0 00:00:10,500-->00:00:40,500 Translated by first.one 0 00:00:50,527 --> 00:00:54,293 : بقدر ماأتذكر , كنا نحن الأربعة نتشارك في كل شي. 1 00:00:55,866 --> 00:00:58,130 القصص... 2 00:00:58,302 --> 00:01:00,600 ...الأسرار... 3 00:01:00,771 --> 00:01:03,001 ...الضحكات... 4 00:01:03,507 --> 00:01:05,202 ...القلوب المحطمة. 5 00:01:08,512 --> 00:01:14,041 لذا عندما نجد بنطال , وبواسطة معجزة ما يناسبنا هذا البنطال بشكل مثالي... 6 00:01:15,319 --> 00:01:18,811 ...نحن نأخذه على الإيمان والذي يأتي في حياتنا لسبب ما. 7 00:01:25,729 --> 00:01:27,788 ذلك الصيف والصيفين الذين يتبعاه... 8 00:01:27,965 --> 00:01:30,957 ...البنطال احتوى على السحر الذي أبقانا مجتمعين مع بعضنا . 9 00:01:34,171 --> 00:01:36,401 لايهم أين وجدونا. 10 00:01:37,541 --> 00:01:38,803 11 00:01:38,976 --> 00:01:40,341 احضره! 12 00:01:42,079 --> 00:01:44,377 شاهدونا عبر أوقات الحب... 13 00:01:55,426 --> 00:01:57,360 ...أوقات الخسارة... 14 00:02:08,238 --> 00:02:11,605 مبارك لك يارجل -...وأوقات التغير. 15 00:02:18,849 --> 00:02:23,218 وتلك الذكريات التي تشعر بأن حياتك قد ارتفعت... 16 00:02:23,520 --> 00:02:25,317 ...وتقلع. 17 00:02:29,059 --> 00:02:30,083 اتركها! 18 00:02:30,260 --> 00:02:34,321 ذلك الخريف عندما افترقنا لأجل الكلية شاهدت كل من أصدقائي استقروا في حياه جديدة. 19 00:02:34,498 --> 00:02:37,399 -اقطع! -(تيبي) كانت في (nyu) . 20 00:02:39,636 --> 00:02:41,399 (بريدجت)أسست فريق لكرة القدم في (براون) . 21 00:02:42,439 --> 00:02:43,599 22 00:02:43,774 --> 00:02:45,298 23 00:02:51,281 --> 00:02:55,775 و(لينا) كانت في منحة دراسية في جزيرة (رود)مدرسة للتصميم 24 00:03:03,260 --> 00:03:08,220 جعلوه يبدوا سهلا جدا , ...التأقلم الانضمام وتكوين أصدقاء جدد 25 00:03:08,398 --> 00:03:14,064 ...بينما كنت في (يال) فقط انتظر لشي ما يبدو حقيقيا أو مألوفا. 26 00:03:14,238 --> 00:03:20,199 كنت ضائعة بدونهم خاصتا عندما أحسست أن أمي ابتعدت عني أيضا. 27 00:03:29,686 --> 00:03:33,144 اعتقد أن جماعة الأخوات تستطيع أن تنجو من أي شي. 28 00:03:34,591 --> 00:03:38,960 ولكن ربما أن البنطال قد اكتفى ... 29 00:03:39,997 --> 00:03:43,524 ...وأما الباقي فيجب أن نتعلمه بنفسنا. 30 00:03:44,001 --> 00:03:48,131 كيف نكون على طبيعتنا من دون خسارت بعضنا لبعض. 31 00:03:57,181 --> 00:04:01,049 32 00:04:55,439 --> 00:04:56,770 (كوستوس)? 33 00:05:06,216 --> 00:05:08,343 أنا آسف جدا (لينا). 34 00:05:10,854 --> 00:05:13,118 أنا اعرف كم كان يعنى (بابي)لك 35 00:05:15,225 --> 00:05:16,817 من الجيد رؤيتك. 36 00:05:20,230 --> 00:05:22,528 -تلك الشهور السابقة كانت-- -(لينا). 37 00:05:22,966 --> 00:05:24,524 لقد اشتقت إليك. 38 00:05:25,669 --> 00:05:27,261 أنا فقط قطعت علاقتي بك بسبب -- 39 00:05:27,437 --> 00:05:30,406 40 00:05:34,778 --> 00:05:36,040 (لينا)... 41 00:05:36,980 --> 00:05:38,880 ...هذه(مليا). 42 00:05:41,652 --> 00:05:43,051 زوجتي. 43 00:05:58,268 --> 00:06:01,499 44 00:06:01,672 --> 00:06:03,469 انتظري.(كوستوس)تزوج؟ 45 00:06:03,640 --> 00:06:07,098 نعم .من الواضح أن هناك B-A-B-Y على الطريق 46 00:06:07,277 --> 00:06:09,177 ياإلهي! 47 00:06:09,346 --> 00:06:12,543 لم استطع أن اسمع كل القصة .. يجب عليك أن تخرجيها من (لينا) 48 00:06:12,716 --> 00:06:14,445 حسنا.لابد أنها محطمة 49 00:06:14,618 --> 00:06:18,019 انتظري.لماذا لم تتصل بي؟ أنا بالقليل اسمع منها أو من أي واحدة منكم. 50 00:06:18,188 --> 00:06:20,486 من المحتمل أنها كانت تخطط لأخبارك عند انتهاء مدرستها . 51 00:06:20,657 --> 00:06:23,683 اسمعي.يجب علي أن اذهب أظن أنني وجدت(بلس). 52 00:06:23,860 --> 00:06:26,624 -أحبك. -حسنا.. أحبك أيضا. 53 00:06:28,532 --> 00:06:30,591 54 00:06:32,169 --> 00:06:33,329 تفضلي. 55 00:06:34,538 --> 00:06:36,199 -احملي هذا . -كيف كان؟ 56 00:06:36,373 --> 00:06:37,863 لقد كان عظيما .واحد من أفضل أعمالك . 57 00:06:38,041 --> 00:06:40,202 اعذرني ..ابتعد عن الطريق! 58 00:06:43,680 --> 00:06:47,343 ياإلهي..ليس هنالك شي أكثر نشاط من منزل كامل 59 00:06:48,085 --> 00:06:50,553 خذي.انزليه أريد فقط أن أخلع هذا الفستان. 60 00:06:50,721 --> 00:06:53,849 بالكاد استطيع التنفس..ممتاز..شكرا لك 61 00:06:54,024 --> 00:06:55,048 العفو. 62 00:06:58,128 --> 00:07:02,064 -هذه من أجلك -عظيم. 63 00:07:02,232 --> 00:07:04,962 على الأقل هي مراعية أمي ترسل باقتين من الورد الأصفر... 64 00:07:05,135 --> 00:07:06,898 ...عند عدم حضورها . 65 00:07:07,070 --> 00:07:08,560 دعنا نرى. 66 00:07:08,739 --> 00:07:12,038 ''أنا آسفة لم استطع الحضور.. عزيزتي أراك في (فرمونت) ..بالطبع. 67 00:07:12,209 --> 00:07:13,699 هل كنت من قبل في (فرمونت)؟ 68 00:07:13,877 --> 00:07:14,901 -(فرمونت)؟ -نعم. 69 00:07:15,078 --> 00:07:19,014 أنا أقوم بمنحة تمثيل في مسرح قرية(فيستفل)للفنون هذا الصيف . 70 00:07:19,182 --> 00:07:22,242 أمي سيتوجب عليها أن تذهب إلى هناك . كثير من أصدقائها سيتواجدون في المسرح. 71 00:07:22,419 --> 00:07:25,047 ممثلون محترفون. في الحقيقة سيتسنى لنا العمل معهم. 72 00:07:25,222 --> 00:07:28,453 (كارمن) هم دائما يبحثون عمن يعمل خلف الكواليس . 73 00:07:28,625 --> 00:07:30,855 استطيع أن أدخلك معهم إذا كنت مهتمة بالأمر. 74 00:07:31,028 --> 00:07:34,020 حسنا هذا في الحقيقة عمل لطيف منك... 75 00:07:34,197 --> 00:07:37,064 ...ولكن أعددت خطط للعودة إلى المنزل, لان أمي حامل... 76 00:07:37,234 --> 00:07:40,567 ...ونحن ننتقل..وخاصتا أصدقائي سيقتلونني إن لم أكن في المنزل 77 00:07:41,204 --> 00:07:43,468 -ولكن شكرا لك. -نعم.أتفهم الوضع 78 00:07:46,076 --> 00:07:47,771 أبي أنا في المنزل. 79 00:07:54,918 --> 00:07:56,545 أبي؟ 80 00:07:58,588 --> 00:08:00,146 (بريدجت) 81 00:08:00,323 --> 00:08:03,383 مرحبا عزيزتي لم أتوقع حضورك بهذه السرعة 82 00:08:03,560 --> 00:08:05,790 اعرف..وأنا أيضا. 83 00:08:05,962 --> 00:08:08,157 هل أنت جائعة؟تريدين قطعة؟ 84 00:08:08,331 --> 00:08:09,628 أفضل وصفاتي. 85 00:08:09,800 --> 00:08:12,064 لا أنا بخير..أكلت وإنا في الطريق . 86 00:08:13,804 --> 00:08:15,431 كيف المدرسة؟ 87 00:08:15,806 --> 00:08:18,798 نعم..جيده. 88 00:08:18,975 --> 00:08:20,237 كيف الحال معك ؟ 89 00:08:21,211 --> 00:08:23,270 جيدة.أنت تعرف كالمعتاد. 90 00:08:23,447 --> 00:08:24,846 نعم. 91 00:08:25,949 --> 00:08:27,974 حسنا.عظيم. 92 00:08:29,453 --> 00:08:32,320 أظن أني سأذهب لأفرغ حقائبي 93 00:08:34,257 --> 00:08:35,918 خذي قسط من الراحة. 94 00:08:47,771 --> 00:08:48,795 أمي! 95 00:08:52,843 --> 00:08:53,969 أمي! 96 00:08:54,778 --> 00:08:55,802 ما الأمر؟ 97 00:08:55,979 --> 00:08:57,469 أين أغراضي؟ 98 00:08:58,949 --> 00:09:02,908 نحن أردنا أن نبدأ العمل لذا حزمنا كل شي .. سيكون كل شيء بخير 99 00:09:03,086 --> 00:09:05,452 -هذه مناشفك -شكرا. 100 00:09:05,622 --> 00:09:08,352 ديفيد هل هذا هو الصندوق الذي تريده؟ 101 00:09:08,525 --> 00:09:10,152 دعيني أراه. عزيزتي 102 00:09:11,461 --> 00:09:12,951 مرحبا بعودتك. 103 00:09:15,098 --> 00:09:17,794 آسفة على تأخري ..آسفة لم احزم صندوق الموسيقى! 104 00:09:17,968 --> 00:09:21,096 ولكن أنا هنا! وأنه من الجيد رؤيتك! 105 00:09:22,038 --> 00:09:24,097 لم نراكم منذ زمن. ...! 106 00:09:24,274 --> 00:09:26,742 .... 107 00:09:26,910 --> 00:09:28,172 احملي هذا. 108 00:09:28,345 --> 00:09:30,040 -لماذا هي مفتوحة؟ أصبحت جائعة. 109 00:09:30,213 --> 00:09:31,237 -مرحبا (بي). -كارما. 110 00:09:31,414 --> 00:09:34,212 -تبدين مستعدة. -حسنا انه بسبب عملي في المسرح . 111 00:09:34,384 --> 00:09:37,217 -عمل في المسرح ؟ ماذا تمثيل؟ -كنت دائما أقول انك ملكة الدراما. 112 00:09:37,387 --> 00:09:39,355 شكرا لك ولكن. العمل كله خلف المسرح 113 00:09:39,523 --> 00:09:43,789 هل هذا يعني أن باستطاعتك أن تساعديني في كتابه النص للمدرسة الصيفية 114 00:09:43,960 --> 00:09:45,188 مدرسة صيفية؟ 115 00:09:45,362 --> 00:09:46,829 حسنا .نعم ولكن لم تكتمل. 116 00:09:46,997 --> 00:09:50,865 كان من المفترض أن اكتب رواية كوميديا/رومانسية ولكن ممثليني قد انفصلوا. 117 00:09:51,034 --> 00:09:53,662 -ذلك يعني انك ستكوني في نيويورك هذا الصيف؟ -نعم.انه سيء. 118 00:09:53,837 --> 00:09:55,828 على الأقل براين سيزورك كل نهاية أسبوع. 119 00:09:56,006 --> 00:09:58,201 نعم لان الرجل يقدس الأرض التي تمشين عليها . 120 00:09:58,375 --> 00:10:00,036 ألا تكرهين هذه الصفة في الرجل؟ 121 00:10:00,510 --> 00:10:02,273 خذي هذه - بي كوني حذرة 122 00:10:03,680 --> 00:10:04,840 إذا سقطتي سأضحك. 123 00:10:05,015 --> 00:10:07,779 دائما تشعرني بالاضطراب عندما تفعل ذلك 124 00:10:08,318 --> 00:10:09,615 -ياالهي. -حسنا! 125 00:10:14,090 --> 00:10:15,785 قطعة من الكعك. 126 00:10:16,660 --> 00:10:18,787 سنكون كال85متسلق عند ارتقائنا على السلالم . 127 00:10:18,962 --> 00:10:21,226 ستكونين غير قادرة على فعلها مرة أخرى. 128 00:10:21,398 --> 00:10:24,526 حسنا تيب اهبطي تنازليا 129 00:10:24,701 --> 00:10:27,465 حسنا . -بنطال. 130 00:10:27,637 --> 00:10:30,401 موجود..وجبات خفيفة. 131 00:10:31,174 --> 00:10:32,436 حسنا. موجود. 132 00:10:32,609 --> 00:10:34,372 لدينا بعض الرقائق. 133 00:10:34,544 --> 00:10:35,670 80 أغنية موجودة. 134 00:10:35,845 --> 00:10:37,437 135 00:10:37,614 --> 00:10:41,243 -لقد نسيت مالذي سنفعله أول؟ -كارمن هي التالية لأنها تفعل هذا 136 00:10:41,418 --> 00:10:45,047 بلا بلا بلا بلا القاعدة الأولى والثانية والثالثة للبنطال بلا بلا بلا 137 00:10:45,222 --> 00:10:48,623 صلوات ..ونمسك يدينا وبعد ذلك كلنا نجلس حول بعضنا ونصلي. 138 00:10:48,792 --> 00:10:50,419 هذا جد حساس تيبي. 139 00:10:50,594 --> 00:10:53,586 كل ماأريد قوله هو أننا نفعل هذه الطقوس لأكثر من صيف 140 00:10:53,763 --> 00:10:57,756 -لانحتاج هذه الطقوس كل يوم. -لم لا؟ إنها ليست من الأمور الغير مهمة 141 00:10:57,934 --> 00:11:00,630 حسنا ياشباب دعونا نبقى على نفس منهجنا.موافقون؟ 142 00:11:00,804 --> 00:11:03,068 إذا حتى انتم لاتهتمون بأمره أيضا؟ 143 00:11:03,240 --> 00:11:04,468 نحن نهتم 144 00:11:04,641 --> 00:11:08,441 كارمن لقد فعلناها أكثر من مليون مرة . انه ليس بالأمر المهم على أية حال 145 00:11:10,247 --> 00:11:14,308 حسنا.إذا اتبعنا منهجنا كالمعتاد.فسيكونون لديك لمدة أسبوع وبعد ذلك تمررينها إلينا. 146 00:11:14,484 --> 00:11:16,645 بيس هي التالية. لاتأخذيهم ... 147 00:11:16,820 --> 00:11:19,687 ...مع تلك العظام والجثث المحترقة. 148 00:11:19,856 --> 00:11:22,450 أنا آسفة لأنني لاأرسم في استديو طوال فترة الصيف 149 00:11:22,626 --> 00:11:26,960 ماذا؟ مالذي تتحدثون عنه؟ عظام واستديو ماهذا؟ 150 00:11:27,130 --> 00:11:30,964 لقد تم قبولي في معسكر في تركيا 151 00:11:31,134 --> 00:11:33,193 ...لذا أنا ذاهبة إلى هناك هذا الصيف. 152 00:11:33,370 --> 00:11:35,770 -ألم تصلكي رسالتي عبر الايميل؟ -لا. 153 00:11:35,939 --> 00:11:37,930 أنا اخذ دروس في الرسم. 154 00:11:39,175 --> 00:11:40,472 رائع. 155 00:11:44,981 --> 00:11:46,846 ماهي خططك لهذا الصيف؟ 156 00:11:48,652 --> 00:11:50,244 امم... 157 00:11:50,420 --> 00:11:52,251 أنا ذاهبة إلى فرمونت. 158 00:11:53,356 --> 00:11:54,880 حقا؟ 159 00:11:55,258 --> 00:11:56,384 نعم. 160 00:11:56,660 --> 00:11:57,786 فرمونت. 161 00:11:59,529 --> 00:12:03,363 ألا يمكن أن أذهب معك إلى ريزدي؟ سوف أموت من الملل هنا ..أقسم 162 00:12:03,533 --> 00:12:05,160 هيا..أنا أختك. 163 00:12:05,335 --> 00:12:08,133 -لقد ظننت انك ستعودين إلى اليونان -ليس حتى شهر أغسطس. 164 00:12:08,772 --> 00:12:11,741 ياالهي هذا يذكرني مالذي يجب علي فعله حيال كوستوس؟ 165 00:12:13,343 --> 00:12:14,537 مالذي تعنينه؟ 166 00:12:15,045 --> 00:12:17,138 تعرفين؟ إذا شاهدته ماذا أقول؟ 167 00:12:17,514 --> 00:12:19,448 أو لا أقول أي شي؟ 168 00:12:19,649 --> 00:12:24,814 ياالهي ماذا لو شاهدته معها وهي تبدو بجانبه وكل هذه الأشياء؟ 169 00:12:26,323 --> 00:12:28,154 لا أعرف 170 00:12:28,325 --> 00:12:31,658 نحن موافقون على أن نرى أناس آخرين لذا أنا أعرف أن هناك احتمال أن يكون-- 171 00:12:31,828 --> 00:12:35,025 أن يواعد احد ما ..لا أن يجعلها حامل فيتوجب عليه الزواج بها 172 00:12:35,498 --> 00:12:40,094 ياالهي ..لايهم تحدثيه لاتحدثية أنا لا أهتم 173 00:12:40,270 --> 00:12:41,760 ايفي كالجورس يجب علينا أن نذهب 174 00:12:41,938 --> 00:12:43,838 حسنا.. أنا قادمة 175 00:12:44,574 --> 00:12:47,668 أمي هل نستطيع أن نقل اشلي ونحن على طريقنا؟ 176 00:13:32,088 --> 00:13:35,148 لماذا لم تخبرني بأنها كانت تكتب طوال هذه السنين؟ 177 00:13:35,325 --> 00:13:36,656 أين وجدت هذه؟ 178 00:13:36,826 --> 00:13:38,225 أين أخفيتهم؟ 179 00:13:41,297 --> 00:13:44,391 أنا وأمك كنا لانتحدث وفق شروط قريتا 180 00:13:45,402 --> 00:13:47,666 -لقد كان ذلك لمصلحتك -لمصلحتي؟ 181 00:13:47,837 --> 00:13:50,465 ماذا.لتجعلني أظن أن جدتي الوحيدة لم تحبني 182 00:13:50,640 --> 00:13:52,631 ليس لديك الحق لفعل هذا بي 183 00:13:52,809 --> 00:13:54,470 لي الحق في ذلك بريدجت. 184 00:13:54,644 --> 00:13:57,442 أنا والدك من واجبي أن أحميك 185 00:13:58,448 --> 00:14:00,643 تحميني؟من ماذا؟ 186 00:14:00,817 --> 00:14:02,717 أستطيع أن اعتني بنفسي..أبي 187 00:14:02,886 --> 00:14:06,219 في حال لم تلاحظ, لقد كنت أفعله لسنوات. 188 00:14:46,629 --> 00:14:49,655 -هنالك المسرح. -رائع 189 00:14:54,704 --> 00:14:56,695 -أنا مسرورة لتغيير رأيك -وأنا أيضا. 190 00:14:56,873 --> 00:14:58,465 شكرا ياالهي على المسرح الصيفي 191 00:14:59,843 --> 00:15:03,870 جوليا جوليا جوليا..عزيزتي 192 00:15:04,047 --> 00:15:06,845 كم هو رائع أن نحظى بعودتك معنا في هذا الموسم 193 00:15:07,016 --> 00:15:08,677 -شكرا. -كيف حال أمك؟تعمل؟ 194 00:15:08,852 --> 00:15:10,752 بالطبع.ولكنها ترسل حبها. 195 00:15:11,187 --> 00:15:14,156 اخبريها أن الحب لايجب أن يرسل 196 00:15:14,324 --> 00:15:16,986 كارمن هذا بيل كيير مخرجنا العبقري , 197 00:15:17,160 --> 00:15:18,184 198 00:15:18,361 --> 00:15:21,159 ممثليني هم العباقرة, I mereIy faciIitate. 199 00:15:21,331 --> 00:15:23,094 كارمن هي إحدى صديقاتي من )يال( 200 00:15:23,266 --> 00:15:25,700 )يال(حسنا ...من الأفضل أن لا أحمل هذا ضدك . 201 00:15:25,869 --> 00:15:27,496 -مرحبا بك في المسرح. -شكرا. 202 00:15:27,670 --> 00:15:29,194 رائع. 203 00:15:32,675 --> 00:15:34,870 أعتبره من أفراد العائلة ياالهي كم أحب هذا المكان 204 00:15:36,513 --> 00:15:39,971... كما قد سمعت هذا الموسم في المرحلة الرئيسية 205 00:15:40,149 --> 00:15:42,879 ...(سوف نمثل) حكاية الشتاء. 206 00:15:43,052 --> 00:15:45,816 وكما هي تقاليدنا.. 207 00:15:46,356 --> 00:15:49,553 ...الممثلين المتدربين ستكون مهمتهم تمثيل أدوار في( the ensembIe...) 208 00:15:49,726 --> 00:15:52,718 مع أستثناء.. 209 00:15:53,229 --> 00:15:56,562 ..... 210 00:15:57,000 --> 00:15:58,490 أهو ثمل؟ 211 00:15:58,668 --> 00:16:00,067 212 00:16:00,236 --> 00:16:01,260 سيداتي 213 00:16:03,239 --> 00:16:04,365 آسفة 214 00:16:04,541 --> 00:16:06,702 ..... 215 00:16:06,876 --> 00:16:10,368 وسوف تكون له الثروة العظيمة لعملة بالقرب مني.. 216 00:16:10,547 --> 00:16:11,571 ميرجرت. 217 00:16:12,482 --> 00:16:14,416 تجربة الأداء ستبدأ غدا... 218 00:16:15,418 --> 00:16:17,716 في التاسعة صباحا؟ 219 00:16:18,755 --> 00:16:21,053 ....... 220 00:16:21,224 --> 00:16:22,452 221 00:16:23,860 --> 00:16:25,452 أتمنى من كل واحد أن يكون مستعدا. 222 00:16:25,862 --> 00:16:28,262 لعمل منولوج أو أداء مشهد من العرض 223 00:16:28,431 --> 00:16:30,524 ياالهي اشعر بأنني قد أتقيأ...أنا متوترة 224 00:16:30,700 --> 00:16:33,863 هل تمازحيني؟ سوف تكونين على مايرام سوف أقرأ النصوص معك 225 00:16:34,504 --> 00:16:35,766 شكرا. 226 00:16:58,828 --> 00:17:00,796 أهلا ومرحبا 227 00:17:00,964 --> 00:17:05,230 أنا البرفسورة ناسرين مهاني المديرة لبرنامج الجامعة 228 00:17:05,401 --> 00:17:07,801 دعوني أوريكم المكان الذي ستعملون فيه 229 00:17:08,304 --> 00:17:09,635 هًلا فعلنا؟ 230 00:17:54,517 --> 00:17:56,712 أظن أنك عذراء؟ 231 00:17:56,886 --> 00:17:58,046 أعذرني؟ 232 00:17:58,221 --> 00:18:00,917 أقصد في الرسم الشخصي .. تبدين متوترة قليلا 233 00:18:01,090 --> 00:18:02,682 متوترة؟..لا 234 00:18:02,859 --> 00:18:04,520 اوه..ياالهي..كلا 235 00:18:04,694 --> 00:18:07,527 لم أخذ حصص رسمية من قبل 236 00:18:07,697 --> 00:18:11,064 ولكن قد أعتدت على أن أرسم الناس طوال حياتي أنها عارضة أليس كذلك؟ 237 00:18:11,234 --> 00:18:12,997 ليس كأنني أعرف النساء؟ 238 00:18:13,169 --> 00:18:15,034 هل من عادتك أن تتحدثي بهذا القدر وأنت غير متوترة؟ 239 00:18:15,204 --> 00:18:18,696 في الحقيقة أنا عادة لاأتحدث بهذا القدر..أبدا 240 00:18:18,875 --> 00:18:23,141 صباح الخير جميعا. من فضلكم التقطوا فرشاة ودعونا نبدأ 241 00:18:23,312 --> 00:18:26,247 ليو ..نحن جاهزون عندما تكون جاهز. 242 00:18:26,416 --> 00:18:27,678 استمتعي 243 00:19:20,503 --> 00:19:22,562 خففي من قبضتك ..لينا. 244 00:19:23,573 --> 00:19:26,974 ....... 245 00:19:27,143 --> 00:19:29,634 ....... 246 00:19:29,812 --> 00:19:31,245 حسنا. 247 00:19:39,489 --> 00:19:41,684 حسنا.. يكفي هذا لليوم. 248 00:19:41,858 --> 00:19:43,291 شكرا..ليو 249 00:19:55,204 --> 00:19:57,502 هو عارض عري..لينا ليس نجم إباحي 250 00:19:57,673 --> 00:20:01,837 تيبي....العلبة المرجعة ممتلئة جدا, لاشيء سيمر خلال الفتحة..هل تمانعين؟ 251 00:20:02,011 --> 00:20:04,309 نعم..بالتأكيد سأمانع. 252 00:20:04,480 --> 00:20:06,277 انه من اهتمامات الزبائن 253 00:20:06,449 --> 00:20:09,247 ....... 254 00:20:09,819 --> 00:20:10,97 سأعاود الاتصال بك لاحقا 255 00:20:11,154 --> 00:20:13,384 -ولكن تيبي-- -أرسلي الرسومات فحسب. 256 00:20:14,257 --> 00:20:16,157 -مرحبا -مرحبا 257 00:20:16,325 --> 00:20:19,294 -هل كان علي أن أتصل؟ -لا..أحب المفاجئات. 258 00:20:19,462 --> 00:20:20,690 -جيد لأنني -تيبي!! 259 00:20:20,863 --> 00:20:22,728 أنا مع زبون 260 00:20:22,899 --> 00:20:23,957 أهلا 261 00:20:24,133 --> 00:20:25,623 سنة ذكرى سعيدة 262 00:20:27,136 --> 00:20:30,833 أنها 10 أشهر اليوم..وظننت 263 00:20:31,507 --> 00:20:33,065 ...أنه يجب علينا أن نحتفل 264 00:20:34,877 --> 00:20:37,072 لديك ذاكرة قوية 265 00:20:37,246 --> 00:20:39,077 أنا رجل رومانسي. 266 00:20:39,816 --> 00:20:41,784 ولدي منبه في هاتفي المحمول. 267 00:20:42,351 --> 00:20:44,649 268 00:20:51,060 --> 00:20:54,223 تيبي -ياالهي. 269 00:20:54,997 --> 00:20:57,124 270 00:20:57,834 --> 00:21:00,132 إذا كيف أقنعت رئيسك كي يعطيك نهاية الأسبوع أجازة؟ 271 00:21:00,303 --> 00:21:02,294 لقد أخبرتهم أن المبدعين ل(دراقنس لير) 272 00:21:02,471 --> 00:21:04,496 ...سيعطونني وقت متبقي لجائزة الإنجاز. 273 00:21:05,241 --> 00:21:07,869 -كلا..حقيقتا؟ -لقد أخبرتهم بالحقيقة 274 00:21:08,044 --> 00:21:10,604 أنه يجب علي أن أرى أفضل شخص لدي في العالم 275 00:21:11,914 --> 00:21:13,814 وأنت أيضا 276 00:21:16,185 --> 00:21:20,747 على مايبدو أن اعز شخص لديك في العالم أجمع....عديم النفع 277 00:21:20,923 --> 00:21:22,857 مساعدة. 278 00:21:23,025 --> 00:21:24,686 يجب عليك....حسنا 279 00:21:24,861 --> 00:21:25,953 280 00:21:26,128 --> 00:21:28,392 حسنا ..هذا كان بعيدا على مايكون بسيط. 281 00:21:29,899 --> 00:21:32,094 كيف تكون كل الأشياء بسيطة بالنسبة لك؟ 282 00:21:32,835 --> 00:21:35,303 كل شيء بسيط. أعني..أنت لاتحب الألعاب. 283 00:21:35,471 --> 00:21:38,668 ...أنت لاتأخذ ثلاثة أيام لتعاود الاتصال بفتاة. 284 00:21:38,841 --> 00:21:41,742 هل تريدين مني أن أعطيك إجابة بسيطة؟ 285 00:21:42,845 --> 00:21:44,142 تفضل. 286 00:21:44,847 --> 00:21:48,442 لأني ..أحبك. 287 00:21:57,093 --> 00:21:58,458 -بهذه البساطة؟ -نعم. 288 00:21:59,629 --> 00:22:02,291 -أنها بهذه البساطة -أنها بهذه البساطة 289 00:22:04,333 --> 00:22:09,794 عليك أن تستخدم فحسب (إل) وأنا من المفترض أن .. LOVE تقصد بحرف ال كلمة 290 00:22:12,108 --> 00:22:13,439 أذوب؟ 291 00:22:14,610 --> 00:22:16,407 أصبح عاطفية قليلا؟ 292 00:22:17,046 --> 00:22:18,775 سيكون هذا لطيف. 293 00:22:38,901 --> 00:22:40,368 حسنا. 294 00:22:40,536 --> 00:22:42,766 لن أتخاصم معك هنا. 295 00:22:42,939 --> 00:22:45,772 أعرف أنك تريدني أن...ولكن لا أستطيع 296 00:22:59,155 --> 00:23:01,419 -هل أنت متأكدة؟ -أظن ذلك..حسنا. 297 00:23:18,007 --> 00:23:21,306 حسنا..بما أن لدينا سنة ذكرى جديدة لنحتفل بها 298 00:23:21,477 --> 00:23:25,470 ...أردت فحسب أنا أعلمك انه حتى لو كنت عدوة.. 299 00:23:26,849 --> 00:23:30,114 مازلت أستمتع بصندوق جميل من الحلوى 300 00:23:34,490 --> 00:23:36,481 ولا أكره كل القصائد 301 00:23:42,565 --> 00:23:44,055 هل أنت بخير هناك؟ 302 00:23:51,507 --> 00:23:52,667 مالخطب؟ 303 00:23:54,744 --> 00:23:57,542 أظن 304 00:24:01,317 --> 00:24:03,285 أظن أن لدينا عطل. 305 00:24:05,287 --> 00:24:07,551 أنه ليس بحاسوب...ماذا تعني؟ 306 00:24:09,892 --> 00:24:11,325 لقد أنقطع. 307 00:24:12,328 --> 00:24:15,024 أنا لا أفهم. هذه الأشياء تدوم إلى الأبد في أرض الأحلام 308 00:24:17,333 --> 00:24:19,858 -متى أنقطع؟ -لا أدري. 309 00:24:20,036 --> 00:24:22,402 لقد كنت مشغول عندما حدث ذلك..كما تعرفين. 310 00:24:22,571 --> 00:24:25,472 -هل أنت متأكد أنه كان حقيقي؟ -بالتأكيد أنه حقيقي. 311 00:24:26,075 --> 00:24:29,067 عمي أعطاني إياه بمناسبة التخرج, كما تعلمين..لقد كنت احتفظ به. 312 00:24:29,245 --> 00:24:30,542 لمدة سنتين؟ 313 00:24:31,480 --> 00:24:32,879 براين 314 00:24:34,650 --> 00:24:36,049 يالهي 315 00:24:36,619 --> 00:24:38,985? ماذا كنت أنا؟ الفتاة الأول التي تقول نعم 316 00:24:39,155 --> 00:24:40,315 بالتأكيد لا 317 00:24:41,824 --> 00:24:43,382 لم أكن الفتاة الأولى؟ 318 00:24:43,559 --> 00:24:45,254 لا..أقصد..بالطبع أنت كذلك 319 00:24:45,428 --> 00:24:46,520 الحمام 320 00:25:00,342 --> 00:25:02,071 321 00:25:14,690 --> 00:25:15,884 تيبي 322 00:25:17,093 --> 00:25:19,493 أنظري..أنا أتفهم انك قلقة 323 00:25:19,662 --> 00:25:20,959 أنا لست قلقة. 324 00:25:23,966 --> 00:25:28,300 يجب علي فحسب أن اعمل على كتابة نصي, كما تعلم..لأنه سينتج عما قريب. 325 00:25:43,719 --> 00:25:45,050 كل شيء على مايرام 326 00:25:54,630 --> 00:25:57,155 هل أنت متأكدة؟حسنا. 327 00:26:11,547 --> 00:26:15,176 328 00:26:16,685 --> 00:26:19,916 هل يمكن أن نوقف العمل.. من فضلكم؟ 329 00:26:21,490 --> 00:26:23,481 وأما الباقي ..صمت. 330 00:26:24,059 --> 00:26:26,254 إيين..أنه دورك 331 00:26:30,065 --> 00:26:35,093 ....... 332 00:26:35,271 --> 00:26:39,332 .......... 333 00:26:39,508 --> 00:26:40,702 ........... 334 00:26:40,876 --> 00:26:43,504 ........ 335 00:26:45,981 --> 00:26:47,209 إيين? 336 00:26:47,383 --> 00:26:49,442 ياالهي..أنا آسفة . 337 00:26:49,618 --> 00:26:50,949 هل أنت بخير؟ 338 00:26:51,120 --> 00:26:52,678 أنا آسفة 339 00:26:53,622 --> 00:26:57,353 هل أنت بخير؟لا أدري مالذي حدث؟ هل أنت على مايرام؟ 340 00:26:57,960 --> 00:26:59,951 بشرط أن لايكون هناك تعليق على تمثيلي 341 00:27:00,129 --> 00:27:02,359 لا...حتى أنني لم أكن أشاهدك 342 00:27:02,531 --> 00:27:05,659 -الآن هذا يجرح. -لا..ليس هذا ماقصدته 343 00:27:05,834 --> 00:27:07,665 أين هو المدير المهني بحق الجحيم؟ 344 00:27:07,836 --> 00:27:09,599 -حسنا..أنت بخير -أنا بخير. 345 00:27:09,772 --> 00:27:12,536 -حسنا. أذهب حول المسرح 346 00:27:12,708 --> 00:27:14,869 حسنا..آسفة 347 00:27:16,378 --> 00:27:19,211 إيين -أنا بخير...بيل 348 00:27:38,067 --> 00:27:39,967 أظن أنه فك. 349 00:27:44,340 --> 00:27:46,069 رائع 350 00:27:49,278 --> 00:27:51,838 انظر...كان عليه أن يفرش أكثر. 351 00:27:52,014 --> 00:27:54,107 هي رفاق تشيز 352 00:27:55,918 --> 00:27:58,580 353 00:28:00,789 --> 00:28:02,154 354 00:28:06,929 --> 00:28:09,363 خذي مقعد..يوم جيد في القذارة 355 00:28:09,531 --> 00:28:11,965 عظيم..وتقريبا أنا في طريقي لأخذ هكتر . 356 00:28:12,134 --> 00:28:16,332 هيكتور...أسم بطولي مالذي جعلك تظنين أنه مذكر؟ 357 00:28:16,505 --> 00:28:18,973 عن طريق حجم الجمجمة. لقد وجدنا جمجمة لأنثى الأسبوع السابق 358 00:28:19,141 --> 00:28:20,836 ماذا أطلقتي عليها؟ 359 00:28:21,010 --> 00:28:22,375 كليو 360 00:28:22,544 --> 00:28:27,447 مازلت أبحث عن آخر فتات لها لان هيكلها أكتمل تقريبا. 361 00:28:27,616 --> 00:28:29,607 انه حقا لايصل إليك..؟ 362 00:28:29,785 --> 00:28:33,243 لم لا؟أنا اعني أن هؤلاء الأشخاص كانوا من زمن بعيد 363 00:28:33,422 --> 00:28:35,049 وماذا تعني...قبل زمن بعيد؟ 364 00:28:35,224 --> 00:28:40,127 كيف باستطاعتك أن تحصيهم عندما يكون موت الشخص شي علمي 365 00:28:40,296 --> 00:28:42,025 أكثر منه عاطفيا؟ 366 00:28:42,898 --> 00:28:47,426 لا أعرف..أظن أن عندما يموت آخر شخص يعرفونه 367 00:28:47,603 --> 00:28:52,040 عند إذا..ياصديقتي..لديك درس أو درسين لتتعلميه من اليونانيون 368 00:28:52,207 --> 00:28:53,572 ...حسنا 369 00:28:53,742 --> 00:28:55,972 هيا..بريدجت..هيا 370 00:28:56,145 --> 00:28:57,669 أذهبي. -لا... فقط إذا أتيت 371 00:28:57,846 --> 00:29:01,145 -كلا.أنا مرهقة. -هيا بنا..كلا...أنت غير مرهقة 372 00:29:11,360 --> 00:29:14,693 تيب أنه أنا مجددا. 373 00:29:14,863 --> 00:29:20,597 أنظري..أنا فقط..أريد التحدث معك فحسب.. هل يمكنك الاتصال بي..أرجوك 374 00:29:22,771 --> 00:29:26,229 أهلا أنا كارمن ما الشيء العظيم الذي تختبئ تحته؟ 375 00:29:26,408 --> 00:29:28,876 لم أسمع منك منذ مدة عاودي الاتصال بي 376 00:29:30,179 --> 00:29:31,737 تيب 377 00:29:32,781 --> 00:29:34,612 أنا براين 378 00:30:00,376 --> 00:30:02,037 379 00:30:02,211 --> 00:30:03,872 حسنا.. 380 00:30:11,687 --> 00:30:15,418 ليني...لقد أضفت مع البنطال قليلا من القذارة القديمة 381 00:30:15,591 --> 00:30:18,560 وصورة لي مع صديقي الجديد هكتر 382 00:30:18,994 --> 00:30:23,124 ليس بالضبط من النوع الحي ولكنه أكتسب الحكمة على مر الزمن 383 00:30:52,227 --> 00:30:54,320 ألست مبكرة قليلا؟ 384 00:30:54,897 --> 00:30:56,057 385 00:30:56,231 --> 00:30:58,756 أنا متأكد أن الحصص لاتبدأ حتى الساعة 12 386 00:30:58,934 --> 00:31:03,234 نعم ..لقد ظننت أن بإمكاني القدوم وكسب وقت أضافي في الأستوديو 387 00:31:04,473 --> 00:31:07,101 مالذي تفعله هنا؟هل هذا لك 388 00:31:07,643 --> 00:31:11,238 مقابل عملي كعارض , يسمحون لي باستخدام الأستوديو ليلا 389 00:31:11,413 --> 00:31:15,110 -هذا حسن إن لم تعجبك -كلا.أعجبتني 390 00:31:15,284 --> 00:31:18,219 في حقا أتمنى أن تكون لدي الشجاعة الكافية لعمل شي كهذا 391 00:31:18,387 --> 00:31:20,218 أنا متأكد أن لديك أسلوبك الخاص 392 00:31:21,223 --> 00:31:23,316 بالمناسبة أنا ليو لم نتقابل رسميا 393 00:31:23,492 --> 00:31:25,653 أنا اعني...لقد كنت....شاهدت 394 00:31:25,828 --> 00:31:28,661 -الفصل -نعم..أنا لينا 395 00:31:28,831 --> 00:31:30,492 لينا...بنطال جميل ...لينا 396 00:31:31,600 --> 00:31:32,794 نعم.... 397 00:31:33,101 --> 00:31:34,966 له قصة طويلة 398 00:31:35,571 --> 00:31:37,198 أحب القصص الطويلة 399 00:31:38,841 --> 00:31:41,674 من يعلم؟ربما ستخبريني عندما ننتهي من العشاء في بعض الأوقات 400 00:31:46,415 --> 00:31:47,882 أحب العشاء. 401 00:31:49,418 --> 00:31:50,715 نعم؟ 402 00:31:51,453 --> 00:31:52,750 نعم 403 00:31:55,023 --> 00:31:56,854 عظيم. 404 00:32:05,901 --> 00:32:07,232 هل تلاحقينني؟ 405 00:32:07,402 --> 00:32:09,097 ياالهي أنه أنت. 406 00:32:09,638 --> 00:32:10,866 ......... 407 00:32:11,240 --> 00:32:14,107 ........ 408 00:32:15,577 --> 00:32:17,238 أنا بريطاني كما تعلمين. 409 00:32:17,412 --> 00:32:20,404 حقا؟وها أنا كنت أعتقد أن الرجل لديه لكنة جيدة, 410 00:32:20,582 --> 00:32:22,243 أخذهم في كل مرة 411 00:32:22,784 --> 00:32:24,081 هل لي؟ 412 00:32:24,253 --> 00:32:25,982 بالطبع 413 00:32:32,261 --> 00:32:34,627 إذن ...هل أفسدت عليك تجربتك؟ 414 00:32:34,796 --> 00:32:36,286 نعم..لم أستطع أن أخذ الدور. 415 00:32:36,798 --> 00:32:39,198 -حقا؟ -لا..في الحقيقة كلا 416 00:32:39,668 --> 00:32:41,431 417 00:32:41,803 --> 00:32:43,737 التجربة كانت شكلية أكثر 418 00:32:43,906 --> 00:32:46,841 لعبت دور مكيشو في بيل روميو وجوليت في السنة الماضية 419 00:32:47,009 --> 00:32:49,273 هذا جد مؤثر. هل أتقنت دور الميت؟ 420 00:32:49,444 --> 00:32:52,811 -رائع . -على الأقل لم يكن هناك حرب في الشوارع في حكاية الشتاء 421 00:32:52,981 --> 00:32:56,712 فقط تقوم في الأساس بتسميم طفل تم هجرة بدافع الغيرة 422 00:32:56,885 --> 00:32:59,410 نعم..أحساس أكثر من جهة شكسبير 423 00:33:01,356 --> 00:33:02,983 هل فكرت بأن تتقدمي إلى التجربة؟ 424 00:33:04,693 --> 00:33:06,217 كلا 425 00:33:06,395 --> 00:33:09,421 لا..أنا متأكدة من أنني في المكان الذي أنتمي إليه 426 00:33:09,598 --> 00:33:12,499 تنتمين إليه؟وفق من؟ 427 00:33:14,736 --> 00:33:18,763 نعم...حسنا ...وداعا 428 00:33:21,209 --> 00:33:23,336 أسف..لم أعرف حتى أسمك. 429 00:33:25,080 --> 00:33:26,479 كارمن. 430 00:33:27,082 --> 00:33:29,243 ............. 431 00:33:54,776 --> 00:33:56,801 هدف! 432 00:33:56,979 --> 00:33:58,674 سأحضرها 433 00:34:09,691 --> 00:34:10,680 434 00:34:16,665 --> 00:34:18,462 435 00:34:19,935 --> 00:34:21,835 بي!بي! هل أنت بخير 436 00:34:22,004 --> 00:34:24,029 ياللهول!بي مالذي كنت تفكرين به بحق الجحيم؟ 437 00:34:24,573 --> 00:34:26,734 -اتمنى أن تكون بخير -تبدو بخير. 438 00:34:34,049 --> 00:34:36,882 لدينا قواعد لسبب..سيدتي. 439 00:34:37,052 --> 00:34:39,612 حسنا..حسنا..آسفة. 440 00:34:39,955 --> 00:34:41,616 لن أعيدها مرة أخرى 441 00:34:45,394 --> 00:34:48,056 إذا.. هل هناك فكرة عن وظيفة هذه الغرفة؟ 442 00:34:48,230 --> 00:34:51,529 أنا أتوقع أنها....... ل قينى قونايتس 443 00:34:53,068 --> 00:34:57,300 قينى قونايتس تعني <مربع النساء> باليوناني 444 00:34:57,472 --> 00:35:00,202 أنه المكان الذي تقضي فيه النساء معظم وقتهم في 445 00:35:00,375 --> 00:35:02,434 عمل النسيج والترفية عن الزوار 446 00:35:02,611 --> 00:35:06,103 والاهتمام ورعاية الأطفال وتعليمهم 447 00:35:06,281 --> 00:35:08,943 من المحتمل أنه المكان الذي ربت فيه صديقتك كليو أولادها 448 00:35:09,117 --> 00:35:12,553 كليو لديها أطفال؟تستطيعين أن تعرفي ذلك؟ 449 00:35:12,721 --> 00:35:15,383 يمكن أن تعرفي الكثير عن ذلك بواسطة الهيكل. 450 00:35:15,557 --> 00:35:17,457 أنظري..هنا 451 00:35:18,927 --> 00:35:21,862 نعرف أنها جلست تحت خمسة أقدام فحسب 452 00:35:22,030 --> 00:35:24,931 وأنها توفيت حول سن الخامسة والثلاثين. 453 00:35:25,834 --> 00:35:30,032 شكل العظام يظهر أن المسبب هو ولادة الطفل 454 00:35:30,205 --> 00:35:33,572 .......... 455 00:35:37,446 --> 00:35:39,243 456 00:35:39,414 --> 00:35:42,076 لم أتخيل أنها كانت بهذا الصغر. 457 00:35:46,121 --> 00:35:49,113 أمي ماتت في مثل هذا العمر قبل أربعة أعوام 458 00:35:50,459 --> 00:35:51,790 أنا آسفة. 459 00:35:52,961 --> 00:35:57,330 أستطيع أن أتخيل كم هو فضيع هذا الأمر الذي حدث 460 00:35:59,034 --> 00:36:00,797 إذا.. هل انتهينا هنا؟ 461 00:36:01,570 --> 00:36:03,902 نعم..أبتعدي عن المشاكل 462 00:36:04,072 --> 00:36:05,699 حسنا. 463 00:36:16,585 --> 00:36:18,917 ........ 464 00:36:19,588 --> 00:36:21,920 ........ 465 00:36:22,224 --> 00:36:23,919 ........ 466 00:36:24,092 --> 00:36:26,322 ........ 467 00:36:26,495 --> 00:36:29,293 ........ 468 00:36:29,664 --> 00:36:32,428 ........ 469 00:36:35,237 --> 00:36:36,465 رائع..جوليا. 470 00:36:37,172 --> 00:36:38,196 شكرا لك. 471 00:36:38,373 --> 00:36:39,670 -رائع -شكرا. . 472 00:36:40,008 --> 00:36:41,839 ........ 473 00:36:44,312 --> 00:36:47,645 حسنا..شكرا لكم جميعا. شكرا لك 474 00:36:52,154 --> 00:36:53,246 كارمن 475 00:36:58,493 --> 00:36:59,790 مالذي تريده؟ 476 00:36:59,961 --> 00:37:01,622 -بيل؟ -لا..لا..لا 477 00:37:01,797 --> 00:37:03,321 هل لديك وقت لتجربة أخرى؟ 478 00:37:03,498 --> 00:37:05,693 -هل أن مجنون؟ -لن تندم على فعل ذلك 479 00:37:06,034 --> 00:37:07,365 نعم.حسنا 480 00:37:07,536 --> 00:37:09,299 أصدمني..أدهشني. 481 00:37:09,838 --> 00:37:11,965 هيا.. مالذي لديك لتخسريه؟ 482 00:37:12,607 --> 00:37:13,631 هذه كارمن 483 00:37:17,813 --> 00:37:20,646 أمم....هذه الأضواء عالية جدا. 484 00:37:22,050 --> 00:37:23,210 نعم. 485 00:37:23,385 --> 00:37:25,853 -أنت صديقة جوليا. -نعم. 486 00:37:26,021 --> 00:37:28,012 أنا كارمن لول 487 00:37:28,190 --> 00:37:30,158 ولكن لاتكتب هذا الاسم عندك. 488 00:37:30,325 --> 00:37:33,658 أنا لست هنا لأمثل أنا أقوم فحسب بعض الأعمال خلف المسرح 489 00:37:33,829 --> 00:37:35,262 أنا لست بممثلة. 490 00:37:35,430 --> 00:37:37,193 ليس أنني لاأحب المسرحية. 491 00:37:37,365 --> 00:37:38,957 أحب المسرحية 492 00:37:39,134 --> 00:37:41,034 مالذي تحبينه في المسرحية؟ 493 00:37:44,139 --> 00:37:47,734 حسنا..أظن على الأغلب شخصية..بريديتا 494 00:37:47,909 --> 00:37:51,106 وأنها في الحقيقة ليس لديها هوية حقيقية 495 00:37:51,279 --> 00:37:54,612 ...ولكنها تعرف مالذي تصدق به وهي ملتزمة بذلك 496 00:37:55,450 --> 00:37:56,781 أظن 497 00:37:57,352 --> 00:37:58,376 لا أعرف 498 00:37:58,553 --> 00:38:00,043 لما لا تعطي نفسك فرصة؟ 499 00:38:01,189 --> 00:38:02,656 بريديتا 500 00:38:02,824 --> 00:38:04,655 صفحة62 501 00:38:05,193 --> 00:38:07,855 أيين..هل تريد أن تكون محبوب وتقرأ النص معها 502 00:38:08,330 --> 00:38:10,628 إبدء من...لا راعية الغنم 503 00:38:11,833 --> 00:38:13,061 جاهزة؟ 504 00:38:13,702 --> 00:38:14,896 أكرهك 505 00:38:17,405 --> 00:38:19,930 ......... 506 00:38:20,108 --> 00:38:23,908 ......... 507 00:38:24,079 --> 00:38:26,138 ........ 508 00:38:28,483 --> 00:38:30,576 ......... 509 00:38:31,553 --> 00:38:35,216 ......... 510 00:38:35,390 --> 00:38:37,620 ........ 511 00:38:37,792 --> 00:38:42,058 ........ 512 00:38:42,230 --> 00:38:45,996 ......... 513 00:38:46,167 --> 00:38:48,135 ......... 514 00:38:48,303 --> 00:38:52,069 ......... 515 00:39:00,515 --> 00:39:03,109 شكرا كارمن. 516 00:39:03,285 --> 00:39:04,980 حسنا..آسفة 517 00:39:17,799 --> 00:39:20,700 518 00:39:32,347 --> 00:39:35,339 519 00:39:36,952 --> 00:39:40,115 520 00:39:40,288 --> 00:39:43,018 -أعطيني إياه -قلت لا 521 00:39:43,191 --> 00:39:45,159 522 00:39:45,460 --> 00:39:47,428 523 00:39:47,595 --> 00:39:48,687 أهلا..فيل. 524 00:39:48,863 --> 00:39:53,095 صباح الخير أيتها الشمس المشرقة. رجل يدعى براين أتصل بك مرتين 525 00:39:53,735 --> 00:39:55,430 شكرا لك 526 00:39:56,671 --> 00:40:00,903 هل يمكن أن تفحصي وقت إرجاع هذه الأشياء لأجلي؟ أعتقد أنني أحضرتها متأخرة قليلا 527 00:40:02,744 --> 00:40:04,006 مالذي قلتيه للتو؟ 528 00:40:04,646 --> 00:40:06,807 لقد قلت...أعتقد أنني متأخرة قليلا في إرجاعها 529 00:40:07,015 --> 00:40:08,642 هل من المفترض أن يكون ذلك مضحكا؟ 530 00:40:08,817 --> 00:40:10,978 أهلا عزيزتي..أسف على تأخري. 531 00:40:12,120 --> 00:40:16,614 حسنا..سأتنازل فحسب عن هذه الأشياء 532 00:40:17,625 --> 00:40:19,388 -رائع. -لاتقلقي بشأن ذلك 533 00:40:19,561 --> 00:40:20,789 شكرا لك 534 00:40:24,032 --> 00:40:25,226 كيف باستطاعتي أن أساعدك؟ 535 00:40:25,400 --> 00:40:28,267 -هل تستطيعين أن تضعي بعض من البصل هناك؟ -نعم 536 00:40:30,038 --> 00:40:32,063 إذا.. مالذي يعتقده أهلك عن مدرسة الفنون؟ 537 00:40:32,240 --> 00:40:37,337 أظن أنهم من المحتمل تمنوا أن يبقى ذهابي أيام السبت بعد المدرسة ولكن... 538 00:40:37,512 --> 00:40:39,639 إنهم فحسب يريدون ماهو أفضل لي 539 00:40:39,814 --> 00:40:42,112 ما ذاك...سيارتين في المواقف منزل في الضواحي؟ 540 00:40:42,283 --> 00:40:45,116 نعم..أعني أنهم عملوا بقوة لكي يحققوا مالديهم... 541 00:40:45,286 --> 00:40:47,880 وهذا يجعلني أشعر بالذنب لأني لاأرغب في مايريدون 542 00:40:48,156 --> 00:40:49,953 هذا لايجعلك غير ممُتنة 543 00:40:50,125 --> 00:40:52,559 لأنك فحسب ترغبين في أن تجدي نفسك. 544 00:40:54,295 --> 00:40:57,594 كل شيء يبدوا جميلا. أنت تطبخ مع كثير من الألوان . 545 00:40:57,766 --> 00:41:00,098 فنان اخر فقط سيلاحظ ذلك 546 00:41:00,268 --> 00:41:01,792 هل يمكن أن أتذوق شيء؟ 547 00:41:01,970 --> 00:41:04,598 حسنا.نعم..دعنا نجرب هذا. 548 00:41:05,173 --> 00:41:06,231 549 00:41:06,408 --> 00:41:08,672 -هل تحبين الفطر؟ -نعم يبدو جيدا؟ 550 00:41:10,111 --> 00:41:11,578 551 00:41:11,746 --> 00:41:13,213 -هل هو جيد؟ -أنه رائع جدا 552 00:41:13,381 --> 00:41:16,646 -يجب عليك أن تعطيني الوصفة -وصفة؟لايوجد وصفة 553 00:41:16,818 --> 00:41:18,547 -لاتستخدم أي وصفات -لا وصفات 554 00:41:18,720 --> 00:41:21,052 كأنك ترسم داخل الخطوط كما تعلم؟ 555 00:41:21,222 --> 00:41:23,713 السر في ذلك هو أنك لاتعرف إلى ماذا ستتحول 556 00:41:23,892 --> 00:41:26,622 .ولكنه يجب أن يكون العكس 557 00:41:27,195 --> 00:41:28,423 حسنا..كيف لي أن أساعد؟ 558 00:41:29,164 --> 00:41:33,999 حسنا..جربي الزعفران..فقط حاولي أن لاتوقعي شيء لهذه الليلة..حسنا؟ 559 00:41:34,169 --> 00:41:35,659 حسنا..حسنا 560 00:41:36,571 --> 00:41:38,766 أعذرني..أعذرني 561 00:41:38,940 --> 00:41:41,875 بكوث 562 00:41:45,547 --> 00:41:46,605 دوركس 563 00:41:46,781 --> 00:41:48,612 حسنا..على لأقل لدي دور؟ 564 00:41:49,217 --> 00:41:50,650 هذا جيد 565 00:41:50,819 --> 00:41:52,810 -مبارك لك -شكرا لك. 566 00:41:53,455 --> 00:41:54,979 في الحقيقة كنت أتحدث لكارمن 567 00:41:55,156 --> 00:41:56,180 ماذا؟ 568 00:41:57,225 --> 00:41:58,317 ماذا؟ 569 00:42:02,297 --> 00:42:03,321 كارمن 570 00:42:04,432 --> 00:42:05,456 بريديتا 571 00:42:05,934 --> 00:42:08,767 لا.لا.لا. لا.لا..هذا غير صحيح 572 00:42:08,937 --> 00:42:11,371 لا..لابد أن هناك خطأ 573 00:42:11,906 --> 00:42:13,373 هل سجلت في التجربة؟ 574 00:42:13,541 --> 00:42:14,633 لا 575 00:42:15,944 --> 00:42:18,071 في الحقيقة..نعم 576 00:42:18,246 --> 00:42:20,237 لقد فعلت..لاكنه لم يكن حقيقي 577 00:42:20,415 --> 00:42:22,747 كنت واقفة هناك كنت أشاهدك أنت و 578 00:42:23,084 --> 00:42:24,346 مبارك لك. 579 00:42:25,420 --> 00:42:26,944 شكرا 580 00:42:27,122 --> 00:42:28,817 لابد أنه خطأ 581 00:42:30,391 --> 00:42:33,952 لابأس..سأكون سعيدة بأن أساعدك بأي طريقة أستطيع فيها 582 00:42:34,129 --> 00:42:35,619 شكرا 583 00:42:35,797 --> 00:42:38,527 مبارك لك...هذا أمر كبير. 584 00:42:38,700 --> 00:42:40,463 هيا..سنذهب لنحتفل 585 00:42:40,635 --> 00:42:42,830 -حسنا. -هذا شيء عظيم..أعدك. 586 00:43:11,833 --> 00:43:13,460 أهلا 587 00:43:16,871 --> 00:43:18,270 أهلا. 588 00:43:24,179 --> 00:43:25,669 هل أنت بخير؟ 589 00:43:25,847 --> 00:43:26,939 أنا بخير 590 00:43:27,115 --> 00:43:31,518 لأنك لم تجيبي على هاتفك أو تعاودي الاتصال بمكالمات هاتفي 591 00:43:31,686 --> 00:43:34,416 أنا أعرف..كنت فحسب منشغلة في كتابة النص كما تعلم 592 00:43:42,964 --> 00:43:44,795 أنا قلق أيضا..تيب 593 00:43:44,966 --> 00:43:48,925 أنا حقا..ولكن حتى نعرف أن هذا حقيقيا 594 00:43:49,571 --> 00:43:50,902 حقيقي؟ 595 00:43:52,941 --> 00:43:54,772 لاأقصد ذلك 596 00:43:56,477 --> 00:43:58,377 -أستطيع أن أجد أعمل.حقيقي؟ -نعم؟ 597 00:43:58,546 --> 00:44:01,947 نعم..أستطيع أن أجد عمل. أستطيع أن أتي إلى نيويورك..لدينا خيارات 598 00:44:02,116 --> 00:44:05,745 ماذا عن خياراتي؟ ماذا لو أردت أن أرجع كل شيء إلى الوراء. 599 00:44:05,920 --> 00:44:08,184 كل تلك الليلة ..كل شيء؟ أين خياري؟ 600 00:44:08,356 --> 00:44:09,880 مالذي تقولينه؟ 601 00:44:13,394 --> 00:44:15,988 أعتقد أنني فحسب غريبة قليلا و.. 602 00:44:18,933 --> 00:44:21,231 مشغولة.. وأعتقد أن ذلك تركيبة سيئة 603 00:44:21,836 --> 00:44:25,567 مالذي يعنيه هذا؟مثل هل تحتاجين إلى مساحة؟ 604 00:44:25,740 --> 00:44:27,264 ياالهي 605 00:44:27,442 --> 00:44:28,739 أكره الناس عندما تقول هذا 606 00:44:28,910 --> 00:44:31,67 نعم..لأنهم في العادة يعنون شيء آخر 607 00:44:31,846 --> 00:44:34,838 مثل..لا أعرف هل تريد أن تنفصل عني؟ 608 00:44:36,484 --> 00:44:38,179 لا أستطيع أن أنهي هذه الجملة 609 00:44:39,020 --> 00:44:41,511 حسنا..لما لا تتصلي بي عندما تستطيعين 610 00:44:55,970 --> 00:44:57,767 الناقلون قادمون غدا. 611 00:44:57,939 --> 00:45:00,373 اعتقدت أننا لان نغادر حتى أغسطس 612 00:45:00,541 --> 00:45:03,135 أعرف..ولكن ديفيد شعر أن علينا أن ننتقل في أقرب وقت 613 00:45:03,311 --> 00:45:06,303 أمي..توقعي؟..لقد أعطيت دور في المسرحية 614 00:45:06,481 --> 00:45:07,641 نينا..هذا رائع 615 00:45:07,815 --> 00:45:10,716 -لقد كان حادثة...ولكن يبقى ذلك.. -هل أخبرت أصدقائك؟ 616 00:45:10,885 --> 00:45:13,445 -حسنا..جوليا تعرف -لا..أقصد صديقاتك الأخريات؟ 617 00:45:13,621 --> 00:45:16,590 نعم..لا..حسنا...يبدون مشغولات 618 00:45:16,758 --> 00:45:19,818 أمي..يجب أن أذهب ..سأكون متأخرة عن التدريب هل أستطيع أن أعاود الاتصال بك؟ 619 00:45:19,994 --> 00:45:21,552 -نعم..نعم..بالطبع -أحبك. 620 00:45:21,729 --> 00:45:22,957 أنا أحبك أيضا 621 00:45:36,844 --> 00:45:40,871 عزيزتي..كارمابيل.. ربما تحتوي هذه على معجزة ترٍُكت فيهم بعد كل ماحدث 622 00:45:41,049 --> 00:45:42,812 سأراسلك بالبريد الإلكتروني..مع حبي.. لينا 623 00:45:48,056 --> 00:45:51,685 هل أنت جاهزة؟التدريب سيبدأ بعد عشر دقائق 624 00:45:51,859 --> 00:45:53,349 نعم..جاهزة 625 00:45:53,528 --> 00:45:54,790 626 00:45:54,962 --> 00:45:56,486 -ماهذه؟ -لاشيء 627 00:45:56,664 --> 00:45:59,497 -هذا فحسب بنطال قديم 628 00:46:00,168 --> 00:46:01,499 هيا بنا 629 00:46:08,609 --> 00:46:10,941 أهلا ..مارجيرت..أين تريدين أن تضعينا؟ 630 00:46:11,112 --> 00:46:14,081 لقد غيرنا طريقة الاجتماع سيكون هنالك المسئول فقط نحتاج إلى..كارمن.. فقط. 631 00:46:14,248 --> 00:46:16,045 الباقين يستطيعون أن يأخذوا بقية اليوم إجازة 632 00:46:16,217 --> 00:46:17,616 633 00:46:17,785 --> 00:46:20,049 حسنا..حظا جيدا 634 00:46:20,221 --> 00:46:21,449 شكرا 635 00:46:21,622 --> 00:46:23,647 كارمن..أجلسي بجانب...إيين 636 00:46:29,697 --> 00:46:30,959 أهلا..عزيزتي. 637 00:46:31,132 --> 00:46:32,622 أهلا 638 00:46:32,800 --> 00:46:34,028 العفو 639 00:46:34,202 --> 00:46:36,261 أنا آسفة, هل نسيت أن أقول شكرا لك؟ 640 00:46:36,771 --> 00:46:38,238 شكرا لك 641 00:46:38,740 --> 00:46:39,764 كيف تشعرين؟ 642 00:46:40,975 --> 00:46:42,135 كالمزيف 643 00:46:42,310 --> 00:46:45,040 لقد جعلتيهم....يتعجبون 644 00:46:53,054 --> 00:46:56,922 صباح الخير..نايجر..نايجر هذه كارمن لورا .تلعب دور. بريديتا . 645 00:46:57,091 --> 00:47:01,391 أهلا..أنه من رائع مقابلتك أنا معجبة كبيرة..ضخمة في الحقيقة 646 00:47:01,562 --> 00:47:04,156 نعم ...شبابنا المبتدئين على مقدمة المسرح 647 00:47:06,000 --> 00:47:07,661 هل كان ذلك مديح؟ 648 00:47:08,035 --> 00:47:10,367 مع نايجر...لان نعرف ذلك أبدا 649 00:47:10,838 --> 00:47:12,465 مارجرت 650 00:47:12,640 --> 00:47:16,076 حكاية الشتاء....كتبت بواسطة وليام شيكسبير العمل الأول..المشهد الأول 651 00:47:29,290 --> 00:47:32,282 كيف العمل في الغرفة الجديدة؟ 652 00:47:32,460 --> 00:47:35,020 على مايبدو أن هؤلاء النساء لم تكن لديهن مساحة كافية 653 00:47:35,196 --> 00:47:36,993 654 00:47:37,698 --> 00:47:40,360 كنت أتساءل كيف هي الأمور في المشرحة؟ 655 00:47:40,535 --> 00:47:42,526 هل وجدوا أشياء أكثر بالقرب من قبر كليو؟ 656 00:47:42,703 --> 00:47:43,931 ليس بعد 657 00:47:44,105 --> 00:47:45,129 658 00:47:45,306 --> 00:47:49,037 لقد كنت أفكر.. ربما يجدر بي الانتقال إلى هناك فقط في حالة إن أرادوا مساعدة أكثر؟ 659 00:47:52,980 --> 00:47:54,447 بريدجت 660 00:47:54,615 --> 00:47:58,278 إن ٍعلم الآثار لايقتصر على إيجاد العظام 661 00:47:58,453 --> 00:48:02,947 هؤلاء الناس..لوًنوا أوانيهم..صنعوا مقدساتهم 662 00:48:03,124 --> 00:48:06,355 ...نشروا قصصهم في كل مجال يمتلكونه 663 00:48:06,527 --> 00:48:08,893 هذا هو أكثر ما أحبه فيهم 664 00:48:09,063 --> 00:48:12,624 ذلك أنهم تركوا أشياء كثيرة من أنفسهم...لنا لكي نجده نحن 665 00:48:13,868 --> 00:48:15,392 نعم..ولكن.. 666 00:48:19,740 --> 00:48:23,039 مثلك..لقد فقدت عائلة 667 00:48:24,946 --> 00:48:26,937 ومنزلي... 668 00:48:27,748 --> 00:48:29,807 لأجل حرب دامية 669 00:48:34,322 --> 00:48:38,122 أنا فقط معجبة في ما بقى من هذا. 670 00:48:39,760 --> 00:48:41,421 مالذي يتحمله؟ 671 00:49:00,982 --> 00:49:04,349 ''تيب..هذا هو البنطال..لم يحدث شيء..كارمن 672 00:49:05,052 --> 00:49:06,212 عظيم 673 00:49:22,703 --> 00:49:26,400 أعطني معجزة...أعطني معجزة 674 00:49:26,941 --> 00:49:29,239 وأشعر بهذه المعجزة 675 00:49:29,410 --> 00:49:32,743 أيها البنطال..أرجوك أعطني معجزة 676 00:49:32,914 --> 00:49:35,883 677 00:49:38,286 --> 00:49:39,548 وأرجع المعجزة إلى الوراء 678 00:49:43,124 --> 00:49:44,284 679 00:49:44,458 --> 00:49:47,222 أريد معجزة فقط....أرجوك 680 00:49:48,563 --> 00:49:50,053 681 00:49:50,231 --> 00:49:52,222 682 00:50:01,943 --> 00:50:03,934 -أهلا -تيبي 683 00:50:04,111 --> 00:50:07,911 هيي...مالذي يحدث؟ لم تردي على أي من رسائلي الإلكترونية هل أنت بخير؟ 684 00:50:09,350 --> 00:50:11,113 -لا -حسنا... 685 00:50:11,285 --> 00:50:14,584 ...سأدخل سيارتي الآن أصبري فحسب؟هل أستطيع أن أحضر لك أي شيء؟ 686 00:50:17,158 --> 00:50:18,955 اختبار حمل؟ 687 00:50:23,097 --> 00:50:26,123 .......... 688 00:50:26,300 --> 00:50:30,293 .......... 689 00:50:30,471 --> 00:50:33,634 ........... 690 00:50:33,808 --> 00:50:36,299 ياالهي... لما لايتحدث الناس بهذه الطريقة بعد الآن 691 00:50:36,477 --> 00:50:38,468 لقد أصبحنا كسولين جدا 692 00:50:38,646 --> 00:50:42,446 (..............) نحن لانقول 693 00:50:42,617 --> 00:50:46,246 (نحن نقول( ياالهي..ساعدني 694 00:50:46,420 --> 00:50:50,857 ......... 695 00:50:51,025 --> 00:50:52,185 ليس هناك تشابه. 696 00:50:52,360 --> 00:50:56,126 الأمر فقط...تبدو جيدة عند سماعها وجميل هو الشعور عند قولها 697 00:50:56,297 --> 00:50:58,822 تبدو غنية..و 698 00:50:59,266 --> 00:51:03,032 ............ 699 00:51:03,204 --> 00:51:08,141 ........... 700 00:51:11,045 --> 00:51:12,512 هل ترين ماأقصد؟ 701 00:51:13,214 --> 00:51:14,511 نعم. 702 00:51:15,650 --> 00:51:18,380 ............ 703 00:51:25,226 --> 00:51:27,057 ............ 704 00:51:27,228 --> 00:51:30,823 ........... 705 00:51:32,500 --> 00:51:34,058 ........ 706 00:51:34,235 --> 00:51:35,759 ........... 707 00:51:36,537 --> 00:51:40,735 ........... 708 00:51:40,908 --> 00:51:44,241 ........... 709 00:51:44,412 --> 00:51:47,404 .......... 710 00:51:48,115 --> 00:51:50,345 .......... 711 00:51:51,085 --> 00:51:55,044 ......... 712 00:51:55,222 --> 00:52:00,023 .......... 713 00:52:08,002 --> 00:52:09,594 714 00:52:12,840 --> 00:52:15,104 أسف..بيل 715 00:52:16,143 --> 00:52:17,701 لقد نسيت نصي 716 00:52:19,647 --> 00:52:22,377 خذ وقت راحة سنكمل في المكان الذي وصلتم إليه 717 00:52:31,192 --> 00:52:33,592 لاتذهبي إلى مدرسة الدراما 718 00:52:34,762 --> 00:52:36,161 ستعمل على تدميرك 719 00:52:40,601 --> 00:52:45,402 حسنا..شكرا نايجل... أنا أستمتع بعملك أيضا 720 00:52:47,108 --> 00:52:48,166 كارمن؟ 721 00:52:51,512 --> 00:52:52,604 دعيني أساعدك.. 722 00:52:57,785 --> 00:52:59,218 هل هناك أحد رأى ذلك؟ 723 00:52:59,386 --> 00:53:01,183 -لا...أنت بخير -حسنا. 724 00:53:06,527 --> 00:53:08,256 725 00:53:13,134 --> 00:53:14,965 خمني...من كان هنا قبل أن تأتين؟ 726 00:53:21,742 --> 00:53:23,505 لذا اعتقدت أنه سيكون أسهل بهذه الطريقة 727 00:53:23,677 --> 00:53:26,874 انتظري..أخبرتيه أنك غير حامل عن طريق البريد الإلكتروني؟ 728 00:53:27,615 --> 00:53:30,379 إذا اتصلت به أو أخبرته وجها لوجه 729 00:53:32,019 --> 00:53:35,887 ...سيعتقد أن الأمور سترجع على حالها...ولكن لن تكون كذلك 730 00:53:36,056 --> 00:53:40,186 حسنا..لما لا؟أقصد إذا لم تكوني حامل أين ستكون المشكلة؟ 731 00:53:40,361 --> 00:53:42,522 أنا سيئة في العلاقات 732 00:53:42,696 --> 00:53:43,754 أكان يجب أن يكون رجلا 733 00:53:43,931 --> 00:53:46,297 لا..الرجل لايهتم إن كان سيئ في العلاقات 734 00:53:46,467 --> 00:53:47,866 735 00:53:49,203 --> 00:53:51,194 تعرفين أين هي المشكلة؟ 736 00:53:51,739 --> 00:53:54,003 في كل وقت أحاول أن أكون قريبة من شخص ما 737 00:53:54,175 --> 00:53:57,736 كأن هناك شيء يقول فحسب.. 738 00:53:59,547 --> 00:54:02,880 تيبي على وشك أن تكون سعيدة (من الأفضل أن تسرع) 739 00:54:07,488 --> 00:54:09,615 لست متأكدة مالذي سأقوله كما تعلمي؟ 740 00:54:11,659 --> 00:54:13,388 حسنا..ربما أنت فقط خائفة 741 00:54:14,829 --> 00:54:16,421 نعم...ربما. 742 00:54:19,500 --> 00:54:21,593 هيي..يجب علي أن أرجع. 743 00:54:22,403 --> 00:54:24,564 وتتركينني في وسط حياتي؟ 744 00:54:24,738 --> 00:54:26,137 ياالهي 745 00:54:26,307 --> 00:54:28,275 سأنهار مرة آخري إذا لم تبقي. 746 00:54:28,742 --> 00:54:31,404 مغري...ولكن لدي درس مبكر 747 00:54:32,012 --> 00:54:34,037 -حسنا -هيا 748 00:54:34,415 --> 00:54:36,144 سأرجع معك 749 00:54:43,691 --> 00:54:45,716 750 00:54:46,694 --> 00:54:48,855 751 00:54:50,364 --> 00:54:51,592 أنظر إلى نفسك 752 00:54:54,768 --> 00:54:56,429 أهلا 753 00:54:56,604 --> 00:54:58,231 754 00:55:02,610 --> 00:55:06,046 755 00:55:30,037 --> 00:55:34,303 عزيزتي..... بي كيف حالك ياحبيبتي؟ 756 00:55:34,475 --> 00:55:38,104 الصيف أحضر معه رائحة العطر من حديقتنا إلى مطبخي 757 00:55:38,279 --> 00:55:39,803 وجعلني ذلك..أفكر بك 758 00:55:39,980 --> 00:55:43,108 كيف تحبين الزهور؟ 759 00:55:43,384 --> 00:55:48,287 آسفة لا أستطيع أن أزورك الآن ولكن يجب أن تعلمي أنني دائما أحبك 760 00:55:49,290 --> 00:55:50,757 عزيزتي...بي 761 00:55:52,293 --> 00:55:54,853 بعض الأوقات أريد مساعدة أمك 762 00:55:55,029 --> 00:55:58,226 ولكن هي تعتقد أنه من الأفضل أن أتركها وحدها 763 00:55:59,433 --> 00:56:03,927 أتمنى أن تصبح بخير وتدعنا نتزاور مجددا في القريب العاجل 764 00:56:05,506 --> 00:56:08,100 حبي الدائم....جدتك 765 00:56:23,123 --> 00:56:26,149 عزيزتي...نسرين أنت تستحقين أكثر من الرسالة 766 00:56:26,327 --> 00:56:30,423 ولكن كما كنت تتوقعين أنا سيئة في الوداع 767 00:56:31,732 --> 00:56:35,293 لقد قلت أن علم الآثار لايقتصر على إيجاد العظام 768 00:56:35,469 --> 00:56:37,232 لقد كنت صحيحة 769 00:56:37,404 --> 00:56:41,135 الناس يمتلكون قوة فوقنا..حتى بعد أن يذهبوا 770 00:56:41,608 --> 00:56:45,772 عندما أخذت أمي حياتها الخاصة حاولت أن أنسى الماضي 771 00:56:45,946 --> 00:56:51,384 لقد هربت بعيدا من الألم لان.... حسنا..أعتقد أنني كنت خائفة 772 00:56:52,252 --> 00:56:57,053 ولكن الماضي دائما معنا وحان الوقت لأتوقف عن الهروب 773 00:56:57,224 --> 00:57:00,352 شكرا لك على الدرس.......بريدجت 774 00:57:11,438 --> 00:57:15,101 ........... 775 00:57:15,275 --> 00:57:18,210 ........... 776 00:57:18,379 --> 00:57:20,540 ........... (من المترجم....أكره هذولي الاثنين كلامهم صعب ماينفهم خاصة البريطاني الله يلعنه) 777 00:57:20,714 --> 00:57:23,444 -الان أخبريني عنك 778 00:57:23,617 --> 00:57:25,414 الطفلة الوحيدة؟أخوان وأخوات؟ 779 00:57:25,586 --> 00:57:26,985 الطفلة الوحيدة 780 00:57:27,254 --> 00:57:30,849 لا..حسنا..ليس لوقت طويل أمي سترزق بطفل 781 00:57:31,025 --> 00:57:34,188 أنها قصة طويلة أو أنها ليست كذلك 782 00:57:34,361 --> 00:57:37,853 -أهلا..هل أنا أقاطع شيء -لا..على الإطلاق 783 00:57:38,032 --> 00:57:40,523 -عظيم...هل أستطيع أن أخذ هذا المقعد -بالطبع 784 00:57:40,701 --> 00:57:41,759 أجلسي 785 00:57:42,770 --> 00:57:44,237 هل تعرف جوليا؟إيين 786 00:57:44,405 --> 00:57:46,464 نعم..لقد تقابلنا مرة أو مرتين 787 00:57:46,640 --> 00:57:48,835 عائلة إيين في المسرح مثل عائلتي 788 00:57:49,009 --> 00:57:52,035 -أعتقد أنك قد ذهبت إلى...رادى...مع عشرين شخصا من أصدقائي -رادى؟ 789 00:57:52,212 --> 00:57:54,806 أكاديمية رويل للفن الدرامي إنها في لندن 790 00:57:54,982 --> 00:57:56,142 791 00:57:56,316 --> 00:57:59,080 -هل سمعت عن....... باترك هولهان؟. -اللقيط المحظوظ 792 00:57:59,253 --> 00:58:01,244 أتمنى أن أحضر العرض عندما أذهب إلى نيويورك 793 00:58:01,422 --> 00:58:04,619 يجب أن نحضر مجموعة كبير من الناس معا ونفاجئهم 794 00:58:04,792 --> 00:58:06,123 يبدو ممتعا. 795 00:58:08,295 --> 00:58:11,059 -على شفاهك 796 00:58:11,965 --> 00:58:15,264 من الأفضل أن نطلب .... لان لدينا تدريب يجب الرجوع إليه 797 00:58:16,537 --> 00:58:18,232 سلطة سيزر..أرجوك 798 00:58:19,406 --> 00:58:21,271 799 00:58:23,744 --> 00:58:25,234 أهلا؟ 800 00:58:25,579 --> 00:58:27,444 عذرا..سيدي 801 00:58:30,584 --> 00:58:32,882 أهلا... جريتا 802 00:58:33,921 --> 00:58:36,355 أنا جد آسفة 803 00:58:36,523 --> 00:58:39,754 كان يجب علي أن أتصل أولا ولكن أنا... 804 00:58:39,927 --> 00:58:42,157 أظن أنني أعرف حفيدتي الوحيدة 805 00:58:45,232 --> 00:58:47,462 أنت لم تهربي من المنزل..هل أنت كذلك؟ 806 00:58:50,571 --> 00:58:54,166 لا..في الحقيقة أنا راجعة إلى المنزل... من تركيا 807 00:58:54,875 --> 00:58:57,275 هذه وجهه مثيرة. 808 00:59:04,685 --> 00:59:06,915 إذا.. أنت تصلحين سيارتك؟ 809 00:59:07,488 --> 00:59:12,391 السيارات سهلة الناس هم ما تحتاجين إلى قائمة لأجلهم 810 00:59:20,634 --> 00:59:23,660 تعالي..لابد أنك منهكة 811 00:59:23,837 --> 00:59:25,828 نعم..حتى أنك لاتعرفين 812 00:59:26,006 --> 00:59:28,304 لما لا تذهبين إلى أعلى وتأخذين قسط من الراحة؟ 813 00:59:31,612 --> 00:59:33,546 -أهلا -أهلا 814 00:59:33,714 --> 00:59:35,648 واو..تبدين عظيمة 815 00:59:36,216 --> 00:59:37,547 تعتقدين ذلك؟شكرا. 816 00:59:38,051 --> 00:59:39,382 إذا..مالمناسبة؟ 817 00:59:39,553 --> 00:59:41,919 إيين...دعاني إلى العشاء. 818 00:59:43,056 --> 00:59:45,217 اعني.قد أكون غبية في بعض الأحيان 819 00:59:45,392 --> 00:59:48,088 حتى أنني لا أعرف أنه معجب بي بهذه الطريقة 820 00:59:48,629 --> 00:59:50,859 -هل كنت تعرفي؟ -لا 821 00:59:51,598 --> 00:59:54,533 ولكن مرة أخرى قد أكون غبية جدا أيضا,لذا.. 822 00:59:54,701 --> 00:59:57,135 أنا فقط قد اعتقدت أنه قال لك شيء 823 00:59:57,304 --> 01:00:00,330 لأنكم قد أصبحتم أصدقاء جيدين..تعرفين الرجال 824 01:00:00,507 --> 01:00:03,340 إذا..أنت ذاهبة؟ أنت ذاهبة في موعد؟ 825 01:00:03,510 --> 01:00:07,571 نعم....أقصد هو رائع ولطيف جدا و... 826 01:00:07,748 --> 01:00:11,115 وهو حقا حقيقي..بالنسبة لممثل على أيه حال. 827 01:00:12,119 --> 01:00:15,213 اعتقدت فحسب....لم لا نعطي أنفسنا فرصة 828 01:00:15,389 --> 01:00:19,189 لدينا أشياء كثيرة مشتركة على كل حال وربما ينجح ذلك 829 01:00:20,561 --> 01:00:23,029 أعرف أنك تحتاجين إلى النوم قبل بدأ تدريبك غدا 830 01:00:23,197 --> 01:00:27,634 سأكون هادئة عند قدومي إلى المنزل ولكن لاتنتظري 831 01:00:29,002 --> 01:00:33,029 -لن أفعل -حسنا..إذا تمتعي بليلة جيدة 832 01:00:47,821 --> 01:00:49,413 شكرا..جريتا 833 01:00:49,590 --> 01:00:51,785 جدتي أنا آسفة أيهما .... 834 01:00:51,959 --> 01:00:54,223 لم أسمع منك شيء منذ... 835 01:00:56,330 --> 01:00:57,558 عشرة أو إثنا عشر سنة 836 01:00:57,731 --> 01:00:59,096 أعرف 837 01:00:59,266 --> 01:01:01,928 أنظري..أبي أخفى رسائلك عني 838 01:01:04,004 --> 01:01:06,495 لقد وجدتهم في هذا الصيف 839 01:01:07,507 --> 01:01:09,236 أرى ذلك 840 01:01:11,311 --> 01:01:13,279 إذا أعتقد أنه يمكننا أن نتعدى.... 841 01:01:14,414 --> 01:01:16,780 المتوسطة والثانوية... 842 01:01:19,753 --> 01:01:20,777 كيف هي الجامعة؟ 843 01:01:23,090 --> 01:01:26,253 جيدة..لم أحدد تخصص إلى الآن ولكن.. 844 01:01:26,426 --> 01:01:28,087 ......... 845 01:01:29,363 --> 01:01:30,955 لا..ليس في هذه اللحظة 846 01:01:31,632 --> 01:01:34,829 أسمعي... أنت خارجة لتركلي بعض المشاكل الان 847 01:01:35,269 --> 01:01:40,002 ...لأنه بعد أربعين سنة سيخبرونك كلهم أنك قد أصبحتي كبيرة 848 01:02:13,006 --> 01:02:15,907 لقد صنعتي هذا عندما زرتينا ذلك الصيف 849 01:02:16,076 --> 01:02:19,204 لابد أنك كنت في السادسة أو السابعة 850 01:02:19,379 --> 01:02:21,210 لقد كنت هنا من قبل؟ 851 01:02:23,150 --> 01:02:25,345 حسنا..كان ذلك منذ زمن بعيد 852 01:02:37,597 --> 01:02:39,827 ''إرجاع إلى المرسل.'' 853 01:02:40,967 --> 01:02:42,400 عظيم 854 01:02:46,540 --> 01:02:51,341 ......... 855 01:02:51,511 --> 01:02:52,739 توقف 856 01:02:53,480 --> 01:02:54,674 مرة أخرى 857 01:02:55,315 --> 01:02:58,876 .......... 858 01:02:59,152 --> 01:03:01,052 توقف..مرة أخرى 859 01:03:01,221 --> 01:03:03,416 .......... 860 01:03:03,590 --> 01:03:06,354 توقف هناك...كارمن هل هنالك مشكلة؟ 861 01:03:06,526 --> 01:03:09,120 لا..لا أعرف هل قلت النص الخاطئ؟ 862 01:03:09,296 --> 01:03:10,388 لا. 863 01:03:10,797 --> 01:03:13,459 من المفترض أن تكوني امرأة واقعة في الحب 864 01:03:13,800 --> 01:03:16,428 تبدين كامرأة على وشك أن تمتلك (root canaI) 865 01:03:21,308 --> 01:03:22,332 مرة أخرى 866 01:03:24,811 --> 01:03:27,109 ....... 867 01:03:27,381 --> 01:03:29,406 أسمع إزعاج 868 01:03:32,753 --> 01:03:33,981 مرة أخرى! 869 01:03:38,291 --> 01:03:39,758 كارمن..انتظري 870 01:03:41,595 --> 01:03:44,496 أنا آسفة لم أقصد أن أفسد الأمور بهذه الطريقة 871 01:03:44,664 --> 01:03:47,258 لديك غرائز عظيمة. لاتحتاجين فقط إلىٌ أن تثقي بها 872 01:03:49,603 --> 01:03:52,003 لما لا نعمل عليها معا...الليلة؟ 873 01:03:52,773 --> 01:03:57,005 لا..لاعليك . يجب أن أعمل عليها لوحدي...شكرا. 874 01:04:28,108 --> 01:04:30,941 -ياالهي كان ذلك تعذيبا -أهلا 875 01:04:31,611 --> 01:04:35,945 -كل ما استطعت أن أفكر به هو أنني سأرسمك -آسفة لأنني قاطعت تركيزك 876 01:04:36,116 --> 01:04:38,584 لاعليك...أنا لا أمانع 877 01:04:42,789 --> 01:04:43,983 حسنا. 878 01:04:44,157 --> 01:04:45,283 حسنا 879 01:04:45,459 --> 01:04:47,791 حسنا..أظن أنه يجب عليك الرجوع إلى الفصل؟ 880 01:04:47,961 --> 01:04:49,292 نعم 881 01:04:50,630 --> 01:04:52,097 أظن 882 01:04:54,201 --> 01:04:55,668 سأراك لاحقا 883 01:04:55,836 --> 01:04:57,167 سأراك عندها 884 01:05:07,514 --> 01:05:08,947 لينا! 885 01:05:19,759 --> 01:05:23,752 ليس هنالك خيار إلىًَََُ الزواج بها 886 01:05:23,930 --> 01:05:27,764 جدي..أعتقد أنه رأى أنني لا أحبها 887 01:05:27,934 --> 01:05:32,530 وبعدها في ذلك اليوم..الجنازة..لقد رأت ذلك أيضا 888 01:05:33,106 --> 01:05:36,098 أن قلبي دائما ينتمي إلى شخص أخر 889 01:05:37,143 --> 01:05:39,771 وهذا ما قالته عندما أخبرتني 890 01:05:40,914 --> 01:05:43,007 ...لم يكن هنالك طفل 891 01:05:45,118 --> 01:05:47,086 لقد أنهينا الزواج 892 01:05:48,722 --> 01:05:51,520 أردت أن أخبرك في الحال 893 01:05:54,494 --> 01:05:58,521 ولكن كنت خائف..لم أعتقد أن لدي الحق لأسألك الغفران 894 01:06:00,433 --> 01:06:04,233 -ربما هو كثير أن أأمل أن باستطاعتك... -مسامحتك؟ 895 01:06:05,205 --> 01:06:06,695 أنا أسامحك 896 01:06:08,975 --> 01:06:12,240 -لينا..لقد ظننت -أنني سأكون هنا في انتظارك؟ 897 01:06:12,412 --> 01:06:15,472 لا..لم أتوقع أي شيء . 898 01:06:15,649 --> 01:06:17,276 أريدك فقط أن تعرفي الحقيقة. 899 01:06:19,653 --> 01:06:21,143 حسنا... 900 01:06:21,821 --> 01:06:23,254 شكرا لك... 901 01:06:26,226 --> 01:06:29,320 الحقيقة هي أننا أحببنا بعضنا منذ زمن بعيد. 902 01:06:32,332 --> 01:06:34,562 وحياتي مختلفة جدا الآن 903 01:06:34,734 --> 01:06:37,202 لينا..أنا أسف 904 01:06:38,605 --> 01:06:39,902 أنا أسف جدا. 905 01:06:40,073 --> 01:06:41,597 لا..لاعليك..كل شي بخير 906 01:06:41,775 --> 01:06:45,302 لاتهتم بأمره...يجب علي أن أذهب إلى الفصل 907 01:07:07,968 --> 01:07:11,165 908 01:07:11,338 --> 01:07:13,329 نيويورك رائعة جدا 909 01:07:14,040 --> 01:07:17,806 أمي وأنا..أعتدنا أن نأتي إلى هنا ونشاهد..هير سبري.. ونتسوق قليلا 910 01:07:17,978 --> 01:07:20,640 هل أستطيع أن أأتي بشيء لكم؟ -أعطني دقيقة فقط 911 01:07:20,814 --> 01:07:22,441 حسنا 912 01:07:24,284 --> 01:07:27,981 إذا..أنت وبراين انفصلتم.. 913 01:07:29,389 --> 01:07:31,050 أعتقد 914 01:07:32,292 --> 01:07:35,728 هل تعتقدي أنك تجاوزتي الأمر..أقصد تجاوزتيه؟ 915 01:07:36,529 --> 01:07:40,693 مثل أنك لن تتضايقي إذا أكتشفتي أنه يواعد شخصا آخر؟ 916 01:07:41,267 --> 01:07:43,292 إيفي..عن ماذا تتحدثين؟ 917 01:07:45,405 --> 01:07:49,102 أظن أنه عن معرفة ماذا إذا... 918 01:07:49,275 --> 01:07:52,142 إذا كنت موافقة على مواعدتي لبراين؟ 919 01:07:54,314 --> 01:07:58,444 بالتأكيد لقد قلت لا أمانع لقد اعتقدت فقط أنه غريب قليلا..كما تعرفين؟ 920 01:07:58,618 --> 01:08:00,176 حتى إنها ليست من نوعه. 921 01:08:00,353 --> 01:08:02,651 وهي أيضا صغيرة..وهذا أمر مقزز 922 01:08:04,958 --> 01:08:08,689 لا أصدق أنه في الحقيقة سيطلب منها الخروج معه هل تظنين أنه سيسألها ذلك؟ 923 01:08:09,262 --> 01:08:12,254 لايهم ذلك....لا أهتم بالفعل 924 01:08:12,432 --> 01:08:14,024 أنا فقط فضولية..كما تعلمين؟ 925 01:08:14,200 --> 01:08:18,102 كأن هناك صوت يقول أنك تهتمين..وإلى لن تكوني هنا غاضبة 926 01:08:18,271 --> 01:08:20,364 كأنك فتاة الملصقات لإيفين تمبررز؟ 927 01:08:20,540 --> 01:08:22,565 أنا أقول فقط ..لايمكنك أن تملكي كلا الطريقتين 928 01:08:22,742 --> 01:08:27,509 إذا كنت لاتريدين لبراين أن يواعد فتيات أخريات فمن المفترض أن لاتنفصلي عنه من الأساس 929 01:08:27,681 --> 01:08:29,205 سهل جدا. 930 01:08:35,321 --> 01:08:37,448 ليس لديك أي فكرة لماذا أنا وبراين انفصلنا... . 931 01:08:38,058 --> 01:08:39,184 حسنا..هل لديك؟ 932 01:08:46,941 --> 01:08:50,001 كارمن..كنت أأمل فقط في بعض من المساندة 933 01:08:50,478 --> 01:08:52,139 ليس محاضرة و........... 934 01:08:56,451 --> 01:09:00,854 لم أقود طوال الطريق إلى هنا في وقت ذروة الزحام لكي تتجاهليني وتقرئي كتابك فقط 935 01:09:01,022 --> 01:09:04,549 أنا أدرس نصوصي..مالذي تريدين أن أقوم به ..أوقف حياتي فقط؟ 936 01:09:04,726 --> 01:09:08,992 ليس كأني توقعت مجيئك بالضبط لم أسمع منك لمدة ماذا...شهر؟ 937 01:09:13,234 --> 01:09:15,202 من أين يأتي هذا بحق الجحيم؟ 938 01:09:15,370 --> 01:09:19,170 حقيقة أنك استطعت أن تسألي مثل هذا السؤال يوضح كل شيء قلتيه. 939 01:09:19,340 --> 01:09:23,743 كارمن..أهلا..لقد أحضرت لك كعكة مسطحة 940 01:09:23,911 --> 01:09:26,903 شكرا لك..جوليا..هذه تيبي تيبي..هذه جوليا 941 01:09:27,081 --> 01:09:29,242 أنت فتاة محل الفيديو 942 01:09:34,756 --> 01:09:36,849 فتاة محل الفيديو. 943 01:09:49,570 --> 01:09:51,538 يجب علي أن أذهب.. يجب علي أن أعمل على السيناريو الخاص بي 944 01:09:52,106 --> 01:09:54,404 إذا..أنت كاتبة أيضا؟ 945 01:10:05,052 --> 01:10:06,883 946 01:10:07,855 --> 01:10:09,345 947 01:10:26,574 --> 01:10:28,337 مطعم جميل 948 01:10:28,676 --> 01:10:31,167 وكما تعلمين...ليس مزدحما أيضا وهذا لطيف. 949 01:10:31,345 --> 01:10:32,403 أنه عظيم 950 01:10:32,580 --> 01:10:34,241 -كيف حالك؟ -جيدة 951 01:10:43,191 --> 01:10:45,352 لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت كل هذا 952 01:10:45,526 --> 01:10:47,517 لاشيء جيد مثل 953 01:10:47,695 --> 01:10:50,255 ماذا؟هل هذا ما أنا عليه؟ 954 01:10:50,431 --> 01:10:54,333 حسنا..لقد شعرت أنني ملهم بالفعل مؤخرا..لذا 955 01:11:01,576 --> 01:11:05,444 لماذا يخالجني شعور أن هناك شيء ليس صحيحا؟هل أنت بخير؟ 956 01:11:05,613 --> 01:11:07,513 نعم..أنا بخير 957 01:11:09,917 --> 01:11:12,408 أنا آسفة..لقد كنت أفكر فقط 958 01:11:13,354 --> 01:11:15,185 عن ماذا بالضبط؟ 959 01:11:17,391 --> 01:11:18,756 مالذي يحدث؟ 960 01:11:18,926 --> 01:11:20,223 لاشيء 961 01:11:21,229 --> 01:11:25,666 هذه الفكرة عن الاستغلال أنها رومانسية..أليس كذلك؟ 962 01:11:25,833 --> 01:11:28,529 نعم..نعم..إنها رومانسية قليلا..أظن 963 01:11:28,703 --> 01:11:30,136 لقد سمعت أسوء من ذلك 964 01:11:35,643 --> 01:11:37,474 هل كنت واقع في الحب من قبل؟ 965 01:11:39,213 --> 01:11:41,238 أحب أن أكون واقع في الحب 966 01:11:42,483 --> 01:11:43,814 نعم...ولكن 967 01:11:44,552 --> 01:11:49,785 هل تعتقد أن هناك شخص واحد مقدر لك أن تكون معه؟ 968 01:11:54,929 --> 01:11:58,387 شخص واحد؟ لا..ليس حقا 969 01:12:00,101 --> 01:12:02,433 أعرف أنها ليست الإجابة التي أردت سماعها 970 01:12:02,603 --> 01:12:06,232 لا..هذه طريقتك في الشعور 971 01:12:06,407 --> 01:12:08,136 لقد أعجبتني صراحتك 972 01:12:12,713 --> 01:12:14,044 ولكن.. 973 01:12:14,949 --> 01:12:17,213 ربما لست مهتمة به؟ 974 01:12:17,385 --> 01:12:18,511 لا..أنا مهتمة 975 01:12:19,287 --> 01:12:20,811 أريد أن أكون.... 976 01:12:21,055 --> 01:12:23,455 هذا شيئين مختلفين..أليس كذلك؟ 977 01:12:25,192 --> 01:12:28,389 ولكن..أقصد..لينا ليس عليك أن تعتذري على شيء تريدينه 978 01:12:28,563 --> 01:12:31,361 ولكن لا أعرف مالذي أريده أنا آسفة 979 01:12:31,532 --> 01:12:33,693 وأنا آسفة على تكراري لقول أنا آسفة بكثرة 980 01:12:33,868 --> 01:12:35,563 إذا توقفي عن قول أنا آسفة 981 01:12:36,637 --> 01:12:38,571 لست بحاجة لكي تعتذري 982 01:12:39,907 --> 01:12:43,104 إلىٍ إن كان الطعام لايعجبك عندها يجب عليك أن تعتذري. 983 01:12:45,413 --> 01:12:46,903 الطعام عظيم 984 01:12:51,419 --> 01:12:54,479 نعم..سوف ألبس الأسود 985 01:12:54,655 --> 01:12:56,247 اعذريني؟ 986 01:12:56,424 --> 01:12:57,550 أنتظر... 987 01:12:59,160 --> 01:13:02,425 نعم..سوف أكون في حفلة ذكرى الزواج سأتصل بك لاحقا 988 01:13:02,597 --> 01:13:04,690 هل تعرفي أي من هذه الأفلام جيدة؟ 989 01:13:05,700 --> 01:13:07,691 حسنا..هذا يعتمد. 990 01:13:07,868 --> 01:13:11,861 أقصد..نعم..إذا كنت تحبين ملحمة قصص حب مشمئزة 991 01:13:12,039 --> 01:13:14,234 فيجب أن تأخذي بالطبع (لاقواعد في الواقع) 992 01:13:14,408 --> 01:13:18,811 حسنا..ماذا إذا كنت في مزاج..كما تعرفين..شيء رومانسي؟ 993 01:13:18,980 --> 01:13:22,780 سآخذ Texas Chainsaw Massacre,.طبعة جديدة 994 01:13:24,485 --> 01:13:26,578 -أنه يناسبني -شكرا لك..تيبي..شكرا لك 995 01:13:26,754 --> 01:13:28,722 996 01:13:30,424 --> 01:13:33,791 أنا أعتذر... هل بإمكاني أن أقوم بمساعدتكم في إيجاد شيء؟ 997 01:13:33,961 --> 01:13:37,453 أنس أمره فقط يارجل هيا لنخرج من هنا. 998 01:13:39,533 --> 01:13:40,932 حسنا 999 01:13:41,102 --> 01:13:45,232 إخافة الزبائن..ليست واحدة من أساليب البيع التي ناقشناها 1000 01:13:46,340 --> 01:13:47,864 أنا آسفة 1001 01:13:49,276 --> 01:13:52,268 لما لا تأخذي بقية الشهر إجازة؟ 1002 01:13:52,446 --> 01:13:53,913 ماذا؟ لا..ولكن 1003 01:13:54,081 --> 01:13:57,812 نعم...الأشياء هنا أصبحت بطيئة على أيه حال 1004 01:13:57,985 --> 01:14:01,682 ولكن مع ذهابك ربما تزدهر الأمور مرة أخرى 1005 01:14:04,792 --> 01:14:06,316 نعم 1006 01:14:12,700 --> 01:14:17,694 أرجوك..أرجوك..خذي أي شيء تريدين خذيها كلها 1007 01:14:17,872 --> 01:14:19,897 -حقا؟ .............. 1008 01:14:20,074 --> 01:14:21,598 شكرا 1009 01:14:22,510 --> 01:14:24,671 لم أعرف أنها قد ذهبت إلى حفل تخرج الثانوية. 1010 01:14:25,413 --> 01:14:26,607 ماذا؟ 1011 01:14:27,882 --> 01:14:29,213 نعم.. 1012 01:14:29,717 --> 01:14:32,845 بالطبع لقد فعلت..لقد كانت متحمسة جدا لقد جربت خمسة فساتين 1013 01:14:33,020 --> 01:14:35,488 وأرجعتهم كلهم وجربت خمسة فساتين أخرى 1014 01:14:37,258 --> 01:14:42,218 ............ 1015 01:14:42,396 --> 01:14:45,229 نامت جيدا في ليلة تخرجها 1016 01:14:45,833 --> 01:14:47,801 نعم..هذا ما كانت عليه..مارلي. 1017 01:14:47,968 --> 01:14:52,302 سرعتين...عالية أو منخفضة جدا 1018 01:15:05,553 --> 01:15:08,113 1019 01:15:20,434 --> 01:15:22,629 1020 01:15:23,871 --> 01:15:25,168 أمي! 1021 01:15:33,714 --> 01:15:35,079 عزيزتي 1022 01:15:36,784 --> 01:15:41,687 بي..ماذا عزيزتي؟ ما الأمر..ما الأمر؟ 1023 01:15:41,856 --> 01:15:44,051 أنا أتذكر الآن 1024 01:15:44,225 --> 01:15:48,025 لقد كانت هناك عاصفة كهذه ولقد تركتني 1025 01:15:48,195 --> 01:15:50,186 حتى في ذلك الوقت لم تهتم بأمري 1026 01:15:50,364 --> 01:15:52,127 لا..هذا ليس صحيحا 1027 01:15:52,299 --> 01:15:55,928 لماذا لم توقفيها من ابتعادها عني؟ لماذا لم تحاولي بقوة؟ 1028 01:15:56,103 --> 01:15:59,197 لقد كان الأمر معقدا..لقد حاولت مساعدتها لم تسمح لي بفعل ذلك 1029 01:15:59,373 --> 01:16:01,864 ولكن كنت دائما أحاول 1030 01:16:02,042 --> 01:16:06,604 -أسمعيني..لقد أحبتك بالفعل -إذا لماذا لم تبقى حية لأجلي؟ 1031 01:16:06,781 --> 01:16:08,271 لأنها كانت مريضة 1032 01:16:08,449 --> 01:16:11,748 ولم يكن هنالك أي شيء تفعلينه سيجعلها تتحسن 1033 01:16:11,919 --> 01:16:13,181 هل تسمعيني؟ 1034 01:16:13,354 --> 01:16:16,790 ذلك الصيف أباك أحضرك إلي 1035 01:16:16,957 --> 01:16:19,221 أصبحت الأشياء سيئة مع أمك 1036 01:16:19,393 --> 01:16:23,557 وأرادك أن تكوني هنا بينما حاول أن يوصلها إلى المستشفى 1037 01:16:26,000 --> 01:16:31,233 لم تدعنا نكون في حياتها إلٍى إن تظاهرنا أنها غير مريضة 1038 01:16:32,006 --> 01:16:34,065 والدك وجب عليه أن يتظاهر 1039 01:16:34,241 --> 01:16:35,640 لم أستطع 1040 01:16:38,846 --> 01:16:41,644 لم تكن قوية مثلك 1041 01:16:42,216 --> 01:16:43,843 أنت مختلفة. 1042 01:16:45,452 --> 01:16:51,618 السبب الوحيد الذي أبقاها مدة طويلة هو بسبب أنها كانت تحبك 1043 01:16:52,193 --> 01:16:54,957 لقد أحبتك..هل تسمعيني؟ 1044 01:17:09,610 --> 01:17:13,341 براين في طريقه ليقلني..لا أستطيع أن أجد أسورتي هل أستطيع أن أستعير أسورتك؟ 1045 01:17:13,514 --> 01:17:17,211 انتظري..أنت ذاهبة إلى حفلة ذكرى زواج والدي..تيبي..مع براين؟ 1046 01:17:17,384 --> 01:17:19,181 نعم..لقد قالت أنها تجاوزته 1047 01:17:19,353 --> 01:17:23,380 إيفي..ليست هذه هي النقطة لا تواعدي الأصدقاء السابقين لصديقاتك 1048 01:17:23,557 --> 01:17:25,422 حسنا..هم أصدقائك.. ليس أنا 1049 01:17:25,593 --> 01:17:28,323 لم تدخليني مع مجموعتك الصغيرة طوال حياتي 1050 01:17:28,495 --> 01:17:30,486 لذا هذه القاعدة لاتنطبق علي 1051 01:17:34,702 --> 01:17:38,103 1052 01:17:42,943 --> 01:17:44,274 براين إيفي 1053 01:17:44,445 --> 01:17:46,538 -براين -أهلا..كيف حالك؟ 1054 01:17:51,151 --> 01:17:54,211 -إذا..مالذي تعتقدين؟ -لقد اعتقدت أنه عظيم..كل واحد يبدو جيدا 1055 01:17:54,388 --> 01:17:55,685 أهلا..إيفي 1056 01:18:02,529 --> 01:18:05,157 ذكرى زواج سعيدة..سيدة رونيلز 1057 01:18:09,770 --> 01:18:12,136 -أهلا -أهلا 1058 01:18:14,141 --> 01:18:16,939 لم أكن أعرف أنك ستكونين هنا 1059 01:18:20,214 --> 01:18:21,704 كيف حال السيناريو؟ 1060 01:18:21,982 --> 01:18:23,415 جيد 1061 01:18:25,953 --> 01:18:27,477 عبارة عن رومانسي/مضحك 1062 01:18:27,655 --> 01:18:29,816 وهو قمة في الغباء 1063 01:18:31,258 --> 01:18:32,657 نعم 1064 01:18:36,964 --> 01:18:38,192 -مالذي؟ -أمم 1065 01:18:38,699 --> 01:18:40,530 -يجب أن..أمم؟ -امم 1066 01:18:40,701 --> 01:18:42,191 -لا..إبدأي -ماذا؟لا 1067 01:18:42,369 --> 01:18:43,927 جينكس 1068 01:18:45,005 --> 01:18:46,404 رجع إليك 1069 01:18:56,517 --> 01:18:58,280 إيفي تنتظرك 1070 01:18:58,786 --> 01:18:59,980 ماذا؟ 1071 01:19:00,154 --> 01:19:01,621 إيفي 1072 01:19:05,993 --> 01:19:07,722 quiche سأحظر المزيد من 1073 01:19:12,366 --> 01:19:14,459 أهلا؟ -كارمن؟ 1074 01:19:14,635 --> 01:19:16,432 هل أنت بخير؟مالمشكلة؟ 1075 01:19:16,603 --> 01:19:19,094 أنا في المستشفى..عزيزتي الطفل سيخرج مبكرا 1076 01:19:19,273 --> 01:19:21,673 الآن؟حسنا..أين ديفيد؟ 1077 01:19:21,842 --> 01:19:23,810 سيرجع جوا من رحلة عمل 1078 01:19:25,379 --> 01:19:26,971 حسنا..حسنا.. أنا قادمة 1079 01:19:27,147 --> 01:19:29,615 أمي...أنا على وشك أن أبدأ التدريب على الألبسة 1080 01:19:30,651 --> 01:19:33,119 سأحاول أن أتدبر الأمر سأكون هناك..أنا قادمة 1081 01:19:33,287 --> 01:19:36,654 أفعلي ما يجب عليك فعله..سأكون بخير. أردت فقط أن أخبرك 1082 01:19:36,824 --> 01:19:39,691 حسنا..أحبك..ياالهي 1083 01:19:41,395 --> 01:19:44,364 1084 01:19:50,904 --> 01:19:52,895 1085 01:19:53,073 --> 01:19:55,974 ماذا؟نعم 1086 01:19:56,143 --> 01:20:00,842 تيبي..أنه أنا..آسفة لأني اتصلت بك بهذه الطريقة ولكن لا أعرف أحد آخر أتصل به 1087 01:20:01,949 --> 01:20:03,610 مالأمر كارمن؟مالذي يحدث؟ 1088 01:20:03,784 --> 01:20:07,550 أنها أمي..لقد دخلت في المخاض مبكرا ولا أستطيع أن أكون في المشفى 1089 01:20:07,721 --> 01:20:10,588 -سأكون هناك في خمس دقائق -حسنا..شكرا لك 1090 01:20:11,291 --> 01:20:12,724 أنا قادمة 1091 01:20:14,828 --> 01:20:17,228 1092 01:20:22,102 --> 01:20:25,071 مرة أخرى؟.أتتك واحدة أخرى من هذه الأشياء 1093 01:20:25,239 --> 01:20:26,706 كيف هو الحال هنا؟ 1094 01:20:26,874 --> 01:20:29,138 رقائق الثلج هذه لاتفعل شيء 1095 01:20:29,309 --> 01:20:31,903 أنظري إليها..يجب أن تعطينها واحدة من الإبر المخدرة 1096 01:20:32,079 --> 01:20:33,171 لقد أرادت أن تعمل.. 1097 01:20:33,447 --> 01:20:34,709 ولادة طبيعية 1098 01:20:35,182 --> 01:20:36,342 هل أنت مجنونة؟ 1099 01:20:36,517 --> 01:20:41,386 .......... 1100 01:20:43,891 --> 01:20:45,415 .......... 1101 01:20:45,592 --> 01:20:48,152 ........... 1102 01:20:48,328 --> 01:20:49,852 توقف 1103 01:20:50,030 --> 01:20:53,056 حسنا..كريستينا لقد أخبرتك أن تدفعي 1104 01:20:53,233 --> 01:20:55,724 لا..لا..لا..يجب أن أنتظر ديفيد 1105 01:20:55,903 --> 01:20:58,371 ستنتظر عودة ديفيد ستنتظر عودة ديفيد 1106 01:20:58,539 --> 01:21:00,598 هل هنالك شيء تعطيها لكي يساعدها على الانتظار 1107 01:21:10,117 --> 01:21:13,484 يجب عليك أن تتوقفي عن المقاومة وتحاولي الدفع 1108 01:21:13,654 --> 01:21:14,712 لاأستطيع 1109 01:21:14,888 --> 01:21:17,152 كريستينا..استمعي إلي..يمكنك فعلها يمكنك فعل ذلك 1110 01:21:17,324 --> 01:21:20,657 أنا هنا..حسنا؟ أنا هنا لأجلك حسنا؟ابدئي فقط في الدفع 1111 01:21:20,828 --> 01:21:23,456 لن أقوم بتركك سنقوم بهذا معا 1112 01:21:23,630 --> 01:21:25,689 حسنا..أنت وأنا..سنقوم بهذا معا 1113 01:21:25,866 --> 01:21:27,959 حسنا..حسنا..جاهزة؟ 1114 01:21:28,569 --> 01:21:29,900 حسنا..ستقومين بالدفع 1115 01:21:30,871 --> 01:21:33,601 .......... 1116 01:21:34,541 --> 01:21:37,339 .......... 1117 01:21:40,214 --> 01:21:41,681 1118 01:21:43,717 --> 01:21:45,651 ........... 1119 01:21:45,819 --> 01:21:47,116 1120 01:21:47,287 --> 01:21:48,481 هاهو 1121 01:21:55,395 --> 01:21:56,987 طفلي الجميل 1122 01:21:57,164 --> 01:21:58,495 أنه صغير حقا 1123 01:22:01,568 --> 01:22:04,230 ومثالي 1124 01:22:05,005 --> 01:22:07,269 ياالهي أنه يشبه..ماربل 1125 01:22:10,410 --> 01:22:12,605 ستكون كارمن فخورة بك 1126 01:22:12,779 --> 01:22:15,475 ستكون فخورة بنا 1127 01:22:15,649 --> 01:22:18,516 لم أستطع فعلها من دونك..تيبي 1128 01:22:20,487 --> 01:22:22,114 شكرا لك 1129 01:22:22,723 --> 01:22:27,126 أشكرك جدا لتواجدك هناك.. أنها محظوظة لوجودك معها 1130 01:22:27,961 --> 01:22:31,522 لا..لا...لاتوقظيها أعطها قبلة فقط 1131 01:22:31,698 --> 01:22:33,928 وأعطي الطفل قبلة أيضا 1132 01:22:34,635 --> 01:22:36,967 حسنا..سأراك قريبا 1133 01:22:41,375 --> 01:22:42,399 أخبار جيدة؟ 1134 01:22:43,844 --> 01:22:46,005 نعم..لدي أخ صغير 1135 01:22:46,180 --> 01:22:47,670 مبارك لك 1136 01:22:47,848 --> 01:22:51,045 شكرا..أنا آسفة لا أعرف لماذا أبكي 1137 01:22:52,619 --> 01:22:54,678 ياالهي..أنا فقط.. 1138 01:22:54,855 --> 01:22:57,050 لا أستطيع أن أصدق أنني لم أكن هناك 1139 01:22:57,524 --> 01:23:01,016 كما تعرف..حياتي كانت عني وعن أمي.. 1140 01:23:01,395 --> 01:23:03,488 نرعى بعضنا البعض 1141 01:23:03,897 --> 01:23:06,29 ولا أعرف..أنا فقط... 1142 01:23:06,667 --> 01:23:10,364 مؤخرا أشعر أنني أصبحت بعيدة عنها 1143 01:23:10,537 --> 01:23:12,198 وأصدقائي... 1144 01:23:12,940 --> 01:23:14,635 ليس كمثل بريدتا 1145 01:23:15,008 --> 01:23:18,307 والتي فقدت أمها لخمسة عشر سنة 1146 01:23:20,147 --> 01:23:21,739 أظن 1147 01:23:23,984 --> 01:23:26,248 حتى أنني لا أعرف لماذا أخبرك بكل هذا 1148 01:23:26,420 --> 01:23:29,082 أنه سيء جدا لدرجة أنني خربت عرضنا 1149 01:23:29,256 --> 01:23:33,386 كلٌ يعرف أنك كنت متضايقة. ولكن التدريب على الألبسة من المفترض أن تكون سيئة. 1150 01:23:34,595 --> 01:23:37,325 دعيني أخذك إلى عشاء ويمكننا أن نتكلم عنه 1151 01:23:39,499 --> 01:23:43,265 أنا بخير..إلى جانب أنه من المحتمل أن لديك خطط مع جوليا 1152 01:23:43,437 --> 01:23:44,665 جوليا؟ 1153 01:23:46,006 --> 01:23:50,102 أنا بالكاد أعرف الفتاة..لقد تناولنا العشاء مرة واحدة لأنها ترجتني بقوة 1154 01:23:50,677 --> 01:23:52,167 ماذا..هي من طلبت منك؟ 1155 01:23:53,180 --> 01:23:58,482 كارمن..إذا كان هناك أي أحد أريد أخرج معه سيكون أنت 1156 01:24:01,355 --> 01:24:03,846 أنا أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب. 1157 01:24:05,125 --> 01:24:07,093 سأراك غدا 1158 01:24:19,072 --> 01:24:21,302 كان ذلك فضيعا 1159 01:24:21,475 --> 01:24:24,569 أنا ببساطة قلق 1160 01:24:24,745 --> 01:24:26,645 غرائزي نحو الممثلين لا تخطيء 1161 01:24:26,813 --> 01:24:28,940 بيل..لا يمكنك أن تتغلب على نفسك . 1162 01:24:29,116 --> 01:24:31,846 من المحتمل أنه كان علي أن أقول شيء من البداية 1163 01:24:32,019 --> 01:24:35,648 أحب كارمن..ولكنها غير آمنة. 1164 01:24:35,822 --> 01:24:40,225 في نهاية اليوم..ربما ليس لديها مايتطلبه هذا العمل 1165 01:25:09,456 --> 01:25:10,855 أبي؟ 1166 01:25:13,493 --> 01:25:15,757 يبدو أنني قد أخذت غفوة 1167 01:25:19,733 --> 01:25:21,098 كيف كانت رحلتك؟ 1168 01:25:21,268 --> 01:25:22,860 -جيدة -جيد 1169 01:25:23,036 --> 01:25:24,469 كلاهم..في الحقيقة 1170 01:25:26,540 --> 01:25:28,599 لقد ذهبت لزيارة جريتا 1171 01:25:30,577 --> 01:25:33,774 -بريدجت..لقد كنت أحاول فقط أن.. -أبي..لاعليك. 1172 01:25:34,448 --> 01:25:36,882 لقد ساعدتني كثير 1173 01:25:37,050 --> 01:25:41,680 لفهم تلك الأشياء التي كنت أنا وأنت غير قادرين عن التكلم بها 1174 01:25:43,390 --> 01:25:45,984 وما هذه الأشياء التي تعتقدين أنك فهمتيها الآن؟ 1175 01:25:47,361 --> 01:25:50,330 أنك تحب أمي أكثر مما كنت أتخيل 1176 01:25:53,100 --> 01:25:55,068 وأنك لم تستطع أن تنقذها 1177 01:25:56,470 --> 01:25:57,596 لم يستطع أي شخص فعل ذلك 1178 01:25:59,973 --> 01:26:01,964 أنه فقط..هكذا كانت هي 1179 01:26:03,777 --> 01:26:05,870 إذا أردنا أن نجتاز ذلك يا أبي.... 1180 01:26:06,046 --> 01:26:09,072 .يجب علينا أن نبدأ في الاعتناء ببعضنا البعض..حسنا؟ 1181 01:26:12,586 --> 01:26:15,521 ألا تعتقد أن هذا ماكانت تريده؟ 1182 01:26:16,256 --> 01:26:17,655 نعم 1183 01:26:18,058 --> 01:26:20,891 نعم..أعتقد أن هذا ماكانت تريده 1184 01:26:23,029 --> 01:26:24,826 أحبك..أبي 1185 01:26:25,065 --> 01:26:26,657 أحبك 1186 01:28:02,629 --> 01:28:04,324 أنا آسفة حقا 1187 01:28:12,439 --> 01:28:13,997 تلك الليلة.. 1188 01:28:15,742 --> 01:28:19,473 أعتقد أنني شعرت أكثر مما كنت أريده 1189 01:28:24,951 --> 01:28:27,579 ربما اعتقدت أنني كنت معاقبة 1190 01:28:29,055 --> 01:28:30,920 بسبب أنني شعرت بالكثير 1191 01:28:32,859 --> 01:28:35,259 لماذا لم تتحدثي إلي..تيب؟ 1192 01:28:41,234 --> 01:28:46,262 لأنني لا أستطيع أن أكذب عليك مثلما أستطيع أن أكذب على نفسي 1193 01:28:53,480 --> 01:28:56,074 يجب أن تتحلي ببعض الإيمان..تيب 1194 01:28:59,319 --> 01:29:02,345 ليس كل شخص يحبك سيقوم بهجرك 1195 01:29:11,064 --> 01:29:13,191 أعرف ذلك الآن 1196 01:29:35,455 --> 01:29:37,753 هل تريدين الذهاب للإفطار؟ 1197 01:29:43,463 --> 01:29:46,023 نعم..الإفطار يبدو عظيما. 1198 01:30:16,963 --> 01:30:21,491 هذا الطفل أخوك..نينا..راين كريستفرز ساندز 1199 01:30:22,669 --> 01:30:26,400 حاولت أن أجعله ينتظر قليلا ولكنه أبى أن يفعل ذلك 1200 01:30:27,240 --> 01:30:29,834 فقط مثل شخص آخر أعرفه 1201 01:30:31,244 --> 01:30:34,145 أنه يذكرني بك جدا..نينا 1202 01:30:34,648 --> 01:30:37,776 عندما وضعوك في ذراعي لأول مرة... 1203 01:30:38,485 --> 01:30:42,444 لم أرى شيء بهذا الجمال طيلة حياتي 1204 01:30:43,623 --> 01:30:48,151 وأنا أعرف أنه منذ تلك اللحظة قلبي أصبح ممتلئ بحبك 1205 01:30:48,561 --> 01:30:50,688 لذا أذهبي إلى المسرح الآن... 1206 01:30:50,864 --> 01:30:54,265 وأريهم كم أنت جميلة 1207 01:30:55,168 --> 01:30:57,159 سنكون في انتظارك 1208 01:30:57,771 --> 01:30:59,363 في المنزل 1209 01:31:03,710 --> 01:31:05,007 أحبك 1210 01:31:05,645 --> 01:31:08,478 قل وداعا..وداعا..كارمن 1211 01:31:13,653 --> 01:31:16,679 مرحبا..أردت فقط أن أقول... 1212 01:31:17,557 --> 01:31:19,957 حظا موفقا..و.. 1213 01:31:21,227 --> 01:31:24,628 وأنت تستحقين يومك في الشمس..لذا... 1214 01:31:25,231 --> 01:31:27,096 ليلتك في الشمس 1215 01:31:27,267 --> 01:31:29,827 تستحقين ليلتك في الشمس << your night in the sun المترجم:تقصد بها معنى لكن ماعرفته>> 1216 01:31:31,304 --> 01:31:32,828 وداعا 1217 01:31:36,576 --> 01:31:39,807 بحق المسيح كارمن أين كنت..دورك سيبدأ في غضون 30 ثانية 1218 01:31:39,979 --> 01:31:43,210 ياالهي..ياالهي..آسفة..آسفة..آسفة 1219 01:32:13,913 --> 01:32:16,404 ........... 1220 01:32:16,583 --> 01:32:19,814 ........... 1221 01:32:20,787 --> 01:32:25,656 .......... 1222 01:32:25,825 --> 01:32:28,259 .......... 1223 01:32:28,762 --> 01:32:31,253 ......... 1224 01:32:31,431 --> 01:32:34,491 ......... 1225 01:32:34,667 --> 01:32:40,105 .......... 1226 01:32:40,640 --> 01:32:42,574 .......... 1227 01:32:43,409 --> 01:32:48,779, ........... 1228 01:32:48,948 --> 01:32:50,779 ........... 1229 01:32:51,251 --> 01:32:53,742 ........... 1230 01:32:54,020 --> 01:32:58,081 ............ 1231 01:33:04,063 --> 01:33:09,501 1232 01:33:15,942 --> 01:33:17,705 -عمل عظيم -وأنت أيضا 1233 01:33:18,545 --> 01:33:20,809 كارمن..كان ذلك رائع 1234 01:33:25,585 --> 01:33:27,485 بعض الأوقات الكلمات تفشل 1235 01:33:43,736 --> 01:33:46,637 1236 01:33:54,347 --> 01:33:55,780 إيفي 1237 01:33:56,950 --> 01:33:58,645 إيفي..مالمشكلة؟ 1238 01:34:00,019 --> 01:34:01,384 مالذي حدث؟ 1239 01:34:01,921 --> 01:34:03,855 براين رجع إلى تيبي 1240 01:34:04,490 --> 01:34:06,481 ألا يستطيع أن يرى أنها لاتحبه؟ 1241 01:34:06,659 --> 01:34:08,320 حسنا..أنت لا تعرفين ذلك..إيفي 1242 01:34:08,494 --> 01:34:11,190 لاتعاملين شخص بهذه الطريقة إذا كنت تحبينه 1243 01:34:11,364 --> 01:34:14,527 حسنا..أنه ليس بهذه السهوله 1244 01:34:14,968 --> 01:34:17,368 أنت في الحقيقة تقفين بجانبها في هذا الأمر..أليس كذلك؟ 1245 01:34:17,537 --> 01:34:19,300 لا.أنا لا أقف بجانب أحد 1246 01:34:19,472 --> 01:34:23,340 حتى وأنا أختك كنت دائما تقدمينهم علي 1247 01:34:23,509 --> 01:34:24,635 إيفي..هذا ليس... 1248 01:34:24,811 --> 01:34:26,438 أتمنى لو كنت في طريقي إلى اليونان 1249 01:34:26,613 --> 01:34:29,047 حتى أكون بعيدة عن هذا المنزل وبعيدة عنك 1250 01:34:45,565 --> 01:34:48,966 أنت بالكاد نطقتي بكلمتين إلي طوال الأسبوع 1251 01:34:51,070 --> 01:34:55,166 تأتيك مجموعة من العروض الجيدة وفجأة لست جيدة كفايةً لأن أكون صديقتك؟ 1252 01:34:57,777 --> 01:35:00,541 في الحقيقة..لم أقرأ العروض هل كانت العروض جيدة؟ 1253 01:35:00,713 --> 01:35:02,340 ليست هذه هي النقطة.كارمن 1254 01:35:02,916 --> 01:35:05,783 في حالة نسيانك..أنا من أحضرك إلى هنا 1255 01:35:05,985 --> 01:35:08,783 لذا لن يكون لديك أي من هذا لولاي 1256 01:35:09,889 --> 01:35:12,119 ولكن في الحقيقة لم تعطني شيء 1257 01:35:12,926 --> 01:35:18,421 سأبقى الشخص الذي كنت عليه دوما..وبالطبع ربما لدقيقة..كنت غير آمنة قليلا 1258 01:35:18,598 --> 01:35:21,465 أعرف أنك فعلت ماتستطيعين لكي تجعليني أشعر بهذه الطريقة 1259 01:35:22,135 --> 01:35:23,659 أهذا صحيح؟ 1260 01:35:26,572 --> 01:35:30,702 انظري..جوليا.أنا آسفة إذا كان نجاحي الصغير... 1261 01:35:30,877 --> 01:35:33,368 يشعرك بأني أخذت شيء منك 1262 01:35:34,881 --> 01:35:37,315 ولكن إذا كان هناك شيء قد تعلمته في هذا الصيف 1263 01:35:37,483 --> 01:35:40,475 لايستطيع أحد أن يقلل من شأنك ماعدا نفسك 1264 01:35:41,254 --> 01:35:43,119 وأنت من أخبرني بذلك 1265 01:35:47,327 --> 01:35:48,817 لذا شكرا لك 1266 01:36:02,475 --> 01:36:03,965 لينا 1267 01:36:04,143 --> 01:36:06,839 -لينا..أنا آسفة جدا -ما الخطب؟ 1268 01:36:07,013 --> 01:36:09,072 لقد فعلت شيء فظيعا 1269 01:36:09,449 --> 01:36:10,746 مالذي فعلته؟ 1270 01:36:11,617 --> 01:36:15,917 حسنا..لقد كنت غاضبة منك ومن تيبي ومن الجميع 1271 01:36:16,089 --> 01:36:17,647 وأخذتهم... 1272 01:36:18,157 --> 01:36:19,419 أخذت ماذا؟ 1273 01:36:19,592 --> 01:36:20,820 البناطيل 1274 01:36:22,428 --> 01:36:27,024 أخذتهم؟لديك البنطال... أنت تملكينهم هناك في اليونان؟ 1275 01:36:27,200 --> 01:36:29,725 هذا هو الجزء الفظيع 1276 01:36:29,902 --> 01:36:32,462 كما ترين..أرتديتهم في العبارة ولقد تبللن 1277 01:36:32,638 --> 01:36:36,096 ...لذا عندما وصلت إلى..يايا علقتهم على خط الملابس. 1278 01:36:36,275 --> 01:36:38,368 -لم أعتقد أن.. -تعتقدي ماذا؟ 1279 01:36:39,946 --> 01:36:43,143 حسنا..لا أعرف إذا كانت الرياح قد أبعدتهم أم ماذا ولكنها اختفت 1280 01:36:43,316 --> 01:36:46,774 أنظري..لم تضيع سوف تجدهم كم حجم سنتريني؟ 1281 01:36:46,986 --> 01:36:48,681 إنها ضائعة 1282 01:36:48,855 --> 01:36:52,120 هل أنت متأكدة أنها رأت ضياعها بحق؟ هذه ايفي التي نتحدث عنها..لا قصد الإساءة 1283 01:36:52,291 --> 01:36:54,816 اكره أن أقول هذا لك ولكن هذا لن يحدث لو.. 1284 01:36:54,994 --> 01:36:58,225 أن روتيننا لم يتم تغييره من المفترض أن ترسليها إلي وليس لينا 1285 01:36:58,398 --> 01:37:01,196 آسفة لأني لم أضغط على زر الإرسال في..الباما 1286 01:37:01,367 --> 01:37:03,460 -نعم..وأنا أيضا -أنا آسفة.لابد أنه ضاع.. 1287 01:37:03,636 --> 01:37:06,161 (بينما يمتلك تيبي (خوف الحمل 1288 01:37:06,839 --> 01:37:08,238 اعذريني؟ 1289 01:37:10,676 --> 01:37:12,667 ما(خوف الحمل)؟ 1290 01:37:13,279 --> 01:37:14,712 لم أريدك أن تقلقي 1291 01:37:15,581 --> 01:37:18,744 -ليس لديك مشكلة في إخبار لينا -لقد كنت هنا 1292 01:37:18,985 --> 01:37:21,977 لقد حاولت أن أخبرك بظهوري في مكانك كما تعلمين 1293 01:37:22,188 --> 01:37:25,316 -لقد حاولت أخبرك ولكنا وقعنا في شجارنا الكبير -لقد أرسلت إلى كل شخص 1294 01:37:25,491 --> 01:37:27,550 ليس خطئي أن لدي خط سيئ 1295 01:37:27,727 --> 01:37:29,752 حسنا..شكرا ياالله على الرسائل الإلكترونية 1296 01:37:29,929 --> 01:37:33,023 يمكنك أن تكَوني صداقة حتَى من دون أن تنظري إلى أحد 1297 01:37:33,199 --> 01:37:36,259 رسائل إلكترونية... بحقكم ياشباب؟ هذا سخيف 1298 01:37:36,869 --> 01:37:38,734 هل نستطيع أن نَركز على البنطال؟ 1299 01:37:44,043 --> 01:37:48,673 لا..ربما تكون هذه علامة..تعرفون أنه يجب علينا أن ننسى أمره 1300 01:37:49,649 --> 01:37:51,378 مالذي تتحدثين عنه..تيبي؟ 1301 01:37:52,852 --> 01:37:54,342 البنطال..حسنا؟ 1302 01:37:55,121 --> 01:37:59,558 البناطيل" من المفترض أن تجمعنا معا" وانظري الآن..انظري إلينا 1303 01:38:02,261 --> 01:38:03,592 أنظروا إلينا 1304 01:38:04,564 --> 01:38:06,998 جميع أكثر الاسباب في محاولة إيجادهم 1305 01:38:08,868 --> 01:38:12,065 لقد أضاعتهم أختي سأذهب إلى اليونان وأبحث عنهم 1306 01:38:24,183 --> 01:38:26,413 1307 01:38:30,123 --> 01:38:33,422 حفيدتي الجميلة 1308 01:38:34,894 --> 01:38:35,986 هل إيفي في الداخل؟ 1309 01:38:36,362 --> 01:38:40,162 إيفي؟ تلك الفتاة. لقد رحلت إلى أثينا هذا الصباح. 1310 01:38:40,399 --> 01:38:42,299 كانت خائفة جدا لكي تواجهك 1311 01:38:42,468 --> 01:38:45,335 ليس تصرف يوناني من قبلها..بالتأكيد طبيعي. 1312 01:38:45,505 --> 01:38:48,736 أدخلي,غرفتك جاهزة, أدخلي هنا -شكرا لك. 1313 01:38:52,145 --> 01:38:54,045 إنها إيفي إيفي؟ 1314 01:38:54,213 --> 01:38:55,805 خذيه 1315 01:38:56,382 --> 01:38:57,679 هيا 1316 01:38:57,850 --> 01:38:59,147 نعم 1317 01:39:03,122 --> 01:39:05,147 إيفي.كيف حالك؟هل وجدت البنطال؟ 1318 01:39:05,324 --> 01:39:07,258 لاأعرف,أنا في أثينا 1319 01:39:07,426 --> 01:39:09,394 لم يكن قصدي أخذ البنطال .. 1320 01:39:09,562 --> 01:39:12,827 لو أنني علمت ماكانت تمر به لم تتفوه بأي كلمة أبدا 1321 01:39:12,999 --> 01:39:15,058 -إذا كوستوس ليس متزوج -لا 1322 01:39:15,234 --> 01:39:17,634 وذهب طوال الطريق إلى,,روزي,, ليخبر لينا بذلك؟ 1323 01:39:17,803 --> 01:39:21,068 قبل أسبوعين..ذهبت لينا إليه في اليونان ولقد أخبرها بالقصة 1324 01:39:21,240 --> 01:39:24,300 وقطع كل هذا الطريق,ولينا لم ترد أن تعطية فرصة ثانية؟ 1325 01:39:24,477 --> 01:39:27,002 -جي..أتخيل ذلك -أخرسي 1326 01:39:29,248 --> 01:39:31,512 لقد تمنيت أن تقول ,لينا, شيء لنا 1327 01:39:31,684 --> 01:39:33,174 أعرف 1328 01:39:33,619 --> 01:39:35,678 حسنا..ليس عليها فعل ذلك 1329 01:39:45,698 --> 01:39:49,225 ياي.ياي..كيف تقولون,,بنطال ضائع,, في اليونان؟ 1330 01:39:49,402 --> 01:39:50,994 1331 01:39:51,170 --> 01:39:54,003 فتيات اليونان لايفقدن البناطيل. 1332 01:40:02,248 --> 01:40:04,341 1333 01:40:22,735 --> 01:40:24,532 متأكدين أن هذا الرجل يعرف أين يذهب؟ 1334 01:40:24,704 --> 01:40:27,070 نعم,لقد قال أن علينا أن نبقى فقط على هذا الطريق.. 1335 01:40:27,240 --> 01:40:30,539 -ثم نأخذ ثالث منحنى إذا..أنت تتحدثين باليوناني الآن؟ 1336 01:40:30,710 --> 01:40:32,371 هيا..لدينا مشاكل أكبر هنا 1337 01:40:32,545 --> 01:40:35,946 واحد من حميركم فعل شيء قذرا 1338 01:40:39,352 --> 01:40:40,614 تبا 1339 01:40:42,488 --> 01:40:43,887 سيترك هذا علامة 1340 01:40:44,991 --> 01:40:49,087 -لينا -بريدجت 1341 01:40:49,895 --> 01:40:52,022 مالذي تفعلونه هنا يارفاق؟ 1342 01:40:52,198 --> 01:40:55,133 -هل اعتقدت أننا سنتركك تفعلين هذا لوحدك؟ -ياالهي,,مرحبا 1343 01:40:55,468 --> 01:40:58,301 أتضح أن زوج أمي لديه تذاكر كثيرة 1344 01:40:58,471 --> 01:41:01,634 وكانت على وشك الانتهاء لذا أعطاها لنا 1345 01:41:01,941 --> 01:41:03,135 مرحبا..تيبي 1346 01:41:03,309 --> 01:41:05,072 لقد سقطت للتو من حمار 1347 01:41:05,244 --> 01:41:06,643 هل أنت بخير؟ 1348 01:41:08,881 --> 01:41:10,405 هل سنستمتع بوقتنا؟ 1349 01:41:37,176 --> 01:41:38,939 حسنا..500 أخرى 1350 01:41:46,719 --> 01:41:47,913 هناك 1351 01:42:02,201 --> 01:42:05,967 معذرة..هل تعرف أحدا هنا يلًقب بكوستوس أو كوستاس؟ 1352 01:42:06,138 --> 01:42:08,971 -تيبي..كل شخص هنا أسمه كوستوس -أرجوك..بريدجت 1353 01:42:09,208 --> 01:42:10,971 كوستوس دوناس 1354 01:42:11,143 --> 01:42:13,441 كوستوس؟نعم,فتى لطيف 1355 01:42:13,612 --> 01:42:16,410 لقد ذهب قبل 10 دقائق. 1356 01:42:17,850 --> 01:42:19,147 طبيعي 1357 01:42:19,318 --> 01:42:23,118 ذهب ليبيع أسماكه للمطعم 1358 01:42:24,023 --> 01:42:25,354 كارمن 1359 01:42:25,524 --> 01:42:27,890 لدينا خيط. هذا الرجل هنا أخبرنا للتو... 1360 01:42:28,060 --> 01:42:30,290 أن صديقنا والذي لايجب ذكر أسمه متواجد في المطعم 1361 01:42:30,596 --> 01:42:32,223 معذرة,هناك سائح 1362 01:42:32,398 --> 01:42:33,422 ماذا؟ 1363 01:42:33,599 --> 01:42:36,397 مع البنطال وبعد ذلك اكتشفت أن معه البنطال 1364 01:42:36,569 --> 01:42:38,332 وهو متواجد في المطعم 1365 01:42:38,504 --> 01:42:42,372 لذا لو ذهبنا إلى المطعم سنجد الشخص المعين والذي بحوزته البنطال 1366 01:42:42,541 --> 01:42:45,999 والذي ربما يكون هناك من المحتمل أنه هناك سيكون هناك 1367 01:42:47,546 --> 01:42:48,843 هل أنتم بخير؟ 1368 01:42:49,014 --> 01:42:50,743 -ماذا؟ -ماذا؟ 1369 01:42:50,916 --> 01:42:53,077 -نحن بخير. -لنذهب إلى المطعم 1370 01:43:00,926 --> 01:43:03,486 أنظروا يارفاق صاحب القبعة الخضراء هل هذا هو؟ 1371 01:43:03,662 --> 01:43:04,686 ياالهي 1372 01:43:04,864 --> 01:43:06,695 لم أرى إلًى صور له فقط ولكن هذا يشبهه 1373 01:43:07,633 --> 01:43:09,726 -أنه جذاب -كلكم,اهدأو حسنا؟ 1374 01:43:09,902 --> 01:43:10,926 أنا من سيتكلم 1375 01:43:11,103 --> 01:43:12,127 -لا -ماذا؟ 1376 01:43:12,304 --> 01:43:15,068 -سنذهب إليه ونحدثه -إلى أين سنذهب؟ 1377 01:43:15,841 --> 01:43:20,904 سنذهب إليك لنحذرك أن كوستوس يقف هناك 1378 01:43:21,080 --> 01:43:22,775 1379 01:43:22,948 --> 01:43:24,540 حسنا..لابأس 1380 01:43:24,717 --> 01:43:27,777 سنكون هادئين ونلتف ثم نرجع إلى الخلف 1381 01:43:27,953 --> 01:43:32,117 لا..لقد رأاك الآن,أذهبي حظا طيبا 1382 01:43:42,067 --> 01:43:43,694 لقد أخبرتني إيفي أنك قادمة. 1383 01:43:44,537 --> 01:43:47,768 لقد كنت أمل أن أراك قبل أن أرحل غدا 1384 01:43:47,940 --> 01:43:50,909 كنت قريبا جدا لأن أتصل بك وأدعوك إلى قاربي 1385 01:43:51,076 --> 01:43:54,204 ولكن لم أتأكد أنك تتذكرين أي واحد كان 1386 01:43:54,914 --> 01:43:56,677 أتذكر ذلك 1387 01:44:06,892 --> 01:44:08,985 لقد قلت أنك ستغادر غدا 1388 01:44:10,129 --> 01:44:11,687 نعم 1389 01:44:11,864 --> 01:44:15,732 لقد دخلت في برنامج التخرج القابع في لندن في مدرسة الاقتصاد 1390 01:44:16,101 --> 01:44:17,864 حقا؟ 1391 01:44:18,471 --> 01:44:19,836 هذا عظيم 1392 01:44:24,009 --> 01:44:27,240 على أية حال,يجب علي الذهاب 1393 01:44:28,881 --> 01:44:30,678 من الجيد رؤيتك..لينا 1394 01:44:32,351 --> 01:44:34,683 حقا أتمنى أن تكوني سعيدة 1395 01:44:36,121 --> 01:44:37,520 أنت أيضا 1396 01:44:45,331 --> 01:44:46,355 لينا؟ 1397 01:44:47,566 --> 01:44:52,367 هناك قمر مكتمل الليلة يسمى ,قمر الرحًالة, 1398 01:44:54,139 --> 01:44:56,300 ربما سيجلب لك الحظ الطيب؟ 1399 01:44:57,276 --> 01:45:00,302 يساعدك في إيجاد ماتبحثين عنه بحق 1400 01:45:15,427 --> 01:45:17,258 -مرحبا -مرحبا. 1401 01:45:17,429 --> 01:45:20,626 حسنا..هذا ذلك 1402 01:45:21,200 --> 01:45:22,827 لنذهب فحسب. 1403 01:45:23,402 --> 01:45:24,699 هذا ذلك؟هذا ذلك؟ 1404 01:45:28,207 --> 01:45:30,004 1405 01:45:45,925 --> 01:45:50,385 حسنا.لينا هلاً قلتي شيء رجاءً؟ مالذي حدث؟ 1406 01:45:51,463 --> 01:45:53,158 لم يحدث شيء 1407 01:45:53,966 --> 01:45:57,868 لاشيء حدث؟هل لديك أي فكرة كم استغرقنى في البحث عن هذا الرجل؟ 1408 01:45:59,071 --> 01:46:00,504 زلًة. 1409 01:46:03,609 --> 01:46:06,271 لحظة,هذا هو السبب لتصرفاتكم الغريبة؟ 1410 01:46:06,445 --> 01:46:08,208 كنتم تخططون لهذا طوال هذا الوقت؟ 1411 01:46:08,380 --> 01:46:10,177 -لا. -نعم 1412 01:46:10,349 --> 01:46:12,840 -نعم؟ -لم نأتي إلى اليونان لأجل البنطال فقط 1413 01:46:13,018 --> 01:46:16,146 لحظة,لاأصدق هذا لماذا قد تكذبون علي؟ 1414 01:46:16,322 --> 01:46:19,519 لأننا يا لينا, نعرف أنك لن تستطيعي فعل ذلك لوحدك 1415 01:46:19,925 --> 01:46:22,689 ولماذا لم تخبرينا أن كوستوس ليس متزوجاً,لينا؟ 1416 01:46:23,195 --> 01:46:25,595 -لأن ذلك لايهم -بلى..يهم ذلك 1417 01:46:25,764 --> 01:46:28,562 لا..لايهم هو...لقد انتهى... 1418 01:46:28,767 --> 01:46:30,894 -لم يبدو منتهي بالنسبة إلًي -وأنا أيضا 1419 01:46:31,070 --> 01:46:32,560 كلا 1420 01:46:32,738 --> 01:46:36,071 لاتعرفون مالذي تتحدثون بشأنه ليس هناك طريقة لكي تفهموا الأمر 1421 01:46:36,241 --> 01:46:38,038 مالذي هناك لكي نفهمه؟ 1422 01:46:38,210 --> 01:46:40,178 لماذا لاتتوقفي فحسب عن التفكير به.. 1423 01:46:40,446 --> 01:46:45,474 -وأتبعي قلبك -لأنه جرح قلبي؟ 1424 01:46:45,651 --> 01:46:48,017 أنه مؤلم..لا أريد أن أشعر بذلك مرة أخرى 1425 01:46:48,187 --> 01:46:51,816 لا أعتقد أنني أستطيع أن أخوض في هذا مرة أخرى 1426 01:46:54,793 --> 01:46:57,591 لينا.هذه الأمور تحدث مرة واحدة في الحياة... 1427 01:46:59,798 --> 01:47:03,666 أعتقد أنك تدينين لنفسك على الأقل أن تحاولي 1428 01:48:34,493 --> 01:48:37,121 )لينا كاليقارس( 1429 01:48:39,932 --> 01:48:43,493 نحن سيئون في عدم حبنا لبعضنا 1430 01:48:44,436 --> 01:48:48,395 حاولت أن أتوقف..ولكن لم أستطع 1431 01:48:50,008 --> 01:48:51,498 وأنا أيضا 1432 01:48:53,011 --> 01:48:54,706 حسنا..مالذي سنفعله؟ 1433 01:49:00,018 --> 01:49:01,747 سنكتشف ذلك 1434 01:50:20,799 --> 01:50:22,232 1435 01:50:22,401 --> 01:50:24,460 حسنا..الآن بينما كوستوس يقوم بالاعتناء ب... 1436 01:50:24,636 --> 01:50:26,536 -أصمت -كوستوس 1437 01:50:26,705 --> 01:50:29,333 -توقف -مالذي سنفعله حيال البناطيل 1438 01:50:29,508 --> 01:50:32,966 لاأعرف..لقد مكثنى هنا لمدة خمس أيام ماذا لو لم نجده؟ 1439 01:50:33,145 --> 01:50:35,113 أكره فكرة الرحيل بدونهم 1440 01:50:35,280 --> 01:50:37,248 ياالهي..أكره فكرة الرحيل على الإطلاق. 1441 01:50:41,753 --> 01:50:43,050 1442 01:50:44,389 --> 01:50:46,084 ياله من أحمق 1443 01:50:47,559 --> 01:50:48,651 -بريدجت -بريدجت لاتفعلي.. 1444 01:50:48,827 --> 01:50:50,590 -بريدجت أنت 1445 01:50:50,762 --> 01:50:52,730 -هل جننتي؟ لاتفعلي..لا,بريدجت 1446 01:50:52,898 --> 01:50:55,298 لاتفعلي هذا..أنه ليس مضحكاً توقفي 1447 01:50:55,467 --> 01:50:57,594 أنا لست الوحيدة التي ستنزل 1448 01:50:57,769 --> 01:51:01,068 أنا لست الوحيدة التي ستنزل- مالذي تفعلينه؟- 1449 01:51:01,240 --> 01:51:03,003 -هيا..سننزل جميعنا -أقفزي 1450 01:51:03,175 --> 01:51:06,474 لا..لن أفعل ذلك سأقوم بتغطيس أصابعي في الماء أو شيء آخر 1451 01:51:06,645 --> 01:51:08,340 ياإلهي,انتبهي 1452 01:51:08,513 --> 01:51:10,708 واحد,أثنين,ثلاثة 1453 01:51:10,883 --> 01:51:12,282 1454 01:51:13,518 --> 01:51:15,679 ياإلهي لاأستطيع فعل هذا 1455 01:51:22,728 --> 01:51:25,891 هيا كارمن أقفزي..بسرعة 1456 01:51:33,171 --> 01:51:37,335 بعض الأوقات أحب التفكير على أن البنطال ضاع عمداً 1457 01:51:38,710 --> 01:51:41,804 ...وأن ماحدث كان هديته الأخيرة لنا... 1458 01:51:42,781 --> 01:51:45,249 إرجاعنا إلى بعضنا البعض 1459 01:51:45,417 --> 01:51:48,352 إرجاعنا إلى مكان مفعم بالتسامح والمحبة 1460 01:51:48,520 --> 01:51:53,184 وتعليمنا أن مانتشاركه يغني عن كل السحر الذي قد نحتاجه 1461 01:51:54,927 --> 01:51:58,090 وكما قضينا تلك اللحظات الماضية الصيفية... 1462 01:51:58,263 --> 01:52:01,755 في رؤية التمازج بين البحر والسماء 1463 01:52:01,934 --> 01:52:05,597 استنتجت أن هنالك لون اعرفه حق المعرفة 1464 01:52:05,771 --> 01:52:08,638 المترجم:اللي عرفته منها أن اللون اللي تشرحه هو الأزرق بس تسوي نفسها فيلسوفه 1465 01:52:08,807 --> 01:52:11,571 ........ 1466 01:52:12,210 --> 01:52:15,111 البنطال قام بإرجاعنا إلى بعضنا مرة أخرى 1467 01:52:15,280 --> 01:52:16,804 والباقي... 1468 01:52:16,982 --> 01:52:19,007 كان في أيدينا 1469 01:59:29,875 --> 01:59:31,866