1 00:05:36,874 --> 00:05:38,100 اللعنه 2 00:05:42,908 --> 00:05:43,805 سلاح 3 00:09:54,050 --> 00:09:55,208 لقد حان الوقت, فريا -=- ترجمة : طارق الكعبي -=- 4 00:09:55,350 --> 00:09:57,043 لقد قلت لك من قبل, أبتي 5 00:09:57,184 --> 00:09:59,274 الجواب هو لا! 6 00:09:59,417 --> 00:10:02,076 وولفريك سيكون رجل صالح 7 00:10:02,217 --> 00:10:04,944 ان تكوني معه بنفس الجانب ربما سيكون ملك جيد 8 00:10:06,084 --> 00:10:08,845 سيكون فقط مثل أباه طاغية وجزار 9 00:10:08,984 --> 00:10:10,540 أنا لن اتزوجه! 10 00:10:20,018 --> 00:10:21,779 اذا يستحسن ان تختاري شخصا آخر باسرع وقت 11 00:10:21,918 --> 00:10:24,076 لانه عندما يصبح ملكا سيكون بعد فوات الأوان لتقولي لا 12 00:10:24,218 --> 00:10:26,615 اذا لا تجعله ملكا! 13 00:10:34,051 --> 00:10:34,846 اسمحي لي أن أنظر. 14 00:10:34,984 --> 00:10:35,642 انها بخير. 15 00:10:35,785 --> 00:10:37,273 دعنيي أراها! 16 00:10:48,119 --> 00:10:49,982 انا لن اصبح أصغر , فريا 17 00:10:50,985 --> 00:10:53,917 انا فقط أريد التاكد انك ستكونين بخير 18 00:10:54,286 --> 00:10:55,683 بعد مماتي. 19 00:10:57,086 --> 00:10:59,278 أنا اعرف أبتي , انا اعرف 20 00:10:59,419 --> 00:11:00,679 و 21 00:11:01,186 --> 00:11:03,879 اذا استطاع اي شخص جعل وولفريك ليحفظ السلام 22 00:11:04,853 --> 00:11:07,683 بين الآلهة , فإنه انتي! 23 00:11:14,720 --> 00:11:19,345 أنا اتحكم بهيروت وفريا تقودني 24 00:11:21,587 --> 00:11:23,075 لا أعتقد ذلك 25 00:11:24,687 --> 00:11:26,914 ولا أملك ملكة ستحارب مثل الرجل 26 00:11:33,987 --> 00:11:35,816 انا سأرعاك 27 00:11:40,121 --> 00:11:41,313 انها مثل أمها 28 00:11:43,021 --> 00:11:45,680 انت ستتعامل معها بشكل حذر وبشكل سلس 29 00:11:46,654 --> 00:11:48,449 لا يوجد شي ناعم بها 30 00:11:51,455 --> 00:11:52,852 قرية غونار سقطت! 31 00:11:54,455 --> 00:11:55,681 ما اللذي حدث؟ 32 00:11:57,121 --> 00:11:58,109 لا أعرف 33 00:11:58,254 --> 00:12:00,049 لم يكن هناك اي جثث ولا شئ 34 00:12:02,221 --> 00:12:03,516 نحاسي? 35 00:12:04,155 --> 00:12:05,484 الكثير من الدم 36 00:12:06,621 --> 00:12:08,086 وماذا عن غونار؟ 37 00:12:08,322 --> 00:12:10,288 انه ما زال بالتجارة مع روس 38 00:12:10,422 --> 00:12:12,217 انه سيرجع قبل سقوط الثلج 39 00:12:13,688 --> 00:12:15,415 انه سيظن اننا نحن من قمنا بذلك 40 00:12:16,922 --> 00:12:18,410 لقد كان ينبغي له. 41 00:12:18,622 --> 00:12:20,019 هل كان? 42 00:12:24,756 --> 00:12:26,381 لا. 43 00:12:26,522 --> 00:12:28,783 لقد قبضنا على رجل قريبا من الغابات 44 00:12:28,989 --> 00:12:30,352 واحد منا؟ 45 00:12:32,723 --> 00:12:35,780 حسنا, ماهي قبيلته؟ فرنسي ؟ روسي؟ 46 00:12:35,923 --> 00:12:38,855 انا لا أعلم ولكني سأبحث بالأمر 47 00:12:39,123 --> 00:12:40,645 حسنا , افعلها بسرعه 48 00:12:43,223 --> 00:12:44,882 انها الحرب لو لم تفعل 49 00:12:56,724 --> 00:12:58,349 انا سأخذ هؤلاء 50 00:13:14,758 --> 00:13:15,848 احضره 51 00:13:21,991 --> 00:13:23,479 حسنا من انت , ايها الاجنبي 52 00:13:24,591 --> 00:13:26,216 انا سأجيبه , صديق 53 00:13:26,691 --> 00:13:27,554 اسمك؟ 54 00:13:27,691 --> 00:13:33,521 اسمي كاينان 55 00:13:33,658 --> 00:13:36,385 كاينان؟ ما هو نوع هذا الاسم؟ 56 00:13:36,525 --> 00:13:38,013 من أين أنت ؟ 57 00:13:38,759 --> 00:13:41,316 من جزيرة بالشمال 58 00:13:41,459 --> 00:13:43,049 ولماذا هاجمت قرية غونار؟ 59 00:13:43,192 --> 00:13:44,350 أنا لم اهاجم أي احد 60 00:13:44,492 --> 00:13:45,582 اذا ماذا كنت تفعل هناك؟ 61 00:13:45,726 --> 00:13:46,623 لقد كنت اصطاد 62 00:13:46,759 --> 00:13:47,554 تصطاد؟ 63 00:13:47,692 --> 00:13:48,715 تصطاد ماذا؟ 64 00:13:48,859 --> 00:13:50,154 هذا. 65 00:13:54,959 --> 00:13:56,117 التنين 66 00:14:02,859 --> 00:14:03,915 اخبرني؟ لماذا كنت هناك؟ 67 00:14:04,059 --> 00:14:05,319 أين تقصد ؟ 68 00:14:05,460 --> 00:14:06,391 لقد قلت لك 69 00:14:08,526 --> 00:14:09,991 لا تكذب علي 70 00:14:10,927 --> 00:14:14,290 عصا بها تنانين , لقد عجبتني تلك 71 00:14:16,193 --> 00:14:17,385 حسنا 72 00:14:17,526 --> 00:14:18,991 سأقول لك 73 00:14:20,060 --> 00:14:26,084 انا كنت اصطاد .. التنانين 74 00:14:41,227 --> 00:14:42,283 ليس الآن 75 00:15:23,629 --> 00:15:24,855 اصابة من السجناء 76 00:15:25,795 --> 00:15:27,488 حتى أنت ، من قبل من أنها تبدو 77 00:15:29,296 --> 00:15:30,852 ويحتاج الى رعاية 78 00:15:32,029 --> 00:15:34,756 لقد حصلت على العمل الذي يتعين القيام به. يجب عليك ان تنظف الفوضى التي خلفتها ورائك. 79 00:15:40,996 --> 00:15:42,325 الى الجحيم معها اذا 80 00:15:43,963 --> 00:15:45,519 ان مات وموته معلق برقبتك 81 00:16:49,699 --> 00:16:50,755 بجورن؟ 82 00:16:51,599 --> 00:16:52,859 انه يحتاج للرعاية -=- ترجـمة : طـارق الكـعبي -=- 83 00:16:58,232 --> 00:16:59,561 دعني أمر 84 00:17:06,632 --> 00:17:08,689 هذا يكفي! اخرج! 85 00:17:48,668 --> 00:17:50,156 ماذا قال لك ؟ 86 00:17:50,468 --> 00:17:51,728 لاشيئ 87 00:17:52,102 --> 00:17:53,931 بعض الأكاذيب عن تنين 88 00:17:56,335 --> 00:17:57,698 ولكنه يخفي شيئا 89 00:17:59,501 --> 00:18:00,898 راقبه 90 00:18:01,801 --> 00:18:03,596 يجب علي ارسال كشافة لإيجاد غونار 91 00:18:03,735 --> 00:18:06,098 يجب أن يعرف اننا لم نفعلها 92 00:18:06,235 --> 00:18:08,792 انه لن يصدقنا ليس عندما يرى قريته 93 00:18:09,502 --> 00:18:11,626 يجب علينا قتله طالما لدينا فرصة 94 00:18:11,935 --> 00:18:13,798 كما فعل والدك 95 00:18:13,969 --> 00:18:15,161 ولقد كان عملا صائبا 96 00:18:15,302 --> 00:18:16,426 أبي مات بسبب غونار 97 00:18:16,569 --> 00:18:19,160 أباك مات لانه كان غبي! 98 00:18:31,403 --> 00:18:33,460 أنت أردت قتل غونار 99 00:18:34,902 --> 00:18:36,595 أستطيع تفهم ذلك 100 00:18:37,436 --> 00:18:39,129 وأنت تريد ان تحكم من هنا 101 00:18:39,269 --> 00:18:41,235 أستطيع تفهم ذلك أيضا 102 00:18:42,436 --> 00:18:47,198 ولكنه ليس سيفك الذي يسجعلك ملكا ولا درعك 103 00:18:48,170 --> 00:18:52,329 انه كيف ستتحكم بعقلك وقلبك معا 104 00:18:53,803 --> 00:18:59,827 حتى تتفهم ذلك فإنك لن تلبس هذه 105 00:19:26,405 --> 00:19:27,563 ماء 106 00:19:29,638 --> 00:19:30,864 رجاءا 107 00:19:50,939 --> 00:19:52,029 شكرا لك 108 00:19:55,872 --> 00:19:57,303 هل فعلت ما يقولونه.؟ 109 00:19:57,972 --> 00:19:59,870 هل هاجمت قرية غونار؟ 110 00:20:01,973 --> 00:20:03,199 لا 111 00:20:17,606 --> 00:20:18,503 بجورن؟ 112 00:20:58,374 --> 00:20:59,532 انها حادة 113 00:21:00,942 --> 00:21:02,430 حدتها لن تكفي 114 00:21:02,875 --> 00:21:03,431 اذا جاء غونار الليلة 115 00:21:03,575 --> 00:21:06,768 اذا أتى غونار الليلة فانه سيغرز تلك السكين برأسك 116 00:21:07,808 --> 00:21:09,774 وستتمنى وقتها لو كانت حادة 117 00:21:30,176 --> 00:21:31,368 هل شممت ذلك؟ 118 00:21:40,976 --> 00:21:42,271 أرن؟ 119 00:22:25,344 --> 00:22:26,502 الحرس اختفو! 120 00:22:26,644 --> 00:22:29,201 انه غونار! اذهبو للاسوار 121 00:22:43,612 --> 00:22:44,872 أين هم ! 122 00:22:47,012 --> 00:22:47,773 هل هم لصوص؟ 123 00:22:47,912 --> 00:22:49,571 اعطني سيفي , ايتها المرأة! 124 00:22:58,113 --> 00:22:58,976 انهم داخل الاسوار 125 00:22:59,113 --> 00:23:00,510 خذ رجالك وانتشرو! 126 00:23:00,646 --> 00:23:02,202 البقية معي! 127 00:23:39,714 --> 00:23:41,043 غونار! 128 00:25:07,251 --> 00:25:08,773 مورين! 129 00:25:32,318 --> 00:25:33,147 انه يفر! 130 00:25:33,285 --> 00:25:34,511 اخرجوه من هنا! 131 00:25:35,852 --> 00:25:36,818 اين هو غونار؟ 132 00:25:36,952 --> 00:25:38,178 لا أعلم! 133 00:25:49,853 --> 00:25:52,080 من الذي يستطيع القيام بهذا؟ 134 00:27:59,324 --> 00:28:01,949 حسنا ’ انهض. لقد كان الشيطان , ميمير 135 00:28:02,090 --> 00:28:04,022 جاء ليوقع بنا في جوتونيم 136 00:28:04,157 --> 00:28:05,918 ويجمدنا حتى الموت 137 00:28:06,057 --> 00:28:08,818 ما يكفي من ارواح الغابة , انفيرف 138 00:28:10,758 --> 00:28:12,916 لقد كانو مغيرين فرنسيين , متأكد من ذلك! 139 00:28:14,691 --> 00:28:15,520 لقد تسلقو الاسوار 140 00:28:15,657 --> 00:28:16,986 ثم ماذا . بورومير؟ 141 00:28:17,125 --> 00:28:18,091 كلنا شاهدنا جسم بجورن 142 00:28:18,225 --> 00:28:19,622 لقد تمزقت اشلاؤه حتى الموت 143 00:28:19,758 --> 00:28:21,519 لقد كان حيوان من فعل ذلك لا! 144 00:28:21,657 --> 00:28:23,384 هذا العمل من يد لوسيفير! 145 00:28:27,225 --> 00:28:28,281 وليس مثل المسيحي! 146 00:28:28,425 --> 00:28:29,481 أبي كان من الفايكنج 147 00:28:29,625 --> 00:28:32,886 كان يعبد أودين وليس كأي نجار 148 00:28:33,125 --> 00:28:35,556 وأنا سألعن لو كانت اي شئ ما عدا الدب! 149 00:28:43,625 --> 00:28:47,682 أولا غونار , والآن نحن 150 00:28:49,092 --> 00:28:52,251 ثلاثة من رجالي مفقودين وخمسة موتى 151 00:28:53,493 --> 00:28:55,391 ربما أودين يرعاهم 152 00:29:04,392 --> 00:29:08,721 لماذا لم تخبرني عن التنين؟ 153 00:29:11,193 --> 00:29:13,056 شعبي كان يسميه موروين 154 00:29:14,093 --> 00:29:15,388 موروين؟ 155 00:29:16,160 --> 00:29:18,523 لم نسمع عن شي مثل هذا من قبل 156 00:29:19,826 --> 00:29:21,018 صدقني 157 00:29:21,160 --> 00:29:22,386 بالمرة الأولى رأيت واحد 158 00:29:22,527 --> 00:29:24,516 لم أكن اعلم ما الذي أنظر إليه 159 00:29:26,460 --> 00:29:28,982 لقد كان كلطخه من النور داخل الظلام 160 00:29:29,961 --> 00:29:31,551 لقد كان يمكن أن يكون أي شي يريده 161 00:29:32,794 --> 00:29:36,226 هكذا كان يلفت نظر فريسته بالنور 162 00:29:38,027 --> 00:29:39,390 ثعلب ناري 163 00:29:39,627 --> 00:29:43,650 لقد قتل الرجال , والوحوش وكل شئ 164 00:29:44,661 --> 00:29:46,888 ورائحته كالموت 165 00:29:47,428 --> 00:29:48,586 لا يوجد شئ مثل هذا هنا 166 00:29:48,728 --> 00:29:50,455 بلى , يوجد 167 00:29:51,595 --> 00:29:53,288 لأني جلبته إلى هنا 168 00:29:56,161 --> 00:29:57,387 صمت! 169 00:29:58,728 --> 00:30:00,057 اتركه 170 00:30:01,495 --> 00:30:02,687 تعال هنا! 171 00:30:09,429 --> 00:30:12,054 هل تقول انك المسؤول عن ذلك 172 00:30:12,195 --> 00:30:13,490 نعم 173 00:30:13,928 --> 00:30:15,917 لقد دخل بمركبتي وقتل طاقمي 174 00:30:16,062 --> 00:30:17,652 ثم تحطمت مركبتي هنا 175 00:30:18,095 --> 00:30:20,061 انا أعلم انك لا تصدقني ... 176 00:30:20,195 --> 00:30:23,558 ولكن هذا الشئ اقتطع اقليم وكنت انت فيه 177 00:30:30,330 --> 00:30:34,387 هل تعتقد انك تستطيع اخافتنا بقصص الأطفال 178 00:30:34,529 --> 00:30:36,358 لا توجد قصة هنا 179 00:30:38,096 --> 00:30:39,994 ولكن مهما تفكر بالذي فعل ذلك 180 00:30:40,430 --> 00:30:42,453 فإنك ستذهب لتصطاده وتطيحه أرضا أليس كذلك؟ 181 00:30:46,797 --> 00:30:48,228 خذني معك 182 00:30:52,497 --> 00:30:54,156 كيف يمكنني مقاتلته هكذا؟ 183 00:30:54,296 --> 00:30:55,659 لن تقاتل 184 00:30:56,396 --> 00:30:57,793 هذه لك 185 00:30:59,864 --> 00:31:00,988 وما الذي سأفعله بها؟ 186 00:31:01,131 --> 00:31:02,494 انت؟ وما الذي سأفعله بها؟ 187 00:31:02,630 --> 00:31:03,993 ايها الاجنبي. 188 00:31:14,765 --> 00:31:17,230 يكفي! 189 00:31:55,999 --> 00:31:57,362 كيف حال يورجو 190 00:31:59,466 --> 00:32:00,658 يورجو؟ 191 00:32:00,999 --> 00:32:02,225 فريا؟ 192 00:32:04,566 --> 00:32:06,656 خذ جرب بعضا من تلك 193 00:32:07,133 --> 00:32:11,497 عالج اي شئ من السيف في الشجاعة للقلب المسكور 194 00:32:13,033 --> 00:32:15,022 يجب عليك ألا تشعر بالسوء 195 00:32:15,767 --> 00:32:16,959 هل رايت ذلك؟ 196 00:32:17,100 --> 00:32:19,565 لقد غرزتني مرة بشوكه 197 00:32:19,800 --> 00:32:23,163 انه يبدو اني اصبحت مألوفا 198 00:32:23,867 --> 00:32:26,628 حسنا , تفضل واشرب! 199 00:32:34,868 --> 00:32:36,060 حسنااا 200 00:32:38,200 --> 00:32:38,790 ما هذا؟ 201 00:32:38,934 --> 00:32:40,160 ما هذا؟ 202 00:32:40,300 --> 00:32:42,198 ما نوع موطنك الاصلي .. من أين انت؟ 203 00:32:42,334 --> 00:32:43,822 من مكان بعيد جدا من هنا 204 00:32:43,968 --> 00:32:44,865 بالنسبة للبعض. 205 00:32:45,001 --> 00:32:48,990 بعيدة جدا ومن المحزن انها لم تذق شراب هيروت 206 00:32:54,568 --> 00:32:56,726 بورومير يحب مشروبه 207 00:32:58,168 --> 00:32:59,895 انت تعلم , ايها الاجنبي 208 00:33:00,268 --> 00:33:03,995 نحن نتاجر بكل اتجاه لآلاف الأميال 209 00:33:04,735 --> 00:33:09,463 جنوب , شرق وغرب وليس الشمال 210 00:33:10,869 --> 00:33:12,334 لا يوجد شئ بالشمال 211 00:33:12,535 --> 00:33:14,057 ربما انت لم تنظر لمسافات أبعد لترى الشمال 212 00:33:14,202 --> 00:33:15,792 ربما 213 00:33:16,236 --> 00:33:20,827 ولكن مالذي يفعله رجل عاش بعيدا بالشمال بهذه البحار؟ 214 00:33:21,402 --> 00:33:23,163 نحن نملك موقعا قريبا من هنا 215 00:33:23,369 --> 00:33:27,461 وهناك حيث قام موروين بالركوب الى مركبتك؟ 216 00:33:31,503 --> 00:33:32,593 نعم 217 00:33:33,103 --> 00:33:35,500 والذي فعله لقريتك سيفعله لقريتي 218 00:33:37,003 --> 00:33:39,264 لقد كنا نأخذ الجثث للدفن 219 00:33:39,736 --> 00:33:41,894 عند ذلك الوقت هو استغل انشغالنا وصعد الى المركبة 220 00:33:45,870 --> 00:33:47,028 تعطلت! 221 00:34:02,270 --> 00:34:03,826 وبهذه الطريقة حصلت 222 00:34:04,670 --> 00:34:06,636 كان هناك الكثير من الحيوانات عاشو هنا من مدة 223 00:34:07,470 --> 00:34:09,459 يجب علينا ان نفترق حاول ايجاد الدرب الرئيسي 224 00:34:09,604 --> 00:34:11,160 انها فكرة سيئة 225 00:34:12,471 --> 00:34:13,959 يجب علينا البقاء معا 226 00:34:15,104 --> 00:34:16,433 سنقوم بالانقسام 227 00:34:16,571 --> 00:34:20,003 وولفريك , انت تأخذ الاجنبي 228 00:36:29,742 --> 00:36:31,230 لا أحد يتحمل ذلك. 229 00:36:51,810 --> 00:36:53,070 انه هنا 230 00:37:06,944 --> 00:37:08,569 وولفريك!انتظر! 231 00:38:04,446 --> 00:38:06,036 الآن هذا دب 232 00:38:16,447 --> 00:38:17,639 ايها الاجنبي! 233 00:38:22,313 --> 00:38:23,608 خذ هذا السيف 234 00:38:24,614 --> 00:38:25,874 وحياتك ايضا 235 00:38:27,147 --> 00:38:28,578 انها لك مرة اخرى 236 00:38:41,914 --> 00:38:48,779 وولفريك!وولفريك! 237 00:39:40,049 --> 00:39:42,708 كاينان! 238 00:39:42,850 --> 00:39:47,305 كاينان!كاينان! 239 00:40:01,984 --> 00:40:02,950 استرح هنا 240 00:40:03,084 --> 00:40:05,174 كن ضيفي الليلة 241 00:40:05,850 --> 00:40:09,509 ابنتي! كاينان يحتاج بعض الشراب 242 00:40:11,551 --> 00:40:15,415 انظر , الآن يبدو شكلك كالفايكنج 243 00:40:15,551 --> 00:40:16,982 أليس كذلك , فريا؟ 244 00:40:21,085 --> 00:40:22,448 ربما 245 00:40:26,118 --> 00:40:28,606 لا احد يطبخ ذلك افضل من مطبخي 246 00:40:29,452 --> 00:40:30,917 كل! 247 00:40:31,352 --> 00:40:36,410 لقد كنت اركض نحو الكهف متقدما على الجميع 248 00:40:36,619 --> 00:40:39,914 عندما فجأة , خرج من العدم 249 00:40:41,051 --> 00:40:44,575 أكبر واشرس دب رأيته بحياتي 250 00:40:44,719 --> 00:40:47,082 لقد مزق اثنين من الرجال البالغين 251 00:40:47,219 --> 00:40:49,741 ولقد كان على مقربة من أكل الملك نفسه.. 252 00:40:49,886 --> 00:40:52,681 عندما جاء الاجنبي وغرز سيفه فيه 253 00:40:53,453 --> 00:40:56,577 لقد رأيت , الدب لقد كان هناك 254 00:40:56,719 --> 00:40:59,048 لا! هناك! 255 00:40:59,186 --> 00:41:03,618 و روثجر كان ... روثجر كان هنا 256 00:41:04,153 --> 00:41:06,948 ما هذا 257 00:41:09,386 --> 00:41:13,478 يزحف نحو درعه ليحمي نفسه 258 00:41:13,620 --> 00:41:14,643 قبل ان تذهب! 259 00:41:14,787 --> 00:41:15,945 انتظر! 260 00:41:16,087 --> 00:41:17,712 ما هو اسمك 261 00:41:19,387 --> 00:41:21,012 أجبه , لاد 262 00:41:23,686 --> 00:41:26,243 تفضل , هل انت جائع؟ 263 00:41:33,788 --> 00:41:37,550 انه يريد أن يرى السيف الذي قتل الدب 264 00:41:46,155 --> 00:41:47,313 لا 265 00:41:47,721 --> 00:41:50,880 انا سوف اتاجر مقابل اسمك 266 00:41:57,188 --> 00:41:58,585 إريك 267 00:42:00,054 --> 00:42:01,485 إريك 268 00:42:04,188 --> 00:42:07,984 سيف مقابل اسمك 269 00:42:14,289 --> 00:42:16,948 فقط اجلبه لي قطعه واحدة! 270 00:42:20,256 --> 00:42:22,949 والداه قتلا من قبل غزاة قبل سنه 271 00:42:25,689 --> 00:42:27,052 الولد سيكون بخير 272 00:42:27,689 --> 00:42:29,678 لقد راعينا اهالينا 273 00:42:32,556 --> 00:42:36,113 الدروع! 274 00:42:39,323 --> 00:42:41,221 الدروع! 275 00:42:41,856 --> 00:42:43,651 الدروع! انها 276 00:42:46,357 --> 00:42:51,721 الدرع! الدرع! الدرع! 277 00:43:11,991 --> 00:43:13,149 أنت؟ 278 00:43:17,558 --> 00:43:18,489 كاينان 279 00:43:18,625 --> 00:43:19,954 انت؟ 280 00:43:20,091 --> 00:43:28,183 كاينان! كاينان! كاينان! 281 00:43:42,058 --> 00:43:43,182 قف 282 00:43:49,692 --> 00:43:52,385 كاينان! كاينان! 283 00:44:01,493 --> 00:44:02,583 ماذا الآنّ 284 00:44:02,726 --> 00:44:04,055 اتبعني 285 00:44:59,462 --> 00:45:00,893 الاجنبي جيد 286 00:45:04,462 --> 00:45:06,791 لا أحد يتغلب على وولفرك بالدروع 287 00:45:20,096 --> 00:45:21,254 كاينان! 288 00:45:38,129 --> 00:45:39,355 الآن انت جرب هذه 289 00:45:57,297 --> 00:45:58,523 حسنا 290 00:45:58,997 --> 00:46:00,587 هل انت مستعد لذلك , برومير 291 00:46:11,597 --> 00:46:12,721 أجل ألآن 292 00:46:14,697 --> 00:46:15,628 حسنا 293 00:46:54,499 --> 00:46:55,725 ليس سيئا 294 00:47:44,901 --> 00:47:46,093 آسف 295 00:47:54,368 --> 00:47:55,163 ايها الاجنبي , أنا اردت 296 00:47:55,301 --> 00:47:56,561 كاينان 297 00:47:56,701 --> 00:47:58,166 اسمي كاينان 298 00:47:58,668 --> 00:48:00,031 كاينان 299 00:48:00,601 --> 00:48:02,658 أردت ان اشكرك لإرجاعك أبي 300 00:48:02,802 --> 00:48:04,631 ولأجل انقاذ حياته 301 00:48:08,735 --> 00:48:12,827 لقد حدثت بسرعه لقد فعلتها من غير تفكير 302 00:48:13,736 --> 00:48:15,201 مثل عندما ضربتني ؟ 303 00:48:15,803 --> 00:48:17,291 ضربتك؟ 304 00:48:19,502 --> 00:48:21,195 نعم , اسف على ذلك 305 00:48:21,602 --> 00:48:22,999 نحن متعادلان الآن 306 00:48:35,036 --> 00:48:36,695 جميع النساء تتحدث عنك 307 00:48:39,270 --> 00:48:43,066 يقولون انك من مكان ابعد من الجليد 308 00:48:44,770 --> 00:48:47,793 لقد سمعت من فتاة تقول انك من بيت الآلهة 309 00:48:49,270 --> 00:48:50,758 بماذا تفكرين؟ 310 00:48:52,436 --> 00:48:54,061 انا أظن.. 311 00:48:55,204 --> 00:48:57,193 انها كانت ثملة 312 00:49:03,904 --> 00:49:05,369 فريا!! 313 00:49:06,504 --> 00:49:09,163 الجميع يظن ذلك دب يقتل شعبك 314 00:49:10,004 --> 00:49:11,333 لم يفعل 315 00:49:12,005 --> 00:49:14,266 لقد كان موروين وسيعود قريبا 316 00:49:30,205 --> 00:49:31,295 اجلب الآخرين! 317 00:49:33,005 --> 00:49:34,265 انه غونار 318 00:50:22,107 --> 00:50:23,299 اخرج من هنا! 319 00:50:23,907 --> 00:50:25,236 اخرج من هنا! 320 00:50:27,240 --> 00:50:28,569 اخرج من هنا! 321 00:51:15,075 --> 00:51:16,665 روثجر! 322 00:51:45,443 --> 00:51:47,500 لقد انتهينا , لقد خسرنا! 323 00:51:47,644 --> 00:51:48,734 لا! 324 00:51:50,443 --> 00:51:51,238 دعني اذهب ! 325 00:51:51,377 --> 00:51:52,899 ابعد يديك عني! 326 00:51:54,477 --> 00:51:55,703 روثجر! 327 00:51:59,644 --> 00:52:01,768 البوابة . اغلق البوابة! 328 00:52:09,644 --> 00:52:11,007 روثجر! 329 00:52:12,611 --> 00:52:15,372 أين انت؟ ابن اللعينه! 330 00:52:20,344 --> 00:52:21,707 أين زوجتي! 331 00:52:23,511 --> 00:52:25,170 أين ابني! 332 00:52:27,179 --> 00:52:29,872 انت حتى لم تترك لي جثثهم 333 00:52:34,179 --> 00:52:36,542 حتى لو اخذت الاف السنين 334 00:52:37,978 --> 00:52:41,842 فإني سوف اقتلع قلبك خارج صدرك المتعفن 335 00:52:44,913 --> 00:52:46,640 هل تسمعني؟ 336 00:53:01,579 --> 00:53:03,669 هذا هو الرجل الذي تريد صنع السلام معه 337 00:54:31,783 --> 00:54:33,112 هل انت بخير؟ 338 00:54:34,716 --> 00:54:35,874 انا بخير 339 00:54:39,483 --> 00:54:40,641 يبدو انه عميق 340 00:54:42,083 --> 00:54:43,343 تعال دعني انظفه لك 341 00:54:54,983 --> 00:54:56,278 ما الذي حدث بالخارج؟ 342 00:54:56,684 --> 00:54:58,013 من كان هذا؟ 343 00:54:58,217 --> 00:54:59,341 لقد كان غونار 344 00:54:59,751 --> 00:55:01,148 غونار؟ 345 00:55:01,484 --> 00:55:04,279 الملك هالجا , والد وولفريك 346 00:55:04,884 --> 00:55:07,850 دعا كل القبائل مع بعض لغزو الفرانكس 347 00:55:08,151 --> 00:55:09,639 غونار لم يظهر بعد 348 00:55:09,784 --> 00:55:12,306 لقد كان هناك كمين وقتل الملك هالجا 349 00:55:13,851 --> 00:55:16,248 لذا يعتقد وولفريك انه غونار غدر به 350 00:55:17,784 --> 00:55:21,045 ويظن غونار انه قريته دمرت للانتقام 351 00:55:22,451 --> 00:55:23,882 هذا صحيح. 352 00:55:24,885 --> 00:55:27,214 وولفريك ببساطة مثل أباه 353 00:55:28,285 --> 00:55:31,308 انه سوف يرسل مجموعه لطرف الاشجار قبل الفجر 354 00:55:31,885 --> 00:55:34,442 ثم يهاجم من البوابة الرئيسية عند بزوغ ضوء الشمس 355 00:55:40,052 --> 00:55:41,984 ولكني اظن انه سوف يفاجأ 356 00:56:22,220 --> 00:56:23,742 غونار قال انتظر هنا 357 00:57:06,656 --> 00:57:07,644 إيثريل؟ 358 00:57:13,756 --> 00:57:15,983 قومو بالدوران! 359 00:57:20,823 --> 00:57:22,981 دع وولفريك وروثجر يصعدون لهنا! 360 00:57:28,923 --> 00:57:30,047 ما الذي يحدث! 361 00:57:34,256 --> 00:57:35,619 وولفريك! 362 00:57:47,323 --> 00:57:48,754 انتظر! لا ترمي! 363 00:57:48,890 --> 00:57:50,947 لا تطلق النيران , نحن نستسلم 364 00:57:51,090 --> 00:57:52,282 انها خدعة 365 00:57:52,523 --> 00:57:54,079 الرماة! 366 00:57:56,690 --> 00:57:57,882 مستعدين! 367 00:58:02,857 --> 00:58:03,845 اطلقو! 368 00:58:03,990 --> 00:58:05,182 انتظر 369 00:58:09,157 --> 00:58:10,588 لا تطلقو النيران , ايها الحمقى! 370 00:58:10,724 --> 00:58:11,814 انتظر! 371 00:58:21,958 --> 00:58:23,048 لا! 372 00:58:27,091 --> 00:58:28,351 افتح البوابات! 373 00:58:32,859 --> 00:58:34,188 وولفريك ,, لا 374 00:58:35,125 --> 00:58:36,385 انظر 375 00:58:59,326 --> 00:59:02,621 الآن هذا ليس دب 376 00:59:09,359 --> 00:59:11,120 لقد كان يضرب بحجارة السور 377 00:59:11,260 --> 00:59:12,316 لقد ضربته بكل ما املك 378 00:59:12,459 --> 00:59:14,254 اركض , مثل ما ركضت من امام والدي 379 00:59:14,394 --> 00:59:16,257 انا سوف اقطع لسانك ,, توقف يا ولد! 380 00:59:16,394 --> 00:59:17,723 كلاكما 381 00:59:17,860 --> 00:59:20,018 هذا الشئ ما زال بالخارج 382 00:59:20,160 --> 00:59:21,523 الآلهة لعنتنا جميعا 383 00:59:21,661 --> 00:59:23,183 يجب علينا ترك هذا المكان نحن ما زلنا نستطيع انقاذ عوائلنا 384 00:59:23,327 --> 00:59:24,190 هذا هو منزلهم! 385 00:59:24,327 --> 00:59:26,190 نحن لن نجعل ذلك الشئ يطاردنا للخارج 386 00:59:26,327 --> 00:59:27,553 أنها على حق! نحن لن نغادر 387 00:59:27,694 --> 00:59:30,251 سنقوم بمطاردة هذا الشئ ونطيحه أرضا ونقتله مثل الفايكنج 388 00:59:30,394 --> 00:59:31,950 الصيد لن ينفع 389 00:59:36,427 --> 00:59:38,154 لن تستطيع اصطياده بالمساحات المفتوحة 390 00:59:38,295 --> 00:59:39,158 انه قوي جدا 391 00:59:39,295 --> 00:59:40,555 حسنا , وماذا يوجد غير ذلك؟ 392 00:59:40,694 --> 00:59:42,125 يجب علينا وضع كمين له 393 00:59:44,028 --> 00:59:45,994 حتى لو نضطر لجعله يتعقبنا 394 00:59:46,228 --> 00:59:47,956 انت ستقوم بقتله؟ 395 00:59:48,261 --> 00:59:50,453 لماذا يجب علينا ان نسمع له؟ انه ليس منا وفينا 396 00:59:50,595 --> 00:59:51,992 هذا صحيح , انا لست منكم 397 00:59:52,128 --> 00:59:53,787 ولكن أنت على خطأ بذلك , وولفريك 398 00:59:53,928 --> 00:59:56,621 مثل ما كنت مخطئا عني وعن الدب 399 00:59:56,762 --> 00:59:59,819 وستكون دائما مخطئا حتى تتوقف بالتفكير بذلك 400 01:00:03,162 --> 01:00:04,855 هذا انتهى 401 01:00:05,262 --> 01:00:06,522 انت ليس واحد منا 402 01:00:06,662 --> 01:00:08,560 القرار لنا 403 01:00:08,795 --> 01:00:12,352 ومع ذلك انا ما زلت ملكك 404 01:00:13,362 --> 01:00:16,089 وحكمتي تقول انه كلام الاجنبي صحيح 405 01:00:20,962 --> 01:00:22,621 يجب علينا بناء فخ 406 01:00:30,063 --> 01:00:31,756 وبعد؟ -=- تـرجـمـة : طارق الـكعبـي -=- 407 01:00:33,130 --> 01:00:34,755 من أين نبدأ؟ 408 01:00:35,763 --> 01:00:37,160 هنا... 409 01:00:41,363 --> 01:00:44,487 وننتهي هنا ... 410 01:00:53,263 --> 01:00:54,990 ماذا تنتظرون؟ 411 01:00:55,664 --> 01:00:56,822 احفر! 412 01:01:14,731 --> 01:01:17,094 وماالذي سنحرقه فيه 413 01:01:18,498 --> 01:01:19,724 خشب 414 01:01:19,898 --> 01:01:22,295 وماذا عن الشعلات والمصابيح؟ 415 01:01:22,431 --> 01:01:23,896 زيت الحوت 416 01:01:24,298 --> 01:01:25,524 سأحتاجه 417 01:01:26,098 --> 01:01:26,722 كم تريد؟ 418 01:01:26,865 --> 01:01:28,160 كله 419 01:01:51,666 --> 01:01:52,858 وكيف سيحدث ذلك؟ 420 01:01:55,266 --> 01:01:56,993 هل هو كافي لك؟ 421 01:01:57,233 --> 01:01:58,062 لا 422 01:01:58,200 --> 01:01:59,529 اربع اقدام زيادة 423 01:02:00,033 --> 01:02:01,362 وعندما تأخذ ذلك .. 424 01:02:01,500 --> 01:02:04,227 سأحتاج صفين من الثقوب المنتهية تكون على الجانبين 425 01:02:04,433 --> 01:02:05,489 الثقوب المنتهية? 426 01:02:05,633 --> 01:02:05,996 نعم 427 01:02:06,133 --> 01:02:08,360 وبماذا ستحتاج الثقوب المنتهية؟ 428 01:02:41,868 --> 01:02:43,026 هل انتهينا الآن؟ 429 01:02:43,168 --> 01:02:44,224 ليس الآن 430 01:02:44,367 --> 01:02:46,798 ليس الآن ؟ مالذي تبقى؟ 431 01:02:48,568 --> 01:02:49,658 دروع؟ 432 01:02:49,801 --> 01:02:51,096 دروع 433 01:03:49,037 --> 01:03:51,502 عندما سينتهي هذا الشئ 434 01:03:53,037 --> 01:03:54,866 يوجد هناك مكان لك 435 01:03:56,571 --> 01:03:57,866 يجب عليك تمني ذلك 436 01:04:52,206 --> 01:04:53,432 هل أنت جائع؟ 437 01:05:12,840 --> 01:05:14,169 ماذا عنك؟ 438 01:05:16,340 --> 01:05:17,737 انا سوف آكل عندما تنتهي انت 439 01:05:17,940 --> 01:05:19,030 لا 440 01:05:19,340 --> 01:05:20,566 اجلسي 441 01:05:24,707 --> 01:05:25,967 شكرا 442 01:05:38,441 --> 01:05:40,304 لقد رأيتك تتحدث لوالدي اليوم 443 01:05:44,241 --> 01:05:45,501 ما الذي قاله لك؟ 444 01:05:47,908 --> 01:05:49,271 لقد طلب مني البقاء 445 01:05:52,808 --> 01:05:53,831 ماذا قلت ؟ 446 01:05:58,842 --> 01:05:59,830 فرياا... 447 01:06:07,409 --> 01:06:09,533 انت حتى لا تعلمين من اي نوع من الرجال انا 448 01:06:11,642 --> 01:06:12,766 انا أعلم ما يكفي 449 01:06:13,142 --> 01:06:14,505 لا , انتي لا تعلمين 450 01:06:19,809 --> 01:06:21,206 اذا , اخبرني 451 01:06:27,976 --> 01:06:29,441 كاينان؟ 452 01:06:33,476 --> 01:06:35,668 شعبي ليس مختلف عن شعبك 453 01:06:38,109 --> 01:06:39,369 متعطشون للأرض 454 01:06:40,710 --> 01:06:42,902 لذلك عندما وجدنا الجزيرة التي أردناها 455 01:06:44,844 --> 01:06:45,867 اخذناها 456 01:06:57,144 --> 01:07:01,236 ولم يهمنا لو كانت تنتمي لشئ آخر 457 01:07:03,578 --> 01:07:07,101 موروينز او الملايين منهم 458 01:07:09,110 --> 01:07:10,268 ولكننا أردناها 459 01:07:12,277 --> 01:07:15,175 أما بعد , لقد قلنا لأنفسنا أنهم لاشئ 460 01:07:15,311 --> 01:07:18,834 مجرد حيوانات , ووحوش 461 01:07:26,545 --> 01:07:29,772 لذلك قتلناهم جميعا باستخدام النار 462 01:07:48,513 --> 01:07:50,978 والذين لم نقتلهم , تعقبونا واطاحونا 463 01:08:38,514 --> 01:08:40,672 انت كنت تطيع أوامر الملك 464 01:08:41,014 --> 01:08:42,240 لم يكن لديك أي خيار 465 01:08:42,381 --> 01:08:44,108 انت دائما تملك خيار 466 01:08:49,215 --> 01:08:52,874 أرض كانت للموروينز الآن تصبح لنا 467 01:09:06,282 --> 01:09:09,975 كجزء من ديني اني أعطي مكانا لعائلتي لتعيش 468 01:09:10,949 --> 01:09:13,346 وأنا فكرت اني من الممكن أن أنسى ما فعلته لأحصل على الأرض 469 01:09:14,482 --> 01:09:16,674 بعض الأشياء التي لا تستيع دفنها بعمق بقلبك 470 01:09:18,516 --> 01:09:20,414 انت؟ ما الذي تفعله؟ 471 01:09:20,549 --> 01:09:22,946 هذه النبته , لقد قرصتني قرصتك؟ 472 01:09:23,082 --> 01:09:24,877 قرصتني 473 01:09:25,349 --> 01:09:28,473 دعني أريك شيئا ابقى مكانك هنا , حسنا؟ 474 01:09:53,150 --> 01:09:54,308 كاينان 475 01:09:55,851 --> 01:09:57,111 المدافع قتلتهم 476 01:09:57,317 --> 01:09:59,146 ولم يبقى منها شيئ 477 01:09:59,884 --> 01:10:01,474 ستكونين بأمان 478 01:10:08,117 --> 01:10:08,775 أنا احبك 479 01:10:08,917 --> 01:10:10,382 وانا احبك أيضا 480 01:10:41,985 --> 01:10:45,212 بعد ثلاث أسابيع لقد سمعت انه واحد من الموروينز قد نجى 481 01:10:46,452 --> 01:10:49,884 وقد دخل الى مجتمعنا وقتل الجميع 482 01:10:54,286 --> 01:10:55,581 قلد كانت مشيئة الآلهة 483 01:10:55,719 --> 01:10:56,480 لقد كان قدرهم المحتوم 484 01:10:56,619 --> 01:10:58,141 لا يوجد هناك قدر 485 01:10:59,153 --> 01:11:00,948 لا يوجد آلهه 486 01:11:05,086 --> 01:11:06,346 لقد كنت أنا فقط 487 01:11:09,119 --> 01:11:10,414 ولقد خذلتهم 488 01:11:14,020 --> 01:11:15,315 لقد خذلتهم 489 01:11:30,820 --> 01:11:32,581 هذا هو سيف الملك 490 01:11:33,654 --> 01:11:35,643 لقد ورثته عن أجدادي 491 01:11:37,020 --> 01:11:38,246 لقد أعطاني إياه أبي 492 01:11:38,387 --> 01:11:40,080 وقد أخبرني انه يوما ما 493 01:11:40,287 --> 01:11:42,344 سوف أعلم من الرجل الذي سأعطيه إياه 494 01:11:43,222 --> 01:11:44,551 رجل صالح 495 01:11:58,155 --> 01:12:01,882 اذا كنت تصدق بحقيقة انك تكتب سيرة حياتك 496 01:12:03,522 --> 01:12:06,352 اذا النهاية تعود لك .. 497 01:12:39,456 --> 01:12:40,648 المزيد من السهاام! 498 01:12:53,624 --> 01:12:55,089 لتكن الآلهة معك 499 01:13:05,457 --> 01:13:07,150 بورمير , أقفل الأبواب 500 01:13:20,391 --> 01:13:21,822 وافتح البوابات! 501 01:13:38,092 --> 01:13:39,387 هل أنت متأكد انها ستنجح؟ 502 01:13:45,326 --> 01:13:46,552 هذا الذي فكرت به 503 01:14:52,262 --> 01:14:53,420 امسك هذه 504 01:15:15,395 --> 01:15:16,519 فوق الآلهة 505 01:15:31,096 --> 01:15:32,891 انتظرو أمري! 506 01:15:58,631 --> 01:16:00,324 ماالذي يفعله كاهن لعين مثله 507 01:16:27,665 --> 01:16:30,495 أنا آمر ثـي و لوسيفير 508 01:16:30,632 --> 01:16:32,325 أخرج من هذا المكان 509 01:16:58,299 --> 01:16:59,594 مستعدون! 510 01:17:16,234 --> 01:17:17,131 وولفريك! 511 01:17:18,967 --> 01:17:20,159 استعدو لضرب لاطلاق النار 512 01:17:22,100 --> 01:17:22,531 أطلق! 513 01:17:22,667 --> 01:17:23,325 امسك يدي 514 01:17:23,467 --> 01:17:24,023 اطلق! 515 01:17:24,167 --> 01:17:26,564 استعدو! اضربوه الآن! 516 01:17:30,167 --> 01:17:31,325 نار! 517 01:17:43,335 --> 01:17:45,358 باسم الآلهة! 518 01:18:18,669 --> 01:18:19,635 فريا؟ 519 01:18:23,436 --> 01:18:24,367 فريا! 520 01:18:25,736 --> 01:18:26,860 فريا؟ 521 01:19:32,738 --> 01:19:34,135 موروين! 522 01:20:03,106 --> 01:20:04,072 كاينان 523 01:20:04,973 --> 01:20:06,097 هناك واحدا آخر! 524 01:21:23,076 --> 01:21:24,234 كاينان 525 01:21:26,476 --> 01:21:27,668 الجميع يغادر 526 01:21:33,643 --> 01:21:37,234 إريك , انه ليس آمن البقاء هنا بعد الآن 527 01:21:37,810 --> 01:21:39,776 الجميع يذهب الى القوارب 528 01:21:40,509 --> 01:21:42,065 انت يجب عليك الذهاب أيضا 529 01:21:42,410 --> 01:21:44,399 ولكن , انا اريد البقاء هنا معك 530 01:21:45,643 --> 01:21:47,302 انت سوف ترجع قريبا 531 01:21:47,510 --> 01:21:48,873 الجميع سيرجع 532 01:21:49,210 --> 01:21:50,573 هل تعدني بذلك؟ 533 01:21:58,677 --> 01:21:59,869 نعم أعدك 534 01:22:37,246 --> 01:22:38,677 احذيتك؟ هل تريد ارجاعهم؟ 535 01:22:40,112 --> 01:22:43,271 لا . انهم له الآن 536 01:22:45,779 --> 01:22:46,903 وما الذي تنوي فعله؟ 537 01:22:47,880 --> 01:22:49,106 انت ملك الآن 538 01:22:51,346 --> 01:22:52,709 ملك ماذا؟ تلك؟ 539 01:22:53,980 --> 01:22:57,003 تلك .. وهــم 540 01:22:59,046 --> 01:23:00,841 مهما ستصبح عليه هيروت غدا 541 01:23:01,413 --> 01:23:03,436 ستكون عليه بسبب ما تفعله الآن 542 01:23:06,080 --> 01:23:07,602 لنذهب ونقتل ذلك الشئ 543 01:23:10,747 --> 01:23:12,042 مـعـا... 544 01:23:36,881 --> 01:23:38,073 أنت معتوه! 545 01:23:38,214 --> 01:23:40,180 نحن لن نذهب للأسفل هناك 546 01:23:40,314 --> 01:23:41,870 من هذا المكان هو يأتي 547 01:23:42,014 --> 01:23:43,377 ومن هناك سنذهب نحن 548 01:23:43,815 --> 01:23:45,838 ولكن نحن لا نعلم كيف سنقتله بعد؟ 549 01:23:45,982 --> 01:23:47,038 نحن نحتاج أسلحة أفضل 550 01:23:47,181 --> 01:23:50,204 لا .. نحن نحتاج معدن افضل 551 01:23:51,048 --> 01:23:52,946 برومير . اجعل المعدن جاهز 552 01:23:53,414 --> 01:23:57,005 أنفيرث , أولاف , اجلبو المشاعل والحبال 553 01:23:57,482 --> 01:23:58,538 لنذهب هيا 554 01:23:59,615 --> 01:24:01,046 أنا سآتي معك 555 01:24:04,382 --> 01:24:05,642 لا لن تأتي 556 01:24:06,816 --> 01:24:10,509 هذا الشئ قتل أبي ودمر منزلي 557 01:24:10,649 --> 01:24:12,137 أنا سآتي معك 558 01:24:20,049 --> 01:24:21,639 هل هذا هو المكان الذي أتيت به بالسفينه ورسوت؟ 559 01:24:22,083 --> 01:24:23,548 هذا صحيح 560 01:24:29,683 --> 01:24:30,978 في بحيرة؟ 561 01:24:35,350 --> 01:24:36,247 لا تسأل 562 01:25:33,619 --> 01:25:34,585 كاينان 563 01:26:05,386 --> 01:26:06,544 فريا؟ 564 01:26:07,453 --> 01:26:08,884 فريا.؟ 565 01:26:15,354 --> 01:26:16,444 أين فريا؟ 566 01:26:17,153 --> 01:26:18,880 فقط خذ المعدن واصنع السيوف! 567 01:26:23,287 --> 01:26:24,343 اللعنه 568 01:26:34,821 --> 01:26:36,343 من اي نوع هذا المعدن؟ 569 01:26:52,154 --> 01:26:53,619 سيف الملك مجددا 570 01:27:24,023 --> 01:27:26,648 انت .. انا اعلم . معتوه 571 01:28:55,526 --> 01:28:56,514 لنذهب هيا 572 01:31:26,198 --> 01:31:27,493 من أين تأتي تلك؟ 573 01:31:31,665 --> 01:31:33,062 انها من تحتنا 574 01:31:59,400 --> 01:32:00,456 إلاهي 575 01:32:01,500 --> 01:32:02,795 لقد انزلقت 576 01:32:20,333 --> 01:32:21,457 هيا لنواصل التحرك 577 01:32:31,534 --> 01:32:32,931 ليس هناك شئ بالأسفل 578 01:32:42,234 --> 01:32:44,132 أنفرث! وولفريك! 579 01:32:49,401 --> 01:32:50,696 هل تستطيعون رؤية شئ 580 01:32:52,269 --> 01:32:53,166 من هنا! 581 01:34:20,938 --> 01:34:21,926 برومير! 582 01:34:47,705 --> 01:34:49,863 نحن سنشرب معا مجددا , كاينان 583 01:34:52,673 --> 01:34:53,933 شراب هيروت 584 01:34:56,740 --> 01:34:58,137 الأفضل بالعالم 585 01:35:13,440 --> 01:35:15,372 لا! 586 01:35:17,674 --> 01:35:19,196 كاينان 587 01:35:20,107 --> 01:35:22,664 فريا.. فريا..! 588 01:35:23,741 --> 01:35:26,104 كاينان 589 01:35:30,841 --> 01:35:31,999 من هذا الطريق 590 01:35:32,974 --> 01:35:35,371 فريا 591 01:35:36,941 --> 01:35:37,997 انا هنا 592 01:36:21,043 --> 01:36:23,668 فريا, فريا 593 01:36:32,943 --> 01:36:34,033 فريا, 594 01:36:41,976 --> 01:36:43,669 فريا حاولي ان تضغطي نفسك 595 01:36:44,777 --> 01:36:45,333 ضغطي نفسك واخرجي 596 01:36:45,477 --> 01:36:46,635 ضيق جدا 597 01:36:47,677 --> 01:36:49,302 خذها 598 01:37:08,678 --> 01:37:12,269 فريا , إهدئي , إهدئي 599 01:37:18,212 --> 01:37:20,075 بإسم الآلهة 600 01:37:44,679 --> 01:37:45,645 تحرك! 601 01:38:18,314 --> 01:38:19,438 من هنا! 602 01:38:33,981 --> 01:38:35,344 اخرجها من هنا ! 603 01:38:42,315 --> 01:38:43,405 هياا 604 01:38:54,181 --> 01:38:55,271 تأرجحي لي 605 01:39:20,549 --> 01:39:21,572 وولفريك 606 01:43:17,392 --> 01:43:18,652 هل هو ميت؟ 607 01:43:21,358 --> 01:43:22,414 نعم 608 01:43:33,292 --> 01:43:36,587 لقد كنت اريد ذلك منذو زمن طويل 609 01:43:41,226 --> 01:43:43,249 أخيرا سألبسه ليوم واحد 610 01:43:48,192 --> 01:43:50,555 أنا آمل ان تلبسه لمدة أطول مما فعلت 611 01:43:53,826 --> 01:43:55,416 نحن نستطيع ان نكون اصدقاء 612 01:43:56,159 --> 01:43:57,818 نحن اصدقاء 613 01:44:42,928 --> 01:44:44,791 إريك 614 01:44:45,061 --> 01:44:46,049 بالأعلى هنا 615 01:44:46,795 --> 01:44:48,260 من هنا 616 01:44:49,428 --> 01:44:50,394 من هنا! 617 01:44:50,528 --> 01:44:51,993 من هنا 618 01:45:08,262 --> 01:45:09,625 انت انتظر هنا من أجل الآخريين 619 01:45:11,162 --> 01:45:12,718 يجب علي فعل شئ 620 01:45:14,696 --> 01:45:16,355 انت لن ترجع أليس كذلك 621 01:49:22,139 --> 01:49:24,696 في سنه الأربع ملوك 622 01:49:25,072 --> 01:49:28,834 روثجر وولفريك فليخلدون للراحة 623 01:49:29,272 --> 01:49:32,067 الأبطال بالحرب ضد الموروينز 624 01:49:47,506 --> 01:49:52,268 و كاينان , كان غريبا عنا .. 625 01:49:52,806 --> 01:49:54,431 وأصبح ملكا 626 01:49:56,973 --> 01:50:00,097 وقد اخذ لنفسه زوجه وإبن 627 01:50:00,240 --> 01:50:02,603 والذي اصبح كإبنه 628 01:50:38,174 --> 01:50:40,401 ولكني انا الوحيد الذي أعلم سره 629 01:50:42,141 --> 01:50:44,504 انه الآلهة قد أرسلت كاينان لنا 630 01:50:47,309 --> 01:50:49,831 وعندما يحين الوقت لرجوعه لهم .. 631 01:50:51,908 --> 01:50:55,499 فسيختار البقاء معنا بدل الذهاب 632 01:50:56,903 --> 01:51:13,482 أرجو أن تكونوا استمتعتم بالفيلم والترجمة : HeroQ8 Micro-Hero@Hotmail.com (Resync By) beha_357