1
00:00:01,843 --> 00:00:02,643
لا تتحرك

2
00:00:03,563 --> 00:00:04,243
أقبض عليه

3
00:00:15,723 --> 00:00:16,643
القفل

4
00:00:23,243 --> 00:00:24,443
بعدي

5
00:00:24,923 --> 00:00:26,123
هيا

6
00:00:27,243 --> 00:00:29,363
لاتقتلوهم اريدهم على قيد الحياة

7
00:00:38,643 --> 00:00:39,643
أين هو الآخر؟

8
00:00:42,923 --> 00:00:44,843
عندما تنتهوا أحضروهم الى هنا

9
00:00:45,723 --> 00:00:49,148
ايها التافه بلا قيمه

10
00:00:49,923 --> 00:00:51,243
قوموا بالبحث

11
00:00:51,723 --> 00:00:54,043
ضعهم على الارض هنا

12
00:00:54,123 --> 00:00:55,443
وهذا أيضا

13
00:01:11,123 --> 00:01:12,643
ابعد هذا الحقير عن هنا

14
00:01:13,443 --> 00:01:14,643
قوموا بتفتيش الطوابق

15
00:01:15,723 --> 00:01:17,043
ايها الوسيم

16
00:01:17,563 --> 00:01:18,043
نعم

17
00:01:21,243 --> 00:01:22,643
لماذا تخليت عن السلاح؟

18
00:01:23,243 --> 00:01:24,443
كنت قد امرتنا ان لا نطلق

19
00:01:25,443 --> 00:01:26,843
كابتن

20
00:01:27,123 --> 00:01:27,923
نعم يا سيدي

21
00:01:28,563 --> 00:01:30,443
قلت انه لايوجد تبادل لاطلاق النار

22
00:01:31,563 --> 00:01:35,123
اذا لو امرتك ان تخرس
هل ستقضم لسانك؟

23
00:01:36,563 --> 00:01:37,243
نعم يا سيدي

24
00:01:37,563 --> 00:01:38,643
سيدى النقيب

25
00:01:39,843 --> 00:01:41,043
التقرير سيدى

26
00:01:41,123 --> 00:01:44,923
تجري هذه العملية بنجاح. السكان يتم تقديم
المساعدة الممكنة لهم كما هو الحال دائما

27
00:01:44,923 --> 00:01:47,843
كل شيء على ما يرام
اذا تعامل مع هؤلاء

28
00:01:51,043 --> 00:01:52,123
وهم بشر ايضا

29
00:01:52,763 --> 00:01:54,763
لديهم زوجات
لديهم أطفال

30
00:01:55,643 --> 00:01:57,043
كانو محبوبين

31
00:01:57,043 --> 00:01:58,923
كانت تحب شخص ما

32
00:02:01,563 --> 00:02:05,363
نعم سيدى النقيب
يبدو أنهم أشخاص أيضا

33
00:02:09,563 --> 00:02:10,363
تبا لذلك

34
00:02:12,643 --> 00:02:13,843
نعم ، سيدى

35
00:02:14,363 --> 00:02:15,363
لم اكن اتوقع ذلك

36
00:02:16,123 --> 00:02:17,843
اعتقدت انهم كانوا منحلون

37
00:02:18,563 --> 00:02:20,043
ويتكاثروا مثل القردة العارية

38
00:02:20,243 --> 00:02:22,843
مثل القردة العارية ؟
انهم بشر

39
00:02:23,123 --> 00:02:27,123
شعب لطيف لديه
صداع بعد الإثارة

40
00:02:27,723 --> 00:02:29,923
وأنت ، هل لديك
صداع بعد الإثارة؟

41
00:02:30,643 --> 00:02:31,443
لا يا سيدي

42
00:02:32,043 --> 00:02:33,563
أنا لا أشعر بالألم

43
00:02:34,043 --> 00:02:34,763
هل تشعر؟

44
00:02:35,443 --> 00:02:36,563
انتباه

45
00:02:37,043 --> 00:02:38,843
لقد كنت كثير الرغبه فى

46
00:02:38,843 --> 00:02:39,563
سيدى

47
00:02:40,763 --> 00:02:43,043
التقرير سيدى يقول ان المقبوض
عليهم بداء فى ان يستيقظوا

48
00:02:43,363 --> 00:02:44,563
لا تقلق ايها العريف

49
00:02:44,763 --> 00:02:48,043
قد أظهر صديقك
الحارس القوى اليوم

50
00:02:48,123 --> 00:02:49,243
لو أنه لم يكن يوما هنا

51
00:02:49,443 --> 00:02:53,923
السيد النقيب بالتأكيد سيرقد
ويصاب برصاصة في رأسه

52
00:02:54,123 --> 00:02:55,123
انتباه

53
00:02:55,363 --> 00:02:57,723
ايها الوسيم
استرد سلاحك

54
00:02:57,923 --> 00:02:58,763
نعم يا سيدي

55
00:03:04,643 --> 00:03:08,563
نايرو
مالك المنزل. عضو في المجلس

56
00:03:08,443 --> 00:03:09,363
هل راجعت الوثائق؟

57
00:03:09,443 --> 00:03:10,563
نعم يا سيدي. كل شيئ على مايرام

58
00:03:10,643 --> 00:03:11,723
قل لى يا سيد ريندو

59
00:03:12,123 --> 00:03:13,723
هل تعرف أحدا
من المعتقلين؟

60
00:03:13,843 --> 00:03:15,363
لا ، لا لا ، لا

61
00:03:16,043 --> 00:03:16,363
لا

62
00:03:17,043 --> 00:03:17,243
لا

63
00:03:18,563 --> 00:03:19,443
اسم العائلة

64
00:03:20,043 --> 00:03:21,723
واحد منهم.. كيستوف

65
00:03:22,563 --> 00:03:24,123
يعيش في بيتي
ونداه احدهم

66
00:03:24,763 --> 00:03:25,363
كيستوف

67
00:03:25,723 --> 00:03:29,723
الم تتجاهل الآخرين
من من قبض عليهم؟

68
00:03:30,843 --> 00:03:35,243
أنا آسف جدا
نحن.. اعنى انت

69
00:03:35,923 --> 00:03:37,723
لديك بعض المنحلين هناك

70
00:03:38,923 --> 00:03:41,843
لذلك فنحن في المقام الأول عن الطرف الآخر

71
00:03:42,123 --> 00:03:44,043
وانت لا تقدم اسفك؟

72
00:03:44,243 --> 00:03:47,843
لا لا لا. لماذا
الحاجة إلى الاعتذار؟

73
00:03:47,843 --> 00:03:49,363
كل ما حدث خطأي

74
00:03:49,843 --> 00:03:50,843
انا فقط

75
00:03:51,563 --> 00:03:53,043
ربما ليست انا

76
00:03:55,243 --> 00:03:56,643
انها لعنه الوراثه

77
00:03:56,763 --> 00:03:59,643
تم ختم الوثائق بعوده ريندو

78
00:04:00,443 --> 00:04:01,723
اسمك هو غال كاتشر؟

79
00:04:01,723 --> 00:04:02,043
نعم

80
00:04:02,043 --> 00:04:04,443
ما هي علاقتك
باوردى تيدر؟

81
00:04:04,643 --> 00:04:05,443
كانت زوجتي

82
00:04:05,563 --> 00:04:08,363
لماذا قررت
القيام بانشطة ضد النظام؟

83
00:04:08,243 --> 00:04:12,043
لأنه في التاريخ العالمى
لم يكن أبدا هناك اكثر شرا من الان

84
00:04:12,643 --> 00:04:14,643
لأنني أحب
زوجتى وأطفالي

85
00:04:14,843 --> 00:04:16,563
لأنك قتلت أصدقائي

86
00:04:16,843 --> 00:04:18,123
ونجست أمتي

87
00:04:18,443 --> 00:04:20,243
لأنني
كنت دائما اكرهك

88
00:04:20,763 --> 00:04:21,723
فهل يكفي هذا؟

89
00:04:21,843 --> 00:04:22,763
أكثر من كفايه

90
00:04:22,763 --> 00:04:24,923
من الذى تسطيع ان تذكره
من منظمتكم؟

91
00:04:24,763 --> 00:04:25,563
لا أحد

92
00:04:25,843 --> 00:04:27,243
هل أنت متأكد؟

93
00:04:30,443 --> 00:04:33,443
غال كاتشر  50 عاما طبيب الأسنان

94
00:04:33,843 --> 00:04:35,563
يحكم عليه بالاعدام

95
00:04:35,723 --> 00:04:38,123
ووقت التنفيذ خلال 48 ساعة

96
00:04:38,243 --> 00:04:39,443
أكرهك

97
00:04:40,563 --> 00:04:42,363
أكرهكم كلكم

98
00:04:42,643 --> 00:04:45,779
الى ماذا تحملق؟

99
00:04:45,923 --> 00:04:47,363
أنتباه

100
00:04:47,723 --> 00:04:50,043
لا تحملق فى اى شيئ موجود هنا

101
00:04:50,643 --> 00:04:52,563
رقم 7313

102
00:04:52,923 --> 00:04:54,123
اسمك؟

103
00:04:55,243 --> 00:04:56,043
أى واحد؟

104
00:04:56,363 --> 00:04:57,443
هل لديك الكثير؟

105
00:04:58,043 --> 00:04:59,123
فلتقل الحقيقى اذا

106
00:04:59,923 --> 00:05:01,723
رقم 7313

107
00:05:01,843 --> 00:05:03,643
ماذا فعلت في
شقة كاتشر؟

108
00:05:04,123 --> 00:05:05,363
كنت مغمى على

109
00:05:06,123 --> 00:05:08,843
لمعلوماتك
أنا أتقن هذا

110
00:05:09,363 --> 00:05:10,563
هل تريد المتظاهرون؟

111
00:05:10,763 --> 00:05:11,443
لا تهتم بذلك

112
00:05:12,643 --> 00:05:14,363
سيكون في متناول يدى

113
00:05:15,043 --> 00:05:18,783
سيدى المدعى
أبر

114
00:05:18,843 --> 00:05:23,045
يالهى
لا بد اننى خائف

115
00:05:23,843 --> 00:05:26,763
انظروا الي ذراعى اليسرى

116
00:05:27,043 --> 00:05:29,725
لقد انقطعت
منذ فتره بعيده جدا

117
00:05:30,243 --> 00:05:31,363
قبل الحرب السرية

118
00:05:31,643 --> 00:05:33,242
فى ثلاث مراحل

119
00:05:33,362 --> 00:05:35,442
جاء الجلادون
للعمل في الصباح

120
00:05:35,842 --> 00:05:36,642
و

121
00:05:36,842 --> 00:05:39,922
ثم أتو للعشاء مساء يوم
وكانو ينشرون الخشب

122
00:05:40,362 --> 00:05:42,762
فنشرو زراعى اليسرى الجميله

123
00:05:43,042 --> 00:05:44,042
وكانو مملين

124
00:05:44,362 --> 00:05:48,242
تحدثوا عن رغبتهم فى
الدخل ، والمشاكل الأسرية لهم

125
00:05:48,242 --> 00:05:50,922
وأنا من ذلك
كنت أصرخ

126
00:05:51,442 --> 00:05:52,642
والآن أنا لا أخاف

127
00:05:53,042 --> 00:05:53,442
هل تسمعون؟

128
00:05:53,842 --> 00:05:55,362
أنا لا أخاف

129
00:05:55,842 --> 00:05:57,922
يالكم من أناس لطاف

130
00:05:58,042 --> 00:05:59,042
هذا يكفى

131
00:05:59,042 --> 00:06:10,362
أنا لا أخاف

132
00:06:21,922 --> 00:06:22,842
هذا يكفى

133
00:06:26,842 --> 00:06:29,562
المتهم ، رقم 7313

134
00:06:29,642 --> 00:06:31,722
المعى أبر

135
00:06:31,722 --> 00:06:35,722
يحكم عليه بالسجن لمدة غير محدودة
مع العمل الشاق

136
00:06:38,562 --> 00:06:41,362
هل اسم هو اوردى تيدر؟

137
00:06:43,562 --> 00:06:46,042
هو انت زوجه غال كاتشر؟

138
00:06:48,762 --> 00:06:56,442
لديك طفل ويعيش فى منزل برتوشى

139
00:06:58,042 --> 00:07:00,642
فكرى قليلا ، ربما تجدى رد على الأسئلة؟

140
00:07:01,042 --> 00:07:03,122
وبعد ذلك يمكننا أن نحاول
العثور على طفلك

141
00:07:07,122 --> 00:07:07,642
ايها الأبله

142
00:07:09,042 --> 00:07:09,642
ماذا؟

143
00:07:10,042 --> 00:07:10,922
انت جاهل

144
00:07:12,122 --> 00:07:13,842
انت غبي
ابله وجاهل

145
00:07:14,362 --> 00:07:14,922
لا يمكنك أن تسمعني؟

146
00:07:16,562 --> 00:07:19,042
هل تستطيع أن تسمعني ؟

147
00:07:18,922 --> 00:07:25,642
سوف تموتون جميعا
قبل ان ينفجر جميع أبراجكم

148
00:07:31,122 --> 00:07:32,122
أوردى تيدر

149
00:07:32,842 --> 00:07:36,122
حكم عليه بالاعدام خلال 48 ساعة

150
00:08:01,842 --> 00:08:03,562
كما تعلم هم ينقلبون علينا

151
00:08:04,362 --> 00:08:06,642
من الغضب ، من الكراهية
من التوتر العصبي

152
00:08:07,362 --> 00:08:09,722
ويكونون
كائن غير طبيعي

153
00:08:09,922 --> 00:08:14,474
وما الذى قد حولهم الى هذا التدهور العام؟

154
00:08:15,042 --> 00:08:16,042
تدهور

155
00:08:16,842 --> 00:08:18,562
هناك الكثير من هذا القبيل

156
00:08:19,562 --> 00:08:21,442
يكرهونا ولكن خائفين منا

157
00:08:22,122 --> 00:08:24,362
وأنت لا تستطيع ان تعطيهم رشوة
هم أغنياء

158
00:08:25,122 --> 00:08:27,122
اذا ليس الامر متعلق بالمال

159
00:08:28,042 --> 00:08:29,642
من أجل المال وحدة
لايمكن ان يقوم بتلك الكراهيه

160
00:08:30,922 --> 00:08:32,042
وماذا في ذلك ؟

161
00:08:32,362 --> 00:08:34,699
كل ماأحاول ان أقوله انى رأيتهم

162
00:08:36,242 --> 00:08:38,842
إن الطبيب.. هو
طيب ورجل شجاع

163
00:08:38,842 --> 00:08:39,442
أنتهى الحوار

164
00:08:39,722 --> 00:08:41,122
حسنا
حسنا

165
00:08:41,242 --> 00:08:43,042
انه جيد و
شجاع ومنحل

166
00:08:43,242 --> 00:08:46,736
وصاحب المكتبه
وزوجته لقد رأيتهم

167
00:08:46,762 --> 00:08:48,242
انهم ارهابيون
وقتلة

168
00:08:49,242 --> 00:08:51,042
لو رأيت مايقومون به

169
00:08:51,122 --> 00:08:52,642
كما رأيت انا

170
00:08:53,242 --> 00:08:55,362
لماذا الصياح
الجميع ينظر لكم

171
00:08:55,242 --> 00:08:56,042
حسنا

172
00:08:58,362 --> 00:09:00,762
كما هو الحال دائما ، على الخروج من
هنا بسببك

173
00:09:08,562 --> 00:09:09,442
أستمع لي ، جاي

174
00:09:10,362 --> 00:09:11,042
كل شيئ مباح

175
00:09:12,562 --> 00:09:14,042
حتى التعذيب
ايضا

176
00:09:14,562 --> 00:09:15,442
يمكن للطبيب

177
00:09:16,922 --> 00:09:18,362
ولكن التعذيب للنساء

178
00:09:19,722 --> 00:09:20,562
لا أعرف

179
00:09:21,362 --> 00:09:22,562
لا أعرف ، جاي

180
00:09:24,122 --> 00:09:25,042
لا أعرف

181
00:09:25,722 --> 00:09:27,042
لقد عثرت على الرجل

182
00:09:27,642 --> 00:09:28,762
انت لن تصدق اين

183
00:09:31,042 --> 00:09:31,562
سأصدق

184
00:09:31,842 --> 00:09:32,442
أين هو؟

185
00:09:32,562 --> 00:09:33,242
هو في الحراسة

186
00:09:33,642 --> 00:09:35,122
هذا مزعج بعض الشيء

187
00:09:35,122 --> 00:09:36,442
لا توجد مشاكل

188
00:09:37,042 --> 00:09:38,242
متى ستحضره؟

189
00:09:39,442 --> 00:09:40,042
إلى السيارة

190
00:09:45,562 --> 00:09:46,242
سيد كوبرول

191
00:09:46,562 --> 00:09:47,562
اسمح لي أن أتكلم معك

192
00:09:48,242 --> 00:09:48,842
تكلم

193
00:09:49,442 --> 00:09:52,842
كابتن القياده اوصى لك بالخدمه اليوم

194
00:09:52,842 --> 00:09:53,722
أنتظرنى بالاسفل

195
00:09:54,042 --> 00:09:54,362
نعم يا سيدي

196
00:10:10,642 --> 00:10:15,362
لقد اظهرت ما يبدى انك مقاتل بارع

197
00:10:15,842 --> 00:10:22,042
وأنا سأتوسط لك
لتصير من الحرس الخاص

198
00:10:22,442 --> 00:10:23,922
لقد نجحت فى اختبار النار

199
00:10:23,842 --> 00:10:26,042
ويبقى الدم

200
00:10:27,042 --> 00:10:27,842
عريف جال

201
00:10:28,042 --> 00:10:30,922
اذهب الى الحراسه
واحضر السجناء

202
00:10:30,922 --> 00:10:31,442
نعم يا سيدي

203
00:10:33,842 --> 00:10:35,362
لا تقلق ايها الوسيم

204
00:10:36,922 --> 00:10:37,722
لا تخاف

205
00:10:38,042 --> 00:10:40,042
انها مخيفة
فقط في البداية

206
00:10:43,362 --> 00:10:46,442
خذهم فى الممر وستعرف الى اين يذهبون

207
00:10:46,442 --> 00:10:47,722
قم بذلك ايها الجندى

208
00:10:48,242 --> 00:10:50,642
عليك العودة
بسريه تامه

209
00:10:50,922 --> 00:10:51,562
كحارس

210
00:10:51,722 --> 00:10:54,442
لو كان بينكم انسان واحد فقط
فليبلغ امى

211
00:10:54,442 --> 00:10:58,242
هي تعيش في مستوطنة يكتن
فى منزل رقم 2 تدعى ايلى

212
00:10:58,242 --> 00:10:59,042
لا تتوقفى

213
00:10:59,362 --> 00:11:00,362
هنا ايها المجند

214
00:11:08,842 --> 00:11:11,642
من فضلك ، أستتذكر؟

215
00:11:20,362 --> 00:11:21,362
دعونا ننتظر ونرى

216
00:11:22,442 --> 00:11:23,722
نعم يا سيدي. النقيب

217
00:11:40,042 --> 00:11:42,122
هل تخشى فى أن تكون
خيبة أمل لصديقك؟

218
00:11:42,842 --> 00:11:43,642
لا يا سيدي

219
00:11:47,642 --> 00:11:49,562
ولكن ، اذا سمحت لى فانى اشعر بالاسف

220
00:11:49,722 --> 00:11:50,922
انه تولى أمر الامرأه

221
00:11:52,762 --> 00:11:53,362
وهو من الجدد

222
00:11:53,442 --> 00:11:55,562
انه بقدر ما سيتبعنا

223
00:11:55,922 --> 00:11:57,042
والامر ليس متعلق بالسيده

224
00:11:58,562 --> 00:11:59,642
سنرى ، ماذا سيفعل

225
00:12:09,042 --> 00:12:09,842
هذا هو الامر

226
00:12:10,442 --> 00:12:11,642
عريف جال

227
00:12:12,922 --> 00:12:15,722
اعتقد انه من غير مجدي
ان تطلع لصديقك هكذا

228
00:12:18,362 --> 00:12:21,042
اخشى ان لا ياتى الوقت واقول لك عريف

229
00:12:26,922 --> 00:12:28,042
مستحيل

230
00:12:30,122 --> 00:12:32,122
ها هى اسلحتك

231
00:12:32,762 --> 00:12:34,642
لقد تركتها تذهب
وساذهب انا ايضا

232
00:12:35,842 --> 00:12:38,562
كنت خدعت جاي
وخدعت الجميع

233
00:12:38,842 --> 00:12:40,842
انت لا تعيش فى وسط ميدان الحرب
ولكن خارجه فقط

234
00:12:40,762 --> 00:12:42,642
وهناك المليارات
من هذه المجالات

235
00:12:43,042 --> 00:12:44,922
ايها المجند انت
قيد الاعتقال

236
00:12:45,042 --> 00:12:46,042
أدخل السيارة

237
00:12:46,442 --> 00:12:47,722
انا ذاهب وجاي بعيدا جدا

238
00:12:47,842 --> 00:12:50,122
انه جن جنونه.  لا تقوم بذلك يا كابتن

239
00:12:51,722 --> 00:12:52,242
دعنا نذهب جاي

240
00:12:57,042 --> 00:12:57,842
لا

241
00:12:58,842 --> 00:12:59,122
ماك

242
00:13:03,122 --> 00:13:03,562
ماك

243
00:13:06,642 --> 00:13:06,842
ماك

244
00:13:12,562 --> 00:13:17,562
حسنا ، سوف يكون
عريف ، ولكن ليس في الحراسة

245
00:13:18,762 --> 00:13:20,642
عليك كتابة التقرير
يبعد عن الجيش

246
00:13:48,362 --> 00:13:49,122
هذا كل ما فى الامر

247
00:13:50,362 --> 00:13:52,242
ان وجود الجدار العازل الحراري
يصل إلى 1000 درجة مئوية

248
00:13:52,242 --> 00:13:53,122
متى ستقوم بالنقل؟

249
00:13:53,042 --> 00:13:56,042
انها بالفعل.. 10
ماكينات.. في اليوم الواحد

250
00:13:56,242 --> 00:13:58,922
لديكم الآلية سنقوم
بها بدون ترك اى اثر

251
00:13:59,362 --> 00:14:00,922
من الافضل بدون اى أثر على الاطلاق

252
00:14:01,362 --> 00:14:04,922
كما انت عقيد
ستبقى عقيد

253
00:14:05,562 --> 00:14:07,948
ولا تلعب بالاشياء الاكبر منك

254
00:14:07,642 --> 00:14:09,042
لا أحس بشعور جيد

255
00:14:11,122 --> 00:14:11,842
البدو

256
00:14:12,922 --> 00:14:18,242
هل من الصعب ايجاد حل لذلك الشعور؟

257
00:14:18,642 --> 00:14:19,442
يمكن النظر فيه

258
00:14:24,762 --> 00:14:26,122
عليك أفضل
النظر في هذا

259
00:14:26,922 --> 00:14:30,562
هناك فرق تنتقل الى الحدود

260
00:14:30,762 --> 00:14:32,122
وهناك اختيار

261
00:14:32,562 --> 00:14:41,042
اذا كان التدخل فى هويتن فى اسرع وقت
سيكون هناك فرصه لنجاه 40 شخص لكل 50

262
00:14:40,922 --> 00:14:49,122
يجب ان امدهم بالمال حيث ان من
يقترب من تلك المنطقه فهو الخاسر

263
00:14:49,722 --> 00:14:50,842
الامر يعتمد على كيفية اتصال

264
00:14:52,242 --> 00:14:55,242
إذا كانت هذه قضية حساسة
وليست عميقه

265
00:14:56,922 --> 00:15:00,242
لمسة صغيره سوف تقوم بوقف الشجار كله

266
00:15:02,442 --> 00:15:03,722
ولماذا أنت صامت هكذا؟

267
00:15:04,562 --> 00:15:05,042
رجل ذكي

268
00:15:06,842 --> 00:15:12,362
عندما يتحدث الآباء
من الأفضل أن يكون صامتا

269
00:15:12,762 --> 00:15:13,722
اذا تكلم

270
00:15:15,122 --> 00:15:16,042
حياك الله

271
00:15:16,562 --> 00:15:19,242
انت تعرف الامر
أنا لست سياسيا

272
00:15:22,242 --> 00:15:23,042
لا

273
00:15:23,922 --> 00:15:29,562
في الواقع ، لا يوجد شيء مضحك
فى هذا فانا متخص فى عملى جيدا

274
00:15:29,722 --> 00:15:31,242
وعلى النحو نفسه

275
00:15:31,562 --> 00:15:37,642
يجب أن أقول انها لا بد ان نقوم بالغزو

276
00:15:37,722 --> 00:15:40,442
إعادة تسليح الجيش
انتهى تقريبا

277
00:15:41,362 --> 00:15:42,762
هل تريد أن تقوم الحرب؟

278
00:15:44,842 --> 00:15:46,242
ومتى آخر مرة

279
00:15:49,122 --> 00:15:51,122
الى كم يوم سنقاوم؟

280
00:15:54,242 --> 00:15:55,042
حوالي عشرة أيام

281
00:15:55,362 --> 00:16:00,362
يجب تقديم الهزيمه فى ثمانيه ايام

282
00:16:01,442 --> 00:16:03,442
انها خطة جيدة

283
00:16:04,562 --> 00:16:05,722
هذا هو الامر اذا كما سيسرى

284
00:16:07,242 --> 00:16:11,442
هل انت ضدهم؟

285
00:16:12,442 --> 00:16:13,642
لا يهمني أمرهم

286
00:16:13,642 --> 00:16:15,442
حسنا ، كنت أود أن تكون عليه

287
00:16:17,122 --> 00:16:20,922
بذلك
سوف نؤيد الأغلبية؟

288
00:16:22,242 --> 00:16:23,442
كما تريد أن تفعل

289
00:16:24,042 --> 00:16:27,122
افي ، كنت اعرف ان
عليك أن تكون معنا

290
00:16:27,562 --> 00:16:28,842
أين اذهب بدونك ؟

291
00:16:30,122 --> 00:16:31,122
رجل ذكي

292
00:16:32,042 --> 00:16:36,361
يجب عليك تحضير الرأي العام
أرجو منك قد فكرت في شيء

293
00:16:36,441 --> 00:16:41,841
الشروع في القتل
أو الهجوم على البرج

294
00:16:42,121 --> 00:16:42,841
بالطبع

295
00:16:44,241 --> 00:16:45,121
انها على اتم الاستعداد

296
00:16:46,441 --> 00:16:47,121
طبيب

297
00:16:48,041 --> 00:16:49,721
ايها الطبيب لا تتوانى فى الوقت الراهن

298
00:16:51,361 --> 00:16:52,561
شاب وسيم

299
00:16:53,921 --> 00:17:00,361
أي شخص يريد أن يشرب؟

300
00:17:00,121 --> 00:17:02,121
ماذا حدث؟

301
00:17:02,441 --> 00:17:03,561
ماذا تقول ، ايها طبيب؟

302
00:17:03,721 --> 00:17:09,561
يبدو لى ان احدهم قتل هذا الشخص

303
00:17:10,761 --> 00:17:12,561
من مسدس للجيش

304
00:17:13,041 --> 00:17:14,441
ولكن منذ زمن طويل

305
00:17:14,641 --> 00:17:17,361
على الأقل قبل عام

306
00:17:21,241 --> 00:17:21,921
أين الرصاص؟

307
00:17:23,041 --> 00:17:24,441
تم أخراجها والقائها بعيدا

308
00:17:25,361 --> 00:17:26,921
أخرجت؟

309
00:17:27,841 --> 00:17:29,441
اعتقد انك تكذب

310
00:17:30,561 --> 00:17:32,641
من فضلك ، أعترف
كيف فعلت ذلك

311
00:17:33,121 --> 00:17:33,721
انا لا أكذب

312
00:17:35,121 --> 00:17:36,761
الجراح شفيت سريعا

313
00:17:37,241 --> 00:17:38,121
أقطع يدى

314
00:17:39,361 --> 00:17:41,841
اذا لم يكن كبيرا جدا
ولكنها شفيت بسرعة كبيرة

315
00:17:42,041 --> 00:17:44,441
قال لي زوجى
عن الطب القديم

316
00:17:45,241 --> 00:17:46,641
يعرفون كيفيه
مداواة الجروح

317
00:17:47,041 --> 00:17:48,441
أدويه سكان الجبال

318
00:17:49,041 --> 00:17:50,041
أجلس

319
00:17:50,641 --> 00:17:59,361
في هذا الشاب 7 فتحات واذا كان حقيقيا
ف4 ثقوب منهم تؤدى الى الوفاه

320
00:17:59,121 --> 00:18:00,641
ماذا تقول لذلك؟

321
00:18:01,041 --> 00:18:02,761
ليست لدي اصابات قاتلة

322
00:18:03,561 --> 00:18:05,441
الا على راسئ

323
00:18:08,121 --> 00:18:08,641
ولكنه لم يفعل

324
00:18:09,721 --> 00:18:10,441
نعم

325
00:18:11,041 --> 00:18:13,241
الوقت قصير جدا
قبل الدورة

326
00:18:13,561 --> 00:18:18,041
سيكون علينا اغتنام فرصه
الحراس. سرعة البت في هذه القضية

327
00:18:19,841 --> 00:18:22,841
أفعل ما تشاء ، ولكني سوف أطلق النار
عليه فى رأسه

328
00:18:23,921 --> 00:18:25,041
أؤمن به

329
00:18:26,361 --> 00:18:30,561
حكاياته لا تتناسب معا
ولكن هذا لانه مختلف

330
00:18:30,921 --> 00:18:32,561
وهو أكثر من اللازم
مختلف عنا

331
00:18:34,561 --> 00:18:35,921
وبوجه عام ، انا اصدقه

332
00:18:37,641 --> 00:18:38,841
لماذا جاء إلينا؟

333
00:18:39,721 --> 00:18:41,561
من هم هؤلاء الاباء المجهولين؟

334
00:18:45,121 --> 00:18:46,921
الاباء المجهولين

335
00:18:47,641 --> 00:18:51,841
مجموعة مجهولة  يقبضون على السلطه

336
00:18:52,361 --> 00:18:57,441
بعضهم يعتقد بصدق
انها لإنقاذ البلد

337
00:18:57,561 --> 00:19:02,641
ولكن معظمهم
مختلسون ، ساديون

338
00:19:05,921 --> 00:19:06,921
هل أنت مرتاح بذلك؟

339
00:19:06,921 --> 00:19:07,561
لا

340
00:19:09,241 --> 00:19:11,361
تريد منا الكثير

341
00:19:12,441 --> 00:19:18,561
نحن..لسنا ارهابيين
ولكن علينا النضال من أجل حياتنا

342
00:19:18,761 --> 00:19:20,921
ماذا تسعى إلا
إنقاذ حياتكم؟

343
00:19:21,241 --> 00:19:23,641
ليس لدينا
برنامج سياسي محدد

344
00:19:25,361 --> 00:19:27,561
ونحن نقتلهم لانهم يقتلونا

345
00:19:27,921 --> 00:19:29,121
لماذا ؟

346
00:19:30,121 --> 00:19:31,721
لأننا
نعتبر منحلين

347
00:19:32,841 --> 00:19:39,121
الاباء المجهولين هم من اقنعو الناس بذلك
وهي تصرف الناس عن المشكلات الداخلية

348
00:19:40,241 --> 00:19:44,761
من فساد مالية
و الأوامر العسكرية

349
00:19:45,561 --> 00:19:46,841
مع بناء الأبراج

350
00:19:46,841 --> 00:19:49,441
ماهى علاقه الامر بابراج الحمايه؟

351
00:19:51,121 --> 00:19:54,761
انها ليست مضادة للصواريخ الباليستيه

352
00:20:01,361 --> 00:20:04,361
فهي الإرسال خاص بالاشعاع

353
00:20:05,361 --> 00:20:10,121
معظم الناس ، مثلك
على سبيل المثال ، لا يلاحظ ذلك

354
00:20:10,041 --> 00:20:18,921
والأقليات ، وذلك بسبب بعض
الكائنات تشعر بالألم الشديد

355
00:20:18,841 --> 00:20:20,641
وهم
يدعون منحلون

356
00:20:21,041 --> 00:20:28,761
تطلق المحطات مرتين يوميا
الساعه ال10 صباحا ومساءا

357
00:20:28,561 --> 00:20:32,921
بالإضافة إلى
الأجهزة على سيارة الدورية

358
00:20:32,921 --> 00:20:35,441
ليس لدينا مكان للاختباء

359
00:20:37,241 --> 00:20:41,041
نحن سنجن يتم
إطلاق النار علينا ، في طريقنا الى الانقراض

360
00:20:41,561 --> 00:20:43,841
لا تؤدى الى شيئ

361
00:20:44,041 --> 00:20:45,561
انه ليس شخص سيقوم بشيئ لنا

362
00:20:46,441 --> 00:20:52,361
كيف يمكنه أن يفهم ماهو الانتظار كل
يوم فى الموسم فى كل عام؟

363
00:20:52,361 --> 00:20:53,841
يجب عليك أن تقرر

364
00:20:54,121 --> 00:20:55,841
إنه لا يعرف ، نحن لا نتحدث

365
00:20:56,641 --> 00:20:58,361
لا بد من توضيح هذا؟

366
00:20:59,361 --> 00:21:00,361
طبيب؟

367
00:21:01,361 --> 00:21:02,041
لا أعرف

368
00:21:03,441 --> 00:21:04,041
ماما؟

369
00:21:07,641 --> 00:21:08,361
فورستير

370
00:21:17,721 --> 00:21:20,761
أنتظر هو قادر على تحمل الالم

371
00:21:22,561 --> 00:21:26,441
انت تسطيع ذلك؟

372
00:21:27,641 --> 00:21:28,121
نعم

373
00:21:35,361 --> 00:21:37,561
هو يتجاوز سعره

374
00:21:39,041 --> 00:21:41,361
بذلك ، انت لهم

375
00:21:41,641 --> 00:21:48,561
اذا لمسنى احدهم
سوف اتعامل معه بنفسى

376
00:21:48,641 --> 00:21:49,841
جيد جدا

377
00:21:51,641 --> 00:21:54,641
أنت شاب وسيم ، ماك

378
00:21:55,841 --> 00:21:58,361
سيكون مضيعة لقتلك.

379
00:21:59,921 --> 00:22:06,561
والان يجب ان تظهر موهبتك لنا

380
00:23:08,641 --> 00:23:09,841
المدعي العام

381
00:23:10,361 --> 00:23:11,441
معالى

382
00:23:12,361 --> 00:23:17,361
هناك امر تشغيل 771
نفذ اليوم

383
00:23:17,721 --> 00:23:19,361
جيد جدا ايها العقيد

384
00:23:20,241 --> 00:23:20,921
رائع

385
00:23:22,441 --> 00:23:23,921
ولكن لا تخيفهم
قبل ذلك الوقت

386
00:23:52,361 --> 00:23:53,441
هل أنت خائف؟

387
00:23:53,841 --> 00:23:54,361
لا

388
00:23:59,841 --> 00:24:00,561
لماذا؟

389
00:24:01,121 --> 00:24:02,361
قد تكون في متناول اليدين في وقت لاحق

390
00:24:04,441 --> 00:24:05,241
خذ

391
00:24:06,761 --> 00:24:07,361
خذى

392
00:24:16,921 --> 00:24:18,241
منحلون

393
00:24:19,241 --> 00:24:20,041
أطلق

394
00:25:58,041 --> 00:26:00,761
لواء
اركب السياره

395
00:26:00,841 --> 00:26:01,841
أسرع

396
00:26:03,641 --> 00:26:04,561
هجوم

397
00:26:21,721 --> 00:26:22,441
أتركنى

398
00:26:23,361 --> 00:26:23,921
أذهب

399
00:26:24,561 --> 00:26:25,121
اذهب

400
00:26:26,561 --> 00:26:27,241
آسف

401
00:26:27,441 --> 00:26:27,841
سيدى

402
00:26:28,641 --> 00:26:29,841
كنت الاول

403
00:26:31,041 --> 00:26:34,441
771موظف. الوكيل

404
00:26:48,241 --> 00:26:48,641
نعم؟

405
00:26:50,041 --> 00:26:51,361
انا سعيد بعملك

406
00:26:53,441 --> 00:26:54,121
ايها الرجل الذكى

407
00:26:54,641 --> 00:26:56,121
شكر لك

408
00:26:57,561 --> 00:26:59,561
يمكنك أن تعتمد على

409
00:28:26,640 --> 00:28:27,840
الهدف فى المصيده

410
00:28:28,040 --> 00:28:28,760
جيد

411
00:28:34,120 --> 00:28:36,360
لقد اتمت المهمه

412
00:28:38,360 --> 00:28:40,760
ربما لم يكن هناك سوى
واحد من هذه الأبراج

413
00:28:42,120 --> 00:28:45,040
الأشرار لن يقومو بكل شيئ فى المدينه

414
00:28:45,560 --> 00:28:46,440
إسمع ، ماك

415
00:28:47,240 --> 00:28:49,840
ماقلته ليس محتمل

416
00:28:50,240 --> 00:28:51,240
انك احمق

417
00:28:52,120 --> 00:28:55,120
هل سبق لك كم عدد الابراج فى المدينه؟

418
00:28:55,240 --> 00:28:57,560
كم عدد منهم
يتم بناءوه في السنة ، في اليوم الواحد

419
00:28:57,840 --> 00:29:00,120
مليارات التكاليف ، ماك

420
00:29:00,560 --> 00:29:02,440
ولاجل من
من اجل جماعه بأئسين

421
00:29:02,360 --> 00:29:03,720
لا أعرف

422
00:29:03,720 --> 00:29:07,720
كنت لا تعرف أي شيء
أي شيء. وكنت تؤمن بكل شيء

423
00:29:08,760 --> 00:29:09,640
عذرا ، ماك

424
00:29:12,240 --> 00:29:13,440
إذا لم تظهر على حقيقتك

425
00:29:17,240 --> 00:29:18,360
سنبدو جميا سذجاء

426
00:29:18,760 --> 00:29:24,840
خلفية البث
عن القذارة من المتهورين

427
00:29:25,440 --> 00:29:26,440
أنسى ذلك

428
00:29:26,760 --> 00:29:28,560
لست بحاجة للتفكير
حول هذه المسائل

429
00:29:29,720 --> 00:29:30,840
انها ليست لك ، ماك

430
00:29:31,440 --> 00:29:37,240
فلتعد الى الجبال لترى اصدائك وان لم تكن
تستطيع ان تتذكر بعقلك حاول ان تستخدم قلبك

431
00:29:38,120 --> 00:29:39,560
فى وطنى -
ماك -

432
00:29:42,240 --> 00:29:43,040
سيكون هناك تسوية

433
00:29:45,240 --> 00:29:46,560
ثم تعود وخذ رادا
معك ، وسيكون كل شيئ بخير

434
00:29:47,640 --> 00:29:49,120
سوف تجد السعادة الخاصة بكم

435
00:29:49,120 --> 00:29:53,240
وبحلول ذلك الوقت سنقوم الانتهاء
من الهويتنز وسيعم السلام المكان

436
00:29:54,360 --> 00:29:54,920
ماك

437
00:29:54,920 --> 00:29:55,640
كل واحد يمكث مكانه على الارض فورا

438
00:29:56,760 --> 00:29:57,240
يدك

439
00:29:57,240 --> 00:29:59,240
لا تتحرك

440
00:30:00,760 --> 00:30:02,760
لا تطلق عليهم النار
اريدهم احياء

441
00:30:13,920 --> 00:30:14,840
لا تتحرك

442
00:30:17,640 --> 00:30:19,040
خطوه واحده وسأطلق النار

443
00:30:22,240 --> 00:30:23,440
كبلوا يده

444
00:30:39,120 --> 00:30:41,560
آسف على
إزعاج السيدة جال

445
00:30:45,640 --> 00:30:46,240
هيا بنا

446
00:31:18,640 --> 00:31:19,240
الغريب

447
00:31:20,360 --> 00:31:22,040
لقد قبضت عليه فى الغابه

448
00:31:23,240 --> 00:31:24,560
وانا رأيته أيضا

449
00:31:26,040 --> 00:31:29,040
لكنه كان في الحرس
فى الاستجواب

450
00:31:34,440 --> 00:31:35,440
انه لن يعيش حتى الفجر

451
00:31:35,560 --> 00:31:36,240
لا تتسرع

452
00:31:38,920 --> 00:31:40,640
مهلا ، ايها الوسيم

453
00:31:44,640 --> 00:31:46,240
لقوا حتفهم في تلك العملية

454
00:31:47,360 --> 00:31:48,840
الطبيب على قيد الحياه

455
00:31:49,560 --> 00:31:50,240
والزعيم

456
00:31:51,440 --> 00:31:51,840
وبعد ذلك

457
00:31:51,840 --> 00:31:54,240
بعد ذلك.. مثير للاهتمام

458
00:31:57,640 --> 00:31:58,640
اسمي زيف

459
00:31:59,920 --> 00:32:00,640
مكسيم

460
00:32:05,240 --> 00:32:06,760
لا تصدقونى؟

461
00:32:07,920 --> 00:32:09,360
انه سؤال جيد

462
00:32:11,040 --> 00:32:14,040
نحن نؤمن  فقط
في علبة من اللحوم

463
00:32:17,640 --> 00:32:18,840
اشعلوا اضوائكم فموتكم قريب

464
00:32:38,760 --> 00:32:41,360
معالي الوزير
نوماد يريد رؤيتك

465
00:32:41,920 --> 00:32:42,840
نعم ، بالطبع

466
00:32:43,720 --> 00:32:45,040
أدخله

467
00:32:49,840 --> 00:32:50,920
مرحبا

468
00:32:51,120 --> 00:32:57,040
اين ذهبت كل ذلك الوقت
هل كنت فى الجبال؟

469
00:32:57,440 --> 00:33:00,640
كنت في صاله الصحة

470
00:33:04,120 --> 00:33:05,360
تبا

471
00:33:05,560 --> 00:33:08,840
دائما ينسون
هذا الجهاز لك

472
00:33:10,920 --> 00:33:13,360
متى تتوقف على
استهزأ بالزوار

473
00:33:14,440 --> 00:33:16,440
الزوار
يجب ان يكونوا في عدم راحة

474
00:33:17,240 --> 00:33:19,440
يجب ان يكونوا مضحكين

475
00:33:20,120 --> 00:33:20,840
أو

476
00:33:21,840 --> 00:33:23,120
لا استمتع بهم

477
00:33:23,440 --> 00:33:25,120
أعلم أنك رجل مرح

478
00:33:25,720 --> 00:33:27,240
نعم. بالمناسبة
يمكنك الجلوس

479
00:33:35,840 --> 00:33:38,040
انا هنا لابحث فى قضيه البرج

480
00:33:38,920 --> 00:33:43,440
لديك شخص يدعى ماك - سيم
فى اعادة تاهيل. تعرفه؟

481
00:33:43,640 --> 00:33:43,920
لا

482
00:33:44,120 --> 00:33:44,840
أريده

483
00:33:45,120 --> 00:33:50,040
لا استطيع ان أتذكر كل سجين

484
00:33:49,920 --> 00:33:51,240
اعتقدت انه كان رجل خاص بك

485
00:33:51,640 --> 00:33:58,840
هذا كان شعبى وهذا واحد منهم
لذا ما اسمه؟

486
00:33:58,840 --> 00:34:00,360
ماك - سيم

487
00:34:01,120 --> 00:34:09,640
نعم نعم نعم.. بدات اتذكر
جاسوس الجبال لماذا تحتاجه؟

488
00:34:09,640 --> 00:34:11,360
بحاجه اليه فى العمل

489
00:34:11,840 --> 00:34:13,040
هل ستقوم بتشريحه؟

490
00:34:13,440 --> 00:34:14,120
بالتأكيد

491
00:34:15,360 --> 00:34:16,440
متعهد الهدم

492
00:34:18,920 --> 00:34:20,120
كيف الحال اذا؟

493
00:34:20,120 --> 00:34:21,360
متى سوف أحصل عليه؟

494
00:34:25,040 --> 00:34:27,240
ماذا يمكنك أعطائى
في مقابل العرض؟

495
00:34:27,560 --> 00:34:29,120
أول وحدة من
خوذات الحماية

496
00:34:36,120 --> 00:34:37,640
والضوء العالمى

497
00:34:39,720 --> 00:34:44,760
هل صحيح أنك قد كلفت
لتطوير جهاز الإرسال؟

498
00:34:44,840 --> 00:34:45,440
لا

499
00:34:46,760 --> 00:34:47,120
اذا

500
00:34:48,640 --> 00:34:51,120
هل تستطيع أن تبطئ هذه الأعمال؟

501
00:34:51,360 --> 00:34:52,240
كنت خائفا

502
00:34:52,840 --> 00:34:53,560
أنا خائف

503
00:34:55,040 --> 00:34:56,040
وأنت لا تخاف؟

504
00:34:57,440 --> 00:35:00,560
أو تظن أن ابى سيحبك الى الابد

505
00:35:01,560 --> 00:35:06,120
انه سيستخدم هذا الارسال
عليك في البداية. أنت ذكي

506
00:35:06,120 --> 00:35:07,040
هذا هو الاتفاق

507
00:35:07,920 --> 00:35:12,040
بعد خمس.. سبعة
ايام يمكنك ان تستحوذه

508
00:35:12,840 --> 00:35:14,040
بعد خمس فقط

509
00:35:22,040 --> 00:35:25,040
هناك الكثير من
المعادن بعد الحرب

510
00:35:25,440 --> 00:35:27,560
انتابتها حالة من الغضب العارم

511
00:35:28,560 --> 00:35:31,920
هل فكر إذا ما أعطوك
بندقية اذا انت حر؟

512
00:35:32,240 --> 00:35:33,360
ليس لها فائده

513
00:35:33,440 --> 00:35:35,920
لا يمكنك الهروب
عبر المحيط

514
00:35:35,920 --> 00:35:37,920
هناك الذين حاولوا مرة

515
00:35:38,840 --> 00:35:44,120
وإذا كنت تريد منا شيئ فنظف معنا هذه القذاره

516
00:35:47,120 --> 00:35:48,560
هذا هو عملنا

517
00:35:49,120 --> 00:35:52,440
اسقاط هذه المعادن
قبل أن تسقطنا

518
00:36:11,720 --> 00:36:13,040
أنبطحوا

519
00:36:50,120 --> 00:36:51,360
الى الجحيم

520
00:36:52,840 --> 00:36:54,840
هذا هو العمل

521
00:36:55,840 --> 00:36:57,120
تعود على ذلك

522
00:36:57,560 --> 00:37:00,360
للحياة انا لا اغصب احد

523
00:37:01,720 --> 00:37:06,840
أنا رجل منتهى وانت
لديك مستقبل مشرق

524
00:37:12,640 --> 00:37:15,040
يبدو انها ماتت على ماعتقد

525
00:37:17,120 --> 00:37:19,720
حتى الآن
السجناء ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام

526
00:37:20,640 --> 00:37:24,560
فلنعمل بعض الشيئ اذا كنتم تريدون ان تتغذو

527
00:37:27,360 --> 00:37:28,920
ماك - سيم

528
00:37:29,640 --> 00:37:30,560
وماذا في ذلك؟

529
00:37:32,840 --> 00:37:33,920
حلقات جرس شيء

530
00:37:35,120 --> 00:37:36,840
وهو ما قد
تم تجاهلها

531
00:37:36,760 --> 00:37:37,920
تستطيع أن ترى في الظلام

532
00:37:38,640 --> 00:37:39,920
جنوب الحدود

533
00:37:40,440 --> 00:37:41,720
رد فعل على ايزو

534
00:37:42,560 --> 00:37:43,040
توقف

535
00:37:46,840 --> 00:37:50,120
رد فعل على الايزو
الإشعاع في كلا السياقين

536
00:37:52,240 --> 00:37:54,560
السيد المستشار ، على وجه السرعة
يأتي إلى مكتبي

537
00:37:54,760 --> 00:38:00,240
قبل الحرب هناك عاش أناس اذكياء

538
00:38:02,920 --> 00:38:05,560
كنت مسرور لأروضهم

539
00:38:07,440 --> 00:38:10,240
وبدأ الناس لتعليمهم
أمور مثيرة للاشمئزاز

540
00:38:16,360 --> 00:38:18,440
لجعل الألغام
تحت الدبابات

541
00:38:19,720 --> 00:38:22,920
ولعدوى
العدو في المخيمات

542
00:38:26,920 --> 00:38:28,920
وغيرها من مثل هذه النفايات

543
00:38:29,840 --> 00:38:32,560
عندما كانت الحرب في جديتها
هذه النقطة كانت في طي النسيان

544
00:38:33,240 --> 00:38:34,840
أشياء كثيرة كانت في طي النسيان

545
00:38:40,239 --> 00:38:41,559
وهنا ايضا

546
00:38:42,839 --> 00:38:43,559
يتم ردمها

547
00:38:47,119 --> 00:38:48,119
هل هم مسوخ؟

548
00:38:50,759 --> 00:38:51,639
نعم

549
00:38:52,359 --> 00:38:56,639
ولكن هناك طفرات الانسان
وتلك هي الحيوانات

550
00:38:58,039 --> 00:38:59,839
ونحن على وجبة خفيفة لهما

551
00:39:02,039 --> 00:39:04,639
ولكن سارى عض الثقوب فى اعناقهم

552
00:39:06,239 --> 00:39:07,919
هل تعرف لماذا؟

553
00:39:10,759 --> 00:39:14,439
ذلك لأنه
لدينا البنادق

554
00:39:14,759 --> 00:39:19,839
أين أنت؟
هل أنت على قيد الحياة ؟

555
00:39:21,559 --> 00:39:22,439
سوف انزل لك

556
00:39:25,039 --> 00:39:26,559
هل جن جنونه؟

557
00:39:27,239 --> 00:39:28,439
انتظرنا

558
00:39:32,839 --> 00:39:33,919
هل يجب علينا ان نذهب الى هناك حقا؟

559
00:39:35,239 --> 00:39:36,439
نحتاج الى بحث شامل

560
00:39:37,559 --> 00:39:39,839
ربما هذا حصنهم

561
00:39:40,039 --> 00:39:46,239
على الفور قم بإعداد الجنود والحراس
على دفعه واحده فى الجنوب

562
00:39:46,639 --> 00:39:48,439
وأكتب
هذه الرسالتين

563
00:39:48,839 --> 00:39:49,559
الأولى

564
00:39:50,039 --> 00:39:54,119
إلى القائد العام
في المنطقة الجنوبية

565
00:39:54,239 --> 00:40:00,839
سيتم تسليم ماكسيم

566
00:40:00,919 --> 00:40:07,919
من الآن فصاعدا ، يجب النظر في إدانه
ماكسيم وان يكون في عداد المفقودين

567
00:40:07,919 --> 00:40:11,039
ويجب لديك الاوراق الضروريه لذلك

568
00:40:11,359 --> 00:40:13,119
المدعي العام للدولة

569
00:40:13,359 --> 00:40:20,304
عزيزى الرئيس هناك اعمال غبيه تصنع

570
00:40:21,919 --> 00:40:26,759
وللاسف
المواد التى طلبته لم توجد

571
00:40:27,239 --> 00:40:30,439
كما هو الحال على طريق
الحدود الجنوبية

572
00:40:31,639 --> 00:40:32,759
المخلص

573
00:40:33,359 --> 00:40:34,119
هذا كل ما فى الامر

574
00:40:39,919 --> 00:40:40,839
هناك شخص ما هناك

575
00:40:41,639 --> 00:40:47,119
نعم. إذا كان معقلا
يجب أن يكون هناك عش لهم

576
00:40:47,919 --> 00:40:49,119
لا يهمني كم عددهم

577
00:40:49,559 --> 00:40:50,759
عندما يكون لدينا هذا

578
00:40:52,239 --> 00:40:55,239
كل المعادن في الغابات
من هذه القلعة التي تسيطر عليها

579
00:40:55,639 --> 00:40:57,839
لوحة التحكم
لابد ان تكون قريبه

580
00:41:08,759 --> 00:41:10,039
هل رأيته؟ هل رأيت؟

581
00:41:10,439 --> 00:41:11,839
صحيح ، أنه يشبه الكلب

582
00:41:28,119 --> 00:41:29,919
انا متاكد انه معقلهم

583
00:41:32,239 --> 00:41:33,719
هذا هو لوحة التحكم؟

584
00:41:34,039 --> 00:41:34,919
لوحة

585
00:41:36,239 --> 00:41:38,839
اتمنى ان يكون لدينا
مايمكن به ان نسوى امورنا

586
00:41:40,839 --> 00:41:42,239
ثم كل الأراضي ستكون لنا

587
00:41:42,559 --> 00:41:44,759
لا أعتقد أننا يمكن أن
نسيطر على أي شيء من هنا

588
00:42:00,439 --> 00:42:01,239
انها صحراء

589
00:42:03,119 --> 00:42:04,439
رياح تمشى على الرمال

590
00:42:04,439 --> 00:42:05,039
ابتعد

591
00:42:12,559 --> 00:42:14,639
لنخرج من هنا في الحال

592
00:42:18,639 --> 00:42:19,359
لا تطلق

593
00:42:22,119 --> 00:42:22,919
هل رأيت؟

594
00:44:02,239 --> 00:44:08,359
هل انت احمق ؟ هذا يمكن ان
يكون طعم لمكتب القائد

595
00:44:08,119 --> 00:44:09,839
مكتب القائد لايجب ان يحصل على هذا

596
00:44:11,039 --> 00:44:12,119
هذا ليس بحيوان

597
00:44:12,919 --> 00:44:15,919
هذا حيوان ملعون

598
00:44:18,239 --> 00:44:19,359
مثلك

599
00:44:42,359 --> 00:44:44,239
انك في مأمن من الإشعاع

600
00:44:44,639 --> 00:44:46,239
لا تخاف
من الإرسال

601
00:44:46,559 --> 00:44:49,239
والان نت ستكون وصيله الاتصال
وانا ساكون القائد

602
00:44:49,239 --> 00:44:51,839
لن أكون اتصال
وانا لا اريد ان اطيعك

603
00:44:53,239 --> 00:44:55,639
كنت أمرت بتدمير البرج
ولكن لا أحد كلف نفسه ليعرف السبب

604
00:44:55,719 --> 00:44:57,359
رأيت أنه من الغباء
قتل الجميع

605
00:44:57,439 --> 00:45:00,559
ولكن من أجل الالتزام
ذهبت الى الفخ

606
00:45:00,559 --> 00:45:03,559
لذا أقول لك انا لن انضم الى المزيد من الغباء

607
00:45:03,439 --> 00:45:04,239
أخرس

608
00:45:04,359 --> 00:45:10,639
الأبراج مجرد مراكز تحويل
ولكن هى صنعت لتكون فى المركز

609
00:45:10,639 --> 00:45:12,239
كيف عرفت كل ذلك؟

610
00:45:12,559 --> 00:45:15,439
هذا وااضح جدا لكل مهندس بيسط المعرفه

611
00:45:15,559 --> 00:45:19,039
اذا المهمة الرئيسية
هو العثور عليهم

612
00:45:19,919 --> 00:45:23,439
وعدم ارسال اشخاص
يموتون من الاسلحة الالية

613
00:45:25,439 --> 00:45:36,119
لكل مهندس كان صغير او كبير المعرفه
قد تم تدمير الابراج لانها ترسل الاشعاعات المزعجه

614
00:45:36,750 --> 00:45:43,359
هل سيعطينا شخص غبى مثلك الاوامر
ويتسبب فى المصائب لنا جميعا؟

615
00:45:45,359 --> 00:45:47,919
أبعد يدك عنى -
زيف -

616
00:45:57,719 --> 00:45:59,439
ساقول له

617
00:46:06,439 --> 00:46:07,119
حاول ان تفهمنى يا ماك

618
00:46:09,639 --> 00:46:13,085
كل هذا ليس لنا

619
00:46:14,559 --> 00:46:18,119
الإشعاع يدخل الى اعصاب كل انسان

620
00:46:19,439 --> 00:46:21,439
وينشروه مرتين كل يوم

621
00:46:22,359 --> 00:46:23,839
وينشروه على الداوم

622
00:46:25,359 --> 00:46:31,239
ويؤر هذا الاشعاع على التحليل
الانسانى و التفكير

623
00:46:32,239 --> 00:46:34,439
ويبدا يؤمن بكل شيئ

624
00:46:35,919 --> 00:46:43,559
للمجلات والتيلفاز والدعايا وكل شيئ

625
00:46:45,359 --> 00:46:49,839
نظام المعلومات في انفصام
فيما يتعلق فى إعادة النظام

626
00:46:49,919 --> 00:46:55,119
يمكنهم نشر حقيقه واحده
يقبلها الناس على أنها الحقيقة الوحيدة

627
00:46:55,919 --> 00:46:58,239
ومن ثم فانهم يستطيعون القيام
مع الناس بأي شيء

628
00:46:59,039 --> 00:47:01,439
يريد الاعجاب
تعطي الإعجاب

629
00:47:01,719 --> 00:47:03,919
الغضب
يعطي الغضب

630
00:47:04,439 --> 00:47:07,359
اكتئاب ويموت الجميع

631
00:47:07,639 --> 00:47:09,719
يمكنه ان يسير به الى  الانتحار

632
00:47:10,039 --> 00:47:12,119
او الاباء لقتل ابنائهم

633
00:47:12,239 --> 00:47:13,239
هذا ممكن

634
00:47:14,119 --> 00:47:15,239
فكل شيء ممكن

635
00:47:17,119 --> 00:47:25,559
وهم لايمكن ان يتأثرو بالاشعاع

636
00:47:25,719 --> 00:47:28,839
كلهم من الحاكم
النخبة المختاره

637
00:47:29,239 --> 00:47:33,359
واى احد ليس منهم
فهو يعادى البشريه

638
00:47:34,639 --> 00:47:38,919
هل هناك أي دولة على الأقل
لها بضعة آلاف الناس أمثالي؟

639
00:47:39,919 --> 00:47:40,839
لا اعتقد ذلك

640
00:47:42,639 --> 00:47:45,239
ربما بين الطفرات

641
00:47:46,119 --> 00:47:50,639
من فضلك ، هذا ليس ام شخصى
ولكنى اعتبرك متحول

642
00:47:50,919 --> 00:47:53,919
متحول فى عرض الصحراء؟

643
00:47:54,559 --> 00:47:54,839
نعم

644
00:47:55,559 --> 00:47:57,039
هل رأيت واحد من قبل؟

645
00:47:57,639 --> 00:47:58,559
رأيت البعض

646
00:47:59,119 --> 00:48:02,919
ولكنهم كانوا قد قتلوا بالفعل
كانو لاشيئ الا حيوانات

647
00:48:03,439 --> 00:48:07,639
في بعض الأحيان
يلتقطوا بعض الاشياء ليعلقوها

648
00:48:14,919 --> 00:48:16,239
كم تبعد الصحراء عن هنا؟

649
00:48:19,919 --> 00:48:20,919
انها دبابة

650
00:48:22,119 --> 00:48:22,919
دبابه

651
00:48:23,559 --> 00:48:25,359
وهم بالقرب منا

652
00:48:37,919 --> 00:48:39,039
سكوت

653
00:48:57,119 --> 00:48:58,639
انبطحوا

654
00:49:14,759 --> 00:49:15,919
من اليسار

655
00:49:16,559 --> 00:49:18,039
أضربها

656
00:49:36,839 --> 00:49:37,839
الى اين انت ذاهب؟

657
00:50:07,118 --> 00:50:08,118
انا ذاهب الى الجنوب

658
00:50:11,838 --> 00:50:12,558
وهذا

659
00:50:13,558 --> 00:50:14,558
لن يكون مهمه سهله

660
00:50:15,118 --> 00:50:16,638
هناك 18 مربعا

661
00:50:18,558 --> 00:50:21,038
حقول الألغام الصلبة. هناك
أكثر الحيوانات

662
00:50:29,238 --> 00:50:30,238
اذا سيكون هناك المزيد من السلطه

663
00:50:30,838 --> 00:50:35,438
انتظر يا ماك هل تريد
الموت في صورة سيئة؟

664
00:50:37,838 --> 00:50:41,118
لماذا تخفى سر الابراج عن العمال اسفل الارض؟

665
00:50:42,918 --> 00:50:49,918
لأن المقر يعتقد انهم سيستخدمونه فى اغراضهم

666
00:50:50,038 --> 00:50:52,558
ماهى تلك الاغراض؟

667
00:50:56,918 --> 00:50:58,038
حاولوا الا تموتوا

668
00:50:58,039 --> 00:51:20,952
ترجمه كلاوى
Subtitled by Kalay

669
00:51:49,638 --> 00:51:52,718
ماذا تعني ؟

670
00:51:53,238 --> 00:51:55,438
سأقتلك

671
00:52:27,038 --> 00:52:27,918
توقف

672
00:52:30,358 --> 00:52:31,038
توقف

673
00:52:34,638 --> 00:52:35,558
أذهب

674
00:52:37,118 --> 00:52:38,838
قلت له اذهب

675
00:52:53,358 --> 00:52:54,238
توقف

676
00:53:04,918 --> 00:53:05,838
من أنت؟

677
00:53:22,038 --> 00:53:22,758
من هنا؟

678
00:53:43,238 --> 00:53:43,838
ماك

679
00:53:44,638 --> 00:53:44,918
هل هذا انت؟

680
00:53:44,918 --> 00:53:46,038
نعم ، أنا

681
00:53:46,558 --> 00:53:48,438
أسترخى الان

682
00:53:49,638 --> 00:53:50,638
سنذهب ياجاى

683
00:53:51,358 --> 00:53:51,918
إلى أين نحن ذاهبون؟

684
00:53:52,558 --> 00:53:53,118
الى الجنوب

685
00:53:53,918 --> 00:53:54,918
أنت مجنون

686
00:53:55,638 --> 00:53:57,118
لقد منحوا لك الحياه

687
00:53:57,038 --> 00:53:57,838
من قام بذلك؟

688
00:53:58,558 --> 00:54:00,238
انها حياتى انا فقط

689
00:54:01,838 --> 00:54:03,558
لابد ان ارجعك

690
00:54:03,838 --> 00:54:06,238
وانا يجب أن أخذك من هنا

691
00:54:06,118 --> 00:54:06,838
هل أنت مجنون؟

692
00:54:07,038 --> 00:54:08,358
انهم سوف يلتهمونا
على قيد الحياة في الجنوب

693
00:54:09,118 --> 00:54:11,238
وسوف تموت أذا عدت

694
00:54:13,438 --> 00:54:14,838
دعنى أذهب

695
00:54:15,638 --> 00:54:16,438
أنتظر قليلا

696
00:54:16,758 --> 00:54:17,838
أنتظر قليلا

697
00:54:56,918 --> 00:55:02,758
كان من الخارج
حارس وارهابى ومدان

698
00:55:03,638 --> 00:55:05,118
أول دائرة مغلقة

699
00:55:05,838 --> 00:55:09,918
حدثت طفرات
الغواصة ، حرب نووية في المستقبل

700
00:55:10,758 --> 00:55:14,758
كان يريد ان يغير العالم من داخلى الى خارجى

701
00:55:14,759 --> 00:55:31,992
تمت الترجمه بواسطه كلاوى
Subtitled By Kalawy

702
00:55:33,255 --> 00:55:45,586
حصريا لموقع كافيه العرب

