0
00:00:10,500-->00:00:40,500
Translated by
first.one
0
00:00:50,527 --> 00:00:54,293
: بقدر ماأتذكر ,
كنا نحن الأربعة نتشارك في كل شي.
1
00:00:55,866 --> 00:00:58,130
القصص...
2
00:00:58,302 --> 00:01:00,600
...الأسرار...
3
00:01:00,771 --> 00:01:03,001
...الضحكات...
4
00:01:03,507 --> 00:01:05,202
...القلوب المحطمة.
5
00:01:08,512 --> 00:01:14,041
لذا عندما نجد بنطال ,
وبواسطة معجزة ما يناسبنا هذا البنطال بشكل مثالي...
6
00:01:15,319 --> 00:01:18,811
...نحن نأخذه على الإيمان والذي يأتي
في حياتنا لسبب ما.
7
00:01:25,729 --> 00:01:27,788
ذلك الصيف والصيفين الذين يتبعاه...
8
00:01:27,965 --> 00:01:30,957
...البنطال احتوى على السحر الذي أبقانا مجتمعين مع بعضنا
.
9
00:01:34,171 --> 00:01:36,401
لايهم أين وجدونا.
10
00:01:37,541 --> 00:01:38,803
11
00:01:38,976 --> 00:01:40,341
احضره!
12
00:01:42,079 --> 00:01:44,377
شاهدونا عبر أوقات الحب...
13
00:01:55,426 --> 00:01:57,360
...أوقات الخسارة...
14
00:02:08,238 --> 00:02:11,605
مبارك لك يارجل
-...وأوقات التغير.
15
00:02:18,849 --> 00:02:23,218
وتلك الذكريات التي
تشعر بأن حياتك قد ارتفعت...
16
00:02:23,520 --> 00:02:25,317
...وتقلع.
17
00:02:29,059 --> 00:02:30,083
اتركها!
18
00:02:30,260 --> 00:02:34,321
ذلك الخريف عندما افترقنا لأجل الكلية شاهدت
كل من أصدقائي استقروا في حياه جديدة.
19
00:02:34,498 --> 00:02:37,399
-اقطع!
-(تيبي) كانت في (nyu) .
20
00:02:39,636 --> 00:02:41,399
(بريدجت)أسست فريق لكرة القدم في (براون) .
21
00:02:42,439 --> 00:02:43,599
22
00:02:43,774 --> 00:02:45,298
23
00:02:51,281 --> 00:02:55,775
و(لينا) كانت في منحة دراسية في جزيرة (رود)مدرسة للتصميم
24
00:03:03,260 --> 00:03:08,220
جعلوه يبدوا سهلا جدا ,
...التأقلم الانضمام وتكوين أصدقاء جدد
25
00:03:08,398 --> 00:03:14,064
...بينما كنت في (يال) فقط انتظر
لشي ما يبدو حقيقيا أو مألوفا.
26
00:03:14,238 --> 00:03:20,199
كنت ضائعة بدونهم خاصتا عندما
أحسست أن أمي ابتعدت عني أيضا.
27
00:03:29,686 --> 00:03:33,144
اعتقد أن جماعة الأخوات
تستطيع أن تنجو من أي شي.
28
00:03:34,591 --> 00:03:38,960
ولكن ربما أن البنطال قد اكتفى
...
29
00:03:39,997 --> 00:03:43,524
...وأما الباقي
فيجب أن نتعلمه بنفسنا.
30
00:03:44,001 --> 00:03:48,131
كيف نكون على طبيعتنا
من دون خسارت بعضنا لبعض.
31
00:03:57,181 --> 00:04:01,049
32
00:04:55,439 --> 00:04:56,770
(كوستوس)?
33
00:05:06,216 --> 00:05:08,343
أنا آسف جدا (لينا).
34
00:05:10,854 --> 00:05:13,118
أنا اعرف كم كان يعنى (بابي)لك
35
00:05:15,225 --> 00:05:16,817
من الجيد رؤيتك.
36
00:05:20,230 --> 00:05:22,528
-تلك الشهور السابقة كانت--
-(لينا).
37
00:05:22,966 --> 00:05:24,524
لقد اشتقت إليك.
38
00:05:25,669 --> 00:05:27,261
أنا فقط قطعت علاقتي بك بسبب --
39
00:05:27,437 --> 00:05:30,406
40
00:05:34,778 --> 00:05:36,040
(لينا)...
41
00:05:36,980 --> 00:05:38,880
...هذه(مليا).
42
00:05:41,652 --> 00:05:43,051
زوجتي.
43
00:05:58,268 --> 00:06:01,499
44
00:06:01,672 --> 00:06:03,469
انتظري.(كوستوس)تزوج؟
45
00:06:03,640 --> 00:06:07,098
نعم .من الواضح أن هناك
B-A-B-Y على الطريق
46
00:06:07,277 --> 00:06:09,177
ياإلهي!
47
00:06:09,346 --> 00:06:12,543
لم استطع أن اسمع كل القصة ..
يجب عليك أن تخرجيها من (لينا)
48
00:06:12,716 --> 00:06:14,445
حسنا.لابد أنها محطمة
49
00:06:14,618 --> 00:06:18,019
انتظري.لماذا لم تتصل بي؟
أنا بالقليل اسمع منها أو من أي واحدة منكم.
50
00:06:18,188 --> 00:06:20,486
من المحتمل أنها كانت تخطط لأخبارك عند انتهاء مدرستها
.
51
00:06:20,657 --> 00:06:23,683
اسمعي.يجب علي أن اذهب
أظن أنني وجدت(بلس).
52
00:06:23,860 --> 00:06:26,624
-أحبك.
-حسنا.. أحبك أيضا.
53
00:06:28,532 --> 00:06:30,591
54
00:06:32,169 --> 00:06:33,329
تفضلي.
55
00:06:34,538 --> 00:06:36,199
-احملي هذا .
-كيف كان؟
56
00:06:36,373 --> 00:06:37,863
لقد كان عظيما .واحد من أفضل أعمالك .
57
00:06:38,041 --> 00:06:40,202
اعذرني ..ابتعد عن الطريق!
58
00:06:43,680 --> 00:06:47,343
ياإلهي..ليس هنالك شي أكثر نشاط من منزل كامل
59
00:06:48,085 --> 00:06:50,553
خذي.انزليه
أريد فقط أن أخلع هذا الفستان.
60
00:06:50,721 --> 00:06:53,849
بالكاد استطيع التنفس..ممتاز..شكرا لك
61
00:06:54,024 --> 00:06:55,048
العفو.
62
00:06:58,128 --> 00:07:02,064
-هذه من أجلك
-عظيم.
63
00:07:02,232 --> 00:07:04,962
على الأقل هي مراعية
أمي ترسل باقتين من الورد الأصفر...
64
00:07:05,135 --> 00:07:06,898
...عند عدم حضورها .
65
00:07:07,070 --> 00:07:08,560
دعنا نرى.
66
00:07:08,739 --> 00:07:12,038
''أنا آسفة لم استطع الحضور.. عزيزتي
أراك في (فرمونت) ..بالطبع.
67
00:07:12,209 --> 00:07:13,699
هل كنت من قبل في (فرمونت)؟
68
00:07:13,877 --> 00:07:14,901
-(فرمونت)؟
-نعم.
69
00:07:15,078 --> 00:07:19,014
أنا أقوم بمنحة تمثيل في مسرح قرية(فيستفل)للفنون هذا الصيف
.
70
00:07:19,182 --> 00:07:22,242
أمي سيتوجب عليها أن تذهب إلى هناك .
كثير من أصدقائها سيتواجدون في المسرح.
71
00:07:22,419 --> 00:07:25,047
ممثلون محترفون.
في الحقيقة سيتسنى لنا العمل معهم.
72
00:07:25,222 --> 00:07:28,453
(كارمن) هم دائما يبحثون عمن يعمل خلف الكواليس
.
73
00:07:28,625 --> 00:07:30,855
استطيع أن أدخلك معهم
إذا كنت مهتمة بالأمر.
74
00:07:31,028 --> 00:07:34,020
حسنا هذا في الحقيقة عمل لطيف منك...
75
00:07:34,197 --> 00:07:37,064
...ولكن أعددت خطط للعودة إلى المنزل,
لان أمي حامل...
76
00:07:37,234 --> 00:07:40,567
...ونحن ننتقل..وخاصتا أصدقائي سيقتلونني إن لم أكن في المنزل
77
00:07:41,204 --> 00:07:43,468
-ولكن شكرا لك.
-نعم.أتفهم الوضع
78
00:07:46,076 --> 00:07:47,771
أبي أنا في المنزل.
79
00:07:54,918 --> 00:07:56,545
أبي؟
80
00:07:58,588 --> 00:08:00,146
(بريدجت)
81
00:08:00,323 --> 00:08:03,383
مرحبا عزيزتي لم أتوقع حضورك بهذه السرعة
82
00:08:03,560 --> 00:08:05,790
اعرف..وأنا أيضا.
83
00:08:05,962 --> 00:08:08,157
هل أنت جائعة؟تريدين قطعة؟
84
00:08:08,331 --> 00:08:09,628
أفضل وصفاتي.
85
00:08:09,800 --> 00:08:12,064
لا أنا بخير..أكلت وإنا في الطريق .
86
00:08:13,804 --> 00:08:15,431
كيف المدرسة؟
87
00:08:15,806 --> 00:08:18,798
نعم..جيده.
88
00:08:18,975 --> 00:08:20,237
كيف الحال معك ؟
89
00:08:21,211 --> 00:08:23,270
جيدة.أنت تعرف كالمعتاد.
90
00:08:23,447 --> 00:08:24,846
نعم.
91
00:08:25,949 --> 00:08:27,974
حسنا.عظيم.
92
00:08:29,453 --> 00:08:32,320
أظن أني سأذهب لأفرغ حقائبي
93
00:08:34,257 --> 00:08:35,918
خذي قسط من الراحة.
94
00:08:47,771 --> 00:08:48,795
أمي!
95
00:08:52,843 --> 00:08:53,969
أمي!
96
00:08:54,778 --> 00:08:55,802
ما الأمر؟
97
00:08:55,979 --> 00:08:57,469
أين أغراضي؟
98
00:08:58,949 --> 00:09:02,908
نحن أردنا أن نبدأ العمل لذا حزمنا كل شي ..
سيكون كل شيء بخير
99
00:09:03,086 --> 00:09:05,452
-هذه مناشفك
-شكرا.
100
00:09:05,622 --> 00:09:08,352
ديفيد هل هذا هو الصندوق الذي تريده؟
101
00:09:08,525 --> 00:09:10,152
دعيني أراه. عزيزتي
102
00:09:11,461 --> 00:09:12,951
مرحبا بعودتك.
103
00:09:15,098 --> 00:09:17,794
آسفة على تأخري ..آسفة
لم احزم صندوق الموسيقى!
104
00:09:17,968 --> 00:09:21,096
ولكن أنا هنا!
وأنه من الجيد رؤيتك!
105
00:09:22,038 --> 00:09:24,097
لم نراكم منذ زمن.
...!
106
00:09:24,274 --> 00:09:26,742
....
107
00:09:26,910 --> 00:09:28,172
احملي هذا.
108
00:09:28,345 --> 00:09:30,040
-لماذا هي مفتوحة؟
أصبحت جائعة.
109
00:09:30,213 --> 00:09:31,237
-مرحبا (بي).
-كارما.
110
00:09:31,414 --> 00:09:34,212
-تبدين مستعدة.
-حسنا انه بسبب عملي في المسرح .
111
00:09:34,384 --> 00:09:37,217
-عمل في المسرح ؟ ماذا تمثيل؟
-كنت دائما أقول انك ملكة الدراما.
112
00:09:37,387 --> 00:09:39,355
شكرا لك ولكن.
العمل كله خلف المسرح
113
00:09:39,523 --> 00:09:43,789
هل هذا يعني أن باستطاعتك أن تساعديني في كتابه النص للمدرسة الصيفية
114
00:09:43,960 --> 00:09:45,188
مدرسة صيفية؟
115
00:09:45,362 --> 00:09:46,829
حسنا .نعم ولكن لم تكتمل.
116
00:09:46,997 --> 00:09:50,865
كان من المفترض أن اكتب رواية كوميديا/رومانسية
ولكن ممثليني قد انفصلوا.
117
00:09:51,034 --> 00:09:53,662
-ذلك يعني انك ستكوني في نيويورك هذا الصيف؟
-نعم.انه سيء.
118
00:09:53,837 --> 00:09:55,828
على الأقل براين سيزورك كل نهاية أسبوع.
119
00:09:56,006 --> 00:09:58,201
نعم لان الرجل يقدس الأرض التي تمشين عليها
.
120
00:09:58,375 --> 00:10:00,036
ألا تكرهين هذه الصفة في الرجل؟
121
00:10:00,510 --> 00:10:02,273
خذي هذه
- بي كوني حذرة
122
00:10:03,680 --> 00:10:04,840
إذا سقطتي سأضحك.
123
00:10:05,015 --> 00:10:07,779
دائما تشعرني بالاضطراب عندما تفعل ذلك
124
00:10:08,318 --> 00:10:09,615
-ياالهي.
-حسنا!
125
00:10:14,090 --> 00:10:15,785
قطعة من الكعك.
126
00:10:16,660 --> 00:10:18,787
سنكون كال85متسلق عند ارتقائنا على السلالم .
127
00:10:18,962 --> 00:10:21,226
ستكونين غير قادرة على فعلها مرة أخرى.
128
00:10:21,398 --> 00:10:24,526
حسنا تيب اهبطي تنازليا
129
00:10:24,701 --> 00:10:27,465
حسنا .
-بنطال.
130
00:10:27,637 --> 00:10:30,401
موجود..وجبات خفيفة.
131
00:10:31,174 --> 00:10:32,436
حسنا.
موجود.
132
00:10:32,609 --> 00:10:34,372
لدينا بعض الرقائق.
133
00:10:34,544 --> 00:10:35,670
80 أغنية موجودة.
134
00:10:35,845 --> 00:10:37,437
135
00:10:37,614 --> 00:10:41,243
-لقد نسيت مالذي سنفعله أول؟
-كارمن هي التالية لأنها تفعل هذا
136
00:10:41,418 --> 00:10:45,047
بلا بلا بلا بلا القاعدة الأولى والثانية والثالثة للبنطال بلا بلا بلا
137
00:10:45,222 --> 00:10:48,623
صلوات ..ونمسك يدينا
وبعد ذلك كلنا نجلس حول بعضنا ونصلي.
138
00:10:48,792 --> 00:10:50,419
هذا جد حساس تيبي.
139
00:10:50,594 --> 00:10:53,586
كل ماأريد قوله هو أننا نفعل هذه الطقوس
لأكثر من صيف
140
00:10:53,763 --> 00:10:57,756
-لانحتاج هذه الطقوس كل يوم.
-لم لا؟ إنها ليست من الأمور الغير مهمة
141
00:10:57,934 --> 00:11:00,630
حسنا ياشباب دعونا نبقى على نفس منهجنا.موافقون؟
142
00:11:00,804 --> 00:11:03,068
إذا حتى انتم لاتهتمون بأمره أيضا؟
143
00:11:03,240 --> 00:11:04,468
نحن نهتم
144
00:11:04,641 --> 00:11:08,441
كارمن لقد فعلناها أكثر من مليون مرة .
انه ليس بالأمر المهم على أية حال
145
00:11:10,247 --> 00:11:14,308
حسنا.إذا اتبعنا منهجنا كالمعتاد.فسيكونون
لديك لمدة أسبوع وبعد ذلك تمررينها إلينا.
146
00:11:14,484 --> 00:11:16,645
بيس هي التالية.
لاتأخذيهم ...
147
00:11:16,820 --> 00:11:19,687
...مع تلك العظام والجثث المحترقة.
148
00:11:19,856 --> 00:11:22,450
أنا آسفة لأنني لاأرسم في استديو طوال فترة الصيف
149
00:11:22,626 --> 00:11:26,960
ماذا؟ مالذي تتحدثون عنه؟
عظام واستديو ماهذا؟
150
00:11:27,130 --> 00:11:30,964
لقد تم قبولي في معسكر في تركيا
151
00:11:31,134 --> 00:11:33,193
...لذا أنا ذاهبة إلى هناك هذا الصيف.
152
00:11:33,370 --> 00:11:35,770
-ألم تصلكي رسالتي عبر الايميل؟
-لا.
153
00:11:35,939 --> 00:11:37,930
أنا اخذ دروس في الرسم.
154
00:11:39,175 --> 00:11:40,472
رائع.
155
00:11:44,981 --> 00:11:46,846
ماهي خططك لهذا الصيف؟
156
00:11:48,652 --> 00:11:50,244
امم...
157
00:11:50,420 --> 00:11:52,251
أنا ذاهبة إلى فرمونت.
158
00:11:53,356 --> 00:11:54,880
حقا؟
159
00:11:55,258 --> 00:11:56,384
نعم.
160
00:11:56,660 --> 00:11:57,786
فرمونت.
161
00:11:59,529 --> 00:12:03,363
ألا يمكن أن أذهب معك إلى ريزدي؟
سوف أموت من الملل هنا ..أقسم
162
00:12:03,533 --> 00:12:05,160
هيا..أنا أختك.
163
00:12:05,335 --> 00:12:08,133
-لقد ظننت انك ستعودين إلى اليونان
-ليس حتى شهر أغسطس.
164
00:12:08,772 --> 00:12:11,741
ياالهي هذا يذكرني مالذي يجب علي فعله حيال كوستوس؟
165
00:12:13,343 --> 00:12:14,537
مالذي تعنينه؟
166
00:12:15,045 --> 00:12:17,138
تعرفين؟ إذا شاهدته ماذا أقول؟
167
00:12:17,514 --> 00:12:19,448
أو لا أقول أي شي؟
168
00:12:19,649 --> 00:12:24,814
ياالهي ماذا لو شاهدته معها وهي تبدو بجانبه وكل هذه الأشياء؟
169
00:12:26,323 --> 00:12:28,154
لا أعرف
170
00:12:28,325 --> 00:12:31,658
نحن موافقون على أن نرى أناس آخرين
لذا أنا أعرف أن هناك احتمال أن يكون--
171
00:12:31,828 --> 00:12:35,025
أن يواعد احد ما ..لا أن يجعلها حامل فيتوجب عليه الزواج بها
172
00:12:35,498 --> 00:12:40,094
ياالهي ..لايهم
تحدثيه لاتحدثية أنا لا أهتم
173
00:12:40,270 --> 00:12:41,760
ايفي كالجورس يجب علينا أن نذهب
174
00:12:41,938 --> 00:12:43,838
حسنا.. أنا قادمة
175
00:12:44,574 --> 00:12:47,668
أمي هل نستطيع أن نقل اشلي ونحن على طريقنا؟
176
00:13:32,088 --> 00:13:35,148
لماذا لم تخبرني بأنها كانت تكتب طوال هذه السنين؟
177
00:13:35,325 --> 00:13:36,656
أين وجدت هذه؟
178
00:13:36,826 --> 00:13:38,225
أين أخفيتهم؟
179
00:13:41,297 --> 00:13:44,391
أنا وأمك كنا لانتحدث وفق شروط قريتا
180
00:13:45,402 --> 00:13:47,666
-لقد كان ذلك لمصلحتك
-لمصلحتي؟
181
00:13:47,837 --> 00:13:50,465
ماذا.لتجعلني أظن أن جدتي الوحيدة لم تحبني
182
00:13:50,640 --> 00:13:52,631
ليس لديك الحق لفعل هذا بي
183
00:13:52,809 --> 00:13:54,470
لي الحق في ذلك بريدجت.
184
00:13:54,644 --> 00:13:57,442
أنا والدك
من واجبي أن أحميك
185
00:13:58,448 --> 00:14:00,643
تحميني؟من ماذا؟
186
00:14:00,817 --> 00:14:02,717
أستطيع أن اعتني بنفسي..أبي
187
00:14:02,886 --> 00:14:06,219
في حال لم تلاحظ,
لقد كنت أفعله لسنوات.
188
00:14:46,629 --> 00:14:49,655
-هنالك المسرح.
-رائع
189
00:14:54,704 --> 00:14:56,695
-أنا مسرورة لتغيير رأيك
-وأنا أيضا.
190
00:14:56,873 --> 00:14:58,465
شكرا ياالهي على المسرح الصيفي
191
00:14:59,843 --> 00:15:03,870
جوليا جوليا جوليا..عزيزتي
192
00:15:04,047 --> 00:15:06,845
كم هو رائع أن نحظى بعودتك معنا في هذا الموسم
193
00:15:07,016 --> 00:15:08,677
-شكرا.
-كيف حال أمك؟تعمل؟
194
00:15:08,852 --> 00:15:10,752
بالطبع.ولكنها ترسل حبها.
195
00:15:11,187 --> 00:15:14,156
اخبريها أن الحب لايجب أن يرسل
196
00:15:14,324 --> 00:15:16,986
كارمن هذا بيل كيير مخرجنا العبقري ,
197
00:15:17,160 --> 00:15:18,184
198
00:15:18,361 --> 00:15:21,159
ممثليني هم العباقرة,
I mereIy faciIitate.
199
00:15:21,331 --> 00:15:23,094
كارمن هي إحدى صديقاتي من )يال(
200
00:15:23,266 --> 00:15:25,700
)يال(حسنا ...من الأفضل أن لا أحمل هذا ضدك
.
201
00:15:25,869 --> 00:15:27,496
-مرحبا بك في المسرح.
-شكرا.
202
00:15:27,670 --> 00:15:29,194
رائع.
203
00:15:32,675 --> 00:15:34,870
أعتبره من أفراد العائلة
ياالهي كم أحب هذا المكان
204
00:15:36,513 --> 00:15:39,971...
كما قد سمعت هذا الموسم في المرحلة الرئيسية
205
00:15:40,149 --> 00:15:42,879
...(سوف نمثل) حكاية الشتاء.
206
00:15:43,052 --> 00:15:45,816
وكما هي تقاليدنا..
207
00:15:46,356 --> 00:15:49,553
...الممثلين المتدربين ستكون مهمتهم تمثيل أدوار في( the ensembIe...)
208
00:15:49,726 --> 00:15:52,718
مع أستثناء..
209
00:15:53,229 --> 00:15:56,562
.....
210
00:15:57,000 --> 00:15:58,490
أهو ثمل؟
211
00:15:58,668 --> 00:16:00,067
212
00:16:00,236 --> 00:16:01,260
سيداتي
213
00:16:03,239 --> 00:16:04,365
آسفة
214
00:16:04,541 --> 00:16:06,702
.....
215
00:16:06,876 --> 00:16:10,368
وسوف تكون له الثروة العظيمة لعملة بالقرب مني..
216
00:16:10,547 --> 00:16:11,571
ميرجرت.
217
00:16:12,482 --> 00:16:14,416
تجربة الأداء ستبدأ غدا...
218
00:16:15,418 --> 00:16:17,716
في التاسعة صباحا؟
219
00:16:18,755 --> 00:16:21,053
.......
220
00:16:21,224 --> 00:16:22,452
221
00:16:23,860 --> 00:16:25,452
أتمنى من كل واحد أن يكون مستعدا.
222
00:16:25,862 --> 00:16:28,262
لعمل منولوج أو أداء مشهد من العرض
223
00:16:28,431 --> 00:16:30,524
ياالهي اشعر بأنني قد أتقيأ...أنا متوترة
224
00:16:30,700 --> 00:16:33,863
هل تمازحيني؟ سوف تكونين على مايرام
سوف أقرأ النصوص معك
225
00:16:34,504 --> 00:16:35,766
شكرا.
226
00:16:58,828 --> 00:17:00,796
أهلا ومرحبا
227
00:17:00,964 --> 00:17:05,230
أنا البرفسورة ناسرين مهاني
المديرة لبرنامج الجامعة
228
00:17:05,401 --> 00:17:07,801
دعوني أوريكم المكان الذي ستعملون فيه
229
00:17:08,304 --> 00:17:09,635
هًلا فعلنا؟
230
00:17:54,517 --> 00:17:56,712
أظن أنك عذراء؟
231
00:17:56,886 --> 00:17:58,046
أعذرني؟
232
00:17:58,221 --> 00:18:00,917
أقصد في الرسم الشخصي ..
تبدين متوترة قليلا
233
00:18:01,090 --> 00:18:02,682
متوترة؟..لا
234
00:18:02,859 --> 00:18:04,520
اوه..ياالهي..كلا
235
00:18:04,694 --> 00:18:07,527
لم أخذ حصص رسمية من قبل
236
00:18:07,697 --> 00:18:11,064
ولكن قد أعتدت على أن أرسم الناس طوال حياتي
أنها عارضة أليس كذلك؟
237
00:18:11,234 --> 00:18:12,997
ليس كأنني أعرف النساء؟
238
00:18:13,169 --> 00:18:15,034
هل من عادتك أن تتحدثي بهذا القدر وأنت غير متوترة؟
239
00:18:15,204 --> 00:18:18,696
في الحقيقة أنا عادة لاأتحدث بهذا القدر..أبدا
240
00:18:18,875 --> 00:18:23,141
صباح الخير جميعا.
من فضلكم التقطوا فرشاة ودعونا نبدأ
241
00:18:23,312 --> 00:18:26,247
ليو ..نحن جاهزون عندما تكون جاهز.
242
00:18:26,416 --> 00:18:27,678
استمتعي
243
00:19:20,503 --> 00:19:22,562
خففي من قبضتك ..لينا.
244
00:19:23,573 --> 00:19:26,974
.......
245
00:19:27,143 --> 00:19:29,634
.......
246
00:19:29,812 --> 00:19:31,245
حسنا.
247
00:19:39,489 --> 00:19:41,684
حسنا.. يكفي هذا لليوم.
248
00:19:41,858 --> 00:19:43,291
شكرا..ليو
249
00:19:55,204 --> 00:19:57,502
هو عارض عري..لينا
ليس نجم إباحي
250
00:19:57,673 --> 00:20:01,837
تيبي....العلبة المرجعة ممتلئة جدا,
لاشيء سيمر خلال الفتحة..هل تمانعين؟
251
00:20:02,011 --> 00:20:04,309
نعم..بالتأكيد سأمانع.
252
00:20:04,480 --> 00:20:06,277
انه من اهتمامات الزبائن
253
00:20:06,449 --> 00:20:09,247
.......
254
00:20:09,819 --> 00:20:10,97
سأعاود الاتصال بك لاحقا
255
00:20:11,154 --> 00:20:13,384
-ولكن تيبي--
-أرسلي الرسومات فحسب.
256
00:20:14,257 --> 00:20:16,157
-مرحبا
-مرحبا
257
00:20:16,325 --> 00:20:19,294
-هل كان علي أن أتصل؟
-لا..أحب المفاجئات.
258
00:20:19,462 --> 00:20:20,690
-جيد لأنني
-تيبي!!
259
00:20:20,863 --> 00:20:22,728
أنا مع زبون
260
00:20:22,899 --> 00:20:23,957
أهلا
261
00:20:24,133 --> 00:20:25,623
سنة ذكرى سعيدة
262
00:20:27,136 --> 00:20:30,833
أنها 10 أشهر اليوم..وظننت
263
00:20:31,507 --> 00:20:33,065
...أنه يجب علينا أن نحتفل
264
00:20:34,877 --> 00:20:37,072
لديك ذاكرة قوية
265
00:20:37,246 --> 00:20:39,077
أنا رجل رومانسي.
266
00:20:39,816 --> 00:20:41,784
ولدي منبه في هاتفي المحمول.
267
00:20:42,351 --> 00:20:44,649
268
00:20:51,060 --> 00:20:54,223
تيبي
-ياالهي.
269
00:20:54,997 --> 00:20:57,124
270
00:20:57,834 --> 00:21:00,132
إذا كيف أقنعت رئيسك كي يعطيك نهاية الأسبوع أجازة؟
271
00:21:00,303 --> 00:21:02,294
لقد أخبرتهم أن المبدعين ل(دراقنس لير)
272
00:21:02,471 --> 00:21:04,496
...سيعطونني وقت متبقي لجائزة الإنجاز.
273
00:21:05,241 --> 00:21:07,869
-كلا..حقيقتا؟
-لقد أخبرتهم بالحقيقة
274
00:21:08,044 --> 00:21:10,604
أنه يجب علي أن أرى أفضل شخص لدي في العالم
275
00:21:11,914 --> 00:21:13,814
وأنت أيضا
276
00:21:16,185 --> 00:21:20,747
على مايبدو أن اعز شخص لديك في العالم أجمع....عديم النفع
277
00:21:20,923 --> 00:21:22,857
مساعدة.
278
00:21:23,025 --> 00:21:24,686
يجب عليك....حسنا
279
00:21:24,861 --> 00:21:25,953
280
00:21:26,128 --> 00:21:28,392
حسنا ..هذا كان بعيدا على مايكون بسيط.
281
00:21:29,899 --> 00:21:32,094
كيف تكون كل الأشياء بسيطة بالنسبة لك؟
282
00:21:32,835 --> 00:21:35,303
كل شيء بسيط.
أعني..أنت لاتحب الألعاب.
283
00:21:35,471 --> 00:21:38,668
...أنت لاتأخذ ثلاثة أيام لتعاود الاتصال بفتاة.
284
00:21:38,841 --> 00:21:41,742
هل تريدين مني أن أعطيك إجابة بسيطة؟
285
00:21:42,845 --> 00:21:44,142
تفضل.
286
00:21:44,847 --> 00:21:48,442
لأني ..أحبك.
287
00:21:57,093 --> 00:21:58,458
-بهذه البساطة؟
-نعم.
288
00:21:59,629 --> 00:22:02,291
-أنها بهذه البساطة
-أنها بهذه البساطة
289
00:22:04,333 --> 00:22:09,794
عليك أن تستخدم فحسب (إل) وأنا من المفترض أن
..
LOVE تقصد بحرف ال كلمة
290
00:22:12,108 --> 00:22:13,439
أذوب؟
291
00:22:14,610 --> 00:22:16,407
أصبح عاطفية قليلا؟
292
00:22:17,046 --> 00:22:18,775
سيكون هذا لطيف.
293
00:22:38,901 --> 00:22:40,368
حسنا.
294
00:22:40,536 --> 00:22:42,766
لن أتخاصم معك هنا.
295
00:22:42,939 --> 00:22:45,772
أعرف أنك تريدني أن...ولكن لا أستطيع
296
00:22:59,155 --> 00:23:01,419
-هل أنت متأكدة؟
-أظن ذلك..حسنا.
297
00:23:18,007 --> 00:23:21,306
حسنا..بما أن لدينا سنة ذكرى جديدة لنحتفل بها
298
00:23:21,477 --> 00:23:25,470
...أردت فحسب أنا أعلمك
انه حتى لو كنت عدوة..
299
00:23:26,849 --> 00:23:30,114
مازلت أستمتع بصندوق جميل من الحلوى
300
00:23:34,490 --> 00:23:36,481
ولا أكره كل القصائد
301
00:23:42,565 --> 00:23:44,055
هل أنت بخير هناك؟
302
00:23:51,507 --> 00:23:52,667
مالخطب؟
303
00:23:54,744 --> 00:23:57,542
أظن
304
00:24:01,317 --> 00:24:03,285
أظن أن لدينا عطل.
305
00:24:05,287 --> 00:24:07,551
أنه ليس بحاسوب...ماذا تعني؟
306
00:24:09,892 --> 00:24:11,325
لقد أنقطع.
307
00:24:12,328 --> 00:24:15,024
أنا لا أفهم.
هذه الأشياء تدوم إلى الأبد في أرض الأحلام
308
00:24:17,333 --> 00:24:19,858
-متى أنقطع؟
-لا أدري.
309
00:24:20,036 --> 00:24:22,402
لقد كنت مشغول عندما حدث ذلك..كما تعرفين.
310
00:24:22,571 --> 00:24:25,472
-هل أنت متأكد أنه كان حقيقي؟
-بالتأكيد أنه حقيقي.
311
00:24:26,075 --> 00:24:29,067
عمي أعطاني إياه بمناسبة التخرج,
كما تعلمين..لقد كنت احتفظ به.
312
00:24:29,245 --> 00:24:30,542
لمدة سنتين؟
313
00:24:31,480 --> 00:24:32,879
براين
314
00:24:34,650 --> 00:24:36,049
يالهي
315
00:24:36,619 --> 00:24:38,985?
ماذا كنت أنا؟ الفتاة الأول التي تقول نعم
316
00:24:39,155 --> 00:24:40,315
بالتأكيد لا
317
00:24:41,824 --> 00:24:43,382
لم أكن الفتاة الأولى؟
318
00:24:43,559 --> 00:24:45,254
لا..أقصد..بالطبع أنت كذلك
319
00:24:45,428 --> 00:24:46,520
الحمام
320
00:25:00,342 --> 00:25:02,071
321
00:25:14,690 --> 00:25:15,884
تيبي
322
00:25:17,093 --> 00:25:19,493
أنظري..أنا أتفهم انك قلقة
323
00:25:19,662 --> 00:25:20,959
أنا لست قلقة.
324
00:25:23,966 --> 00:25:28,300
يجب علي فحسب أن اعمل على كتابة نصي,
كما تعلم..لأنه سينتج عما قريب.
325
00:25:43,719 --> 00:25:45,050
كل شيء على مايرام
326
00:25:54,630 --> 00:25:57,155
هل أنت متأكدة؟حسنا.
327
00:26:11,547 --> 00:26:15,176
328
00:26:16,685 --> 00:26:19,916
هل يمكن أن نوقف العمل.. من فضلكم؟
329
00:26:21,490 --> 00:26:23,481
وأما الباقي ..صمت.
330
00:26:24,059 --> 00:26:26,254
إيين..أنه دورك
331
00:26:30,065 --> 00:26:35,093
.......
332
00:26:35,271 --> 00:26:39,332
..........
333
00:26:39,508 --> 00:26:40,702
...........
334
00:26:40,876 --> 00:26:43,504
........
335
00:26:45,981 --> 00:26:47,209
إيين?
336
00:26:47,383 --> 00:26:49,442
ياالهي..أنا آسفة .
337
00:26:49,618 --> 00:26:50,949
هل أنت بخير؟
338
00:26:51,120 --> 00:26:52,678
أنا آسفة
339
00:26:53,622 --> 00:26:57,353
هل أنت بخير؟لا أدري مالذي حدث؟
هل أنت على مايرام؟
340
00:26:57,960 --> 00:26:59,951
بشرط أن لايكون هناك تعليق على تمثيلي
341
00:27:00,129 --> 00:27:02,359
لا...حتى أنني لم أكن أشاهدك
342
00:27:02,531 --> 00:27:05,659
-الآن هذا يجرح.
-لا..ليس هذا ماقصدته
343
00:27:05,834 --> 00:27:07,665
أين هو المدير المهني بحق الجحيم؟
344
00:27:07,836 --> 00:27:09,599
-حسنا..أنت بخير
-أنا بخير.
345
00:27:09,772 --> 00:27:12,536
-حسنا.
أذهب حول المسرح
346
00:27:12,708 --> 00:27:14,869
حسنا..آسفة
347
00:27:16,378 --> 00:27:19,211
إيين
-أنا بخير...بيل
348
00:27:38,067 --> 00:27:39,967
أظن أنه فك.
349
00:27:44,340 --> 00:27:46,069
رائع
350
00:27:49,278 --> 00:27:51,838
انظر...كان عليه أن يفرش أكثر.
351
00:27:52,014 --> 00:27:54,107
هي رفاق تشيز
352
00:27:55,918 --> 00:27:58,580
353
00:28:00,789 --> 00:28:02,154
354
00:28:06,929 --> 00:28:09,363
خذي مقعد..يوم جيد في القذارة
355
00:28:09,531 --> 00:28:11,965
عظيم..وتقريبا أنا في طريقي لأخذ هكتر
.
356
00:28:12,134 --> 00:28:16,332
هيكتور...أسم بطولي
مالذي جعلك تظنين أنه مذكر؟
357
00:28:16,505 --> 00:28:18,973
عن طريق حجم الجمجمة.
لقد وجدنا جمجمة لأنثى الأسبوع السابق
358
00:28:19,141 --> 00:28:20,836
ماذا أطلقتي عليها؟
359
00:28:21,010 --> 00:28:22,375
كليو
360
00:28:22,544 --> 00:28:27,447
مازلت أبحث عن آخر فتات لها
لان هيكلها أكتمل تقريبا.
361
00:28:27,616 --> 00:28:29,607
انه حقا لايصل إليك..؟
362
00:28:29,785 --> 00:28:33,243
لم لا؟أنا اعني أن هؤلاء الأشخاص كانوا من زمن بعيد
363
00:28:33,422 --> 00:28:35,049
وماذا تعني...قبل زمن بعيد؟
364
00:28:35,224 --> 00:28:40,127
كيف باستطاعتك أن تحصيهم
عندما يكون موت الشخص شي علمي
365
00:28:40,296 --> 00:28:42,025
أكثر منه عاطفيا؟
366
00:28:42,898 --> 00:28:47,426
لا أعرف..أظن أن عندما يموت آخر شخص يعرفونه
367
00:28:47,603 --> 00:28:52,040
عند إذا..ياصديقتي..لديك درس أو درسين لتتعلميه من اليونانيون
368
00:28:52,207 --> 00:28:53,572
...حسنا
369
00:28:53,742 --> 00:28:55,972
هيا..بريدجت..هيا
370
00:28:56,145 --> 00:28:57,669
أذهبي.
-لا... فقط إذا أتيت
371
00:28:57,846 --> 00:29:01,145
-كلا.أنا مرهقة.
-هيا بنا..كلا...أنت غير مرهقة
372
00:29:11,360 --> 00:29:14,693
تيب أنه أنا مجددا.
373
00:29:14,863 --> 00:29:20,597
أنظري..أنا فقط..أريد التحدث معك فحسب..
هل يمكنك الاتصال بي..أرجوك
374
00:29:22,771 --> 00:29:26,229
أهلا أنا كارمن ما الشيء العظيم الذي تختبئ تحته؟
375
00:29:26,408 --> 00:29:28,876
لم أسمع منك منذ مدة عاودي الاتصال بي
376
00:29:30,179 --> 00:29:31,737
تيب
377
00:29:32,781 --> 00:29:34,612
أنا براين
378
00:30:00,376 --> 00:30:02,037
379
00:30:02,211 --> 00:30:03,872
حسنا..
380
00:30:11,687 --> 00:30:15,418
ليني...لقد أضفت مع البنطال قليلا من القذارة القديمة
381
00:30:15,591 --> 00:30:18,560
وصورة لي مع صديقي الجديد هكتر
382
00:30:18,994 --> 00:30:23,124
ليس بالضبط من النوع الحي
ولكنه أكتسب الحكمة على مر الزمن
383
00:30:52,227 --> 00:30:54,320
ألست مبكرة قليلا؟
384
00:30:54,897 --> 00:30:56,057
385
00:30:56,231 --> 00:30:58,756
أنا متأكد أن الحصص لاتبدأ حتى الساعة 12
386
00:30:58,934 --> 00:31:03,234
نعم ..لقد ظننت أن بإمكاني القدوم وكسب
وقت أضافي في الأستوديو
387
00:31:04,473 --> 00:31:07,101
مالذي تفعله هنا؟هل هذا لك
388
00:31:07,643 --> 00:31:11,238
مقابل عملي كعارض ,
يسمحون لي باستخدام الأستوديو ليلا
389
00:31:11,413 --> 00:31:15,110
-هذا حسن إن لم تعجبك
-كلا.أعجبتني
390
00:31:15,284 --> 00:31:18,219
في حقا أتمنى أن تكون لدي الشجاعة الكافية لعمل شي كهذا
391
00:31:18,387 --> 00:31:20,218
أنا متأكد أن لديك أسلوبك الخاص
392
00:31:21,223 --> 00:31:23,316
بالمناسبة أنا ليو
لم نتقابل رسميا
393
00:31:23,492 --> 00:31:25,653
أنا اعني...لقد كنت....شاهدت
394
00:31:25,828 --> 00:31:28,661
-الفصل
-نعم..أنا لينا
395
00:31:28,831 --> 00:31:30,492
لينا...بنطال جميل ...لينا
396
00:31:31,600 --> 00:31:32,794
نعم....
397
00:31:33,101 --> 00:31:34,966
له قصة طويلة
398
00:31:35,571 --> 00:31:37,198
أحب القصص الطويلة
399
00:31:38,841 --> 00:31:41,674
من يعلم؟ربما ستخبريني عندما ننتهي
من العشاء في بعض الأوقات
400
00:31:46,415 --> 00:31:47,882
أحب العشاء.
401
00:31:49,418 --> 00:31:50,715
نعم؟
402
00:31:51,453 --> 00:31:52,750
نعم
403
00:31:55,023 --> 00:31:56,854
عظيم.
404
00:32:05,901 --> 00:32:07,232
هل تلاحقينني؟
405
00:32:07,402 --> 00:32:09,097
ياالهي أنه أنت.
406
00:32:09,638 --> 00:32:10,866
.........
407
00:32:11,240 --> 00:32:14,107
........
408
00:32:15,577 --> 00:32:17,238
أنا بريطاني كما تعلمين.
409
00:32:17,412 --> 00:32:20,404
حقا؟وها أنا كنت أعتقد أن الرجل لديه لكنة جيدة,
410
00:32:20,582 --> 00:32:22,243
أخذهم في كل مرة
411
00:32:22,784 --> 00:32:24,081
هل لي؟
412
00:32:24,253 --> 00:32:25,982
بالطبع
413
00:32:32,261 --> 00:32:34,627
إذن ...هل أفسدت عليك تجربتك؟
414
00:32:34,796 --> 00:32:36,286
نعم..لم أستطع أن أخذ الدور.
415
00:32:36,798 --> 00:32:39,198
-حقا؟
-لا..في الحقيقة كلا
416
00:32:39,668 --> 00:32:41,431
417
00:32:41,803 --> 00:32:43,737
التجربة كانت شكلية أكثر
418
00:32:43,906 --> 00:32:46,841
لعبت دور مكيشو في بيل
روميو وجوليت في السنة الماضية
419
00:32:47,009 --> 00:32:49,273
هذا جد مؤثر.
هل أتقنت دور الميت؟
420
00:32:49,444 --> 00:32:52,811
-رائع .
-على الأقل لم يكن هناك حرب في الشوارع في حكاية الشتاء
421
00:32:52,981 --> 00:32:56,712
فقط تقوم في الأساس بتسميم طفل تم هجرة بدافع الغيرة
422
00:32:56,885 --> 00:32:59,410
نعم..أحساس أكثر من جهة شكسبير
423
00:33:01,356 --> 00:33:02,983
هل فكرت بأن تتقدمي إلى التجربة؟
424
00:33:04,693 --> 00:33:06,217
كلا
425
00:33:06,395 --> 00:33:09,421
لا..أنا متأكدة من أنني في المكان الذي أنتمي إليه
426
00:33:09,598 --> 00:33:12,499
تنتمين إليه؟وفق من؟
427
00:33:14,736 --> 00:33:18,763
نعم...حسنا ...وداعا
428
00:33:21,209 --> 00:33:23,336
أسف..لم أعرف حتى أسمك.
429
00:33:25,080 --> 00:33:26,479
كارمن.
430
00:33:27,082 --> 00:33:29,243
.............
431
00:33:54,776 --> 00:33:56,801
هدف!
432
00:33:56,979 --> 00:33:58,674
سأحضرها
433
00:34:09,691 --> 00:34:10,680
434
00:34:16,665 --> 00:34:18,462
435
00:34:19,935 --> 00:34:21,835
بي!بي! هل أنت بخير
436
00:34:22,004 --> 00:34:24,029
ياللهول!بي
مالذي كنت تفكرين به بحق الجحيم؟
437
00:34:24,573 --> 00:34:26,734
-اتمنى أن تكون بخير
-تبدو بخير.
438
00:34:34,049 --> 00:34:36,882
لدينا قواعد لسبب..سيدتي.
439
00:34:37,052 --> 00:34:39,612
حسنا..حسنا..آسفة.
440
00:34:39,955 --> 00:34:41,616
لن أعيدها مرة أخرى
441
00:34:45,394 --> 00:34:48,056
إذا.. هل هناك فكرة عن وظيفة هذه الغرفة؟
442
00:34:48,230 --> 00:34:51,529
أنا أتوقع أنها....... ل قينى قونايتس
443
00:34:53,068 --> 00:34:57,300
قينى قونايتس تعني
<مربع النساء> باليوناني
444
00:34:57,472 --> 00:35:00,202
أنه المكان الذي تقضي فيه النساء معظم وقتهم في
445
00:35:00,375 --> 00:35:02,434
عمل النسيج والترفية عن الزوار
446
00:35:02,611 --> 00:35:06,103
والاهتمام ورعاية الأطفال وتعليمهم
447
00:35:06,281 --> 00:35:08,943
من المحتمل أنه المكان
الذي ربت فيه صديقتك كليو أولادها
448
00:35:09,117 --> 00:35:12,553
كليو لديها أطفال؟تستطيعين أن تعرفي ذلك؟
449
00:35:12,721 --> 00:35:15,383
يمكن أن تعرفي الكثير عن ذلك بواسطة الهيكل.
450
00:35:15,557 --> 00:35:17,457
أنظري..هنا
451
00:35:18,927 --> 00:35:21,862
نعرف أنها جلست تحت خمسة أقدام فحسب
452
00:35:22,030 --> 00:35:24,931
وأنها توفيت حول سن الخامسة والثلاثين.
453
00:35:25,834 --> 00:35:30,032
شكل العظام يظهر أن المسبب هو ولادة الطفل
454
00:35:30,205 --> 00:35:33,572
..........
455
00:35:37,446 --> 00:35:39,243
456
00:35:39,414 --> 00:35:42,076
لم أتخيل أنها كانت بهذا الصغر.
457
00:35:46,121 --> 00:35:49,113
أمي ماتت في مثل هذا العمر
قبل أربعة أعوام
458
00:35:50,459 --> 00:35:51,790
أنا آسفة.
459
00:35:52,961 --> 00:35:57,330
أستطيع أن أتخيل
كم هو فضيع هذا الأمر الذي حدث
460
00:35:59,034 --> 00:36:00,797
إذا.. هل انتهينا هنا؟
461
00:36:01,570 --> 00:36:03,902
نعم..أبتعدي عن المشاكل
462
00:36:04,072 --> 00:36:05,699
حسنا.
463
00:36:16,585 --> 00:36:18,917
........
464
00:36:19,588 --> 00:36:21,920
........
465
00:36:22,224 --> 00:36:23,919
........
466
00:36:24,092 --> 00:36:26,322
........
467
00:36:26,495 --> 00:36:29,293
........
468
00:36:29,664 --> 00:36:32,428
........
469
00:36:35,237 --> 00:36:36,465
رائع..جوليا.
470
00:36:37,172 --> 00:36:38,196
شكرا لك.
471
00:36:38,373 --> 00:36:39,670
-رائع
-شكرا.
.
472
00:36:40,008 --> 00:36:41,839
........
473
00:36:44,312 --> 00:36:47,645
حسنا..شكرا لكم جميعا.
شكرا لك
474
00:36:52,154 --> 00:36:53,246
كارمن
475
00:36:58,493 --> 00:36:59,790
مالذي تريده؟
476
00:36:59,961 --> 00:37:01,622
-بيل؟
-لا..لا..لا
477
00:37:01,797 --> 00:37:03,321
هل لديك وقت لتجربة أخرى؟
478
00:37:03,498 --> 00:37:05,693
-هل أن مجنون؟
-لن تندم على فعل ذلك
479
00:37:06,034 --> 00:37:07,365
نعم.حسنا
480
00:37:07,536 --> 00:37:09,299
أصدمني..أدهشني.
481
00:37:09,838 --> 00:37:11,965
هيا.. مالذي لديك لتخسريه؟
482
00:37:12,607 --> 00:37:13,631
هذه كارمن
483
00:37:17,813 --> 00:37:20,646
أمم....هذه الأضواء عالية جدا.
484
00:37:22,050 --> 00:37:23,210
نعم.
485
00:37:23,385 --> 00:37:25,853
-أنت صديقة جوليا.
-نعم.
486
00:37:26,021 --> 00:37:28,012
أنا كارمن لول
487
00:37:28,190 --> 00:37:30,158
ولكن لاتكتب هذا الاسم عندك.
488
00:37:30,325 --> 00:37:33,658
أنا لست هنا لأمثل
أنا أقوم فحسب بعض الأعمال خلف المسرح
489
00:37:33,829 --> 00:37:35,262
أنا لست بممثلة.
490
00:37:35,430 --> 00:37:37,193
ليس أنني لاأحب المسرحية.
491
00:37:37,365 --> 00:37:38,957
أحب المسرحية
492
00:37:39,134 --> 00:37:41,034
مالذي تحبينه في المسرحية؟
493
00:37:44,139 --> 00:37:47,734
حسنا..أظن على الأغلب شخصية..بريديتا
494
00:37:47,909 --> 00:37:51,106
وأنها في الحقيقة ليس لديها هوية حقيقية
495
00:37:51,279 --> 00:37:54,612
...ولكنها تعرف مالذي تصدق به
وهي ملتزمة بذلك
496
00:37:55,450 --> 00:37:56,781
أظن
497
00:37:57,352 --> 00:37:58,376
لا أعرف
498
00:37:58,553 --> 00:38:00,043
لما لا تعطي نفسك فرصة؟
499
00:38:01,189 --> 00:38:02,656
بريديتا
500
00:38:02,824 --> 00:38:04,655
صفحة62
501
00:38:05,193 --> 00:38:07,855
أيين..هل تريد أن تكون محبوب وتقرأ النص معها
502
00:38:08,330 --> 00:38:10,628
إبدء من...لا راعية الغنم
503
00:38:11,833 --> 00:38:13,061
جاهزة؟
504
00:38:13,702 --> 00:38:14,896
أكرهك
505
00:38:17,405 --> 00:38:19,930
.........
506
00:38:20,108 --> 00:38:23,908
.........
507
00:38:24,079 --> 00:38:26,138
........
508
00:38:28,483 --> 00:38:30,576
.........
509
00:38:31,553 --> 00:38:35,216
.........
510
00:38:35,390 --> 00:38:37,620
........
511
00:38:37,792 --> 00:38:42,058
........
512
00:38:42,230 --> 00:38:45,996
.........
513
00:38:46,167 --> 00:38:48,135
.........
514
00:38:48,303 --> 00:38:52,069
.........
515
00:39:00,515 --> 00:39:03,109
شكرا كارمن.
516
00:39:03,285 --> 00:39:04,980
حسنا..آسفة
517
00:39:17,799 --> 00:39:20,700
518
00:39:32,347 --> 00:39:35,339
519
00:39:36,952 --> 00:39:40,115
520
00:39:40,288 --> 00:39:43,018
-أعطيني إياه
-قلت لا
521
00:39:43,191 --> 00:39:45,159
522
00:39:45,460 --> 00:39:47,428
523
00:39:47,595 --> 00:39:48,687
أهلا..فيل.
524
00:39:48,863 --> 00:39:53,095
صباح الخير أيتها الشمس المشرقة.
رجل يدعى براين أتصل بك مرتين
525
00:39:53,735 --> 00:39:55,430
شكرا لك
526
00:39:56,671 --> 00:40:00,903
هل يمكن أن تفحصي وقت إرجاع هذه الأشياء لأجلي؟
أعتقد أنني أحضرتها متأخرة قليلا
527
00:40:02,744 --> 00:40:04,006
مالذي قلتيه للتو؟
528
00:40:04,646 --> 00:40:06,807
لقد قلت...أعتقد أنني متأخرة قليلا في إرجاعها
529
00:40:07,015 --> 00:40:08,642
هل من المفترض أن يكون ذلك مضحكا؟
530
00:40:08,817 --> 00:40:10,978
أهلا عزيزتي..أسف على تأخري.
531
00:40:12,120 --> 00:40:16,614
حسنا..سأتنازل فحسب عن هذه الأشياء
532
00:40:17,625 --> 00:40:19,388
-رائع.
-لاتقلقي بشأن ذلك
533
00:40:19,561 --> 00:40:20,789
شكرا لك
534
00:40:24,032 --> 00:40:25,226
كيف باستطاعتي أن أساعدك؟
535
00:40:25,400 --> 00:40:28,267
-هل تستطيعين أن تضعي بعض من البصل هناك؟
-نعم
536
00:40:30,038 --> 00:40:32,063
إذا.. مالذي يعتقده أهلك عن مدرسة الفنون؟
537
00:40:32,240 --> 00:40:37,337
أظن أنهم من المحتمل تمنوا
أن يبقى ذهابي أيام السبت بعد المدرسة ولكن...
538
00:40:37,512 --> 00:40:39,639
إنهم فحسب يريدون ماهو أفضل لي
539
00:40:39,814 --> 00:40:42,112
ما ذاك...سيارتين في المواقف منزل في الضواحي؟
540
00:40:42,283 --> 00:40:45,116
نعم..أعني أنهم عملوا بقوة لكي يحققوا مالديهم...
541
00:40:45,286 --> 00:40:47,880
وهذا يجعلني أشعر بالذنب
لأني لاأرغب في مايريدون
542
00:40:48,156 --> 00:40:49,953
هذا لايجعلك غير ممُتنة
543
00:40:50,125 --> 00:40:52,559
لأنك فحسب ترغبين في أن تجدي نفسك.
544
00:40:54,295 --> 00:40:57,594
كل شيء يبدوا جميلا.
أنت تطبخ مع كثير من الألوان .
545
00:40:57,766 --> 00:41:00,098
فنان اخر فقط سيلاحظ ذلك
546
00:41:00,268 --> 00:41:01,792
هل يمكن أن أتذوق شيء؟
547
00:41:01,970 --> 00:41:04,598
حسنا.نعم..دعنا نجرب هذا.
548
00:41:05,173 --> 00:41:06,231
549
00:41:06,408 --> 00:41:08,672
-هل تحبين الفطر؟
-نعم يبدو جيدا؟
550
00:41:10,111 --> 00:41:11,578
551
00:41:11,746 --> 00:41:13,213
-هل هو جيد؟
-أنه رائع جدا
552
00:41:13,381 --> 00:41:16,646
-يجب عليك أن تعطيني الوصفة
-وصفة؟لايوجد وصفة
553
00:41:16,818 --> 00:41:18,547
-لاتستخدم أي وصفات
-لا وصفات
554
00:41:18,720 --> 00:41:21,052
كأنك ترسم داخل الخطوط
كما تعلم؟
555
00:41:21,222 --> 00:41:23,713
السر في ذلك هو أنك لاتعرف إلى ماذا ستتحول
556
00:41:23,892 --> 00:41:26,622
.ولكنه يجب أن يكون العكس
557
00:41:27,195 --> 00:41:28,423
حسنا..كيف لي أن أساعد؟
558
00:41:29,164 --> 00:41:33,999
حسنا..جربي الزعفران..فقط حاولي
أن لاتوقعي شيء لهذه الليلة..حسنا؟
559
00:41:34,169 --> 00:41:35,659
حسنا..حسنا
560
00:41:36,571 --> 00:41:38,766
أعذرني..أعذرني
561
00:41:38,940 --> 00:41:41,875
بكوث
562
00:41:45,547 --> 00:41:46,605
دوركس
563
00:41:46,781 --> 00:41:48,612
حسنا..على لأقل لدي دور؟
564
00:41:49,217 --> 00:41:50,650
هذا جيد
565
00:41:50,819 --> 00:41:52,810
-مبارك لك
-شكرا لك.
566
00:41:53,455 --> 00:41:54,979
في الحقيقة كنت أتحدث لكارمن
567
00:41:55,156 --> 00:41:56,180
ماذا؟
568
00:41:57,225 --> 00:41:58,317
ماذا؟
569
00:42:02,297 --> 00:42:03,321
كارمن
570
00:42:04,432 --> 00:42:05,456
بريديتا
571
00:42:05,934 --> 00:42:08,767
لا.لا.لا.
لا.لا..هذا غير صحيح
572
00:42:08,937 --> 00:42:11,371
لا..لابد أن هناك خطأ
573
00:42:11,906 --> 00:42:13,373
هل سجلت في التجربة؟
574
00:42:13,541 --> 00:42:14,633
لا
575
00:42:15,944 --> 00:42:18,071
في الحقيقة..نعم
576
00:42:18,246 --> 00:42:20,237
لقد فعلت..لاكنه لم يكن حقيقي
577
00:42:20,415 --> 00:42:22,747
كنت واقفة هناك
كنت أشاهدك أنت و
578
00:42:23,084 --> 00:42:24,346
مبارك لك.
579
00:42:25,420 --> 00:42:26,944
شكرا
580
00:42:27,122 --> 00:42:28,817
لابد أنه خطأ
581
00:42:30,391 --> 00:42:33,952
لابأس..سأكون سعيدة بأن أساعدك
بأي طريقة أستطيع فيها
582
00:42:34,129 --> 00:42:35,619
شكرا
583
00:42:35,797 --> 00:42:38,527
مبارك لك...هذا أمر كبير.
584
00:42:38,700 --> 00:42:40,463
هيا..سنذهب لنحتفل
585
00:42:40,635 --> 00:42:42,830
-حسنا.
-هذا شيء عظيم..أعدك.
586
00:43:11,833 --> 00:43:13,460
أهلا
587
00:43:16,871 --> 00:43:18,270
أهلا.
588
00:43:24,179 --> 00:43:25,669
هل أنت بخير؟
589
00:43:25,847 --> 00:43:26,939
أنا بخير
590
00:43:27,115 --> 00:43:31,518
لأنك لم تجيبي على هاتفك
أو تعاودي الاتصال بمكالمات هاتفي
591
00:43:31,686 --> 00:43:34,416
أنا أعرف..كنت فحسب منشغلة في كتابة النص
كما تعلم
592
00:43:42,964 --> 00:43:44,795
أنا قلق أيضا..تيب
593
00:43:44,966 --> 00:43:48,925
أنا حقا..ولكن حتى نعرف أن هذا حقيقيا
594
00:43:49,571 --> 00:43:50,902
حقيقي؟
595
00:43:52,941 --> 00:43:54,772
لاأقصد ذلك
596
00:43:56,477 --> 00:43:58,377
-أستطيع أن أجد أعمل.حقيقي؟
-نعم؟
597
00:43:58,546 --> 00:44:01,947
نعم..أستطيع أن أجد عمل.
أستطيع أن أتي إلى نيويورك..لدينا خيارات
598
00:44:02,116 --> 00:44:05,745
ماذا عن خياراتي؟
ماذا لو أردت أن أرجع كل شيء إلى الوراء.
599
00:44:05,920 --> 00:44:08,184
كل تلك الليلة ..كل شيء؟
أين خياري؟
600
00:44:08,356 --> 00:44:09,880
مالذي تقولينه؟
601
00:44:13,394 --> 00:44:15,988
أعتقد أنني فحسب غريبة قليلا و..
602
00:44:18,933 --> 00:44:21,231
مشغولة.. وأعتقد أن ذلك تركيبة سيئة
603
00:44:21,836 --> 00:44:25,567
مالذي يعنيه هذا؟مثل
هل تحتاجين إلى مساحة؟
604
00:44:25,740 --> 00:44:27,264
ياالهي
605
00:44:27,442 --> 00:44:28,739
أكره الناس عندما تقول هذا
606
00:44:28,910 --> 00:44:31,67
نعم..لأنهم في العادة يعنون شيء آخر
607
00:44:31,846 --> 00:44:34,838
مثل..لا أعرف هل تريد أن تنفصل عني؟
608
00:44:36,484 --> 00:44:38,179
لا أستطيع أن أنهي هذه الجملة
609
00:44:39,020 --> 00:44:41,511
حسنا..لما لا تتصلي بي عندما تستطيعين
610
00:44:55,970 --> 00:44:57,767
الناقلون قادمون غدا.
611
00:44:57,939 --> 00:45:00,373
اعتقدت أننا لان نغادر حتى أغسطس
612
00:45:00,541 --> 00:45:03,135
أعرف..ولكن ديفيد شعر أن علينا أن ننتقل في أقرب وقت
613
00:45:03,311 --> 00:45:06,303
أمي..توقعي؟..لقد أعطيت دور في المسرحية
614
00:45:06,481 --> 00:45:07,641
نينا..هذا رائع
615
00:45:07,815 --> 00:45:10,716
-لقد كان حادثة...ولكن يبقى ذلك..
-هل أخبرت أصدقائك؟
616
00:45:10,885 --> 00:45:13,445
-حسنا..جوليا تعرف
-لا..أقصد صديقاتك الأخريات؟
617
00:45:13,621 --> 00:45:16,590
نعم..لا..حسنا...يبدون مشغولات
618
00:45:16,758 --> 00:45:19,818
أمي..يجب أن أذهب ..سأكون متأخرة عن التدريب
هل أستطيع أن أعاود الاتصال بك؟
619
00:45:19,994 --> 00:45:21,552
-نعم..نعم..بالطبع
-أحبك.
620
00:45:21,729 --> 00:45:22,957
أنا أحبك أيضا
621
00:45:36,844 --> 00:45:40,871
عزيزتي..كارمابيل.. ربما تحتوي هذه على معجزة ترٍُكت فيهم بعد كل ماحدث
622
00:45:41,049 --> 00:45:42,812
سأراسلك بالبريد الإلكتروني..مع حبي..
لينا
623
00:45:48,056 --> 00:45:51,685
هل أنت جاهزة؟التدريب سيبدأ بعد عشر دقائق
624
00:45:51,859 --> 00:45:53,349
نعم..جاهزة
625
00:45:53,528 --> 00:45:54,790
626
00:45:54,962 --> 00:45:56,486
-ماهذه؟
-لاشيء
627
00:45:56,664 --> 00:45:59,497
-هذا فحسب بنطال قديم
628
00:46:00,168 --> 00:46:01,499
هيا بنا
629
00:46:08,609 --> 00:46:10,941
أهلا ..مارجيرت..أين تريدين أن تضعينا؟
630
00:46:11,112 --> 00:46:14,081
لقد غيرنا طريقة الاجتماع سيكون هنالك المسئول فقط
نحتاج إلى..كارمن.. فقط.
631
00:46:14,248 --> 00:46:16,045
الباقين يستطيعون أن يأخذوا بقية اليوم إجازة
632
00:46:16,217 --> 00:46:17,616
633
00:46:17,785 --> 00:46:20,049
حسنا..حظا جيدا
634
00:46:20,221 --> 00:46:21,449
شكرا
635
00:46:21,622 --> 00:46:23,647
كارمن..أجلسي بجانب...إيين
636
00:46:29,697 --> 00:46:30,959
أهلا..عزيزتي.
637
00:46:31,132 --> 00:46:32,622
أهلا
638
00:46:32,800 --> 00:46:34,028
العفو
639
00:46:34,202 --> 00:46:36,261
أنا آسفة,
هل نسيت أن أقول شكرا لك؟
640
00:46:36,771 --> 00:46:38,238
شكرا لك
641
00:46:38,740 --> 00:46:39,764
كيف تشعرين؟
642
00:46:40,975 --> 00:46:42,135
كالمزيف
643
00:46:42,310 --> 00:46:45,040
لقد جعلتيهم....يتعجبون
644
00:46:53,054 --> 00:46:56,922
صباح الخير..نايجر..نايجر
هذه كارمن لورا .تلعب دور. بريديتا
.
645
00:46:57,091 --> 00:47:01,391
أهلا..أنه من رائع مقابلتك
أنا معجبة كبيرة..ضخمة في الحقيقة
646
00:47:01,562 --> 00:47:04,156
نعم ...شبابنا المبتدئين على مقدمة المسرح
647
00:47:06,000 --> 00:47:07,661
هل كان ذلك مديح؟
648
00:47:08,035 --> 00:47:10,367
مع نايجر...لان نعرف ذلك أبدا
649
00:47:10,838 --> 00:47:12,465
مارجرت
650
00:47:12,640 --> 00:47:16,076
حكاية الشتاء....كتبت بواسطة وليام شيكسبير
العمل الأول..المشهد الأول
651
00:47:29,290 --> 00:47:32,282
كيف العمل في الغرفة الجديدة؟
652
00:47:32,460 --> 00:47:35,020
على مايبدو أن هؤلاء
النساء لم تكن لديهن مساحة كافية
653
00:47:35,196 --> 00:47:36,993
654
00:47:37,698 --> 00:47:40,360
كنت أتساءل كيف هي الأمور في المشرحة؟
655
00:47:40,535 --> 00:47:42,526
هل وجدوا أشياء أكثر بالقرب من قبر كليو؟
656
00:47:42,703 --> 00:47:43,931
ليس بعد
657
00:47:44,105 --> 00:47:45,129
658
00:47:45,306 --> 00:47:49,037
لقد كنت أفكر.. ربما يجدر بي الانتقال إلى هناك
فقط في حالة إن أرادوا مساعدة أكثر؟
659
00:47:52,980 --> 00:47:54,447
بريدجت
660
00:47:54,615 --> 00:47:58,278
إن ٍعلم الآثار لايقتصر على إيجاد العظام
661
00:47:58,453 --> 00:48:02,947
هؤلاء الناس..لوًنوا أوانيهم..صنعوا مقدساتهم
662
00:48:03,124 --> 00:48:06,355
...نشروا قصصهم
في كل مجال يمتلكونه
663
00:48:06,527 --> 00:48:08,893
هذا هو أكثر ما أحبه فيهم
664
00:48:09,063 --> 00:48:12,624
ذلك أنهم تركوا أشياء كثيرة من أنفسهم...لنا
لكي نجده نحن
665
00:48:13,868 --> 00:48:15,392
نعم..ولكن..
666
00:48:19,740 --> 00:48:23,039
مثلك..لقد فقدت عائلة
667
00:48:24,946 --> 00:48:26,937
ومنزلي...
668
00:48:27,748 --> 00:48:29,807
لأجل حرب دامية
669
00:48:34,322 --> 00:48:38,122
أنا فقط معجبة في ما بقى من هذا.
670
00:48:39,760 --> 00:48:41,421
مالذي يتحمله؟
671
00:49:00,982 --> 00:49:04,349
''تيب..هذا هو البنطال..لم يحدث شيء..كارمن
672
00:49:05,052 --> 00:49:06,212
عظيم
673
00:49:22,703 --> 00:49:26,400
أعطني معجزة...أعطني معجزة
674
00:49:26,941 --> 00:49:29,239
وأشعر بهذه المعجزة
675
00:49:29,410 --> 00:49:32,743
أيها البنطال..أرجوك أعطني معجزة
676
00:49:32,914 --> 00:49:35,883
677
00:49:38,286 --> 00:49:39,548
وأرجع المعجزة إلى الوراء
678
00:49:43,124 --> 00:49:44,284
679
00:49:44,458 --> 00:49:47,222
أريد معجزة فقط....أرجوك
680
00:49:48,563 --> 00:49:50,053
681
00:49:50,231 --> 00:49:52,222
682
00:50:01,943 --> 00:50:03,934
-أهلا
-تيبي
683
00:50:04,111 --> 00:50:07,911
هيي...مالذي يحدث؟ لم تردي على أي من رسائلي الإلكترونية
هل أنت بخير؟
684
00:50:09,350 --> 00:50:11,113
-لا
-حسنا...
685
00:50:11,285 --> 00:50:14,584
...سأدخل سيارتي الآن
أصبري فحسب؟هل أستطيع أن أحضر لك أي شيء؟
686
00:50:17,158 --> 00:50:18,955
اختبار حمل؟
687
00:50:23,097 --> 00:50:26,123
..........
688
00:50:26,300 --> 00:50:30,293
..........
689
00:50:30,471 --> 00:50:33,634
...........
690
00:50:33,808 --> 00:50:36,299
ياالهي... لما لايتحدث الناس بهذه الطريقة بعد الآن
691
00:50:36,477 --> 00:50:38,468
لقد أصبحنا كسولين جدا
692
00:50:38,646 --> 00:50:42,446
(..............) نحن لانقول
693
00:50:42,617 --> 00:50:46,246
(نحن نقول( ياالهي..ساعدني
694
00:50:46,420 --> 00:50:50,857
.........
695
00:50:51,025 --> 00:50:52,185
ليس هناك تشابه.
696
00:50:52,360 --> 00:50:56,126
الأمر فقط...تبدو جيدة عند سماعها
وجميل هو الشعور عند قولها
697
00:50:56,297 --> 00:50:58,822
تبدو غنية..و
698
00:50:59,266 --> 00:51:03,032
............
699
00:51:03,204 --> 00:51:08,141
...........
700
00:51:11,045 --> 00:51:12,512
هل ترين ماأقصد؟
701
00:51:13,214 --> 00:51:14,511
نعم.
702
00:51:15,650 --> 00:51:18,380
............
703
00:51:25,226 --> 00:51:27,057
............
704
00:51:27,228 --> 00:51:30,823
...........
705
00:51:32,500 --> 00:51:34,058
........
706
00:51:34,235 --> 00:51:35,759
...........
707
00:51:36,537 --> 00:51:40,735
...........
708
00:51:40,908 --> 00:51:44,241
...........
709
00:51:44,412 --> 00:51:47,404
..........
710
00:51:48,115 --> 00:51:50,345
..........
711
00:51:51,085 --> 00:51:55,044
.........
712
00:51:55,222 --> 00:52:00,023
..........
713
00:52:08,002 --> 00:52:09,594
714
00:52:12,840 --> 00:52:15,104
أسف..بيل
715
00:52:16,143 --> 00:52:17,701
لقد نسيت نصي
716
00:52:19,647 --> 00:52:22,377
خذ وقت راحة
سنكمل في المكان الذي وصلتم إليه
717
00:52:31,192 --> 00:52:33,592
لاتذهبي إلى مدرسة الدراما
718
00:52:34,762 --> 00:52:36,161
ستعمل على تدميرك
719
00:52:40,601 --> 00:52:45,402
حسنا..شكرا نايجل...
أنا أستمتع بعملك أيضا
720
00:52:47,108 --> 00:52:48,166
كارمن؟
721
00:52:51,512 --> 00:52:52,604
دعيني أساعدك..
722
00:52:57,785 --> 00:52:59,218
هل هناك أحد رأى ذلك؟
723
00:52:59,386 --> 00:53:01,183
-لا...أنت بخير
-حسنا.
724
00:53:06,527 --> 00:53:08,256
725
00:53:13,134 --> 00:53:14,965
خمني...من كان هنا قبل أن تأتين؟
726
00:53:21,742 --> 00:53:23,505
لذا اعتقدت أنه سيكون أسهل بهذه الطريقة
727
00:53:23,677 --> 00:53:26,874
انتظري..أخبرتيه أنك غير حامل عن طريق البريد الإلكتروني؟
728
00:53:27,615 --> 00:53:30,379
إذا اتصلت به أو أخبرته وجها لوجه
729
00:53:32,019 --> 00:53:35,887
...سيعتقد أن الأمور سترجع على حالها...ولكن لن تكون كذلك
730
00:53:36,056 --> 00:53:40,186
حسنا..لما لا؟أقصد إذا لم تكوني حامل أين ستكون المشكلة؟
731
00:53:40,361 --> 00:53:42,522
أنا سيئة في العلاقات
732
00:53:42,696 --> 00:53:43,754
أكان يجب أن يكون رجلا
733
00:53:43,931 --> 00:53:46,297
لا..الرجل لايهتم إن كان سيئ في العلاقات
734
00:53:46,467 --> 00:53:47,866
735
00:53:49,203 --> 00:53:51,194
تعرفين أين هي المشكلة؟
736
00:53:51,739 --> 00:53:54,003
في كل وقت أحاول أن أكون قريبة من شخص ما
737
00:53:54,175 --> 00:53:57,736
كأن هناك شيء يقول فحسب..
738
00:53:59,547 --> 00:54:02,880
تيبي على وشك أن تكون سعيدة (من الأفضل أن تسرع)
739
00:54:07,488 --> 00:54:09,615
لست متأكدة مالذي سأقوله
كما تعلمي؟
740
00:54:11,659 --> 00:54:13,388
حسنا..ربما أنت فقط خائفة
741
00:54:14,829 --> 00:54:16,421
نعم...ربما.
742
00:54:19,500 --> 00:54:21,593
هيي..يجب علي أن أرجع.
743
00:54:22,403 --> 00:54:24,564
وتتركينني في وسط حياتي؟
744
00:54:24,738 --> 00:54:26,137
ياالهي
745
00:54:26,307 --> 00:54:28,275
سأنهار مرة آخري إذا لم تبقي.
746
00:54:28,742 --> 00:54:31,404
مغري...ولكن لدي درس مبكر
747
00:54:32,012 --> 00:54:34,037
-حسنا
-هيا
748
00:54:34,415 --> 00:54:36,144
سأرجع معك
749
00:54:43,691 --> 00:54:45,716
750
00:54:46,694 --> 00:54:48,855
751
00:54:50,364 --> 00:54:51,592
أنظر إلى نفسك
752
00:54:54,768 --> 00:54:56,429
أهلا
753
00:54:56,604 --> 00:54:58,231
754
00:55:02,610 --> 00:55:06,046
755
00:55:30,037 --> 00:55:34,303
عزيزتي..... بي
كيف حالك ياحبيبتي؟
756
00:55:34,475 --> 00:55:38,104
الصيف أحضر معه رائحة العطر من حديقتنا إلى مطبخي
757
00:55:38,279 --> 00:55:39,803
وجعلني ذلك..أفكر بك
758
00:55:39,980 --> 00:55:43,108
كيف تحبين الزهور؟
759
00:55:43,384 --> 00:55:48,287
آسفة لا أستطيع أن أزورك الآن
ولكن يجب أن تعلمي أنني دائما أحبك
760
00:55:49,290 --> 00:55:50,757
عزيزتي...بي
761
00:55:52,293 --> 00:55:54,853
بعض الأوقات أريد مساعدة أمك
762
00:55:55,029 --> 00:55:58,226
ولكن هي تعتقد أنه من الأفضل أن أتركها وحدها
763
00:55:59,433 --> 00:56:03,927
أتمنى أن تصبح بخير
وتدعنا نتزاور مجددا في القريب العاجل
764
00:56:05,506 --> 00:56:08,100
حبي الدائم....جدتك
765
00:56:23,123 --> 00:56:26,149
عزيزتي...نسرين
أنت تستحقين أكثر من الرسالة
766
00:56:26,327 --> 00:56:30,423
ولكن كما كنت تتوقعين
أنا سيئة في الوداع
767
00:56:31,732 --> 00:56:35,293
لقد قلت أن علم الآثار لايقتصر على إيجاد العظام
768
00:56:35,469 --> 00:56:37,232
لقد كنت صحيحة
769
00:56:37,404 --> 00:56:41,135
الناس يمتلكون قوة فوقنا..حتى بعد أن يذهبوا
770
00:56:41,608 --> 00:56:45,772
عندما أخذت أمي حياتها الخاصة
حاولت أن أنسى الماضي
771
00:56:45,946 --> 00:56:51,384
لقد هربت بعيدا من الألم لان....
حسنا..أعتقد أنني كنت خائفة
772
00:56:52,252 --> 00:56:57,053
ولكن الماضي دائما معنا
وحان الوقت لأتوقف عن الهروب
773
00:56:57,224 --> 00:57:00,352
شكرا لك على الدرس.......بريدجت
774
00:57:11,438 --> 00:57:15,101
...........
775
00:57:15,275 --> 00:57:18,210
...........
776
00:57:18,379 --> 00:57:20,540
...........
(من المترجم....أكره هذولي الاثنين كلامهم صعب ماينفهم خاصة البريطاني الله يلعنه)
777
00:57:20,714 --> 00:57:23,444
-الان أخبريني عنك
778
00:57:23,617 --> 00:57:25,414
الطفلة الوحيدة؟أخوان وأخوات؟
779
00:57:25,586 --> 00:57:26,985
الطفلة الوحيدة
780
00:57:27,254 --> 00:57:30,849
لا..حسنا..ليس لوقت طويل
أمي سترزق بطفل
781
00:57:31,025 --> 00:57:34,188
أنها قصة طويلة
أو أنها ليست كذلك
782
00:57:34,361 --> 00:57:37,853
-أهلا..هل أنا أقاطع شيء
-لا..على الإطلاق
783
00:57:38,032 --> 00:57:40,523
-عظيم...هل أستطيع أن أخذ هذا المقعد
-بالطبع
784
00:57:40,701 --> 00:57:41,759
أجلسي
785
00:57:42,770 --> 00:57:44,237
هل تعرف جوليا؟إيين
786
00:57:44,405 --> 00:57:46,464
نعم..لقد تقابلنا مرة أو مرتين
787
00:57:46,640 --> 00:57:48,835
عائلة إيين في المسرح مثل عائلتي
788
00:57:49,009 --> 00:57:52,035
-أعتقد أنك قد ذهبت إلى...رادى...مع عشرين شخصا من أصدقائي
-رادى؟
789
00:57:52,212 --> 00:57:54,806
أكاديمية رويل للفن الدرامي
إنها في لندن
790
00:57:54,982 --> 00:57:56,142
791
00:57:56,316 --> 00:57:59,080
-هل سمعت عن....... باترك هولهان؟.
-اللقيط المحظوظ
792
00:57:59,253 --> 00:58:01,244
أتمنى أن أحضر العرض عندما أذهب إلى نيويورك
793
00:58:01,422 --> 00:58:04,619
يجب أن نحضر مجموعة
كبير من الناس معا ونفاجئهم
794
00:58:04,792 --> 00:58:06,123
يبدو ممتعا.
795
00:58:08,295 --> 00:58:11,059
-على شفاهك
796
00:58:11,965 --> 00:58:15,264
من الأفضل أن نطلب ....
لان لدينا تدريب يجب الرجوع إليه
797
00:58:16,537 --> 00:58:18,232
سلطة سيزر..أرجوك
798
00:58:19,406 --> 00:58:21,271
799
00:58:23,744 --> 00:58:25,234
أهلا؟
800
00:58:25,579 --> 00:58:27,444
عذرا..سيدي
801
00:58:30,584 --> 00:58:32,882
أهلا... جريتا
802
00:58:33,921 --> 00:58:36,355
أنا جد آسفة
803
00:58:36,523 --> 00:58:39,754
كان يجب علي أن أتصل أولا ولكن أنا...
804
00:58:39,927 --> 00:58:42,157
أظن أنني أعرف حفيدتي الوحيدة
805
00:58:45,232 --> 00:58:47,462
أنت لم تهربي من المنزل..هل أنت كذلك؟
806
00:58:50,571 --> 00:58:54,166
لا..في الحقيقة أنا راجعة إلى المنزل... من تركيا
807
00:58:54,875 --> 00:58:57,275
هذه وجهه مثيرة.
808
00:59:04,685 --> 00:59:06,915
إذا.. أنت تصلحين سيارتك؟
809
00:59:07,488 --> 00:59:12,391
السيارات سهلة
الناس هم ما تحتاجين إلى قائمة لأجلهم
810
00:59:20,634 --> 00:59:23,660
تعالي..لابد أنك منهكة
811
00:59:23,837 --> 00:59:25,828
نعم..حتى أنك لاتعرفين
812
00:59:26,006 --> 00:59:28,304
لما لا تذهبين إلى أعلى وتأخذين قسط من الراحة؟
813
00:59:31,612 --> 00:59:33,546
-أهلا
-أهلا
814
00:59:33,714 --> 00:59:35,648
واو..تبدين عظيمة
815
00:59:36,216 --> 00:59:37,547
تعتقدين ذلك؟شكرا.
816
00:59:38,051 --> 00:59:39,382
إذا..مالمناسبة؟
817
00:59:39,553 --> 00:59:41,919
إيين...دعاني إلى العشاء.
818
00:59:43,056 --> 00:59:45,217
اعني.قد أكون غبية في بعض الأحيان
819
00:59:45,392 --> 00:59:48,088
حتى أنني لا أعرف أنه معجب بي بهذه الطريقة
820
00:59:48,629 --> 00:59:50,859
-هل كنت تعرفي؟
-لا
821
00:59:51,598 --> 00:59:54,533
ولكن مرة أخرى
قد أكون غبية جدا أيضا,لذا..
822
00:59:54,701 --> 00:59:57,135
أنا فقط قد اعتقدت أنه قال لك شيء
823
00:59:57,304 --> 01:00:00,330
لأنكم قد أصبحتم أصدقاء جيدين..تعرفين الرجال
824
01:00:00,507 --> 01:00:03,340
إذا..أنت ذاهبة؟
أنت ذاهبة في موعد؟
825
01:00:03,510 --> 01:00:07,571
نعم....أقصد هو رائع ولطيف جدا و...
826
01:00:07,748 --> 01:00:11,115
وهو حقا حقيقي..بالنسبة لممثل على أيه حال.
827
01:00:12,119 --> 01:00:15,213
اعتقدت فحسب....لم لا نعطي أنفسنا فرصة
828
01:00:15,389 --> 01:00:19,189
لدينا أشياء كثيرة مشتركة على كل حال
وربما ينجح ذلك
829
01:00:20,561 --> 01:00:23,029
أعرف أنك تحتاجين إلى النوم قبل بدأ تدريبك غدا
830
01:00:23,197 --> 01:00:27,634
سأكون هادئة عند قدومي إلى المنزل
ولكن لاتنتظري
831
01:00:29,002 --> 01:00:33,029
-لن أفعل
-حسنا..إذا تمتعي بليلة جيدة
832
01:00:47,821 --> 01:00:49,413
شكرا..جريتا
833
01:00:49,590 --> 01:00:51,785
جدتي
أنا آسفة أيهما ....
834
01:00:51,959 --> 01:00:54,223
لم أسمع منك شيء منذ...
835
01:00:56,330 --> 01:00:57,558
عشرة أو إثنا عشر سنة
836
01:00:57,731 --> 01:00:59,096
أعرف
837
01:00:59,266 --> 01:01:01,928
أنظري..أبي أخفى رسائلك عني
838
01:01:04,004 --> 01:01:06,495
لقد وجدتهم في هذا الصيف
839
01:01:07,507 --> 01:01:09,236
أرى ذلك
840
01:01:11,311 --> 01:01:13,279
إذا أعتقد أنه يمكننا أن نتعدى....
841
01:01:14,414 --> 01:01:16,780
المتوسطة والثانوية...
842
01:01:19,753 --> 01:01:20,777
كيف هي الجامعة؟
843
01:01:23,090 --> 01:01:26,253
جيدة..لم أحدد تخصص إلى الآن ولكن..
844
01:01:26,426 --> 01:01:28,087
.........
845
01:01:29,363 --> 01:01:30,955
لا..ليس في هذه اللحظة
846
01:01:31,632 --> 01:01:34,829
أسمعي... أنت خارجة لتركلي بعض المشاكل الان
847
01:01:35,269 --> 01:01:40,002
...لأنه بعد أربعين سنة سيخبرونك
كلهم أنك قد أصبحتي كبيرة
848
01:02:13,006 --> 01:02:15,907
لقد صنعتي هذا عندما زرتينا ذلك الصيف
849
01:02:16,076 --> 01:02:19,204
لابد أنك كنت في السادسة أو السابعة
850
01:02:19,379 --> 01:02:21,210
لقد كنت هنا من قبل؟
851
01:02:23,150 --> 01:02:25,345
حسنا..كان ذلك منذ زمن بعيد
852
01:02:37,597 --> 01:02:39,827
''إرجاع إلى المرسل.''
853
01:02:40,967 --> 01:02:42,400
عظيم
854
01:02:46,540 --> 01:02:51,341
.........
855
01:02:51,511 --> 01:02:52,739
توقف
856
01:02:53,480 --> 01:02:54,674
مرة أخرى
857
01:02:55,315 --> 01:02:58,876
..........
858
01:02:59,152 --> 01:03:01,052
توقف..مرة أخرى
859
01:03:01,221 --> 01:03:03,416
..........
860
01:03:03,590 --> 01:03:06,354
توقف هناك...كارمن هل هنالك مشكلة؟
861
01:03:06,526 --> 01:03:09,120
لا..لا أعرف
هل قلت النص الخاطئ؟
862
01:03:09,296 --> 01:03:10,388
لا.
863
01:03:10,797 --> 01:03:13,459
من المفترض أن تكوني امرأة واقعة في الحب
864
01:03:13,800 --> 01:03:16,428
تبدين كامرأة على وشك أن تمتلك (root canaI)
865
01:03:21,308 --> 01:03:22,332
مرة أخرى
866
01:03:24,811 --> 01:03:27,109
.......
867
01:03:27,381 --> 01:03:29,406
أسمع إزعاج
868
01:03:32,753 --> 01:03:33,981
مرة أخرى!
869
01:03:38,291 --> 01:03:39,758
كارمن..انتظري
870
01:03:41,595 --> 01:03:44,496
أنا آسفة لم أقصد أن أفسد الأمور بهذه الطريقة
871
01:03:44,664 --> 01:03:47,258
لديك غرائز عظيمة.
لاتحتاجين فقط إلىٌ أن تثقي بها
872
01:03:49,603 --> 01:03:52,003
لما لا نعمل عليها معا...الليلة؟
873
01:03:52,773 --> 01:03:57,005
لا..لاعليك .
يجب أن أعمل عليها لوحدي...شكرا.
874
01:04:28,108 --> 01:04:30,941
-ياالهي كان ذلك تعذيبا
-أهلا
875
01:04:31,611 --> 01:04:35,945
-كل ما استطعت أن أفكر به هو أنني سأرسمك
-آسفة لأنني قاطعت تركيزك
876
01:04:36,116 --> 01:04:38,584
لاعليك...أنا لا أمانع
877
01:04:42,789 --> 01:04:43,983
حسنا.
878
01:04:44,157 --> 01:04:45,283
حسنا
879
01:04:45,459 --> 01:04:47,791
حسنا..أظن أنه يجب عليك الرجوع إلى الفصل؟
880
01:04:47,961 --> 01:04:49,292
نعم
881
01:04:50,630 --> 01:04:52,097
أظن
882
01:04:54,201 --> 01:04:55,668
سأراك لاحقا
883
01:04:55,836 --> 01:04:57,167
سأراك عندها
884
01:05:07,514 --> 01:05:08,947
لينا!
885
01:05:19,759 --> 01:05:23,752
ليس هنالك خيار إلىًَََُ الزواج بها
886
01:05:23,930 --> 01:05:27,764
جدي..أعتقد أنه رأى أنني لا أحبها
887
01:05:27,934 --> 01:05:32,530
وبعدها في ذلك اليوم..الجنازة..لقد رأت ذلك أيضا
888
01:05:33,106 --> 01:05:36,098
أن قلبي دائما ينتمي إلى شخص أخر
889
01:05:37,143 --> 01:05:39,771
وهذا ما قالته عندما أخبرتني
890
01:05:40,914 --> 01:05:43,007
...لم يكن هنالك طفل
891
01:05:45,118 --> 01:05:47,086
لقد أنهينا الزواج
892
01:05:48,722 --> 01:05:51,520
أردت أن أخبرك في الحال
893
01:05:54,494 --> 01:05:58,521
ولكن كنت خائف..لم أعتقد أن لدي الحق لأسألك الغفران
894
01:06:00,433 --> 01:06:04,233
-ربما هو كثير أن أأمل أن باستطاعتك...
-مسامحتك؟
895
01:06:05,205 --> 01:06:06,695
أنا أسامحك
896
01:06:08,975 --> 01:06:12,240
-لينا..لقد ظننت
-أنني سأكون هنا في انتظارك؟
897
01:06:12,412 --> 01:06:15,472
لا..لم أتوقع أي شيء .
898
01:06:15,649 --> 01:06:17,276
أريدك فقط أن تعرفي الحقيقة.
899
01:06:19,653 --> 01:06:21,143
حسنا...
900
01:06:21,821 --> 01:06:23,254
شكرا لك...
901
01:06:26,226 --> 01:06:29,320
الحقيقة هي أننا أحببنا بعضنا منذ زمن بعيد.
902
01:06:32,332 --> 01:06:34,562
وحياتي مختلفة جدا الآن
903
01:06:34,734 --> 01:06:37,202
لينا..أنا أسف
904
01:06:38,605 --> 01:06:39,902
أنا أسف جدا.
905
01:06:40,073 --> 01:06:41,597
لا..لاعليك..كل شي بخير
906
01:06:41,775 --> 01:06:45,302
لاتهتم بأمره...يجب علي أن أذهب إلى الفصل
907
01:07:07,968 --> 01:07:11,165
908
01:07:11,338 --> 01:07:13,329
نيويورك رائعة جدا
909
01:07:14,040 --> 01:07:17,806
أمي وأنا..أعتدنا أن نأتي إلى هنا ونشاهد..هير سبري..
ونتسوق قليلا
910
01:07:17,978 --> 01:07:20,640
هل أستطيع أن أأتي بشيء لكم؟
-أعطني دقيقة فقط
911
01:07:20,814 --> 01:07:22,441
حسنا
912
01:07:24,284 --> 01:07:27,981
إذا..أنت وبراين انفصلتم..
913
01:07:29,389 --> 01:07:31,050
أعتقد
914
01:07:32,292 --> 01:07:35,728
هل تعتقدي أنك تجاوزتي الأمر..أقصد تجاوزتيه؟
915
01:07:36,529 --> 01:07:40,693
مثل أنك لن تتضايقي إذا أكتشفتي أنه يواعد شخصا آخر؟
916
01:07:41,267 --> 01:07:43,292
إيفي..عن ماذا تتحدثين؟
917
01:07:45,405 --> 01:07:49,102
أظن أنه عن معرفة ماذا إذا...
918
01:07:49,275 --> 01:07:52,142
إذا كنت موافقة على مواعدتي لبراين؟
919
01:07:54,314 --> 01:07:58,444
بالتأكيد لقد قلت لا أمانع
لقد اعتقدت فقط أنه غريب قليلا..كما تعرفين؟
920
01:07:58,618 --> 01:08:00,176
حتى إنها ليست من نوعه.
921
01:08:00,353 --> 01:08:02,651
وهي أيضا صغيرة..وهذا أمر مقزز
922
01:08:04,958 --> 01:08:08,689
لا أصدق أنه في الحقيقة سيطلب منها الخروج معه
هل تظنين أنه سيسألها ذلك؟
923
01:08:09,262 --> 01:08:12,254
لايهم ذلك....لا أهتم بالفعل
924
01:08:12,432 --> 01:08:14,024
أنا فقط فضولية..كما تعلمين؟
925
01:08:14,200 --> 01:08:18,102
كأن هناك صوت يقول أنك تهتمين..وإلى لن تكوني هنا غاضبة
926
01:08:18,271 --> 01:08:20,364
كأنك فتاة الملصقات لإيفين تمبررز؟
927
01:08:20,540 --> 01:08:22,565
أنا أقول فقط ..لايمكنك أن تملكي كلا الطريقتين
928
01:08:22,742 --> 01:08:27,509
إذا كنت لاتريدين لبراين أن يواعد فتيات أخريات
فمن المفترض أن لاتنفصلي عنه من الأساس
929
01:08:27,681 --> 01:08:29,205
سهل جدا.
930
01:08:35,321 --> 01:08:37,448
ليس لديك أي فكرة لماذا أنا وبراين انفصلنا...
.
931
01:08:38,058 --> 01:08:39,184
حسنا..هل لديك؟
932
01:08:46,941 --> 01:08:50,001
كارمن..كنت أأمل فقط في بعض من المساندة
933
01:08:50,478 --> 01:08:52,139
ليس محاضرة و...........
934
01:08:56,451 --> 01:09:00,854
لم أقود طوال الطريق إلى هنا في
وقت ذروة الزحام لكي تتجاهليني وتقرئي كتابك فقط
935
01:09:01,022 --> 01:09:04,549
أنا أدرس نصوصي..مالذي تريدين أن أقوم به
..أوقف حياتي فقط؟
936
01:09:04,726 --> 01:09:08,992
ليس كأني توقعت مجيئك بالضبط
لم أسمع منك لمدة ماذا...شهر؟
937
01:09:13,234 --> 01:09:15,202
من أين يأتي هذا بحق الجحيم؟
938
01:09:15,370 --> 01:09:19,170
حقيقة أنك استطعت أن تسألي مثل هذا السؤال
يوضح كل شيء قلتيه.
939
01:09:19,340 --> 01:09:23,743
كارمن..أهلا..لقد أحضرت لك كعكة مسطحة
940
01:09:23,911 --> 01:09:26,903
شكرا لك..جوليا..هذه تيبي
تيبي..هذه جوليا
941
01:09:27,081 --> 01:09:29,242
أنت فتاة محل الفيديو
942
01:09:34,756 --> 01:09:36,849
فتاة محل الفيديو.
943
01:09:49,570 --> 01:09:51,538
يجب علي أن أذهب..
يجب علي أن أعمل على السيناريو الخاص بي
944
01:09:52,106 --> 01:09:54,404
إذا..أنت كاتبة أيضا؟
945
01:10:05,052 --> 01:10:06,883
946
01:10:07,855 --> 01:10:09,345
947
01:10:26,574 --> 01:10:28,337
مطعم جميل
948
01:10:28,676 --> 01:10:31,167
وكما تعلمين...ليس مزدحما أيضا
وهذا لطيف.
949
01:10:31,345 --> 01:10:32,403
أنه عظيم
950
01:10:32,580 --> 01:10:34,241
-كيف حالك؟
-جيدة
951
01:10:43,191 --> 01:10:45,352
لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت كل هذا
952
01:10:45,526 --> 01:10:47,517
لاشيء جيد مثل
953
01:10:47,695 --> 01:10:50,255
ماذا؟هل هذا ما أنا عليه؟
954
01:10:50,431 --> 01:10:54,333
حسنا..لقد شعرت أنني ملهم بالفعل مؤخرا..لذا
955
01:11:01,576 --> 01:11:05,444
لماذا يخالجني شعور
أن هناك شيء ليس صحيحا؟هل أنت بخير؟
956
01:11:05,613 --> 01:11:07,513
نعم..أنا بخير
957
01:11:09,917 --> 01:11:12,408
أنا آسفة..لقد كنت أفكر فقط
958
01:11:13,354 --> 01:11:15,185
عن ماذا بالضبط؟
959
01:11:17,391 --> 01:11:18,756
مالذي يحدث؟
960
01:11:18,926 --> 01:11:20,223
لاشيء
961
01:11:21,229 --> 01:11:25,666
هذه الفكرة عن الاستغلال أنها رومانسية..أليس كذلك؟
962
01:11:25,833 --> 01:11:28,529
نعم..نعم..إنها رومانسية قليلا..أظن
963
01:11:28,703 --> 01:11:30,136
لقد سمعت أسوء من ذلك
964
01:11:35,643 --> 01:11:37,474
هل كنت واقع في الحب من قبل؟
965
01:11:39,213 --> 01:11:41,238
أحب أن أكون واقع في الحب
966
01:11:42,483 --> 01:11:43,814
نعم...ولكن
967
01:11:44,552 --> 01:11:49,785
هل تعتقد أن هناك شخص واحد مقدر لك أن تكون معه؟
968
01:11:54,929 --> 01:11:58,387
شخص واحد؟ لا..ليس حقا
969
01:12:00,101 --> 01:12:02,433
أعرف أنها ليست الإجابة التي أردت سماعها
970
01:12:02,603 --> 01:12:06,232
لا..هذه طريقتك في الشعور
971
01:12:06,407 --> 01:12:08,136
لقد أعجبتني صراحتك
972
01:12:12,713 --> 01:12:14,044
ولكن..
973
01:12:14,949 --> 01:12:17,213
ربما لست مهتمة به؟
974
01:12:17,385 --> 01:12:18,511
لا..أنا مهتمة
975
01:12:19,287 --> 01:12:20,811
أريد أن أكون....
976
01:12:21,055 --> 01:12:23,455
هذا شيئين مختلفين..أليس كذلك؟
977
01:12:25,192 --> 01:12:28,389
ولكن..أقصد..لينا ليس عليك أن تعتذري على شيء تريدينه
978
01:12:28,563 --> 01:12:31,361
ولكن لا أعرف مالذي أريده
أنا آسفة
979
01:12:31,532 --> 01:12:33,693
وأنا آسفة على تكراري لقول أنا آسفة بكثرة
980
01:12:33,868 --> 01:12:35,563
إذا توقفي عن قول أنا آسفة
981
01:12:36,637 --> 01:12:38,571
لست بحاجة لكي تعتذري
982
01:12:39,907 --> 01:12:43,104
إلىٍ إن كان الطعام لايعجبك
عندها يجب عليك أن تعتذري.
983
01:12:45,413 --> 01:12:46,903
الطعام عظيم
984
01:12:51,419 --> 01:12:54,479
نعم..سوف ألبس الأسود
985
01:12:54,655 --> 01:12:56,247
اعذريني؟
986
01:12:56,424 --> 01:12:57,550
أنتظر...
987
01:12:59,160 --> 01:13:02,425
نعم..سوف أكون في حفلة ذكرى الزواج سأتصل بك لاحقا
988
01:13:02,597 --> 01:13:04,690
هل تعرفي أي من هذه الأفلام جيدة؟
989
01:13:05,700 --> 01:13:07,691
حسنا..هذا يعتمد.
990
01:13:07,868 --> 01:13:11,861
أقصد..نعم..إذا كنت تحبين ملحمة قصص حب مشمئزة
991
01:13:12,039 --> 01:13:14,234
فيجب أن تأخذي بالطبع
(لاقواعد في الواقع)
992
01:13:14,408 --> 01:13:18,811
حسنا..ماذا إذا كنت في مزاج..كما تعرفين..شيء رومانسي؟
993
01:13:18,980 --> 01:13:22,780
سآخذ
Texas Chainsaw Massacre,.طبعة جديدة
994
01:13:24,485 --> 01:13:26,578
-أنه يناسبني
-شكرا لك..تيبي..شكرا لك
995
01:13:26,754 --> 01:13:28,722
996
01:13:30,424 --> 01:13:33,791
أنا أعتذر... هل بإمكاني أن أقوم بمساعدتكم في إيجاد شيء؟
997
01:13:33,961 --> 01:13:37,453
أنس أمره فقط يارجل
هيا لنخرج من هنا.
998
01:13:39,533 --> 01:13:40,932
حسنا
999
01:13:41,102 --> 01:13:45,232
إخافة الزبائن..ليست واحدة من أساليب البيع التي ناقشناها
1000
01:13:46,340 --> 01:13:47,864
أنا آسفة
1001
01:13:49,276 --> 01:13:52,268
لما لا تأخذي بقية الشهر إجازة؟
1002
01:13:52,446 --> 01:13:53,913
ماذا؟ لا..ولكن
1003
01:13:54,081 --> 01:13:57,812
نعم...الأشياء هنا أصبحت بطيئة على أيه حال
1004
01:13:57,985 --> 01:14:01,682
ولكن مع ذهابك ربما تزدهر الأمور مرة أخرى
1005
01:14:04,792 --> 01:14:06,316
نعم
1006
01:14:12,700 --> 01:14:17,694
أرجوك..أرجوك..خذي أي شيء تريدين
خذيها كلها
1007
01:14:17,872 --> 01:14:19,897
-حقا؟
..............
1008
01:14:20,074 --> 01:14:21,598
شكرا
1009
01:14:22,510 --> 01:14:24,671
لم أعرف أنها قد ذهبت إلى حفل تخرج الثانوية.
1010
01:14:25,413 --> 01:14:26,607
ماذا؟
1011
01:14:27,882 --> 01:14:29,213
نعم..
1012
01:14:29,717 --> 01:14:32,845
بالطبع لقد فعلت..لقد كانت متحمسة جدا
لقد جربت خمسة فساتين
1013
01:14:33,020 --> 01:14:35,488
وأرجعتهم كلهم
وجربت خمسة فساتين أخرى
1014
01:14:37,258 --> 01:14:42,218
............
1015
01:14:42,396 --> 01:14:45,229
نامت جيدا في ليلة تخرجها
1016
01:14:45,833 --> 01:14:47,801
نعم..هذا ما كانت عليه..مارلي.
1017
01:14:47,968 --> 01:14:52,302
سرعتين...عالية أو منخفضة جدا
1018
01:15:05,553 --> 01:15:08,113
1019
01:15:20,434 --> 01:15:22,629
1020
01:15:23,871 --> 01:15:25,168
أمي!
1021
01:15:33,714 --> 01:15:35,079
عزيزتي
1022
01:15:36,784 --> 01:15:41,687
بي..ماذا عزيزتي؟
ما الأمر..ما الأمر؟
1023
01:15:41,856 --> 01:15:44,051
أنا أتذكر الآن
1024
01:15:44,225 --> 01:15:48,025
لقد كانت هناك عاصفة كهذه
ولقد تركتني
1025
01:15:48,195 --> 01:15:50,186
حتى في ذلك الوقت لم تهتم بأمري
1026
01:15:50,364 --> 01:15:52,127
لا..هذا ليس صحيحا
1027
01:15:52,299 --> 01:15:55,928
لماذا لم توقفيها من ابتعادها عني؟
لماذا لم تحاولي بقوة؟
1028
01:15:56,103 --> 01:15:59,197
لقد كان الأمر معقدا..لقد حاولت مساعدتها
لم تسمح لي بفعل ذلك
1029
01:15:59,373 --> 01:16:01,864
ولكن كنت دائما أحاول
1030
01:16:02,042 --> 01:16:06,604
-أسمعيني..لقد أحبتك بالفعل
-إذا لماذا لم تبقى حية لأجلي؟
1031
01:16:06,781 --> 01:16:08,271
لأنها كانت مريضة
1032
01:16:08,449 --> 01:16:11,748
ولم يكن هنالك أي شيء تفعلينه سيجعلها تتحسن
1033
01:16:11,919 --> 01:16:13,181
هل تسمعيني؟
1034
01:16:13,354 --> 01:16:16,790
ذلك الصيف أباك أحضرك إلي
1035
01:16:16,957 --> 01:16:19,221
أصبحت الأشياء سيئة مع أمك
1036
01:16:19,393 --> 01:16:23,557
وأرادك أن تكوني هنا
بينما حاول أن يوصلها إلى المستشفى
1037
01:16:26,000 --> 01:16:31,233
لم تدعنا نكون في حياتها إلٍى إن تظاهرنا أنها غير مريضة
1038
01:16:32,006 --> 01:16:34,065
والدك وجب عليه أن يتظاهر
1039
01:16:34,241 --> 01:16:35,640
لم أستطع
1040
01:16:38,846 --> 01:16:41,644
لم تكن قوية مثلك
1041
01:16:42,216 --> 01:16:43,843
أنت مختلفة.
1042
01:16:45,452 --> 01:16:51,618
السبب الوحيد الذي أبقاها مدة طويلة
هو بسبب أنها كانت تحبك
1043
01:16:52,193 --> 01:16:54,957
لقد أحبتك..هل تسمعيني؟
1044
01:17:09,610 --> 01:17:13,341
براين في طريقه ليقلني..لا أستطيع أن أجد أسورتي
هل أستطيع أن أستعير أسورتك؟
1045
01:17:13,514 --> 01:17:17,211
انتظري..أنت ذاهبة إلى حفلة ذكرى زواج
والدي..تيبي..مع براين؟
1046
01:17:17,384 --> 01:17:19,181
نعم..لقد قالت أنها تجاوزته
1047
01:17:19,353 --> 01:17:23,380
إيفي..ليست هذه هي النقطة
لا تواعدي الأصدقاء السابقين لصديقاتك
1048
01:17:23,557 --> 01:17:25,422
حسنا..هم أصدقائك.. ليس أنا
1049
01:17:25,593 --> 01:17:28,323
لم تدخليني مع مجموعتك الصغيرة طوال حياتي
1050
01:17:28,495 --> 01:17:30,486
لذا هذه القاعدة لاتنطبق علي
1051
01:17:34,702 --> 01:17:38,103
1052
01:17:42,943 --> 01:17:44,274
براين
إيفي
1053
01:17:44,445 --> 01:17:46,538
-براين
-أهلا..كيف حالك؟
1054
01:17:51,151 --> 01:17:54,211
-إذا..مالذي تعتقدين؟
-لقد اعتقدت أنه عظيم..كل واحد يبدو جيدا
1055
01:17:54,388 --> 01:17:55,685
أهلا..إيفي
1056
01:18:02,529 --> 01:18:05,157
ذكرى زواج سعيدة..سيدة رونيلز
1057
01:18:09,770 --> 01:18:12,136
-أهلا
-أهلا
1058
01:18:14,141 --> 01:18:16,939
لم أكن أعرف أنك ستكونين هنا
1059
01:18:20,214 --> 01:18:21,704
كيف حال السيناريو؟
1060
01:18:21,982 --> 01:18:23,415
جيد
1061
01:18:25,953 --> 01:18:27,477
عبارة عن رومانسي/مضحك
1062
01:18:27,655 --> 01:18:29,816
وهو قمة في الغباء
1063
01:18:31,258 --> 01:18:32,657
نعم
1064
01:18:36,964 --> 01:18:38,192
-مالذي؟
-أمم
1065
01:18:38,699 --> 01:18:40,530
-يجب أن..أمم؟
-امم
1066
01:18:40,701 --> 01:18:42,191
-لا..إبدأي
-ماذا؟لا
1067
01:18:42,369 --> 01:18:43,927
جينكس
1068
01:18:45,005 --> 01:18:46,404
رجع إليك
1069
01:18:56,517 --> 01:18:58,280
إيفي تنتظرك
1070
01:18:58,786 --> 01:18:59,980
ماذا؟
1071
01:19:00,154 --> 01:19:01,621
إيفي
1072
01:19:05,993 --> 01:19:07,722
quiche سأحظر المزيد من
1073
01:19:12,366 --> 01:19:14,459
أهلا؟
-كارمن؟
1074
01:19:14,635 --> 01:19:16,432
هل أنت بخير؟مالمشكلة؟
1075
01:19:16,603 --> 01:19:19,094
أنا في المستشفى..عزيزتي
الطفل سيخرج مبكرا
1076
01:19:19,273 --> 01:19:21,673
الآن؟حسنا..أين ديفيد؟
1077
01:19:21,842 --> 01:19:23,810
سيرجع جوا من رحلة عمل
1078
01:19:25,379 --> 01:19:26,971
حسنا..حسنا.. أنا قادمة
1079
01:19:27,147 --> 01:19:29,615
أمي...أنا على وشك أن أبدأ التدريب على الألبسة
1080
01:19:30,651 --> 01:19:33,119
سأحاول أن أتدبر الأمر
سأكون هناك..أنا قادمة
1081
01:19:33,287 --> 01:19:36,654
أفعلي ما يجب عليك فعله..سأكون بخير.
أردت فقط أن أخبرك
1082
01:19:36,824 --> 01:19:39,691
حسنا..أحبك..ياالهي
1083
01:19:41,395 --> 01:19:44,364
1084
01:19:50,904 --> 01:19:52,895
1085
01:19:53,073 --> 01:19:55,974
ماذا؟نعم
1086
01:19:56,143 --> 01:20:00,842
تيبي..أنه أنا..آسفة لأني اتصلت بك بهذه الطريقة
ولكن لا أعرف أحد آخر أتصل به
1087
01:20:01,949 --> 01:20:03,610
مالأمر كارمن؟مالذي يحدث؟
1088
01:20:03,784 --> 01:20:07,550
أنها أمي..لقد دخلت في المخاض مبكرا
ولا أستطيع أن أكون في المشفى
1089
01:20:07,721 --> 01:20:10,588
-سأكون هناك في خمس دقائق
-حسنا..شكرا لك
1090
01:20:11,291 --> 01:20:12,724
أنا قادمة
1091
01:20:14,828 --> 01:20:17,228
1092
01:20:22,102 --> 01:20:25,071
مرة أخرى؟.أتتك واحدة أخرى من هذه الأشياء
1093
01:20:25,239 --> 01:20:26,706
كيف هو الحال هنا؟
1094
01:20:26,874 --> 01:20:29,138
رقائق الثلج هذه لاتفعل شيء
1095
01:20:29,309 --> 01:20:31,903
أنظري إليها..يجب
أن تعطينها واحدة من الإبر المخدرة
1096
01:20:32,079 --> 01:20:33,171
لقد أرادت أن تعمل..
1097
01:20:33,447 --> 01:20:34,709
ولادة طبيعية
1098
01:20:35,182 --> 01:20:36,342
هل أنت مجنونة؟
1099
01:20:36,517 --> 01:20:41,386
..........
1100
01:20:43,891 --> 01:20:45,415
..........
1101
01:20:45,592 --> 01:20:48,152
...........
1102
01:20:48,328 --> 01:20:49,852
توقف
1103
01:20:50,030 --> 01:20:53,056
حسنا..كريستينا
لقد أخبرتك أن تدفعي
1104
01:20:53,233 --> 01:20:55,724
لا..لا..لا..يجب أن أنتظر ديفيد
1105
01:20:55,903 --> 01:20:58,371
ستنتظر عودة ديفيد
ستنتظر عودة ديفيد
1106
01:20:58,539 --> 01:21:00,598
هل هنالك شيء تعطيها
لكي يساعدها على الانتظار
1107
01:21:10,117 --> 01:21:13,484
يجب عليك أن تتوقفي عن المقاومة وتحاولي الدفع
1108
01:21:13,654 --> 01:21:14,712
لاأستطيع
1109
01:21:14,888 --> 01:21:17,152
كريستينا..استمعي إلي..يمكنك فعلها
يمكنك فعل ذلك
1110
01:21:17,324 --> 01:21:20,657
أنا هنا..حسنا؟ أنا هنا لأجلك
حسنا؟ابدئي فقط في الدفع
1111
01:21:20,828 --> 01:21:23,456
لن أقوم بتركك
سنقوم بهذا معا
1112
01:21:23,630 --> 01:21:25,689
حسنا..أنت وأنا..سنقوم بهذا معا
1113
01:21:25,866 --> 01:21:27,959
حسنا..حسنا..جاهزة؟
1114
01:21:28,569 --> 01:21:29,900
حسنا..ستقومين بالدفع
1115
01:21:30,871 --> 01:21:33,601
..........
1116
01:21:34,541 --> 01:21:37,339
..........
1117
01:21:40,214 --> 01:21:41,681
1118
01:21:43,717 --> 01:21:45,651
...........
1119
01:21:45,819 --> 01:21:47,116
1120
01:21:47,287 --> 01:21:48,481
هاهو
1121
01:21:55,395 --> 01:21:56,987
طفلي الجميل
1122
01:21:57,164 --> 01:21:58,495
أنه صغير حقا
1123
01:22:01,568 --> 01:22:04,230
ومثالي
1124
01:22:05,005 --> 01:22:07,269
ياالهي أنه يشبه..ماربل
1125
01:22:10,410 --> 01:22:12,605
ستكون كارمن فخورة بك
1126
01:22:12,779 --> 01:22:15,475
ستكون فخورة بنا
1127
01:22:15,649 --> 01:22:18,516
لم أستطع فعلها من دونك..تيبي
1128
01:22:20,487 --> 01:22:22,114
شكرا لك
1129
01:22:22,723 --> 01:22:27,126
أشكرك جدا لتواجدك هناك..
أنها محظوظة لوجودك معها
1130
01:22:27,961 --> 01:22:31,522
لا..لا...لاتوقظيها أعطها قبلة فقط
1131
01:22:31,698 --> 01:22:33,928
وأعطي الطفل قبلة أيضا
1132
01:22:34,635 --> 01:22:36,967
حسنا..سأراك قريبا
1133
01:22:41,375 --> 01:22:42,399
أخبار جيدة؟
1134
01:22:43,844 --> 01:22:46,005
نعم..لدي أخ صغير
1135
01:22:46,180 --> 01:22:47,670
مبارك لك
1136
01:22:47,848 --> 01:22:51,045
شكرا..أنا آسفة لا أعرف لماذا أبكي
1137
01:22:52,619 --> 01:22:54,678
ياالهي..أنا فقط..
1138
01:22:54,855 --> 01:22:57,050
لا أستطيع أن أصدق أنني لم أكن هناك
1139
01:22:57,524 --> 01:23:01,016
كما تعرف..حياتي كانت عني وعن أمي..
1140
01:23:01,395 --> 01:23:03,488
نرعى بعضنا البعض
1141
01:23:03,897 --> 01:23:06,29
ولا أعرف..أنا فقط...
1142
01:23:06,667 --> 01:23:10,364
مؤخرا أشعر أنني أصبحت بعيدة عنها
1143
01:23:10,537 --> 01:23:12,198
وأصدقائي...
1144
01:23:12,940 --> 01:23:14,635
ليس كمثل بريدتا
1145
01:23:15,008 --> 01:23:18,307
والتي فقدت أمها لخمسة عشر سنة
1146
01:23:20,147 --> 01:23:21,739
أظن
1147
01:23:23,984 --> 01:23:26,248
حتى أنني لا أعرف لماذا أخبرك بكل هذا
1148
01:23:26,420 --> 01:23:29,082
أنه سيء جدا لدرجة أنني خربت عرضنا
1149
01:23:29,256 --> 01:23:33,386
كلٌ يعرف أنك كنت متضايقة.
ولكن التدريب على الألبسة من المفترض أن تكون سيئة.
1150
01:23:34,595 --> 01:23:37,325
دعيني أخذك إلى عشاء
ويمكننا أن نتكلم عنه
1151
01:23:39,499 --> 01:23:43,265
أنا بخير..إلى جانب أنه من المحتمل
أن لديك خطط مع جوليا
1152
01:23:43,437 --> 01:23:44,665
جوليا؟
1153
01:23:46,006 --> 01:23:50,102
أنا بالكاد أعرف الفتاة..لقد تناولنا العشاء
مرة واحدة لأنها ترجتني بقوة
1154
01:23:50,677 --> 01:23:52,167
ماذا..هي من طلبت منك؟
1155
01:23:53,180 --> 01:23:58,482
كارمن..إذا كان هناك أي أحد أريد أخرج معه سيكون أنت
1156
01:24:01,355 --> 01:24:03,846
أنا أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب.
1157
01:24:05,125 --> 01:24:07,093
سأراك غدا
1158
01:24:19,072 --> 01:24:21,302
كان ذلك فضيعا
1159
01:24:21,475 --> 01:24:24,569
أنا ببساطة قلق
1160
01:24:24,745 --> 01:24:26,645
غرائزي نحو الممثلين لا تخطيء
1161
01:24:26,813 --> 01:24:28,940
بيل..لا يمكنك أن تتغلب على نفسك .
1162
01:24:29,116 --> 01:24:31,846
من المحتمل أنه كان علي أن أقول شيء من البداية
1163
01:24:32,019 --> 01:24:35,648
أحب كارمن..ولكنها غير آمنة.
1164
01:24:35,822 --> 01:24:40,225
في نهاية اليوم..ربما ليس لديها
مايتطلبه هذا العمل
1165
01:25:09,456 --> 01:25:10,855
أبي؟
1166
01:25:13,493 --> 01:25:15,757
يبدو أنني قد أخذت غفوة
1167
01:25:19,733 --> 01:25:21,098
كيف كانت رحلتك؟
1168
01:25:21,268 --> 01:25:22,860
-جيدة
-جيد
1169
01:25:23,036 --> 01:25:24,469
كلاهم..في الحقيقة
1170
01:25:26,540 --> 01:25:28,599
لقد ذهبت لزيارة جريتا
1171
01:25:30,577 --> 01:25:33,774
-بريدجت..لقد كنت أحاول فقط أن..
-أبي..لاعليك.
1172
01:25:34,448 --> 01:25:36,882
لقد ساعدتني كثير
1173
01:25:37,050 --> 01:25:41,680
لفهم تلك الأشياء التي كنت أنا وأنت
غير قادرين عن التكلم بها
1174
01:25:43,390 --> 01:25:45,984
وما هذه الأشياء
التي تعتقدين أنك فهمتيها الآن؟
1175
01:25:47,361 --> 01:25:50,330
أنك تحب أمي أكثر مما كنت أتخيل
1176
01:25:53,100 --> 01:25:55,068
وأنك لم تستطع أن تنقذها
1177
01:25:56,470 --> 01:25:57,596
لم يستطع أي شخص فعل ذلك
1178
01:25:59,973 --> 01:26:01,964
أنه فقط..هكذا كانت هي
1179
01:26:03,777 --> 01:26:05,870
إذا أردنا أن نجتاز ذلك يا أبي....
1180
01:26:06,046 --> 01:26:09,072
.يجب علينا أن نبدأ في الاعتناء ببعضنا البعض..حسنا؟
1181
01:26:12,586 --> 01:26:15,521
ألا تعتقد أن هذا ماكانت تريده؟
1182
01:26:16,256 --> 01:26:17,655
نعم
1183
01:26:18,058 --> 01:26:20,891
نعم..أعتقد أن هذا ماكانت تريده
1184
01:26:23,029 --> 01:26:24,826
أحبك..أبي
1185
01:26:25,065 --> 01:26:26,657
أحبك
1186
01:28:02,629 --> 01:28:04,324
أنا آسفة حقا
1187
01:28:12,439 --> 01:28:13,997
تلك الليلة..
1188
01:28:15,742 --> 01:28:19,473
أعتقد أنني شعرت أكثر مما كنت أريده
1189
01:28:24,951 --> 01:28:27,579
ربما اعتقدت أنني كنت معاقبة
1190
01:28:29,055 --> 01:28:30,920
بسبب أنني شعرت بالكثير
1191
01:28:32,859 --> 01:28:35,259
لماذا لم تتحدثي إلي..تيب؟
1192
01:28:41,234 --> 01:28:46,262
لأنني لا أستطيع أن أكذب عليك
مثلما أستطيع أن أكذب على نفسي
1193
01:28:53,480 --> 01:28:56,074
يجب أن تتحلي ببعض الإيمان..تيب
1194
01:28:59,319 --> 01:29:02,345
ليس كل شخص يحبك سيقوم بهجرك
1195
01:29:11,064 --> 01:29:13,191
أعرف ذلك الآن
1196
01:29:35,455 --> 01:29:37,753
هل تريدين الذهاب للإفطار؟
1197
01:29:43,463 --> 01:29:46,023
نعم..الإفطار يبدو عظيما.
1198
01:30:16,963 --> 01:30:21,491
هذا الطفل أخوك..نينا..راين كريستفرز ساندز
1199
01:30:22,669 --> 01:30:26,400
حاولت أن أجعله ينتظر قليلا
ولكنه أبى أن يفعل ذلك
1200
01:30:27,240 --> 01:30:29,834
فقط مثل شخص آخر أعرفه
1201
01:30:31,244 --> 01:30:34,145
أنه يذكرني بك جدا..نينا
1202
01:30:34,648 --> 01:30:37,776
عندما وضعوك في ذراعي
لأول مرة...
1203
01:30:38,485 --> 01:30:42,444
لم أرى شيء بهذا الجمال طيلة حياتي
1204
01:30:43,623 --> 01:30:48,151
وأنا أعرف أنه منذ تلك اللحظة قلبي أصبح ممتلئ بحبك
1205
01:30:48,561 --> 01:30:50,688
لذا أذهبي إلى المسرح الآن...
1206
01:30:50,864 --> 01:30:54,265
وأريهم كم أنت جميلة
1207
01:30:55,168 --> 01:30:57,159
سنكون في انتظارك
1208
01:30:57,771 --> 01:30:59,363
في المنزل
1209
01:31:03,710 --> 01:31:05,007
أحبك
1210
01:31:05,645 --> 01:31:08,478
قل وداعا..وداعا..كارمن
1211
01:31:13,653 --> 01:31:16,679
مرحبا..أردت فقط أن أقول...
1212
01:31:17,557 --> 01:31:19,957
حظا موفقا..و..
1213
01:31:21,227 --> 01:31:24,628
وأنت تستحقين يومك في الشمس..لذا...
1214
01:31:25,231 --> 01:31:27,096
ليلتك في الشمس
1215
01:31:27,267 --> 01:31:29,827
تستحقين ليلتك في الشمس
<< your night in the sun المترجم:تقصد بها معنى لكن ماعرفته>>
1216
01:31:31,304 --> 01:31:32,828
وداعا
1217
01:31:36,576 --> 01:31:39,807
بحق المسيح كارمن أين كنت..دورك سيبدأ في غضون 30 ثانية
1218
01:31:39,979 --> 01:31:43,210
ياالهي..ياالهي..آسفة..آسفة..آسفة
1219
01:32:13,913 --> 01:32:16,404
...........
1220
01:32:16,583 --> 01:32:19,814
...........
1221
01:32:20,787 --> 01:32:25,656
..........
1222
01:32:25,825 --> 01:32:28,259
..........
1223
01:32:28,762 --> 01:32:31,253
.........
1224
01:32:31,431 --> 01:32:34,491
.........
1225
01:32:34,667 --> 01:32:40,105
..........
1226
01:32:40,640 --> 01:32:42,574
..........
1227
01:32:43,409 --> 01:32:48,779,
...........
1228
01:32:48,948 --> 01:32:50,779
...........
1229
01:32:51,251 --> 01:32:53,742
...........
1230
01:32:54,020 --> 01:32:58,081
............
1231
01:33:04,063 --> 01:33:09,501
1232
01:33:15,942 --> 01:33:17,705
-عمل عظيم
-وأنت أيضا
1233
01:33:18,545 --> 01:33:20,809
كارمن..كان ذلك رائع
1234
01:33:25,585 --> 01:33:27,485
بعض الأوقات الكلمات تفشل
1235
01:33:43,736 --> 01:33:46,637
1236
01:33:54,347 --> 01:33:55,780
إيفي
1237
01:33:56,950 --> 01:33:58,645
إيفي..مالمشكلة؟
1238
01:34:00,019 --> 01:34:01,384
مالذي حدث؟
1239
01:34:01,921 --> 01:34:03,855
براين رجع إلى تيبي
1240
01:34:04,490 --> 01:34:06,481
ألا يستطيع أن يرى أنها لاتحبه؟
1241
01:34:06,659 --> 01:34:08,320
حسنا..أنت لا تعرفين ذلك..إيفي
1242
01:34:08,494 --> 01:34:11,190
لاتعاملين شخص بهذه الطريقة إذا كنت تحبينه
1243
01:34:11,364 --> 01:34:14,527
حسنا..أنه ليس بهذه السهوله
1244
01:34:14,968 --> 01:34:17,368
أنت في الحقيقة تقفين
بجانبها في هذا الأمر..أليس كذلك؟
1245
01:34:17,537 --> 01:34:19,300
لا.أنا لا أقف بجانب أحد
1246
01:34:19,472 --> 01:34:23,340
حتى وأنا أختك كنت دائما تقدمينهم علي
1247
01:34:23,509 --> 01:34:24,635
إيفي..هذا ليس...
1248
01:34:24,811 --> 01:34:26,438
أتمنى لو كنت في طريقي إلى اليونان
1249
01:34:26,613 --> 01:34:29,047
حتى أكون بعيدة عن هذا المنزل وبعيدة عنك
1250
01:34:45,565 --> 01:34:48,966
أنت بالكاد نطقتي بكلمتين إلي طوال الأسبوع
1251
01:34:51,070 --> 01:34:55,166
تأتيك مجموعة من العروض الجيدة
وفجأة لست جيدة كفايةً لأن أكون صديقتك؟
1252
01:34:57,777 --> 01:35:00,541
في الحقيقة..لم أقرأ العروض
هل كانت العروض جيدة؟
1253
01:35:00,713 --> 01:35:02,340
ليست هذه هي النقطة.كارمن
1254
01:35:02,916 --> 01:35:05,783
في حالة نسيانك..أنا من أحضرك إلى هنا
1255
01:35:05,985 --> 01:35:08,783
لذا لن يكون لديك أي من هذا لولاي
1256
01:35:09,889 --> 01:35:12,119
ولكن في الحقيقة لم تعطني شيء
1257
01:35:12,926 --> 01:35:18,421
سأبقى الشخص الذي كنت عليه دوما..وبالطبع
ربما لدقيقة..كنت غير آمنة قليلا
1258
01:35:18,598 --> 01:35:21,465
أعرف أنك فعلت ماتستطيعين
لكي تجعليني أشعر بهذه الطريقة
1259
01:35:22,135 --> 01:35:23,659
أهذا صحيح؟
1260
01:35:26,572 --> 01:35:30,702
انظري..جوليا.أنا آسفة إذا كان نجاحي الصغير...
1261
01:35:30,877 --> 01:35:33,368
يشعرك بأني أخذت شيء منك
1262
01:35:34,881 --> 01:35:37,315
ولكن إذا كان هناك شيء قد تعلمته في هذا الصيف
1263
01:35:37,483 --> 01:35:40,475
لايستطيع أحد أن يقلل من شأنك
ماعدا نفسك
1264
01:35:41,254 --> 01:35:43,119
وأنت من أخبرني بذلك
1265
01:35:47,327 --> 01:35:48,817
لذا شكرا لك
1266
01:36:02,475 --> 01:36:03,965
لينا
1267
01:36:04,143 --> 01:36:06,839
-لينا..أنا آسفة جدا
-ما الخطب؟
1268
01:36:07,013 --> 01:36:09,072
لقد فعلت شيء فظيعا
1269
01:36:09,449 --> 01:36:10,746
مالذي فعلته؟
1270
01:36:11,617 --> 01:36:15,917
حسنا..لقد كنت غاضبة منك ومن تيبي ومن الجميع
1271
01:36:16,089 --> 01:36:17,647
وأخذتهم...
1272
01:36:18,157 --> 01:36:19,419
أخذت ماذا؟
1273
01:36:19,592 --> 01:36:20,820
البناطيل
1274
01:36:22,428 --> 01:36:27,024
أخذتهم؟لديك البنطال...
أنت تملكينهم هناك في اليونان؟
1275
01:36:27,200 --> 01:36:29,725
هذا هو الجزء الفظيع
1276
01:36:29,902 --> 01:36:32,462
كما ترين..أرتديتهم في العبارة ولقد تبللن
1277
01:36:32,638 --> 01:36:36,096
...لذا عندما وصلت إلى..يايا
علقتهم على خط الملابس.
1278
01:36:36,275 --> 01:36:38,368
-لم أعتقد أن..
-تعتقدي ماذا؟
1279
01:36:39,946 --> 01:36:43,143
حسنا..لا أعرف إذا كانت الرياح قد أبعدتهم أم ماذا
ولكنها اختفت
1280
01:36:43,316 --> 01:36:46,774
أنظري..لم تضيع سوف تجدهم
كم حجم سنتريني؟
1281
01:36:46,986 --> 01:36:48,681
إنها ضائعة
1282
01:36:48,855 --> 01:36:52,120
هل أنت متأكدة أنها رأت ضياعها بحق؟
هذه ايفي التي نتحدث عنها..لا قصد الإساءة
1283
01:36:52,291 --> 01:36:54,816
اكره أن أقول هذا لك ولكن هذا لن يحدث لو..
1284
01:36:54,994 --> 01:36:58,225
أن روتيننا لم يتم تغييره
من المفترض أن ترسليها إلي وليس لينا
1285
01:36:58,398 --> 01:37:01,196
آسفة لأني لم أضغط على زر الإرسال في..الباما
1286
01:37:01,367 --> 01:37:03,460
-نعم..وأنا أيضا
-أنا آسفة.لابد أنه ضاع..
1287
01:37:03,636 --> 01:37:06,161
(بينما يمتلك تيبي (خوف الحمل
1288
01:37:06,839 --> 01:37:08,238
اعذريني؟
1289
01:37:10,676 --> 01:37:12,667
ما(خوف الحمل)؟
1290
01:37:13,279 --> 01:37:14,712
لم أريدك أن تقلقي
1291
01:37:15,581 --> 01:37:18,744
-ليس لديك مشكلة في إخبار لينا
-لقد كنت هنا
1292
01:37:18,985 --> 01:37:21,977
لقد حاولت أن أخبرك بظهوري في مكانك
كما تعلمين
1293
01:37:22,188 --> 01:37:25,316
-لقد حاولت أخبرك ولكنا وقعنا في شجارنا الكبير
-لقد أرسلت إلى كل شخص
1294
01:37:25,491 --> 01:37:27,550
ليس خطئي أن لدي خط سيئ
1295
01:37:27,727 --> 01:37:29,752
حسنا..شكرا ياالله على الرسائل الإلكترونية
1296
01:37:29,929 --> 01:37:33,023
يمكنك أن تكَوني صداقة حتَى
من دون أن تنظري إلى أحد
1297
01:37:33,199 --> 01:37:36,259
رسائل إلكترونية... بحقكم ياشباب؟ هذا سخيف
1298
01:37:36,869 --> 01:37:38,734
هل نستطيع أن نَركز على البنطال؟
1299
01:37:44,043 --> 01:37:48,673
لا..ربما تكون هذه علامة..تعرفون
أنه يجب علينا أن ننسى أمره
1300
01:37:49,649 --> 01:37:51,378
مالذي تتحدثين عنه..تيبي؟
1301
01:37:52,852 --> 01:37:54,342
البنطال..حسنا؟
1302
01:37:55,121 --> 01:37:59,558
البناطيل" من المفترض أن تجمعنا معا"
وانظري الآن..انظري إلينا
1303
01:38:02,261 --> 01:38:03,592
أنظروا إلينا
1304
01:38:04,564 --> 01:38:06,998
جميع أكثر الاسباب في محاولة إيجادهم
1305
01:38:08,868 --> 01:38:12,065
لقد أضاعتهم أختي
سأذهب إلى اليونان وأبحث عنهم
1306
01:38:24,183 --> 01:38:26,413
1307
01:38:30,123 --> 01:38:33,422
حفيدتي الجميلة
1308
01:38:34,894 --> 01:38:35,986
هل إيفي في الداخل؟
1309
01:38:36,362 --> 01:38:40,162
إيفي؟ تلك الفتاة.
لقد رحلت إلى أثينا هذا الصباح.
1310
01:38:40,399 --> 01:38:42,299
كانت خائفة جدا لكي تواجهك
1311
01:38:42,468 --> 01:38:45,335
ليس تصرف يوناني من قبلها..بالتأكيد طبيعي.
1312
01:38:45,505 --> 01:38:48,736
أدخلي,غرفتك جاهزة, أدخلي هنا
-شكرا لك.
1313
01:38:52,145 --> 01:38:54,045
إنها إيفي
إيفي؟
1314
01:38:54,213 --> 01:38:55,805
خذيه
1315
01:38:56,382 --> 01:38:57,679
هيا
1316
01:38:57,850 --> 01:38:59,147
نعم
1317
01:39:03,122 --> 01:39:05,147
إيفي.كيف حالك؟هل وجدت البنطال؟
1318
01:39:05,324 --> 01:39:07,258
لاأعرف,أنا في أثينا
1319
01:39:07,426 --> 01:39:09,394
لم يكن قصدي أخذ البنطال ..
1320
01:39:09,562 --> 01:39:12,827
لو أنني علمت ماكانت تمر به
لم تتفوه بأي كلمة أبدا
1321
01:39:12,999 --> 01:39:15,058
-إذا كوستوس ليس متزوج
-لا
1322
01:39:15,234 --> 01:39:17,634
وذهب طوال الطريق إلى,,روزي,,
ليخبر لينا بذلك؟
1323
01:39:17,803 --> 01:39:21,068
قبل أسبوعين..ذهبت لينا إليه في اليونان
ولقد أخبرها بالقصة
1324
01:39:21,240 --> 01:39:24,300
وقطع كل هذا الطريق,ولينا لم ترد
أن تعطية فرصة ثانية؟
1325
01:39:24,477 --> 01:39:27,002
-جي..أتخيل ذلك
-أخرسي
1326
01:39:29,248 --> 01:39:31,512
لقد تمنيت أن تقول ,لينا, شيء لنا
1327
01:39:31,684 --> 01:39:33,174
أعرف
1328
01:39:33,619 --> 01:39:35,678
حسنا..ليس عليها فعل ذلك
1329
01:39:45,698 --> 01:39:49,225
ياي.ياي..كيف تقولون,,بنطال ضائع,, في اليونان؟
1330
01:39:49,402 --> 01:39:50,994
1331
01:39:51,170 --> 01:39:54,003
فتيات اليونان لايفقدن البناطيل.
1332
01:40:02,248 --> 01:40:04,341
1333
01:40:22,735 --> 01:40:24,532
متأكدين أن هذا الرجل يعرف أين يذهب؟
1334
01:40:24,704 --> 01:40:27,070
نعم,لقد قال أن علينا أن نبقى فقط على هذا الطريق..
1335
01:40:27,240 --> 01:40:30,539
-ثم نأخذ ثالث منحنى
إذا..أنت تتحدثين باليوناني الآن؟
1336
01:40:30,710 --> 01:40:32,371
هيا..لدينا مشاكل أكبر هنا
1337
01:40:32,545 --> 01:40:35,946
واحد من حميركم فعل شيء قذرا
1338
01:40:39,352 --> 01:40:40,614
تبا
1339
01:40:42,488 --> 01:40:43,887
سيترك هذا علامة
1340
01:40:44,991 --> 01:40:49,087
-لينا
-بريدجت
1341
01:40:49,895 --> 01:40:52,022
مالذي تفعلونه هنا يارفاق؟
1342
01:40:52,198 --> 01:40:55,133
-هل اعتقدت أننا سنتركك تفعلين هذا لوحدك؟
-ياالهي,,مرحبا
1343
01:40:55,468 --> 01:40:58,301
أتضح أن زوج أمي لديه تذاكر كثيرة
1344
01:40:58,471 --> 01:41:01,634
وكانت على وشك الانتهاء لذا أعطاها لنا
1345
01:41:01,941 --> 01:41:03,135
مرحبا..تيبي
1346
01:41:03,309 --> 01:41:05,072
لقد سقطت للتو من حمار
1347
01:41:05,244 --> 01:41:06,643
هل أنت بخير؟
1348
01:41:08,881 --> 01:41:10,405
هل سنستمتع بوقتنا؟
1349
01:41:37,176 --> 01:41:38,939
حسنا..500 أخرى
1350
01:41:46,719 --> 01:41:47,913
هناك
1351
01:42:02,201 --> 01:42:05,967
معذرة..هل تعرف أحدا هنا
يلًقب بكوستوس أو كوستاس؟
1352
01:42:06,138 --> 01:42:08,971
-تيبي..كل شخص هنا أسمه كوستوس
-أرجوك..بريدجت
1353
01:42:09,208 --> 01:42:10,971
كوستوس دوناس
1354
01:42:11,143 --> 01:42:13,441
كوستوس؟نعم,فتى لطيف
1355
01:42:13,612 --> 01:42:16,410
لقد ذهب قبل 10 دقائق.
1356
01:42:17,850 --> 01:42:19,147
طبيعي
1357
01:42:19,318 --> 01:42:23,118
ذهب ليبيع أسماكه للمطعم
1358
01:42:24,023 --> 01:42:25,354
كارمن
1359
01:42:25,524 --> 01:42:27,890
لدينا خيط.
هذا الرجل هنا أخبرنا للتو...
1360
01:42:28,060 --> 01:42:30,290
أن صديقنا والذي لايجب ذكر أسمه متواجد في المطعم
1361
01:42:30,596 --> 01:42:32,223
معذرة,هناك سائح
1362
01:42:32,398 --> 01:42:33,422
ماذا؟
1363
01:42:33,599 --> 01:42:36,397
مع البنطال
وبعد ذلك اكتشفت أن معه البنطال
1364
01:42:36,569 --> 01:42:38,332
وهو متواجد في المطعم
1365
01:42:38,504 --> 01:42:42,372
لذا لو ذهبنا إلى المطعم سنجد الشخص
المعين والذي بحوزته البنطال
1366
01:42:42,541 --> 01:42:45,999
والذي ربما يكون هناك
من المحتمل أنه هناك
سيكون هناك
1367
01:42:47,546 --> 01:42:48,843
هل أنتم بخير؟
1368
01:42:49,014 --> 01:42:50,743
-ماذا؟
-ماذا؟
1369
01:42:50,916 --> 01:42:53,077
-نحن بخير.
-لنذهب إلى المطعم
1370
01:43:00,926 --> 01:43:03,486
أنظروا يارفاق صاحب القبعة الخضراء
هل هذا هو؟
1371
01:43:03,662 --> 01:43:04,686
ياالهي
1372
01:43:04,864 --> 01:43:06,695
لم أرى إلًى صور له فقط ولكن هذا يشبهه
1373
01:43:07,633 --> 01:43:09,726
-أنه جذاب
-كلكم,اهدأو حسنا؟
1374
01:43:09,902 --> 01:43:10,926
أنا من سيتكلم
1375
01:43:11,103 --> 01:43:12,127
-لا
-ماذا؟
1376
01:43:12,304 --> 01:43:15,068
-سنذهب إليه ونحدثه
-إلى أين سنذهب؟
1377
01:43:15,841 --> 01:43:20,904
سنذهب إليك لنحذرك أن كوستوس يقف هناك
1378
01:43:21,080 --> 01:43:22,775
1379
01:43:22,948 --> 01:43:24,540
حسنا..لابأس
1380
01:43:24,717 --> 01:43:27,777
سنكون هادئين ونلتف ثم نرجع إلى الخلف
1381
01:43:27,953 --> 01:43:32,117
لا..لقد رأاك الآن,أذهبي
حظا طيبا
1382
01:43:42,067 --> 01:43:43,694
لقد أخبرتني إيفي أنك قادمة.
1383
01:43:44,537 --> 01:43:47,768
لقد كنت أمل أن أراك قبل أن أرحل غدا
1384
01:43:47,940 --> 01:43:50,909
كنت قريبا جدا لأن أتصل بك وأدعوك إلى قاربي
1385
01:43:51,076 --> 01:43:54,204
ولكن لم أتأكد أنك تتذكرين أي واحد كان
1386
01:43:54,914 --> 01:43:56,677
أتذكر ذلك
1387
01:44:06,892 --> 01:44:08,985
لقد قلت أنك ستغادر غدا
1388
01:44:10,129 --> 01:44:11,687
نعم
1389
01:44:11,864 --> 01:44:15,732
لقد دخلت في برنامج التخرج القابع في لندن في مدرسة الاقتصاد
1390
01:44:16,101 --> 01:44:17,864
حقا؟
1391
01:44:18,471 --> 01:44:19,836
هذا عظيم
1392
01:44:24,009 --> 01:44:27,240
على أية حال,يجب علي الذهاب
1393
01:44:28,881 --> 01:44:30,678
من الجيد رؤيتك..لينا
1394
01:44:32,351 --> 01:44:34,683
حقا أتمنى أن تكوني سعيدة
1395
01:44:36,121 --> 01:44:37,520
أنت أيضا
1396
01:44:45,331 --> 01:44:46,355
لينا؟
1397
01:44:47,566 --> 01:44:52,367
هناك قمر مكتمل الليلة
يسمى ,قمر الرحًالة,
1398
01:44:54,139 --> 01:44:56,300
ربما سيجلب لك الحظ الطيب؟
1399
01:44:57,276 --> 01:45:00,302
يساعدك في إيجاد ماتبحثين عنه بحق
1400
01:45:15,427 --> 01:45:17,258
-مرحبا
-مرحبا.
1401
01:45:17,429 --> 01:45:20,626
حسنا..هذا ذلك
1402
01:45:21,200 --> 01:45:22,827
لنذهب فحسب.
1403
01:45:23,402 --> 01:45:24,699
هذا ذلك؟هذا ذلك؟
1404
01:45:28,207 --> 01:45:30,004
1405
01:45:45,925 --> 01:45:50,385
حسنا.لينا هلاً قلتي شيء رجاءً؟
مالذي حدث؟
1406
01:45:51,463 --> 01:45:53,158
لم يحدث شيء
1407
01:45:53,966 --> 01:45:57,868
لاشيء حدث؟هل لديك أي فكرة كم
استغرقنى في البحث عن هذا الرجل؟
1408
01:45:59,071 --> 01:46:00,504
زلًة.
1409
01:46:03,609 --> 01:46:06,271
لحظة,هذا هو السبب لتصرفاتكم الغريبة؟
1410
01:46:06,445 --> 01:46:08,208
كنتم تخططون لهذا طوال هذا الوقت؟
1411
01:46:08,380 --> 01:46:10,177
-لا.
-نعم
1412
01:46:10,349 --> 01:46:12,840
-نعم؟
-لم نأتي إلى اليونان لأجل البنطال فقط
1413
01:46:13,018 --> 01:46:16,146
لحظة,لاأصدق هذا
لماذا قد تكذبون علي؟
1414
01:46:16,322 --> 01:46:19,519
لأننا يا لينا, نعرف أنك لن تستطيعي فعل ذلك لوحدك
1415
01:46:19,925 --> 01:46:22,689
ولماذا لم تخبرينا أن كوستوس ليس متزوجاً,لينا؟
1416
01:46:23,195 --> 01:46:25,595
-لأن ذلك لايهم
-بلى..يهم ذلك
1417
01:46:25,764 --> 01:46:28,562
لا..لايهم هو...لقد انتهى...
1418
01:46:28,767 --> 01:46:30,894
-لم يبدو منتهي بالنسبة إلًي
-وأنا أيضا
1419
01:46:31,070 --> 01:46:32,560
كلا
1420
01:46:32,738 --> 01:46:36,071
لاتعرفون مالذي تتحدثون بشأنه
ليس هناك طريقة لكي تفهموا الأمر
1421
01:46:36,241 --> 01:46:38,038
مالذي هناك لكي نفهمه؟
1422
01:46:38,210 --> 01:46:40,178
لماذا لاتتوقفي فحسب عن التفكير به..
1423
01:46:40,446 --> 01:46:45,474
-وأتبعي قلبك
-لأنه جرح قلبي؟
1424
01:46:45,651 --> 01:46:48,017
أنه مؤلم..لا أريد أن أشعر بذلك مرة أخرى
1425
01:46:48,187 --> 01:46:51,816
لا أعتقد أنني أستطيع
أن أخوض في هذا مرة أخرى
1426
01:46:54,793 --> 01:46:57,591
لينا.هذه الأمور تحدث
مرة واحدة في الحياة...
1427
01:46:59,798 --> 01:47:03,666
أعتقد أنك تدينين لنفسك
على الأقل أن تحاولي
1428
01:48:34,493 --> 01:48:37,121
)لينا كاليقارس(
1429
01:48:39,932 --> 01:48:43,493
نحن سيئون في عدم حبنا لبعضنا
1430
01:48:44,436 --> 01:48:48,395
حاولت أن أتوقف..ولكن لم أستطع
1431
01:48:50,008 --> 01:48:51,498
وأنا أيضا
1432
01:48:53,011 --> 01:48:54,706
حسنا..مالذي سنفعله؟
1433
01:49:00,018 --> 01:49:01,747
سنكتشف ذلك
1434
01:50:20,799 --> 01:50:22,232
1435
01:50:22,401 --> 01:50:24,460
حسنا..الآن بينما كوستوس يقوم بالاعتناء ب...
1436
01:50:24,636 --> 01:50:26,536
-أصمت
-كوستوس
1437
01:50:26,705 --> 01:50:29,333
-توقف
-مالذي سنفعله حيال البناطيل
1438
01:50:29,508 --> 01:50:32,966
لاأعرف..لقد مكثنى هنا لمدة خمس أيام
ماذا لو لم نجده؟
1439
01:50:33,145 --> 01:50:35,113
أكره فكرة الرحيل بدونهم
1440
01:50:35,280 --> 01:50:37,248
ياالهي..أكره فكرة الرحيل على الإطلاق.
1441
01:50:41,753 --> 01:50:43,050
1442
01:50:44,389 --> 01:50:46,084
ياله من أحمق
1443
01:50:47,559 --> 01:50:48,651
-بريدجت
-بريدجت لاتفعلي..
1444
01:50:48,827 --> 01:50:50,590
-بريدجت
أنت
1445
01:50:50,762 --> 01:50:52,730
-هل جننتي؟
لاتفعلي..لا,بريدجت
1446
01:50:52,898 --> 01:50:55,298
لاتفعلي هذا..أنه ليس مضحكاً
توقفي
1447
01:50:55,467 --> 01:50:57,594
أنا لست الوحيدة التي ستنزل
1448
01:50:57,769 --> 01:51:01,068
أنا لست الوحيدة التي ستنزل-
مالذي تفعلينه؟-
1449
01:51:01,240 --> 01:51:03,003
-هيا..سننزل جميعنا
-أقفزي
1450
01:51:03,175 --> 01:51:06,474
لا..لن أفعل ذلك سأقوم
بتغطيس أصابعي في الماء أو شيء آخر
1451
01:51:06,645 --> 01:51:08,340
ياإلهي,انتبهي
1452
01:51:08,513 --> 01:51:10,708
واحد,أثنين,ثلاثة
1453
01:51:10,883 --> 01:51:12,282
1454
01:51:13,518 --> 01:51:15,679
ياإلهي لاأستطيع فعل هذا
1455
01:51:22,728 --> 01:51:25,891
هيا كارمن أقفزي..بسرعة
1456
01:51:33,171 --> 01:51:37,335
بعض الأوقات أحب التفكير على
أن البنطال ضاع عمداً
1457
01:51:38,710 --> 01:51:41,804
...وأن ماحدث كان هديته الأخيرة لنا...
1458
01:51:42,781 --> 01:51:45,249
إرجاعنا إلى بعضنا البعض
1459
01:51:45,417 --> 01:51:48,352
إرجاعنا إلى مكان مفعم بالتسامح والمحبة
1460
01:51:48,520 --> 01:51:53,184
وتعليمنا أن مانتشاركه يغني
عن كل السحر الذي قد نحتاجه
1461
01:51:54,927 --> 01:51:58,090
وكما قضينا تلك اللحظات الماضية الصيفية...
1462
01:51:58,263 --> 01:52:01,755
في رؤية التمازج بين البحر والسماء
1463
01:52:01,934 --> 01:52:05,597
استنتجت أن هنالك لون اعرفه حق المعرفة
1464
01:52:05,771 --> 01:52:08,638
المترجم:اللي عرفته منها أن اللون اللي تشرحه هو الأزرق بس تسوي نفسها فيلسوفه
1465
01:52:08,807 --> 01:52:11,571
........
1466
01:52:12,210 --> 01:52:15,111
البنطال قام بإرجاعنا إلى بعضنا مرة أخرى
1467
01:52:15,280 --> 01:52:16,804
والباقي...
1468
01:52:16,982 --> 01:52:19,007
كان في أيدينا
1469
01:59:29,875 --> 01:59:31,866