1
00:00:27,422 --> 00:00:31,411
"  مقـابـلة النوافـذ "

2
00:00:33,086 --> 00:01:02,392
تـرجمـة: نرجـسـيـة
" nrjaceyah "

3
00:01:26,048 --> 00:01:28,895
" رومـا ، 1943 "

4
00:04:38,268 --> 00:04:40,866
تبدو منزعجاً منذ أن غادرنا المتجر !
ما الأمر؟

5
00:04:40,866 --> 00:04:42,023
لا شيء !

6
00:04:43,520 --> 00:04:46,400
هل من الضروري أن يكون هناك شيء؟

7
00:04:47,040 --> 00:04:50,080
كنا هناك لمدة ساعة !
ولم تتفوه بكلمة واحدة

8
00:04:50,520 --> 00:04:54,040
ذهبنا للمتجر ومن ثم عدنا ولا زلت صامتاً !

9
00:04:55,520 --> 00:04:58,400
إن كنت غاضباً مني، قل ذلك
وتوقف عن تلك التعابير !

10
00:04:58,880 --> 00:05:01,920
أنا لا أختلق تعابيراً وإنما أنتِ
دائماً ما تنزعجين !

11
00:05:02,400 --> 00:05:03,680
دعنا نذهب من هنا

12
00:05:06,240 --> 00:05:08,680
لو غضبت منك فلن أصمت
وابقى هادئة مثلك !

13
00:05:08,960 --> 00:05:11,040
بكل تأكيد، دائماً أنتِ على صواب
لقد نسيت !

14
00:05:11,360 --> 00:05:13,920
لستُ دائماً على صواب !
ولكنني هذه المرة محقة

15
00:05:14,240 --> 00:05:15,680
أنتِ تحبين الشجار

16
00:05:16,160 --> 00:05:18,240
كان عليك أن تدافع عني
فقط لمرة !

17
00:05:18,520 --> 00:05:21,600
اثرتي ضجة فقط لأنها لم تلتزم بالصف !

18
00:05:21,920 --> 00:05:24,160
- لكنها كانت تنتظرنا !
- عندما حاولت الإعتذار

19
00:05:24,640 --> 00:05:26,880
هاجمتني كالمجنونة
وأنت لم تتفوه بكلمة !

20
00:05:27,200 --> 00:05:29,120
وماذا كان علي أن أفعل؟

21
00:05:29,440 --> 00:05:32,320
لم ترى وجهك كيف أصبح عندما
كنت أتحدث مع الناس !

22
00:05:32,640 --> 00:05:35,200
- أنت تخجل من مرافقتي
- ماذا تقولين؟

23
00:05:35,680 --> 00:05:39,040
لقد كنتِ تصرخين، حتى أمين
الصندوق قال بأنكِ مخطئة !

24
00:05:39,520 --> 00:05:42,400
ألم ترى كيف اشارت
بقلم الرصاص إلى وجهي؟

25
00:05:42,880 --> 00:05:46,200
أجل، ولكن ليس من حقكِ أن
تخبريها أين تدفع !

26
00:05:46,880 --> 00:05:50,360
حسناً ، ربما بالغت بعض الشيء
بعدها ذهبت لتسأل ذلك الروماني

27
00:05:51,040 --> 00:05:54,560
إن كان لديها مالاً كافياً لتدفع ،
يا للعنصرية !

28
00:05:56,960 --> 00:06:00,920
اسمع، ضع المال جانباً
هناك الكثير من حولنا . . .

29
00:06:05,120 --> 00:06:06,333
إنه ضائع !

30
00:06:08,280 --> 00:06:09,787
حتى إنه لا يتذكر اسمه !

31
00:06:10,240 --> 00:06:11,520
ربما بحوزتة هوية

32
00:06:12,160 --> 00:06:17,004
هل لديك بطاقة الهوية؟
لا، ليس مالاً وإنما هوية

33
00:06:17,004 --> 00:06:19,621
- ماذا عن جيوبه؟
- هل سنفتشه؟

34
00:06:20,840 --> 00:06:22,400
أنا في غاية الإرتباك...

35
00:06:24,200 --> 00:06:26,120
لا أتذكر شيئاً !

36
00:06:29,960 --> 00:06:31,880
ضع مالك في جيبك

37
00:06:32,560 --> 00:06:34,120
اهدا قليلاً، فسوف تتذكر

38
00:06:39,760 --> 00:06:42,320
- لا يمكننا تركه هكذا !
- ما الذي يمكننا فعله؟

39
00:07:00,240 --> 00:07:01,680
إنه يتبعنا !

40
00:07:07,480 --> 00:07:10,040
- كلا، لا يتبعنا
- بل هو كذلك

41
00:07:14,520 --> 00:07:15,800
لا تقلق

42
00:07:16,640 --> 00:07:19,200
سنوصلك إلى مركز الشرطة
القريب من منزلنا

43
00:07:19,840 --> 00:07:21,080
هم سيتكفلون بالأمر

44
00:07:22,880 --> 00:07:26,360
أتعلمين كم عدد الأشخاص الضائعين؟
هناك الكثير، أليس كذلك؟

45
00:07:28,000 --> 00:07:30,440
هناك مباراة ستقام الليلة على التلفاز

46
00:07:31,200 --> 00:07:33,120
ماهو فريقك المفضل؟

47
00:07:35,040 --> 00:07:37,600
- حسناً، أنت لا تحب كرة القدم
- هذا يكفي !

48
00:07:45,760 --> 00:07:48,000
مرحباً، أحتاج لمساعدتك هنا

49
00:07:48,640 --> 00:07:51,680
كلا، أنت ابقى في السيارة

50
00:07:52,640 --> 00:07:55,960
- أمي، (مارتينا) كسرت لعبتي
- هذا غير صحيح! (ميكروبو) فعل ذلك

51
00:07:56,480 --> 00:07:59,040
- اسرعوا، لن أقف هنا لأستمع لكما
- مرحباً يا أولاد

52
00:07:59,520 --> 00:08:02,080
- سأساعدكِ أمي، اعطني واحدة
- مارتينا ! أنتِ مزعجة

53
00:08:02,560 --> 00:08:06,873
- من ذلك الرجل؟
- ليس لدي أدنى فكرة، إنه ضائع

54
00:08:07,361 --> 00:08:09,959
تعرفين (فيليب) وكيف يصعب الأمور !

55
00:08:10,080 --> 00:08:12,520
- أين وجده؟
- في وسط المدينة

56
00:08:12,960 --> 00:08:15,520
- هذا ما ينقصنا
- انتظر، لا تلتصق بي

57
00:08:16,320 --> 00:08:18,560
(ميكروبو)
! توقف عن الصراخ

58
00:08:27,680 --> 00:08:29,920
- أين أبي؟
- اذهبي لمشاهدة التلفاز

59
00:08:30,400 --> 00:08:33,280
- من يكون ذلك الرجل؟
-!لستُ بمزاجٍ جيد (مارتينا)، اذهبي

60
00:08:33,760 --> 00:08:36,120
لا أرغب بمشاهدة أفلام الكرتون

61
00:08:38,240 --> 00:08:41,920
المنظفات على اليمين ,
وجميع الزجاجات على اليسار

62
00:08:43,040 --> 00:08:46,240
هذه الصغيرة ستصبح
أكثر استحواذية منكِ !

63
00:08:47,480 --> 00:08:50,560
التنظيم يجعل الحياة أسهل
ولا تضيع من وقتك

64
00:08:50,880 --> 00:08:52,280
أنتِ فقط من يضيع من وقتي!

65
00:08:52,800 --> 00:08:55,160
اخبرتكِ أن تذهبي للداخل لمشاهدة التلفاز !

66
00:08:58,080 --> 00:08:59,520
(مارتينا)
ألا تسمعينني؟

67
00:09:00,320 --> 00:09:02,880
أخبرتكِ لا أرغب بمشاهدة التلفاز !

68
00:09:03,200 --> 00:09:05,760
هل ولدت بهذه الصفة
أم تربت على ذلك؟

69
00:09:06,080 --> 00:09:07,360
لا أعلم

70
00:09:07,680 --> 00:09:10,880
- جيوفانا)، إنه يخلع ملابسه)
- ابتعدي من النافذه !

71
00:09:12,480 --> 00:09:15,040
إنه عاري تقريباً، اسرعي
قبل أن يغلق الستارة

72
00:09:15,480 --> 00:09:16,960
!توقفي عن ذلك

73
00:09:20,320 --> 00:09:22,240
!حسناً، هذا يكفي

74
00:09:34,080 --> 00:09:38,400
(افتح الباب ، (فيتوري
دع (لوكانا) وشأنها

75
00:09:38,880 --> 00:09:39,960
!سأتصل بالشرطة هذه المرة

76
00:09:40,600 --> 00:09:41,920
! افتح الباب حالاً

77
00:09:42,880 --> 00:09:43,960
! متطفلة

78
00:09:44,600 --> 00:09:47,680
!أخبرتكِ ألا تتدخلي
! اغربي عن وجهي

79
00:09:48,160 --> 00:09:52,320
اهتمي بأموركِ الخاصة، يا سافلة
! و إلا سأتصل بالشرطة

80
00:09:52,880 --> 00:09:55,920
ليعتقلونكِ أنتِ والمقيم
المخالف الذي تضاجعينه

81
00:09:56,360 --> 00:09:57,680
! اغربي عن وجهي

82
00:10:02,960 --> 00:10:04,360
لقد كان يمزح

83
00:10:06,320 --> 00:10:07,600
! (جامبو)

84
00:10:10,960 --> 00:10:13,200
- (جامبو) !
- ماذا هناك؟

85
00:10:13,680 --> 00:10:15,760
فيتوريو) ، نعتني بالسافلة)

86
00:10:16,880 --> 00:10:19,240
- ونعتك بالزنجي القذر
- سأهتم بالأمر

87
00:10:19,760 --> 00:10:22,800
- لم يقل ذلك !
- لقد فكر بذلك، اصمت

88
00:10:23,240 --> 00:10:24,880
افتح الباب أيها الحقير

89
00:10:28,360 --> 00:10:30,480
- حان الوقت!
- المباراة بدأت ، صحيح؟

90
00:10:30,800 --> 00:10:32,200
عاد أبي، مرحباً أبي

91
00:10:33,840 --> 00:10:36,720
هل ستأكل معنا،
أم ستأخذ صحنك معك؟

92
00:10:41,040 --> 00:10:42,480
مساء الخـير

93
00:10:43,440 --> 00:10:45,520
-! (فيليبو)
- سآخذه بعد المباراة

94
00:10:45,840 --> 00:10:47,240
!لا أصدق بأنك احضرته معك إلى هنا؟

95
00:10:47,760 --> 00:10:49,680
لقد كان المركز مزدحم بالناس
انتظرنا لمدة ساعة !

96
00:10:50,320 --> 00:10:52,880
يريدون معرفة كيف وجدته
ومثل هذا الهراء

97
00:10:53,200 --> 00:10:55,920
- رأيتِ! فقط حول هذه النقطة
- يالك من معتوه ...

98
00:11:36,560 --> 00:11:37,840
تناولي طعامكِ

99
00:12:13,520 --> 00:12:15,960
- هل ترغب بالمزيد؟
- أجل

100
00:12:18,480 --> 00:12:20,400
- أمي؟
- لما أنتِ مستيقظة؟

101
00:12:21,200 --> 00:12:22,800
أعتقد بأن (سيمون) قد مات

102
00:12:24,080 --> 00:12:25,840
- من هو (سيمون)؟
- الرجل الذي هنا

103
00:12:26,800 --> 00:12:29,360
- كيف عرفتِ اسمه؟
- اخبرني به

104
00:12:31,600 --> 00:12:32,880
لقد استعاد ذاكرته

105
00:12:33,520 --> 00:12:35,960
لقد أخبر ابنتك بأنه
(يدعى بـ (سيمون

106
00:12:36,240 --> 00:12:38,160
إنه يتهرب من عمل ما !

107
00:12:40,080 --> 00:12:42,520
هل أخبركِ هو بذلك
أم أنتِ من سأله؟

108
00:12:42,800 --> 00:12:45,840
- لماذا تهمس؟
- حتى لا أوقظه

109
00:12:46,800 --> 00:12:50,280
إن سمحت له بالنوم، فسوف
تحمله خارجاً من هنا !

110
00:12:58,160 --> 00:13:00,240
سيدي؟ سيمون؟

111
00:13:01,520 --> 00:13:03,960
عليك أن تستيقظ
لكي نذهب، استيقظ

112
00:13:06,960 --> 00:13:09,177
(كلا ، (فيليبو
لن تتركه هنا

113
00:13:09,177 --> 00:13:11,927
- يمكن أن يكون معتوهاً
- (أنتِ تبالغين، (جيوفانا

114
00:13:11,927 --> 00:13:15,920
!سينام بالقرب من الأطفال
! أنت أشد جنوناً منه

115
00:13:16,720 --> 00:13:17,680
توقفي عن الصراخ

116
00:13:18,160 --> 00:13:20,240
، سأصرخ كيفما شئت
انظر كيف سأوقظه الآن

117
00:13:34,000 --> 00:13:36,440
عظيم! جعل من نفسه مرتاحاً الآن

118
00:13:36,880 --> 00:13:40,080
- ! عليك إيجاد حل لهذا الوضع
- !انظري، جعلتيه يبكي

119
00:13:40,560 --> 00:13:42,640
توقفي عن مخاطبتي هكذا
وإلا سأصفعكِ !

120
00:13:43,120 --> 00:13:44,240
! وأنا سأبلغ عنكِ الشرطة

121
00:14:10,800 --> 00:14:12,720
هل ستأتين إلى الفراش؟

122
00:14:21,200 --> 00:14:24,080
إنه نائم وضعت
غطاء أمي عليه

123
00:14:24,400 --> 00:14:26,000
اطفأ الضوء, أنا قادمة

124
00:16:44,560 --> 00:16:47,000
- اخلد للنوم !
- أود أن أنام

125
00:16:47,720 --> 00:16:50,360
- ولكن هذا الصغير مستيقظ
- لا رغبة لي بذلك

126
00:16:50,960 --> 00:16:54,400
نحن ننام سويةً مرة واحدة
في الأسبوع، ولا رغبة لكِ بذلك؟

127
00:17:07,440 --> 00:17:10,760
كلا، دع الباب مفتوحاً
لا أثق بذلك الرجل !

128
00:17:19,040 --> 00:17:22,320
- لا، سوف يسمعنا بهذه الطريقة
- سوف نفعلها بصمت

129
00:17:22,720 --> 00:17:26,000
- لا رغبة لي بذلك حقاً
- هيّا ، بالطبع ترغبين

130
00:18:35,880 --> 00:18:37,000
صباح الخير !

131
00:18:37,520 --> 00:18:40,120
- لما لم توقظني؟
- كنتِ نائمة بعمق

132
00:18:40,640 --> 00:18:42,640
، انظري يا أمي
سيمون) أعد الإفطار)

133
00:18:43,040 --> 00:18:44,880
- أين هو الآن؟
- إنه هناك

134
00:18:45,240 --> 00:18:47,480
أحدث فوضى مع كل هذا البيض
بالتأكيد هو الأفضل، أليس كذلك؟

135
00:18:47,800 --> 00:18:48,960
تناولي بعض الكرنب

136
00:18:49,520 --> 00:18:52,080
- ! لا أريد شيئاً
- لقد ساعدته، وأنت لم تفعل

137
00:18:52,680 --> 00:18:54,840
مارتينا)، اذهبي لتدوين ملاحظاتكِ)

138
00:18:55,640 --> 00:18:57,800
حسناً ، وكذلك (ماركو) أيضاً

139
00:19:02,280 --> 00:19:05,200
لا تنسى بأن وقت الخروج
من المدرسة اليوم في الثانية

140
00:19:05,520 --> 00:19:08,440
- متى ستبدأ؟
- في السابعة كالعادة

141
00:19:10,200 --> 00:19:13,040
- ألم يقوموا بتغيير المناوبة؟
- بالـتأكيد فعلوا ذلك

142
00:19:13,400 --> 00:19:16,040
هم فقط قد أعطوني
المناوبة الليلية ثانيةً

143
00:19:17,040 --> 00:19:20,360
- دائماً ما يستغلونك !
- لقد كنت آخر الرجال المستأجرين

144
00:19:20,720 --> 00:19:24,080
، علي أن أسرع الآن
أكره أن أكون على عجلة !

145
00:19:27,000 --> 00:19:27,920
إنه هناك

146
00:19:28,800 --> 00:19:30,920
سيغادر اليوم

147
00:19:32,240 --> 00:19:34,080
سأتدبر الأمر

148
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
اليـوم

149
00:19:36,120 --> 00:19:38,080
لا تقلقي ، أعدكِ

150
00:20:04,440 --> 00:20:05,680
ما الأمر؟

151
00:20:05,960 --> 00:20:07,400
- هل رأيتِ (تشين سولين)؟
- لماذا؟

152
00:20:07,880 --> 00:20:11,520
- هل رأيتها؟
- بالطبع، ألم تريها أنتِ أيضاً؟

153
00:20:16,280 --> 00:20:19,000
- تلك ليست هي
- ما الفرق؟

154
00:20:19,280 --> 00:20:22,520
- ماذا حدث لـ (تشين سولين)؟
- إنها تعمل بوظيفتين

155
00:20:22,800 --> 00:20:25,920
شقيقتها تحل محلها ،
فليس لديها أوراق عمل

156
00:20:26,400 --> 00:20:30,680
الرؤساء يعلمون بتلك الخدعة
في استعمال نفس اسم العائلة

157
00:20:30,960 --> 00:20:35,077
- وهذا لا يجدي نفعاً الآن !
- (من أنتِ؟ (شرفي

158
00:20:35,280 --> 00:20:38,960
- لقد طلبوا مني التحقق من ذلك
- اخبريهم بأن لا دخل لكِ بذلك

159
00:20:39,440 --> 00:20:41,720
أنتِ تعملين في المحاسبة
وما معنى ذلك؟

160
00:20:42,000 --> 00:20:46,080
- أن تحسبين العاملات
- كيف يمكنني أن أكذب عليهم؟

161
00:20:47,000 --> 00:20:48,640
بواسطة فمكِ

162
00:21:06,120 --> 00:21:07,280
! مرحباً

163
00:21:10,920 --> 00:21:12,440
مرحباً أمي ، انظري
! على ماذا حصلنا

164
00:21:15,040 --> 00:21:18,360
- ما كل هذا؟
- انتظري وإلا سأصطدم

165
00:21:18,920 --> 00:21:21,080
- ماذا فعلت؟
- سأوضح لكِ لاحقاً

166
00:21:22,000 --> 00:21:25,200
- ماذا لو وضحت لي الآن؟
- هل أنتِ سعيدة الآن؟

167
00:21:25,760 --> 00:21:27,920
- كلا، أنا سألعب !
- دعي (ماركو ) يلعب أيضاً

168
00:21:28,280 --> 00:21:30,080
كلا، هو لا يعرف كيفية اللعب !

169
00:21:30,800 --> 00:21:33,920
- لم أقم بشرائه، حسناً؟
- أخذت المال من ذلك الرجل؟

170
00:21:34,480 --> 00:21:37,480
- كلا، بل هو من أعطاني
- هل تعرف ماذا يسمى ذلك؟

171
00:21:37,800 --> 00:21:40,840
- ! استغلال الضعفاء
- لا تصرخي ! وإلا سيسمعكِ

172
00:21:41,920 --> 00:21:43,040
سيسمعني؟

173
00:21:56,320 --> 00:21:58,920
لما لم تذهب به إلى
مركز الشرطة اليوم؟

174
00:21:59,480 --> 00:22:02,640
لقد فعلت ذلك ودونت تقريراً
!ولكنني لم أستطع تركه هناك

175
00:22:03,000 --> 00:22:05,800
- كم المبلغ الذي أخذته؟
- سيبلغوننا في حال العثور على تفاصيل

176
00:22:06,160 --> 00:22:08,880
لم أخذ منه ، هل جننتِ؟
لقد أتى معي . . .

177
00:22:09,240 --> 00:22:11,960
لإحضار الأطفال من المدرسة
وأحب أن يشتري لهما هدية

178
00:22:12,320 --> 00:22:14,960
وطلب من (مارتينا) بإختيار واحدة
! تعلمين كم هي طماعة

179
00:22:15,520 --> 00:22:18,080
أجل، ولكنك ستفقد السيطرة بالأمر
لا يمكنني النوم وهو هنا !

180
00:22:18,600 --> 00:22:21,920
خذيه إلى الحانة بعدها اتركيه
! عند المحطة على الطريق

181
00:22:23,560 --> 00:22:27,040
بالطبع ! وبهذه الطريقه أنا دائماً
من يتحمل الأمر . . .

182
00:22:58,800 --> 00:22:59,920
هذه ليست لنا
وإنما أقوم ببيعها

183
00:23:01,320 --> 00:23:04,440
- هل أنتِ صانعة حلوى؟
- لكسب بعض المال الإضافي

184
00:23:05,120 --> 00:23:08,600
أصنعهم مرتين في الأسبوع
لصديقة لي تملك حانة

185
00:23:10,120 --> 00:23:11,960
ولكنني أود بذلك

186
00:23:13,240 --> 00:23:15,080
أود أن أفتح متجراً لبيع الحلوى

187
00:23:18,000 --> 00:23:19,760
ولما لم تفعلي ذلك؟

188
00:23:22,120 --> 00:23:23,280
لا أملك المال

189
00:23:25,400 --> 00:23:28,400
بإمكانكِ العمل في متجر حلويات
إن كنتِ تحبين عمل ذلك

190
00:23:29,320 --> 00:23:32,280
بالـتأكيد ! بعمر 29 عاماً مع
طفلين ، سأكون صانعة

191
00:23:32,640 --> 00:23:35,200
مع زوج يجلب المتاعب
ويُطرد دائماً من العمل

192
00:23:41,120 --> 00:23:44,280
أعلم أنه من الصعب الإقلاع
ولكن على الأقل عندما تخبزين

193
00:23:44,760 --> 00:23:47,380
! عليكِ أن لا تدخني

194
00:23:47,791 --> 00:23:51,040
استعملتِ ماءً من الصنبور
! وأنتِ لم تتذوقيه حتى

195
00:23:51,600 --> 00:23:53,680
لتتأكدي من أنه لا يوجد به
! الكثير من الكلور

196
00:23:57,320 --> 00:23:59,880
عذراً، سأستخدم المياه
المعدنية في المرة القادمة

197
00:24:00,240 --> 00:24:01,960
هل لديك صنف مفضل توصي به؟

198
00:24:02,600 --> 00:24:05,960
،ستجدين ماهو أفضل
جربيه عندما يكون بارداً

199
00:24:06,760 --> 00:24:09,080
، وحينما يسخن
يصبح الماء في الغالب صافياًً

200
00:24:09,880 --> 00:24:14,046
، ليس له رائحة
ليكون لذيذ المذاق

201
00:24:14,600 --> 00:24:17,147
وبالـتأكيد يكون على مستوى
منخفض للـ الإيكلوني

202
00:24:18,080 --> 00:24:19,920
كيف لك أنت تعرف كل هذا؟

203
00:24:22,680 --> 00:24:24,920
. . . لربما كنت أعرف شخصاً ما

204
00:24:26,920 --> 00:24:29,160
كان يخـبز بشكل جيد جداً

205
00:24:30,480 --> 00:24:31,960
لذا بالطبع تتذكر شيء ما

206
00:24:34,520 --> 00:24:36,520
إن تأخرت في مركز الشرطة

207
00:24:37,040 --> 00:24:39,320
هلا وضعتِ صغاري في فراشهم؟

208
00:24:41,120 --> 00:24:44,120
- هل تريدين (جامبو) أن يذهب معكِ ؟
- ! هو فقط ما أحتاج إليه

209
00:25:13,280 --> 00:25:15,920
سأتغيب لدقيقتين، انتظرني هنا

210
00:25:26,440 --> 00:25:28,760
لا ! كان عليكِ إحضارها
في وقت متأخر قليلاً

211
00:25:29,240 --> 00:25:30,440
لوقت الإغلاق !

212
00:25:35,320 --> 00:25:38,600
آسفة، سأجلبها مبكراً في المرة
القادمة،الأوضاع متدهورة في المنزل

213
00:25:39,120 --> 00:25:42,600
ابعثي بزوجكِ إذاً
أم أنكِ لا تثقين به؟

214
00:25:43,080 --> 00:25:45,920
لا أثق به !  إنه يعمل
. . . ليلاً على أية حال، لذا

215
00:25:46,640 --> 00:25:50,040
اعذريني لو سنحت لي الفرصة
لقضيتُ معه وقتاً حميمياً

216
00:25:51,560 --> 00:25:54,000
افعلي ذلك! فسوف تزيحينه عني

217
00:25:54,320 --> 00:25:56,440
- المشكلة هي بأنه لن يفعلها
- بل سيفعلها

218
00:25:56,800 --> 00:25:59,000
- ألا يكفيكِ (جورجيو)؟
- ولا زال؟

219
00:25:59,760 --> 00:26:02,320
بعد 15 سنة، إنه جماع محرم الآن

220
00:26:02,880 --> 00:26:04,880
- إيرين)، مكينة النقود)
- أنا قادمة !

221
00:26:05,680 --> 00:26:07,320
لا أستطيع فأنا في عجلة

222
00:26:07,880 --> 00:26:11,000
استرخي قليلاً وإلا سينفجر
. . .رأسكِ يا عزيزتي

223
00:26:11,680 --> 00:26:15,080
بالمناسبة، الفطائر لا يوجد عليها إقبال

224
00:26:16,120 --> 00:26:17,400
ماذا يمكنني أن أصنعه لكِ إذاً؟

225
00:26:18,960 --> 00:26:21,920
ذلك سؤالي المفضل ،
تأكدي من صنعها بشكل جيد

226
00:26:22,640 --> 00:26:24,080
أنا جادة،
اخبريني ماذا تريدين؟

227
00:26:24,760 --> 00:26:28,400
كيف لي أن اعرف؟
اخترعي شيئاً يدهشني

228
00:26:29,320 --> 00:26:30,840
اصنعي شيئاً جديداً

229
00:26:31,840 --> 00:26:33,280
! أتعتقدين بأن ذلك سهل
إلى اللقاء

230
00:26:41,240 --> 00:26:44,400
عفواً ، أعتقد بأن جدكِ
! ليس على ما يرام

231
00:26:45,120 --> 00:26:49,133
لقد كنتُ واقفاً بجانبه وكان
! يتحدث عن أشياء غريبة

232
00:26:49,160 --> 00:26:51,840
- ثم خرج
- !إنه ليس جدي

233
00:26:53,160 --> 00:26:56,413
آسف! مجرد أن رأيته معكِ

234
00:26:57,926 --> 00:26:59,743
أنا أسكن في المبنى المقابل لكِ

235
00:26:59,978 --> 00:27:00,832
حقاً؟

236
00:27:14,320 --> 00:27:17,320
، أنا لا أعرف من يكون
لقد عثرنا عليه في الطريق

237
00:27:18,680 --> 00:27:20,720
وقالت الشرطة بأنها ستبلغنا بالأمر

238
00:27:21,080 --> 00:27:22,920
إن عثرت على أي شيء

239
00:27:23,760 --> 00:27:25,640
أين ذهب الآن؟

240
00:27:26,000 --> 00:27:28,160
ألتقيتُ به هنا أمام سيارتي

241
00:27:32,200 --> 00:27:34,920
عذراً، ولكن بعد أخذه إلى مركز الشرطة

242
00:27:35,280 --> 00:27:36,840
تركوه في رعايتكم؟

243
00:27:37,200 --> 00:27:39,920
- مستحيل، أليس كذلك؟
- يبدو غريباً بعض الشيء بالنسبة لي

244
00:27:40,280 --> 00:27:42,720
أنت محق، أنا لم أحضره على أية حال

245
00:27:43,240 --> 00:27:45,680
حسناً، هو لن يكون بعيداً جداً

246
00:27:47,120 --> 00:27:48,840
هو ليس على ما يرام

247
00:27:49,360 --> 00:27:51,840
- مما يشكو؟
- فقد ذاكرته

248
00:27:54,000 --> 00:27:55,640
الاسم؟

249
00:27:56,720 --> 00:27:58,080
( جوفانا )

250
00:28:00,840 --> 00:28:04,123
(أنا (لورنزو
ولكنني قصدتُ اسمه

251
00:28:06,880 --> 00:28:08,000
( سيمون)

252
00:28:12,080 --> 00:28:15,080
كان ينبغي علي أخذه إلى الشرطة
قبل أن أتوجه إلى الحانة !

253
00:28:15,480 --> 00:28:17,120
!والآن ماذا علي أن أفعل

254
00:28:17,680 --> 00:28:20,760
لا يمكنني أن أستمر في
! البحث عنه طوال الليل

255
00:28:27,120 --> 00:28:28,880
كنت في غاية اللطف

256
00:28:30,160 --> 00:28:32,480
ولكن علي العودة إلى المنزل الآن

257
00:28:44,283 --> 00:28:45,255
! ( سيمون )

258
00:28:53,280 --> 00:28:56,000
سيمون) ماذا تفعل؟)
لما خرجت من السيارة؟

259
00:28:59,400 --> 00:29:02,400
، حياتي بالفعل فوضى
! وأنت من كان ينقصني

260
00:29:24,720 --> 00:29:26,160
لنعد إلى السيارة

261
00:29:28,480 --> 00:29:29,920
سآخذك إلى حيث تريد

262
00:29:35,280 --> 00:29:37,760
بإمكاننا أن نسأل ثانيةً
لربما اكتشفوا شيئاً

263
00:29:39,517 --> 00:29:41,361
سآخذك إلى حيث تسكن

264
00:29:42,720 --> 00:29:43,880
لا ، أشكرك على أية حال

265
00:29:44,240 --> 00:29:46,680
سيارتي بالقرب من هنا
شخصين أفضل من شخص

266
00:30:14,600 --> 00:30:17,160
أنا آسفه ، بأنني أخذت من وقتك كثيراً

267
00:30:17,680 --> 00:30:20,600
لا تقلقي حول الأمر
فأنا لا أعمل غداً

268
00:31:13,560 --> 00:31:16,160
- إنهم قادمون
- من هم؟

269
00:31:17,200 --> 00:31:18,360
! لا تقلق

270
00:31:18,720 --> 00:31:20,960
- !دعني أخرج ، علي أن أخرج
- لا ، ماذا تفعل؟

271
00:31:30,120 --> 00:31:31,440
! سيمون) انتظر)

272
00:31:35,200 --> 00:31:37,960
- سأذهب معه
- حسناً سألحق بكما

273
00:32:18,567 --> 00:32:21,400
لا ، أرجوك
دعني أذهب

274
00:32:30,760 --> 00:32:32,240
لورينزو)! إنه لا يشعر بصحة جيدة)

275
00:32:37,960 --> 00:32:39,400
سيمون) ماذا بك؟)

276
00:32:41,120 --> 00:32:42,360
لا شيء

277
00:32:43,840 --> 00:32:46,320
أنا فقط بحاجة للجلوس قليلاً

278
00:33:05,800 --> 00:33:09,080
(مساء الخير ، (ماريو
سأطلب كالمعتاد ، رجاءً

279
00:33:09,520 --> 00:33:12,680
- (آسف أنا لست (ماريو !
- (إذاً استدعي (ماريو

280
00:33:13,040 --> 00:33:14,720
لا أحد يعمل هنا بهذا الاسم !

281
00:33:15,440 --> 00:33:18,080
- ماذا تطلب بالعادة؟
- نبيذ

282
00:33:20,000 --> 00:33:22,320
-  بيرة ، رجاءً
- وأنا أيضاً

283
00:33:27,000 --> 00:33:28,560
من أنت؟

284
00:33:30,000 --> 00:33:31,161
( لورينزو )

285
00:33:32,053 --> 00:33:33,875
كنا معاً في السيارة قبل قليل

286
00:33:35,280 --> 00:33:37,920
تقابلنا أمام الحانة
أتذكر؟

287
00:33:39,720 --> 00:33:41,880
ما هو عملك ؟

288
00:33:42,280 --> 00:33:44,080
أنا أعمل في بنك

289
00:33:45,120 --> 00:33:46,680
هل تحب عملك؟

290
00:33:48,480 --> 00:33:53,101
أعتقد ذلك ، أنا على وشك
أن أصبح مديراً للفرع

291
00:33:55,200 --> 00:33:57,240
زوجتك ستكون فخورةً بك

292
00:33:58,800 --> 00:34:00,400
حسناً...أنا لست متزوجاً

293
00:34:02,200 --> 00:34:05,400
غير متزوج وأنت بهذا العمر؟
لما لا ؟

294
00:34:06,960 --> 00:34:08,240
لا أعلم

295
00:34:09,240 --> 00:34:12,440
ربما لم أجد الزوجة المناسبة
. . . لي حتى الآن

296
00:34:22,200 --> 00:34:23,360
و ماذا عنكِ؟

297
00:34:23,800 --> 00:34:26,080
- ماذا عني؟
- هل تحبين عملكِ؟

298
00:34:28,040 --> 00:34:30,200
- هل تحب الدواجن؟
- أجل

299
00:34:31,080 --> 00:34:32,760
أنا أعمل في مصنع الدواجن

300
00:34:33,400 --> 00:34:34,974
أنا محاسبة

301
00:34:36,049 --> 00:34:37,327
وأنا لا أحب عملي

302
00:34:39,233 --> 00:34:42,960
أحب كعككِ كثيراً ذلك
الذي تحضرينه إلى الحانة

303
00:34:45,800 --> 00:34:47,200
كيف عرفت بأنني أنا من يصنعها؟

304
00:34:48,520 --> 00:34:51,800
غالباً ما أراكِ هناك
وأنا أذهب لهناك كثيراً

305
00:34:52,160 --> 00:34:53,960
وكما أخبرتكِ مسبقاً
أسكن بالمبنى المقابل لكِ

306
00:34:57,400 --> 00:34:58,920
لم يسبق لكِ أن رأيتني؟

307
00:35:01,040 --> 00:35:02,200
ربما رأيتك

308
00:35:02,800 --> 00:35:04,040
ربما في نفس الحي

309
00:35:04,720 --> 00:35:05,960
أو ربما عبـر النافذة

310
00:35:07,360 --> 00:35:10,080
. . .لا أعلم، مع كل شيء افعله

311
00:35:21,040 --> 00:35:23,200
- سيدي؟
- عذراً !

312
00:35:42,400 --> 00:35:45,920
هل رأيت سارا؟
إنهم يأخذون الأطفال بعيداً

313
00:35:46,280 --> 00:35:48,160
أرجوك ، ساعدني
في العثور عليها أرجوك

314
00:35:48,800 --> 00:35:50,240
! ساعدني في العثور عليها

315
00:37:34,160 --> 00:37:36,880
لا تنس أن تخرج المال من سترتك

316
00:37:38,360 --> 00:37:41,720
(هذه لـ (فيليبو
قد تكون صغيرة بالنسبة لك

317
00:37:42,080 --> 00:37:45,160
أنا فقط بحاجة لبعض الوقت
لغسل ملابسك وإعادتها لك

318
00:37:46,360 --> 00:37:47,800
لم تعجبني تلك السترة

319
00:37:49,880 --> 00:37:51,320
! أنت لم تجربها حتى

320
00:37:53,120 --> 00:37:54,760
لا أحب هذا اللون

321
00:37:57,360 --> 00:38:00,000
حسناً ، سأحضر لك آخرى

322
00:38:00,480 --> 00:38:01,870
هذا المعطف لك

323
00:38:02,779 --> 00:38:03,865
لونه أزرق

324
00:38:05,400 --> 00:38:09,080
سآخذ ملابسك إلى
مغسلة الملابس غداً

325
00:38:11,080 --> 00:38:12,240
هل فهمتني؟

326
00:38:21,040 --> 00:38:23,680
- مرحباً؟
- (جيوفانا)؟ أنا (لورينزو)

327
00:38:25,400 --> 00:38:28,720
آسف لإتصالي في وقت
. . . متأخر، بحثتُ عن رقمكِ

328
00:38:29,080 --> 00:38:31,200
وأرى بأنكِ مازلتِ مستيقظة

329
00:38:31,560 --> 00:38:32,720
أجل

330
00:38:34,720 --> 00:38:37,720
بعد أن تركتكِ عند سيارتكِ ،
. . . أفتقدتكِ و

331
00:38:38,280 --> 00:38:40,600
فقط أردتُ أن أعرف إن كان بخير

332
00:38:42,040 --> 00:38:44,120
أجل ، إنه يستحم

333
00:38:46,520 --> 00:38:48,680
. . . لم أستطع
لم أستطع أن أخبركِ من قبل

334
00:38:49,040 --> 00:38:51,040
ماذا قال لي
عندما أستوقفني

335
00:38:56,400 --> 00:38:57,920
لذا ، إليكِ ذلك

336
00:39:00,360 --> 00:39:03,880
عندما غادر أصدقائي وكنت
على وشك أن أركب سيارتي

337
00:39:05,480 --> 00:39:07,120
، في نفس اللحظة كان
قد أقترب مني من فوق

338
00:39:08,360 --> 00:39:11,360
تحدث إلي...كما لو أنه
!يتحدث إلى شخص آخر

339
00:39:12,400 --> 00:39:15,000
كان...كان في الحقيقة
كما لو أنه يصرح بحبه

340
00:39:15,560 --> 00:39:18,000
أنا لا أتذكر كلماته بالضبط الآن

341
00:39:19,560 --> 00:39:21,200
" سأظل أحبك "

342
00:39:22,720 --> 00:39:24,640
أكثر أو أقل
هذا ما قاله

343
00:39:31,680 --> 00:39:33,000
وبعد ذلك

344
00:39:33,800 --> 00:39:35,440
" علينا أن نحب بعضنا البعض سراً "

345
00:39:36,560 --> 00:39:40,040
لأن لا أحد...لا أحد بإمكانه"
"أن يطفيء حبنا

346
00:39:42,200 --> 00:39:43,880
وبماذا أجبته؟

347
00:39:44,400 --> 00:39:46,400
لم أكن أعرف ماذا أقول

348
00:39:48,000 --> 00:39:50,080
لقد كان الموقف محرجاً للغاية

349
00:39:51,640 --> 00:39:55,280
وبعدها توقف ونظر إلى عيناي

350
00:39:56,880 --> 00:39:58,963
" لا أريد التخلي عن حبنا "

351
00:40:00,809 --> 00:40:01,710
" أتريد أنت؟ "

352
00:40:04,400 --> 00:40:05,760
هل حقاً قال ذلك؟

353
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
أجل

354
00:40:11,240 --> 00:40:13,400
في لحظة حاولت أن أعطيه

355
00:40:14,000 --> 00:40:15,148
أية إجابة

356
00:40:15,994 --> 00:40:17,458
لا أعرف كيف فهمها

357
00:40:18,880 --> 00:40:21,160
أنا لم أفهم ، من كان يتحدث معه؟

358
00:40:21,920 --> 00:40:24,600
لا ، كان مقتنع بأنه يتحدث
مع الشخص الذي يحبه

359
00:40:25,160 --> 00:40:27,280
لذا لم يكن يتحدث إلي
. . . . أقصد

360
00:40:27,640 --> 00:40:28,920
عنها ، عن امرأة

361
00:40:29,680 --> 00:40:31,320
التي لم يستطع الحصول عليها

362
00:40:34,360 --> 00:40:35,720
بماذا كان يفكر؟

363
00:40:40,760 --> 00:40:42,200
لا أحد يعلم ما هي قصته

364
00:40:43,680 --> 00:40:45,280
خذيه إلى الشرطة غداً

365
00:40:48,000 --> 00:40:51,080
أجل، علي أن آخذ الصغار إلى المدرسة
. . . ثم إلى التسوق ، ولكن

366
00:40:51,400 --> 00:40:54,920
بإمكانكِ دائماً الإتصال بي
إن أدرتِ المساعدة

367
00:40:55,600 --> 00:40:57,960
- على هاتفي الخلوي
- حسناً

368
00:41:03,080 --> 00:41:04,560
هل كل شيء على ما يرام؟

369
00:41:07,160 --> 00:41:08,640
كل شيء على ما يرام؟

370
00:41:12,360 --> 00:41:13,920
سأدخل

371
00:41:21,680 --> 00:41:23,680
ماذا تفعل؟

372
00:43:50,520 --> 00:43:52,160
لم تستطع النوم؟

373
00:43:55,400 --> 00:43:56,560
وأنتِ أيضاً

374
00:43:59,440 --> 00:44:02,080
هل مكث أطفالكِ عند صديقتكِ؟

375
00:44:03,840 --> 00:44:04,688
أجل

376
00:44:06,790 --> 00:44:09,188
ولكن أطفال (إيمين) أيضاً
ينامون هنا بعض الأحيان

377
00:44:13,440 --> 00:44:16,720
أحب طريقة لعب زوجك مع الأطفال

378
00:44:23,120 --> 00:44:24,760
أجل ، (فيليبو) أب صالح

379
00:44:25,280 --> 00:44:27,080
هل عرفته منذ زمن طويل؟

380
00:44:28,640 --> 00:44:31,920
نحن متزوجان لمدة 9 سنوات
ولكن كنا سويةً قبل ذلك

381
00:44:34,280 --> 00:44:36,520
كان الأمر مختلفاً في البداية
. . . وبعدها

382
00:44:38,240 --> 00:44:41,400
الهموم ، الأطفال ، كالبقية على ما أعتقد

383
00:44:48,560 --> 00:44:53,662
من الجميل مشاهدة حب ينبع
....من عاطفة

384
00:44:54,280 --> 00:44:54,962
والقيام بالتجديد

385
00:44:57,440 --> 00:44:59,880
لحمايته مع مرور الوقت

386
00:45:10,800 --> 00:45:12,880
حسناً، ذلك ليس سهلاً

387
00:45:28,720 --> 00:45:30,160
أترغبين بالرقص؟

388
00:45:32,240 --> 00:45:34,720
أجل ، ولكني لم أرقص منذ سنوات

389
00:45:35,080 --> 00:45:36,480
وأنا أيضاً

390
00:47:52,200 --> 00:47:55,560
- ! مارتينا) ، اسرعي)
- سنكون جاهزين في خلال دقيقتين

391
00:48:01,920 --> 00:48:04,320
- كم الساعة؟
- مبكر للغاية بالنسبة لك

392
00:48:04,880 --> 00:48:08,000
سآخذ الصغار إلى المدرسة
(وبعدها الذهاب للتسوق مع (ايمين

393
00:48:09,160 --> 00:48:12,240
أقسم لكِ بأنني سأتركه
في مركز الشرطة اليوم

394
00:48:12,600 --> 00:48:16,240
كلا ، علي أن آخذ بملابسه
إلى مغسلة الملابس اليوم

395
00:48:17,920 --> 00:48:20,400
حسناً ..
إياكِ والتذمر لاحقاً

396
00:48:22,040 --> 00:48:25,040
أخذته إلى الحانة ليلة
البارحة وكدت أفقده !

397
00:48:25,400 --> 00:48:28,800
لكن الشكر لله، فقد حصلت على
. . .مساعدة أتعرف ذلك الرجل الذي

398
00:48:32,240 --> 00:48:34,560
حسناً، سأخبرك لاحقاً

399
00:48:40,920 --> 00:48:42,560
ألتزم الصمت، أنا سأتكلم معها

400
00:48:46,960 --> 00:48:49,151
مشطي شعر أخيكِ
لما هو مجعد !

401
00:48:49,320 --> 00:48:51,880
استغرق مني ساعة للحصول
على هذه التسريحة !

402
00:48:52,400 --> 00:48:53,960
اخفضِ صوتكِ !
فسوف توقظيه بذلك !

403
00:48:59,000 --> 00:48:59,837
هي لا تفهم !

404
00:48:59,837 --> 00:49:01,960
إنها امرأه كبيرة بالسن

405
00:49:03,840 --> 00:49:07,360
هو غير مهتم بشأن الرجل
العجوز وإنما بكِ أنتِ !

406
00:49:08,400 --> 00:49:10,760
كلا ، إنه لم يفكر بي حتى !

407
00:49:11,320 --> 00:49:12,800
أتعتقدين بأنني لم ألاحظ ذلك؟

408
00:49:13,320 --> 00:49:15,320
إنه يتجسس عليكِ تماماً كما
تتجسسين عليه !

409
00:49:17,280 --> 00:49:18,560
لم أتجسس عليه !

410
00:49:18,920 --> 00:49:21,480
لقد كنتِ كما لو أنكِ ممثلة
في مسلسل تلفزيوني لشهور

411
00:49:23,840 --> 00:49:26,400
- لبعد ظهر اليوم ، رجاءً
- هذه ستستغرق ثلاثة أيام

412
00:49:27,160 --> 00:49:28,480
أرجوكِ، الحاله طارئة

413
00:49:28,920 --> 00:49:31,480
اليوم السبت، لذلك سنغلق بعد
! الظهيرة ، مستحيل ياعزيزتي

414
00:49:32,160 --> 00:49:33,600
إنها مسألة إنسانية

415
00:49:34,040 --> 00:49:36,760
، إذا توسل لكِ شخص ما
فلابد بأن وراء ذلك سبب !

416
00:49:37,200 --> 00:49:38,840
هيّا ! إنه أمر هام بالنسبة لها

417
00:49:40,218 --> 00:49:42,501
عودي في وقت لاحق
واطرقي على الشباك

418
00:49:42,501 --> 00:49:43,608
شكراً لكِ

419
00:49:43,608 --> 00:49:45,742
هذه المرة فقط، أفهمتِ؟

420
00:49:46,857 --> 00:49:48,462
سترة أنيقة ! والقماش راقي جداً

421
00:49:48,520 --> 00:49:50,120
- لمـن هذه؟
- ما دخلكِ أنتِ؟

422
00:49:51,520 --> 00:49:55,560
، إنه يعرفكِ حق المعرفة
!حتى القهوة المفضلة لديكِ

423
00:49:58,480 --> 00:49:59,920
هذه كانت في جيوبه

424
00:50:06,680 --> 00:50:09,960
- ماذا يفعل بتلك الحجارة؟
- !ليرمي بها على المتطفلين

425
00:50:14,742 --> 00:50:15,356
مرحباً

426
00:50:17,920 --> 00:50:19,040
!صباح الخير

427
00:50:20,880 --> 00:50:22,000
الآن؟

428
00:50:23,280 --> 00:50:24,920
!لا أعلم إن كان بمقدوري ذلك

429
00:50:29,440 --> 00:50:31,080
أجل ، إنها فكرة جيدة

430
00:50:33,040 --> 00:50:34,360
أين؟

431
00:50:35,240 --> 00:50:37,480
حسناً بنفس المقهى ، لك ذلك

432
00:50:39,040 --> 00:50:40,600
!في نفس المقهى

433
00:50:42,720 --> 00:50:45,280
ألم تختارا " أغنيتكما الخاصة " بعد؟

434
00:50:56,920 --> 00:50:58,560
- صباح الخير
- صباح الخير

435
00:51:00,160 --> 00:51:02,000
- تفضلي بالجلوس
- شكراً لك

436
00:51:07,080 --> 00:51:08,240
ماذا تفضلين أن تشربي؟

437
00:51:08,760 --> 00:51:11,000
- قهوة؟
أجل قهوة ، شكراً

438
00:51:11,760 --> 00:51:12,920
قهوتين رجاءً

439
00:51:15,560 --> 00:51:18,600
- كيف حال (سيمون)؟
- لقد كان نائماً عندما غادرت

440
00:51:19,880 --> 00:51:21,800
اضطررت لمساعدتة في
الإستحمام ليلة الأمس

441
00:51:22,869 --> 00:51:25,051
. . . وشاهدتُ أرقاماً على ذراعه

442
00:51:26,320 --> 00:51:28,760
- كان ضمن معسكر الإعتقال؟
- أجل

443
00:51:29,760 --> 00:51:32,234
لقد أخذنا إلى الحي اليهودي

444
00:51:34,320 --> 00:51:38,040
أردتُ أن أخبركِ بأني هاتفت
. . . شرطية صديقة لي

445
00:51:38,680 --> 00:51:42,320
وقالت بأنه لا يوجد تقرير مسجل
! عن فقدان رجل مسن

446
00:51:43,560 --> 00:51:46,000
- لا علم لهم حول هذا الأمر
- كما توقعت

447
00:51:46,720 --> 00:51:48,960
سوف تطلعني بالأمر في
حال العثور على معلومات

448
00:51:50,720 --> 00:51:54,040
- أرى بأنك مهتم بالأمر
- أجل ، قليلاً

449
00:51:58,360 --> 00:51:59,560
شكراً لك

450
00:52:03,920 --> 00:52:06,160
- بعض الحليب؟
- نعم ، قليلاً

451
00:52:07,278 --> 00:52:07,938
شكراً

452
00:52:11,240 --> 00:52:13,080
كلا ، بدون سكر

453
00:52:25,080 --> 00:52:29,440
- لا يمكنني البقاء هنا طويلاً
- حسناً ، سنسرع

454
00:52:31,686 --> 00:52:35,720
كيف لواحدة مثلكِ أن تحضر
شخصاً غريباً إلى منزلها ؟

455
00:52:36,120 --> 00:52:39,440
لم يكن أنا ، وإنما صاحب
. . . القلب الكبير زوجي

456
00:52:39,800 --> 00:52:42,960
يفعل المستحيل عندما يتعلق
! الأمر بمساعدة شخص ما

457
00:52:43,960 --> 00:52:47,320
!في الواقع ، يبدو غريباً
! وأطفالكِ في المنزل

458
00:52:49,080 --> 00:52:51,080
وما دخل الأطفال بهذا؟

459
00:52:51,440 --> 00:52:53,680
. . . لا ، بل أقصد أن
!يبدو ذلك غريباً بالأحرى

460
00:52:53,747 --> 00:52:54,612
ما الذي تراه غريباً؟

461
00:52:56,443 --> 00:52:57,601
ماذا تعرف عني؟

462
00:53:01,160 --> 00:53:04,995
هذا صحيح ، فأنا لا اعرف
! عنكِ أي شيء

463
00:53:07,915 --> 00:53:08,360
فقط أعرف

464
00:53:08,800 --> 00:53:11,960
بأنكِ تأخذين أطفالكِ إلى
المدرسة في الثامنة كل صباح

465
00:53:12,600 --> 00:53:16,618
صديقتكِ ، التي لديها أطفال
ذوي بشرة سوداء ، دائماً معكِ

466
00:53:17,360 --> 00:53:21,110
وأعرف أنكِ كل ليلة بعد
إنتهائكِ من غسل الأواني

467
00:53:21,110 --> 00:53:22,840
تبقين في المطبخ
لتدخني سيجارة

468
00:53:23,880 --> 00:53:26,520
وتطفئينها بماء الصنبور

469
00:53:29,520 --> 00:53:32,080
أعرف أنكِ تتجولين في
أرجاء المنزل ليلاً

470
00:53:33,520 --> 00:53:35,718
وتقفين أمام النافذة
وتنظرين إلى الخارج

471
00:53:38,800 --> 00:53:39,920
ولكنني لا أعرف إلى ماذا تنظرين

472
00:53:49,920 --> 00:53:51,080
- صباح الخير
- صباح الخير

473
00:53:53,520 --> 00:53:56,680
- أود أن أعرف بعض المعلومات
- بكل تأكيد ، عن ماذا؟

474
00:53:57,400 --> 00:53:58,731
هل سبق وأن عرفت

475
00:53:58,731 --> 00:54:01,015
رجل مسن يدعى (سيمون)؟

476
00:54:01,490 --> 00:54:02,254
سيمون؟

477
00:54:03,055 --> 00:54:03,554
أجل

478
00:54:05,880 --> 00:54:08,639
لا ، لا أعرف أحداً بهذا الاسم

479
00:54:09,480 --> 00:54:13,600
إنه ضائع ، ولا يتذكر شيئاً
وهو يمكث عندها الآن

480
00:54:15,200 --> 00:54:18,403
أعتقد بأنه أحد الناجين
من معسكر الإعتقال

481
00:54:20,160 --> 00:54:21,440
كيف علمتِ بذلك؟

482
00:54:29,760 --> 00:54:32,960
لديه تلك الأرقام على ذراعه

483
00:54:34,560 --> 00:54:37,120
لقد توقف عند باب
!متجركِ ليلة الأمس

484
00:54:37,920 --> 00:54:39,160
وأخذ يطرق الباب

485
00:54:39,840 --> 00:54:41,760
كما لو أنه يعرف المكان جيداً

486
00:54:42,360 --> 00:54:43,880
قد يكون أحد زبائنكِ

487
00:54:46,600 --> 00:54:49,040
هل أنتِ متأكدة بأنه يدعى بـ (سيمون)؟

488
00:54:49,720 --> 00:54:52,040
إنه الشيء الوحيد الذي يتذكره

489
00:55:02,960 --> 00:55:06,880
- هل بلغتم الشرطة؟
- أجل ، ولكن لا يوجد رد

490
00:55:07,920 --> 00:55:11,308
اسمعي ، لقد عملتُ هنا
منذ زمن طويل جداً

491
00:55:11,343 --> 00:55:14,000
لربما لو أتيتِ به إلى هنا
. . . لتعرفت عليه

492
00:55:47,320 --> 00:55:51,857
أنا آسفة ، فنحن لا نبحث
عن أي أشخاص مفقودين

493
00:55:53,680 --> 00:55:57,320
عذراً ولكن ظننت بأن الاسم
يعني لكِ شيئاً منذ لحظات

494
00:56:00,280 --> 00:56:03,760
لقد استوقفني، لأن تلك السيدة
(لديها أخ كان يدعى بـ (سيمون

495
00:56:05,240 --> 00:56:09,080
ولكن من المستحيل أن يكون هو
سيمون) قد توفي منذ سنوات عديدة)

496
00:56:09,760 --> 00:56:11,760
في معسكر الإعتقال

497
00:56:42,520 --> 00:56:45,080
المعذرة
أين ركنت سيارتك؟

498
00:56:46,160 --> 00:56:48,880
- بجانب النهر
- طريقي بالإتجاه المعاكس

499
00:56:50,480 --> 00:56:51,640
وداعاً

500
00:57:09,831 --> 00:57:10,551
فيليبو !

501
00:57:13,520 --> 00:57:16,840
- لما كان هاتفك الخلوي مغلق؟
- لم يكن كذلك ، لقد كنت بالحانة

502
00:57:17,200 --> 00:57:19,040
ربما لا يوجد إرسال هناك

503
00:57:20,000 --> 00:57:22,840
انظري أنه يعمل
لم أغلقه أبداً

504
00:57:25,680 --> 00:57:26,960
حسناً

505
00:57:27,703 --> 00:57:28,388
ماذا عن (سيمون)؟

506
00:57:28,550 --> 00:57:30,727
ألم يخرج معكِ (سيمون) هذا الصباح؟

507
00:57:30,886 --> 00:57:32,520
نعم بالـتأكيد ، خرجنا للتسوق سويةً

508
00:57:32,880 --> 00:57:34,953
- لم يكن هنا عندما استيقظت
- أين هو الآن؟

509
00:57:35,273 --> 00:57:38,026
- قلتِ بأنكِ ستبقين معه
- ماذا قلت؟

510
00:57:38,026 --> 00:57:41,960
قلت بأنني ذاهبة إلى
!مغسلة الملابس أيها الغبي

511
00:57:42,520 --> 00:57:45,160
- أنتِ فعلا تهوين التحطيم
- لا يمكنني الوثوق بك أبداً

512
00:57:45,720 --> 00:57:48,360
أعلم أنك لم تبلغ الشرطة
! حتى ، لقد سئمت منك

513
00:57:48,920 --> 00:57:51,160
- !وأنا أيضاً سئمت
- ! إذاً أفعل شيئاً

514
00:57:51,113 --> 00:57:53,720
!بادر بشيء واحد على الأقل

515
00:57:54,080 --> 00:57:57,080
أخدع نفسي! حتى أنك لم تستطع
!أن تحصل على مناوبة صباحية

516
00:57:57,440 --> 00:57:59,720
امهليني بعض الوقت
! إنها وظيفة جديدة

517
00:58:00,080 --> 00:58:02,920
هل تدعو ملء الوقود
للشاحنات بـ وظيفة؟ تباً لك

518
00:58:03,280 --> 00:58:06,840
ما ذنبي؟ أنسيتي بأني فقدت عملاً
في معرض السيارات لأجل قريبي

519
00:58:06,996 --> 00:58:08,211
. . .إن لم يكن هذا لأجل أطفالي

520
00:58:08,211 --> 00:58:10,320
لما كنت أتنفس رائحة
! الوقود طوال الليل

521
00:58:10,880 --> 00:58:13,440
بإمكانك التوقف عن التنفس
! بسبب ما يدفعونه لك

522
00:58:13,960 --> 00:58:16,600
هل سترمين المال في وجهي الآن؟

523
00:58:17,160 --> 00:58:20,000
!لطالما عملت بجد
من أعطاكِ هذا المنزل , اجيبي؟

524
00:58:20,360 --> 00:58:23,520
هذا صحيح، ماذا لو لم
تعطيك أمك سداد الإيجار

525
00:58:26,480 --> 00:58:29,040
لدي والدي على الأقل
! فهم من يساعدوننا

526
00:58:36,520 --> 00:58:38,120
!صحيح بأنه ليس لدي

527
00:58:39,680 --> 00:58:41,320
!ولكنني لست مثلك

528
00:58:42,760 --> 00:58:45,040
!أنا ليستُ مثلك

529
00:58:46,000 --> 00:58:46,612
لماذا؟

530
00:58:48,198 --> 00:58:49,308
ما العيب فيني؟

531
00:58:50,760 --> 00:58:53,120
! هيّا قولي
أنا ماذا بالنسبة لكِ؟

532
00:58:53,720 --> 00:58:55,720
أنا فاشل؟
هل أنا فاشل؟

533
00:58:59,440 --> 00:59:01,080
حسناً؟
أنتِ فعلاً حقيرة

534
00:59:26,600 --> 00:59:28,040
عزيزي سيمون

535
00:59:30,840 --> 00:59:33,480
، من بعدك
الحمرة لم تعد كما كانت حمراء

536
00:59:35,120 --> 00:59:37,120
زرقة السماء لم تعد زرقاء

537
00:59:38,960 --> 00:59:40,840
الأشجار لم تعد خضراء

538
00:59:43,520 --> 00:59:44,342
من بعدك

539
00:59:44,342 --> 00:59:48,760
أصبحتُ أبحث عن الألوان
. . . التي تتوق لنا

540
00:59:49,640 --> 00:59:52,265
، من بعدك
أشتقتُ إلى الألم

541
00:59:52,265 --> 00:59:55,200
ذلك الذي يجعل من
حبنا أكثر خجلاً وسرية

542
00:59:56,720 --> 00:59:59,040
كم يؤسفني الإنتظار ، الفقدان

543
01:00:00,280 --> 01:00:01,960
والرسائل المشفرة

544
01:00:02,720 --> 01:00:05,680
نظراتنا المسروقة في عالم
ملئ بأشخاص فاقدي البصر

545
01:00:06,040 --> 01:00:07,720
مَن لم يرد رؤيتنا

546
01:00:08,080 --> 01:00:11,280
، لأن إن كانوا يروننا
فسنصبح عار بالنسبة لهم

547
01:00:11,640 --> 01:00:13,640
في كراهيتم وقسوتهم

548
01:00:15,320 --> 01:00:18,800
يؤسفني أنه لم تكن لدي
الشجاعة لأطلب منك الصفح

549
01:00:19,600 --> 01:00:22,840
ولهذا السبب لم أعد قادراً
على النظر إلى نافذتك

550
01:00:24,200 --> 01:00:26,240
تلك التي دائماً ما انظر من خلالها

551
01:00:26,371 --> 01:00:30,040
عندما لم أكن اعرف اسمك
حتى ونظرتك للعالم الخارجي

552
01:00:30,920 --> 01:00:34,000
العالم الذي تكون فيه الشجرة
ممنوعة من أن تصبح شجرة

553
01:00:34,400 --> 01:00:36,360
أو الأزرق ليصبح لون السماء

554
01:00:38,240 --> 01:00:40,960
لا أعلم ما إذا كان ذلك
! هو العالم الأفضل

555
01:00:41,360 --> 01:00:43,650
لا أحد يدعوني بـ (ديفيد) بعد الآن

556
01:00:44,299 --> 01:00:48,000
الآن الجميع يدعوني
(بالسيد (فيرولي

557
01:00:48,360 --> 01:00:51,080
كيف لي أن أقول بأن
هذا هو العالم الأفضل؟

558
01:00:51,440 --> 01:00:53,560
كيف لي أن أقول ذلك بدونك؟

559
01:00:59,520 --> 01:01:01,400
علي أن أعيش بقية عمري

560
01:01:06,440 --> 01:01:08,440
(كنت أتنقل في أرجاء جزيرة (لازتشيا

561
01:01:12,720 --> 01:01:14,240
مؤكد بأنها جزيرة جميلة

562
01:01:18,400 --> 01:01:19,920
أجل ، ولكن ليس الآن

563
01:01:23,840 --> 01:01:25,360
هي دائماً كذلك

564
01:01:26,560 --> 01:01:28,560
أنا غير جيد إطلاقاً في في
تقدير التوقيت الصحيح

565
01:01:30,840 --> 01:01:34,000
قبل أيام قليلة أعتقدتُ
بأن تلك الترقية ستنقذني

566
01:01:34,440 --> 01:01:37,080
والآن ! هي آخر
شيء أرغب به

567
01:01:41,320 --> 01:01:45,050
يبدو بأنني دائماً  أحصل على
ما أريد في الوقت الغير مناسب

568
01:01:47,320 --> 01:01:50,640
كل شيء على أفضل حال
مادمتُ أطمح بشيء ما

569
01:01:51,080 --> 01:01:53,720
!ولكن حينما أسعى لتحقيقه

570
01:01:57,080 --> 01:01:59,920
!لا أعرف كيف افسر لكِ ذلك
. . . آسف ، أعرف ، ولكن

571
01:02:01,280 --> 01:02:02,600
. . . أنا فقط

572
01:02:10,080 --> 01:02:12,920
أفضل البقاء على هذا
المقعد إلى الأبد

573
01:02:15,720 --> 01:02:18,080
حتى وإن كان ذلك مستحيلاً

574
01:02:48,880 --> 01:02:50,320
فقط انظري إلى ماذا ترتدين

575
01:02:51,760 --> 01:02:56,228
عليكِ أن تكوني نظيفة، ومهذبة
أفضل من الأطفال الآخرين

576
01:02:56,320 --> 01:02:58,960
، ذلك سهل
!إذا كان كل شخص آخر مثلكِ

577
01:02:59,520 --> 01:03:01,160
! (مارتينا)
اعتذري حالاً

578
01:03:01,960 --> 01:03:04,600
لقد فُطمت هذه الفتاة
! من حليب الأفعى

579
01:03:25,228 --> 01:03:27,983
مرحباً ، مساء الخير
هل لي أن أتحدث مع السيد (فيرولي)؟

580
01:03:28,142 --> 01:03:29,299
(السيد (ديفيد فيرولي

581
01:03:29,760 --> 01:03:32,400
- من المتكلم؟
- أنتِ لا تعرفين اسمي

582
01:03:32,960 --> 01:03:35,920
، أنتِ لا تعرفينني
(اخبريه بأنني صديقة(سيمون

583
01:03:36,480 --> 01:03:38,080
- سيمون؟
- أجل

584
01:03:38,720 --> 01:03:40,280
انتظري قليلاً

585
01:03:42,080 --> 01:03:43,720
(السيد ( فيرولي

586
01:03:44,240 --> 01:03:46,680
نائم الآن ، اتصلي لاحقاً

587
01:03:47,000 --> 01:03:49,480
اتركي رقم هاتفكِ عندي

588
01:03:59,200 --> 01:04:02,720
مرحباً، أنا من هاتفكِ ليلة
الأمس ولدي موعداً

589
01:04:03,240 --> 01:04:05,800
- (مع السيد ( ديفيد فيرولي
- تفضلي

590
01:04:16,520 --> 01:04:19,160
أنتِ لم تجلبي أخباراً سيئة
أليس كذلك؟

591
01:04:19,760 --> 01:04:21,400
لما أخباراً سيئة؟

592
01:04:23,240 --> 01:04:26,800
وما يدريكِ، نتوقع أي
شيء من هذه الحياة

593
01:04:28,800 --> 01:04:30,920
من المفترض بأن لا يراكِ

594
01:04:31,480 --> 01:04:34,960
على أية حال، لا تغضبيه بشيء
!لديه السكري ، القلب ، الإكتئاب

595
01:04:35,320 --> 01:04:38,640
مشاكله أسوء من غيره
أتفهمين؟

596
01:04:39,000 --> 01:04:41,120
- أنا آسفة
- هاقد اخبرتكِ

597
01:04:42,320 --> 01:04:44,960
فقط الإجهاد يتطلب
مني أن أعطيه حبة

598
01:04:45,520 --> 01:04:46,760
لا شيء يستدعي القلق

599
01:04:47,200 --> 01:04:49,520
بعد ذلك شخص ما
يرفض الإعتناء بنفسه

600
01:04:49,880 --> 01:04:51,880
!(توقفي عن الإستعراض(سارا

601
01:04:53,840 --> 01:04:55,760
لما لا تذهبي لتحضري
لنا بعض القهوة؟

602
01:04:56,880 --> 01:04:58,520
"ما اسمك ، ما اسمك"

603
01:04:59,520 --> 01:05:01,960
مارتينا) أخذت تسألني بإستمرار)

604
01:05:05,440 --> 01:05:07,440
الاسم الوحيد الذي ثبت في عقلي

605
01:05:08,960 --> 01:05:10,560
(كان (سيمون

606
01:05:19,040 --> 01:05:20,320
لقد قرأتها ، آسفة

607
01:05:21,800 --> 01:05:24,960
فكرتُ بأنها ستساعدني في إيجادك

608
01:05:26,320 --> 01:05:27,800
في الحقيقة، وجدتني

609
01:05:31,120 --> 01:05:33,120
سيمون) لم يقرأ هذه الرسالة)

610
01:05:36,560 --> 01:05:39,040
عندما وجدتوني في ذلك الصباح

611
01:05:40,080 --> 01:05:42,680
كنتُ في طريقي إلى
مكاننا الذي نلتقي فيه

612
01:05:44,920 --> 01:05:47,920
أنا و (سيمون) لدينا مكان
سري نلتقي فيه

613
01:05:49,040 --> 01:05:51,200
تركنا رسائلنا هنا

614
01:05:51,760 --> 01:05:54,400
كل شيء لم نستطع قوله
لبعضنا البعض وجهاً لوجه

615
01:05:54,960 --> 01:05:56,440
أو على الهاتف ، قد كتبناه

616
01:05:57,720 --> 01:05:59,360
خبأنا الرسائل

617
01:06:00,360 --> 01:06:02,000
بين أحجار النافورة

618
01:06:08,760 --> 01:06:10,920
جعلتكِ تقلقين، أليس كذلك؟

619
01:06:11,680 --> 01:06:12,840
أجل

620
01:06:14,120 --> 01:06:15,280
لماذا؟

621
01:06:19,320 --> 01:06:20,480
كل شيء جاهز

622
01:06:33,840 --> 01:06:36,480
أنا لا أتذوق الأشياء كما كنت أفعل

623
01:06:37,480 --> 01:06:39,800
تعالي ، تذوقي هذه الشوكولاتة

624
01:06:48,960 --> 01:06:50,040
هل إنكسر فوراً؟

625
01:06:51,520 --> 01:06:53,080
لم أشعر بذلك فقد ذاب فوراً

626
01:06:53,880 --> 01:06:55,080
بسرعة؟

627
01:06:56,000 --> 01:06:57,640
- أجل
- هذا يعتمد على الحبوب

628
01:06:59,080 --> 01:07:02,080
من المفترض أن تكون
تقريباً شبه حبوب

629
01:07:02,640 --> 01:07:05,280
بعد ذلك عندما تذوب
تترك مذاقاً طيباً

630
01:07:05,840 --> 01:07:07,120
وذلك يدوم لعدة لحظات فقط

631
01:07:07,800 --> 01:07:10,040
وحينها هذا الشيء يقضي
على المرارة الموجودة

632
01:07:11,760 --> 01:07:13,200
أجل ، هذا هو مذاقة

633
01:07:13,920 --> 01:07:15,360
هل تذوقتي طعم الفانيليا؟

634
01:07:17,840 --> 01:07:19,840
أجل ، ولكن منفصلة

635
01:07:23,240 --> 01:07:24,480
. . . منفصلة

636
01:07:26,760 --> 01:07:27,760
نعم ، منفصلة

637
01:07:32,400 --> 01:07:34,480
لقد حولتِ شغفكِ إلى هواية

638
01:07:34,960 --> 01:07:37,040
عليكِ ألا تنميها بهذه الطريقة

639
01:09:19,080 --> 01:09:21,080
هل تعرفين متجر المعجنات
(الواقع على شارع (بوستيني

640
01:09:22,320 --> 01:09:24,960
- فيرولي؟
- ديفيد فيرولي ، إنه متجره

641
01:09:27,280 --> 01:09:32,127
لقد كان أعظم صانع للمعجنات
وأشهرهم في جميع أنحاء أوروبا

642
01:09:32,160 --> 01:09:35,360
- هل كنتِ تعرفينه منذ زمن؟
- طوال حياتي

643
01:09:37,040 --> 01:09:38,800
أدينه بحياتي

644
01:09:40,240 --> 01:09:43,720
هو من انقذني في أكتوبر 16, 1943

645
01:09:46,480 --> 01:09:48,400
لا تعلمين عن ماذا أتحدث
أليس كذلك؟

646
01:09:49,840 --> 01:09:51,000
كلا ، أنا آسفة

647
01:09:52,400 --> 01:09:54,440
. . . النازيون

648
01:09:56,080 --> 01:10:00,516
أخذوا بتحميل الأسر 
بأكملها إلى شاحناتهم

649
01:10:00,516 --> 01:10:01,720
رجال ، نساء

650
01:10:02,160 --> 01:10:03,800
كبار السن ، أطفال

651
01:10:04,120 --> 01:10:06,720
!(لم يقتصروا فقط في (الغيتو
وإنما روما بأكملها

652
01:10:07,240 --> 01:10:10,800
ديفيد) عمل كل ما يستطيع)
عمله في تحذير الناس

653
01:10:11,880 --> 01:10:14,440
أنقذ الكثير من الأطفال ذلك اليوم

654
01:10:14,960 --> 01:10:17,880
لهذا السبب قد أُعطي وسام الشرف

655
01:10:20,760 --> 01:10:22,200
. . . لما قام به

656
01:10:23,640 --> 01:10:26,240
- ماذا فعلتي له؟
- لماذا؟

657
01:10:27,120 --> 01:10:30,160
لا تعلمين كم أنتِ حقاً متميزة

658
01:10:30,520 --> 01:10:33,160
، أنه لا يسمح لأي أحد كان
بأن يصنع معه المعجنات

659
01:10:33,720 --> 01:10:35,640
نادر جداً ما يعطيهم أدواته الخاصة

660
01:10:36,000 --> 01:10:37,840
هل أنتِ صانعة معجنات أيضاً؟

661
01:10:38,896 --> 01:10:39,755
! كلا

662
01:10:45,160 --> 01:10:48,040
. . . لا أعلم ، لربما كان
كل هذا الحب في الرسالة

663
01:10:48,400 --> 01:10:51,400
ما جعلني لا أفكر بأنها رجلان

664
01:10:52,040 --> 01:10:55,680
أنا لم أدرك ذلك أيضاً ،
. . . ولكن بعد ذلك

665
01:10:58,160 --> 01:11:00,320
. . . بعد أن فكرت بالموضوع ثانيةً

666
01:11:01,400 --> 01:11:02,480
أمي

667
01:11:02,840 --> 01:11:05,080
- !أنا على الهاتف
- !لقد كانت ساعة

668
01:11:05,640 --> 01:11:08,840
للمرة الثانية توجب عليه الذهاب
للبيت، لما لم يكن توم القزم !

669
01:11:09,360 --> 01:11:11,840
- قادر على إيجاد فتات الخبز
- أنا لا أتذكر؟

670
01:11:12,160 --> 01:11:14,880
- الطيور أكلتهم
- الطيور، الطيور أكلتهم

671
01:11:20,160 --> 01:11:22,200
لكن ألم تكن أحجاره
قد تركت على الطريق؟

672
01:11:22,560 --> 01:11:25,080
الجميع يتذكر الحكايات
على طريقته الخاصة

673
01:11:27,440 --> 01:11:30,000
هل لازال لديك الكثير
من الأمتعة لتحزمها؟

674
01:11:30,320 --> 01:11:31,800
أعتقد ذلك

675
01:11:33,760 --> 01:11:35,200
! إنه طريق مسدود

676
01:11:35,920 --> 01:11:39,880
أنه يرغب بمضاجعتكِ ثم يغادر

677
01:11:41,280 --> 01:11:43,920
على أية حال هو سيكون
هناك وأنتِ ستظلين هنا

678
01:11:49,760 --> 01:11:52,360
حسناً، كان يتجسس علي
لشهور فقط لكي يضاجعني؟

679
01:11:55,560 --> 01:11:58,720
إذاً اخبريه بأنكِ ستتخلين
عن كل شي وتهربين معه

680
01:11:59,280 --> 01:12:01,200
لتعيشي مع فارس أحلامك

681
01:12:01,760 --> 01:12:05,200
، على تلك الجزيرة
وتراقبي كيف سيختفي بسرعة

682
01:12:08,760 --> 01:12:10,640
اسمعي، أنا أعمل بساعات إضافية
هل ستنتظرينني؟

683
01:12:11,280 --> 01:12:13,840
كلا، سأركب الحافلة

684
01:12:16,680 --> 01:12:18,000
ضاجعيه

685
01:12:22,760 --> 01:12:25,000
أجل ، استمتعي بمضاجعته

686
01:12:26,160 --> 01:12:27,880
إنهاا الطريقة الوحيدة

687
01:12:28,400 --> 01:12:32,655
لكي تخرجيه من عقلك
عودي للبيت، وجملي نفسكِ

688
01:12:32,720 --> 01:12:34,960
اتركي أطفالكِ ليناموا في منزلي

689
01:12:35,680 --> 01:12:37,240
وهذا كل شيء

690
01:12:40,600 --> 01:12:44,163
!لا تنظري إلي هكذا
الأمر ليس مأساوياً

691
01:12:46,040 --> 01:12:48,320
انظري، إن فعلتها
فافعليها بشكل جيد جداً

692
01:13:11,240 --> 01:13:12,720
تفضلي

693
01:13:18,880 --> 01:13:21,320
حاولت أن أعطي المكان جواً مناسباً

694
01:13:21,880 --> 01:13:24,120
لربما بالغتُ قليلاً

695
01:13:26,080 --> 01:13:27,800
سأطفأها إن أردتِ ذلك

696
01:13:29,360 --> 01:13:31,000
كلا، إنها لطيفة جداً

697
01:14:03,040 --> 01:14:05,840
لكِ أن تتخيلين كم
. . . حلمتُ بهذا

698
01:14:08,640 --> 01:14:10,280
والآن أنتِ هنا

699
01:14:29,240 --> 01:14:32,080
وأستطيع تقبيلكِ
أستطيع تقبيل شفتيكِ

700
01:14:35,920 --> 01:14:37,040
وجهكِ

701
01:14:39,360 --> 01:14:40,680
عيناكِ

702
01:14:54,680 --> 01:14:56,320
أنتِ لا تتوقفين أبداً
أتعلمين بذلك؟

703
01:14:57,320 --> 01:14:58,960
دائماً تتحركين

704
01:15:00,000 --> 01:15:01,840
يوماً بعد يوم
أنا أراقبكِ

705
01:15:02,960 --> 01:15:04,960
لقد أصبحتِ هاجساً بالنسبة لي

706
01:15:06,880 --> 01:15:09,120
أعود للمنزل باكراً
فقط لأتابعكِ

707
01:15:16,960 --> 01:15:18,600
أختبأ وراء الستائر

708
01:15:20,760 --> 01:15:23,200
أنتظر خروجكِ لأعرف
إلى أين ستذهبين

709
01:15:31,800 --> 01:15:33,960
كان كافياً لأعرف أنكِ موجودة

710
01:15:35,160 --> 01:15:39,040
وكانت هناك اوقات لم استطع
أن أبعد نفسي عن النافذة

711
01:15:43,760 --> 01:15:46,400
على أمل أن أراكِ أكثر
من مرة واحدة

712
01:15:57,120 --> 01:15:58,960
عبر تلك النافذة؟

713
01:16:02,480 --> 01:16:03,640
أجل

714
01:19:06,640 --> 01:19:09,880
مع هذه الترقية سيكون
لديك الكثير من المسؤوليات

715
01:19:22,040 --> 01:19:23,920
ستتغير حياتك كلياً

716
01:19:31,440 --> 01:19:34,520
مكان جديد، عمل جديد
أصدقاء جدد

717
01:19:36,160 --> 01:19:39,520
- . . سيكون صعباً في البداية ولكن
- أنا لم أطلب منكِ القدوم معي

718
01:19:40,000 --> 01:19:42,560
بإمكاني أن أمنحكِ
كل الوقت الذي تريدينه

719
01:20:01,120 --> 01:20:03,880
لما نصعب الأمور؟

720
01:20:22,440 --> 01:20:24,440
أعلم بأنه صعب عليكِ

721
01:20:26,040 --> 01:20:27,880
يصعب عليكِ أن تكوني معي

722
01:20:30,640 --> 01:20:32,960
لكن الأمر الأكثر صعوبة هو ترككِ

723
01:21:34,520 --> 01:21:35,960
أنا أدينكِ بـ 13 يورو

724
01:21:38,720 --> 01:21:40,720
سأعطيكِ المال في نهاية الشهر

725
01:21:59,640 --> 01:22:01,309
صباح الخير
لقد أعدتُ السترة

726
01:22:01,309 --> 01:22:04,400
جيوفانا)، تفضلي، رجاءً)
!اسرعي

727
01:22:05,840 --> 01:22:08,280
لكني جئت فقط لإعطائه سترته

728
01:22:08,840 --> 01:22:11,960
- لا، رجاءً ابقي
- هل حدث شيء ما؟

729
01:22:23,120 --> 01:22:26,600
الهواء رطب جداً
وغير جيد للمعجنات

730
01:22:29,640 --> 01:22:31,640
فهو يجعل من العجينة صلبة

731
01:22:36,400 --> 01:22:39,408
لم تخبرينني إن كان الأطفال

732
01:22:39,408 --> 01:22:41,840
قد احبوا الكعكة التي صنعناها سويةً

733
01:22:42,480 --> 01:22:46,120
عذراً، فقط أحبوها كثيراً وكذلك
ايمين) إنبهرت عندما تذوقتها)

734
01:22:47,480 --> 01:22:50,640
تلك المرأه عليها أن 
تتبع حمية صارمة

735
01:22:52,760 --> 01:22:55,360
اليوم ليس يوم صنع المعجنات

736
01:22:55,920 --> 01:22:57,320
لأنها ستصبح سيئة

737
01:23:47,280 --> 01:23:49,000
هل أنت متأكد بأنه أخبرك بالحقيقة؟

738
01:23:49,480 --> 01:23:52,480
لم يكن ذلك سهلاً، لقد رفض
أن يتكلم ولكن عندما صوبت

739
01:23:52,840 --> 01:23:55,120
، البندقية على الطفل الرضيع
. . . أخبرني بكل شيء 

740
01:23:55,760 --> 01:23:58,760
لقد دون قائمة بأسماء كل شخص
 مازال يملك الأشياء الثمينة

741
01:23:59,280 --> 01:24:04,040
لا يمكنك أن تكون مخطأً، أنا 
لن أغادر، هل كل شيء جاهز؟

742
01:24:05,360 --> 01:24:08,800
أجل، القوات الألمانية هنا
سيحيطون في خلال نصف ساعة 

743
01:24:09,280 --> 01:24:12,720
بـ ( الغيتو)، ماذا عن ذلك اليهودي  
الذي يعمل لديك؟

744
01:24:13,280 --> 01:24:15,600
- سيحذر الجميع؟
- مَن؟ ذلك الشاذ؟

745
01:24:16,400 --> 01:24:18,840
كلا، إنه مسالم
 . . . سأراقبه

746
01:24:19,320 --> 01:24:21,040
. . . إن تجرأ على الهروب

747
01:24:21,560 --> 01:24:24,880
أنا أثق بك! أنا راحل
ولكن راقبه جيداً

748
01:24:38,920 --> 01:24:42,080
أنقذتُ الكثير من الأشخاص تلك الليلة

749
01:24:44,560 --> 01:24:47,000
الأشخـاص الذين 
كانوا يسخرون مني

750
01:24:48,040 --> 01:24:50,480
الذين لم يراعوا مشاعري

751
01:24:50,840 --> 01:24:54,040
الذين لم يتقبلوا فكرة
حبي لـ سيمون

752
01:24:58,320 --> 01:25:01,320
ولإنقاذهم، فقد فقدته

753
01:25:05,440 --> 01:25:07,600
لقد كنتُ في منتصف الطريق
هل بإمكانكِ تصور ذلك؟

754
01:25:09,640 --> 01:25:11,760
(لكن بدلاً من أن أهرب إلى (سيمون

755
01:25:12,920 --> 01:25:15,360
أخترتُ مساعدة الآخرين أولاً

756
01:25:16,040 --> 01:25:19,040
كان علي أن أثبت لهم 
بأنني شخص مثالي

757
01:25:19,680 --> 01:25:23,835
بإنقاذهم أولاً ، بأنه كان تضحية مني 

758
01:25:35,880 --> 01:25:37,760
أين تركتِ أطفالكِ؟

759
01:25:40,000 --> 01:25:41,160
(مع (ايمين

760
01:25:43,680 --> 01:25:45,960
! عليكِ أن لا تثقِ بأحد

761
01:25:46,960 --> 01:25:49,520
أي جار من الممكن أن 
!يكون مخابراً ، جاسوساً

762
01:25:50,040 --> 01:25:53,080
- !هم ليسوا في خطر
- !بلى هم كذلك، اسرعي

763
01:25:53,440 --> 01:25:56,520
عودي إلى المنزل، وخبأيهم
أو خذيهم بعيداً قدر ما تستطيعين

764
01:25:56,880 --> 01:25:58,880
(اهدا (ديفيد
لن يحدث شيئاً

765
01:25:59,240 --> 01:26:02,400
الوقت ينفذ! سيكونون هنا 
!في أية دقيقة 

766
01:26:02,760 --> 01:26:05,760
- الأطفال في آمان
- ! اللامبالاة

767
01:26:07,080 --> 01:26:10,280
نُقلت لكِ العدوى
أصبحتِ عمياء وصماء

768
01:26:11,840 --> 01:26:14,760
هذا بفعل تأثيرهم عليكم بأنظمتهم

769
01:26:15,920 --> 01:26:17,200
. . . عليكِ

770
01:26:18,040 --> 01:26:21,440
عليكِ أن تسرعي لتحذير الجميع

771
01:26:21,800 --> 01:26:23,720
!جوفانا) قبل فوات الآوان)

772
01:26:24,240 --> 01:26:27,280
حسناً، (ديفيد) سأفعل
ولكن اهدأ الآن فقط


773
01:26:27,640 --> 01:26:30,280
نحن برفقتك الآن
لن يحدث شيئاً ما

774
01:26:36,320 --> 01:26:38,680
!أنا لستُ خائفاً على نفسي

775
01:26:41,800 --> 01:26:44,040
!لا يمكنني عمل شيء الآن

776
01:26:47,400 --> 01:26:50,760
. . . ولكن أنتِ
مازالتِ تملكين الفرصة

777
01:26:53,680 --> 01:26:56,240
(بإمكانكِ تغيير الأمور(جوفانا

778
01:27:10,040 --> 01:27:12,600
! لا تخضعي للأمر الواقع

779
01:27:15,960 --> 01:27:17,560
عليكِ أن تكافحي 

780
01:27:18,600 --> 01:27:22,480
للعيش في عالم أفضل
وليس فقط ما كنا نحلم به

781
01:27:33,680 --> 01:27:35,640
أنا لم أفعل ذلك

782
01:28:16,760 --> 01:28:18,280
هل أنتِ مستيقظة؟

783
01:28:19,440 --> 01:28:21,080
لم أذهب إلى النوم

784
01:28:30,560 --> 01:28:32,560
هل حدث شيء؟

785
01:28:39,600 --> 01:28:41,040
قررتُ أن أستقيل من عملي

786
01:28:44,600 --> 01:28:46,600
بعد ساعتين سأوصل
 الأطفال إلى المدرسة

787
01:28:46,960 --> 01:28:50,000
وبعد ذلك سأذهب للعمل 
. . . لأقدم إستقالتي

788
01:28:51,960 --> 01:28:53,920
لماذا؟
ما السبب؟

789
01:29:04,120 --> 01:29:05,600
أنا آسف

790
01:29:08,000 --> 01:29:10,840
ظننت بأنه حدث 
لكِ شيئاً في العمل

791
01:29:11,960 --> 01:29:13,620
وأجبركِ على فعل ذلك

792
01:29:13,827 --> 01:29:14,535
كلا

793
01:29:15,986 --> 01:29:17,457
لقد كان هذا اختياري

794
01:29:20,960 --> 01:29:24,480
كان علي فعل ذلك سابقاً
لكن لم أفكر بالأمر إلا متأخراً

795
01:29:28,800 --> 01:29:32,080
ماذا سنفعل الآن؟
ماذا ستفعلين أنتِ؟

796
01:29:36,160 --> 01:29:38,240
أريد أن أعمل في متجر معجنات

797
01:29:54,160 --> 01:29:55,720
(ساعدني(فيليبو

798
01:30:05,720 --> 01:30:07,040
ساعدني

799
01:31:12,200 --> 01:31:14,360
- هاهي
- أين حقيبتي الأخرى؟

800
01:31:15,000 --> 01:31:16,640
سأذهب لإحضارها

801
01:31:34,720 --> 01:31:37,040
- ذلك عمل رائع
- أعلم ذلك

802
01:31:38,400 --> 01:31:40,840
إذاً لما أردتِ أن أدقق عليه؟

803
01:31:41,200 --> 01:31:43,840
!لأريكِ كم أنا ذكية

804
01:31:45,920 --> 01:31:47,520
لم يكن لدي أدنى شك

805
01:31:51,440 --> 01:31:52,920
هاقد أتيت

806
01:31:54,705 --> 01:31:55,327
مرحباً

807
01:31:58,357 --> 01:31:59,746
هل وجدتِ عملاً؟

808
01:32:01,568 --> 01:32:02,322
كلا

809
01:32:04,680 --> 01:32:07,760
خضعت لبعض المقابلات ولكنني
 كبيرة بالسن لأن أصبح صانعة

810
01:32:08,480 --> 01:32:09,920
هل صنعتِ هذه للحانة؟

811
01:32:12,200 --> 01:32:15,560
- كلا ، هذه لنا
- إنها لا تسَمن، صحيح؟

812
01:32:16,640 --> 01:32:18,640
- كلا
- . . . إن أصبحتِ سمينة

813
01:32:19,600 --> 01:32:20,760
. . . يا صغيرة

814
01:32:37,400 --> 01:32:39,000
إنه بالأسفل

815
01:32:39,720 --> 01:32:41,960
إنه مغادر

816
01:32:42,600 --> 01:32:45,040
هل أضع الزبيب أم اللوز في البسكويت؟

817
01:32:49,080 --> 01:32:50,080
كلاهما

818
01:32:55,520 --> 01:32:57,960
- لقد أنتهينا
- جيد ، أغلق الباب

819
01:36:14,160 --> 01:36:15,640
 (عزيزي (ديفيد

820
01:36:16,600 --> 01:36:19,920
منذ أن غادرتنا، (مارتينا) أخذت
 تسأل عنك في معظم الأحيان

821
01:36:20,560 --> 01:36:22,046
(ومازالت تدعوك بـ (سيمون

822
01:36:23,290 --> 01:36:25,189
سوف أروي لها القصة قريباً

823
01:36:27,480 --> 01:36:30,120
يوم أمس في العمل
للمرة الأولى طُلب مني 

824
01:36:30,680 --> 01:36:32,191
 صنع كعكة لوحدي

825
01:36:32,514 --> 01:36:33,841
أحزر ماذا صنعت؟

826
01:36:34,120 --> 01:36:36,840
رئيس الطباخين للمعجنات لم يعلق
وإنما اكتفى بإضافتها

827
01:36:37,200 --> 01:36:40,240
إلى قائمة الكعك المقدم يوم الأحد

828
01:36:40,600 --> 01:36:42,600
أعتقد بأنها بداية موفقة

829
01:36:43,560 --> 01:36:46,200
أما (فيليبو) فإستطاع الحصول
 . . . على مناوبة صباحية

830
01:36:46,800 --> 01:36:49,920
لقد بدا كما لو أنه ربِح اليانصيب
. . . لقد كان مسروراً جداً 

831
01:36:50,480 --> 01:36:53,800
أنا متفهمة ذلك بأنه لا يمكنني
أن اطلب منه المزيد الآن

832
01:36:56,400 --> 01:36:57,120
!أتعرف

833
01:36:57,375 --> 01:36:58,751
(عندما أفكر بـ (لورينزو

834
01:36:59,040 --> 01:37:02,360
أخشى بأنني قد بدأتُ
 بنسيان ملامح وجهه

835
01:37:03,000 --> 01:37:05,640
كما أنني لا أستطيع
 تذكر صوته بعد الآن

836
01:37:06,000 --> 01:37:08,840
ماذا يفعل الآن؟
إلى من يبتسم؟

837
01:37:12,560 --> 01:37:14,920
(لازلتُ أحتاج إلى نصحك (ديفيد

838
01:37:15,480 --> 01:37:17,920
إحدى لمحاتك
إحدى بوادرك

839
01:37:18,960 --> 01:37:22,440
لكن بعد ذلك فجأةً سأشعر
بـ بوادرك في داخلي

840
01:37:24,720 --> 01:37:26,920
وأنا سأعترف بك عندما أتحدث

841
01:37:28,640 --> 01:37:30,680
هل جميع الأشخاص الذين تركوك

842
01:37:31,040 --> 01:37:33,760
يتركون جزءً منهم معك؟

843
01:37:34,800 --> 01:37:37,360
هل هذا هو سر وجود الذكريات؟

844
01:37:38,960 --> 01:37:41,002
إن كان ذلك صحيحاً

845
01:37:44,846 --> 01:37:46,677
فأنا أشعر بأريحية أكبر

846
01:37:56,740 --> 01:38:00,205
( النهاية )

847
01:38:00,205 --> 01:38:20,231
ترجمة: نرجسـية

