1
00:00:13,800 --> 00:00:15,551
اتجة في ذلك الخَطِّ أَو هتضيعنا.

2
00:00:17,013 --> 00:00:17,760
شغل المحرّكَ.

3
00:00:20,558 --> 00:00:22,129
- أين  تذهب؟
- هعمل مكالمة تليفون.

4
00:00:28,107 --> 00:00:31,666
مرحباً، إستغاثة. اوركا. خفر السواحل؟

5
00:00:34,188 --> 00:00:35,290
خفر السواحل، هذة اوركا.
هَلْ تَقْرأُني؟

6
00:00:37,166 --> 00:00:42,022
خفر السواحل، هذا اوركا. هل

7
00:00:45,231 --> 00:00:46,031
أعذرْني، يا ريس.

8
00:00:48,695 --> 00:00:50,647
ذلك عظيمُ. ذلك فقط عظيم.
الآن، أين نحن؟

9
00:00:53,944 --> 00:00:56,460
أنت قابل للتّصديق، كوينت.
تَعْرفُ ذلك؟ أنت قابل للتّصديق.

10
00:00:58,069 --> 00:00:59,749
- أنت قابل للتّصديق، لَكنِّي سَأُخبرُك هذا!
- أولاد.

11
00:01:02,768 --> 00:01:03,694
أعتقد انة يَرْجعُ للغذاء.

12
00:01:06,954 --> 00:01:07,871
علّقْلي برميلِ آخرِ.

13
00:01:39,805 --> 00:01:41,237
احضرها بعده.

14
00:01:58,658 --> 00:01:59,414
الصمام الخانق الكامل.
خليني بِجانبه.

15
00:02:00,718 --> 00:02:02,344
أنا لا أَستطيعُ تَسْريعه لذلك المستوى العالي.
هو لَنْ يَأْخذَه.

16
00:02:21,765 --> 00:02:22,632
خمسة درجاتِ الميناءِ .

17
00:02:30,636 --> 00:02:31,372
حسنا إحملْ مسارك

18
00:02:38,379 --> 00:02:39,162
خمسة  درجاتِ الآن.

19
00:02:43,787 --> 00:02:44,566
إحملْ فصلَكَ.

20
00:02:47,374 --> 00:02:48,347
- سمك سريع.
- راقبُ يَدَّي.

21
00:02:50,668 --> 00:02:52,733
كونُ متأكّد بانك تُراقبُ يَدَّي.
اتبعني اتبعني

22
00:02:55,382 --> 00:02:57,185
يا فتى، انت تُشاهدُه الآن.
الميمنة. الميمنة.

23
00:02:59,442 --> 00:03:00,218
هاتة من تحتنا.

24
00:03:02,750 --> 00:03:03,539
بشدّة

25
00:03:08,317 --> 00:03:09,082
راقبْه.

26
00:03:13,437 --> 00:03:14,160
الميمنة.

27
00:03:39,906 --> 00:03:41,103
أنا لا أَستطيعُ تصديق ذلك
برميلان وهو يَهْبطُ ثانيةً.

28
00:03:49,078 --> 00:03:49,858
هذا مدهشُ.

29
00:03:56,374 --> 00:03:57,451
- طاع تاني!
- الآن و بعدين؟

30
00:04:07,640 --> 00:04:09,538
لماذا لا نَقُودُ القرشَ إلى الشاطئِ
بدلاً من ان يَقُودُنا إلى البحرِ؟

31
00:04:16,157 --> 00:04:16,921
إمسكْ القطبين.

32
00:04:20,233 --> 00:04:21,099
استني الآن، نحن نَنتشرُ.

33
00:04:22,962 --> 00:04:24,692
إلى الميمنةِ. بالراحة

34
00:04:26,713 --> 00:04:29,188
سَأَدْعمُها مِنْ الآن.
خلي نظرك عليها، أولاد  راقبْوه.

35
00:04:35,253 --> 00:04:36,282
حَسَناً، يا سادة يا محترمون،  اعيقُوهم.

36
00:04:43,262 --> 00:04:44,112
ارْبطُهم إلى المرابطِ الصارمةِ.

37
00:04:48,344 --> 00:04:49,723
برودي، اجْلبُ نهايتكَ الي المربطُ.

38
00:04:53,151 --> 00:04:53,973
ذلك صحيحُ، هو هيكلبش نفسة.
أعطِه مساحة برودي.

39
00:05:02,817 --> 00:05:03,570
إبتعدْ عن الخَطِّ.

40
00:05:06,920 --> 00:05:07,702
راقبْه. إبتعدْ.

41
00:05:18,736 --> 00:05:19,559
قِفْ على بعده مِنْ تلك المرابطِ الصارمةِ.

42
00:05:34,399 --> 00:05:35,768
في الموطن الأصلي حصلنا علي رجل متحنط

43
00:05:36,996 --> 00:05:38,360
هيجيلوا نوبة قلبية
عندما يَرى ما اعددتة لة

44
00:05:46,836 --> 00:05:48,254
ارجع الصمام الخانقِ. أنت بتهوي المرابطَ.

45
00:05:52,462 --> 00:05:53,564
اللهي، هذا الواحدة، أيضاً. كلاهما ذِهبا.

46
00:05:55,391 --> 00:05:56,783
- هو يَأْكلُ كل ما بطريقَه خلال ذلك الخَطِّ.
- هو يُشغّلُ طريقَه لنا.

47
00:05:58,739 --> 00:05:59,751
هلم، كوينت.بسرعة

48
00:06:04,329 --> 00:06:05,286
ابعد عن طريقِي.

49
00:06:10,989 --> 00:06:11,684
راقبْه.

50
00:06:16,028 --> 00:06:17,060
حلّْ هذا.انة سَيَسْحبُ العارضةَ.

51
00:06:22,211 --> 00:06:22,929
اسرع.

52
00:06:24,591 --> 00:06:25,360
لا أَستطيعُ. انة يُحاولُ الهرب

53
00:06:28,266 --> 00:06:29,712
اسحب، يا إبن العاهرة!

54
00:06:32,094 --> 00:06:32,892
إمضَ. إسحبْ قلبكَ الدامي.

55
00:06:43,101 --> 00:06:43,778
مستحيلُ!

56
00:06:46,722 --> 00:06:47,976
نحن نَتحطّمُ! إقطعْه!

57
00:07:04,620 --> 00:07:05,295
راقبْ أيديكَ!

58
01:40:44,330 --> 01:40:46,321
إقطعْه بسرعة، أنا لا أَستطيعُ التحمل

59
00:07:31,858 --> 00:07:32,617
لن يَستطيعُ البَقاء بالأسفل
بثلاثة براميلِ عليه.

60
00:07:34,548 --> 00:07:35,484
لَيسَ بثلاثة براميلِ، هو لا يَستطيعُ.

61
00:07:36,367 --> 00:07:37,746
ماذا بشأننا؟

62
00:07:38,694 --> 00:07:40,020
أبعدْ المضخّة عن الخزانةِ
أمامك، ممكن؟

63
00:07:41,411 --> 00:07:42,306
سَنَغْرقُ، أليس كذلك؟

64
00:07:43,462 --> 00:07:44,721
راقبْ البراميلَ.
ضخّْه للخارج، يا ريس.

65
00:07:52,831 --> 00:07:53,615
يبَدْء الذِهاب لتحت.

66
00:07:54,850 --> 00:07:56,922
هو لا يَستطيعُ بثلاثة براميلِ عليه.
لَيسَ بالثلاثة هو يَستطيعُ.

67
00:08:32,484 --> 00:08:33,369
عمرك محد عمَلُك هذا قبل ذلك؟

68
00:08:36,829 --> 00:08:37,612
لا.

69
00:09:09,748 --> 00:09:10,693
انة يطاردنا أنا لا اصدق

70
00:09:19,817 --> 00:09:21,413
سَأَسْحبُه إلى المياه الضحلةِ.

71
00:09:22,644 --> 00:09:24,874
سإسحبْه إلى الماءِ الضحلِ.
سَأَسْحبُه واغرقُه.

72
00:09:25,786 --> 00:09:26,545
- نحن نتجة ، برودي.
- الحمد لللة

73
00:09:34,637 --> 00:09:35,643
- عمرك ما شفت أبيض عظيم يَعمَلُ ذلك؟
- لا.

74
00:09:43,559 --> 00:09:44,269
اد اية يجب أَنْ نَذْهبَ؟

75
00:09:48,195 --> 00:09:49,071
لا تسلّطُ ذلك الضغطِ الكثيرِ عليه.

76
00:10:00,679 --> 00:10:01,594
- اللعنة.
- اسَكتَ. عُدْ هناك.

77
00:10:07,272 --> 00:10:08,077
استني

78
00:10:25,319 --> 00:10:30,265
' وداع ووداع إليك،
السيدات الإسبانيات العادلات

79
00:10:33,056 --> 00:10:35,500
' وداع ووداع، أنتن يا سيدات إسبانيا

80
00:10:39,644 --> 00:10:43,644
' لإستلامنَا الطلباًت
للإبْحار عَودة إلى بوسطن '

81
00:10:45,791 --> 00:10:46,766
أنت يا أبله، إحرقتَ العلامات

82
00:10:49,314 --> 00:10:50,259
حَسَناً وقفُ المركبُ. أوقفْ المركبَ.
وقّفْه.

83
00:12:32,260 --> 00:12:33,306
اية بالضبط يُمْكِنُك أَنْ تَعمَلُة
بحاجاتك دية؟

84
00:12:39,877 --> 00:12:42,392
أعتقد أنة يُمْكِننيُ أَنْ احقن20 سي سي من
نتراتِ الإستركنينِ إليه.

85
00:12:44,230 --> 00:12:45,608
لو امْكِنُ أَنْ أَقتربَ بما فيه الكفاية منة.

86
00:12:48,894 --> 00:12:49,782
دخل هذه الإبرةِ الصَغيرةِ خلال جلدِه؟

87
00:12:53,201 --> 00:12:54,040
لا، أنا لا أَستطيعُ ان أعْمَلُ ذلك.

88
00:12:56,738 --> 00:12:58,269
لو امْكِنُ أَنْ أَحْصلَ عليه قريب من القفصِ.
يُمْكِنُ أَنْ أَعطية في الفَمِّ.

89
00:13:00,754 --> 00:13:01,902
- ذلك القرش سيمزّق ذلك القفصِ إلى قِطَعِ.
- عندك أيّ إقتراحات أفضل؟

90
00:13:29,222 --> 00:13:30,013
بالراحة

91
00:13:32,984 --> 00:13:34,071
لفوق هي تَذْهبُ.

92
00:14:30,401 --> 00:14:31,641
لَنْ يَحْصلَ على أي بصاقِ.

93
00:14:45,972 --> 00:14:46,973
حاولْ وأبعدْه عنّي حتى أَنا انزل

94
01:48:09,450 --> 01:48:11,008
حسنا أَنا مستعدُّ.

95
00:17:48,955 --> 00:17:49,734
هاتة لفوق اللعنة
هاتة لفوق  الآن!

96
00:17:52,181 --> 00:17:53,015
إسحبْه. إسحبْه.

97
00:17:58,734 --> 00:18:00,609
هلم، كوينت، دخلة جوة.

98
00:18:15,882 --> 00:18:16,561
انة يَفْسحُ المجال.

99
00:18:29,445 --> 00:18:30,237
شيء زيِّ!

100
00:18:34,778 --> 00:18:35,573
حَصلَ عليه؟

101
00:18:38,241 --> 00:18:38,966
انة قادم'.

102
00:18:41,504 --> 00:18:42,228
أبطأ.

103
00:21:59,393 --> 00:22:00,154
وريني التانك.

104
00:22:02,737 --> 00:22:03,521
إنفجرْ!

105
00:22:24,147 --> 00:22:24,920
اضحك يابن العاهرة!

106
00:23:55,003 --> 00:23:55,764
كوينت؟

107
00:23:57,409 --> 00:23:58,286
لا.

108
00:24:07,974 --> 00:24:08,813
هَلّ بالإمكان أَنْ نَدْخلُ على أولئك؟

109
00:24:16,190 --> 00:24:17,041
النهاردة اية؟

110
00:24:19,933 --> 00:24:21,551
الأربعاءُ. لا الثّلاثاءُ، أعتقد.

111
00:24:24,238 --> 00:24:25,087
أعتقد المَدّ مَعنا.

112
00:24:26,856 --> 00:24:27,663
إستمرّْ بالرَفْس.

113
00:24:31,899 --> 00:24:32,639
أنا كُنْتُ أَكْرهُ الماءَ.

114
00:24:36,204 --> 00:24:44,363
أنا لا أَستطيعُ ان أَتخيّلُ لِماذا.

