1
00:00:00,000 --> 00:00:17,063
***WwWDvD4ArAbCoM***

2
00:00:17,063 --> 00:00:32,704
:الترجمة
SDI Media Group

3
00:00:32,704 --> 00:00:55,310
نسخ الترجمة
ديلمون البحراني

4
00:00:55,477 --> 00:00:56,936
:سألني أحدهم

5
00:00:57,228 --> 00:01:00,440
فيل)،" ما هو المكان)
"الذي تفضل الذهاب إليه؟

6
00:01:00,732 --> 00:01:03,234
... أجبته، هنا على الأرجح"

7
00:01:03,485 --> 00:01:06,571
"أيكو، نيفادا ...
الحراة القصوى 79 درجة اليوم

8
00:01:06,905 --> 00:01:09,491
ستشهد كاليفورنيا غداً
... مناخاً دافئاً

9
00:01:09,741 --> 00:01:12,368
وحروب عصابات ...
وارتفاع أسعار العقارات

10
00:01:12,660 --> 00:01:15,455
،في شمال غرب منطقة الهادئ
... سيحظون

11
00:01:15,788 --> 00:01:17,373
بأشجار طويلة جداً ...

12
00:01:17,665 --> 00:01:20,168
مناخ صافٍ عبر جبال الروكي
والسهول الكبيرة

13
00:01:20,418 --> 00:01:22,837
لكن احذروا، ها قد أتت المتاعب

14
00:01:25,006 --> 00:01:26,049
!يا إلهي

15
00:01:26,674 --> 00:01:28,426
!كتلة باردة تتجه نحونا
!احذروا

16
00:01:28,927 --> 00:01:32,472
ماذا سيحصل في منطقة الأنهر الثلاثة؟
!ذلك الشيء الأزرق الكبير

17
00:01:32,764 --> 00:01:36,601
،ذلك الهواء البارد والقارس
تلك الكتلة الضخمة من الشمال

18
00:01:37,518 --> 00:01:40,813
ستصطدم بالرطوبة
الآتية من منطقة الخليج

19
00:01:41,105 --> 00:01:43,441
سيمتزجان على ارتفاعٍ عالٍ
ويحدثان تساقطاً للثلوج

20
00:01:44,192 --> 00:01:49,155
لن تتوجه إلينا في ""بتسبورغ"
ستندفع نحو آلتونا

21
00:01:49,364 --> 00:01:50,448
!نجونا

22
00:01:50,698 --> 00:01:52,367
لننتقل إلى الأحوال الجوية لهذا الأسبوع

23
00:01:53,034 --> 00:01:55,995
كما ترون، لا شيء يدعو للقلق

24
00:01:56,537 --> 00:01:59,958
،طقس دافئ بالمجمل
لكن يمكنكم ترك الأحذية في منازلكم

25
00:02:00,208 --> 00:02:02,919
لن تروني في العاشرة صباحاً
غداً هو يوم الغرير

26
00:02:03,211 --> 00:02:07,674
سأكون في "بانكسوتوني" لحضور
أقدم مهرجان غرير في البلاد

27
00:02:07,966 --> 00:02:11,135
،وفقاً للأسطورة
... غداً، الثاني من فبراير

28
00:02:11,469 --> 00:02:14,138
إن استيقظ الغرير ...
... ورأى ظله

29
00:02:14,347 --> 00:02:16,474
فسيطول الشتاء ستة أسابيع إضافية ...

30
00:02:16,808 --> 00:02:17,809
يبدو أمراً مسلياً

31
00:02:18,101 --> 00:02:21,604
يبدو أنك تستمتع به
هذه ثالث سنة لك على  التوالي

32
00:02:21,896 --> 00:02:23,106
(الرابعة، (نان

33
00:02:23,398 --> 00:02:24,315
الرابعة

34
00:02:24,565 --> 00:02:25,733
(شكراً، (فيل

35
00:02:26,192 --> 00:02:30,655
في فقرتنا التالية، تتناول مراسلتنا
موضوع الجنس والعنف في الأفلام

36
00:02:30,905 --> 00:02:31,990
ابقوا معنا

37
00:02:35,076 --> 00:02:36,119
انتهينا

38
00:02:36,411 --> 00:02:38,246
استمتع بوقتك في بانكسوتوني

39
00:02:39,247 --> 00:02:44,252
لمعلوماتك، سأتلقى عرضاً
من محطة تلفزيونية مهمة

40
00:02:44,544 --> 00:02:47,130
إنها محطة التسوق المنزلي

41
00:02:48,506 --> 00:02:51,175
(شكراً، (لاري
انتظرني في العربة

42
00:02:51,759 --> 00:02:54,262
(أحسنت القول يا (فيل
!"أشجار طويلة"

43
00:02:54,512 --> 00:02:55,388
(كفى، (كيني

44
00:02:55,596 --> 00:02:58,266
أيمكنك تولي نشرة الساعة العاشرة؟

45
00:02:58,599 --> 00:03:02,645
إن كنت لا تنوي العودة سريعاً
فسأتولى نشرة الخامسة أيضاً

46
00:03:02,937 --> 00:03:05,857
وأطيل البقاء في "بانكسوتوني"؟
!أرجوك

47
00:03:06,107 --> 00:03:08,317
تعتقد (ريتا) أنها ستكون
... فكرة جيدة

48
00:03:08,609 --> 00:03:11,946
لو قمتم بتغطية أحداث أخرى ...
ستعدون تقارير رائعة

49
00:03:12,196 --> 00:03:14,532
الناس والمتعة
!الأجواء الحماسية

50
00:03:14,782 --> 00:03:17,952
لم تعمل معها بعد
إنها لطيفة للغاية

51
00:03:18,202 --> 00:03:21,330
ستكون منتجة جيدة برأي

52
00:03:21,622 --> 00:03:24,000
ستستمتعون بوقتكم كثيراً

53
00:03:26,294 --> 00:03:30,465
إنها مسلية لكنها ليست نوعي المفضل
سأعود لتقديم نشرة الخامسة

54
00:04:32,610 --> 00:04:34,570
أيمكنك الاحتفاظ بسر، (لاري)؟

55
00:04:35,363 --> 00:04:37,281
سأترك محطة "بتسبورغ" على الأرجح

56
00:04:37,782 --> 00:04:40,368
... لذا ستكون هذه آخر مرة

57
00:04:40,701 --> 00:04:42,203
نغطي فيها مهرجان الغرير معاً ...

58
00:04:43,037 --> 00:04:45,706
ممّ يشكو مهرجان الغرير؟

59
00:04:45,957 --> 00:04:47,041
... في سان دييغو

60
00:04:47,291 --> 00:04:50,962
صورت هجرة السنونو ...
إلى كابيسترانو لـست سنوات

61
00:04:51,629 --> 00:04:55,800
سيراني أحدهم وأنا أجري مقابلة
مع غرير ويحسب أن لا مستقبل لدي

62
00:04:56,050 --> 00:04:58,094
أظنه تقريراً جميلاً

63
00:04:58,386 --> 00:05:01,138
يخرج من جحره
ينظر حوله

64
00:05:01,389 --> 00:05:03,099
يشنج أنفه

65
00:05:03,391 --> 00:05:07,144
يرى ظله أو لا يراه
!قصة جميلة! الناس يحبونها

66
00:05:07,436 --> 00:05:09,772
أنت حديثة العهد بالعمل

67
00:05:10,481 --> 00:05:12,650
الناس يحبون النقانق أيضاً

68
00:05:13,234 --> 00:05:14,402
!الناس مغفلون

69
00:05:15,069 --> 00:05:16,654
موقف جيد

70
00:05:16,904 --> 00:05:21,242
انظري إلى المرآة وتأملي نفسك
وأنت تقلدين حركات الغرير

71
00:05:21,492 --> 00:05:22,660
لأجلي؟ مرة واحدة؟

72
00:05:22,910 --> 00:05:26,664
،يخرج من جحره
وينظر إلى ظله الصغير

73
00:05:28,124 --> 00:05:29,959
أتريدين بعض النقانق
... لدي منها

74
00:05:30,209 --> 00:05:32,086
أحب النقانق

75
00:05:42,513 --> 00:05:46,309
نرحب بكم في
بانكسوتوني

76
00:06:31,395 --> 00:06:32,897
ريتا) ، لا يمكنني النزول هنا)

77
00:06:34,482 --> 00:06:35,691
متعجرف

78
00:06:36,400 --> 00:06:38,152
ما الأمر؟ -
أكره هذا المكان -

79
00:06:38,402 --> 00:06:41,071
مكثت فيه منذ عامين
شعرت بالتعاسة

80
00:06:41,238 --> 00:06:43,866
لن أنزل فيه -
لن تنزل هنا -

81
00:06:44,158 --> 00:06:45,242
لا؟

82
00:06:46,243 --> 00:06:47,495
لاري) أوصلني إلى هنا)

83
00:06:47,745 --> 00:06:50,289
حجزت لك غرفة
في فندق مريح وجميل

84
00:06:51,415 --> 00:06:52,500
عظيم

85
00:06:53,417 --> 00:06:56,921
أعتقد أن هذه صفات منتج جيد

86
00:06:57,254 --> 00:06:58,881
أبقي "صاحب الموهبة" سعيداً

87
00:06:59,340 --> 00:07:00,591
أي خدمة أخرى

88
00:07:01,008 --> 00:07:03,385
هلا تساعدينني على علاج
إلتواء حوضي؟

89
00:07:05,346 --> 00:07:08,933
ضمن الحد المعقول
أتريد تناول العشاء معي ومع (لاري)؟

90
00:07:09,683 --> 00:07:12,353
لا، شكراً
(أعرف كيف يأكل (لاري

91
00:07:14,772 --> 00:07:17,483
نامي جيداً 
سأراكِ في الصباح

92
00:07:18,359 --> 00:07:19,735
لا تتأخر

93
00:07:22,029 --> 00:07:24,532
هل وصف نفسه بـ "صاحب الموهبة"؟

94
00:07:52,810 --> 00:07:56,272
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
لا تنسوا انتعال احذيتكم

95
00:07:56,564 --> 00:07:59,316
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

96
00:07:59,567 --> 00:08:01,819
أهذا شاطئ ميامي؟ -
!ليس تماماً -

97
00:08:02,069 --> 00:08:04,863
توقعوا تنقلات خطرة
... لاحقاً اليوم

98
00:08:05,155 --> 00:08:06,532
مع هبوب العاصفة الثلجية ...

99
00:08:06,824 --> 00:08:09,910
تلك العاصفة الثلجية
إليكم التقرير

100
00:08:10,160 --> 00:08:14,498
تفيد مصلحة الأرصاد الجوية
بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة

101
00:08:14,748 --> 00:08:17,501
سبب آخر يجعل
... هذا اليوم مثيراً بشكل خاص

102
00:08:17,751 --> 00:08:19,461
بارداً بشكل خاص

103
00:08:19,670 --> 00:08:22,131
السؤال المهم
... على شفاه الجميع

104
00:08:22,423 --> 00:08:25,092
شفاههم المشققة -
على شفاههم المشققة -

105
00:08:25,259 --> 00:08:27,886
هل سيخرج (فيل) ويرى ظله؟

106
00:08:28,178 --> 00:08:31,432
!بانكسوتوني فيل -
!هذا صحيح يا صائدي الغرير -

107
00:08:31,682 --> 00:08:33,100
!إنه يوم الغرير

108
00:08:33,350 --> 00:08:36,395
!انهضوا واصطادوا غريراً

109
00:08:40,441 --> 00:08:41,608
!صباح الخير -
صباح الخير -

110
00:08:41,859 --> 00:08:43,944
هل ستذهب لرؤية الغرير؟ -
أجل -

111
00:08:44,194 --> 00:08:46,238
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

112
00:08:46,447 --> 00:08:48,532
أتوقع حلوله يوم 21 مارس

113
00:08:49,533 --> 00:08:50,993
!أحسنت التخمين

114
00:08:51,452 --> 00:08:54,872
أظنه اليوم الأول
من فصل الربيع

115
00:09:02,129 --> 00:09:06,133
هل نمتَ جيداً، سيد (كونورز)؟ -
(نمتُ لوحدي، سيدة (لانكستر -

116
00:09:07,301 --> 00:09:08,635
أتريد قهوة؟

117
00:09:08,886 --> 00:09:13,348
أيمكنني الحصول على
إكسبرسو أو كابوتشينو؟

118
00:09:13,557 --> 00:09:15,559
... لا أدري

119
00:09:15,893 --> 00:09:19,396
كيف تتهجأ إكسبرسو أو كابوتشينو
لا بأس بهذه

120
00:09:19,646 --> 00:09:21,815
أرجو أن تستمتع بالمهرجان

121
00:09:22,066 --> 00:09:25,319
سأستمتع به حتماً -
يتوقعون هبوب عاصفة ثلجية -

122
00:09:25,903 --> 00:09:29,073
قد نشهد تحولاً في المناخ
وتتأثر به هذه المنطقة

123
00:09:29,364 --> 00:09:31,492
... الرطوبة الآتية من الجنوب

124
00:09:31,742 --> 00:09:33,952
ستندفع نحو الشرق
في منتصف النهار

125
00:09:34,161 --> 00:09:39,166
وعلى ارتفاع عالٍ
ستتبلور وتعطينا ما ندعوه بالثلج

126
00:09:39,416 --> 00:09:43,170
الحرارة القصوى 30 درجة اليوم
وتنخفض ليلاً

127
00:09:43,420 --> 00:09:47,132
،احتمال أن يرشح العرق
حوالي 20% اليوم، 20% غداً

128
00:09:47,382 --> 00:09:50,385
هل أردتِ التكلم عن المناخ
أو تبادل حديث خفيف؟

129
00:09:51,345 --> 00:09:52,346
حديث خفيف

130
00:09:52,596 --> 00:09:54,139
سأراكِ لاحقاً

131
00:09:57,684 --> 00:09:59,603
هل ستغادر الفندق اليوم؟

132
00:09:59,853 --> 00:10:02,147
%فرصة الرحيل اليوم، 100

133
00:10:24,878 --> 00:10:27,339
!(فيل كونورز)
!هذا أنت بالفعل

134
00:10:27,548 --> 00:10:29,842
كيف حالك؟
شكراً لمشاهدتك النشرة

135
00:10:30,133 --> 00:10:34,596
لا تقل لي أنك لا تذكرني
أنا أذكرك تماماً

136
00:10:35,639 --> 00:10:36,765
لا أذكرك

137
00:10:36,974 --> 00:10:38,392
!(أنا (نيد

138
00:10:39,476 --> 00:10:41,186
!(رايرسون)

139
00:10:42,062 --> 00:10:43,772
نيد) ذو الأنف المدبّب)
نيد) الرأس)

140
00:10:43,981 --> 00:10:46,400
تذكر يا صديقي
!ثانوية كايس الغربية

141
00:10:46,650 --> 00:10:50,529
قدمت فقرة السُرّة الصفارة
في برنامج المواهب

142
00:10:50,821 --> 00:10:55,659
أصبت! مرضتُ بالقوباء المنطقيّة
في عامى الأخير كدتُ ألا أتخرّج

143
00:10:55,993 --> 00:10:57,828
!أصبتَ ثانية

144
00:10:58,078 --> 00:11:02,124
تواعدت مع أختك مرتين
!قبل أن تطلب مني عدم مواعدتها

145
00:11:02,332 --> 00:11:03,625
أتذكر؟

146
00:11:04,501 --> 00:11:05,335
!(نيد رايرسون)

147
00:11:05,586 --> 00:11:06,545
!أصبتَ

148
00:11:06,837 --> 00:11:08,088
أصبتُ

149
00:11:08,922 --> 00:11:11,842
هل أصبحت محترفاً
بحيلة السُرّة تلك؟

150
00:11:12,092 --> 00:11:13,427
أبيع بوالص تأمين

151
00:11:13,677 --> 00:11:15,929
يا للصدمة -
ألديك تأمين؟ -

152
00:11:16,179 --> 00:11:18,098
إن كان لديك تأمين
فلن يضرك آخر

153
00:11:18,348 --> 00:11:20,934
أليس كلامي صحيحاً؟

154
00:11:22,769 --> 00:11:25,731
أودّ تبادل الأحاديث معك

155
00:11:25,939 --> 00:11:27,232
لكنني لن أفعل

156
00:11:27,524 --> 00:11:28,442
سأراك لاحقاً

157
00:11:28,692 --> 00:11:30,527
!لا عليك! سأرافقك

158
00:11:30,777 --> 00:11:33,655
،عندما أرى فرصة
أهجم عليها كالثور

159
00:11:33,947 --> 00:11:35,741
نيد) الثور، هذا ما يسمونني الآن)

160
00:11:36,033 --> 00:11:39,536
لدي أصدقاء تتعلق مصائرهم
بجداول حسابات التأمين

161
00:11:39,786 --> 00:11:42,831
رأيي أن الحياة
لعبة حظ كبيرة

162
00:11:43,040 --> 00:11:47,961
أسمعت بقسط التأمين الإفرادي؟
قد يكون الأنسب لك

163
00:11:48,211 --> 00:11:49,629
!يا إلهي

164
00:11:49,880 --> 00:11:53,800
!تسرني رؤيتك كثيراً
ماذا تفعل هذا المساء؟

165
00:11:54,051 --> 00:11:55,344
شيئاً آخر

166
00:11:55,552 --> 00:11:59,056
،سررت كثيراً برؤيتك
رأس الإبرة اعتن بنفسك

167
00:12:03,226 --> 00:12:06,855
احترس لتلك الخطوة الأولى
!إنها تخدع

168
00:12:35,759 --> 00:12:36,843
(!(فيل

169
00:12:37,094 --> 00:12:38,678
فيل)، نحن هنا)

170
00:12:39,012 --> 00:12:40,388
أين كنت؟

171
00:12:40,680 --> 00:12:42,182
كان أمراً فظيعاً

172
00:12:42,432 --> 00:12:44,351
أمسكت بي علقة ضخمة

173
00:12:44,851 --> 00:12:47,187
المتعة تفوتك
!هؤلاء الناس رائعون

174
00:12:47,437 --> 00:12:51,066
احتفل بعضهم طيلة الليل
يغنون حتى يشعروا بالبرد

175
00:12:51,274 --> 00:12:53,902
ثم يجلسون بقرب النار
ويتدفأون

176
00:12:54,111 --> 00:12:56,530
ثم يعودون
!وينشدون المزيد من الأغاني

177
00:12:57,364 --> 00:12:59,157
(إنهم قرويّون يا (ريتا

178
00:13:00,033 --> 00:13:02,327
هل نمتِ جيداً من دوني؟

179
00:13:02,619 --> 00:13:04,329
أم تقلبتِ كثيراً في سريرك؟

180
00:13:04,538 --> 00:13:05,747
أنت غير معقول

181
00:13:06,123 --> 00:13:07,207
من أخبركِ بذلك؟

182
00:13:09,292 --> 00:13:10,502
حان الوقت للغرير

183
00:13:14,381 --> 00:13:16,133
... ابدأ التصوير بعد ثلاثة

184
00:13:16,383 --> 00:13:18,051
إثنين، واحد ...

185
00:13:19,052 --> 00:13:23,765
مرة في السنة، تتوجه أنظار البلاد
... نحو هذه القرية الصغيرة

186
00:13:24,057 --> 00:13:25,642
لمشاهدة المعلم وهو يعمل ...

187
00:13:25,892 --> 00:13:26,810
المعلم؟

188
00:13:27,060 --> 00:13:28,395
... بانكسوتوني فيل

189
00:13:28,645 --> 00:13:31,940
أشهر خبير أرصاد جوية في العالم ...
الغرير

190
00:13:32,232 --> 00:13:36,319
الذي تفيد الأسطورة
بأنه يستطيع التنبؤ بالحلول المبكر للربيع

191
00:13:36,570 --> 00:13:39,239
:السؤال الذي نطرحه على أنفسنا هو

192
00:13:39,489 --> 00:13:41,491
هل سيحالف الحظ (فيل)؟

193
00:13:43,660 --> 00:13:47,747
كل عام، يأتي الرجل بعصاه الكبيرة
ويقرع الباب

194
00:13:47,998 --> 00:13:50,709
يُخرجون الجرذ الصغير
ويتحدثون إليه

195
00:13:51,001 --> 00:13:54,254
يجيبهم الجرذ
ثم يخبروننا عن موعد انتهاء الشتاء

196
00:14:00,677 --> 00:14:02,470
أليس ظريفاً؟

197
00:14:04,514 --> 00:14:07,934
أيعجبكِ الرجال
بالأسنان العلوية البارزة؟

198
00:14:18,445 --> 00:14:22,365
،في الثاني من فبراير
... وعند الساعة الـ 7:30 و30 ثانية

199
00:14:22,616 --> 00:14:24,034
... بانكسوتوني فيل ...

200
00:14:24,284 --> 00:14:25,827
... أعظم العرافين ...

201
00:14:26,119 --> 00:14:29,039
... أعظم المتنبئين ...

202
00:14:29,372 --> 00:14:31,249
... خرج وظهر بتردد ...

203
00:14:31,541 --> 00:14:32,542
... لكن بحذر ...

204
00:14:32,792 --> 00:14:34,794
... في بانكسوتوني، بنسلفانيا ...

205
00:14:35,128 --> 00:14:37,714
... وقال بلغة الغرير ...

206
00:14:37,964 --> 00:14:40,133
أرى ظلاً بالتأكيد ...

207
00:14:43,053 --> 00:14:46,806
نأسف يا جماعة
ستة أسابيع أخرى من الشتاء

208
00:14:52,312 --> 00:14:53,188
ابدأ التصوير بعد ثلاثة
إثنين، واحد

209
00:14:56,483 --> 00:14:58,735
... فشل التلفزيون هذه المرة

210
00:14:58,985 --> 00:15:01,821
... بتصوير حماس سنجاب كبير ...

211
00:15:02,072 --> 00:15:03,281
يتنبأ بالحالة الجوية ...

212
00:15:03,573 --> 00:15:06,826
أنا مسرور بوجودي هنا
... من بانكسوتوني

213
00:15:07,077 --> 00:15:09,746
(حدّثكم (فيل كونورز ...
أستودعكم الله

214
00:15:09,996 --> 00:15:12,123
أتريد إعادة التسجيل بدون التهكم؟

215
00:15:12,415 --> 00:15:14,918
كانت لقطة جيدة
سأخرج من هنا

216
00:15:15,835 --> 00:15:17,462
متعجرف

217
00:15:30,183 --> 00:15:32,769
أنظر إلى هذا

218
00:15:33,937 --> 00:15:35,563
ماذا يجري؟

219
00:15:35,772 --> 00:15:39,734
لا أدري لعلها العاصفة الثلجية
التي توقعنا عدم هبوبها

220
00:15:40,026 --> 00:15:41,861
هذا مستحيل

221
00:15:43,780 --> 00:15:46,866
،لا أحد غيري يطلق هذا البوق
اتفقنا؟

222
00:16:08,304 --> 00:16:09,764
أبعد الشاحنة من هنا

223
00:16:10,473 --> 00:16:12,600
حضرة الشرطي، ماذا يجري؟

224
00:16:12,892 --> 00:16:14,978
لا شيء
إننا نغلق الطريق

225
00:16:15,228 --> 00:16:18,815
عاصفة ثلجية كبيرة تتجه نحونا -
إنه تساقط بسيط للثلوج -

226
00:16:19,315 --> 00:16:21,734
ألم تسمع نشرة الأحوال الجوية؟

227
00:16:22,318 --> 00:16:23,945
أنا الذي يصنع النشرة

228
00:16:24,154 --> 00:16:29,159
كل الرطوبة الآتية من الخليج
ستندفع شرقاً نحو آلتونا

229
00:16:29,492 --> 00:16:31,870
يبدو أن الرطوبة أصابت عقلك

230
00:16:32,162 --> 00:16:34,080
... يمكنك العودة إلى بانكسوتوني

231
00:16:34,747 --> 00:16:37,625
أو التجمد من البرد ...
إنه خيارك

232
00:16:38,001 --> 00:16:40,003
ما هو قرارك إذاً؟

233
00:16:43,006 --> 00:16:44,132
أنا أفكر

234
00:16:44,757 --> 00:16:48,344
هل كل خطوط المخابرات
البعيدة المدى معطلة؟

235
00:16:49,178 --> 00:16:50,638
ماذا عن القمر الصناعي؟

236
00:16:50,930 --> 00:16:52,807
هل تتساقط الثلوج في الفضاء؟

237
00:16:54,017 --> 00:16:58,313
أليس عندكم خط مفتوح
للحالات الطارئة والشخصيات المشهورة؟

238
00:16:59,439 --> 00:17:02,817
لكلتا الحالتين؟
أنا شخصية مشهورة تواجه حالة طارئة

239
00:17:03,443 --> 00:17:05,820
أيمكنك إيصالي بذلك الخط؟

240
00:17:13,119 --> 00:17:16,289
أيمكنني تناول كأساً آخر
يحتوي على قليل من الكحول؟

241
00:17:17,457 --> 00:17:19,000
يعجبني هذا المكان

242
00:17:20,460 --> 00:17:22,462
هل ستحضر حفل عشاء الغرير؟

243
00:17:22,712 --> 00:17:24,422
لا، تناولتُ غريراً على الغذاء

244
00:17:24,631 --> 00:17:26,925
كان شهياً
مذاقه مذاق الدجاج

245
00:17:27,133 --> 00:17:29,052
إذهبا أنتما

246
00:17:30,386 --> 00:17:32,430
تبدو مثيراً الليلة يا صديقي

247
00:17:32,972 --> 00:17:36,142
هل ستبيع فرقتك
الكعك هذه السنة أيضاً؟

248
00:17:36,392 --> 00:17:37,685
هذا مضحك

249
00:17:38,061 --> 00:17:39,395
ماذا ستفعل إذاً؟

250
00:17:39,979 --> 00:17:42,148
... أظنني سأعود إلى غرفتي

251
00:17:42,398 --> 00:17:45,943
وآخذ حماماً ساخناً
وأقرأ مجلة هاسلر الإباحية

252
00:17:46,152 --> 00:17:47,570
كما تشاء

253
00:18:06,255 --> 00:18:07,298
سيدتي

254
00:18:07,590 --> 00:18:09,258
أما من مياه ساخنة؟

255
00:18:09,509 --> 00:18:11,386
لا، لا مياه ساخنة اليوم

256
00:18:11,678 --> 00:18:14,097
بالطبع لا، يا لسخافتي

257
00:18:14,305 --> 00:18:15,765
أحلاماً هنيئة

258
00:18:39,455 --> 00:18:42,583
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
لا تنسوا انتعال احذيتكم

259
00:18:42,875 --> 00:18:46,003
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

260
00:18:46,295 --> 00:18:48,089
أهذا شاطئ ميامي؟ -
!ليس تماماً -

261
00:18:48,381 --> 00:18:51,634
أحسنتما
تعيدان عرض شريط البارحة

262
00:18:51,884 --> 00:18:53,344
مع هبوب العاصفة الثلجية ...

263
00:18:53,636 --> 00:18:56,305
تلك العاصفة الثلجية
إليكم التقرير

264
00:18:56,472 --> 00:19:00,977
تفيد مصلحة الأرصاد الجوية
بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة

265
00:19:01,227 --> 00:19:04,188
سبب آخر يجعل
... هذا اليوم مثيراً بشكل خاص

266
00:19:04,397 --> 00:19:06,441
بارداً بشكل خاص

267
00:19:06,732 --> 00:19:08,860
السؤال المهم
... على شفاه الجميع

268
00:19:09,152 --> 00:19:11,654
الشفاه المشققة -
شفاههم المشققة -

269
00:19:11,946 --> 00:19:14,782
هل سيخرج (فيل) ويرى ظله؟

270
00:19:14,991 --> 00:19:18,327
!بانكسوتوني فيل -
!هذا صحيح يا صائدي الغرير -

271
00:19:18,578 --> 00:19:19,912
!إنه يوم الغرير

272
00:19:20,121 --> 00:19:21,831
!انهضوا وصطادوا غريراً

273
00:19:27,044 --> 00:19:28,588
ماذا يجري؟

274
00:19:36,679 --> 00:19:39,557
!صباح الخير
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

275
00:19:41,184 --> 00:19:42,935
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

276
00:19:43,853 --> 00:19:45,688
ألم نفعل هذا البارحة؟

277
00:19:46,355 --> 00:19:47,773
لا أفهم ما تعنيه

278
00:19:48,691 --> 00:19:50,693
!لا تعبث معي أيها الخنزير

279
00:19:51,110 --> 00:19:54,155
في أي يوم نحن؟ -
الثاني من فبراير -

280
00:19:54,530 --> 00:19:55,948
يوم الغرير

281
00:19:58,868 --> 00:20:01,787
أنا آسف ظننته البارحة

282
00:20:24,268 --> 00:20:26,312
هل نمت جيداً، سيد (كونورز)؟

283
00:20:26,896 --> 00:20:28,606
هل نمتُ جيداً؟

284
00:20:28,898 --> 00:20:30,566
أتريد قهوة؟

285
00:20:30,816 --> 00:20:33,527
أجل، من فضلك

286
00:20:33,778 --> 00:20:36,155
أرجو أن تستمتع بالمهرجان

287
00:20:36,572 --> 00:20:38,824
يتوقعون هبوب عاصفة ثلجية

288
00:20:41,494 --> 00:20:43,663
،ألديك لمحات عن الماضي
سيدة (لانكستر)؟

289
00:20:43,955 --> 00:20:46,540
لا أدري، سأبحث في المطبخ

290
00:20:46,832 --> 00:20:48,709
لا عليكِ شكراً

291
00:20:50,211 --> 00:20:52,838
هل ستغادر الفندق اليوم؟

292
00:20:55,174 --> 00:20:59,428
احتمال المغادرة هي 80% برأي

293
00:21:00,680 --> 00:21:02,348
خمسة وسبعون إلى ثمانون بالمائة

294
00:21:07,603 --> 00:21:09,021
!عن إذنكِ

295
00:21:09,855 --> 00:21:12,066
عن إذنكِ
إلى أين يذهب الجميع؟

296
00:21:12,692 --> 00:21:14,110
إلى غوبلرز نوب

297
00:21:14,360 --> 00:21:15,569
إنه يوم الغرير

298
00:21:16,445 --> 00:21:18,823
أما زال يُحتفى به
مرة في العام؟

299
00:21:31,127 --> 00:21:33,462
!(فيل كونورز)
!هذا أنت بالفعل

300
00:21:33,754 --> 00:21:35,965
!(فيل كونورز)

301
00:21:36,215 --> 00:21:40,136
لا تقل لي إنك لا تذكرني
أنا أذكرك تماماً

302
00:21:40,386 --> 00:21:42,847
أتذكرني؟ -
ـ (نيد رايرسون)؟

303
00:21:43,139 --> 00:21:46,434
!أصبت
!حزرت من المحاولة الأولى

304
00:21:46,642 --> 00:21:49,270
كيف حالك يا صديقي؟

305
00:21:49,562 --> 00:21:52,398
لست بخير
هل تأذن لي؟

306
00:21:52,648 --> 00:21:57,445
استغرب أن تأتي على ذكر صحتك
إحزر في أي مجال أعمل

307
00:21:57,736 --> 00:21:59,697
أتبيع بوالص تأمين؟

308
00:21:59,989 --> 00:22:02,825
!أصبت ثانية
!أنت حاد الملاحظة اليوم

309
00:22:03,075 --> 00:22:04,910
ألديك تأمين على الحياة؟

310
00:22:05,161 --> 00:22:07,455
إن كان لديك تأمين
فلن يضرك آخر

311
00:22:07,746 --> 00:22:09,623
أجل! ومن يضره ذلك؟

312
00:22:09,915 --> 00:22:11,208
أتريد أن تعرف شيئاً؟

313
00:22:11,500 --> 00:22:13,461
... يراودني شعور

314
00:22:14,003 --> 00:22:15,379
بأنك لا تملك تأميناً ...

315
00:22:15,671 --> 00:22:18,466
أليس كلامي صحيحاً؟

316
00:22:18,716 --> 00:22:20,050
عليّ الذهاب

317
00:22:24,513 --> 00:22:28,476
احترس من الخطوة الأولى
!إنها تخدع

318
00:22:52,458 --> 00:22:55,502
فيل)! نحن هنا)

319
00:22:57,713 --> 00:23:00,382
أين كنت؟ -
ـ (ريتا) أسدي إليّ خدمة

320
00:23:00,549 --> 00:23:03,677
أريد أن يصفعني أحد
صفعة قوية على وجهي

321
00:23:05,387 --> 00:23:06,764
هكذا؟

322
00:23:06,972 --> 00:23:07,806
!عظيم

323
00:23:08,307 --> 00:23:11,769
إن كنت تريد صفعة على
الخد الآخر، فسأقوم بذلك

324
00:23:13,479 --> 00:23:14,897
هناك مشكلة ما

325
00:23:15,231 --> 00:23:17,900
هل أنت ثمل؟ -
الثمالة ممتعة أكثر -

326
00:23:18,150 --> 00:23:20,110
أيمكنني التحدث إليكِ بجدية؟

327
00:23:20,319 --> 00:23:21,445
أيمكنك ذلك؟

328
00:23:21,654 --> 00:23:23,489
!أنا جاد في كلامي

329
00:23:23,739 --> 00:23:27,743
لدي مشكلة
قد تكون مشكلة

330
00:23:29,078 --> 00:23:30,204
حان الوقت للغرير

331
00:23:30,412 --> 00:23:32,665
!أرأيتِ؟ عرفت أنكِ ستقولين ذلك

332
00:23:33,082 --> 00:23:34,625
... يراودني حقاً

333
00:23:34,917 --> 00:23:36,293
شعور غريب ...

334
00:23:36,585 --> 00:23:38,837
لنقم بعملنا أولاً ثم نتكلم

335
00:23:41,090 --> 00:23:42,633
... إبدأ التصوير بعد ثلاثة

336
00:23:43,175 --> 00:23:44,677
إثنين، واحد ...

337
00:23:45,344 --> 00:23:47,012
... إنه يوم الغرير

338
00:23:47,262 --> 00:23:48,597
... مجدداً ...

339
00:23:48,847 --> 00:23:51,725
... وهذا يعني أننا في غوبلرز نوب ...

340
00:23:52,017 --> 00:23:55,729
بانتظار سماع كلمات أشهر ...
... غرير خبير بالأحوال الجوية

341
00:23:55,938 --> 00:23:57,272
... بانكسوتوني فيل ...

342
00:23:57,523 --> 00:24:01,485
الذي سيخبرنا ...
كم سيطول فصل الشتاء بعد

343
00:24:07,199 --> 00:24:08,575
!هذه أجواء مرحة

344
00:24:12,121 --> 00:24:13,288
أليس ظريفاً؟

345
00:24:14,456 --> 00:24:18,293
،في الثاني من فبراير
... وعند الساعة الـ 7:30 و 30 ثانية

346
00:24:18,877 --> 00:24:22,214
،بانكسوتوني فيل ...
... أعظم العرافين

347
00:24:22,798 --> 00:24:25,300
... أعظم المتنبئين ...

348
00:24:25,801 --> 00:24:27,511
... خرج وظهر بتردد ...

349
00:24:27,803 --> 00:24:30,013
... لكن بحذر في بانكسوتوني ...

350
00:24:32,558 --> 00:24:34,560
!يا إلهي

351
00:24:37,146 --> 00:24:39,148
أعرف أن عاصفة ثلجية ستهب

352
00:24:39,398 --> 00:24:42,484
متى سيتم إصلاح
الخطوط الهاتفية البعيدة المدى؟

353
00:24:44,403 --> 00:24:48,532
ماذا لو لم تهب العاصفة غداً؟
لم تهب اليوم

354
00:25:45,631 --> 00:25:46,632
!صباح الخير

355
00:25:46,882 --> 00:25:48,425
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

356
00:25:55,057 --> 00:25:57,100
... هل نمت جيداً، سيد

357
00:26:11,573 --> 00:26:13,617
!(فيل كونورز)
... هذا أنت

358
00:26:15,160 --> 00:26:18,413
لا تقل لي إنك لا تذكرني
!أنا أذكرك

359
00:26:18,664 --> 00:26:20,707
!هذا أنا، نيد! رايرسون

360
00:26:20,916 --> 00:26:23,418
نيد) ذو الأنف المدبب)
!نيد) الرأس)

361
00:26:27,756 --> 00:26:30,342
!فيل)! نحن هنا)

362
00:26:31,760 --> 00:26:34,680
أيمكنني التحدث إليكِ
في مسألة لا تتعلق بالعمل؟

363
00:26:34,930 --> 00:26:37,808
أنت لا تتكلم عن العمل -
علينا التكلم -

364
00:26:38,016 --> 00:26:41,144
هذا اجتماع تخطيط -
!مهلاً! لدينا عمل نقوم به -

365
00:26:41,353 --> 00:26:43,772
لن أعمل
قمت بهذا العمل مرتين

366
00:26:44,022 --> 00:26:46,984
تعالي إلى المطعم
بعد انتهائك من العمل

367
00:26:49,444 --> 00:26:52,531
ما الأمر؟ -
لا أدري -

368
00:26:52,781 --> 00:26:54,366
متعجرفون

369
00:26:57,953 --> 00:26:58,954
مزيداً من القهوة؟

370
00:26:59,204 --> 00:27:03,000
اعطينا الحساب فقط
كانت أقراص الحلوى لذيذة للغاية

371
00:27:03,208 --> 00:27:04,710
حقاً؟

372
00:27:06,128 --> 00:27:08,547
!ضعها في أي مكان يا صديقي

373
00:27:08,797 --> 00:27:10,340
!أحسنت بالتقاطها

374
00:27:11,967 --> 00:27:15,303
أخبرني عن سبب رفضك العمل
والأفضل أن تكون مقنعاً

375
00:27:17,556 --> 00:27:21,393
إنني أعيد عيش اليوم ذاته
مرة تلو الأخرى

376
00:27:21,810 --> 00:27:24,104
يوم الغرير اليوم

377
00:27:24,730 --> 00:27:27,858
حسناً أنا بانتظار عبارتك الختامية

378
00:27:28,150 --> 00:27:31,028
!حقاً! هذه المرة الثالثة

379
00:27:31,319 --> 00:27:33,238
!كأن أحداث البارحة لم تحصل

380
00:27:33,739 --> 00:27:37,451
أجهد تفكيري
لأفهم لماذا تختلق هذه الحجة

381
00:27:38,410 --> 00:27:41,079
أنا لا أختلق شيئاً
!أنا أطلب المساعدة

382
00:27:41,747 --> 00:27:43,582
ماذا تريدني أن أفعل؟

383
00:27:43,832 --> 00:27:47,127
لا أدري! أنتِ المنتجة
فكري في حلّ ما

384
00:27:47,335 --> 00:27:49,963
... يجب أن تفحص رأسك

385
00:27:50,255 --> 00:27:53,508
إن أردتني أن أصدق ...
(قصة سخيفة كهذه يا (فيل

386
00:27:53,842 --> 00:27:55,510
فيل)؟ مثل الغرير (فيل)؟)

387
00:27:55,844 --> 00:27:58,430
(أجل مثل الغرير (فيل

388
00:27:59,014 --> 00:28:01,266
!احذر من ظلك يا صديقي

389
00:28:02,184 --> 00:28:04,060
!ستنطلق الحافلة أيها المغفلان

390
00:28:05,187 --> 00:28:08,774
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
قبل أن تسوء الأحوال الجوية

391
00:28:09,024 --> 00:28:13,570
لنتكلم في الأمر في بتسبورغ -
لن أعود إلى بتسبورغ -

392
00:28:13,862 --> 00:28:16,072
لمَ لا؟ -
!بسبب العاصفة الثلجية -

393
00:28:16,364 --> 00:28:18,784
قلتَ إنها ستتوجه نحو آلتونا

394
00:28:19,034 --> 00:28:21,703
أعرف ما قلته

395
00:28:22,370 --> 00:28:24,372
أظنك تحتاج إلى مساعدة

396
00:28:25,207 --> 00:28:28,251
هذا ما كنت أقوله
تلزمني مساعدة

397
00:28:29,127 --> 00:28:30,879
لا بقع

398
00:28:31,129 --> 00:28:33,590
لا دم مخثر، لا أورام

399
00:28:33,882 --> 00:28:35,217
لا تقرحات

400
00:28:35,467 --> 00:28:37,010
لا أورام وعائية

401
00:28:37,302 --> 00:28:38,803
لا أرى شيئاً مما ذكرت

402
00:28:39,054 --> 00:28:42,933
إن أردت إجراء صورة طبقية أو بالرنين
المغناطيسي، أجرها في بتسبورغ

403
00:28:43,141 --> 00:28:45,352
لا أستطيع الذهاب إلى بتسبورغ

404
00:28:45,644 --> 00:28:49,189
لمَ لا تستطيع الذهاب إلى بتسبورغ؟ -
قلت لك، بسبب العاصفة الثلجية -

405
00:28:49,397 --> 00:28:50,649
!أجل العاصفة الثلجية

406
00:28:50,899 --> 00:28:53,568
أتعرف ما يلزمك، سيد (كونورز)؟

407
00:28:54,402 --> 00:28:55,695
خزع

408
00:28:56,154 --> 00:28:57,948
طبيب نفسي

409
00:28:59,658 --> 00:29:02,160
... هذه مشكلة غير عادية

410
00:29:02,410 --> 00:29:03,495
(سيد (كونورز ...

411
00:29:05,330 --> 00:29:10,001
أعالج عادة الأزواج والعائلات
لدي مريض مدمن على الكحول

412
00:29:12,337 --> 00:29:14,089
ألم تدخل الجامعة؟

413
00:29:14,339 --> 00:29:16,633
،لم تدرس علم النفس البيطري
أليس كذلك؟

414
00:29:16,925 --> 00:29:19,844
ألم تأخذ دروساً
في مسائل كهذه؟

415
00:29:20,095 --> 00:29:22,556
نوعاً ما، على ما أظن

416
00:29:24,266 --> 00:29:25,976
علم النفس الشذوذي

417
00:29:26,434 --> 00:29:28,353
... إذاً

418
00:29:29,521 --> 00:29:30,772
ماذا أفعل؟ ...

419
00:29:31,606 --> 00:29:32,941
تلزمنا جلسة أخرى

420
00:29:33,942 --> 00:29:35,902
ما رأيك بالغد؟

421
00:29:38,697 --> 00:29:40,031
ألا يناسبك ذلك؟

422
00:29:50,875 --> 00:29:53,670
زرت جزر فيرجين أيلاندز مرة

423
00:29:53,962 --> 00:29:55,922
التقيت فتاة

424
00:29:56,131 --> 00:29:57,424
أكلنا الكركند

425
00:29:57,716 --> 00:29:59,676
شربنا بينيا كولادا

426
00:29:59,968 --> 00:30:02,470
وعند المغيب، مارسنا الجنس
كثعالب الماء

427
00:30:06,308 --> 00:30:08,643
كان ذلك يوماً جميلاً

428
00:30:08,893 --> 00:30:10,729
... لمَ لا أعيش يوماً كذلك

429
00:30:10,979 --> 00:30:12,063
... مرة ...

430
00:30:12,314 --> 00:30:14,482
تلو المرة والمرة؟ ...

431
00:30:14,816 --> 00:30:18,653
بعض الشبان ينظرون
:إلى هذه الكأس ويقولون

432
00:30:18,903 --> 00:30:20,321
هذه الكأس نصف فارغة

433
00:30:20,572 --> 00:30:24,367
:آخرون  يقولون
الكأس نصف ممتلئة

434
00:30:24,659 --> 00:30:27,954
أنت من النوع الذي يقول
الكأس نصف فارغة"، أليس كذلك؟"

435
00:30:29,998 --> 00:30:33,293
ماذا تفعل لو بقيت
... في مكان واحد

436
00:30:33,585 --> 00:30:37,464
،وكان كل يوم شبيهاً بالآخر ...
ولم يعد لأي شيء أهمية؟

437
00:30:40,091 --> 00:30:42,802
هذه خلاصة القول بالنسبة إلي

438
00:30:43,094 --> 00:30:44,929
بولينغ

439
00:30:50,435 --> 00:30:51,394
بالتوفيق

440
00:30:51,686 --> 00:30:53,063
سأوصلك

441
00:30:55,273 --> 00:30:57,442
الباب لا يفتح بسهولة أحياناً

442
00:30:57,692 --> 00:30:59,194
... يجب أن تهزه

443
00:30:59,444 --> 00:31:01,613
إنهض يا صديقي

444
00:31:01,863 --> 00:31:04,282
أعطني مفاتيحك
أعطني المفاتيح

445
00:31:04,532 --> 00:31:07,243
الأصدقاء لا يتركون
أصدقاءهم يقودون قف

446
00:31:07,452 --> 00:31:10,413
خذ نفساً عميقاً
هل أنت بخير؟

447
00:31:10,705 --> 00:31:12,040
أنت بخير

448
00:31:18,546 --> 00:31:21,216
أتريد أن تتقيأ هنا
أم في السيارة؟

449
00:31:21,633 --> 00:31:24,135
في كلا المكانين على ما أعتقد

450
00:31:35,313 --> 00:31:37,273
لا أظنني أستطيع القيادة

451
00:31:37,565 --> 00:31:39,400
ولا أنا

452
00:31:39,651 --> 00:31:41,027
احترس لرأسك

453
00:31:41,236 --> 00:31:44,405
احترس لركبتيك
لا تكسر شيئاً

454
00:31:44,656 --> 00:31:46,783
لا تنسيا وضع أحزمة الأمان

455
00:31:48,743 --> 00:31:51,871
من يرغب في تناول
الأقراص المشوية الآن؟

456
00:31:57,168 --> 00:31:58,837
سأطرح عليكما سؤالاً

457
00:31:59,087 --> 00:31:59,963
إسأل

458
00:32:01,506 --> 00:32:03,466
ماذا لو انعدم الغد؟

459
00:32:04,008 --> 00:32:07,303
إنعدم الغد؟ هذا يعني
أنه لن تكون عواقب

460
00:32:07,595 --> 00:32:09,097
ولا صحوة بعد الشرب ...

461
00:32:09,347 --> 00:32:11,808
!يمكننا أن نفعل ما نشاء

462
00:32:13,268 --> 00:32:14,602
هذا صحيح

463
00:32:14,852 --> 00:32:17,939
يمكننا أن نفعل ما نشاء

464
00:32:23,528 --> 00:32:27,073
لو أردنا صدم صناديق البريد
!لتركنا (رالف) يتولى القيادة

465
00:32:33,871 --> 00:32:35,456
يريدونك أن تتوقف

466
00:32:35,707 --> 00:32:36,583
!تمسكا جيداً

467
00:32:42,380 --> 00:32:44,340
الأمور ذاتها
تحصل طوال حياتك

468
00:32:44,799 --> 00:32:47,719
!رتب غرفتك! قف مستقيماً
!أسرع في السير

469
00:32:48,219 --> 00:32:49,721
!واجه الأمر كرجل

470
00:32:49,971 --> 00:32:51,597
!عامل شقيقتك بلطف

471
00:32:52,473 --> 00:32:54,934
!لا تمزج البيرة مع النبيذ

472
00:32:56,728 --> 00:32:58,938
لا تقد السيارة
!على سكة الحديد

473
00:33:00,565 --> 00:33:01,816
أوافق على هذه

474
00:33:11,409 --> 00:33:13,536
(لست متأكداً يا (غاس

475
00:33:13,828 --> 00:33:16,539
... عليك أحياناً أن

476
00:33:16,831 --> 00:33:19,167
تواجه المخاطر الكبيرة ...

477
00:33:19,584 --> 00:33:21,753
!هنا الشرطة! توقف جانباً الآن

478
00:33:23,171 --> 00:33:25,340
!إننا نتكلم هنا

479
00:33:30,511 --> 00:33:32,430
أراهن أنه سيحيد أولاً

480
00:33:46,694 --> 00:33:49,947
لن أعيش بعد اليوم
!حسب قواعدهم

481
00:33:50,198 --> 00:33:51,783
لاحظت ذلك

482
00:33:52,033 --> 00:33:54,535
تختار وتعيش حسب خياراتك

483
00:34:09,300 --> 00:34:10,259
!ركبتي

484
00:34:13,137 --> 00:34:14,931
سأهتم بالأمر

485
00:34:17,558 --> 00:34:20,269
ثلاثة برغر بالجبن
... وعلبتا بطاطا كبيرتان

486
00:34:20,561 --> 00:34:22,522
كوبا شراب الشوكولاتة ...
وكوب كوكا كولا كبير

487
00:34:22,814 --> 00:34:24,732
!وبعض الأقراص المشوية

488
00:34:24,982 --> 00:34:26,818
أيمكننا تناولها مبكراً؟

489
00:34:40,414 --> 00:34:41,666
!أجل

490
00:34:42,917 --> 00:34:44,544
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون

491
00:34:44,836 --> 00:34:47,797
!لا تنسوا انتعال احذيتكم
!الطقس بارد في الخارج

492
00:34:48,089 --> 00:34:49,423
الطقس بارد كل يوم

493
00:34:49,674 --> 00:34:52,760
ما هذا، شاطئ ميامي؟
!ليس تماماً

494
00:34:57,348 --> 00:34:58,766
نمتُ كالطفل

495
00:34:59,016 --> 00:35:01,018
أود تناول قهوتكِ

496
00:35:01,269 --> 00:35:03,062
... أرجو -
... ستصلنا هبّات لاحقاً -

497
00:35:03,271 --> 00:35:05,439
لكن العاصفة الثلجية ...
ستتجاوز البلدة

498
00:35:05,690 --> 00:35:06,691
سيدة (لانكستر)؟

499
00:35:06,941 --> 00:35:09,235
هل كان أحد يبحث عني
هذا الصباح؟

500
00:35:09,527 --> 00:35:12,905
مسؤول حكومي ربما؟
قبعة زرقاء، مسدس، عصا؟

501
00:35:13,114 --> 00:35:16,033
!لا أحد بهذه المواصفات
هل سيبحثون عنك؟

502
00:35:16,284 --> 00:35:17,910
ليس على ما يبدو

503
00:35:20,037 --> 00:35:23,416
هل تحجزين الغرفة لي؟
سأبقى يوماً آخر

504
00:35:29,297 --> 00:35:31,257
سأراك غداً أيها العجوز

505
00:35:36,804 --> 00:35:38,973
!(فيل كونورز) -
ـ (نيد)؟

506
00:36:10,254 --> 00:36:13,674
أحب رؤية رجل يتقدم في السن
ويتخلى عن حذره

507
00:36:13,924 --> 00:36:16,177
أمر ملهم، بطريقة ما

508
00:36:16,969 --> 00:36:19,430
لا أتقدم في السن
بالسرعة التي تحسبينها

509
00:36:20,097 --> 00:36:20,931
مزيداً من القهوة؟

510
00:36:21,599 --> 00:36:22,767
استمري بجلبها

511
00:36:23,100 --> 00:36:24,226
كما تشاء

512
00:36:26,103 --> 00:36:28,439
!ضعها في أي مكان يا صديقي

513
00:36:28,856 --> 00:36:30,066
!أحسنت بالتقاطها

514
00:36:32,193 --> 00:36:35,905
،ألا تخشى الكوليسترول
سرطان الرئة، تراكم الدهن عند الخاصرتين؟

515
00:36:38,282 --> 00:36:39,950
لم أعد أخشاها

516
00:36:40,451 --> 00:36:42,703
ما الذي يجعلك مميزاً؟
الجميع يخشاها

517
00:36:43,204 --> 00:36:45,790
هذا ما يجعلني مميزاً بالضبط

518
00:36:46,040 --> 00:36:47,792
لست مضطراً حتى لتنظيف أسناني

519
00:36:57,635 --> 00:36:58,469
ماذا؟

520
00:37:00,388 --> 00:37:04,058
البائس، الذي لا يهتم إلا بنفسه

521
00:37:04,475 --> 00:37:06,811
سيخسر سمعته وهو حي

522
00:37:07,269 --> 00:37:10,147
وعندما يموت، كأنه يموت ثانية

523
00:37:10,397 --> 00:37:13,359
هو من التراب وإلى التراب يعود

524
00:37:13,651 --> 00:37:14,985
... لن يبكيه أحد

525
00:37:15,236 --> 00:37:17,655
ولن يكرمه ويشيد به أحد ...

526
00:37:18,322 --> 00:37:20,324
(السيد (والتر سكوت

527
00:37:23,452 --> 00:37:24,870
ألا يروقك الشعر؟

528
00:37:25,663 --> 00:37:26,997
!أحب الشعر

529
00:37:27,248 --> 00:37:30,334
اعتقدته ويلارد سكوت
اختلط عليّ الاسمان

530
00:37:30,835 --> 00:37:33,295
هل أتصرف هكذا لأنني أناني؟

531
00:37:33,587 --> 00:37:36,715
أنت أناني فعلاً
هذه صفتك المميزة

532
00:37:39,009 --> 00:37:42,638
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
قبل أن تسوء الأحوال الجوية

533
00:37:42,847 --> 00:37:43,722
(شكراً، (لاري

534
00:37:44,014 --> 00:37:46,183
أتريد كيساً تملأه بالطعام؟

535
00:37:46,642 --> 00:37:48,060
سأبقى وأنهي الطعام

536
00:37:48,269 --> 00:37:50,563
حسبتك تكره هذه البلدة

537
00:37:50,813 --> 00:37:52,648
إزداد حبي لها

538
00:37:54,024 --> 00:37:55,276
لاري)، كفى تحديقاً)

539
00:37:55,609 --> 00:37:58,487
إنها رائعة -
هنيئاً -

540
00:38:08,956 --> 00:38:11,208
أرأيتِ الغرير هذا الصباح؟

541
00:38:12,877 --> 00:38:14,545
لا تفوتني مشاهدته

542
00:38:14,879 --> 00:38:16,422
ما اسمكِ؟

543
00:38:18,299 --> 00:38:20,384
نانسي تايلور) ومن أنت؟)

544
00:38:20,634 --> 00:38:23,137
ما اسم مدرستك الثانوية؟ -
ماذا؟ -

545
00:38:23,387 --> 00:38:24,388
المدرسة الثانوية

546
00:38:25,764 --> 00:38:28,350
لنكولن في بتسبورغ
من أنت؟

547
00:38:28,601 --> 00:38:31,770
من كانت معلمة الإنجليزية
في الصف الثاني عشر؟

548
00:38:32,021 --> 00:38:33,397
هل تمزح؟

549
00:38:33,647 --> 00:38:35,858
،في الصف الثاني عشر
... كانت معلمة الإنكليزية

550
00:38:36,066 --> 00:38:37,985
(السيدة (والش

551
00:38:38,235 --> 00:38:41,238
(نانسي لنكولن) (والش)

552
00:38:41,906 --> 00:38:43,949
شكراً جزيلاً

553
00:38:59,089 --> 00:39:00,633
نانسي)؟)

554
00:39:01,508 --> 00:39:03,969
!(نانسي تايلور)

555
00:39:04,511 --> 00:39:06,680
!مدرسة لنكولن الثانوية

556
00:39:07,097 --> 00:39:10,434
جلست بجانبك
!(في صف الآنسة (والش

557
00:39:10,934 --> 00:39:14,188
عذراً -
!(ـ أنا (فيل كونورز

558
00:39:15,522 --> 00:39:17,941
!هذا مدهش -
أنتِ لا تذكرينني؟ -

559
00:39:20,736 --> 00:39:22,279
أردت مرافقتكِ لحفلة التخرج

560
00:39:23,530 --> 00:39:25,282
فيل كونورز)؟)

561
00:39:25,866 --> 00:39:28,035
كنت قصير القامة لكنني نموتُ

562
00:39:32,498 --> 00:39:34,166
كيف حالك؟

563
00:39:34,875 --> 00:39:35,918
بخير

564
00:39:36,210 --> 00:39:37,878
!تبدين رائعة

565
00:39:38,212 --> 00:39:41,340
!تبدين رائعة للغاية

566
00:39:42,883 --> 00:39:45,260
عليّ تقديم تقرير صحفي

567
00:39:45,511 --> 00:39:46,720
هل أنت مراسل؟

568
00:39:46,970 --> 00:39:49,431
خبير الأرصاد الجوية
في القناة التاسعة، بتسبورغ

569
00:39:49,681 --> 00:39:51,600
!كان يجب أن أحزر! عمل رائع

570
00:39:51,892 --> 00:39:53,560
... ربما نستطيع لاحقاً أن

571
00:39:53,811 --> 00:39:55,020
!أجل، كما تشاء

572
00:39:55,396 --> 00:39:57,022
ابقي هنا

573
00:39:57,481 --> 00:40:00,609
أتعدينني؟
!سأعود في الحال تمني لي التوفيق

574
00:40:00,901 --> 00:40:02,569
!بالتوفيق

575
00:40:20,462 --> 00:40:21,755
(فيل)

576
00:40:22,798 --> 00:40:24,174
(ريتا)

577
00:40:28,095 --> 00:40:29,263
من هي (ريتا)؟

578
00:40:29,763 --> 00:40:31,348
وما أدراني؟

579
00:40:31,640 --> 00:40:34,184
ما هذه، علاقة عابرة؟

580
00:40:34,434 --> 00:40:36,395
...(على العكس يا (نانسي

581
00:40:36,687 --> 00:40:39,898
أنا أحبكِ ...
لطالما أحبتتكِ

582
00:40:40,691 --> 00:40:43,193
... قد يكون طلبي مفاجئاً لكن

583
00:40:44,611 --> 00:40:46,572
نانسي)، هل تقبلين الزواج بي؟)...

584
00:40:53,453 --> 00:40:54,913
(ريتا)

585
00:40:55,789 --> 00:40:58,250
(ـ (نانسي
مهما يكن -

586
00:41:02,713 --> 00:41:04,923
عصفة ريح

587
00:41:06,842 --> 00:41:08,468
نباح كلب

588
00:41:09,803 --> 00:41:11,263
وصول الشاحنة

589
00:41:14,683 --> 00:41:16,685
مؤسسة كيستون للسيارات المصفحة

590
00:41:18,979 --> 00:41:20,188
(يخرج (هيرمان

591
00:41:20,939 --> 00:41:22,774
يتوجه نحو المصرف

592
00:41:23,025 --> 00:41:27,070
يخرج (فيليكس)، ويقف هناك
وملامح الغباء على وجهه

593
00:41:28,989 --> 00:41:30,991
حسناً، (دوريس) تعالي

594
00:41:31,658 --> 00:41:34,578
أصلحي الصدرية يا عزيزتي
هكذا أفضل

595
00:41:35,579 --> 00:41:36,997
!(فيليكس)

596
00:41:37,247 --> 00:41:38,665
كيف حالكِ، (دوريس)؟

597
00:41:38,916 --> 00:41:41,460
أيمكنني الحصول على بعض الفكة؟

598
00:41:42,669 --> 00:41:47,299
... عشرة ... تسعة ... ثمانية

599
00:41:48,050 --> 00:41:49,343
... سيارة ...

600
00:41:49,593 --> 00:41:52,638
... ستة ... خمسة

601
00:41:52,930 --> 00:41:55,015
الفكة ...

602
00:41:55,432 --> 00:41:58,977
... ثلاثة ... إثنان

603
00:42:06,818 --> 00:42:07,944
فيليكس)؟)

604
00:42:08,195 --> 00:42:11,740
هل أحضرتُ كيسين أم كيساً واحداً؟ -
لا أعرف -

605
00:42:39,059 --> 00:42:41,561
خلتنا سنحضر حفلة تنكرية

606
00:42:41,812 --> 00:42:44,690
كما قلت لكِ، أحب هذا الفيلم

607
00:42:44,981 --> 00:42:47,150
شاهدته أكثر من مئة مرة

608
00:42:47,401 --> 00:42:48,402
!(فيل)

609
00:42:48,652 --> 00:42:49,903
... طلبت منكِ

610
00:42:50,153 --> 00:42:52,406
(أن تناديني (برونكو ...

611
00:42:52,698 --> 00:42:54,449
(عذراً، (برونكو

612
00:42:55,742 --> 00:42:57,369
(مرحباً، (نانسي

613
00:43:01,581 --> 00:43:03,542
... خطيبتي

614
00:43:03,834 --> 00:43:05,919
ولا تذكرني ...

615
00:43:09,089 --> 00:43:11,591
تذكرتان لبالغ و

616
00:43:11,842 --> 00:43:15,095
بالغين -
بالغين، على ما أعتقد -

617
00:43:17,931 --> 00:43:23,019
الغرير الذي تفيد الأسطورة ...
بأنه يستطيع التنبوء بالحلول المبكر للربيع

618
00:43:23,270 --> 00:43:25,981
السؤال الذي نطرحه
:اليوم على أنفسنا

619
00:43:26,273 --> 00:43:28,191
هل سيحالف الحظ (فيل)؟

620
00:43:28,400 --> 00:43:31,194
ريتا)، لو كان أمامكِ)
... يوم واحد فقط لتحييه

621
00:43:31,445 --> 00:43:33,071
فماذا تفعلين فيه؟ ...

622
00:43:33,363 --> 00:43:35,866
لا أعرف
ما هو مرضك المميت؟

623
00:43:36,116 --> 00:43:40,579
لا، العالم كله
على وشك أن يفجر

624
00:43:40,787 --> 00:43:41,788
ماذا تفعلين؟

625
00:43:42,038 --> 00:43:44,332
أريد أن أعرف
أين أضع الكاميرا

626
00:43:44,541 --> 00:43:47,043
إلام! تسعى؟
موعد لنهاية الأسبوع؟

627
00:43:47,294 --> 00:43:50,130
لا، أنا مهتم بكِ فقط

628
00:43:50,380 --> 00:43:52,632
ماذا تريدين؟
ماذا تحبين؟

629
00:43:52,883 --> 00:43:54,718
فيمَ تفكرين؟

630
00:43:54,968 --> 00:43:57,262
ما نوع الرجال الذي يروقكِ؟

631
00:43:57,470 --> 00:43:59,306
كيف تمرحين؟

632
00:43:59,973 --> 00:44:03,226
أتحاول أن تظهرني بمظهر الغباء؟

633
00:44:03,476 --> 00:44:07,647
أحاول التكلم كالأشخاص العاديين
أليس هذا أسلوبهم في الكلام؟

634
00:44:07,898 --> 00:44:10,192
تقريباً -
حسناً، كلميني إذاً -

635
00:44:10,483 --> 00:44:12,652
دعيني أدعوك لتناول فنجان قهوة

636
00:44:14,988 --> 00:44:15,822
وقطعة حلوى

637
00:44:16,072 --> 00:44:17,657
حسناً

638
00:44:20,076 --> 00:44:22,037
ماذا تريدين من الحياة إذاً؟

639
00:44:23,997 --> 00:44:26,208
أريد ما يريده كل الناس

640
00:44:26,416 --> 00:44:29,961
المهنة، الحب، الزواج، الأولاد

641
00:44:30,420 --> 00:44:31,838
هل تواعدين أحداً؟

642
00:44:32,339 --> 00:44:37,010
هذا موضوع شخصي
لست مستعدة لإطلاعك عليه

643
00:44:38,178 --> 00:44:40,430
ماذا عنك أنت؟
ماذا تريد؟

644
00:44:41,640 --> 00:44:44,893
ما أريده حقاً
هو امرأة مثلكِ

645
00:44:45,185 --> 00:44:46,436
!كفاك

646
00:44:46,686 --> 00:44:48,855
لمَ لا؟ أي نوع من الرجال تريدين؟

647
00:44:49,105 --> 00:44:50,440
من هو رجلكِ المثالي؟

648
00:44:51,816 --> 00:44:55,820
أولاً، إنه متواضع
ولا يتباهى بأنه مثالي

649
00:44:57,197 --> 00:44:58,531
!هذه ميزتي

650
00:44:58,782 --> 00:45:02,118
... إنه ذكي، داعم، مسلٍّ

651
00:45:02,369 --> 00:45:04,579
ذكي، داعم، مسلٍّ

652
00:45:04,829 --> 00:45:08,166
أنا، أنا، أنا

653
00:45:08,458 --> 00:45:11,211
إنه رومانسي وشجاع

654
00:45:11,461 --> 00:45:12,712
أنا أيضاً

655
00:45:13,296 --> 00:45:16,883
لديه جسد جميل لكنه
لا يتأمله في المرآة مراراً

656
00:45:17,550 --> 00:45:22,389
لدي جسد جميل، وتمر شهور
أحياناً من دون أن أتأمله

657
00:45:24,933 --> 00:45:28,395
إنه حنون، وحساس ولطيف

658
00:45:28,979 --> 00:45:30,772
لا يخجل من البكاء أمامي

659
00:45:31,064 --> 00:45:33,608
هل تتكلمين عن رجل؟

660
00:45:33,900 --> 00:45:38,822
يحب الحيوانات، الأولاد
ولن يمانع بتغيير حفاظات الطفل

661
00:45:39,072 --> 00:45:41,449
هل ينبغي أن يستعمل تلك الكلمة؟

662
00:45:42,992 --> 00:45:46,454
،يعزف آلة موسيقية
ويحب أمه

663
00:45:47,747 --> 00:45:50,458
أكاد أن أكون من ذلك النوع

664
00:45:51,251 --> 00:45:54,003
أكاد حقاً

665
00:45:58,508 --> 00:46:00,051
(إنه (فيل كونورز

666
00:46:00,260 --> 00:46:01,553
مرحباً

667
00:46:00,260 --> 00:46:01,553
مرحباً

668
00:46:01,761 --> 00:46:03,596
شكراً لمشاهدتكم لي

669
00:46:16,526 --> 00:46:19,696
ما هي فرص الرحيل اليوم؟

670
00:46:19,946 --> 00:46:22,198
العربة لا تدور
لاري) يحاول إصلاحها)

671
00:46:22,449 --> 00:46:23,867
وما هذا الحظ؟

672
00:46:24,117 --> 00:46:25,910
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

673
00:46:28,538 --> 00:46:31,207
جيم بيم مع الثلج والماء

674
00:46:32,041 --> 00:46:33,168
ولكِ آنستي؟

675
00:46:33,626 --> 00:46:36,963
فيرموث محلى مع الثلج
والليمون من فضلك

676
00:46:42,302 --> 00:46:44,512
ما هي فرصنا في الرحيل اليوم؟

677
00:46:44,804 --> 00:46:47,182
العربة لا تدور
لاري) يحاول إصلاحها)

678
00:46:47,474 --> 00:46:49,058
وما هذا الحظ؟

679
00:46:49,309 --> 00:46:51,144
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

680
00:46:54,063 --> 00:46:56,733
فيرموث محلي مع الثلج
والليمون من فضلك

681
00:46:56,983 --> 00:46:57,817
ولكِ آنستي؟

682
00:46:58,234 --> 00:46:59,694
الشيء ذاته

683
00:47:00,570 --> 00:47:02,197
إنه شرابي المفضل

684
00:47:02,489 --> 00:47:04,199
!وأنا أيضاً

685
00:47:04,491 --> 00:47:05,992
يجعلني أتذكر روما

686
00:47:06,242 --> 00:47:09,496
أشعة الشمس تنعكس
عن المباني عند العصر

687
00:47:11,247 --> 00:47:13,249
نخب مَن سنشرب؟

688
00:47:14,500 --> 00:47:16,419
!الغرير

689
00:47:16,669 --> 00:47:19,297
أشرب دائماً نخب السلام العالمي

690
00:47:28,264 --> 00:47:30,141
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

691
00:47:33,102 --> 00:47:36,105
فيرموث محلى مع الثلج
والليمون من فضلك

692
00:47:36,773 --> 00:47:38,483
ولكِ آنستي؟

693
00:47:38,775 --> 00:47:40,401
الشيء ذاته

694
00:47:41,027 --> 00:47:42,487
إنه شرابي المفضل

695
00:47:42,779 --> 00:47:44,322
!وأنا أيضاً

696
00:47:45,531 --> 00:47:47,784
يجعلني أتذكر روما

697
00:47:48,034 --> 00:47:51,829
أشعة الشمس التي تنعكس
عن المباني عند العصر

698
00:47:52,956 --> 00:47:54,749
نخبُ مَنْ سنشرب؟

699
00:47:56,793 --> 00:47:59,963
أود أن أتلو صلاة
وأشرب نخب السلام العالمي

700
00:48:01,965 --> 00:48:03,716
نخب السلام العالمي

701
00:48:13,810 --> 00:48:17,105
!هذا لذيذ -
أرأيتِ؟ ألم أقل لكِ؟ -

702
00:48:17,313 --> 00:48:19,357
كيف تعرف الكثير عن بانكسوتوني؟

703
00:48:19,565 --> 00:48:21,985
أمضيت فيها أوقاتاً كثيرة

704
00:48:22,235 --> 00:48:24,278
أهالي البلدات الصغيرة
واقيعون أكثر

705
00:48:24,570 --> 00:48:26,906
!هذا رأيي بالضبط -
حقاً؟ -

706
00:48:27,156 --> 00:48:30,243
أتريدين شوكولاتة بيضاء؟ -
لا تثر اشمئزازي -

707
00:48:30,493 --> 00:48:31,661
لا تحبين الشوكولاتة البيضاء

708
00:48:31,911 --> 00:48:34,789
هذا الحديث مألوف جداً
بالنسبة إلي

709
00:48:35,081 --> 00:48:37,125
هل تراودك لمحات عن الماضي؟

710
00:48:37,417 --> 00:48:39,585
ألم تسأليني هذا السؤال منذ قليل؟

711
00:48:43,589 --> 00:48:47,135
الناس يهتمون بمهنهم
أكثر مما يجب

712
00:48:47,343 --> 00:48:50,513
ليتنا نعيش في الجبال
على ارتفاعات عالية

713
00:48:50,763 --> 00:48:54,434
أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات
ماذا عنكِ؟

714
00:48:54,684 --> 00:48:57,520
أوافقك الرأي
أحب أن أسير مع التيار

715
00:48:57,770 --> 00:48:59,814
وأن أرى إلى أين يقودني

716
00:49:00,106 --> 00:49:01,899
قادكِ إلى هنا

717
00:49:03,693 --> 00:49:07,321
أنا بعيدة جداً
عن الجامعة التي التحقت بها

718
00:49:07,613 --> 00:49:11,075
ألم تدرسي الإذاعة أو الصحافة؟

719
00:49:12,201 --> 00:49:16,289
صدق أو لا تصدق، درستُ
الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر

720
00:49:16,622 --> 00:49:18,166
!يا لها من مضيعة للوقت

721
00:49:18,374 --> 00:49:21,335
أعني، ستكون مضيعة للوقت
بالنسبة إلى شخص آخر

722
00:49:21,627 --> 00:49:23,629
اختيارك هذا كان جريئاً

723
00:49:23,880 --> 00:49:27,550
غير معقول
لا بد من أنك امرأة قوية الشخصية

724
00:49:29,302 --> 00:49:32,805
الناس يهتمون بمهنهم
أكثر مما يجب

725
00:49:33,055 --> 00:49:37,602
ليتنا نعيش في الجبال
على ارتفاعات عالية

726
00:49:37,894 --> 00:49:40,104
أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات

727
00:49:40,313 --> 00:49:41,314
ماذا عنكِ؟

728
00:49:41,564 --> 00:49:45,485
،أوافق أسير مع التيار
وأرى إلى أين يقودني

729
00:49:45,735 --> 00:49:48,029
قادكِ إلى هنا

730
00:49:48,571 --> 00:49:51,782
أنا بعيدة جداً
عن الجامعة التي التحقت بها

731
00:49:52,074 --> 00:49:55,495
ألم تدرسي الإذاعة أو الصحافة
أو ما شابه؟

732
00:49:56,662 --> 00:50:00,708
صدّق أو لا تصدّق، درستُ
الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر

733
00:50:17,683 --> 00:50:18,935
!تتكلم الفرنسية

734
00:50:24,774 --> 00:50:27,443
لم أفعل ذلك منذ أن كنت ولداً

735
00:50:27,693 --> 00:50:29,487
!ولا أنا إنه مسلٍّ

736
00:50:29,946 --> 00:50:30,821
تسلية بريئة

737
00:50:33,699 --> 00:50:37,203
آمل أن أفعل ذلك
يوماً ما مع أولادي

738
00:50:40,623 --> 00:50:42,875
من أين أحضرتها؟

739
00:50:43,125 --> 00:50:45,753
أحضرتها من دكان رجل الثلج

740
00:50:47,630 --> 00:50:49,131
!هذا مجرم

741
00:50:49,632 --> 00:50:51,175
!سأحميك يا مولاتي

742
00:50:51,717 --> 00:50:54,428
سأموت لأجلكِ
!لن تأخذوها مني

743
00:50:54,637 --> 00:50:55,930
!احتمي

744
00:50:58,307 --> 00:51:00,601
أتلقى إصابات مباشرة

745
00:51:00,810 --> 00:51:03,688
أحسنت يا فتى! محاولة جيدة

746
00:51:03,896 --> 00:51:05,564
!ساعدني

747
00:52:01,537 --> 00:52:02,705
ماذا؟

748
00:52:02,955 --> 00:52:07,001
،أنا مندهشة
وما اعتدت أن أندهش بسهولة

749
00:52:07,293 --> 00:52:08,669
بأي شأن؟

750
00:52:08,961 --> 00:52:11,672
كيف تبدأ يومك
... وفي بالك توقعات معينة

751
00:52:11,881 --> 00:52:13,966
وينتهي بك المطاف ...
بتوقعات مختلفة

752
00:52:15,384 --> 00:52:18,554
أيعجبك المنحى
الذي أخذه هذا اليوم؟

753
00:52:18,804 --> 00:52:21,182
يعجبني كثيراً

754
00:52:21,474 --> 00:52:24,935
إنه يوم مثالي
لا يمكنك أن تخطط ليوم أفضل منه

755
00:52:25,227 --> 00:52:26,437
يمكنكِ ذلك

756
00:52:26,645 --> 00:52:29,648
لكن يلزمه الكثير من العمل

757
00:52:29,899 --> 00:52:32,109
تعالي
أريد أن أريكِ شيئاً

758
00:52:32,318 --> 00:52:34,612
لا أعتقد ذلك -
أوافقكِ الرأي -

759
00:52:34,904 --> 00:52:39,200
،لذا سأريك شيئاً واحداً فقط
ثم أطردكِ من المنزل

760
00:52:47,416 --> 00:52:49,627
منزل جميل

761
00:53:00,012 --> 00:53:02,765
أتريدين الجلوس
والتحديق إلى النار المزيفة؟

762
00:53:07,436 --> 00:53:09,647
إنها غرفة رائعة بالفعل

763
00:53:09,939 --> 00:53:11,732
أصبحت رائعة الآن

764
00:53:18,697 --> 00:53:21,116
(لا يجب أن نفعل ذلك، (فيل

765
00:53:21,367 --> 00:53:22,993
أوافقكِ الرأي

766
00:53:25,704 --> 00:53:28,415
بل يجب أن نفعل ذلك

767
00:53:29,291 --> 00:53:32,419
إنها النهاية المثلى ليوم مثالي

768
00:53:33,045 --> 00:53:35,923
أشعر أننا نستعجل الأمور قليلاً

769
00:53:36,215 --> 00:53:37,591
وأنا أيضاً

770
00:53:38,050 --> 00:53:40,302
لعله من الأفضل أن أذهب

771
00:53:40,553 --> 00:53:42,429
إلى أين تذهبين؟

772
00:53:42,721 --> 00:53:44,056
ولماذا؟

773
00:53:44,306 --> 00:53:46,559
لدينا مدفأة ملائمة

774
00:53:46,892 --> 00:53:49,895
لديّ كتب أشعار فرنسية
... بودلير

775
00:53:51,480 --> 00:53:52,940
سأقرأها لكِ

776
00:53:53,732 --> 00:53:57,820
لدي مثلجات على عتبة النافذة
مهلاً قليلاً

777
00:54:03,492 --> 00:54:04,493
روكي رود

778
00:54:04,743 --> 00:54:06,287
أحب روكي رود

779
00:54:06,578 --> 00:54:08,455
هذا ما ظننته

780
00:54:08,747 --> 00:54:10,457
يجب أن نبقى هنا

781
00:54:10,749 --> 00:54:14,503
لا، (فيل) أنا متعبة
يمكننا أن نتقابل غداً

782
00:54:14,753 --> 00:54:18,507
لا، الليلة
يجب أن تبقي الليلة

783
00:54:18,757 --> 00:54:21,593
لا، (فيل)، لا أستطيع

784
00:54:22,511 --> 00:54:25,764
إبقي لفترة وجيزة
وإن أعجبكِ الأمر فابقي لفترة أطول

785
00:54:26,015 --> 00:54:28,100
وإن أعجبكِ ذلك
فابقي لفترة أطول

786
00:54:28,350 --> 00:54:30,185
لا يجب أن نفسد الأمسية

787
00:54:30,436 --> 00:54:32,855
لا أريد أن أفسدها أيضاً

788
00:54:33,105 --> 00:54:35,983
تعرف أنني لا أستطيع البقاء معك

789
00:54:36,275 --> 00:54:39,320
لمَ لا؟ فأنا أحبّكِ

790
00:54:41,363 --> 00:54:43,490
أنت تحبني؟

791
00:54:43,782 --> 00:54:47,870
لكنك لا تعرفني جيداً -
بل أعرفكِ -

792
00:54:49,455 --> 00:54:52,374
لا لا أصدّق
أن حيلتك انطلت عليّ

793
00:54:52,624 --> 00:54:55,002
كان اليوم بأكمله مجرد مكيدة

794
00:54:55,294 --> 00:54:56,211
لم يكن مكيدة

795
00:54:56,462 --> 00:54:59,214
!وأنا أكره الحلوى المنفوشة

796
00:54:59,548 --> 00:55:01,550
تكرهين الشوكولاتة البيضاء
والحلوى المنفوشة

797
00:55:02,134 --> 00:55:05,554
ماذا تفعل؟
هل تعدّ قائمة أو ما شابه؟

798
00:55:05,804 --> 00:55:08,974
هل اتصلت بأصدقائي
وسألتهم عمّا أحب؟

799
00:55:09,224 --> 00:55:12,728
أهذا هو الحب في نظرك؟ -
إنه حقيقي إنه الحب -

800
00:55:12,978 --> 00:55:14,396
!كف عن هذا الكلام

801
00:55:15,064 --> 00:55:16,565
أنت مجنون بلا شك

802
00:55:16,815 --> 00:55:20,527
يستحيل عليّ أن أحبكَ
لأنك لا تحب أحداً سواك

803
00:55:21,070 --> 00:55:24,656
حتى نفسي لا أحبها
امنحيني فرصة أخرى

804
00:55:26,325 --> 00:55:28,952
هذا لأنك جعلتني أهتم لأمرك

805
00:55:35,918 --> 00:55:38,378
لم أفعل هذا
منذ أن كنت ولداً

806
00:55:38,670 --> 00:55:39,630
!إنه مسلٍّ

807
00:55:39,838 --> 00:55:44,176
إنها  تسلية جيدة وبريئة
هذا ما ينقصنا في العالم

808
00:55:44,426 --> 00:55:47,137
أريد أن أفعل ذلك
مع أولادي يوماً ما

809
00:55:47,346 --> 00:55:48,889
!أريد الكثير من الأولاد

810
00:55:49,181 --> 00:55:52,976
،أريد تبني الأولاد، أريد أنجاب الأولاد
أريد الإعتناء بالأولاد

811
00:55:53,268 --> 00:55:55,479
أحضرتها من دكان رجل الثلج

812
00:55:55,771 --> 00:55:58,565
أحد الأولاد قذفنا بكرة ثلجية

813
00:55:58,857 --> 00:56:01,652
!تعالي! لنمرح قليلاً

814
00:56:03,862 --> 00:56:06,657
ليتهم كانوا أولادي

815
00:56:09,284 --> 00:56:11,912
هل سيُعرض أحدكم للتبني؟

816
00:56:12,621 --> 00:56:15,040
!هذه كرة ثلجية خارقة

817
00:56:15,290 --> 00:56:17,334
ألم يكن ذلك رائعاً؟

818
00:56:25,801 --> 00:56:27,386
!كفى

819
00:57:12,180 --> 00:57:14,182
!فيل)! نحن هنا)

820
00:57:16,602 --> 00:57:19,187
أين كنت؟
المتعة تفوتكَ

821
00:57:19,438 --> 00:57:21,315
فيل)، منظرك فظيع)

822
00:57:22,024 --> 00:57:24,484
ماذا جرى؟ ليلة شاقة؟

823
00:57:42,711 --> 00:57:44,379
حسناً، أيها المخيمون

824
00:57:44,796 --> 00:57:46,631
أفيقوا وانهضوا

825
00:57:48,550 --> 00:57:52,220
،لا تنسوا انتعال جزمكم
فالطقس بارد في الخارج

826
00:57:53,138 --> 00:57:55,557
الطقس بارد كل يوم

827
00:57:56,308 --> 00:58:00,103
أكبر بحيرة في البلاد هي تشابالا
التي تقع قرب غوادا لاخارا

828
00:58:01,313 --> 00:58:02,356
ما هي المكسيك؟

829
00:58:02,564 --> 00:58:03,607
ما هي المكسيك؟

830
00:58:03,982 --> 00:58:05,776
إجابة صحيحة -
البحيرات والأنهر، 400 -

831
00:58:06,068 --> 00:58:08,737
سينيكا هي أكبر تلك البحيرات

832
00:58:09,404 --> 00:58:10,864
ما هي بحيرات فينغر؟

833
00:58:11,073 --> 00:58:14,034
ما هي بحيرات فينغر؟ -
إجابة صحيحة -

834
00:58:14,242 --> 00:58:18,413
... هذه البحيرة في بوليفيا -
ما هي تيتيكاكا؟ -

835
00:58:18,663 --> 00:58:20,415
ما هي تيتيكاكا؟ -
إجابة صحيحة -

836
00:58:20,665 --> 00:58:21,583
لألف دولار

837
00:58:21,833 --> 00:58:23,710
... بلون الحليب -
نهر الرون -

838
00:58:24,002 --> 00:58:25,587
... عندما يصب في بحيرة جنيف ...

839
00:58:25,837 --> 00:58:28,381
يكون هذا النهر ...
باللون الأزرق الصافي عند خروجه

840
00:58:28,590 --> 00:58:29,549
جيم؟ -
الرون -

841
00:58:29,841 --> 00:58:31,134
ربحت ألف دولار

842
00:58:31,426 --> 00:58:33,804
أنت في الطليعة بفارق 500 دولار

843
00:58:36,598 --> 00:58:38,266
أمر مثير للشفقة

844
00:58:38,600 --> 00:58:40,018
... ألف شخص

845
00:58:40,268 --> 00:58:43,271
،يتجمدون من البرد ...
وينتظرون الجرذ ليعبدوه

846
00:58:43,522 --> 00:58:45,065
يا له من حدث

847
00:58:45,774 --> 00:58:49,778
كانوا يُخرجون الغرير
ويأكلونه

848
00:58:50,028 --> 00:58:53,115
!أنتم خبثاء! جميعكم

849
00:58:55,450 --> 00:58:56,952
أليدك مشكلة، (لاري)؟

850
00:58:58,453 --> 00:59:03,250
فك عقدة لسانك قف مكاني وتكلم
هل أزعجك، يا أميرتي؟

851
00:59:03,458 --> 00:59:05,252
أتدرين توقعاتي
بشأن الأحوال الجوية؟

852
00:59:05,544 --> 00:59:08,213
أنت تسألين (فيل) الجاهل

853
00:59:08,463 --> 00:59:11,132
سأعطيك توقعات فصل الشتاء

854
00:59:11,383 --> 00:59:13,385
سيكون بارداً

855
00:59:13,635 --> 00:59:15,846
سيكون مغيّماً

856
00:59:16,054 --> 00:59:20,851
وسيدوم لبقية أيام حياتكِ

857
00:59:55,677 --> 00:59:59,431
تتوجه أنظار العالم مرة أخرى
... إلى هنا

858
00:59:59,931 --> 01:00:03,184
إلى هذه القرية الصغيرة ...
في غرب بنسلفانيا

859
01:00:03,435 --> 01:00:06,313
... يستحيل على فصل الشتاء هذا

860
01:00:06,605 --> 01:00:09,441
... أن ينتهي ...

861
01:00:09,691 --> 01:00:13,612
ما دام ذلك الغرير ...
يرى ظله باستمرار

862
01:00:13,862 --> 01:00:15,739
لا أرى حلاً آخر

863
01:00:16,531 --> 01:00:18,408
يجب ردعه

864
01:00:19,951 --> 01:00:21,286
وعليّ أن أردعه

865
01:00:23,872 --> 01:00:26,166
(أحسنت، (فيل
أحسنت

866
01:00:27,792 --> 01:00:29,336
فقد عقله

867
01:00:34,049 --> 01:00:37,385
أنا قلقة
فيل) يشكو من علة خطيرة)

868
01:00:37,636 --> 01:00:40,305
فيل) يشكو من علل كثيرة)

869
01:00:42,474 --> 01:00:43,725
(مرحباً، (فيل

870
01:00:44,142 --> 01:00:46,269
(بلغت النهاية يا (ريتا

871
01:00:46,561 --> 01:00:48,646
لا سبيل للخلاص الآن

872
01:00:50,148 --> 01:00:53,443
تذكري أننا أمضينا
يوماً جميلاً معاً

873
01:00:56,905 --> 01:00:58,281
حسناً أيها الصغير

874
01:00:58,573 --> 01:01:01,910
!أحسنت العمل لقد ابتسم لي
أرأيت ذلك؟

875
01:01:02,160 --> 01:01:03,661
رأيته فعلاً

876
01:01:04,579 --> 01:01:07,415
حسناً صغيري
إلى الداخل

877
01:01:09,417 --> 01:01:11,795
مرحباً
أيمكنني أن أخدمك بشيء؟

878
01:01:14,422 --> 01:01:16,299
ماذا تفعل؟

879
01:01:21,096 --> 01:01:23,098
عمّم الخبر
(أحدهم اختطف (فيل

880
01:01:23,515 --> 01:01:24,808
!سنقوم بملاحقته

881
01:01:31,523 --> 01:01:33,900
لمَ يخطف أي كان غريراً؟

882
01:01:34,359 --> 01:01:36,194
لعدة أسباب

883
01:01:36,444 --> 01:01:37,362
إنه منحرف

884
01:02:03,388 --> 01:02:05,181
!لقد جن بلا شك

885
01:02:05,390 --> 01:02:06,724
أمر مشوق

886
01:02:09,144 --> 01:02:10,353
ماذا يفعل؟

887
01:02:10,562 --> 01:02:12,105
فيمَ يفكر يا ترى؟

888
01:02:12,814 --> 01:02:14,357
لا بأس به كسائق بأربع قوائم

889
01:02:14,649 --> 01:02:18,528
أنظر إلى المرايا بطرف عينك
بطرف عينك

890
01:02:24,576 --> 01:02:26,077
أحسنت

891
01:02:26,327 --> 01:02:29,372
!إنهم يطاردوننا
هيا، اجعل المطاردة مسلية

892
01:02:37,589 --> 01:02:38,756
لا تقد وأنت غاضب

893
01:02:39,007 --> 01:02:40,174
لا تقد وأنت غاضب

894
01:03:00,194 --> 01:03:03,072
لا سبيل للخروج
!ما عدا الطريق التي سلكناها

895
01:03:03,364 --> 01:03:04,782
!أمسكنا به

896
01:03:24,135 --> 01:03:25,303
ماذا يفعل؟

897
01:03:25,553 --> 01:03:26,554
لا أعرف

898
01:03:30,892 --> 01:03:33,686
إن اضطررت إلى إطلاق النار
فلا تصب الغرير

899
01:03:38,483 --> 01:03:40,234
يجب أن لا يطول انتظارهم

900
01:03:43,571 --> 01:03:44,906
حان وقت العرض

901
01:03:51,329 --> 01:03:52,580
... ابدأ بالتصوير بعد ثلاثة

902
01:03:54,749 --> 01:03:55,541
... إثنين ...

903
01:03:57,502 --> 01:03:58,419
واحد ...

904
01:04:12,266 --> 01:04:13,267
!(فيل)

905
01:04:15,603 --> 01:04:16,979
قد يكون بخير

906
01:04:21,609 --> 01:04:24,153
لا ليس الآن على الأرجح

907
01:04:39,794 --> 01:04:41,045
اللعنة

908
01:04:48,970 --> 01:04:51,889
هل نمت جيداً، سيد كونورز؟

909
01:04:52,974 --> 01:04:54,600
... أتريد

910
01:04:55,226 --> 01:04:56,644
بعض الخبز المحمّص؟ ...

911
01:05:14,996 --> 01:05:17,081
!يا إلهي

912
01:05:49,697 --> 01:05:51,032
إنه هو

913
01:05:54,201 --> 01:05:57,622
كان رجلاً رائعاً بالفعل

914
01:05:57,872 --> 01:05:59,582
... أحببته بالفعل

915
01:06:00,041 --> 01:06:01,042
كثيراً ...

916
01:06:08,382 --> 01:06:10,384
عفواً؟
أعد ما قلته؟

917
01:06:10,801 --> 01:06:13,554
أنا إله -
أنت الله؟ -

918
01:06:13,804 --> 01:06:17,016
أنا إله لستُ الله
لا أعتقد ذلك

919
01:06:17,642 --> 01:06:19,727
لأنك نجوت من حادث تحطم سيارة؟

920
01:06:19,977 --> 01:06:21,103
أتريدان الطلب الآن؟

921
01:06:21,395 --> 01:06:24,565
لم أنجُ من حادث سيارة فحسب
لم تنفجر بي فحسب

922
01:06:24,982 --> 01:06:27,568
تعرضت للطعن وإطلاق النار
... والتسمم

923
01:06:27,818 --> 01:06:31,113
والتجمد والشنق والصعق بالكهرباء ...
والاحتراق

924
01:06:31,322 --> 01:06:32,657
حقاً

925
01:06:32,907 --> 01:06:37,119
،أستيقظ كل صباح بدون أي خدش
بدون أي جرح

926
01:06:37,828 --> 01:06:38,913
أنا إنسان خالد

927
01:06:39,163 --> 01:06:41,749
حلوى اليوم هي فطائر بالعنب البري

928
01:06:41,999 --> 01:06:43,793
لِمَ تخبرني ذلك؟

929
01:06:44,085 --> 01:06:46,212
لأنني أريدكِ أن تصدقيني

930
01:06:46,420 --> 01:06:47,755
لستَ إلهاً

931
01:06:48,005 --> 01:06:51,384
صدقني أمضيت إثنا عشر
عاماً في مدرسة كاثوليكية

932
01:06:51,926 --> 01:06:53,886
يمكنني العودة لاحقاً عندما تجهزان

933
01:06:54,095 --> 01:06:56,097
وما أدراكِ أنني لستُ إلهاً

934
01:06:56,347 --> 01:06:57,556
أرجوك

935
01:06:57,848 --> 01:07:00,142
ما أدراكِ؟ -
هذا ليس ممكناً -

936
01:07:00,351 --> 01:07:02,103
سأعود لاحقاً

937
01:07:02,436 --> 01:07:03,688
(دوريس)

938
01:07:07,108 --> 01:07:09,694
(هذه (دوريس
صهرها يملك هذا المطعم

939
01:07:09,944 --> 01:07:13,614
عملت هنا منذ سنّ السابعة عشرة
... تتمنى زيارة باريس

940
01:07:13,864 --> 01:07:15,032
قبل أن تموت ...

941
01:07:15,282 --> 01:07:16,200
!أتمنى ذلك

942
01:07:16,450 --> 01:07:19,120
ماذا تفعل؟ -
هذه ديبي كلايزر وخطيبها فريد -

943
01:07:19,370 --> 01:07:20,579
هل أعرفك؟

944
01:07:20,788 --> 01:07:23,666
،من المفترض أن يتزوجا اليوم
لكني ديبي مترددة

945
01:07:23,958 --> 01:07:25,084
ماذا؟

946
01:07:25,376 --> 01:07:26,460
خاتم جميل

947
01:07:26,711 --> 01:07:31,549
،بيل يعمل نادلاً هنا منذ ثلاث سنوات
منذ أن ترك دياره بحثاً عن وظيفة

948
01:07:31,799 --> 01:07:34,885
،تعجبه البلدة
يطلي دمى الجنود كما أنه لوطي

949
01:07:35,136 --> 01:07:36,137
هذا صحيح

950
01:07:36,804 --> 01:07:39,515
،غاس يكره البلدة
يتمنى لو بقي في البحرية

951
01:07:39,807 --> 01:07:42,309
كان بإمكاني التقاعد
بعد عشرون عاماً بنصف راتب

952
01:07:42,560 --> 01:07:44,395
عن إذنك أهذه خدعة؟

953
01:07:44,645 --> 01:07:48,482
ربما يلجأ الله إلى الخدع
... ربما ليس قديراً

954
01:07:48,732 --> 01:07:50,651
بل يعرف كل شيء ...

955
01:07:50,901 --> 01:07:52,236
من هذا إذاً؟ -
طوم -

956
01:07:52,486 --> 01:07:54,488
عمل في منجم الفحم حتى إغلاقه

957
01:07:54,738 --> 01:07:55,865
وهذه؟ -
إنها أليس -

958
01:07:56,157 --> 01:07:58,659
أتت من إيرلندا عندما
كانت طفلة وعاشت في إيري

959
01:07:58,909 --> 01:07:59,743
إنه محق

960
01:07:59,994 --> 01:08:01,370
وهي؟ -
هذه نانسي -

961
01:08:01,662 --> 01:08:05,583
تعمل في متجر ثياب وتصدر
أصواتاً كالقرود عندما تشعر بالإثارة

962
01:08:05,833 --> 01:08:07,543
هذا صحيح -
كيف تعرف هؤلاء الناس؟ -

963
01:08:07,835 --> 01:08:09,503
قلت لكِ إنني أعرف كل شيء

964
01:08:09,753 --> 01:08:12,631
بعد خمس ثوان، سيوقع
النادل صينية صحون

965
01:08:12,840 --> 01:08:15,593
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة -
هذا جنون -

966
01:08:17,928 --> 01:08:20,347
هل صدقتني؟ -
هذا يكفي -

967
01:08:21,432 --> 01:08:23,601
ماذا عني أنا؟
أتعرفني أيضاً؟

968
01:08:23,851 --> 01:08:28,063
أعرف كل شيء عنكِ تحبين الإنتاج
لكن طموحكِ يتجاوز القناة التاسعة

969
01:08:28,272 --> 01:08:30,691
الجميع يعرف ذلك

970
01:08:31,108 --> 01:08:33,652
تحبين المراكب لكن ليس المحيط

971
01:08:34,111 --> 01:08:37,448
تقصدين بحيرة في الجبال
برفقة عائلتكِ في الصيف

972
01:08:37,698 --> 01:08:41,619
هناك رصيف خشبي وحظيرة مراكب
... ينقص من سقفها بعض الألواح

973
01:08:42,369 --> 01:08:45,247
وتحوي مكاناً تختبئين فيه ...
كلما أردت الاختلاء

974
01:08:45,873 --> 01:08:49,126
تحبين الشعر الفرنسي
وأحجار الراين

975
01:08:49,877 --> 01:08:51,253
أنتِ كريمة للغاية

976
01:08:51,545 --> 01:08:54,006
أنتِ لطيفة مع الغرباء والأولاد

977
01:08:54,548 --> 01:08:57,384
عندما تقفين وسط الثلوج
تبدين كالملاك

978
01:08:57,885 --> 01:08:59,386
كيف تفعل ذلك؟

979
01:09:00,471 --> 01:09:03,432
أخبرتكِ أستيقظ كل يوم

980
01:09:03,724 --> 01:09:05,351
هنا تماماً

981
01:09:05,559 --> 01:09:08,979
هنا في بانكسوتوني
وفي الثاني من فبراير دائماً

982
01:09:09,980 --> 01:09:12,483
ولا أستطيع شيئاً حيال ذلك

983
01:09:13,233 --> 01:09:16,278
:إن كنت لا تصدقينني فاسمعي

984
01:09:16,570 --> 01:09:18,530
... بعد عشر ثوانٍ

985
01:09:19,073 --> 01:09:22,493
سيأتي (لاري) ويأخذك من هنا ...

986
01:09:22,743 --> 01:09:24,578
لكن يجب ألا تذهبي معه

987
01:09:25,579 --> 01:09:28,624
أرجوكِ صدقيني
يجب أن تصدقيني

988
01:09:33,754 --> 01:09:37,716
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
قبل أن تسوء الأحوال الجوية

989
01:09:38,342 --> 01:09:39,593
ما هذه؟

990
01:09:40,511 --> 01:09:42,930
قبل أن تسوء الأحوال الجوية 

991
01:09:48,435 --> 01:09:52,523
ربما يحصل ما تصفه
وإلا كيف تعرف كل هذه الأمور؟

992
01:09:52,773 --> 01:09:55,234
لا وسيلة أخرى
لست خارق الذكاء

993
01:09:56,360 --> 01:09:58,612
... الأفضل أن أمضي اليوم معك

994
01:09:58,862 --> 01:10:02,324
بصفتي شاهدة موضوعية ...
كي أرى ما يحصل

995
01:10:02,616 --> 01:10:05,035
يبدو كمشروع علمي

996
01:10:06,203 --> 01:10:07,371
ركزي

997
01:10:07,621 --> 01:10:09,415
يجب أن ترغبي في ذلك

998
01:10:09,873 --> 01:10:11,959
(يجب أن ترغبي في ذلك، (ريتا

999
01:10:12,459 --> 01:10:16,296
هيا سر الحركة
في المعصم لا في الأصابع

1000
01:10:24,638 --> 01:10:26,432
كوني القبعة هيا

1001
01:10:26,724 --> 01:10:29,643
يلزمني سنة لإتقانها -
لا، ستة أشهر -

1002
01:10:29,893 --> 01:10:33,147
تتمرنين أربع إلى خمس ساعات
يومياً وتصبحين خبيرة

1003
01:10:33,647 --> 01:10:37,276
أهذا ما تفعله مع الأبدية؟ -
تعرفين الآن -

1004
01:10:38,736 --> 01:10:40,738
هذا ليس الجانب الأسوأ؟

1005
01:10:40,988 --> 01:10:42,406
ما هو الجانب الأسوأ؟

1006
01:10:42,656 --> 01:10:44,658
... الجانب الأسوأ هو

1007
01:10:44,908 --> 01:10:47,411
أنكِ ستنسين غداً ...
... كل ما حصل

1008
01:10:47,661 --> 01:10:49,872
وستعودين لمعاملتي كأحمق ...

1009
01:10:50,998 --> 01:10:52,458
أنا أحمق فعلاً

1010
01:10:52,666 --> 01:10:54,501
لا، لستَ أحمق

1011
01:10:54,918 --> 01:10:59,381
لم يعد ذلك مهماً
... قتلتُ نفسي مرات كثيرة

1012
01:10:59,673 --> 01:11:01,341
ولم أعد موجوداُ حتى ...

1013
01:11:01,925 --> 01:11:04,678
أتمنى أحياناً
لو أعيش آلاف الحيوات

1014
01:11:05,262 --> 01:11:08,265
لست متأكدة
لعلها ليست لعنة

1015
01:11:08,515 --> 01:11:11,143
بل تعتمد على نظرتك للأمر

1016
01:11:12,686 --> 01:11:14,897
يا لكِ من امرأة متفائلة

1017
01:11:18,192 --> 01:11:21,361
أريدك أن تعرف
أنني أمضيتُ يوماً جميلاً

1018
01:11:21,612 --> 01:11:22,488
وأنا أيضاً

1019
01:11:22,696 --> 01:11:23,906
... وربما

1020
01:11:24,198 --> 01:11:27,826
نستطيع أن نكرر ذلك ...
إن لم يكن مملاً

1021
01:11:28,076 --> 01:11:29,495
آمل ذلك

1022
01:11:41,673 --> 01:11:43,467
أما زلت هنا

1023
01:11:45,844 --> 01:11:48,680
أعتقدت أنك ستختفي
أو أختفي أنا

1024
01:11:48,931 --> 01:11:50,599
ليس قبل الساعة السادسة

1025
01:11:51,516 --> 01:11:52,893
!أيها المخادع

1026
01:11:53,143 --> 01:11:54,978
لم أقل منتصف الليل

1027
01:11:55,312 --> 01:11:57,773
كنت تعلم أنني أنتظر
حلول منتصف الليل

1028
01:11:58,565 --> 01:11:59,983
هل ستذهبين؟

1029
01:12:01,818 --> 01:12:03,111
لا

1030
01:12:03,820 --> 01:12:04,905
عظيم

1031
01:12:15,582 --> 01:12:17,251
أنا آسفة

1032
01:12:18,752 --> 01:12:21,004
لا عليكِ
يمكنكِ الخلود إلى النوم

1033
01:12:22,005 --> 01:12:24,341
أعدكِ بأنني لن ألمسكِ

1034
01:12:25,092 --> 01:12:26,301
كثيراً

1035
01:12:27,678 --> 01:12:30,389
لا عليك أنا لستُ متعبة

1036
01:12:31,264 --> 01:12:32,891
ماذا كنت تقول؟

1037
01:12:34,309 --> 01:12:37,604
أعتقد أن آخر
:عبارة سمعتها كانت

1038
01:12:37,896 --> 01:12:40,524
وحده الله يصنع الشجرة

1039
01:12:40,774 --> 01:12:41,858
حقاً؟

1040
01:13:20,063 --> 01:13:22,315
... ما أردتُ قوله هو

1041
01:13:24,067 --> 01:13:26,194
... أظنكِ ألطف ...

1042
01:13:26,445 --> 01:13:28,989
... وأرق وأجمل شخص ...

1043
01:13:29,531 --> 01:13:31,491
عرفته في حياتي ...

1044
01:13:33,076 --> 01:13:35,245
... لم ألتق شخصاً

1045
01:13:35,912 --> 01:13:38,373
يُحسن معاملة الناس ...
أكثر منكِ

1046
01:13:51,386 --> 01:13:53,388
... وأول مرة رأيتكِ فيها

1047
01:13:54,514 --> 01:13:56,725
اعتراني شعور غريب ...

1048
01:13:58,018 --> 01:14:00,103
... لم أخبركِ به

1049
01:14:03,482 --> 01:14:05,901
... لكنني أردت أن أضمك ...

1050
01:14:06,109 --> 01:14:07,986
بكل قوتي ...

1051
01:14:20,957 --> 01:14:23,418
لا أستحق شخصاً مثلكِ

1052
01:14:27,297 --> 01:14:29,049
... لكن إن كنت من نصيبي

1053
01:14:30,550 --> 01:14:32,594
... أقسم بأنني سأحبكِ ...

1054
01:14:32,969 --> 01:14:35,096
لبقية أيام حياتي ...

1055
01:14:39,726 --> 01:14:41,561
هل قلتَ شيئاً؟

1056
01:14:47,275 --> 01:14:48,860
(طابت ليلتكِ، (ريتا

1057
01:14:50,070 --> 01:14:51,655
(طابت ليلتكَ، (فيل

1058
01:15:16,596 --> 01:15:19,933
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
لا تنسوا انتعال جزمكم

1059
01:15:20,183 --> 01:15:23,186
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

1060
01:15:23,436 --> 01:15:25,689
أهذا شاطىء ميامي؟ -
!ليس تماماً -

1061
01:16:01,141 --> 01:16:03,560
من يريد قهوة؟
اشربوها وهي ساخنة

1062
01:16:04,436 --> 01:16:05,603
(شكراً، (فيل

1063
01:16:05,812 --> 01:16:06,646
لاري)؟)

1064
01:16:06,938 --> 01:16:08,982
حليب، مكعبا سكر

1065
01:16:09,232 --> 01:16:10,567
(شكراً، (فيل

1066
01:16:10,817 --> 01:16:11,943
فطائر؟

1067
01:16:12,193 --> 01:16:13,361
إننا نجهز المعدات

1068
01:16:13,570 --> 01:16:15,363
فطائر، (لاري)؟
اختر ما تريده

1069
01:16:16,656 --> 01:16:18,658
شكراً بالعنب البري رائع

1070
01:16:19,159 --> 01:16:22,328
،تحدثت إلى باستر غرين
رئيس لجنة الغرير

1071
01:16:22,620 --> 01:16:25,373
قال أن وضعنا المعدات هنا
فسنحصل على لقطة أفضل

1072
01:16:25,832 --> 01:16:28,084
ما رأيكِ؟ -
لا بأس -

1073
01:16:28,418 --> 01:16:29,627
لاري)؟)

1074
01:16:30,962 --> 01:16:32,839
أجل لنفعل ذلك

1075
01:16:33,089 --> 01:16:34,132
(أحسنت العمل، (فيل

1076
01:16:34,841 --> 01:16:38,136
قد يحالفنا الحظ
سأساعدك على حمل المعدات الثقيلة

1077
01:16:39,596 --> 01:16:42,515
لا، لا أنت تمسك بالقهوة
سأحملها أنا

1078
01:16:43,850 --> 01:16:45,685
نحن لا نتحادث
ألديك أولاد؟

1079
01:17:20,512 --> 01:17:22,305
أريد درس العزف على البيانو

1080
01:17:22,639 --> 01:17:26,601
حسناً أعمل مع تلميذ الآن
لكن إن عدتَ غداً

1081
01:17:26,810 --> 01:17:30,063
أريد البدء بالدروس الآن
سأعطيك ألف دولار

1082
01:17:32,816 --> 01:17:33,733
تفضل بالدخول

1083
01:17:53,336 --> 01:17:55,338
!صباح الخير
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

1084
01:17:55,588 --> 01:17:57,590
!صباح الخير، سيدي

1085
01:17:58,591 --> 01:18:01,052
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

1086
01:18:01,344 --> 01:18:03,680
الشتاء، راقداً في العراء

1087
01:18:03,930 --> 01:18:05,557
... تعلو وجهه الابتسامة

1088
01:18:05,848 --> 01:18:08,017
يحلم بقدوم الربيع ...

1089
01:18:08,268 --> 01:18:09,310
!إلى اللقاء

1090
01:18:10,603 --> 01:18:11,813
!إلى اللقاء

1091
01:18:49,976 --> 01:18:51,185
كيف تبدو؟

1092
01:18:51,477 --> 01:18:52,562
رائعة

1093
01:18:53,062 --> 01:18:53,980
شكراً

1094
01:18:54,230 --> 01:18:57,650
هل كنت تعلمين أنه ينحت على الجليد؟ -
لا -

1095
01:19:11,748 --> 01:19:14,917
عزف جيد، سيد كونورز
أقلت إنه درسك الأول؟

1096
01:19:15,918 --> 01:19:19,130
أجل، لكن أبي
... كان ينقل البيانوات، لذا

1097
01:19:25,094 --> 01:19:29,557
ـ (فيل كونورز)، هذا أنت بالفعل
نيد رايرسون) -)

1098
01:19:31,309 --> 01:19:33,811
اشتقت إليك كثيراً

1099
01:19:38,191 --> 01:19:41,736
،لا أعرف إلى أين تذهب
لكن أيمكنك التغيب بداعي المرض؟

1100
01:19:45,198 --> 01:19:47,075
عليّ الذهاب

1101
01:19:47,992 --> 01:19:49,994
(تسرني رؤيتك، (فيل

1102
01:20:08,137 --> 01:20:09,555
مرحباً يا عم

1103
01:20:10,306 --> 01:20:12,016
لنأخذك إلى مكان دافئ

1104
01:20:13,893 --> 01:20:15,228
أتذكرني؟

1105
01:20:22,068 --> 01:20:23,778
هل أنت من أحضرالعجوز؟

1106
01:20:24,028 --> 01:20:25,029
كيف حاله؟

1107
01:20:25,738 --> 01:20:27,740
لقد فارق الحياة

1108
01:20:29,492 --> 01:20:32,537
ما سبب موته؟ -
كان عجوزاً فحسب -

1109
01:20:32,829 --> 01:20:34,622
لقد حانت ساعته

1110
01:20:37,416 --> 01:20:40,378
أريد رؤية ملفه عن إذنكِ -
!سيدي -

1111
01:20:40,753 --> 01:20:42,380
لا يمكنك الدخول

1112
01:20:42,672 --> 01:20:45,258
سيدي، هذه غرفة محظورة

1113
01:20:54,433 --> 01:20:56,102
أين ملفه؟

1114
01:20:56,602 --> 01:20:58,938
بعض الناس يموت أحياناً

1115
01:20:59,855 --> 01:21:01,315
ليس اليوم

1116
01:21:13,703 --> 01:21:15,913
يصعب تناولها من قاع الصحن

1117
01:21:18,874 --> 01:21:20,042
تفضل

1118
01:21:20,376 --> 01:21:21,502
شكراً

1119
01:21:25,965 --> 01:21:27,008
هيا

1120
01:21:27,300 --> 01:21:28,634
هيا أيها العم

1121
01:21:30,636 --> 01:21:32,388
هيا هيا تنفس

1122
01:21:32,638 --> 01:21:35,308
!تنفس! تنفس أيها العم

1123
01:22:01,042 --> 01:22:03,753
... عندما رأى تشيكوف الشتاء الطويل

1124
01:22:04,170 --> 01:22:07,548
رأى شتاءً قارساً ...
وقاتماً ومجرداً من الأمل

1125
01:22:07,798 --> 01:22:12,470
ونعرف رغم ذلك أن الشتاء
هو خطوة أخرى من دورة الحياة

1126
01:22:12,762 --> 01:22:16,390
لكن بوقوفنا هنا
... بين سكان بانكسوتوني

1127
01:22:16,640 --> 01:22:19,435
... والتمتع بدفئ مواقدهم وقلوبهم ...

1128
01:22:20,519 --> 01:22:22,813
... لا أتصور مصيراً أفضل ...

1129
01:22:23,022 --> 01:22:25,983
من شتاء طويل وبراق ...

1130
01:22:26,275 --> 01:22:29,028
(من بانكسوتوني، حدثكم (فيل كونورز

1131
01:22:29,278 --> 01:22:30,571
أستودعكم الله

1132
01:22:32,448 --> 01:22:34,158
كلام جميل أحسنت

1133
01:22:34,408 --> 01:22:35,576
شكراً

1134
01:22:36,952 --> 01:22:40,164
كيف كان الكلام برأيكما؟ -
لقد تأثرت يا صديقي -

1135
01:22:40,456 --> 01:22:42,083
(ـ شكراً، (لاري
بل شكراً لك -

1136
01:22:43,459 --> 01:22:44,376
عليّ الذهاب

1137
01:22:45,961 --> 01:22:50,007
كان ذلك مفاجئاً
لم أدرك أنك متعدد المواهب

1138
01:22:50,299 --> 01:22:51,926
أنا أفاجئ نفسي أحياناً

1139
01:22:52,134 --> 01:22:54,136
أتود تناول فنجان قهوة؟

1140
01:22:54,386 --> 01:22:58,307
أود ذلك أيمكننا تأجيل ذلك؟
عليّ قضاء بعض الحاجات

1141
01:23:02,061 --> 01:23:03,979
حاجات؟ أي حاجات؟

1142
01:23:04,230 --> 01:23:06,440
خلتنا سنغادر البلدة

1143
01:23:24,083 --> 01:23:26,919
ماذا تقول؟
ماذا تقول؟

1144
01:23:27,169 --> 01:23:30,005
أيها المشاكس
!أنت لم تشكرني

1145
01:23:30,714 --> 01:23:32,341
... سأراك غداً

1146
01:23:32,591 --> 01:23:33,676
ربما ...

1147
01:23:41,433 --> 01:23:43,727
هذا ما ينقصنا

1148
01:23:43,936 --> 01:23:48,065
إنها مجرد عجلة مثقوبة -
ماذا سنفعل؟ -

1149
01:23:49,441 --> 01:23:52,862
إنه زلزال -
ليس زلزالاً -

1150
01:23:53,070 --> 01:23:54,071
ماذا يحصل؟

1151
01:23:57,700 --> 01:23:59,743
شكراً أيها الشاب

1152
01:24:00,911 --> 01:24:03,247
لا عليكِ
كانت معي العجلة والمرفاع

1153
01:24:03,497 --> 01:24:06,125
اطمئني
لن يستغرق الأمر طويلاً

1154
01:24:06,375 --> 01:24:07,585
من هو؟

1155
01:24:07,877 --> 01:24:10,588
إنه من نادي السيارات بلا شك

1156
01:24:11,839 --> 01:24:14,508
!إنه يصاب بنوبة قلبية
!إفعل شيئاً

1157
01:24:14,800 --> 01:24:18,846
،استدع الطوارئ، سيارة إسعاف
!محامياً، طبيباً، أياً كان

1158
01:24:26,145 --> 01:24:27,646
هذا يفي بالمطلوب

1159
01:24:31,567 --> 01:24:34,403
،إذا كنت ستأكل اللحم
استعن بأسنان حادة

1160
01:24:34,653 --> 01:24:36,989
استمتع بوجبتك -
شكراً -

1161
01:24:37,573 --> 01:24:38,907
من كان ذلك؟

1162
01:24:39,158 --> 01:24:41,827
أنا بخير، أنا بخير -
هل أنت متأكد؟ -

1163
01:24:42,077 --> 01:24:42,953
!كلي، كلي

1164
01:24:47,416 --> 01:24:48,917
... الناس لا يفهمون

1165
01:24:49,168 --> 01:24:51,920
نوعية العمل ...
هذا فن بحد ذاته

1166
01:24:52,171 --> 01:24:54,632
... يظن معظم الناس برأيي

1167
01:24:54,923 --> 01:24:58,052
أنني أمسك الكامير ...
وأصوبها نحو الأشياء

1168
01:24:58,302 --> 01:25:00,596
الأمر يتعدى ذلك بكثير

1169
01:25:02,681 --> 01:25:06,143
أيهمكِ أن تلقي نظرة
إلى محتويات العربة؟

1170
01:25:06,352 --> 01:25:09,647
أتعلم، يجب أن أعود
وأحضر الحفلة

1171
01:25:09,938 --> 01:25:11,607
فكرة عظيمة سأرافقكِ

1172
01:25:11,857 --> 01:25:14,109
دعني أضع بقشيشاً هنا

1173
01:25:20,157 --> 01:25:21,658
مرحباً! كيف حالك؟

1174
01:25:21,950 --> 01:25:23,702
ريتا)، هذه نانسي)

1175
01:25:24,828 --> 01:25:27,081
كنا ذاهبين لحضور الحفلة
أتودين الذهاب؟

1176
01:25:27,289 --> 01:25:29,917
تبدو حفلة مسلية
(لنستدع (فيل

1177
01:25:31,043 --> 01:25:33,087
أظنه في الحفلة الآن

1178
01:27:29,828 --> 01:27:31,038
أليس بارعاً؟

1179
01:27:31,330 --> 01:27:32,414
!إنه رائع

1180
01:27:32,664 --> 01:27:34,291
إنه تلميذي

1181
01:27:36,919 --> 01:27:38,795
أنا فخورة بكَ

1182
01:27:40,005 --> 01:27:41,173
شكراً

1183
01:27:42,341 --> 01:27:44,384
مرحباً، أهلاً بكم في حفلتنا

1184
01:27:44,676 --> 01:27:46,887
لم أدرك أنك بارع في العزف

1185
01:27:47,179 --> 01:27:48,847
أنا متعدد المواهب

1186
01:27:56,271 --> 01:27:59,274
إنه الشاب اللطيف
من نادي السيارات

1187
01:27:59,524 --> 01:28:00,984
شكراً ثانية

1188
01:28:01,234 --> 01:28:02,653
لا داعي للشكر

1189
01:28:02,944 --> 01:28:06,156
إنه أسرع من يغير
العجلات في مقاطعة جفرسون

1190
01:28:08,617 --> 01:28:10,243
ما كان ذلك؟

1191
01:28:10,535 --> 01:28:13,580
لا أعرف إنهما تتحرشان بي
منذ بدء الحفلة

1192
01:28:14,456 --> 01:28:15,832
!لقد وجدتكَ

1193
01:28:17,793 --> 01:28:21,004
لم أشكرك كما يجب
على ما فعلته لباستر

1194
01:28:21,296 --> 01:28:23,298
كان سيختنق حتماً

1195
01:28:23,548 --> 01:28:27,260
ربما كان يحاول ابتلاع
بقرة بكاملها

1196
01:28:27,552 --> 01:28:28,720
أنا مدين لك

1197
01:28:28,970 --> 01:28:32,099
لا تدعه يفلت منكِ
إنه رجل أحلامكِ

1198
01:28:34,559 --> 01:28:36,228
ماذا فعلت اليوم؟

1199
01:28:36,478 --> 01:28:38,063
الأفعال ذاتها

1200
01:28:43,819 --> 01:28:45,362
عن إذنك، سيد كونورز

1201
01:28:45,570 --> 01:28:47,155
فريد، كيف كان الزفاف؟

1202
01:28:47,406 --> 01:28:50,409
أشكرك لإقناع ديبي بالزواج بي

1203
01:28:50,659 --> 01:28:53,703
كل ما فعلته
هو إثارة شغفها بك

1204
01:28:53,954 --> 01:28:55,163
أنت الأفضل

1205
01:28:55,455 --> 01:28:56,456
بل أنتما الأفضل

1206
01:28:56,748 --> 01:28:59,876
(ريتا)
(هذان (ديبي) و(فريد كلايزر

1207
01:29:00,168 --> 01:29:03,964
هاكما تهانينا -
ما هذه؟ -

1208
01:29:04,423 --> 01:29:06,258
!مستحيل

1209
01:29:06,508 --> 01:29:09,636
!مباريات المصارعة
!مستحيل

1210
01:29:10,595 --> 01:29:13,557
كيف عرفت
!كنا ذاهبين إلى بتسبورغ بكل الأحوال

1211
01:29:13,849 --> 01:29:15,642
شكراً أنت صديق حقيقي

1212
01:29:15,934 --> 01:29:17,769
هذه أجمل هدية

1213
01:29:22,566 --> 01:29:23,984
لا أفهم

1214
01:29:24,276 --> 01:29:25,944
لا أظن ذلك

1215
01:29:29,447 --> 01:29:31,283
أنت أكثر الناس شعبية في البلدة

1216
01:29:31,533 --> 01:29:33,743
عن إذنك، دكتور (كونورز)؟

1217
01:29:33,994 --> 01:29:36,872
أريد أن أشكرك
(لمعالجتك ظهر (فيليكس

1218
01:29:37,122 --> 01:29:39,166
يمكنه مساعدتي على أعمال المنزل

1219
01:29:39,374 --> 01:29:41,877
(يؤسفني سماع ذلك، (فيليكس

1220
01:29:44,296 --> 01:29:45,881
دكتور (كونورز)؟

1221
01:29:46,298 --> 01:29:48,592
إنه لقب فخري نوعاً ما

1222
01:29:48,884 --> 01:29:50,427
ماذا يجري؟

1223
01:29:50,677 --> 01:29:51,678
لا أعرف

1224
01:29:51,970 --> 01:29:54,389
شيء ما أصابك

1225
01:29:54,973 --> 01:29:56,933
أتريدين الرواية الطويلة أو القصيرة؟

1226
01:29:57,225 --> 01:30:00,020
لنبدأ بالرواية القصيرة
ونكمل من هناك

1227
01:30:05,859 --> 01:30:07,819
انتباه أيها الحضور

1228
01:30:08,653 --> 01:30:11,740
آن الأوان لمزاد العازبين
تعرفون القواعد

1229
01:30:11,990 --> 01:30:14,451
ليتقدم كل العازبين إلى الأمام

1230
01:30:14,743 --> 01:30:16,202
... وأنتن السيدات

1231
01:30:16,494 --> 01:30:17,787
تزايدنَ عليهم ...

1232
01:30:18,079 --> 01:30:20,081
... إفعلن ما تردنَ بهم

1233
01:30:20,332 --> 01:30:21,917
!بدون أي أسئلة ...

1234
01:30:22,167 --> 01:30:25,253
،لا أريد أن أعرف عنها
ما دامت أفعالكنَ قانونية

1235
01:30:25,629 --> 01:30:29,841
،أخرجن دفاتر الشيكات
وتذكرن أن المال للمؤسسات الخيرية

1236
01:30:32,010 --> 01:30:33,595
ماذا تفعل هنا؟

1237
01:30:33,845 --> 01:30:35,347
اصعد إلى المنصة

1238
01:30:35,555 --> 01:30:38,642
راهنت بعشرة دولارات
على أنك ستكون من نصيبي

1239
01:30:39,100 --> 01:30:40,977
باستر، وجدت ضحيتك الأولى

1240
01:30:41,186 --> 01:30:43,897
!فيل كونورز)، اصعد إلى هنا)

1241
01:30:48,944 --> 01:30:52,238
حسناً! ماذا تدفعنَ
مقابل هذه العينة الممتازة؟

1242
01:30:52,530 --> 01:30:53,949
!خمسة دولارات

1243
01:30:54,199 --> 01:30:56,117
بدأت المزايدة بخمسة دولارات

1244
01:30:56,409 --> 01:30:57,661
!عشرة دولارات

1245
01:30:57,869 --> 01:30:59,079
!خمسة عشر

1246
01:30:59,287 --> 01:31:01,289
!عشرون -
!خمسة وعشرون -

1247
01:31:02,707 --> 01:31:04,459
!خمسة وثلاثون -
!أربعون -

1248
01:31:04,709 --> 01:31:05,669
!خمسة وأربعون

1249
01:31:06,378 --> 01:31:07,379
!خمسون

1250
01:31:07,629 --> 01:31:08,588
!خمسة وخمسون

1251
01:31:08,797 --> 01:31:09,798
!ستون

1252
01:31:10,048 --> 01:31:11,675
المبلغ ستون دولاراً
من سيزيد؟

1253
01:31:22,560 --> 01:31:26,398
لن نقبل بمزايدات إضافية
... بيع

1254
01:31:26,648 --> 01:31:30,318
!للشابة مقابل 33988 دولاراً ...

1255
01:31:31,486 --> 01:31:32,821
!تهانينا

1256
01:31:40,912 --> 01:31:42,831
حسناً أيها العازبون، من التالي؟

1257
01:31:53,258 --> 01:31:56,553
حسناًّ ماذا تدفعنَ
مقابل هذا الرجل؟

1258
01:31:56,761 --> 01:31:58,596
هل أسمع دولاراً ونصف؟

1259
01:31:58,930 --> 01:32:00,140
أيّ منكن؟

1260
01:32:01,015 --> 01:32:02,058
خمسة وسبعون سنتاً؟

1261
01:32:02,267 --> 01:32:04,060
!أدفع 25 سنتاً

1262
01:32:04,686 --> 01:32:07,063
بيع للسيدة بـ 25 سنتاً

1263
01:32:07,272 --> 01:32:08,815
!حصلت عليه

1264
01:32:17,115 --> 01:32:19,784
،فيل كونروز
هذا أنت بالفعل

1265
01:32:20,034 --> 01:32:22,495
(هذا (نيد رايرسون
وكيل التأمين الجديد

1266
01:32:22,787 --> 01:32:23,997
هذا صحيح

1267
01:32:25,206 --> 01:32:27,167
لم أره منذ عشرون عاماً

1268
01:32:27,459 --> 01:32:32,464
،يأتي إليّ ويشتري بوليصة تأمين
... تشمل الحرائق، السيارات، الأسنان، الصحة

1269
01:32:32,714 --> 01:32:35,592
مع الموت الاختياري ...
واحتمال تقطيع أوصاله

1270
01:32:35,884 --> 01:32:38,011
هذا أجمل يوم في حياتي

1271
01:32:38,303 --> 01:32:40,388
وأنا أيضاً -
وأنا أيضاً -

1272
01:32:40,638 --> 01:32:41,848
إلى أين نذهب؟

1273
01:32:42,140 --> 01:32:43,808
دعنا لا نفسد المفاجأة

1274
01:32:45,393 --> 01:32:47,979
دعنا لا
فهمت الدعابة

1275
01:32:50,899 --> 01:32:52,317
لمَ لا أستطيع النظر؟

1276
01:32:52,817 --> 01:32:54,611
لأن نظراتك تزعجني كثيراً

1277
01:32:54,903 --> 01:32:56,279
أشعر بالبرد

1278
01:32:56,487 --> 01:32:58,114
كم سيطول جلوسي هنا؟

1279
01:32:58,740 --> 01:33:01,868
أعطيكِ ما يساوي قيمة ما دفعته
اشتريتني بمبلغ كبير

1280
01:33:02,493 --> 01:33:04,787
كنت صفقة رابحة

1281
01:33:05,663 --> 01:33:07,749
هذا لطف منكِ أنتِ محقة

1282
01:33:10,501 --> 01:33:11,920
هل انتهيت؟

1283
01:33:12,837 --> 01:33:15,673
سأضع عليه
... شراباً مركزاً بنكهة الكرز

1284
01:33:15,924 --> 01:33:16,925
ثم نأكله ...

1285
01:33:17,175 --> 01:33:19,844
هيا يافيل
!أنا أتجمد برداً

1286
01:33:20,094 --> 01:33:21,721
لحظة واحدة، لحظة واحدة

1287
01:33:22,013 --> 01:33:23,765
سأديره نحو النور

1288
01:33:29,270 --> 01:33:30,772
إنه مدهش

1289
01:33:31,522 --> 01:33:32,774
إنه جميل

1290
01:33:37,111 --> 01:33:38,446
كيف فعلت ذلك؟

1291
01:33:39,280 --> 01:33:43,076
،أعرف وجهكِ جيداً
أستطيع نحته وأنا مغمض العينين

1292
01:33:47,622 --> 01:33:49,040
إنه رائع

1293
01:33:49,791 --> 01:33:51,626
لا أعرف ما أقوله

1294
01:33:52,877 --> 01:33:54,045
أنا أعرف

1295
01:33:56,130 --> 01:33:58,424
... مهما يحصل غداً

1296
01:33:58,716 --> 01:34:00,551
... أو لبقية أيام حياتي ...

1297
01:34:00,802 --> 01:34:02,470
... أنا سعيد الآن ...

1298
01:34:03,721 --> 01:34:05,264
لأنني أحبكِ ...

1299
01:34:06,224 --> 01:34:07,976
أظنني سعيدة أيضاً

1300
01:35:06,701 --> 01:35:07,827
أرجوك ليس ثانية

1301
01:35:08,035 --> 01:35:09,912
هذه ليست أغنية رائعة -
لا -

1302
01:35:10,204 --> 01:35:12,206
... لا تصغوا إلى ذلك الرجل

1303
01:35:12,790 --> 01:35:15,209
الساعة مبكرة

1304
01:35:25,970 --> 01:35:27,722
هناك شيء مختلف

1305
01:35:28,389 --> 01:35:29,599
جيد أم سيئ؟

1306
01:35:29,974 --> 01:35:32,268
أي شيء مختلف سيكون جيداً

1307
01:35:34,729 --> 01:35:37,023
قد يكون هذا جيداً للغاية

1308
01:35:41,903 --> 01:35:43,321
لمَ أنتِ هنا؟

1309
01:35:43,821 --> 01:35:45,865
لقد اشتريتك
أنت ملكي الآن

1310
01:35:48,409 --> 01:35:49,952
لكن لماذا بقيت هنا؟

1311
01:35:50,244 --> 01:35:53,289
طلبت مني البقاء فبقيت

1312
01:35:56,000 --> 01:35:58,002
أنا طلبت منك البقاء فبقيت

1313
01:35:58,252 --> 01:36:00,796
لا يمكنني أن آمر الكلب بالبقاء

1314
01:36:03,007 --> 01:36:04,967
عليّ التحقق من أمر ما

1315
01:36:05,760 --> 01:36:07,136
ابقي

1316
01:36:07,595 --> 01:36:08,679
ابقي

1317
01:36:14,352 --> 01:36:15,603
لقد رحلوا

1318
01:36:16,520 --> 01:36:18,105
رحلوا جميعاً

1319
01:36:20,191 --> 01:36:22,902
أتعرفين في أي يوم نحن؟ -
لا، ماذا؟ -

1320
01:36:24,278 --> 01:36:26,239
اليوم هو الغد

1321
01:36:26,864 --> 01:36:28,157
لقد حصل ذلك

1322
01:36:30,451 --> 01:36:32,662
أنتِ هنا -
أنا هنا -

1323
01:36:36,874 --> 01:36:41,462
لمَ لم تتصرف هكذا ليلة البارحة؟
لقد غفوتَ

1324
01:36:43,297 --> 01:36:46,092
كانت نهاية يوم طويل للغاية

1325
01:36:49,220 --> 01:36:52,974
أيمكنني أن أفعل شيئاً لكِ هذا اليوم؟

1326
01:36:53,891 --> 01:36:56,477
سيخطر أمر في بالي

1327
01:37:29,593 --> 01:37:31,595
إنها بلدة جميلة

1328
01:37:42,273 --> 01:37:43,858
لنعش هنا

1329
01:37:54,368 --> 01:37:56,370
سنستأجر منزلاً في البداية

1330
01:37:56,370 --> 01:38:12,011
نسخ الترجمة
ديلمون البحراني

1331
01:38:12,011 --> 01:38:27,651
***WwWDvD4ArAbCoM***

1332
01:38:27,485 --> 01:41:01,764
:الترجمة
SDI Media Group
