:27:50,901 --> 00:27:53,373 انا أفهم ذلك 193 00:28:10,312 --> 00:28:12,885 إفعل مايفعله - ولا تفعل أي شيء لايفعله - 194 00:28:12,885 --> 00:28:16,497 وإذا خاف من شيء - فعليك أنت أيضاً الخوف منه - 195 00:28:57,730 --> 00:29:00,696 هيا يا (فورلو) أسرع 196 00:29:16,038 --> 00:29:19,686 تبدأ في البحث عن الكتب الجيدة 197 00:29:19,687 --> 00:29:24,141 غلاف الكتاب جيد ولكن الصفحات أفضل 198 00:29:24,618 --> 00:29:29,744 ... في أحد الأزمان هذا غريب أليس كذلك ؟ في أحد الأزمان 199 00:29:29,745 --> 00:29:34,138 لا يقومون بإخبارك بالزمن بل عليك إكتشافه 200 00:29:34,138 --> 00:29:41,503 لا يفترض عليك قراءته (ديسبرو) بل يفترض عليك أكله سوف أرجع في غضون ساعة 201 00:29:41,505 --> 00:29:47,207 ولا تقرأ , هذه قاعدة 202 00:29:59,444 --> 00:30:09,362 في أحد الأزمان , عاشت أميرة كانت عادلة عادلة أكثر من أي رجل 203 00:30:09,364 --> 00:30:11,133 عادلة ؟ 204 00:30:11,134 --> 00:30:20,538 وتقول القصة , كانت محبوسة في قصر بعيد بحيث يمكنها رؤية العالم ولايمكنها لمسه 205 00:30:21,663 --> 00:30:28,467 كانت تنتظر أمير فارس شجاع ينقذها من التي هي فيه 206 00:30:28,467 --> 00:30:33,450 شخصٌ شجاع , شريف و نزيه 207 00:30:37,803 --> 00:30:43,476 في عالم ظالم ومخيف , رجلٌ كهذا نادر بالطبع 208 00:31:23,934 --> 00:31:30,494 لقد عاشوا في زمن مميز مبني على الشجاعة والشرف والنزاهه 209 00:31:30,494 --> 00:31:34,991 لقد تعاهدوا بحياتهم ليقاتلوا من أجل الحق 210 00:31:34,992 --> 00:31:42,164 ويدافعون عن الضعيف , ويسعون ... للعدالة ودائماً 211 00:31:44,955 --> 00:31:48,033 كيف كانت المكتبة ؟ - جيدة - 212 00:31:48,035 --> 00:31:51,362 هل افقدتك شهيتك للأكل ؟ - لا - 213 00:31:51,362 --> 00:31:55,879 لا فلقد جعلتني جائعاً في الحقيقة 214 00:31:55,880 --> 00:31:58,369 ولد جيد 215 00:32:04,290 --> 00:32:10,762 هل رأيتم , إنهم يضعون مقدمة جديدة لمتجر الجبن - لا , لقد أحببت القديمة - 216 00:32:17,307 --> 00:32:22,818 هل قد تحدث الكتاب إليكم ؟ لقد كان غالباً مايقرأ من عليه 217 00:32:22,820 --> 00:32:27,278 ديسبرو) احب الكتاب) كل جزء منه 218 00:32:27,278 --> 00:32:34,453 الحقيقة , العدالة و الشجاعة والقتال بالسيوف 219 00:32:34,786 --> 00:32:37,846 ولقد أحب أشياء لم يكن يتوقع أنه سوف يحبها 220 00:32:38,498 --> 00:32:43,250 القصة تقول أنها كانت سجينة ولكن لم يكن هذا صحيحاً 221 00:32:43,251 --> 00:32:50,234 لإن لديها أمل , وعندما يكون لديك أمل فأنت لست سجين لأي شخص 222 00:32:50,235 --> 00:32:52,863 ... يوماً ما أميري سوف يأتي 223 00:32:52,865 --> 00:32:57,718 ولكن كيف عرفت ذلك ؟ - نعم , كيف عرفت ذلك ؟ - 224 00:33:45,668 --> 00:33:55,392 لماذا تبكين ؟ لماذا تبكين ؟ هنا بالأسفل 225 00:33:55,393 --> 00:33:57,595 هل أنت جرذ ؟ - لا - 226 00:33:57,595 --> 00:34:06,516 فما أنت ؟ فأر ؟ - انا نبيل - 227 00:34:06,518 --> 00:34:12,248 وماذا تفعل ؟ - إنكِ حزينة - 228 00:34:12,249 --> 00:34:17,105 نعم - لإنك تنتظرين - 229 00:34:17,106 --> 00:34:20,935 إنك فأرٌ غريب - شكراً لك - 230 00:34:24,526 --> 00:34:27,993 تعال 231 00:34:33,610 --> 00:34:38,806 أين سمعت ذلك ؟ عن الإنتظار ؟ - في قصة - 232 00:34:38,807 --> 00:34:46,433 قصة ؟ عن ماذا ؟ - عن أميرة مثلك , في قلعة مثل هذه - 233 00:34:46,435 --> 00:34:53,116 إنك فأر ذكي , أليس كذلك ؟ ولكن لاتقل لي إنك من قرأ القصة 234 00:34:53,116 --> 00:34:56,519 لقد أقسمت على قول الحقيقة , إنه قانون الشرف 235 00:34:56,521 --> 00:35:02,980 إنك لست نبيل فقط , بل وشريف WwW.AFLMAK.CoM 236 00:35:02,980 --> 00:35:07,379 إذاً , كيف انتهت هذه القصة على الأميرة المسجونة في القلعة ؟ 237 00:35:07,380 --> 00:35:11,667 لا أعلم , لم أكملها بعد 238 00:35:11,667 --> 00:35:22,031 أتمنى أن تمطر , وأتمنى أن أتذوق الحساء مرة أخرى وأتمنى أيضاً أن أرى الجرذان مرةً أخرى 239 00:35:22,032 --> 00:35:30,284 هل تعدني عندما تنتهي من القصة تخبرني كيف أنتهت ؟ - نعم , هذا سيكون واجبي - 240 00:35:30,285 --> 00:35:37,141 واجبك ؟ إنك فأر شجاع جداً 241 00:35:40,056 --> 00:35:44,785 شكراً لك , أيها النبيل 242 00:36:18,445 --> 00:36:27,845 الآن , هناك أنواع من الأميرات بعضهن ولدن كأميرات , والأخريات تزوجن من أمراء 243 00:36:27,847 --> 00:36:33,601 والبعض مقدر لهم أن يكونوا أميرات في خيالهم 244 00:36:33,602 --> 00:36:40,780 ولكن في الوقت الحاضر أو المستقبل كل فتاة صغيرة تحلم بان تكون أميرة 245 00:36:40,781 --> 00:36:47,005 سوف أكون هناك , هناك بالأعلى عند القمة 246 00:36:47,005 --> 00:36:51,155 توقفي عن كلام نفسك وأطعمي تلك الخنازير 247 00:36:51,156 --> 00:37:01,915 نعم أنا أعرف سوف يكون كله لي - لا داعي لإن تصمي أذناك لقد قلت لك أطعمي الخنازير - 248 00:37:04,071 --> 00:37:07,490 ميجري ساو) كانت تطعم الخنازير) طيلة حياتها 249 00:37:07,491 --> 00:37:11,955 وقد وضع عمها (نيد) المنجل في يدها في وقت لاتقدر على حمله 250 00:37:11,956 --> 00:37:16,519 ولكنها تعودت على ذلك , لإنها أحبت الخنازير 251 00:37:16,520 --> 00:37:26,008 نعم هذا صحيح , سوف أحصل على خزانة خاصة بالفساتين , والأخرى خاصة بالملابس الداخلية 252 00:37:26,008 --> 00:37:34,907 ميجري سو) رأت مستقبلها بوضوح) الحفلات , والفساتين الفاخرة , والأعراس 253 00:37:34,909 --> 00:37:43,414 وعندما تسوء أحوال المزرعة فسترى اللحظة التي تنتقل فيها منها 254 00:37:43,415 --> 00:37:46,970 لا ليس الآن أعدكم بذلك 255 00:37:46,972 --> 00:37:51,977 عشرون للعربة , وخمسة عشر للخنازير وإثنا عشر للفتاة 256 00:37:51,977 --> 00:37:55,954 خمسة عشر للفتاة مثل الخنازير 257 00:37:55,956 --> 00:38:01,054 ! لقد أخبرتكم لقد أخبرتكم أنني سوف اذهب إلى القلعة 258 00:38:02,847 --> 00:38:11,095 ليس من المفروض أن تتحقق جميع أحلامك ولكن عليك رؤيتها بتلك الطريقة 259 00:38:11,095 --> 00:38:15,252 إنها جميله مثل الملاك 260 00:38:15,252 --> 00:38:19,299 ! إنك مجنون - ورائحتها جميلة جداً , مثل رائحة الحديقة - 261 00:38:21,319 --> 00:38:26,431 ديسبرو) , لايمكنك التحدث إلى بشرية) هذا أسوأ شيءٍ تعمله 262 00:38:26,431 --> 00:38:28,433 لا , إنه أفضل شيءٍ قد عملته 263 00:38:28,435 --> 00:38:31,745 سوف يضعونك في المنفى وسوف تؤكل من قبل الجرذان 264 00:38:31,747 --> 00:38:35,366 إنه يستحق الألم من أجله حتى ولو سُلخت 265 00:38:35,367 --> 00:38:39,570 .. هذا سيء - ... عندما حملتني بيدها كانت - 266 00:38:39,571 --> 00:38:43,099 ناعمة جداً , كأنك على وسادة 267 00:38:43,099 --> 00:38:44,919 أتعلم , إنني قلق بشأنك 268 00:38:44,921 --> 00:38:48,382 هذه الفكرة يا (فيرلو) لايوجد هناك شيء لتخاف منه 269 00:38:48,383 --> 00:38:54,245 ! اسكت سوف يسمعونك - ... هيا جرب ذلك الشعور , ولو لثانية - 270 00:38:54,247 --> 00:38:57,750 جرب أن تكون شجاع ... وتوقف عن الخوف 271 00:38:57,751 --> 00:39:05,681 ماذا يحدث هنا ؟ من الذي يتحدث بشأن الأميرة بشجاعة 272 00:39:05,683 --> 00:39:10,508 فيرلو) , أريد أن أراك في غرفتي حالاً) 273 00:39:11,608 --> 00:39:13,445 هل انت متأكد ؟ - هذا ماقاله - 274 00:39:13,445 --> 00:39:15,933 فتاة حقيقية ؟ - أميرة - 275 00:39:18,012 --> 00:39:21,001 يجب أن نخبرهم يجب أن نخبر مجلس الفئران 276 00:39:21,001 --> 00:39:27,695 هذا سيء ولو اكتشفوا ذلك فسوف 277 00:39:27,696 --> 00:39:34,582 فيجب أن لا نبقيه سراً - سوف يرسلونه إلى المنفى - 278 00:39:34,584 --> 00:39:39,206 لا , سوف يأكلونه الجرذان - لا لن يكون كذلك لو توسلنا لهم - 279 00:39:39,206 --> 00:39:47,571 وسوف نريهم أنه تغير وأنه سيخاف وانه سيتحول لفأر حقيقي 280 00:39:47,571 --> 00:39:50,039 ! (ديسبرو) 281 00:39:58,687 --> 00:40:06,661 بالطبع إن القدر شيء ظريف نذهب في طريق ولانعلم مانحن ذاهبون إليه 282 00:40:36,096 --> 00:40:44,152 ديسبرو) , منذُ متى وأنت) تقرأ هذا الكتاب ؟ 283 00:40:44,154 --> 00:40:48,054 اسبوع - اسبوع ؟ ولماذا ؟ - 284 00:40:48,055 --> 00:40:54,987 حسناً .. لقد كنت .. أريد أن أعرف كيف تنتهي القصة 285 00:41:03,811 --> 00:41:09,399 رفضت حقيقتك كفأر ورفضت قوانين المجلس الأعلى للفئران 286 00:41:09,400 --> 00:41:16,146 ورفضت الإندماح مع مجتمع الفئران وقمت بإهانته 287 00:41:16,147 --> 00:41:20,793 وقام بـ 17 مخالفة 288 00:41:20,793 --> 00:41:24,427 أهمها قيامه بالتحدث 289 00:41:27,626 --> 00:41:30,446 مع البشر 290 00:41:31,308 --> 00:41:36,992 لابد من وجود شيءِ يمكنك القيام به - أنطوانيت) , توقفي حالاً ! يجب أن تثقي بهم) - 291 00:41:36,994 --> 00:41:44,269 لإنه المجلس الأعلى وهم نصبوا للمجلس الأعلى من قبل المجلس 292 00:41:45,386 --> 00:41:47,200 المجلس 293 00:41:47,603 --> 00:41:55,449 هل هناك شيء تريد قوله للدفاع عن نفسك ؟ - حسناً ,لقد كانت قصة جميلة جداً - 294 00:41:55,450 --> 00:41:59,937 وقد كانت أميرة جميلة جداً ... 295 00:42:00,961 --> 00:42:07,187 ديسبرو) , يخبرنا بأن قوانيننا هنا لحمايتنا) وأنها تنظم حياتنا 296 00:42:07,188 --> 00:42:13,969 وإذا أحد خرج من طوع هذه القوانين يصبح خارج عن القانون 297 00:42:13,970 --> 00:42:21,665 إنه سؤال سهل هل أنت رجل ؟ أو فأر ؟ 298 00:42:22,640 --> 00:42:28,793 وأفعالك تبين لنا أن لديك مشكلة لكونك فأر 299 00:42:28,793 --> 00:42:36,225 حكمت هذه المحكمة أن تعاقب بطردك خارج هذه الجدران للأبد 300 00:42:36,227 --> 00:42:45,113 وسوف نرسلك إلى المنفى حيث لايوجد هناك لافئران ولاضوء 301 00:42:58,299 --> 00:43:03,385 اصمتي لاتصدري صوتاً , هذا شيء يجب ان يقوموا به 302 00:43:28,020 --> 00:43:31,274 تعال معي 303 00:43:37,653 --> 00:43:43,246 اجلس هنا 304 00:43:52,250 --> 00:43:58,921 لقد أخبرتني إنك أنت ذلك الشجاع 305 00:43:58,922 --> 00:44:03,710 أعتقد ذلك - هذا جيد بالنسبة لك - 306 00:44:04,381 --> 00:44:10,820 مع أن هذا لايوجد به عيب 307 00:44:11,043 --> 00:44:13,475 لقد حان الوقت 308 00:44:15,522 --> 00:44:19,880 ليس عليك ان تخاف هنا 309 00:44:25,390 --> 00:44:29,727 هناك ؟ - أخشى ذلك - 310 00:44:29,967 --> 00:44:34,904 شجاع صحيح ؟ - وصادق , وشريف - 311 00:44:34,905 --> 00:44:39,336 جيد , خصوصاً الشجاعة 312 00:44:49,996 --> 00:44:55,261 أنا مستعد - ... حسناً - 313 00:46:29,858 --> 00:46:33,524 مرحباً , مرحباً 314 00:46:38,822 --> 00:46:42,114 يارفاق هيا لنذهب سوف يفيق 315 00:46:44,270 --> 00:46:49,610 من هذا ؟ من هناك ؟ 316 00:46:49,612 --> 00:46:51,878 (ديسبرو) 317 00:46:51,879 --> 00:46:56,619 هل انت رجل أم فأر ؟ 318 00:46:56,619 --> 00:47:00,582 أنا رجل نبيل 319 00:47:03,870 --> 00:47:06,985 كونوا صبورين 320 00:47:07,554 --> 00:47:11,491 ومالذي يجعلك نبيل ؟ 321 00:47:11,491 --> 00:47:14,155 إنه ميثاق الشرف 322 00:47:14,157 --> 00:47:16,144 إنك فأر غريب أليس كذلك ؟ 323 00:47:16,145 --> 00:47:18,996 وأين وجدت سر الشرف ؟ 324 00:47:18,997 --> 00:47:22,347 حسناً في اسطورة قرأتها 325 00:47:22,348 --> 00:47:29,043 حسناً ؟ أخبرني بتلك الأسطورة الآن لدي مزاج جيد لسماع قصة الآن 326 00:47:29,043 --> 00:47:36,587 إنها عبارة عن أميرة وفارس شجاع وواجبه هو أن ينقذها ويحمي شرفه 327 00:47:36,589 --> 00:47:39,305 هل كانت للحساء 328 00:47:39,305 --> 00:47:44,025 لم تأخذه لقد افتقدته أيضاً 329 00:47:44,026 --> 00:47:49,857 لقد رأيتها لقد تحدثت إليها 330 00:47:49,858 --> 00:47:52,667 لقد رأيتها ؟ - لهذا أرسلوني هنا - 331 00:47:52,917 --> 00:47:57,920 ولماذا قابلتك تلك الأميرة ؟ 332 00:47:57,920 --> 00:48:00,981 لابد أنك فأر ملكي , أليس كذلك ؟ 333 00:48:00,983 --> 00:48:07,766 لقد قالت لي أنها افتقدت الحساء والمطر وأغلب الأشياء 334 00:48:07,766 --> 00:48:13,838 وتتمنى أن ترجع هذه الأشياء 335 00:48:13,839 --> 00:48:18,694 حسناً لا اريد أن أسمع قصتك عن الأميرة ومطالبها 336 00:48:18,696 --> 00:48:22,672 اذهب أخبرها للجرذان 337 00:48:27,406 --> 00:48:30,957 هيا يارفاق هيا 338 00:49:09,591 --> 00:49:14,084 إنهم صامتين أليس كذلك ؟ - نعم إنهم كذلك - 339 00:49:22,344 --> 00:49:28,179 روسكيرو) لم أظن انك ستصل) لم أعتقد أن الحلبة ستعجبك 340 00:49:28,181 --> 00:49:32,530 لا , لا لقد أعجبتني 341 00:49:33,365 --> 00:49:40,985 جيد , حسناً إستمتع - شكراً لك - 342 00:49:45,488 --> 00:49:51,816 ! لتبدأ الألعاب 343 00:51:26,074 --> 00:51:32,719 انتظر ! هل يمكنني الحصول عليه ؟ هل يمكنني الحصول على هذا 344 00:51:34,602 --> 00:51:41,528 ماذا ؟ - إنه فقط يبدو لذيذ - 345 00:51:41,529 --> 00:51:52,987 حسناً لو كنت مصراً على هذا إستمتع يارفيقي لا تذهب بعيداً 346 00:51:52,988 --> 00:51:57,014 لا لن أفعل 347 00:52:12,696 --> 00:52:16,690 هيا , لنذهب أيها الغبي 348 00:52:20,918 --> 00:52:24,763 لاعليك , واصل السير 349 00:52:24,765 --> 00:52:27,680 !واصل السير , هيا 350 00:52:29,485 --> 00:52:32,162 إنه هناك 351 00:52:39,367 --> 00:52:41,726 واصل السير 352 00:52:48,944 --> 00:52:51,646 أترى هذا ؟ ضوء 353 00:52:52,097 --> 00:52:57,983 ضوء حقيقي , إنه لي ولكن يمكننا مشاركته لن تجد 354 00:52:57,985 --> 00:53:03,200 مثله منذ أن أصبح العالم رمادياً 355 00:53:03,200 --> 00:53:08,091 ألن تأكلني ؟ - لا لا أكل الفئران - 356 00:53:08,092 --> 00:53:14,122 إذا ماذا تأكل ؟ - فواكه , حيث أجدها - 357 00:53:14,123 --> 00:53:21,002 إذاً أنت نبيل - أخبرني بتلك القصة - 358 00:53:21,004 --> 00:53:27,863 عن الأميرة أخبرني كيف كانت - حسناً لقد كانت - 359 00:53:27,863 --> 00:53:34,855 هل كانت غاضبة - لا على الإطلاق قلبها مليء بالإنتظار - 360 00:53:40,852 --> 00:53:44,110 وهكذا ولدت صداقتهم 361 00:53:44,111 --> 00:53:47,459 وبعد عدة أسابيع أخبر (روسكيرو) عن الولاء 362 00:53:47,461 --> 00:53:50,339 والشرف , والشجاعه 363 00:53:50,339 --> 00:53:53,595 وأخبرها عن الأميرة 364 00:53:53,596 --> 00:53:56,499 وكيف كانت تشتاق للمطر , والحساء 365 00:53:56,500 --> 00:53:59,128 وحتى الجرذان 366 00:53:59,130 --> 00:54:00,957 حتى الشجعان ؟ 367 00:54:00,959 --> 00:54:05,362 لقد أخبره عن ميثاق الشرف وعن الواجب النبيل 368 00:54:05,362 --> 00:54:08,159 وعن الواجب , والولاء 369 00:54:08,159 --> 00:54:13,338 ولقد تعاهدوا في الظلام والنور على أن يحققوا مطلب الأميرة 370 00:54:13,340 --> 00:54:17,696 المحبوسة داخل القصر 371 00:54:17,696 --> 00:54:23,742 حابسه الكثير من الألم فيها حتى لو لم تقل لأحد 372 00:54:27,083 --> 00:54:33,579 تاجك ياسيدتي - لست بحاجه إليه - 373 00:54:33,580 --> 00:54:38,023 ولكنه جميل - اعلم ولكنني لا أريده - 374 00:54:38,023 --> 00:54:46,594 إنك ستبدين فيه كالأميرة - أعلم أنا أميرة - 375 00:54:46,595 --> 00:54:51,928 أنا أعلم ولكنك ستكونين أجمل عندما ... تلبسينه 376 00:54:51,929 --> 00:54:55,883 لا اريده حسناً يا (ميج) ؟ 377 00:54:55,885 --> 00:55:02,631 حسناً سيدتي - أرجوك خذيه بعيداً - 378 00:55:17,509 --> 00:55:22,887 أميرة , من الأميرة ؟ أنا الأميرة 379 00:55:22,889 --> 00:55:30,828 ! أنا الأميرة تاجي وقبعتي 380 00:55:30,830 --> 00:55:40,051 والتاج الأجمل على الأميرة الأجمل 381 00:55:40,052 --> 00:55:43,249 ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ - أمي - 382 00:55:43,250 --> 00:55:47,368 من أين حصلتي على هذا ؟ - لقد استعرته يا امي - 383 00:55:47,368 --> 00:55:50,841 استعرتيه ؟ - لقد كنت سأرجعه - 384 00:55:50,842 --> 00:55:53,923 يالك من غبية 385 00:55:53,923 --> 00:55:56,549 وسوف تأخذين الأسبوع كامل عقاب لك 386 00:55:56,551 --> 00:56:00,459 على فعلتك الغبية 387 00:56:01,357 --> 00:56:03,541 أميرة 388 00:56:07,903 --> 00:56:20,579 إنها أميرة وماذا يوجد هنا بالحفرة المقززة 389 00:56:21,043 --> 00:56:24,518 يبدوا المكان مهجور هنا 390 00:56:27,842 --> 00:56:40,623 مرحباً - قلت لاأريد الغسيل - 391 00:56:42,595 --> 00:56:50,501 لا اريد هذا الطعام - هل علي أن أتعامل مع كل هذا ؟ - 392 00:56:50,502 --> 00:57:00,007 لقد خدمت الأميرة - لقد خدمت الأميرة هذا الشيء يضحك - 393 00:57:00,009 --> 00:57:04,420 بل فعلت كنت أحضر الشاي - ! حسناً لا أريد سماع ذلك - 394 00:57:04,421 --> 00:57:09,526 لقد كنت أخدم أميرة من قبل 395 00:57:09,527 --> 00:57:16,578 لقد كنت تخدم أميرة - نعم كنت معها طوال الوقت - 396 00:57:16,579 --> 00:57:19,714 كنت أبيها بالطبع. 397 00:57:26,837 --> 00:57:34,799 ولكنني خدمت واحدة حقيقية لديها ملابس فخمة ومجوهرات وحفلات 398 00:57:34,801 --> 00:57:38,033 وانا اراها كل يوم 399 00:57:38,535 --> 00:57:43,338 مانوع واجبك ؟ - أن أصحح غلطي - 400 00:57:44,884 --> 00:57:51,088 ولكن فيما أخطأت ؟ 401 00:57:51,089 --> 00:57:56,343 هل تذكر عندما حادثة معاقبة الجرذان ؟ - بالطبع نعم - 402 00:57:56,345 --> 00:58:03,085 حسناً لم يكن كل الجرذان الني عوقبت أعني كلهم , ولكن سبب المشكلة واحد 403 00:58:10,046 --> 00:58:16,198 والآن أنا أتأسف حقيقة آسف جداً 404 00:58:16,199 --> 00:58:19,196 ولم أكن أريد لهذا الشيء أن يحدث WwW.AFLMAK.CoM 405 00:58:19,197 --> 00:58:28,164 لو كانت سمعتني سمعت صوتي 406 00:58:28,165 --> 00:58:33,583 هذا واجب نبيل جداً 407 00:58:47,189 --> 00:58:58,103 ياصاحبة الجلالة , ياصاحبة الجلالة - هل هذا أنت ؟ الفأر الصغير - 408 00:58:58,104 --> 00:59:10,819 ... لا أنا لست بفأر - اوه بالطبع أنت ذلك الصغير النبيل أليس كذلك ؟- 409 00:59:11,094 --> 00:59:16,198 هل ستخبرني كيف إنتهت القصة ؟ وهل إنتهيت من واجبك ؟ 410 00:59:16,199 --> 00:59:21,886 أين انت ؟ - لقد أتيت لأعتذر - 411 00:59:21,887 --> 00:59:28,452 إنك نبيل ألا تذكر ؟ لا يوجد شيء لتعتذر بشأنه 412 00:59:28,733 --> 00:59:36,390 ولكنني .. آسف 413 00:59:37,551 --> 00:59:39,574 أنا أعرفك 414 00:59:39,576 --> 00:59:47,888 لا ! لا - لا لا أرجوك أريد فقط ان أخبرك - 415 00:59:48,715 --> 00:59:53,516 اخرج من هنا ! هناك جرذ في غرفتي 416 01:00:12,045 --> 01:00:16,280 ! هناك جرذ 417 01:01:22,969 --> 01:01:33,526 ماذا يحصل لو كان إسمك مرتبط بشيء سيء جون) أو (بيث) أو (بيل) كانوا يهينونه) 418 01:01:33,527 --> 01:01:43,979 لهذا أحس (روسكيرو) بذلك عندما تحطم قلبه 419 01:01:50,045 --> 01:01:54,751 حتى لو تغير , فـ(روسكيرو) سيبقى على حال الكره 420 01:01:54,752 --> 01:02:00,377 ولكن الآن لاينتظر شيء بما إن قلبه أصبح يكره 421 01:02:00,377 --> 01:02:06,553 أميرة جميلة أميرة جميلة جداً جداً 422 01:02:06,554 --> 01:02:18,892 ياأميرتي الجميلة وقبعتي الجميلة 423 01:02:18,892 --> 01:02:24,582 وأجلس على عرشي 424 01:02:25,807 --> 01:02:32,178 من الأميرة الجميلة أيتها الغبية ؟ 425 01:02:33,972 --> 01:02:39,577 أنتِ - ماذا ؟ نعم أنا - 426 01:02:39,578 --> 01:02:44,438 أنتِ من يجب ان يلبس الملابس الفاخرة - صحيح - 427 01:02:44,439 --> 01:02:49,097 بالطبع - وعليك أن تنامي بسريرها - 428 01:02:49,098 --> 01:02:57,704 نعم علي ان انام - وأنت يجب أن تلبسي ذلك التاج - 429 01:02:57,706 --> 01:03:04,061 ألبس الحجاب ؟ - لا لا ليس الحجاب بل التاج - 430 01:03:04,062 --> 01:03:10,355 لم افكر في ذلك 431 01:03:17,611 --> 01:03:20,854 من أنت ؟ - أنا هنا لمساعدتك - 432 01:03:20,856 --> 01:03:26,304 لا أستطيع تخيل أنني أحمل جرذاً 433 01:03:27,895 --> 01:03:33,224 وماذا لو وجدوك تمثلين الأميرة ألن يكون هذا سيء 434 01:03:33,225 --> 01:03:36,454 أنا اريد الشيء الذي تريدينه 435 01:03:46,706 --> 01:03:50,820 ! مرحباً 436 01:03:52,787 --> 01:04:00,048 ماذا تفعلين ؟ - في حاجه للطفل - 437 01:04:00,049 --> 01:04:04,338 لا ليس للطفل بل لسيدتي 438 01:04:04,340 --> 01:04:15,796 أقصد سيدتي إنها تريد تفاح , إنها تحبه 439 01:04:15,796 --> 01:04:20,259 والآن أدر وجهك واذهب والآن أدر وجهك واذهب 440 01:04:20,949 --> 01:04:28,722 لا لا فقط أدر وجهك واذهب - اوه , آسفة - 441 01:04:35,387 --> 01:04:43,622 الألم شيءٌ طريف إنه نفس الشيء الذي يجعل البعض غاضب والآخر مسرور 442 01:04:43,622 --> 01:04:49,096 خذوا هذه الأميرة لا استطيع التحمل أكثر 443 01:04:49,098 --> 01:04:57,733 لا تقلق - أنا آسف , آسف جداً جداً - 444 01:04:59,968 --> 01:05:07,024 جريجوري) كان لديها قلبان واكيد القلب الآخر) كان خارج جسدها 445 01:05:07,024 --> 01:05:15,964 ولكن دعونا نواجه الأمر في الحقيقة لا أحد يحب أن يكون عليه وحمة خارج جسده , حتى لو كان قلبه طيباً 446 01:05:15,966 --> 01:05:19,363 يمكنك ذلك - نعم , يمكنني ذلك - 447 01:05:19,365 --> 01:05:25,118 إنك جالسة في منفى ولكنك تنتمين إلى قصر مثل الأميرة 448 01:05:29,067 --> 01:05:34,541 ماذا تفعلين ؟ - أنظف , ياسيدتي - 449 01:05:34,543 --> 01:05:37,527 بحبل ؟ - إنه يساعد , ياسيدتي - 450 01:05:37,528 --> 01:05:40,871 إذاً , توقفي إنكِ سخيفة 451 01:05:41,390 --> 01:05:47,064 أستميحك عذراً , ياسيدتي ؟ - لقد قلت إنكِ تبدين سخيفة - 452 01:05:50,715 --> 01:05:54,554 (لايمكنك فعل ذلك يا (ميج - يبدو أنني قادرة - 453 01:05:54,555 --> 01:05:57,779 إنكِ في مشكلة الآن - إسمعي إنك الأميرة الآن - 454 01:05:57,781 --> 01:06:01,198 أنا الأميرة الآن - وتنتمين إلى القصر - 455 01:06:01,199 --> 01:06:05,378 أنا أنتمي إلى القصر - وهي تنتمي إلى المنفى - 456 01:06:05,379 --> 01:06:11,958 لا لايمكنك فعل ذلك 457 01:06:34,313 --> 01:06:42,267 النجدة ! لقد خنتني أيها الجرذ الغبي 458 01:06:50,470 --> 01:06:56,397 هيا يارجل لاتوقف الأمر 459 01:07:22,202 --> 01:07:29,216 سيدتي - الفأر الصغير , إنه أنت - 460 01:07:29,218 --> 01:07:34,011 سوف أنقذك من هنا , ياسيدتي - لا فقط إذهب وجد أبي - 461 01:07:34,011 --> 01:07:38,446 خذ هذه القلادة وضعها عنده لكي يعلم أنك صادق وصريح 462 01:07:38,446 --> 01:07:49,243 أنا صادق وصريح , وولي - أنا اعلم ولكن خذه , أسرع لايوجد وقت - 463 01:09:37,548 --> 01:09:42,402 أهلاً يارفيق ديدان طازجة 464 01:09:49,009 --> 01:09:55,888 أحسنت يا (روسكيرو) أتسمع هذا ؟ إنه كله لأجلك 465 01:09:55,888 --> 01:10:01,123 تعال , يارفيق انظر إلى مافعلت 466 01:10:30,069 --> 01:10:34,831 فخامتك ! أرجوك ياسيدي 467 01:10:34,832 --> 01:10:38,937 هيا 468 01:10:43,663 --> 01:10:47,361 ! سيدي فخامتك انظر 469 01:10:54,716 --> 01:10:56,957 أنا هنا بالأسفل مرحباُ 470 01:10:56,958 --> 01:11:00,230 إبنتك بخطر إنها بالمنفى 471 01:11:00,232 --> 01:11:03,444 وأنت الوحيد الذيي بإمكانك مساعدتها لقد أرسلتني إليك 472 01:11:03,444 --> 01:11:07,790 أرجوك ياسيدي ياسيدي 473 01:11:07,792 --> 01:11:12,322 ! أنا هنا بالأسفل هنا 474 01:11:22,512 --> 01:11:26,928 أبي عليك مساعدتي - ولكنك ميت - 475 01:11:26,928 --> 01:11:30,611 لا لا إنني لست ميت الأميرة بخطر 476 01:11:30,613 --> 01:11:34,826 إنها مسجونه بالمنفى 477 01:11:35,695 --> 01:11:42,038 أبي , أنا لست ميت أبي إستيقظ ! أرجوك 478 01:11:45,897 --> 01:11:49,174 فيرلو) إسمع عليك مساعدتي) - ... إنك ميت- 479 01:11:49,175 --> 01:11:52,511 لا ! لست ميت إسمع الأميرة بخطر 480 01:11:52,513 --> 01:11:56,572 إنها مسجونة بالمنفى - يا إلهي إنك ميت - 481 01:11:59,784 --> 01:12:04,770 ! يارفاق إسمعوا أنا لست ميت الأميرة بخطر وهي مسجونة 482 01:12:04,772 --> 01:12:09,986 وعليكم.. وعليكم , مساعدتي 483 01:13:27,486 --> 01:13:30,075 ! هذا يكفي 484 01:14:34,904 --> 01:14:38,076 ! انظر إلى نفسك لازلت تخرب الحساء 485 01:14:38,077 --> 01:14:43,965 لو كنت تريد طبخ وصفة فماذا أقول ؟ اطبخ الجيده 486 01:14:43,967 --> 01:14:47,240 ! أنا مسرور لرؤيتك 487 01:14:57,920 --> 01:15:01,668 انظر إلى ذلك 488 01:15:02,345 --> 01:15:05,350 انظروا إلى ذلك 489 01:15:18,590 --> 01:15:22,654 Patrunjel, Piper. Da, da... Bine! 490 01:15:27,002 --> 01:15:32,656 ! الأميرة بخطر إنظروا إلى هنا 491 01:15:39,809 --> 01:15:48,613 الأميرة بخطر - يالك من فأر صغير ظريف - 492 01:15:48,613 --> 01:15:51,683 أتريد بعض الحساء ؟ - لا لا أريد- 493 01:15:51,685 --> 01:15:53,699 ! الأميرة بخطر 494 01:15:53,700 --> 01:15:56,655 إنك فأر متكلم - إسمع عليك مساعدتي - 495 01:15:56,656 --> 01:16:00,237 أتريد جبنة ؟ - لا اريد جبنة - 496 01:16:00,239 --> 01:16:07,575 الأميرة بخطر إنها محبوسة بالمنفى 497 01:16:07,576 --> 01:16:11,602 لا تكن سخيفاً أيها الفأر 498 01:16:11,604 --> 01:16:15,726 الأميرة بخير 499 01:16:32,254 --> 01:16:39,341 ... بولدو) إنظر) بولدو) أين أنت ؟) 500 01:16:43,001 --> 01:16:47,469 ! أخبرني مرةً أخرى - الشجاعة , المحبة , الشرف - 501 01:16:47,469 --> 01:16:57,669 الشجاعة , المحبة , الشرف لقد أحببت هذا إنني اشعر بحماسة خارج المطبخ 502 01:17:02,380 --> 01:17:05,865 إحترس - لاعليك - 503 01:17:16,119 --> 01:17:18,737 أين ذهبت ؟ 504 01:17:20,454 --> 01:17:32,714 ! أصدقائي ! أصدقائي هناك نصف جرذان وهناك جرذان 505 01:17:32,715 --> 01:17:43,672 وأريد تحية كبيرة لصديقنا هنا لإحضاره لنا .. أميرتنا 506 01:17:45,447 --> 01:17:52,730 ! هيا لنذهب - انتظر ! أنا هنا , إلى أين أنت ذاهب ؟ - 507 01:17:57,743 --> 01:18:01,697 انظروا إليهم لنذهب يارفاق 508 01:18:13,506 --> 01:18:16,354 واصل السير 509 01:18:21,402 --> 01:18:24,108 ضربة جيدة 510 01:18:25,236 --> 01:18:27,657 لقد قضم بصلتي 511 01:18:51,053 --> 01:18:56,792 النجدة ! النجدة هل هناك أحد يسمعني ؟ 512 01:18:56,793 --> 01:19:03,454 ! النجدة أنا هنا 513 01:19:03,637 --> 01:19:08,558 ! انا هنا ! أنا هنا 514 01:19:16,288 --> 01:19:19,938 ياإلهي ! لماذا تأخرت ؟ 515 01:19:19,939 --> 01:19:28,093 لقد كنت أصرخ هنا لمدة ساعتين - ... أميرتي - 516 01:19:43,243 --> 01:19:48,193 أمي , أنظروا هناك بالأعلى 517 01:20:04,097 --> 01:20:09,038 (إذهب يا (ديسبرو 518 01:20:14,989 --> 01:20:20,546 ! انتظروا لحظة يارفاق 519 01:20:21,588 --> 01:20:26,347 ليس بعد 520 01:20:32,725 --> 01:20:38,673 الشرف كله لك يارفيقي 521 01:20:53,308 --> 01:20:58,767 حسناً , أتتذكرون عندما قلنا بأن الغضب أقوى المشاعر بالأنسان ؟ 522 01:20:58,768 --> 01:21:02,956 حسناً لم يكن الغضب بل كانت المسامحة والعفو 523 01:21:02,956 --> 01:21:08,039 لإن المسامحة تستطيع تغيير كل شيء 524 01:21:10,394 --> 01:21:15,778 ماذا يالك من غبي 525 01:21:38,471 --> 01:21:40,555 ! النجدة 526 01:21:54,477 --> 01:21:57,380 من الذي أخرجه ؟ 527 01:22:03,380 --> 01:22:07,062 إنه ذلك الفأر 528 01:22:11,241 --> 01:22:13,573 اقبضوا عليه 529 01:22:58,066 --> 01:23:05,669 يالك من فأر صغير شجاع ... ولكنني أتسائل 530 01:23:05,671 --> 01:23:12,480 هل أكلك بنفسي ؟ أو أجعلك طعام للقطة ؟ 531 01:23:21,820 --> 01:23:24,688 تعالي ايتها القطة 532 01:23:27,863 --> 01:23:33,283 ما هذا ؟ 533 01:24:04,710 --> 01:24:11,013 أرجوك أرجوك أيتها القطة 534 01:24:57,557 --> 01:25:02,277 شكراً لك أيها الرجل النبيل 535 01:25:11,821 --> 01:25:16,188 ... أنا آسف 536 01:25:16,188 --> 01:25:21,534 أنا التي عليها الأسف 537 01:25:21,536 --> 01:25:27,173 أنا آسف جداً جداً لتركك 538 01:25:27,175 --> 01:25:32,180 لا عليك 539 01:25:35,596 --> 01:25:40,638 أنا آسف جداً 540 01:25:43,656 --> 01:25:48,307 يمكنكم فهم هذا الشيء بـ سبب للذي حصل 541 01:25:48,307 --> 01:25:51,599 الملك تألم , فعاقب الجرذان 542 01:25:51,601 --> 01:25:55,516 فتألموا الجرذان , فعاقبوا الأميرة 543 01:25:55,517 --> 01:26:01,332 والأميرة كانت متألمة , فعاقبت خادمتها 544 01:26:01,334 --> 01:26:08,996 وتلك الخادمة كانت تتألم كثيراً حيث أنها لم ترى شيئاً يفرحها 545 01:26:08,997 --> 01:26:14,122 ولكن هل هذا غلطة ؟ أو حظ جيد ؟ 546 01:26:14,123 --> 01:26:19,320 لإن الخادمة عادت لمزرعتها والحارس استرجع أميرته 547 01:26:19,321 --> 01:26:22,776 والملك رجع إلى رشده 548 01:26:22,777 --> 01:26:27,358 والفئران أخيراً خرجوا من خوفهم 549 01:26:28,140 --> 01:26:32,575 والناس في مملكة (دور) عاشوا مع الجرذان جنباً إلى حنب 550 01:26:32,575 --> 01:26:34,259 ماعدا واحد رجع إلى البحر 551 01:26:34,261 --> 01:26:38,383 يشرب النبيذ اللذيذ 552 01:26:38,384 --> 01:26:41,627 والشمس تداعب وجهه كل ظهيرة 553 01:26:41,629 --> 01:26:45,114 ولكل شيء نهاية سعيدة 554 01:26:45,114 --> 01:26:47,468 ... ولكن 555 01:26:47,470 --> 01:26:51,958 ما مدى ظرافة ذلك ؟ 556 01:26:53,468 --> 01:26:58,318 "*|\ النهاية /|*" 557 01:26:59,284 --> 01:28:05,326 ReDeviL : ترجمة Dr.RDL@HoTMaiL.Com تعديل WwW.AFLMAK.CoM