1
00:00:08,769 --> 00:00:36,745
تــرجمــــــــــة
محمــــــــــد.ف.ج

2
00:00:38,752 --> 00:00:50,777
<i> تعديل التوقيت ليتوافق مع هذه النسخة: زيـــدان ســامـــي <i>
<i>Edited by: Mr. ZIDAN SAMY™<i>
<i>ZidanSamy@hotmail.com<i>

3
00:02:10,756 --> 00:02:14,051
نيويورك عام 1955

4
00:02:43,747 --> 00:02:45,082
كيف حالك ؟

5
00:02:53,173 --> 00:02:54,174
! أهلا

6
00:02:55,551 --> 00:02:57,469
نعم..أنا هارولد أنجل

7
00:02:57,970 --> 00:02:59,972
نعم بحرف الراء
كما فى دليل التليفون

8
00:03:00,472 --> 00:03:01,682
معذره ؟

9
00:03:02,558 --> 00:03:03,851
وينساب

10
00:03:05,060 --> 00:03:08,647
هيرمان وينساب
وينساب & ماكينتوش

11
00:03:09,147 --> 00:03:10,774
! إنتظر ثانيه

12
00:03:14,945 --> 00:03:17,447
....& وينساب من وينساب

13
00:03:17,948 --> 00:03:20,868
! ماكينتوش...وجدته

14
00:03:23,453 --> 00:03:26,164
بالطبع أعرف وضعه كمحامى

15
00:03:26,582 --> 00:03:29,877
هو مثل المحامى
فقط الفواتير مرتفعه

16
00:03:32,462 --> 00:03:33,672
بالتأكيد..أنا على الخط

17
00:03:34,173 --> 00:03:35,174
! وغد

18
00:03:41,054 --> 00:03:43,974
أهلا مستر وينساب ؟ هارولد أنجل

19
00:03:46,768 --> 00:03:48,979
نعم..يمكننى أن أجد وقت

20
00:03:50,147 --> 00:03:52,065
أسيكون هذا مع مؤسستك ؟

21
00:03:56,570 --> 00:03:57,946
قل ذلك مره ثانيه

22
00:04:00,073 --> 00:04:03,076
لويس... كيف تتهجى هذا ؟

23
00:04:05,370 --> 00:04:08,665
لا شئ...حسنا
ما هذا ... أجنبى ؟

24
00:04:09,583 --> 00:04:12,669
هل عميلك أجنبى ؟

25
00:04:15,547 --> 00:04:19,259
مستر وينساب...أيمكنك إعطائى
مزيد من التفاصيل الصغيره ؟

26
00:04:22,471 --> 00:04:23,555
حسنا...أعرف المكان

27
00:04:25,557 --> 00:04:28,810
إنها مسافه طويله..لكنى سأكون هناك

28
00:04:28,810 --> 00:04:28,810
! شكرا لله
إظهروا الآن مدى حبكم لله

29
00:05:14,648 --> 00:05:17,067
أريد منكم عرض ذلك..شكرا لله

30
00:05:17,568 --> 00:05:20,153
إفتح قلبك
و إفتح حقيبتك

31
00:05:20,946 --> 00:05:21,947
إفتح محفظتك

32
00:05:22,447 --> 00:05:23,448
إفتح جيوبك

33
00:05:23,949 --> 00:05:27,786
و إستسلم لذلك...سبح لله
شخص ما تحدث عنى

34
00:05:28,245 --> 00:05:33,166
يركب تقريبا سياره كاديلاك
إذا كنت تحبنى و ترغب أن تعطينى

35
00:05:33,667 --> 00:05:36,086
إذن يجب أن أكون فى رولز رويس

36
00:05:51,685 --> 00:05:53,645
أيمكن أن تذهب معى من فضلك ؟

37
00:06:07,159 --> 00:06:08,869
زوج سئ الحظ

38
00:06:09,369 --> 00:06:13,457
واحد من جمهور القس جون أطلق النار على رأسه... شئ مكدر جدا ..

39
00:06:14,249 --> 00:06:16,752
مستر أنجل..؟ ..من فضلك

40
00:06:41,151 --> 00:06:45,447
إسمح لى أن أقدم لك عميلى
السنيور لويس سيفر

41
00:06:47,157 --> 00:06:51,161
أهلا هارى أنجل
- سررت لمقابلتك يا مستر أنجل

42
00:06:53,956 --> 00:06:57,251
لا أريد أن أبدو وقحا

43
00:06:57,751 --> 00:07:00,546
لكن هل لديك أى بطاقة تعارف ؟
-....بالتأكيد ..هنا

44
00:07:05,467 --> 00:07:07,261
كيف هذا ؟

45
00:07:07,678 --> 00:07:09,471
(مرخص له حمل سلاح )

46
00:07:17,563 --> 00:07:20,148
لا شئ شخصى
أنا شخص عالى الحذر

47
00:07:20,649 --> 00:07:25,445
أنت تعرف نوعية هذه الأشياء
-....أعرف..إذن

48
00:07:25,946 --> 00:07:28,866
كيف سمعت عنى ؟

49
00:07:36,248 --> 00:07:38,959
أخمن
أنكم تلقون نظره على دليل التليفون

50
00:07:42,754 --> 00:07:48,051
عادة ما يحدث هذا لأن إسمى أنجل..تحت حرف ا

51
00:07:48,468 --> 00:07:50,971
الناس كسالى
ينظرون إلى أول إسم

52
00:07:51,555 --> 00:07:53,265
....  و
- جونى فافوريت

53
00:07:53,765 --> 00:07:54,558
المعذره ؟

54
00:07:55,058 --> 00:07:58,187
هل من قبيل الصدفه أنك تذكرت
الإسم جونى فافوريت ؟

55
00:07:58,854 --> 00:08:01,356
....جونى
كلا...لا أعتقد ذلك

56
00:08:01,857 --> 00:08:04,484
أنت لا تعرفه مطلقا
- أيفترض بى هذا ؟

57
00:08:04,985 --> 00:08:07,946
كان مطربا عاطفيا قبل الحرب
مشهور جدا فى مجاله

58
00:08:09,948 --> 00:08:12,784
...حسنا أقول لك يا مستر سيفر

59
00:08:15,746 --> 00:08:17,456
! أنا آسف

60
00:08:20,083 --> 00:08:21,877
فى العاده فأنا لا أورط نفسى

61
00:08:22,252 --> 00:08:29,051
فى أى أشياء خطيره جدا
عادة ما أتعامل فى قضايا الضرائب..الطلاق

62
00:08:29,551 --> 00:08:31,553
أشياء من هذا القبيل

63
00:08:32,054 --> 00:08:37,476
إذا صادفنى الحظ أحيانا
فأنا أتعامل مع الناس....لا أعرف

64
00:08:37,976 --> 00:08:40,145
أى مطربين عاطفيين

65
00:08:40,562 --> 00:08:43,565
-أو أى شخص مشهور
-إسمه الحقيقى كان ليبلينج

66
00:08:44,066 --> 00:08:48,153
لا أعرف أيضا أى ليبلينج

67
00:08:49,571 --> 00:08:51,657
ماذا تريد منى ؟

68
00:08:52,157 --> 00:08:54,868
-هل إقترض هذا الشخص نقودا منك ؟
-ليس بالضبط

69
00:08:55,369 --> 00:08:57,454
لقد ساعدت جونى
فى بداية حياته

70
00:08:57,955 --> 00:09:01,458
أنت تبدو مثل.....وكيله

71
00:09:01,875 --> 00:09:04,169
كلا...كلا

72
00:09:04,753 --> 00:09:06,463
....لا شئ إذن

73
00:09:06,964 --> 00:09:09,675
السنيور سيفر لديه عقد

74
00:09:10,050 --> 00:09:13,554
ضمان معين كان يجب تسديده
حالة وفاته

75
00:09:13,971 --> 00:09:18,183
أنت تتحدث عن رجل مات ؟ -
-لقد تم إرساله فى مهمه خاصه عام 43

76
00:09:18,684 --> 00:09:21,979
إلى شمال إفريقيا
"خدمات الترفيه الخاصه"

77
00:09:22,479 --> 00:09:25,482
و حدث هناك هجوم
أصيب بجروح بالغه فى رأسه و وجهه

78
00:09:25,983 --> 00:09:29,862
- ...إنتابته حالة فقدان ذاكره
-...أعتقد أنكم تطلقون عليها

79
00:09:30,445 --> 00:09:33,866
- صدمه عصبيه
- بالضبط..أعرف هذا الشعور

80
00:09:34,283 --> 00:09:38,579
- لماذا ؟ هل كنت فى الخدمه العسكريه ؟
- إلتحقت بها لفتره قصيره

81
00:09:39,079 --> 00:09:41,957
لكنى مارست بعض الحماقات الصغيره

82
00:09:42,374 --> 00:09:48,046
المعذره..لقد شحنونى إلى الوطن
و إفتقدت المسأله برمتها

83
00:09:48,463 --> 00:09:53,677
الحرب..الأوسمه...كل شئ
أظن أنك ستقول إنى محظوظ

84
00:09:54,178 --> 00:09:57,264
جونى لم يكن وافر الحظ
فقد عاد للوطن كجثه متحركه

85
00:09:57,764 --> 00:10:01,852
قام أصدقاؤه بنقله
إلى مستشفى خاص شمال البلاد

86
00:10:02,352 --> 00:10:05,981
كان هناك بعض الأساليب
تتضمن علاجا نفسيا جوهريا

87
00:10:06,481 --> 00:10:09,276
محاميه كان لديه
السلطه فى التفويض

88
00:10:09,776 --> 00:10:12,362
لدفع الفواتير...أشياءا كهذه
لكنك تعرف كيف هى

89
00:10:12,863 --> 00:10:16,950
لكنه ظل خاملا
و لم يتم اللازم تجاه عقدى..كما أرى

90
00:10:17,451 --> 00:10:20,287
لا أريد أن تكون لهجتى كمرتزق جشع

91
00:10:20,746 --> 00:10:26,168
إهتمامى الوحيد ب جونى
هو أن أكتشف ما إذا كان حيا أو ميتا

92
00:10:26,668 --> 00:10:30,380
كل سنه مكتبى يستقبل
إقرارا خطيا موقعا

93
00:10:30,881 --> 00:10:33,967
يفيد بأن جونى ليبلينج
لا يزال بالفعل ضمن الأحياء

94
00:10:34,384 --> 00:10:38,055
لكن الأسبوع الماضى
كنت أنا و السنيور سيفر بالمصادفه

95
00:10:38,555 --> 00:10:41,683
قرب المستشفى فى بوكيبسى

96
00:10:42,184 --> 00:10:46,563
و قررنا إكتشاف الأمر بأنفسنا
لكننا حصلنا على معلومات مضلله

97
00:10:47,147 --> 00:10:48,148
الجرى فى دائره

98
00:10:48,649 --> 00:10:52,653
لا أريد إحداث إنفجار
أكره كل أنواع الشجار

99
00:10:53,362 --> 00:10:55,155
إعتقدت...أنه بإستطاعتك

100
00:10:55,948 --> 00:10:58,367
برقه...و أسلوب هادئ

101
00:10:58,784 --> 00:11:01,370
تريدنى أن أعرف الحقيقة -
تعرف الحقيقة -

102
00:11:09,253 --> 00:11:11,547
لدى إحساس بأننى قابلتك من قبل

103
00:11:12,381 --> 00:11:14,049
لا أعرف...لا أعتقد ذلك

104
00:11:27,855 --> 00:11:31,483
أتذكر
الإسم جونى فافوريت ؟

105
00:11:36,446 --> 00:11:38,657
إسمه الحقيقى كان ليبلينج

106
00:11:44,246 --> 00:11:48,250
إهتمامى الوحيد ب جونى
هو إكتشاف ما إذا كان حيا أو ميتا

107
00:12:31,084 --> 00:12:34,546
- أيمكننى مساعدتك ؟
- إسمى هارى كونروى

108
00:12:34,963 --> 00:12:38,175
من المؤسسه القوميه للصحه

109
00:12:39,551 --> 00:12:42,262
هل هنا
أى شخص بالذات تود أن تراه ؟

110
00:12:42,679 --> 00:12:46,850
المؤسسه تجرى مسحا
لحالات الصدمات الغير قابله لعلاج

111
00:12:47,351 --> 00:12:51,563
فهمت أن لديكم مريضا هنا
ينطبق عليه هذا الوصف

112
00:12:52,356 --> 00:12:54,858
لا يمكن السماح لك برؤية أى شخص
دون ميعاد

113
00:12:55,359 --> 00:12:58,654
أنا أقدر هذا
لكن ربما يمكنك فحص الملفات

114
00:12:59,154 --> 00:13:00,948
و تتأكدى أننى فى الطريق الصحيح

115
00:13:01,448 --> 00:13:03,784
لا أريد إزعاج أى شخص
هذا غير ضرورى

116
00:13:04,785 --> 00:13:06,745
حسنا ؟ شكرا لك

117
00:13:07,746 --> 00:13:11,083
- ما هو إسم المريض ؟
-ليبلينج....جوناثان ليبلينج

118
00:13:12,251 --> 00:13:14,378
لحظه واحده من فضلك..سأفحص الموضوع

119
00:13:18,257 --> 00:13:20,551
أكنت تعملين هنا
فى آخر عطله نهاية الأسبوع

120
00:13:21,051 --> 00:13:25,055
- كنت فى أجازه
-أكنت تفعلين شيئا لطيفا ؟

121
00:13:25,556 --> 00:13:27,975
زفاف شقيقتى

122
00:13:29,852 --> 00:13:33,772
وجدنا مستر ليبلينج
لكن تم نقله

123
00:13:34,147 --> 00:13:36,275
- هل أنا متأكده ؟
- هذا ما قالوه

124
00:13:37,067 --> 00:13:41,154
- و متى كان هذا ؟
- منذ سنوات مضت..فى ديسمبر عام 1943

125
00:13:41,655 --> 00:13:44,074
أيمكننى إلقاء نظره على هذا ؟ شكرا لك

126
00:13:47,160 --> 00:13:48,370
هل هذا حديث ؟

127
00:13:48,745 --> 00:13:50,873
-  إنه ملف قديم
-مكتوب بالقلم الجاف

128
00:13:51,373 --> 00:13:54,251
لم يكونوا يكتبون بالقلم الجاف
فى عام 1943

129
00:13:54,751 --> 00:13:56,670
أهذا بالقلم الجاف ؟

130
00:13:57,045 --> 00:14:00,048
حسنا سأتحقق
ألم يكن لديهم أقلام حبر جاف وقتها ؟

131
00:14:01,383 --> 00:14:02,384
كلا

132
00:14:03,051 --> 00:14:04,052
هنا

133
00:14:04,469 --> 00:14:06,054
دكتور فاولر

134
00:14:06,555 --> 00:14:10,767
-  ألا يزال يعمل هنا ؟
- يعمل فتره واحده..إنه عجوز

135
00:14:12,477 --> 00:14:13,645
أشكرك

136
00:14:38,754 --> 00:14:41,173
دكتور البرت فاولر
419 كيتريدج

137
00:16:12,472 --> 00:16:14,683
( الأنجيل المقدس )

138
00:16:21,481 --> 00:16:23,650
( سلفات المورفين )

139
00:16:53,055 --> 00:16:54,556
أيصلح وقتك للحديث ليلا ؟

140
00:16:57,184 --> 00:16:59,978
من أنت ؟
كيف إستطعت الدخول هنا ؟

141
00:17:00,771 --> 00:17:04,274
خلال فتحة البريد
أنا محقق خاص

142
00:17:04,983 --> 00:17:07,069
كسر الأبواب و الدخول عنوه يعتبر جريمه

143
00:17:07,444 --> 00:17:11,573
-  مهما كنت و أيا كنت
- هيا يا رجل...إستدعى البوليس

144
00:17:12,157 --> 00:17:14,576
و حيث لن تفعل ذلك حالة إكتشاف
مخدراتك التى تخبأها

145
00:17:15,077 --> 00:17:17,079
! فى الثلاجه

146
00:17:24,670 --> 00:17:29,174
أنا طبيب و مخول لى تماما
الإحتفاظ بصيدليه فى المنزل

147
00:17:29,550 --> 00:17:34,054
! قل ذلك لشخص آخر
نحن لا نتحدث عن الضمادات المساعده

148
00:17:34,471 --> 00:17:38,183
-  أو أنابيب المراهم..منذ متى و أنت مدمن ؟
-  ماذا تريد ؟

149
00:17:38,851 --> 00:17:41,478
معلومات عن جونى ليبلينج

150
00:17:42,271 --> 00:17:44,857
لقد عالجت مريضا
بهذا الإسم منذ سنوات عديده

151
00:17:45,357 --> 00:17:47,359
أنا لا أعبث معك

152
00:17:50,445 --> 00:17:54,449
إما أن تعطينى بعض الإجابات
أو سأستدعى البوليس بنفسى

153
00:17:54,867 --> 00:17:58,662
لقد رأيت كيف تطبخ الأمور بأعلى
و هذا ليس لقاح مستر سالك

154
00:17:59,162 --> 00:18:02,249
لقد كان هنا
خلال الحرب....حاله عصبيه

155
00:18:02,666 --> 00:18:06,378
لا أمل فى شفاؤه..لذا قررت نقله
إلى مستشفى فى ألبانى

156
00:18:06,879 --> 00:18:10,382
أكره أن أجعلك تنصدم
لكنى تحريت عن ذلك و لم أجده هناك

157
00:18:11,258 --> 00:18:13,468
أنت زيفت عملية النقل

158
00:18:13,969 --> 00:18:17,764
لأن زائرا حضر له مؤخرا
أول زائر منذ 12 عاما

159
00:18:18,557 --> 00:18:20,475
رجل محبوب....هه ؟

160
00:18:23,187 --> 00:18:26,565
-  أين هو الآن ؟
- ! لا أعرف.....- تعالى هنا

161
00:18:28,358 --> 00:18:32,154
أنا لم أراه
منذ كان مريضا هنا

162
00:18:32,863 --> 00:18:35,073
العرق البارد يغمرك..أنظر إلى نفسك

163
00:18:35,449 --> 00:18:39,786
لا يمكنك إنتظار إنصرافى
ثم الهجوم على الثلاجه

164
00:18:40,370 --> 00:18:44,958
كلما فكرت أكثر
كلما توصلت لنتيجه أسرع

165
00:18:47,753 --> 00:18:51,673
سأسألك مره أخرى...أين هو ؟

166
00:18:52,174 --> 00:18:53,675
لا أعلم

167
00:18:54,051 --> 00:18:59,181
بعض الأشخاص حضروا ذات ليله منذ أعوام عديده
أخذوه فى سياره معهم و إنصرفوا

168
00:18:59,556 --> 00:19:02,184
رحل فى سياره
كنت أعتقد أن هذا الرجل فى حالة بلاده

169
00:19:02,559 --> 00:19:05,854
فى البدايه كان يعانى من غيبوبه
لكنه شفى بسرعه

170
00:19:06,271 --> 00:19:08,357
لكنه كان يعانى حالة فقدان ذاكره

171
00:19:09,066 --> 00:19:10,067
الأصدقاء

172
00:19:11,151 --> 00:19:15,948
-  من كان الأصدقاء ؟
-إسمه كان كيلى..إدوارد كيلى

173
00:19:16,448 --> 00:19:19,451
السيده الصغيره لا أعرفها
ظلت فى السياره

174
00:19:19,952 --> 00:19:24,164
-  أين أخذوه..أقصى الجنوب ؟
-  الرجل قال أنهم سيأخذونه للمنزل

175
00:19:24,873 --> 00:19:26,667
-  و كم كان الإتفاق ؟
-خمسه و عشرون ألف دولار

176
00:19:27,084 --> 00:19:31,046
-  من أجل ماذا ؟
-أن أدعى أنه لا زال مريضا بالمستشفى

177
00:19:31,547 --> 00:19:35,259
- ألم تشك الإداره فى ذلك ؟
- لماذا يشكون ؟ لقد إحتفظت بتقارير الحاله

178
00:19:35,759 --> 00:19:40,973
محدثه بإستمرار و لم يقم أحد بتوجيه أسئله
طالما كان يتم دفع الفواتير

179
00:19:41,682 --> 00:19:43,559
حدثنى عن جونى ليبلينج

180
00:19:44,059 --> 00:19:48,480
-  كيف كان يبدو ؟
- ليس عندى فكره..وجهه كان مدمرا

181
00:19:48,981 --> 00:19:53,277
كان يجب إعادة بناء وجهه
و كان وجهه مغطى بالضمادات يوم مغادرته

182
00:19:54,069 --> 00:19:56,154
ماذا يمكنك أن تخبرنى به بشأن كيلى ؟

183
00:19:56,572 --> 00:20:00,659
كان ذلك منذ وقت بعيد
و أنا لدى ذاكره مبهمه

184
00:20:01,159 --> 00:20:04,955
كان أنيق الملبس
ذو لهجه جنوبيه

185
00:20:05,455 --> 00:20:10,544
-  و للحق لا يمكننى أن أتذكر
-حسنا يا دكتور..يمكنك أن ترقد

186
00:20:11,086 --> 00:20:13,255
سأخرج لألتهم شريحه من الهامبورجر

187
00:20:13,755 --> 00:20:18,051
ربما يمكنك مع ديك رومى بارد
أن تنعش ذاكرتك خلال بضعة ساعات

188
00:20:24,850 --> 00:20:27,561
! إنتبه لنفسك

189
00:20:28,270 --> 00:20:32,274
ستذهب لتأخذ غفوه صغيره
إجلس هنا

190
00:20:32,774 --> 00:20:34,651
سوف أجعل عقلك صافيا

191
00:20:36,153 --> 00:20:38,280
سأخرج...عندما أعود

192
00:20:38,780 --> 00:20:41,575
سأقوم بتهريب بعض البضائع لك
من الثلاجه....تمام ؟

193
00:20:41,950 --> 00:20:46,079
إخبرنى بما أريد معرفته
و سوف تتخلص منى للأبد

194
00:23:21,485 --> 00:23:23,946
لقد عدت يا دكتور
و معى لك شيئا صغيرا

195
00:23:29,451 --> 00:23:31,954
لا أعتقد
...أنك تحتاج لشريحه من الهامبورجر

196
00:24:59,166 --> 00:25:01,251
سوف أفعل...مع السلامه

197
00:25:01,752 --> 00:25:03,086
! أهلا يا إيلى

198
00:25:04,546 --> 00:25:06,465
أهذا هو صديقك ؟

199
00:25:07,257 --> 00:25:09,885
أيمتلك سياره و كل شئ ؟

200
00:25:12,846 --> 00:25:13,847
! أراك فيما بعد

201
00:25:50,884 --> 00:25:53,262
-  هل رأيته ؟
-كلا

202
00:25:53,679 --> 00:25:56,974
-  لماذا لا ؟
- يصعب تحقيق ذلك
- لماذا ؟

203
00:25:57,349 --> 00:25:59,685
لماذا ؟ لأنه ليس هناك

204
00:26:00,686 --> 00:26:05,148
جونى فافوريت
غادر المستشفى منذ 12 عاما

205
00:26:05,649 --> 00:26:10,863
مرتديا أفخم ملابسه..بوجه جديد
مغطى بالضمادات و المشاكل

206
00:26:11,280 --> 00:26:13,156
غادر مع رجل يدعى كيلى

207
00:26:13,657 --> 00:26:17,160
و فتاه
هل تعرف كيلى هذا ؟

208
00:26:19,371 --> 00:26:23,375
يبدو أن هذا ال كيلى قد قدم رشوه
إلى طبيب غير شريف يدعى فاولر

209
00:26:23,750 --> 00:26:28,172
ليلفق شيئا بخصوص الرجل الذى تبحث عنه
فقد تستر على غيابه طوال هذه السنين

210
00:26:35,679 --> 00:26:38,056
و يبدو أن رجلنا جونى

211
00:26:38,473 --> 00:26:42,269
-  قد حاز على إختفاء متقن
- يبدو هكذا

212
00:26:44,771 --> 00:26:46,857
لكنك تعرف ما يقال عن الكسالى

213
00:26:47,357 --> 00:26:50,277
لا..ماذا يقولون عنهم ؟

214
00:26:51,069 --> 00:26:53,155
دائما ما يتركون آثارا من الوحل

215
00:27:00,871 --> 00:27:03,582
-  سوف تجده
-كلا ..لن أجده

216
00:27:05,459 --> 00:27:08,253
لأن أحد التفاصيل الصغيره أفلت منى

217
00:27:09,546 --> 00:27:11,673
هذا الطبيب فاولر..إنتهى...مات

218
00:27:12,174 --> 00:27:14,968
مع مخه اللعين الذى إنفجر

219
00:27:17,846 --> 00:27:20,057
-  هل قتلته ؟
- ! لا

220
00:27:20,557 --> 00:27:22,559
لكن الشرطه ربما يعتقدون ذلك

221
00:27:23,852 --> 00:27:27,856
أتقاضى 125 دولار يوميا
تركت أعمال الآخرين لأجلك

222
00:27:28,357 --> 00:27:32,152
الآن أنا مجرم مشتبه فيه
هذا كل شئ..أنا الآن مشرد

223
00:27:33,153 --> 00:27:39,284
هذه هى مخاطر مهنتك
إذا كانت الأتعاب تزعجك..فيمكننا القيام بتسويتها

224
00:27:39,785 --> 00:27:41,161
أنت الذى تزعجنى

225
00:27:41,662 --> 00:27:44,248
إحساسى أقرب ما يكون للموت

226
00:27:44,748 --> 00:27:50,045
عندما أشاهد نعش الموتى
فى الشارع الثانى..هذا هو الطريق الذى أحبه

227
00:27:52,172 --> 00:27:53,173
هل أنت خائف ؟

228
00:27:55,175 --> 00:27:56,552
نعم أنا خائف

229
00:27:57,970 --> 00:28:01,181
سأعطى أوامرى للمحامى فورا
ليرسل لك شيكا ب 5000 دولار

230
00:28:01,682 --> 00:28:05,686
إذا لم تكن تريد الوظيفه
فسوف أعين شخصا آخر

231
00:28:10,357 --> 00:28:11,358
خمسة آلاف ؟

232
00:28:16,572 --> 00:28:18,657
أتريد هذا ال جونى بأى طريقه....هه ؟

233
00:28:20,284 --> 00:28:21,952
أنا لا أحب الحسابات الفوضويه

234
00:28:26,456 --> 00:28:32,546
بعض الديانات تعتقد أن البيضه هى أصل الروح... أتعرف ذلك ؟

235
00:28:32,963 --> 00:28:34,548
كلا

236
00:28:40,888 --> 00:28:42,181
أتحب أن تأخذ بيضه ؟

237
00:28:46,852 --> 00:28:49,479
كلا...شكرا لك
لدى مشاعر بخصوص الدجاج

238
00:32:45,465 --> 00:32:48,760
-  لقد تجاوزت الحادية عشر..أنت تأخرت
-أنا آسف

239
00:32:50,554 --> 00:32:53,348
-  أحصلت عليه ؟
- إذا فقدت وظيفتى

240
00:32:54,474 --> 00:32:56,268
سوف أحضر و أعمل سكرتيره لديك

241
00:32:56,768 --> 00:33:01,565
لا يمكننى أن أدفع لك كما تدفع مجلة تايمز
بجانب هذا فهم لا يريدون أن يفقدوه

242
00:33:02,774 --> 00:33:05,152
هاى جونى..ما هذا الهراء الذى تبدو به ؟

243
00:33:06,069 --> 00:33:10,157
كان بالفعل مغنى عاطفى..كما قلت أنت
لم أكن أدرك أنه كان كبيرا جدا

244
00:33:10,657 --> 00:33:14,745
كان فى فرقه إسمها أوركسترا سبايدر سيمبسون
كل أفرادها ماتوا

245
00:33:15,162 --> 00:33:19,374
-  ماعدا سبايدر..هو هنا فى المدينه
-أين ؟
-كتبت لك كل شئ هنا

246
00:33:19,750 --> 00:33:21,376
الطريق إلى الأرشيف ملئ بالشكوك

247
00:33:22,169 --> 00:33:24,755
رئيسى لم يبحث فى القصه
منذ سنوات

248
00:33:25,255 --> 00:33:26,882
يمكنك الحصول على الملفات

249
00:33:27,257 --> 00:33:30,260
سبايدر موجود فى منزل للأشخاص المسنين
شارع 38 رقم 1

250
00:33:31,345 --> 00:33:33,680
أوه..سأضطر للذهاب إلى حى هارلم ثانية

251
00:33:34,056 --> 00:33:37,267
هناك صوره ل جونى
مع عازف الجيتار توتس سويت

252
00:33:37,768 --> 00:33:39,478
لم يسمع عنه أحد منذ سنوات

253
00:33:39,978 --> 00:33:41,980
جونى كان مخطوبا لإمرأه واسعة الثراء

254
00:33:42,481 --> 00:33:46,360
مارجريت كروسمارك
والدها يمتلك نصف ولاية لويزيانا

255
00:33:46,777 --> 00:33:51,782
قابلته فى حفل غنائى بالمدرسه العليا جونى لم يبالى بها و عادت إلى والدها

256
00:33:52,157 --> 00:33:54,159
هناك العديد من تعاويذهم

257
00:33:54,576 --> 00:33:57,287
تعاويذ !!..ماذا تقصدين بالتعاويذ ؟

258
00:33:58,372 --> 00:34:00,374
عين السحليه

259
00:34:00,874 --> 00:34:04,253
-  إصبع الضفدعه..مثل هذه الأشياء اللعينه
- تبدو كما لو كانت قطع من البلاهه

260
00:34:04,753 --> 00:34:07,673
تعاويذ مصبوبه
بفعل المجتمع وبأدواته

261
00:34:08,048 --> 00:34:13,053
-

262
00:34:13,554 --> 00:34:17,683
كانت تعرف بساحرة ويلسلى

263
00:34:18,976 --> 00:34:20,644
هل أنجزت جيدا ؟

264
00:34:21,144 --> 00:34:27,150
عظيم...إذن الذى أتعامل معه
كعميل.. ما هو إلا وغد متدين

265
00:34:27,568 --> 00:34:30,654
على أن أعثر على جونى هذا
و لا نعرف أين هو

266
00:34:31,154 --> 00:34:34,366
و ربما أيضا هو لا يعرف نفسه

267
00:34:34,783 --> 00:34:38,745
على أن أجد قائد فرقه غنائيه مسن
بمنزل فى هارلم

268
00:34:39,246 --> 00:34:42,165
و على أن أجد عازف جيتار
يدعى توتس سويت

269
00:34:42,666 --> 00:34:44,168
ماذا على أن أجد أيضا ؟

270
00:34:44,668 --> 00:34:45,961
المشقه

271
00:34:51,049 --> 00:34:52,467
هل أنت بخير ؟

272
00:35:30,047 --> 00:35:31,256
الثالث من يناير 1955

273
00:35:31,757 --> 00:35:37,054
العميل : لويس سيفر
نسخه إلى : وينساب ماكينتوش

274
00:35:37,554 --> 00:35:41,558
محامى..كما بالتقرير
جونى فافوريت لم يكن موجودا

275
00:35:42,059 --> 00:35:46,355
فى مستشفى سارا دود فى بوكيبسى
فى فترة ال 12 عاما الأخيره

276
00:35:46,980 --> 00:35:51,360
تم أخذه بواسطة رجل
يدعى إدوارد كيلى و فتاه

277
00:35:51,860 --> 00:35:53,654
الفتاه مجهوله

278
00:35:54,154 --> 00:35:57,866
كيلى دفع للدكتور فاولر 25000 دولار
لتزييف التقارير

279
00:35:58,367 --> 00:36:01,286
الموقف
هذا ال فافوريت كان لا زال بالمستشفى

280
00:36:06,375 --> 00:36:10,045
و الطبيب ميت الآن

281
00:36:11,547 --> 00:36:15,259
قبل حادث جونى فقد كان يبدو
أن شأنه فى عالم الغناء كان ممتازا

282
00:36:15,759 --> 00:36:20,681
حتى بدأ يصبح شيئا مهملا لكل الناس
تقفيت أثر سبايدر سيمبسون

283
00:36:21,181 --> 00:36:24,184
قائد الفرقه الموسيقيه القديمه ل جونى

284
00:36:24,685 --> 00:36:27,354
يقيم فى نزل كنيسة لنكولن

285
00:36:27,855 --> 00:36:32,484
فى 1 شارع 38
جونى أيضا كان له صديق مقرب..عازف جيتار

286
00:36:32,985 --> 00:36:36,280
يدعى توتس سويت
توتس عاد إلى الألجايرز

287
00:36:36,655 --> 00:36:40,450
هذه الألجايرز موجوده فى نيو أورلاندو

288
00:36:40,868 --> 00:36:44,955
أعتقد أن مارجريت ذهبت هناك
و ربما جونى أيضا

289
00:36:45,747 --> 00:36:50,669
أوه..نعم..طبقا لما قاله سبايدر
فإن جونى كان له حبا سريا

290
00:36:51,044 --> 00:36:53,881
سيده سوداء
تدعى إيفانجلين برودفوت

291
00:36:55,174 --> 00:36:59,887
قامت إيفانجلين بإدارة
بعض أنواع متاجر الأعشاب فى هارلم

292
00:37:00,345 --> 00:37:02,347
" يطلق عليها " مامى كارتر

293
00:37:09,354 --> 00:37:12,566
لا أعتقد أنك بحاجه
لمعرفة ذلك يا سيفر

294
00:37:13,650 --> 00:37:16,486
الحب السرى يجب أن يبقى سريا

295
00:37:18,155 --> 00:37:19,156
الشخص الوحيد

296
00:37:19,573 --> 00:37:21,783
الذى كان جونى يراه بإنتظام

297
00:37:22,159 --> 00:37:26,079
كانت قارئة كف
فى جزيرة كونى و تدعى مدام زورا

298
00:37:47,351 --> 00:37:48,977
هل أنت إيزى ؟

299
00:37:51,480 --> 00:37:53,857
تبدو مثل آخر جزء من الشمس..هه

300
00:37:54,358 --> 00:37:59,446
الرجل فى المبنى الذى هناك
أخبرنى أنه ربما يمكنك مساعدتى

301
00:37:59,947 --> 00:38:04,952
- أنا أبحث عن مدام زورا
- أعرفها..صديقة الزوجه قبل الحرب

302
00:38:05,369 --> 00:38:08,747
- كانت عرافه..أليس هذا صحيحا ؟
- و ربما أكثر

303
00:38:09,248 --> 00:38:13,752
أكره هؤلاء الداعرات المخادعات
هى و الزوجه إنسجموا تماما مع ذلك

304
00:38:14,253 --> 00:38:16,380
زوجه بروتستانيه..أوه هنا

305
00:38:17,548 --> 00:38:18,966
هل لديك واقى للأنف

306
00:38:19,383 --> 00:38:24,471
هيا خذ واحدا..لقد وجدت صندوقا كاملا
تحت الممشى

307
00:38:24,847 --> 00:38:26,557
لا توجد شمس حارقه الآن

308
00:38:27,057 --> 00:38:28,767
نعم لكنها تقيك من المطر أيضا

309
00:38:29,977 --> 00:38:32,354
ألم تسمع أبدا عن جونى فافوريت ؟

310
00:38:32,855 --> 00:38:36,149
- المغنى
-نعم..لقد إعتاد أن يزور مدام زورا

311
00:38:36,650 --> 00:38:40,362
سمعت عنه..لكنى لا أعرف شيئا
إسأل الزوجه

312
00:38:40,779 --> 00:38:44,575
دائما ما تغنى مقطوعات سخيفه من الراديو
تعرف كل هذا الهراء

313
00:38:44,950 --> 00:38:47,452
- هى تحب الماء ..هه ؟
-إنها تكرهه

314
00:38:47,870 --> 00:38:51,248
إنها تعانى بطء الحركه
و تعتقد أن ذلك جيد لعلاج الدوالى

315
00:38:53,959 --> 00:38:55,878
حسنا...شكرا

316
00:38:57,171 --> 00:38:59,256
ماذا تفعل هنا فى الصيف ؟

317
00:38:59,548 --> 00:39:01,175
أعض رءوس الفئران

318
00:39:03,051 --> 00:39:05,345
- و فى الشتاء
- نفس الشئ

319
00:39:18,150 --> 00:39:19,860
المعذره

320
00:39:21,445 --> 00:39:24,156
كنت أتحدث للتو مع زوجك

321
00:39:24,573 --> 00:39:27,451
أنا أستعلم عن مدام زورا

322
00:39:27,868 --> 00:39:30,871
نعم..أنا أعرفها قبل الحرب
أتقول مدام زورا ؟

323
00:39:31,371 --> 00:39:33,874
نعم...كانت عرافه غجريه

324
00:39:34,374 --> 00:39:40,047
كان لديها كشك عبر الممشى
بالنسبه لى كانت شابه أنيقه و ليست من الغجر

325
00:39:40,547 --> 00:39:42,966
و قد قامت بما هو أكثر
من مجرد قراءة أوراق الشاى

326
00:39:43,759 --> 00:39:49,848
- هل سمعت عن شخص يدعى جونى فافوريت
- نعم...كان رجلا جذابا..

327
00:39:50,265 --> 00:39:55,646
" كانت مرتبطه به و كان يدعى " اللوزه الذهبيه
أنا أعرف كل مقطوعاته الموسيقيه

328
00:39:56,146 --> 00:39:58,649
هل سمعت أبدا عن إمرأه
تدعى مارجريت كروسمان ؟

329
00:39:59,066 --> 00:40:04,363
لا تكن فلاحا ساذجا
مدام زورا هى نفسها مارجريت كروسمارك

330
00:40:06,448 --> 00:40:07,658
حسنا...ماذا حدث لها ؟

331
00:40:08,158 --> 00:40:13,080
جمعت كل أغراضها
و عادت إلى منزلها أقصى الجنوب

332
00:40:13,580 --> 00:40:16,083
أليس لديك أى فكره
عن أين يمكننى العثور على جونى فافوريت ؟

333
00:40:16,583 --> 00:40:20,671
كلا...ربما فى المقبره
أتريد سماع واحده من مقطوعاته ؟

334
00:40:31,557 --> 00:40:34,852
شكرا على واقى الأنف
سأكون بحاجه إليه فى المكان الذى أنا ذاهب إليه

335
00:40:35,352 --> 00:40:38,647
- فى بروكلين ...
-  كلا لويزيانا
-جميل

336
00:40:41,358 --> 00:40:42,484
أين سيذهب ؟

337
00:42:31,760 --> 00:42:35,347
-

338
00:43:38,160 --> 00:43:43,165
مستر أنجل ؟ آسفه لجعلك تنتظر
لكنك بكرت قليلا فى الحضور

339
00:43:43,582 --> 00:43:48,253
خط التليفون سئ عندى
لا أعرف ما إذا قلت الرابعه أم الرابعه و النصف

340
00:43:52,549 --> 00:43:57,346
- مكان برى تسكنين فيه
-نعم...أنا سعيده جدا هنا

341
00:43:57,846 --> 00:44:01,350
لم يسبق لى أبدا قراءة حظى
أيستغرق ذلك طويلا

342
00:44:01,767 --> 00:44:06,563
سآخذ التفاصيل الآن
عادة ما نستغرق يومين لعمل البيانات

343
00:44:10,651 --> 00:44:11,652
شاى ؟

344
00:44:14,154 --> 00:44:15,155
أتريد بعض الشاى ؟

345
00:44:15,656 --> 00:44:17,282
نعم....شكرا لك

346
00:44:23,247 --> 00:44:25,749
بالدارجلنج أو الياسمين
أو خليط ما بين الشاى الأسود و الأخضر

347
00:44:29,169 --> 00:44:30,671
ليس الكثير من الناس من يحبونه خليط

348
00:44:40,973 --> 00:44:42,683
أتستطيع العزف على البيانو ؟

349
00:44:43,976 --> 00:44:45,352
كلا...ليس بالضبط

350
00:44:46,854 --> 00:44:47,855
تغني ؟

351
00:44:48,856 --> 00:44:52,067
يمكننى الترنم بمقطوعه
لكن لا...ليس بالفعل

352
00:44:56,446 --> 00:44:59,157
من ذلك الشخص ذو النظرات الوضيعه ؟

353
00:45:00,951 --> 00:45:01,952
والدى

354
00:45:02,452 --> 00:45:04,079
! أنا آسف

355
00:45:04,663 --> 00:45:06,248
لا تقلق..إنه يكرهها أيضا

356
00:45:06,582 --> 00:45:12,171
إنه يبدو كواحد من الرجال الذين يظهرون فى أفلام القراصنه..ما هو إسمه ؟

357
00:45:12,546 --> 00:45:15,883
- إيثان
- ...إيثان كروسمارك

358
00:45:16,758 --> 00:45:19,553
حسنا..سأخبرك
لم يسبق لى مشاهدة فيلم ل إيثان

359
00:45:31,148 --> 00:45:32,774
أتتحدث الفرنسيه ؟

360
00:45:34,484 --> 00:45:35,485
أنا من بروكلين

361
00:45:36,069 --> 00:45:40,282
- أفضل ألا تقوم بالتدخين
- لا بأس

362
00:45:40,782 --> 00:45:42,075
لبن أو سكر ؟

363
00:45:42,576 --> 00:45:44,745
كما هو..أشكرك

364
00:45:45,954 --> 00:45:48,457
أحتاج تاريخ ميلادك بالضبط

365
00:45:49,458 --> 00:45:50,459
! أكيد

366
00:45:50,959 --> 00:45:54,963
..ولدت فى الرابع عشر من فبراير

367
00:45:59,176 --> 00:46:02,471
عام 1918 فى يوم فالنتين

368
00:46:04,056 --> 00:46:09,061
يا للغرابه..لقد عرفت شخصا
ولد بالضبط فى مثل ذلك التاريخ

369
00:46:09,478 --> 00:46:14,858
حسنا..تعرفين كيف يحدث هذا
كل الجنود يأخذون أجازه إلى الوطن و

370
00:46:15,359 --> 00:46:19,446
ربما يمكننا سحب بيانات أصدقائك
و ننقذ أنفسنا لبعض الوقت

371
00:46:19,947 --> 00:46:24,576
لا أعتقد هذا...كل شخص
مختلف تماما...لا أعتقد

372
00:46:25,077 --> 00:46:26,954
أنك ستفضل بياناته

373
00:46:28,372 --> 00:46:29,456
محل الميلاد ؟

374
00:46:31,250 --> 00:46:34,962
بروكلين..نيويورك
هل كان صديقك يغنى..أو شيئا كهذا ؟

375
00:46:36,255 --> 00:46:37,673
يمكنك أن تطلق عليه ذلك

376
00:46:39,883 --> 00:46:42,469
أظن أنك لم تشعرى بالإنسجام

377
00:46:43,846 --> 00:46:44,847
أنت و جونى

378
00:46:50,644 --> 00:46:52,980
أنت و جونى فافوريت ؟

379
00:47:00,654 --> 00:47:03,657
- من أنت ؟
-كنت رفيق قديم فى الجيش

380
00:47:04,658 --> 00:47:08,161
...إعتقدت أنكما الإثنان ك

381
00:47:09,162 --> 00:47:13,667
أنظرى..أنا لست رفيق سلاح
أنا مجرد رجل تقاضى أجرا ليتطفل

382
00:47:14,168 --> 00:47:17,254
لأقول لك الحقيقه
أنا لم أولد فى فبراير يوم فالنتين

383
00:47:17,671 --> 00:47:21,049
مستقبل جونى هو الذى أهتم به

384
00:47:21,466 --> 00:47:24,261
جونى ليس له مستقبل..لقد مات

385
00:47:24,970 --> 00:47:27,347
مات منذ 12 عاما
أريدك أن تنصرف

386
00:47:28,182 --> 00:47:33,187
أعلم أنك تفكرين فيمن هو ذلك المتطفل
الذى يدس أنفه فى كل شئ

387
00:47:33,687 --> 00:47:37,858
- ...لا أريد أن أكون فضوليا
-إنه مات يا مستر أنجل

388
00:47:38,358 --> 00:47:40,652
و إذا لم يكن ..فقد مات بالنسبه لى

389
00:47:42,446 --> 00:47:44,656
لابد و أنه تسبب فى إيلامك بقسوه

390
00:47:45,073 --> 00:47:47,284
كلنا لدينا جروحنا

391
00:47:47,784 --> 00:47:52,581
أنا لا أعرف الكثير عن هذا الرجل..لكن
لابد أنه يتمتع بالغباء لجعلك تذهبين منه

392
00:47:52,956 --> 00:47:57,085
الأكاذيب و القسوه
تأتى بمنتهى السهوله لبعض الأشخاص

393
00:47:57,544 --> 00:48:01,256
شئ يدعو للأسف..أنا أود فعلا
أن أعرف طالعى

394
00:48:01,757 --> 00:48:04,885
بالتالى يمكننى أن أحتفظ بيدك
لفتره أطول قليلا

395
00:48:06,845 --> 00:48:10,057
لا أعتقد أنك ستحب ما أراه

396
00:48:13,185 --> 00:48:14,645
! عقد جميل جدا

397
00:48:49,972 --> 00:48:51,765
-

398
00:48:52,266 --> 00:48:54,685
- الجذور القاهره
- مسحوقه أم معلقه ؟

399
00:48:55,185 --> 00:48:56,979
لست متأكدا فى الحقيقه

400
00:48:57,354 --> 00:48:58,647
تحصد فى المطر...هه ؟

401
00:49:02,985 --> 00:49:04,945
جذرين ب 1.20 دولار

402
00:49:07,447 --> 00:49:13,245
لدى سؤالا
أعرف شخص فى هارلم

403
00:49:13,745 --> 00:49:15,581
إعتادت على التعامل فى الجذور

404
00:49:15,956 --> 00:49:18,083
إسمها إيفانجلين..أسمعت عنها ؟

405
00:49:18,458 --> 00:49:21,670
تقريبا كل شخص بالقرب من هنا
يدعى إيفانجلين...أقرأت القصيده

406
00:49:22,462 --> 00:49:23,755
أتعرفها ؟

407
00:49:24,548 --> 00:49:27,176
نعم أعرفها

408
00:49:27,885 --> 00:49:31,346
هذه الشخصيه لها متجر فى هارلم
و له نفس الإسم

409
00:49:31,763 --> 00:49:34,266
-  "كارتر"
- كل شخص يستعمل الإسم يا سيدى

410
00:49:34,766 --> 00:49:37,477
" مثل " هوارد جونسون
لكن هذا هو المكان الأصلى

411
00:49:38,061 --> 00:49:39,771
إسمها كان برودفوت

412
00:49:40,772 --> 00:49:42,649
إيفانجلين برودفوت

413
00:49:45,068 --> 00:49:49,573
عرفتها..إعتادت المجئ فى كل الأوقات
عندما كانت تعيش فى نيويورك

414
00:49:49,948 --> 00:49:53,577
- أتعرفين أين هى الآن ؟
-مرضت و ماتت

415
00:49:54,077 --> 00:49:57,456
لقد عادت إلى الملتجأ المقدس
و تم دفنها فى أرماندفيل

416
00:49:57,956 --> 00:50:02,878
- كانت تنتظر أحد القرويين
- مثلما جاء فى القصيده

417
00:50:03,378 --> 00:50:04,755
دولار و عشرين سنت

418
00:50:08,550 --> 00:50:11,261
- من كان الرجل ؟
- لم تقل أبدا

419
00:50:15,265 --> 00:50:16,266
حسنا....شكرا

420
00:50:23,857 --> 00:50:25,651
- أتقول أسبوعا ؟
- على أكثر تقدير

421
00:51:00,769 --> 00:51:03,772
إيفانجلين برودفوت
1918-1947

422
00:51:24,751 --> 00:51:26,753
ما هذا ؟

423
00:51:27,880 --> 00:51:29,673
لماذا تبكى ؟

424
00:51:30,048 --> 00:51:33,177
نحن ذاهبون إلى الجده..ماذا هناك ؟

425
00:51:34,052 --> 00:51:35,053
الجده

426
00:51:35,554 --> 00:51:36,847
الجده

427
00:51:50,861 --> 00:51:52,154
هيا بنا

428
00:51:53,947 --> 00:51:55,449
إعطنى يدك

429
00:52:50,170 --> 00:52:53,048
أنا آسف
أعطاها لى شخص فى جزيرة كونى

430
00:52:53,549 --> 00:52:55,551
رجل معتوه

431
00:52:58,053 --> 00:52:59,263
آسف

432
00:52:59,763 --> 00:53:01,056
توقف عن البكاء

433
00:53:03,851 --> 00:53:07,479
كنت أأمل
أن يكون بإستطاعتى التحدث مع والدتك

434
00:53:08,856 --> 00:53:11,483
تأخرت قليلا
أكنت تعرفها ؟

435
00:53:11,859 --> 00:53:16,655
كلا لم يسبق لى مقابلتها مطلقا
لكن كنت أأمل أن تجيبنى على بعض الأسئله

436
00:53:17,281 --> 00:53:18,574
هل أنت شرطى ؟

437
00:53:19,074 --> 00:53:21,076
كلا...إسمى هارى أنجل

438
00:53:22,953 --> 00:53:24,955
أنا محقق خاص

439
00:53:25,372 --> 00:53:28,584
إذن و ما هو.....؟
- إبيفانى

440
00:53:31,170 --> 00:53:34,173
والدتك تركتك
مع إسم جميل جدا

441
00:53:34,673 --> 00:53:35,966
و لا شئ آخر

442
00:53:37,467 --> 00:53:40,762
فى الواقع فأنا أبحث
عن صديق لوالدتك

443
00:53:41,847 --> 00:53:44,474
رجل يدعى جونى فافوريت

444
00:53:44,850 --> 00:53:47,644
لقد قابلت كل أصدقائها
لكن لم يكن فيهم مطلقا من يدعى جونى فافوريت

445
00:53:49,771 --> 00:53:51,273
! اللعنه

446
00:53:52,566 --> 00:53:54,276
لدى شيئا تجاه الدجاج

447
00:53:58,947 --> 00:54:03,577
هذا الفافوريت كان صديقا لوالدتك
فى مدينة نيويورك قبل الحرب

448
00:54:03,952 --> 00:54:08,582
حسنا ..لم تخبرنى أبدا
أمى كانت تعرف الكثير..كانت تحب الرجال

449
00:54:09,458 --> 00:54:11,084
و ماذا بشأن رجل يدعى توتس سويت ؟

450
00:54:11,460 --> 00:54:16,381
-  كان صديقا ل فافوريت..أتعرفينه ؟
-كلا
- لقد كان عازفا ماهرا على الجيتار

451
00:54:16,882 --> 00:54:19,051
كنت سأقوم بحصر أعماله الليله

452
00:54:22,054 --> 00:54:25,557
و أنوى البقاء فى المدينه
فى فندق

453
00:54:26,058 --> 00:54:28,560
إذا تذكرت أى شئ

454
00:54:29,061 --> 00:54:32,856
قد يساعدنى
إتصلى بى

455
00:54:41,156 --> 00:54:44,868
أنت فتاه جميله جدا يا إبيفانى
إسمك يلائمك

456
00:54:49,248 --> 00:54:50,749
هذا الدجاج المجنون

457
00:54:57,756 --> 00:55:00,050
لأى شئ تتعقب
جونى فافوريت ؟

458
00:55:00,551 --> 00:55:04,763
أنا لا أتعقبه..أنا مجرد تقاضيت أجرا
لأعرف أين هو

459
00:55:05,180 --> 00:55:09,268
- ربما يكون تحت الأرض بستة أقدام
-حينئذ سأضطر لشراء مجرفه

460
00:56:09,077 --> 00:56:10,787
كيف حالك يا سكر ؟

461
00:56:41,151 --> 00:56:42,486
بعض المقطوعات الجميله

462
00:56:42,986 --> 00:56:46,657
-أكنت تغنى هنا يا مستر سويت
-توتس..شكرا يا بنى
- إشترى لك شرابا

463
00:56:47,074 --> 00:56:52,079
ألغام فى المنزل..كوكتيل خاص
مهما كانت مكوناته.. فإنه يعطى دفعه كبيره

464
00:56:52,871 --> 00:56:56,458
أتعرف أننى سمعتك تعزف
منذ سنوات مضت فى نيويورك

465
00:56:56,959 --> 00:57:00,671
قبل الحرب
فى بار ديكى ويلس القديم

466
00:57:01,672 --> 00:57:06,552
كنت تعزف هناك بمهاره
مع رجل يدعى جونى فافوريت

467
00:57:07,052 --> 00:57:11,557
- نعم...بالكاد أتذكر
- أنت و هو كنتما رفيقين..أليس كذلك ؟

468
00:57:11,974 --> 00:57:15,769
- كلا..هو قام بتسجيل واحده من أغنياتى
هل أنت شرطى أم كاتب ؟

469
00:57:16,770 --> 00:57:21,358
لا هذا و لا ذاك ..أنا صحفى
و أقوم بتأليف هذا الجزء

470
00:57:21,859 --> 00:57:25,153
عن جونى
و أوركسترا سبايدر سيمبسون

471
00:57:25,654 --> 00:57:28,448
سبايدر قام بعزفهم على الطبول
مثل أرنبين يتناكحان

472
00:57:30,450 --> 00:57:32,870


473
00:57:33,161 --> 00:57:37,249
جرب واحدا من هذه الكوكتيلات
ستجد أنه يمكنك جعل كل شئ كما ترغب

474
00:57:37,666 --> 00:57:40,377
هذا ما نقوم به عادة..على كل حال

475
00:58:02,357 --> 00:58:03,859
ألا يمكننى حتى أن أتبول

476
00:58:04,276 --> 00:58:07,863
أردت فقط أن أتحدث عن جونى فافوريت
و إيفانجلين برودفوت

477
00:58:08,363 --> 00:58:12,367
أنا أكبر من أن أختبئ تحت سرير
أنا لا أعرف شيئا

478
00:58:12,784 --> 00:58:14,578
أنا فقط أهتم بالكوكتيلات...اللعنه

479
00:58:29,885 --> 00:58:33,680
- ماذا يجرى هنا ؟
- لا شئ..إهتم بعملك..سأذهب لأتبول

480
00:58:35,349 --> 00:58:36,683
أخرج من هنا

481
00:58:37,184 --> 00:58:40,354
أو ستتمنى لو أن مؤخرتك الصغيره البيضاء
لم تولد أبدا

482
00:58:40,771 --> 00:58:42,981
من فضلك...لدى شيئا تجاه الدجاج

483
01:02:45,057 --> 01:02:47,476
نهاية وقت القاذورات

484
01:02:47,976 --> 01:02:50,270
ألقيت نظره جيده
عليك و على الصغيره إبيفانى

485
01:02:51,063 --> 01:02:53,649
تؤدى إستعراضك الساخن
مع الدجاج

486
01:02:54,149 --> 01:02:55,567
! إسمع

487
01:02:55,984 --> 01:02:58,862
أنا لا أبالى بهذا السحر الإفريقى اللعين
أنا من بروكلين

488
01:02:59,279 --> 01:03:03,659
- لسنا جميعا معمدين هنا
- ماذا بشأن هذه الفتاه برودفوت ؟

489
01:03:04,159 --> 01:03:08,163
إنها من كاهنات المامبو
مثل ما كانت أمها عندما كانت فى سن 13 عاما

490
01:03:08,580 --> 01:03:11,375
متى كانت آخر مره رأيت فيها جونى فافوريت
فى رقصة الدجاج ؟

491
01:03:11,750 --> 01:03:15,879
- لقد إعتاد أن يشارك فى المامبو
- أنا لم أراه منذ ما قبل الحرب

492
01:03:17,548 --> 01:03:20,968
- و قدم الدجاجه فى المرحاض ؟
- إنها تعنى أن فمى أصبح كبيرا

493
01:03:21,468 --> 01:03:24,847
ليس كبيرا بما فيه الكفايه
ما هذه النجمه اللعينه

494
01:03:25,264 --> 01:03:27,683
التى فى فمك ؟ سأقول لك شيئا

495
01:03:28,976 --> 01:03:34,147
سأعطيك رقم تليفونى فى الفندق
إتصل بى إن سمعت أى شئ

496
01:03:36,149 --> 01:03:38,151
لن تعرف أبدا

497
01:03:38,652 --> 01:03:42,072
المره القادمه التى تستلم فيها قدم دجاجه
ربما تحتاج لمساعده

498
01:03:42,573 --> 01:03:47,661
و طالما أنا قلق
فأى دجاج ميت يعتبر دجاج جيد

499
01:05:35,561 --> 01:05:37,980
فقط الشرطه و الأخبار السيئه
هما اللذان لا يقرعان الباب

500
01:05:38,480 --> 01:05:40,357
فقط المحقق الخاص هو من ينام متأخرا

501
01:05:41,066 --> 01:05:46,154
- كنت تحظى بحلم عميق
- كنت فى طريقى إلى ماندالاى

502
01:05:48,782 --> 01:05:51,785
اللعنه..هناك بعض التسرب بالأعلى

503
01:05:52,870 --> 01:05:55,455
أهذا هو إسمك ؟

504
01:06:06,758 --> 01:06:08,760
و هذا فندقك ؟

505
01:06:09,261 --> 01:06:12,264
- أقيم فيه..أليس كذلك ؟
- خط يدك ؟

506
01:06:13,473 --> 01:06:14,850
أظن ذلك

507
01:06:16,268 --> 01:06:18,979
إذن ربما تخبرنا
لماذا وجدنا هذا فى يد

508
01:06:19,354 --> 01:06:21,356
عازف جيتار ميت

509
01:06:25,485 --> 01:06:26,862
توتس سويت مات ؟

510
01:06:29,948 --> 01:06:32,576
هذه المره لم تكن سريعا جدا
هذه المره إستغرقت وقتا كى ترد

511
01:06:33,076 --> 01:06:34,453
كيف مات ؟

512
01:06:35,162 --> 01:06:39,166
فنيا
الإختناق بأعضاؤه التناسليه

513
01:06:39,875 --> 01:06:41,960
و بتوضيح غير فنى ؟

514
01:06:42,377 --> 01:06:45,255
قاموا بقطع عضوه التناسلى
و خنقوه به

515
01:06:45,672 --> 01:06:48,759
ثم أعادوا تزيين شقته
بدمائه

516
01:06:49,176 --> 01:06:54,848
- متى رأيته ؟
- قابلته حوالى الساعه الواحده
- حوالى ماذا ؟

517
01:06:55,265 --> 01:06:56,767
شخص مفقود

518
01:06:58,060 --> 01:06:59,186
من ؟

519
01:07:00,479 --> 01:07:02,356
رجل كان فى جوله منذ 12 عاما

520
01:07:02,773 --> 01:07:06,276
- كانت له صوره مع توتس
- من هو الطرف الذى تسعى إليه ؟

521
01:07:06,652 --> 01:07:10,280
لا يمكننى أن أقول
أنا أعمل لأجل محامى فى نيويورك

522
01:07:10,656 --> 01:07:13,450
- الإسم ؟
-هيا يا رجل

523
01:07:13,867 --> 01:07:16,954
وينساب
أتريد رقمه ؟ عنوانه ؟

524
01:07:17,371 --> 01:07:20,082
إسأل تس بروهارت هناك
إنه فى الدليل

525
01:07:20,457 --> 01:07:25,170
- " تحت حرف " و
- هل تعرف تيد ويليامسون لاعب البيسبول

526
01:07:32,177 --> 01:07:34,680
حسنا..أهذا كل شئ يا رجال ؟

527
01:07:36,849 --> 01:07:38,058
هذا كل شئ

528
01:07:39,560 --> 01:07:43,772
تستطيع أن تذهب و تتناول غداءك
لكن لا تتنزه بعيدا

529
01:07:44,147 --> 01:07:46,358
ليس قبل أن نتحدث مع هذا المحامى

530
01:07:55,450 --> 01:07:57,452
" إذهب و شاهد "نادى ميكى ماوس

531
01:07:59,454 --> 01:08:02,165
أتعرف فى أى يوم نحن ؟

532
01:08:02,583 --> 01:08:04,877
اليوم هو الأربعاء

533
01:08:05,878 --> 01:08:39,661
" إنه يوم " كل شئ يمكن حدوثه

534
01:09:37,553 --> 01:09:38,846
هيي يا رجل..أتريد لحنا

535
01:09:41,765 --> 01:09:43,851
نعم...لدى لحنا لك

536
01:14:11,368 --> 01:14:12,786
كيف حالكم يا أولاد

537
01:14:14,371 --> 01:14:17,457
مثلكم
بدأت أجوع كالطفل

538
01:14:17,958 --> 01:14:19,960
أتريد أن تبيع شيئا من هؤلاء ؟

539
01:14:27,050 --> 01:14:30,053
-عشرة سنتات للكيس
- أكيد..إعطنى كيس

540
01:14:55,746 --> 01:14:59,458
إسمع جيدا..والد مارجريت كروسمارك
يريدك أن تستقل أول قطار لبيتك

541
01:14:59,958 --> 01:15:01,752
إركب ذلك الشئ الملعون و أخرج من هنا

542
01:15:02,252 --> 01:15:05,881
لا تفعل و إلا سيعض الكلب
وجهك اللعين و يشوهه

543
01:15:32,074 --> 01:15:33,867
ماذا حدث لك ؟

544
01:15:34,368 --> 01:15:36,286
كلب عضنى

545
01:15:36,954 --> 01:15:38,747
إذن ماذا تريد ؟

546
01:15:40,165 --> 01:15:42,584
فى الوقت الحالى...أنا أحتاج غرفة غسيل

547
01:15:45,379 --> 01:15:47,965
- إسمعينى يا إبيفينى
- إبيفانى

548
01:15:48,549 --> 01:15:50,676
هناك شئ أود أن أسألك عنه

549
01:15:51,176 --> 01:15:56,557
فى ليله أخرى رأيتك أنت و توتس
تشتركون فى رقصه عشوائيه مع الديوك

550
01:15:57,266 --> 01:15:59,059
كانت تبدو كما لو كنت تقيمين حفله

551
01:15:59,476 --> 01:16:02,479
و ما مشكلتك ؟
هنا بلاد حره

552
01:16:02,855 --> 01:16:06,358
- ليس بالنسبه للدجاج
- أوه نعم..كما أذكر..لديك شيئا تجاه الدجاج

553
01:16:06,775 --> 01:16:09,152
....إسمعينى..توتس م

554
01:16:09,653 --> 01:16:12,072
- توتس مات
-أعرف...سمعت بذلك

555
01:16:13,073 --> 01:16:15,158
-أنت التى قد حذرتيه
- لا..لم أفعل

556
01:16:15,659 --> 01:16:18,745
كنت أنت الشخص الوحيد
الذى كان يعلم أننى سأرى توتس

557
01:16:20,080 --> 01:16:22,457
أنت التى أرسلت
قدم الدجاجه المغلفه كهديه..أليس كذلك ؟

558
01:16:22,958 --> 01:16:25,169
توتس كان له فم كبير

559
01:16:25,586 --> 01:16:28,881
أعتقد أنه بقدر
ما وجده الشرطه داخله

560
01:16:29,381 --> 01:16:33,385
-الدين جذاب إلى حد كبير
-أليس جذابا أيضا دق مسامير فى رجل على صليب

561
01:16:33,886 --> 01:16:35,762
إضطريت لقتل الدجاجه
لتعملى حساءا....هه ؟

562
01:16:36,263 --> 01:16:41,268
لماذا لا تذهب وراء الناس المجرمين
ماذا بشأن جونى فافوريت ؟

563
01:16:42,186 --> 01:16:47,482
- الآن أنت تتذكرينه بعد كل هذا
- نعم....لقد كان أبى

564
01:16:53,363 --> 01:16:56,158
-سوف آخذ الطفل فيما بعد...تمام ؟
- سيكون بخير

565
01:16:56,658 --> 01:17:01,246
الآن هو الوقت المناسب
لتخبرينى بأى شئ

566
01:17:01,747 --> 01:17:02,748
لا شئ أخبرك به

567
01:17:03,957 --> 01:17:06,668
جونى لم يعد أبدا من الحرب

568
01:17:07,669 --> 01:17:11,381
أمى إنتظرته
ثم ماتت و هى حزينه تجهل مصيره

569
01:17:12,549 --> 01:17:17,054
هناك العديد من الأجسام الميته التى تطفو حولنا
حتى فى لويزيانا

570
01:17:17,679 --> 01:17:20,766
سأخبر رجلك العجوز
أن يحذر منك

571
01:17:21,183 --> 01:17:23,852
- هل لديك زوج ؟
- كلا

572
01:17:24,353 --> 01:17:25,479
كلا ؟

573
01:17:26,146 --> 01:17:28,482
! ياللمسيح...لديك عينان جميلتان

574
01:17:29,358 --> 01:17:31,151
فعلا

575
01:17:32,152 --> 01:17:36,156
نوعية العيون
التى تخبرك عما بداخلها

576
01:17:36,657 --> 01:17:39,159
- حتى الآن أنت خائفه
-سأتدبر أمرى

577
01:17:42,454 --> 01:17:45,582
-....إسمعى
- نعم...سأتصل بك إذا سمعت شيئا

578
01:17:49,169 --> 01:17:51,171
إتصل بى حتى لو لم يكن الأمر كذلك

579
01:17:52,464 --> 01:17:53,549
حسنا ؟

580
01:18:16,154 --> 01:18:18,782
لدى رساله لك

581
01:18:24,872 --> 01:18:26,373
-شكرا
- على الرحب و السعه

582
01:19:25,474 --> 01:19:29,478
- أنا مسرور جدا لحضورك
- لم أكن أعرف أنك كنت فى المدينه

583
01:19:29,853 --> 01:19:34,775
أنا أتحدث من باتون روج و فكرت
أننى يمكن أن أعرف ما حققته من تقدم

584
01:19:35,275 --> 01:19:36,985
سوف أخبرك

585
01:19:37,444 --> 01:19:39,655
لم أتقدم كثيرا

586
01:19:40,447 --> 01:19:45,077
وجدت الكثير من الهراء
و بإختصار..لا يوجد جونى فافوريت

587
01:19:46,453 --> 01:19:50,874
- يا للأسف
-كل ما وجدته عباره عن كروش ممتلئه بالخزعبلات

588
01:19:51,959 --> 01:19:52,960
ثلاثه من السكارى

589
01:19:55,045 --> 01:19:57,172
ماتوا يا مستر سيفر

590
01:19:57,548 --> 01:19:58,549
قتلوا

591
01:20:02,761 --> 01:20:07,266
وجدت فاولر....طبيب جونى
أطلق على نفسه النار

592
01:20:07,850 --> 01:20:10,352
الساحر العجوز توتس سويت

593
01:20:11,562 --> 01:20:14,773
تم خنقه حتى الموت بعضو وضيع من جسمه
....يستخدم فى التبول و

594
01:20:15,774 --> 01:20:16,984
! نحن فى كنيسه

595
01:20:19,486 --> 01:20:24,950
جميع الأشياء يجب عملها مع الدين
شئ عجيب جدا

596
01:20:26,076 --> 01:20:28,078
أنا لا أفهمه...إنه بشع

597
01:20:28,579 --> 01:20:33,250
إنهم يقولون أنه يوجد كفايه من الدين
يجعل الرجال يكرهون بعضهم..لكن ليس الحب

598
01:20:33,667 --> 01:20:34,751
هل قالوا ذلك ؟

599
01:20:35,169 --> 01:20:40,382
سأقول لك شيئا...لم يكن هناك حب
يحيط ب جونى فافوريت

600
01:20:40,883 --> 01:20:42,551
! لقد كان سئ الحظ

601
01:20:42,968 --> 01:20:47,472
و بدأ ذلك ينتقل لى
فقد أصبحت مجرما مشتبه فيه فى حالتين

602
01:20:47,848 --> 01:20:51,560
البوليس وجد إسمى
و عنوانى فى يد توت سويت

603
01:20:51,977 --> 01:20:56,857
أعرف...وينساب أخبرنى
يجب أن تكون حريصا يا مستر أنجل

604
01:20:57,774 --> 01:20:59,776
و الجريمه الثالثه ؟

605
01:21:00,152 --> 01:21:04,948
تحريت عن صديقة جونى القديمه
مارجريت كروسمارك

606
01:21:05,449 --> 01:21:08,076
- أتعرفها ؟
- بشكل سطحى

607
01:21:08,577 --> 01:21:12,456
بشكل سطحى ؟؟...لقد سئمت
من هذا التعبير اللعين

608
01:21:13,248 --> 01:21:16,752
بشكل سطحى " تضع أنشوطه "
حول عنقى و أختنق...لذا....!ا

609
01:21:17,252 --> 01:21:19,880
هل تعرفها أم لا ؟

610
01:21:20,547 --> 01:21:23,467
أعرف ما يدور حولها
لكنى فعلا فى الواقع لا أعرفها

611
01:21:23,967 --> 01:21:26,553
لقد كانت ستقرأ طالعى

612
01:21:26,970 --> 01:21:30,265
أعطيتها تاريخ ميلاد جونى
الرابع عشر من فبراير

613
01:21:31,558 --> 01:21:35,854
لولا شخص ما تسلل إليها
و تخلص من جميع بطاقات فالنتين

614
01:21:36,355 --> 01:21:40,067
لقد شقوها بالطول
و قاموا بذبحها

615
01:21:40,984 --> 01:21:45,155
أظن أنها لم تتمكن
من قراءة الطالع لمستقبلها

616
01:21:45,656 --> 01:21:48,075
المستقبل ليس هو ما نفترض أن يكون

617
01:21:48,450 --> 01:21:50,452
- و إستنتاجاتك ؟
- ليس لدى إستنتاجات

618
01:21:50,869 --> 01:21:54,456
كل ما عرفته هو أن جونى ينطلق
و يكتسح كل شخص يعرفه

619
01:21:54,873 --> 01:21:58,085
و أكثر من هذا
فأنا الذى سيكون فى الشبكه

620
01:21:58,585 --> 01:22:01,463
لقد تم خداعى
و هذا يفزع كل جزء منى

621
01:22:01,964 --> 01:22:06,051
لذلك لماذا لا تتساوى معى
و تخبرنى ما هذا الهراء الذى يحدث ؟

622
01:22:06,969 --> 01:22:11,056
مجرد جونى فافوريت
و الدين الذى يدين لى به

623
01:22:11,557 --> 01:22:14,685
لدى أفكار متخلفه
عن الشرف و الكرامه

624
01:22:15,185 --> 01:22:17,980
العين بالعين...أشياءا كهذه

625
01:22:19,565 --> 01:22:21,358
من أنت بحق الجحيم ؟

626
01:22:21,859 --> 01:22:23,151
! إنتبه إلى لهجتك

627
01:22:25,070 --> 01:22:28,574
أنا لا أبالى
حتى لو كنت فى كنيسه

628
01:22:28,949 --> 01:22:31,159
- أنا لا أحب الكنائس
- هل أنت ملحد ؟

629
01:22:31,660 --> 01:22:34,663
نعم...أنا من بروكلين

630
01:22:37,249 --> 01:22:40,460
سأبقى فى المدينه يوم أو يومين
إخبرنى إذا وجدت شيئا آخر

631
01:22:40,961 --> 01:22:43,172
-.....إذا إحتجت المزيد من النقود
- ! لا

632
01:22:43,672 --> 01:22:46,675
لكن إن لم أكن حريصا
فالخمسة آلاف دولار التى أعطيتها لى

633
01:22:47,176 --> 01:22:50,053
يمكن أن تبتاع لى مقعدا على الكرسى الكهربائى

634
01:23:28,884 --> 01:23:31,053
العيون المذعوره لا يمكن أبدا أن تكذب

635
01:23:32,054 --> 01:23:34,264
! هيا...تعالى بالداخل

636
01:23:42,147 --> 01:23:45,484
- أين إبنك ؟
- عند مينسى...سوف تأتى به

637
01:23:45,859 --> 01:23:48,946
عندها 14 طفلا من أقاربها
لذا سيكون بخير هناك

638
01:23:49,446 --> 01:23:54,368
مرحبا بك فى البقاء هنا
أو يمكننى أن أجد حجره لك

639
01:23:54,868 --> 01:23:56,286
لا...هذا جيد

640
01:23:56,745 --> 01:23:59,957
سوف أتناول شرابا..أترغبين كأسا ؟

641
01:24:02,167 --> 01:24:04,253
حسنا..لدى واحدا على أى حال

642
01:24:08,173 --> 01:24:10,259
...لقد كنت أفكر

643
01:24:10,676 --> 01:24:15,055
ما الذى جعل أمك
تعجب بشخص لعين مثل جونى فافوريت ؟

644
01:24:15,472 --> 01:24:19,351
لا أدرى...مهما كان
فقد حاز على حبها بالتأكيد

645
01:24:20,352 --> 01:24:23,063
لأكون صادقا
فهذا الرجل كان يتصرف كالزواحف

646
01:24:23,564 --> 01:24:25,858
لكنها بالتأكيد قد إفتقدته

647
01:24:26,483 --> 01:24:32,072
ما الذى تراه النساء فى شخص
يلف و يدور و يخدع السذج ؟

648
01:24:32,447 --> 01:24:37,369
إنهم يقولون أن المخادعين
دائما ما يجعلون قلوب الفتيات تدق أسرع

649
01:24:40,247 --> 01:24:42,457
ألم تقل أبدا أى شئ عنه ؟

650
01:24:45,377 --> 01:24:47,963
- شيئين فقط
- ما هما ؟

651
01:24:49,882 --> 01:24:54,970
أن جونى فافوريت كان أقرب ما يكون
إلى شيطان حقيقى لم تكن ترغب بقدومه

652
01:24:56,180 --> 01:24:57,472
و الشئ الثانى ؟

653
01:24:58,348 --> 01:24:59,850
أنه كان عشيقا رهيبا

654
01:25:05,355 --> 01:25:06,773
كم تبلغين من العمر ؟

655
01:25:07,149 --> 01:25:09,568
17

656
01:25:11,653 --> 01:25:13,447
صغيره على أن تنجبى طفلا...أليس كذلك ؟

657
01:25:14,156 --> 01:25:16,283
كبيره بما يكفى

658
01:25:17,951 --> 01:25:20,579
- أين ذهب الأب ؟
-لم أعرفه مطلقا

659
01:25:21,455 --> 01:25:22,748
أنا آسف

660
01:25:24,583 --> 01:25:27,252
لا أعرف لماذا أخذت هذه الغرفه

661
01:25:28,378 --> 01:25:31,465
! لا أصدق هذا

662
01:25:32,549 --> 01:25:37,471
كان هذا بامبوتشى عندما إستحوذت علىً الأرواح
هو ما نطلق عليه شيفالييه

663
01:25:37,846 --> 01:25:41,058
أنا أعرف ما يطلق عليه شيفروليه

664
01:25:42,267 --> 01:25:47,272
شيفالييه...محمول بواسطة الآلهه

665
01:25:47,981 --> 01:25:52,569
إذن فالآلهه جعلوك حاملا
فهمت الآن...أنا آسف

666
01:25:53,070 --> 01:25:55,072
أنا لست حاملا
لقد كانت أحسن مره مارست فيها الجنس

667
01:26:17,469 --> 01:26:19,179
أتريد أن ترقص ؟

668
01:26:19,680 --> 01:26:21,265
هنا ؟

669
01:26:21,765 --> 01:26:22,975
نعم هنا

670
01:26:28,063 --> 01:26:32,276
لقد عضنى كلب هذا الصباح
لا يمكننى الحركه على الوجه الأكمل

671
01:26:34,278 --> 01:26:36,572
لن تشعر بشئ

672
01:26:38,073 --> 01:26:39,658
حسنا ..سأرقص معك

673
01:26:40,450 --> 01:26:43,078
- لكن يجب أن تعدينى
-أعدك بماذا ؟
- بدون دجاج

674
01:30:16,959 --> 01:30:19,086
! حسنا ..أنا قادم

675
01:30:21,255 --> 01:30:23,382
كان يجب أن أميز قرع الباب

676
01:30:23,882 --> 01:30:26,385
على الأقل لديك سبب
للنوم متأخرا

677
01:30:26,885 --> 01:30:30,973
نحن هنا لا نخالط هؤلاء
نترك الملونين لأنفسهم

678
01:30:31,473 --> 01:30:34,977
أنا لست من هنا -
- أنت جرحت نفسك

679
01:30:35,477 --> 01:30:36,478
كلب عضنى

680
01:30:37,479 --> 01:30:40,983
إمرأه تدعى مارجريت كروسمان
هل هى ضمن قضيتك بالنسبه للأشخاص المفقودين ؟

681
01:30:42,359 --> 01:30:45,946
- لا...لماذا ؟
-لقد ماتت..العازف الزنجى هذا..الذى يخصك

682
01:30:46,446 --> 01:30:51,285
لا يساوى خردله...هو و 86 شخصا
يجتمعون إسبوعيا لممارسة السحر الإفريقى

683
01:30:51,660 --> 01:30:56,373
لكن هذه السيده كروسمارك ذات أصل رفيع
من عائله ثريه فى لويزيانا

684
01:30:56,748 --> 01:30:59,585
شخصين قتلا فى أسبوع واحد
ما هى الصله ؟

685
01:31:00,085 --> 01:31:02,045
! ظروف متشابهه

686
01:31:02,546 --> 01:31:04,965
- هل قطعوا عضوها أيضا ؟
-! كلا

687
01:31:05,382 --> 01:31:08,177
بعض الملاعين أخرجوا قلبها
بدقه كالجزار

688
01:31:08,552 --> 01:31:11,847
إسمع....ما أهتم به
هم أشخاص مفقودين..ليس جرائم قتل

689
01:31:12,347 --> 01:31:16,852
- أريد أسماء المجموعه التى تبحث عنها
- تحدث إلى المحامى

690
01:31:17,269 --> 01:31:22,065
فعلت...ناطق وهمى بلسانه
أعطانى نفس الشعار اللعين مثلك

691
01:31:22,858 --> 01:31:26,987
و ماذا على أن أقول..لماذا لا تأخذ نفسك
مع شريكك و تذهبان للجحيم

692
01:31:27,446 --> 01:31:29,448
و تتركانى و شأنى -
-! أيها الأحمق الغبى

693
01:31:29,948 --> 01:31:32,784
أنت تلعب لعبة نطة الحبل مع قانون لويزيانا
و سوف ألقى القبض عليك

694
01:31:33,285 --> 01:31:35,954
-

695
01:31:36,663 --> 01:31:40,751
هذه ال كروسمارك دخلت فى سحر إسود
و كل هذا هراء

696
01:31:41,251 --> 01:31:46,465
أسوأ شئ لضابط البوليس
هم الأشخاص الذين يقتلون لأسباب قذره تثير الغثيان

697
01:31:47,966 --> 01:31:52,262
نأسف للفوضى
ربما تقوم زنجيتك بالتنظيف اللازم

698
01:32:31,385 --> 01:32:33,053
ماذا تغنين ؟

699
01:32:34,847 --> 01:32:38,767
إنها أغنيه ل جونى فافوريت
إعتادت أمى أن تغنيها طوال الوقت

700
01:32:42,354 --> 01:32:43,272
أنت بخير ؟

701
01:34:41,765 --> 01:34:42,975
! اللعنه

702
01:35:47,247 --> 01:35:49,458
ماذا تريد يا مستر أنجل ؟

703
01:35:49,875 --> 01:35:52,961
- إعتقدت أنك تعرف
-لماذا يجب أن أعرف ؟

704
01:35:53,378 --> 01:35:58,175
إثنان من البلهاء عندك مع كلب غزير الشعر
يتعقبوننى منذ أيام

705
01:36:00,052 --> 01:36:01,970
أنا أبحث عن جونى فافوريت

706
01:36:02,971 --> 01:36:06,558
بقدر ما أعلم
فراقص الفرقه الحقير هذا قد مات

707
01:36:07,059 --> 01:36:10,854
راقص الفرقه الحقير هذا
ربما يكون هو الذى قتل إبنتك

708
01:36:11,355 --> 01:36:15,484
- من الذى قام بتوظيفك ؟
-لا يمكننى إخبارك

709
01:36:16,068 --> 01:36:18,862
- سوف أدفع
-و هم دفعوا كذلك

710
01:36:20,072 --> 01:36:25,661
منذ 12 عاما قمت أنت و إبنتك
بإختطاف فافوريت من المكان الذى كان فيه

711
01:36:26,286 --> 01:36:30,749
أعطيت طبيبا مدمنا 25000 دولار
ليدعى أن جونى لا زال موجودا

712
01:36:31,250 --> 01:36:33,460
لقد قمت بعمل جيد حتى أسبوع مضى

713
01:36:35,254 --> 01:36:38,048
إستخدمت إسم إدوارد كيلى

714
01:36:40,759 --> 01:36:44,847
لنذهب هناك..توجد بعض الخصوصيه
يمكنك أن تجرب حساءنا

715
01:36:45,347 --> 01:36:50,185
لدى معده حمضيه
الطهى فى هذه المنطقه يقتلنى

716
01:36:55,649 --> 01:36:59,152
يا للأسف على معدتك
كنت ستستمتع بحساءنا

717
01:37:18,172 --> 01:37:22,384
أنا كنت إدوارد كيلى
كنت أنا الذى دفع ل فاولر 25000

718
01:37:23,385 --> 01:37:25,846
- هل فافوريت عرفك ؟
- كلا

719
01:37:26,346 --> 01:37:30,267
كان يبدو كالنائم الماشى
كان ينظر من النافذه على الأضواء

720
01:37:31,852 --> 01:37:36,648
- إلى أين أخذته ؟
- إلى ميدان التايمز

721
01:37:37,149 --> 01:37:40,485
أسقطناه فى الزحام
و إختفى للأبد

722
01:37:40,944 --> 01:37:42,946
أو كنا نظن هذا

723
01:37:43,447 --> 01:37:46,283
أتقول لى أنك دفعت 25000 دولار
من أجل رجل.. ثم فقدته فى الزحام

724
01:37:46,783 --> 01:37:48,452
فعلت ذلك من أجل إبنتى

725
01:37:48,952 --> 01:37:52,456
بعض أساليب الشعوذه و الخداع
هى و جونى تورطوا فيها..لقد إستحوذ على تفكيرها

726
01:37:52,956 --> 01:37:55,584
أعرف
لقد وجدت يد محنطه فى غرفتها

727
01:37:56,084 --> 01:37:59,880
يد العظمه
يفترض أن تفتح أى قفل

728
01:38:00,255 --> 01:38:04,176
كانت اليد اليمنى لقاتل
قطعوها بينما كان عنقه فى الأنشوطه

729
01:38:04,676 --> 01:38:07,054
هذا ما كانت تؤمن به مارجريت

730
01:38:07,471 --> 01:38:11,683
-سحر أسود
- ...أسود..أبيض...ما الفارق ؟
...مارجريت كانت دائما

731
01:38:12,184 --> 01:38:14,561
-شريره
شريره مثل كومه من الروث

732
01:38:15,062 --> 01:38:19,358
كل شخص يتحدث عن شخص آخر
مارجريت لم تكن شريره

733
01:38:19,858 --> 01:38:24,571
كانت فتاه غريبة الأطوار
كانت تدخل فى كوتشينة تاروت قبل أن تقرأها

734
01:38:24,947 --> 01:38:28,659
- من الذى جعلها تبدأ ؟
- بعض الخدم..أو المربيات...من يعلم ؟

735
01:38:29,159 --> 01:38:32,454
كل شئ أخبرتنى به
! هو قطعه من الهراء

736
01:38:32,955 --> 01:38:34,748
! أنت الذى جعلتها تبدأ

737
01:38:35,249 --> 01:38:40,045
-  أنت من عباد الشيطان
-  أمير الظلام يحمى قواه

738
01:38:40,546 --> 01:38:42,548
! اللعنه
-لا يمكننى مساعدتك إن لم تصدقنى

739
01:38:42,965 --> 01:38:47,052
كن واضحا معى يا حقيبة الوحل
أو سأوفر على الولايه حكم إعدام

740
01:38:47,553 --> 01:38:50,556
أنا الذى قدمت
جونى فافوريت إلى إبنتى..كان جبارا

741
01:38:51,056 --> 01:38:55,269
شاهدته يستحضر إبليس فى بيتى
كان متعمقا فى ذلك أكثر منى

742
01:38:55,686 --> 01:38:58,647
عقد إتفاقا مع الشيطان
باع له روحه

743
01:38:59,064 --> 01:39:02,150
- أتتوقع منى أن أبتلع ذلك ؟
- لا أعير ذلك أى إنتباه لعين

744
01:39:02,651 --> 01:39:06,071
هذا قطعه من الروث
! أنت كاذب تافه

745
01:39:06,446 --> 01:39:10,284
- لقد باع روحه من أجل النجوميه و الشهره
-من أجل النجوميه و الشهره ؟

746
01:39:10,784 --> 01:39:13,078
لقد جاء الشيطان من الأعماق

747
01:39:13,453 --> 01:39:16,248
لكنه حاول أن يتفوق
على أمير الظلام

748
01:39:16,748 --> 01:39:20,085
عندما أصبح كبيرا مشهورا
حاول أن يتملص منه

749
01:39:20,460 --> 01:39:21,962
! هذا هراء

750
01:39:22,462 --> 01:39:26,258
جونى وجد طقوسا و أحجبه غامضه
فى مخطوطات عتيقه...و إحتاج لضحيه

751
01:39:26,758 --> 01:39:29,970
- شخص ما فى مثل عمره
- لماذا ؟
-ليسرق روحه

752
01:39:30,345 --> 01:39:32,973
توتس و جونى
إلتقطا جنديا صغيرا

753
01:39:33,473 --> 01:39:34,558
- من ؟
-مجرد فتى

754
01:39:35,350 --> 01:39:36,852
خلال الإحتفال بأمسية العام الجديد
فى نيويورك

755
01:39:38,270 --> 01:39:41,565
و أخذوه إلى الفندق الذى يقيم فيه جونى
حيث قاموا بالشعائر

756
01:39:41,982 --> 01:39:43,066
أى شعائر ؟

757
01:39:43,567 --> 01:39:48,447
تم تقييد الفتى بضماده مطاطيه
كانت هناك تعويذات معقده

758
01:39:48,864 --> 01:39:50,949
وضعوا نجمه خماسيه كعلامه على صدره

759
01:39:51,366 --> 01:39:53,076
مارجريت أعطت جونى خنجرا لم يمس

760
01:39:53,452 --> 01:39:56,580
قام بشق الفتى به و فتحه بمهاره
و إستخرج قلبه و ألتهمه

761
01:39:57,873 --> 01:40:01,084
كان القلب لا يزال ينبض
عندما كان يأكله بسرعه كالذئب

762
01:40:02,753 --> 01:40:04,880
جونى أراد أن يصبح هذا الجندى

763
01:40:05,255 --> 01:40:07,674
و قبل أن يحقق هذا
تم إرساله فى مهمه خاصه

764
01:40:08,050 --> 01:40:11,178
أصيب بجروح و عاد للوطن
حتى قبل أن يعرف من كان ذلك الفتى

765
01:40:11,678 --> 01:40:13,555
من كان الفتى ؟

766
01:40:13,972 --> 01:40:18,769
جونى فقط هو الذى كان يعرف..خبأ القرص المعدنى
الذى عليه بيانات الجندى فى زهريه و أعطاها لمارجريت

767
01:40:19,269 --> 01:40:21,480
كانت هى خطة مارجريت
لإسقاطه فى ميدان التايمز

768
01:40:21,855 --> 01:40:24,650
لأنه آخر مكان كان يتذكره
قبل أن يحدث له ما حدث

769
01:40:29,154 --> 01:40:33,075
إحتاج لضحيه
شخص ما فى مثل عمره

770
01:40:35,077 --> 01:40:37,871
ليسرق روحه

771
01:40:38,747 --> 01:40:42,751
قام بشق الفتى و فتحه بمهاره
و ألتهم قلبه

772
01:40:43,252 --> 01:40:45,170
من كان الفتى ؟

773
01:40:46,380 --> 01:40:49,258
جونى أراد أن يصبح هو الجندى

774
01:40:51,051 --> 01:40:54,972
ربما قام بالحصول على روح الفتى
لكنه لا زال مثل جونى بالنسبه لى

775
01:42:51,755 --> 01:42:54,258
(( هارولد انجل ))

776
01:43:17,447 --> 01:43:19,283
! أنا أعرف من أنا

777
01:43:40,053 --> 01:43:41,555
....للأسف

778
01:43:44,683 --> 01:43:48,854
كم تكون المعرفه شاقه رهيبه
إذا لم تجلب الحكمه للعقلاء ..يا جونى

779
01:43:49,980 --> 01:43:51,773
....لويس سيفر

780
01:43:54,067 --> 01:43:55,861
(( لوسيفر (( الشيطان

781
01:43:57,779 --> 01:44:00,574
حتى إسمك أصبح متوفرا كنكته عديمة القيمه

782
01:44:01,158 --> 01:44:04,870
مفاستفوليوس (( الشيطان ))  ...!ا
متداول ملء الفم فى مانهاتن يا جونى

783
01:44:05,245 --> 01:44:07,456
هل تعتقد أن لك وضعيه خاصه كشيطان

784
01:44:07,956 --> 01:44:12,085
لأنك مجرد أفزعت
عازف جيتار عجوز مخرف

785
01:44:12,461 --> 01:44:15,255
و هذه العرافه
و الرجل العجوز المختل العقل

786
01:44:15,964 --> 01:44:20,761
أتظن أن كل ذلك سيروعنى ؟
لن يحدث أبدا...لأننى أعرف من أنا

787
01:44:21,553 --> 01:44:25,682
أنت قتلتهم
و تحاول أن تلقى اللوم و المسئوليه على

788
01:44:26,266 --> 01:44:28,268
! أنا أعرف من أنا

789
01:44:29,186 --> 01:44:32,564
إذا كان لدى حافرا مشقوقا و ذيل
أكنت ستقتنع أكثر ؟

790
01:44:34,358 --> 01:44:36,151
أنت مجنون

791
01:44:36,652 --> 01:44:39,446
! أنا أعرف من أنا
أنت تحاول أن تشكلنى

792
01:44:40,155 --> 01:44:41,448
أنت تحاول أن تشكلنى

793
01:44:41,949 --> 01:44:46,453
! أنا أعرف من أنا....أنت قتلت هؤلاء الأشخاص
! لم يسبق لى أن قتلت أى شخص

794
01:44:47,162 --> 01:44:49,456
أنا لم أقتل فاولر

795
01:44:51,959 --> 01:44:53,877
لم أقتل توتس

796
01:44:54,378 --> 01:44:57,256
و لم أقتل مارجريت أو كروسمارك

797
01:44:57,756 --> 01:44:59,883
لم أقتل أحدا

798
01:45:00,384 --> 01:45:03,387
- أخشى أنك فعلت ذلك يا جونى
-! إسمى ليس جونى

799
01:45:03,762 --> 01:45:08,183
كلهم قد قتلوا بيديك
تحت إرشاداتى ..بالطبع

800
01:45:08,684 --> 01:45:13,272
أنت كنت ملعونا منذ اللحظه
التى شطرت فيها ذلك الفتى

801
01:45:14,481 --> 01:45:19,278
أنت عشت فى زمن مستعار
و ذكريات شخص آخر قرابة 12 عاما

802
01:45:23,657 --> 01:45:27,953
- أريد أن أخبر وينساب...هو يعرف
- لقد مات

803
01:45:29,162 --> 01:45:30,163
! فى حادث بشع

804
01:45:32,374 --> 01:45:37,546
لا تقلق..لا يوجد شخص سيحزن على آخر بدون محامى
الموت فى كل مكان هذه الأيام

805
01:45:40,048 --> 01:45:43,760
لكن...من الذى أعطى حياة الإنسان
هذه القيمه على كل حال ؟

806
01:45:44,553 --> 01:45:47,472
لأن شخصا آخر يحبه....يكرهه

807
01:45:47,848 --> 01:45:52,060
الجسد ضعيف
الروح فقط هى الخالده التى لا تفنى

808
01:45:57,649 --> 01:46:00,360
و روحك تخصنى أنا

809
01:46:05,282 --> 01:46:07,075
! أنا أعرف من أنا

810
01:46:11,163 --> 01:46:14,374
هذا بيت القصيد يا جونى..خذ حظا سعيدا

811
01:46:15,459 --> 01:46:18,670
مهما كنت ماهرا
إختلس نظره فى المرآه...صورتك المنعكسه

812
01:46:19,046 --> 01:46:22,883
- دائما ما ستنظر لك مباشرة فى العين
-! أنا أعرف من أنا

813
01:46:53,664 --> 01:46:55,666
! أنا أعرف من أنا

814
01:48:08,071 --> 01:48:09,656
لماذا عدت ؟

815
01:48:19,958 --> 01:48:21,877
أنا أعيش هنا

816
01:48:23,545 --> 01:48:25,047
من هى ؟

817
01:48:27,549 --> 01:48:30,844
هى ليست أنجل هارولد

818
01:48:33,472 --> 01:48:35,349
إنها إبنتى

819
01:48:35,974 --> 01:48:38,685
يا للقذاره !! ...من هى ؟

820
01:48:39,853 --> 01:48:42,856
إبيفانى برودفوت

821
01:48:43,649 --> 01:48:46,151
لقد مكثت هنا لفتره قصيره

822
01:48:48,654 --> 01:48:53,158
كافيه جدا لك لتقوم بقتلها
ألم يكن مسدسك هذا هو الذى قضى عليها ؟

823
01:49:10,968 --> 01:49:12,761
سوف يتم حرقك من أجل ذلك

824
01:49:15,681 --> 01:49:17,057
أعرف

825
01:49:20,060 --> 01:49:21,645
! فى الجحيم

826
01:49:33,657 --> 01:51:22,683
تــرجمــــــــــة
محمــــــــــد.ف.ج

