1
00:00:09,234 --> 00:01:09,997
الترجمة الحصرية لمنتدى تنين العرب
محمد رسلان zaberdaga@hotmail.com

2
00:02:08,240 --> 00:02:10,720
/Do cel.

3
00:02:21,667 --> 00:02:24,583
اين فرانك؟

4
00:02:31,749 --> 00:02:33,248
ليني
سجن ثمان سنوات

5
00:02:34,125 --> 00:02:37,333
فيف
اثنا عشر سنة

6
00:02:37,375 --> 00:02:39,333
برودي
مؤبد

7
00:02:39,375 --> 00:02:41,583
جيمس
سبع سنوات

8
00:04:17,709 --> 00:04:20,417
التالي

9
00:04:25,209 --> 00:04:27,917
التالي

10
00:05:23,543 --> 00:05:26,876
لقد حصلت على صديق

11
00:05:46,127 --> 00:05:49,376
ها هي النملة

12
00:06:00,126 --> 00:06:01,375
ابدأ

13
00:06:01,543 --> 00:06:02,626
بسرعة

14
00:06:02,793 --> 00:06:06,127
احدهم بدون قدم
انه معاق

15
00:06:07,960 --> 00:06:10,209
اراهن باثنان على الاحمر.

16
00:06:10,377 --> 00:06:13,126
لقد تأخرت
فالعراك جار

17
00:06:13,293 --> 00:06:14,292
لكنني اعطيتك الاثنان

18
00:06:14,460 --> 00:06:17,001
شكرا
بالنسبة لي فقد اصبحتا في البنك

19
00:06:17,168 --> 00:06:21,917
وليام......عشرون سنة
فرانك......مؤبد

20
00:06:37,168 --> 00:06:38,584
اين تدهب؟

21
00:06:38,752 --> 00:06:41,376
انا خارج  فرانك

22
00:06:41,543 --> 00:06:44,501
بهده البساطة؟

23
00:06:48,335 --> 00:06:50,793
الى اللقاء

24
00:07:05,752 --> 00:07:07,668
اين اد؟

25
00:07:07,835 --> 00:07:11,543
الا ترى انه رحل؟

26
00:07:14,918 --> 00:07:16,627
اجل

27
00:07:16,794 --> 00:07:19,127
انت ستكون التالي

28
00:07:19,294 --> 00:07:21,918
انت وهو قد اطلق سراحكما

29
00:07:22,085 --> 00:07:26,168
من الافضل الا يكون غير دلك؟

30
00:07:28,377 --> 00:07:30,543
دراك

31
00:07:30,710 --> 00:07:33,584
دعني ايها الحقير

32
00:07:33,752 --> 00:07:36,835
اد

33
00:07:45,169 --> 00:07:47,710
هيا

34
00:08:13,877 --> 00:08:17,085
اننا نعتمد عليك

35
00:08:18,877 --> 00:08:21,335
كويل؟

36
00:08:21,710 --> 00:08:24,168
حسنا

37
00:08:40,627 --> 00:08:43,085
كويل

38
00:09:15,920 --> 00:09:18,378
كويل

39
00:09:30,086 --> 00:09:32,544
كويل

40
00:09:34,044 --> 00:09:34,918
كويل

41
00:09:35,086 --> 00:09:35,502
انت؟

42
00:09:35,669 --> 00:09:38,169
انت فاشل

43
00:09:38,337 --> 00:09:42,378
في المرة القادمة سوف اوسعك ضربا

44
00:09:43,836 --> 00:09:46,210
كويل

45
00:09:49,711 --> 00:09:52,085
كويل

46
00:10:12,128 --> 00:10:13,127
زنزانتك

47
00:10:13,295 --> 00:10:14,044
غرفتك

48
00:10:14,211 --> 00:10:17,210
زميلك في الغرفه

49
00:10:41,461 --> 00:10:44,044
وقت الاستراحة

50
00:10:49,754 --> 00:10:52,587
جيمس لاسي

51
00:11:14,212 --> 00:11:17,170
بيري , البريد

52
00:11:29,545 --> 00:11:32,711
اعادة الى المرسل

53
00:12:05,921 --> 00:12:08,004
هناك خطب ما

54
00:12:22,379 --> 00:12:25,587
اطفاء النور.

55
00:12:44,838 --> 00:12:48,504
كويل

56
00:12:49,171 --> 00:12:52,129
اعرف انك فعلتها

57
00:13:33,713 --> 00:13:36,171
لاسي

58
00:13:46,254 --> 00:13:49,628
السجين 24244
ليس في زنزانته

59
00:13:49,796 --> 00:13:52,462
السجين 27103
ليس في زنزانته

60
00:13:52,629 --> 00:13:55,754
السجين 33012
ليس في زنزانته

61
00:13:55,922 --> 00:13:58,338
السجين 36434
ليس في زنزانته

62
00:13:58,505 --> 00:14:02,463
السجين 34645
ليس في زنزانته

63
00:14:24,630 --> 00:14:28,504
الكنيسة مغلقة الآن.

64
00:14:36,171 --> 00:14:38,629
بيري

65
00:15:08,130 --> 00:15:11,379
هل لي بخلوة قصيرة؟

66
00:15:12,589 --> 00:15:16,047
سوف انتظر في الخارج

67
00:16:04,964 --> 00:16:08,255
هدا صعب جدا

68
00:16:11,380 --> 00:16:14,589
اني اتطوق لرؤيتك

69
00:17:45,339 --> 00:17:49,006
حان وقت الطعام

70
00:17:52,673 --> 00:17:55,256
كتب

71
00:17:58,340 --> 00:18:00,923
كتب

72
00:18:09,173 --> 00:18:11,631
مجلة

73
00:18:11,798 --> 00:18:14,173
اعطتي القات

74
00:18:14,340 --> 00:18:16,714
هيا فقط واحدة

75
00:18:16,882 --> 00:18:19,756
واحده
هيا

76
00:18:21,298 --> 00:18:24,839
عد الى اخيك؟

77
00:19:24,716 --> 00:19:26,840
ما خطبك؟

78
00:19:27,007 --> 00:19:29,715
سرقوا جرعتك

79
00:19:29,882 --> 00:19:32,006
انت تعلم ان هدا هو الحل

80
00:19:32,174 --> 00:19:36,757
اغرب عن وجهي الآن

81
00:19:41,382 --> 00:19:43,965
باتستا

82
00:19:45,298 --> 00:19:48,173
تعال معي؟

83
00:20:29,799 --> 00:20:32,590
انت اختار

84
00:20:33,966 --> 00:20:37,507
طوني قال ان.....ـ

85
00:22:18,550 --> 00:22:21,091
كش ملك

86
00:22:21,258 --> 00:22:24,299
المرة الاولى مند احدعشر عاما

87
00:22:24,466 --> 00:22:27,299
انلعب من جديد؟

88
00:22:27,466 --> 00:22:29,215
لاسي

89
00:22:29,383 --> 00:22:32,592
ادهب وتمشى قليلا؟

90
00:22:33,925 --> 00:22:34,966
لا اريد...ـ

91
00:22:35,134 --> 00:22:38,092
ادهب وتمشى قليلا؟

92
00:24:14,967 --> 00:24:17,633
حصري منتدى تنين العرب
المترجم محمد رسلان

93
00:24:48,759 --> 00:24:51,343
خمس دقائق

94
00:25:28,593 --> 00:25:30,134
مادا؟

95
00:25:30,301 --> 00:25:33,717
نظام التهوئة وغرفة الغسيل

96
00:25:33,884 --> 00:25:37,968
تتصل بمجاري الصرف

97
00:25:38,135 --> 00:25:38,551
اعد ما قلته؟

98
00:25:38,718 --> 00:25:41,176
مؤخرة المجفف

99
00:25:41,343 --> 00:25:44,301
مياه الصرف الى اين تصل؟

100
00:25:44,468 --> 00:25:47,842
مادا يجري, فرانك؟

101
00:25:52,009 --> 00:25:55,842
رسالتي الاولى مند أربع عشر سنة

102
00:25:56,259 --> 00:26:00,050
تقول ان فتاتي الصغيرة ما زالت هنا
وهي مريضة

103
00:26:00,218 --> 00:26:02,927
قلبها توقف عن الخفق مرتان

104
00:26:03,093 --> 00:26:04,342
اليس لديها ......ـ؟

105
00:26:04,510 --> 00:26:06,843
لا

106
00:26:07,593 --> 00:26:11,134
لكن يمكن حصول دلك ثانية

107
00:26:11,718 --> 00:26:13,259
يجب ان اراها

108
00:26:13,426 --> 00:26:16,259
يجب ان اصحح الامر

109
00:26:16,426 --> 00:26:19,217
اريدها معي يا برودي

110
00:26:19,384 --> 00:26:24,008
ليس بعد سنة ولا حتى شهر
الآن؟

111
00:26:25,760 --> 00:26:28,884
وسافعل هدا بمساعدتك اوبدونها

112
00:26:29,052 --> 00:26:31,301
فرانك
انت لا تفكر بان.....ـ

113
00:26:31,468 --> 00:26:34,634
هل انت معي؟
نعم ام لا؟

114
00:26:34,802 --> 00:26:37,135
اجل

115
00:26:38,885 --> 00:26:42,884
لكنها مغلقه
وهي مصنوعة من الفولاد

116
00:26:43,176 --> 00:26:44,842
لاني دراك

117
00:26:45,010 --> 00:26:47,176
لكنه سيدهب

118
00:26:47,343 --> 00:26:48,635
الغي اطلاق صراحه المشروط

119
00:26:48,802 --> 00:26:51,176
لقد تم التأجيل مؤخرا.

120
00:26:51,344 --> 00:26:53,802
تخيل انك تغطي لازالة....ـ

121
00:26:53,969 --> 00:26:55,677
ففي نظام التهوئة لن تكون هناك تغطية

122
00:26:55,844 --> 00:26:57,218
فقد يرانا احدهم....ـ

123
00:26:57,385 --> 00:27:00,551
لهدا السبب فكرت مليا

124
00:27:00,718 --> 00:27:03,551
كلا ,انا آتي معك
يجب ان تصغي لما اقوله...ـ

125
00:27:03,718 --> 00:27:05,551
غير الخطة فرانك....؟

126
00:27:05,718 --> 00:27:08,384
اصغي الي؟

127
00:27:08,551 --> 00:27:10,134
اريدك ان تقول لي

128
00:27:10,301 --> 00:27:13,760
لا تخدلني
لا استطيع ان اقول لك..ـ

129
00:27:16,760 --> 00:27:20,926
انا حتى لا استطيع
ان ارسم خطة لك

130
00:27:34,760 --> 00:27:38,719
هل واثق من الخطة؟
فرانك؟

131
00:27:50,760 --> 00:27:54,759
بدوني ستضيع خلال دقيقه

132
00:28:06,469 --> 00:28:09,427
حدق في شخص آخر

133
00:28:52,469 --> 00:28:54,885
لا اريد المناقشة اليوم

134
00:28:55,053 --> 00:28:57,136
استطيع تفهمك.

135
00:28:57,303 --> 00:29:00,052
اللعين لقد خانني

136
00:29:00,219 --> 00:29:04,385
لا احد متفاجئ مثلي

137
00:29:05,344 --> 00:29:08,093
لقد دفعت لغومز كي يبرحه ضربا

138
00:29:08,260 --> 00:29:12,177
لقد قتلت حارس الامن

139
00:29:13,595 --> 00:29:16,719
لكن يوما ما سوف اخرج من هنا

140
00:29:22,678 --> 00:29:26,344
افترض اني استطيع اخراجك من هنا؟

141
00:29:26,511 --> 00:29:28,969
لا تسخر مني؟
فانا لست بمزاج جيد

142
00:29:29,136 --> 00:29:33,595
اتفضل ان تبقى هنا تضرب هدا الكيس؟
ام انك تفضل الاحتمال الثاني؟

143
00:29:34,137 --> 00:29:37,761
حسنا, فانا متحمس لفعل شيئ
متهور على كل حال

144
00:29:49,178 --> 00:29:51,386
سوف تصبح خارج السياج
اليس هدا مثير للاهتمام؟

145
00:29:51,553 --> 00:29:55,011
اليس هدا مثير للاهتمام؟

146
00:29:55,302 --> 00:29:57,469
انه كدلك

147
00:29:57,637 --> 00:30:02,261
ما زلنا نتحدث
وانت غير مبال

148
00:30:02,428 --> 00:30:06,136
حسنا اعتبر انني لم اقول لك شيئ

149
00:30:06,803 --> 00:30:09,261
حسنا. لم تقول شيئ

150
00:31:07,471 --> 00:31:10,012
لاسي

151
00:31:10,304 --> 00:31:12,803
بيري

152
00:31:33,554 --> 00:31:36,095
دمينو

153
00:31:36,262 --> 00:31:39,220
ثلاث لاعبين

154
00:31:42,220 --> 00:31:44,428
غطها

155
00:31:44,595 --> 00:31:45,719
واحد

156
00:31:45,887 --> 00:31:47,470
اثنان

157
00:31:47,637 --> 00:31:50,303
ثلاثة

158
00:31:50,595 --> 00:31:53,720
الاقفال
المفاتيح

159
00:31:53,888 --> 00:31:56,721
ليست جاهزة

160
00:31:57,012 --> 00:32:00,511
انا لصا ولست ساحرا

161
00:32:00,679 --> 00:32:03,262
هناك طريقة اخرى

162
00:32:03,429 --> 00:32:05,887
كيف؟

163
00:32:06,179 --> 00:32:08,512
مصرف مياه الحمام

164
00:32:08,679 --> 00:32:10,678
هتاك مباشرة

165
00:32:10,845 --> 00:32:12,261
لكننا سنواجه نفس المشكلة

166
00:32:12,429 --> 00:32:15,387
والمزيد من العوائق
واحد فقط.

167
00:32:15,553 --> 00:32:18,595
حائط الكنيسة

168
00:32:19,554 --> 00:32:20,387
سوف يستغرق الليل بكامله

169
00:32:20,554 --> 00:32:24,387
طوال وقت الاعتراف

170
00:32:24,679 --> 00:32:27,178
وراء غرفة الاعتراف...ـ

171
00:32:27,346 --> 00:32:30,679
يوجد أنفاق.

172
00:32:36,554 --> 00:32:39,845
مادا عن باب الكنيسة؟

173
00:33:00,096 --> 00:33:03,388
مادا عن المعدات

174
00:33:04,930 --> 00:33:08,013
الرب.....ـ

175
00:33:31,721 --> 00:33:33,929
دومينو

176
00:33:34,096 --> 00:33:36,470
حالما يسمعون الضجة
سوف ياتون بسرعة.

177
00:33:36,638 --> 00:33:37,971
صوت الانظار سيكون عاليا

178
00:33:38,138 --> 00:33:39,929
من سوف يشغله؟
نحن بالطبع

179
00:33:40,096 --> 00:33:41,720
عندما سيلاحظون اختفاءنا

180
00:33:41,888 --> 00:33:43,804
انها عقبة

181
00:33:43,971 --> 00:33:45,387
ادا تعقبونا

182
00:33:45,554 --> 00:33:47,595
سوف نكون داخل مجاري الصرف
عند قرع الانظار.

183
00:33:47,762 --> 00:33:51,512
فسوف يتركون هدا المكان..ـ

184
00:33:51,680 --> 00:33:52,929
ونحن نكون قد وصلنا الى غرفة الغسيل

185
00:33:53,097 --> 00:33:54,846
كم من الوقت سوف يفصلنا عنهم
ادا وصلنا الى غرفة الغسيل؟

186
00:33:55,013 --> 00:33:57,554
خمس دقائق

187
00:33:57,721 --> 00:34:00,595
انها كافية

188
00:34:00,763 --> 00:34:03,221
حسنا

189
00:34:03,805 --> 00:34:04,513
القطعة الثانية

190
00:34:04,680 --> 00:34:07,429
قفل النشافة البخارية

191
00:34:07,596 --> 00:34:09,470
انها مهترئة

192
00:34:09,638 --> 00:34:12,721
مادا عن غطاء المروحة؟

193
00:34:13,513 --> 00:34:15,097
لا يهمك دلك؟

194
00:34:15,264 --> 00:34:16,222
انا ساهتم بدلك

195
00:34:16,388 --> 00:34:18,762
حسنا

196
00:34:18,930 --> 00:34:22,346
هل معك شيئ لقطع الحديد؟

197
00:34:22,513 --> 00:34:25,846
معي كل شيئ احتاجه

198
00:35:50,222 --> 00:35:53,805
هل استطيع اخد خمس دقائق من وقتك؟

199
00:35:58,056 --> 00:36:02,847
اظنني وجدت لك متحد

200
00:36:08,847 --> 00:36:10,930
دومينو

201
00:36:11,098 --> 00:36:15,347
عندما نكون في الداخل
تتنفس ولا تتكلم.

202
00:36:15,514 --> 00:36:18,555
الصدى يصبح قويا تحت الارض

203
00:36:19,556 --> 00:36:20,847
الغي كل افكارك

204
00:36:21,014 --> 00:36:23,972
واجعل دهنك صافيا

205
00:36:24,139 --> 00:36:26,805
فالافكار تصبح فختلفة
وانت تحت

206
00:36:26,972 --> 00:36:29,971
نظام التهوئة سوف يوصلنا الى هنا

207
00:36:30,139 --> 00:36:32,430
عندما نتجه نحو الداخل

208
00:36:32,597 --> 00:36:35,097
القناة سوف تتشعب.

209
00:36:35,265 --> 00:36:37,389
سوف نمر من خلالها...ـ

210
00:36:37,556 --> 00:36:39,889
من ثم...ـ

211
00:36:40,056 --> 00:36:43,055
الى النهر

212
00:36:44,098 --> 00:36:44,889
اي نهر؟

213
00:36:45,056 --> 00:36:48,014
نحن في الجنوب
تدكر دلك؟

214
00:36:48,931 --> 00:36:52,264
انا لا اجيد السباحة

215
00:36:52,972 --> 00:36:56,305
الآن
سوف ندهب الى تحت

216
00:36:57,514 --> 00:36:59,973
هناك مخزن تحت السد

217
00:37:00,140 --> 00:37:03,389
موصول بهده الشبكة

218
00:37:04,431 --> 00:37:05,222
عندما نصل الى السكة..ـ

219
00:37:05,389 --> 00:37:08,013
كل الطرق تقودنا الى روما

220
00:37:08,181 --> 00:37:10,930
عند هدا التقاطع نكون في الخارج

221
00:37:11,098 --> 00:37:13,514
هناك سنجد المحطات
والكثير من المخارج

222
00:37:13,681 --> 00:37:17,180
تمام وقت الزحمة
حيث يصبح الاختفاء سهلا

223
00:37:17,347 --> 00:37:18,471
كلا قبل دلك

224
00:37:18,639 --> 00:37:20,472
المسار عند الساعة الخامسة..ـ

225
00:37:20,639 --> 00:37:22,806
يصبح 630 فولت
ادا لم نصل الى المنصة؟

226
00:37:22,973 --> 00:37:25,431
سيسوء الامر

227
00:37:25,598 --> 00:37:27,472
كيف لك ان تعرف كل دلك؟

228
00:37:27,640 --> 00:37:31,223
لانني امضيت هناك اثنا عشر سنة

229
00:37:31,390 --> 00:37:35,056
لقد كان شيئ روتيني

230
00:37:37,556 --> 00:37:38,597
حسنا

231
00:37:38,764 --> 00:37:40,305
كم من الوقت؟

232
00:37:40,473 --> 00:37:44,347
جرس الليل عند التاسعة
هدا يعطينا ثمان ساعات

233
00:37:46,390 --> 00:37:47,639
من اين نبداء

234
00:37:47,807 --> 00:37:50,140
كم نحتاج من الوقت؟

235
00:37:50,307 --> 00:37:52,931
ثلاثة ايام

236
00:37:53,765 --> 00:37:56,473
هدا يناسبني

237
00:37:58,723 --> 00:38:01,722
يوم الجمعة

238
00:38:03,598 --> 00:38:06,431
سوف نغادر

239
00:38:11,640 --> 00:38:13,473
هناك شيئ آخر

240
00:38:13,640 --> 00:38:17,973
تاكد ان لا تموت الليلة؟

241
00:40:24,265 --> 00:40:30,057
ان ديفيد فقابل كولياز يعتبر سخافة

242
00:40:31,183 --> 00:40:34,641
لست متاكدا

243
00:44:38,684 --> 00:44:41,642
هل اوقعت شيئ؟

244
00:44:42,850 --> 00:44:45,683
ما لم اراه من قبل

245
00:44:46,184 --> 00:44:49,143
كلا لم تفعل دلك

246
00:44:49,976 --> 00:44:53,267
اتعتقد انك دكي . فرانك؟

247
00:44:53,434 --> 00:44:55,725
مادا؟

248
00:44:57,059 --> 00:45:00,142
هل توافقني الرأي؟

249
00:45:02,642 --> 00:45:04,516
الا تفعل؟

250
00:45:04,684 --> 00:45:07,142
تبا لك

251
00:45:09,642 --> 00:45:13,434
ريزا لن يكون فرحا بهدا

252
00:45:15,518 --> 00:45:18,017
سوف اركل مؤخرتك

253
00:45:18,185 --> 00:45:21,643
حتى لا تستطيع التبول

254
00:45:21,976 --> 00:45:25,684
هل تبحث عن المشاكل؟

255
00:45:26,518 --> 00:45:28,934
ما الامر؟

256
00:45:32,559 --> 00:45:36,393
انتظر لحظة؟
ران لن يدهب ,فانا اسرع منه

257
00:45:38,851 --> 00:45:42,559
رازي سيعرف كل شيئ

258
00:45:43,935 --> 00:45:46,518
الا ادا صنعت لي معروفا

259
00:45:48,476 --> 00:45:51,225
لهدا

260
00:45:55,434 --> 00:45:58,101
اجل هدا صحيح.

261
00:45:58,268 --> 00:46:01,184
غدا , فرانك

262
00:46:04,893 --> 00:46:07,851
في زنزانتك حسنا

263
00:46:08,518 --> 00:46:11,726
اول جرس

264
00:46:49,644 --> 00:46:51,977
لا..ـ

265
00:46:54,518 --> 00:46:55,726
لا تفكر بهدا؟

266
00:46:55,893 --> 00:46:59,726
لا اريدك ان تأدي نفسك؟

267
00:47:15,269 --> 00:47:17,352
السمك البطاطا مع الخل
من يريد تناول هدا؟

268
00:47:17,519 --> 00:47:20,643
ما هدا؟

269
00:47:24,310 --> 00:47:27,226
مقعد في الحديقة
عند اول الصيف...ـ

270
00:47:28,518 --> 00:47:32,477
قطعة كبيرة من اللحم الطازج المقدد...ـ
تتصفح الجريدة...ـ

271
00:47:38,186 --> 00:47:40,477
بعض الفتيات الجميلات.

272
00:47:40,644 --> 00:47:42,518
اتفهم ما اعني؟

273
00:47:42,685 --> 00:47:45,018
كلا

274
00:47:50,518 --> 00:47:53,351
هل انت بخير؟

275
00:47:54,560 --> 00:47:56,727
مادا؟

276
00:47:56,894 --> 00:47:59,310
طوني

277
00:48:01,061 --> 00:48:02,227
تبا

278
00:48:02,394 --> 00:48:02,977
ما الامر؟

279
00:48:03,144 --> 00:48:07,102
كيف عرف بدلك؟

280
00:48:08,102 --> 00:48:09,310
مادا يريد؟
نصف كيلو غرام

281
00:48:09,477 --> 00:48:11,185
نصف كيلو لعين...ـ

282
00:48:11,352 --> 00:48:12,726
هدا كثير

283
00:48:12,894 --> 00:48:14,602
هناك خيارات أخرى

284
00:48:14,769 --> 00:48:17,018
اجل
افضل حل هو بتصفيته

285
00:48:17,185 --> 00:48:18,727
رازي يساعده

286
00:48:18,894 --> 00:48:21,018
لا نستطيع المس نطوني

287
00:48:21,186 --> 00:48:23,185
ليس طوني انما باتيستا

288
00:48:23,353 --> 00:48:25,686
نقتله وننهب ما عنده

289
00:48:25,852 --> 00:48:29,143
مادا سنفعل؟
نبحث في سريره؟ام في محفظته...؟

290
00:48:29,311 --> 00:48:32,102
انه محترف
لا تستهين به؟

291
00:48:32,269 --> 00:48:33,977
لكنه ليس سوبرمان

292
00:48:34,144 --> 00:48:36,977
لا احد سيلمس طوني

293
00:48:37,144 --> 00:48:39,560
لا احد

294
00:48:40,102 --> 00:48:41,351
سوف يفسد الخطة

295
00:48:41,519 --> 00:48:43,144
كلا

296
00:48:43,311 --> 00:48:45,727
ادا؟

297
00:48:47,936 --> 00:48:51,185
الحرية لباتيستا سيكون امرا مهما له

298
00:48:51,353 --> 00:48:55,311
سيكون امرا مهما له

299
00:50:56,270 --> 00:50:58,894
نصف كيلو؟

300
00:50:59,353 --> 00:51:01,352
وتريدني ان اعطيه لك؟

301
00:51:01,520 --> 00:51:04,770
كلا. مقايضته

302
00:51:08,229 --> 00:51:10,437
هل احدهم سيدهب بعيدا؟

303
00:51:10,604 --> 00:51:14,020
برودي  ولاني دريك

304
00:51:15,270 --> 00:51:18,103
لاني دريك

305
00:51:19,228 --> 00:51:22,894
نصف كيلو
بحاجة لشهر لتأمينه

306
00:51:23,061 --> 00:51:26,395
طوني يعرف دلك
ادا؟

307
00:51:26,646 --> 00:51:29,687
طوني اخبرك بهدا

308
00:51:30,396 --> 00:51:31,895
هو يعتقد انك ستقتلني

309
00:51:32,062 --> 00:51:33,603
من اجل دلك

310
00:51:33,770 --> 00:51:34,894
او انك ستسرقه مني

311
00:51:35,062 --> 00:51:40,853
وانه ان لم استطع تأمين الكمية
سأعتبر ميتا

312
00:51:41,020 --> 00:51:42,394
بالاضافة الى دلك

313
00:51:42,562 --> 00:51:46,103
كما يقول طوني....ـ

314
00:51:46,270 --> 00:51:49,269
فهو لن يدعك

315
00:51:50,354 --> 00:51:55,395
لكن ادا كنت تريد المقايضة
فانا جاهز للتعاون معك

316
00:51:55,562 --> 00:51:58,853
الكات مخدرات خطيرة

317
00:51:59,021 --> 00:52:03,229
وهي مسمة ايضا

318
00:52:03,895 --> 00:52:06,478
أتفهمني؟

319
00:52:07,187 --> 00:52:11,520
ادا تدوقت او شممت رائحة الكات....ـ

320
00:52:15,729 --> 00:52:16,978
ولا احد سيعرف

321
00:52:17,146 --> 00:52:18,520
لا احد سيلمس طوني

322
00:52:18,688 --> 00:52:21,396
ريزا...ـ

323
00:52:21,562 --> 00:52:24,895
ومن سيقول لرازي...ـ

324
00:52:25,062 --> 00:52:28,936
المدمنون يموتون كل يوم

325
00:52:47,771 --> 00:52:50,229
حسنا

326
00:52:50,604 --> 00:52:54,187
اتفقنا

327
00:53:51,063 --> 00:53:53,646
تبا

328
00:54:54,855 --> 00:54:57,939
برودي , انتظر

329
00:56:20,981 --> 00:56:23,522
برودي

330
00:56:53,980 --> 00:56:56,314
/97.

331
00:56:57,606 --> 00:56:59,939
/96.

332
00:57:01,814 --> 00:57:04,147
/95.

333
00:57:06,023 --> 00:57:08,356
/94.

334
00:57:09,439 --> 00:57:11,772
/93.

335
00:57:12,439 --> 00:57:14,772
/92.

336
00:57:16,147 --> 00:57:18,481
/91.

337
00:57:19,648 --> 00:57:21,981
/90.

338
00:57:22,148 --> 00:57:24,481
/89.

339
00:57:24,981 --> 00:57:27,314
/88.

340
00:57:47,148 --> 00:57:50,356
اطفاء الاضواء

341
00:58:07,148 --> 00:58:09,981
اتريد التدخين؟

342
00:58:17,898 --> 00:58:20,814
كانت هده آخر مرة اراها بها

343
00:58:20,981 --> 00:58:24,439
سوف تبلغ الواحد والعشرين غدا

344
01:00:22,899 --> 01:00:25,733
رائحتك جميلة.

345
01:00:28,483 --> 01:00:32,774
يجب ان تغطي نفسك لان الجو بارد

346
01:00:32,941 --> 01:00:35,774
انتطر قليلا

347
01:00:38,649 --> 01:00:41,732
لا , سوف يبقى

348
01:00:42,482 --> 01:00:45,315
فانا استمتع برفقه

349
01:00:52,816 --> 01:00:56,024
اعطني ما هو لي, فرانك؟

350
01:01:01,399 --> 01:01:03,357
مادا يفعل هنا؟

351
01:01:03,524 --> 01:01:06,940
يمكنك ان تسمي هدا دكرة صغيرة

352
01:01:07,191 --> 01:01:11,524
كيف يمكنني الوثوق بانك لن تخبر احدا؟

353
01:01:13,858 --> 01:01:15,316
انت محظوظ انك ما زلت تستطيع
الوقوف على قدميك

354
01:01:15,483 --> 01:01:18,899
اريد ضمانة؟

355
01:01:19,566 --> 01:01:20,065
ليس بعد الآن

356
01:01:20,233 --> 01:01:22,024
انه اتفاق

357
01:01:22,191 --> 01:01:23,982
ريد ضمانة انك لن تخدعني....؟

358
01:01:24,149 --> 01:01:25,815
ليس هناك اي اتفاق

359
01:01:25,983 --> 01:01:29,482
انت لن تضع اي شروط؟

360
01:01:35,482 --> 01:01:37,941
حسنا

361
01:01:47,983 --> 01:01:50,566
استمتع بهدا

362
01:02:33,233 --> 01:02:35,649
يا الله

363
01:02:42,941 --> 01:02:45,524
ريزا....ـ

364
01:02:51,775 --> 01:02:54,233
ريزا..ـ

365
01:04:07,609 --> 01:04:11,025
لا عليك ,ستكون بخير .

366
01:04:23,484 --> 01:04:26,233
افتحوا الباب؟

367
01:04:26,401 --> 01:04:29,317
هيا؟

368
01:04:40,859 --> 01:04:43,317
فرانك

369
01:05:07,860 --> 01:05:09,859
ارى شيئ ما

370
01:05:10,026 --> 01:05:12,275
مادا؟

371
01:05:40,485 --> 01:05:43,068
انطر

372
01:06:29,068 --> 01:06:31,651
هلا ساعدتني قليلا؟

373
01:08:08,069 --> 01:08:11,318
لقد اتى من العدم

374
01:08:11,985 --> 01:08:14,651
الا تستطيع فعل شيئ؟

375
01:08:14,818 --> 01:08:16,652
لقد قضي عليه الآن

376
01:08:16,819 --> 01:08:18,735
وعلينا ايضا
لمادا؟

377
01:08:18,903 --> 01:08:21,777
الصبي قام بالمهمة قبلنا

378
01:08:21,944 --> 01:08:26,277
قريبا سوف يقبضون على سيكس
ريزا سيعرف بكل شيئ

379
01:08:26,444 --> 01:08:28,568
ريزا لا يعرف شيئ

380
01:08:28,736 --> 01:08:31,569
الشيئ الوحيد الدي يعرفه
هو قضية طوني

381
01:08:31,735 --> 01:08:33,151
ولاسي ؟

382
01:08:33,319 --> 01:08:35,610
مادا سيجري له؟

383
01:08:35,777 --> 01:08:37,943
لن يبقى في الاسفل مطولا

384
01:08:38,110 --> 01:08:41,319
ريزا سيتأكد من دلك.

385
01:08:42,236 --> 01:08:43,652
سوف ندعه لريزا؟

386
01:08:43,819 --> 01:08:45,693
ما الدي يزن اكثر فرانك؟

387
01:08:45,861 --> 01:08:49,069
طن من الاحجار....؟

388
01:08:49,277 --> 01:08:52,235
ام طن من الريش؟

389
01:08:53,402 --> 01:08:57,110
انه رجل ميت معنا ام بدوننا

390
01:09:04,070 --> 01:09:08,028
ادا سوف نغادر غدا
كما خططنا

391
01:09:08,194 --> 01:09:12,360
اين تدهب؟
مضى وقت طويل لم اصارع

392
01:09:59,486 --> 01:10:02,235
دعني

393
01:10:07,319 --> 01:10:11,693
هيا بنا
بقي ساعة واحدة لكي يأتي القطار

394
01:10:15,570 --> 01:10:18,319
اسمعوا

395
01:10:19,945 --> 01:10:23,403
لقد وجدونا
هيا بنا؟

396
01:10:29,570 --> 01:10:31,986
اركضوا

397
01:10:32,778 --> 01:10:35,361
اركضوا

398
01:11:33,820 --> 01:11:36,278
كيف حالك. فرانك؟

399
01:11:36,445 --> 01:11:39,361
اهلا ريزا

400
01:11:47,362 --> 01:11:48,695
آسف بشأن اخيك

401
01:11:48,862 --> 01:11:51,153
لما؟
هل انت من قتله؟

402
01:11:51,321 --> 01:11:55,779
لم يكن هناك سبب
دائما يوجد سبب ما

403
01:11:56,029 --> 01:12:00,112
لقد كان مدمنا
لم يحبه احدا

404
01:12:06,987 --> 01:12:08,820
انا لا ادخن

405
01:12:08,987 --> 01:12:13,321
لا ادخن في غرف احد.

406
01:12:18,487 --> 01:12:20,986
الديك عائلة , فرانك؟

407
01:12:21,154 --> 01:12:22,903
اجل

408
01:12:23,071 --> 01:12:25,779
اولاد

409
01:12:36,154 --> 01:12:38,695
ابنة وحيدة

410
01:12:39,904 --> 01:12:42,695
هل تحبها

411
01:12:43,321 --> 01:12:46,070
العائلة مهمة

412
01:12:46,237 --> 01:12:50,028
لكن الشيئ المهم الوحيد هو....ـ

413
01:12:50,946 --> 01:12:53,445
لدا سوف اطرح عليك سؤال واحد

414
01:12:53,612 --> 01:12:57,029
لن اسألك سواه

415
01:13:04,279 --> 01:13:07,570
لقد كان هو من هاجم

416
01:13:12,821 --> 01:13:16,404
طوني وقف جانب الباب

417
01:13:17,112 --> 01:13:19,862
لم يستطع التحرك.

418
01:13:20,030 --> 01:13:22,488
سيكس...ـ

419
01:13:22,780 --> 01:13:25,738
دفعه بعيدا عن الباب

420
01:13:25,905 --> 01:13:27,363
سمعت بعض العراك..ـ

421
01:13:27,530 --> 01:13:30,279
عراك..ـ

422
01:13:30,446 --> 01:13:34,320
بعد قليل..ـ
امتلأت الزنزانة وحصل حصل

423
01:13:43,447 --> 01:13:46,071
اليس لدي شيئ تضيفه؟

424
01:13:46,238 --> 01:13:48,862
وادا كان هناك شيئ...؟
ريزا....ـ

425
01:13:49,030 --> 01:13:52,571
ادا كدبت علي مرة واحدة

426
01:13:58,863 --> 01:14:02,279
سوف يأتون بفتاك الى هنا الليلة

427
01:14:02,446 --> 01:14:04,779
اريده ان ينام في زنزانتي هده الليلة

428
01:14:04,946 --> 01:14:07,946
سوف تأتني به؟.

429
01:14:14,488 --> 01:14:17,862
سأمنحك فرصة فرانك

430
01:14:18,071 --> 01:14:22,195
انت كبير جدا لتموت شابا

431
01:15:09,363 --> 01:15:11,321
هل انت بخير؟

432
01:15:11,488 --> 01:15:13,821
لا

433
01:15:14,113 --> 01:15:17,280
انه بخير

434
01:15:24,322 --> 01:15:27,696
ابقى معنا , فرانك

435
01:16:21,072 --> 01:16:24,030
هل انت جاهز؟

436
01:18:03,865 --> 01:18:06,323
بيري

437
01:18:14,031 --> 01:18:17,614
باتستا , ميترا,باكاش

438
01:18:19,448 --> 01:18:22,114
غرفة الزيارات

439
01:18:35,740 --> 01:18:38,364
انتظر

440
01:18:45,698 --> 01:18:50,490
هيا بنا
القطار مسرع جدا

441
01:20:00,616 --> 01:20:02,490
فرانك

442
01:20:02,657 --> 01:20:05,490
تحرك الآن؟

443
01:21:09,325 --> 01:21:11,949
ساعدوني؟

444
01:21:12,116 --> 01:21:14,824
هيا

445
01:21:17,658 --> 01:21:20,324
بسرعة

446
01:21:58,617 --> 01:22:01,158
اجلس؟

447
01:22:09,325 --> 01:22:12,408
من لين انت يا فتى؟

448
01:22:12,574 --> 01:22:15,615
لندن
الحي القديم

449
01:22:15,783 --> 01:22:18,741
الحي القديم؟

450
01:22:21,867 --> 01:22:25,575
اني حتى لا ادكر الحي الدي كنت اسكنه

451
01:22:39,116 --> 01:22:43,408
ريزا ينتظرك في زنزانته

452
01:22:43,575 --> 01:22:47,658
يريدني ان آخدك اليه يا فتى.

453
01:22:56,367 --> 01:22:59,991
ادهب الى الكنيسه
قبل قرع الجرس

454
01:23:02,908 --> 01:23:05,699
الحق بهم

455
01:23:05,866 --> 01:23:09,033
اعطي هدا لبرودي

456
01:23:09,992 --> 01:23:13,700
انا لا افهمك
لا بل تفهمني

457
01:23:26,283 --> 01:23:29,574
لما انا , فرانك

458
01:23:32,617 --> 01:23:36,075
انك تدكرني بأحدهم.

459
01:27:10,160 --> 01:27:10,868
خمس دقائق

460
01:28:56,702 --> 01:28:59,661
اين هو؟

461
01:29:06,869 --> 01:29:11,702
انت تعلم
لقد قرأت هد الكتاب حولي الف مرة.

462
01:29:23,661 --> 01:29:28,452
ولو كان عندي المزيد من الوقت
لكنت شرعت في قرأته مرة اخرى.

463
01:29:28,620 --> 01:29:32,203
انا بحاجة لان اجالس احدهم ومحادثته

464
01:29:32,369 --> 01:29:34,118
واخبره باحاسيسي

465
01:29:34,286 --> 01:29:38,494
وان اقول له ان بعض الامور قاسية فعلا

466
01:29:38,994 --> 01:29:41,743
لكني لا استطيع

467
01:29:41,911 --> 01:29:45,495
دلك الرجل رحل بعيدا

468
01:29:45,662 --> 01:29:48,828
وقد بقيت وحيدا

469
01:29:54,911 --> 01:29:56,285
اين هو؟

470
01:29:56,453 --> 01:29:59,119
لكن اتعلم شيئ؟

471
01:29:59,953 --> 01:30:02,536
انا متفرغ الآن

472
01:30:02,703 --> 01:30:04,202
مثل فتاتي الصغيرة

473
01:30:04,369 --> 01:30:06,827
فتفرغ؟
انت تتخيل كثيرا

474
01:30:06,994 --> 01:30:09,286
التخيلات تحمينا

475
01:30:09,453 --> 01:30:12,911
يمكنها المحفظة على حياتنا

476
01:30:15,537 --> 01:30:17,370
ما زلت حي ترزق

477
01:30:17,537 --> 01:30:20,620
ولكن لم يتقى الكثير

478
01:30:21,411 --> 01:30:25,494
في اعماقك
انت المسيطر على كل شيئ

479
01:30:26,578 --> 01:30:30,327
انت الملك

480
01:30:30,494 --> 01:30:33,911
لكن انظر من حولك مادا ترى؟

481
01:30:34,079 --> 01:30:37,745
كل شيئ مجهز

482
01:30:40,162 --> 01:30:42,328
انت لا تملك شيئ

483
01:30:42,495 --> 01:30:47,703
لا شيئ سوى الزنزانة والادراج الصدئة

484
01:30:50,745 --> 01:30:53,703
انت لن تعيش

485
01:30:53,870 --> 01:30:57,995
لانه خارج هدا السجن ليس لديك شيئ...

486
01:31:01,912 --> 01:31:04,870
لا احد سوف يتدكرك

487
01:31:05,037 --> 01:31:07,995
مادا تخفي خلفك؟

488
01:31:08,745 --> 01:31:13,619
اخفي خلفي شيئ حافظ علىحياتك
حتى الآن

489
01:31:24,120 --> 01:31:26,161
قل لي اين هو؟

490
01:31:26,329 --> 01:31:30,328
لاسي
انه بخير

491
01:31:33,078 --> 01:31:35,577
لقد غادر

492
01:31:35,787 --> 01:31:38,870
مادا قلت؟

493
01:31:39,578 --> 01:31:43,162
اين فرانك

494
01:31:45,371 --> 01:31:48,662
الفتى بات حرا

495
01:31:55,204 --> 01:31:59,078
لا تبتعد عني؟

496
01:31:59,245 --> 01:32:02,786
كما قلت انت...ـ

497
01:32:04,162 --> 01:32:07,537
انا عجوز جدا...ـ

498
01:33:11,579 --> 01:33:14,037
فرانك

499
01:33:57,163 --> 01:33:59,704
برودي

500
01:34:00,204 --> 01:34:02,662
فرانك

501
01:34:13,663 --> 01:34:16,204
لقد انقطع الهواء

502
01:34:16,371 --> 01:34:19,579
لا استطيع التنفس

503
01:34:20,204 --> 01:34:22,870
لا استطيع التنفس

504
01:34:24,246 --> 01:34:27,538
قاوم قليلا .فرانك

505
01:34:27,705 --> 01:34:30,663
هيا بنا

506
01:34:39,538 --> 01:34:43,162
هيا فرانك
هيا

507
01:35:47,747 --> 01:35:49,913
الترجمة الحصرية لمنتدى تنين العرب
محمد رسلان zaberdaga@hotmail.com

508
01:36:12,331 --> 01:36:16,747
نحن احرار

