1
00:00:23,840 --> 00:00:27,800
ليلة أمس
كان لدي كابوس فظيع

2
00:00:28,640 --> 00:00:29,600
نعم؟

3
00:00:30,080 --> 00:00:31,480
ماذا حدث ، يا رجل؟

4
00:00:32,040 --> 00:00:36,280
كنت نائم في سريري
. . . ثم نهضت

5
00:00:36,880 --> 00:00:40,240
وهناك أمي
. . . راقدة بسلام

6
00:00:40,800 --> 00:00:44,320
جالسة علي كرسي
. . . وهناك كيس بلاستيكي على رأسها

7
00:00:44,440 --> 00:00:47,560
ولا تستطيع أن تتنفس

8
00:00:47,960 --> 00:00:50,720
ولم أستطيع أن أساعدها

9
00:00:51,280 --> 00:00:53,200
اللعنة

10
00:01:10,960 --> 00:01:12,320
ماذا سنفعل؟

11
00:01:12,400 --> 00:01:14,560
سنعطيهم نصف ساعة

12
00:01:28,520 --> 00:01:29,880
من هم؟

13
00:01:31,160 --> 00:01:33,160
لاتقلق
إنها فقط الشرطة

14
00:01:34,720 --> 00:01:38,000
هذا طريق خاص
يجب أن يكون لديك رخصة

15
00:01:38,120 --> 00:01:40,160
هل لديك رخصة؟ -
أنا لا أملك رخصة -

16
00:01:40,440 --> 00:01:42,080
هل لديك رخصة؟

17
00:01:43,240 --> 00:01:45,600
حسنا
إذن فنحن لدينا مشكلة

18
00:01:45,680 --> 00:01:47,320
هل من الممكن أن نشتري رخصة؟

19
00:01:47,800 --> 00:01:51,160
نعم، لكنها ستكلفك

20
00:01:51,640 --> 00:01:54,240
كم تكلف ؟ -
أربعمائة بيزو -

21
00:01:55,040 --> 00:01:57,120
وأنت أيضاً 400 بيزو

22
00:02:06,480 --> 00:02:09,720
ماذا يوجد تحت الغطاء؟

23
00:02:10,280 --> 00:02:13,120
صناديق غذاء -
أرني -

24
00:02:33,200 --> 00:02:38,040
أرقد على الأرض
أنت مقبوض عليك

25
00:02:38,520 --> 00:02:40,840
نعم
أنتم ملعونون يا رجال

26
00:03:48,680 --> 00:03:50,280
ما هو اسمك؟

27
00:03:53,320 --> 00:03:56,640
خافيار رودريجز رودريجز

28
00:03:56,720 --> 00:03:59,680
خافيار رودريجز رودريجز

29
00:04:02,840 --> 00:04:05,600
لقد قمت بعمل ممتاز

30
00:04:08,160 --> 00:04:11,440
لكننا سنتولي المهمة من هنا

31
00:04:14,040 --> 00:04:17,480
ضع السجناء في سجن الضاحية
وإحجز الشاحنة

32
00:04:30,120 --> 00:04:32,760
كيف إكتشفت هذا الأمر ؟

33
00:04:34,680 --> 00:04:36,840
طائر صغير أخبرني

34
00:04:36,960 --> 00:04:39,160
وما هو إسم
طائرك الصغير؟

35
00:04:41,600 --> 00:04:43,800
ليس لديه اسم

36
00:04:46,080 --> 00:04:48,760
أولئك الملعونون المجهولون

37
00:04:50,720 --> 00:04:53,800
. . . لضابط من شرطة الولاية

38
00:04:55,280 --> 00:04:57,880
أنت حسن الإطلاع جداً

39
00:05:06,760 --> 00:05:10,400
هل كان هذا الجنرال سالازار ؟ -
الرئيس الكبير بنفسه -

40
00:05:11,960 --> 00:05:13,800
وماذا يفعل هنا؟

41
00:05:13,920 --> 00:05:16,240
لأمر ما
لا أعرف

42
00:05:17,680 --> 00:05:20,760
لقد أخذوا قيودنا ، مانولو

43
00:05:22,520 --> 00:05:27,040
هذا المخبر ، الذي يستلم رواتبه من قبل الشرطة
. . . بإستخدام دولارات دافعي الضرائب

44
00:05:27,120 --> 00:05:29,600
لمواصلة تجارة المخدرات
. . . كان الوصلة

45
00:05:29,721 --> 00:05:32,480
التي سمحت للشرطة
أن تهاجم مزرعة خاصة

46
00:05:32,600 --> 00:05:36,600
مزرعة عاملة حيث
الأمريكان المستقيمين يكسبون عيشهم

47
00:05:36,680 --> 00:05:40,320
الحكومة ، في إستعجالها
. . . إستأجرت جيش المجرمين

48
00:05:40,400 --> 00:05:43,520
الذي ولائهم إلى الحقيقة -
مشكوك فيه في أحسن الأحوال
سيد رودمان -

49
00:05:45,360 --> 00:05:48,480
إنه لشيء مؤسف أن موكلك
لم يستعمل نفس قدر الإحساس

50
00:05:48,560 --> 00:05:50,720
في إختيار ما قام بزرعه

51
00:05:50,800 --> 00:05:53,120
كما فعل
في إختيار محاميه

52
00:05:53,200 --> 00:05:55,160
لكن، مؤخراً
. . . الإختلاف الوحيد

53
00:05:55,280 --> 00:05:59,280
الذي أسمعه في
مرافعتك هو اسم موكلك

54
00:05:59,400 --> 00:06:02,880
يمكنك أن تقف هنا طوال النهار
وتجادل مداخل ومخارج إلينويز مقابل جايتس

55
00:06:03,000 --> 00:06:04,920
. . . لكنك لن تقنعني

56
00:06:05,000 --> 00:06:09,280
بأن حكومتنا لم تقاطع
إستعمال المخبرين المجهولين

57
00:06:09,400 --> 00:06:13,720
علاوة على ذلك، ليس هناك حماية
مقدسة لحقوق الملكية في بلادنا

58
00:06:13,840 --> 00:06:18,480
تزرع ماريجواناً في مزرعتك
سواء كان أونس أو هكتار

59
00:06:18,600 --> 00:06:20,800
تلك المزرعة
يمكن أن يستولى عليها

60
00:06:20,920 --> 00:06:23,040
وتلك المزرعة يمكن أن تباع

61
00:06:25,880 --> 00:06:27,760
ما هذا بحق الجحيم؟

62
00:06:27,880 --> 00:06:31,840
يمكن أن تقول الكثير
عن شخص ما من هذه المادة

63
00:06:31,960 --> 00:06:35,760
إنه من أصدقائك -
في وارن، بوتنم و هادسن
عصا صيد سمك -

64
00:06:35,880 --> 00:06:39,520
ماذا يريدون علي ما تعتقد ؟ -
يعتمد علي الولاية التي هم منها -

65
00:06:39,640 --> 00:06:42,400
أريزونا

66
00:06:42,520 --> 00:06:45,120
أريزونا

67
00:06:45,240 --> 00:06:47,280
مبادرة الماريجوانا الطبية

68
00:06:47,400 --> 00:06:49,200
أو أكون متهكم ؟

69
00:06:49,320 --> 00:06:52,640
مارك. . . سأفتقدك

70
00:06:52,760 --> 00:06:54,880
شكراً لكل عملك الشاق

71
00:07:03,120 --> 00:07:04,960
مرحباً
كيف حالك اليوم؟

72
00:07:05,040 --> 00:07:07,681
لديك بنت ، لماذا من الضروري أن
يتم القبض عليها في مشكلة المخدرات هذه؟

73
00:07:07,800 --> 00:07:10,240
لأنها قضية
تؤثر على كل العوائل

74
00:07:10,360 --> 00:07:13,240
لكنني أخطط لأن أرجع هنا بقدر ما أستطيع -
كيف تشعر حول . . . ؟ -

75
00:07:40,800 --> 00:07:43,200
حسناً ، جوردن، لا تسرد قصص
لا تخدش أنفك

76
00:07:43,320 --> 00:07:45,280
لا تنظف حنجرتك
لا تعبر سيقانك

77
00:07:45,400 --> 00:07:47,200
لقد فهمت -
أفهمت ، يا عزيزي -

78
00:07:47,320 --> 00:07:50,240
أنا هاديء ، يا رجل
أنت فقط لا تقول أي نكات

79
00:07:50,360 --> 00:07:53,280
" لا تقول أي نكات؟" -
لا أقول نكات ، إنها هبة، راي -

80
00:07:53,400 --> 00:07:56,000
ليست هبة -
كل مرة تقول نكتة تكون هبة -

81
00:07:56,120 --> 00:07:58,880
لا تقول أي نكات -
هل تعرف ما هي المشكلة؟ -
أنت متوتر جداً، يا رجل

82
00:07:59,000 --> 00:08:01,280
لم لا تسترخي
خذ نفس عميق؟

83
00:08:01,400 --> 00:08:03,320
إشهق ببطئ
ربما تمدد قليل

84
00:08:03,440 --> 00:08:05,280
هيا يا رجل ، إنهم ينظرون إلينا -
هيا يا رجل -

85
00:08:05,400 --> 00:08:08,200
سننال من هؤلاء الملاعين

86
00:08:08,320 --> 00:08:10,840
هل من الممكن أن أحصل عليه؟
هل من الممكن أن أحصل عليه؟

87
00:08:10,960 --> 00:08:13,600
هل من الممكن أن أقولها ؟ -
قلها ، إنه وقت العرض -

88
00:08:18,680 --> 00:08:21,760
نحن نبحث عن السيد إدواردو رويز
لدينا معه ميعاد في الثانية

89
00:08:21,880 --> 00:08:24,320
إنه أسفل المدخل
في الغرفة الخلفية

90
00:08:24,440 --> 00:08:26,200
شكراً لكي

91
00:08:32,200 --> 00:08:35,240
أدخل ، مرحباً

92
00:08:35,400 --> 00:08:37,240
هيا يا رجال
إجعلوه يتكلم

93
00:08:37,400 --> 00:08:40,440
خذوه إلى الخارج -
كيف حالك ؟ -

94
00:08:40,520 --> 00:08:43,240
أنا بخير ، و أنت ؟ -
أنا بخير أيضاً -

95
00:08:45,400 --> 00:08:48,080
أنظر، ما الأمر، إد ؟
سنحرك بعض الأبيض أو ماذا ؟

96
00:08:48,200 --> 00:08:50,880
أنتم يا  رجال ، هل
أشتريتم ربع طن قبل ذلك؟

97
00:08:50,960 --> 00:08:53,000
كلا؟ -
أنا لا أعتقد هذا -

98
00:08:53,120 --> 00:08:56,800
إنها صفقة كبيرة، حسناً ؟

99
00:08:56,960 --> 00:08:58,760
وليست كما تستمر في ممارسة الجنس
أيها المتسكع

100
00:08:58,880 --> 00:09:01,440
كم من الفلاحون سيتطلب هذا ؟
سيكون لديك خط من هنا إلى المكسيك

101
00:09:01,560 --> 00:09:06,920
قلت أن نصل في الوقت ، ووصلنا في الوقت
ونحن جالسين هنا بحق الجحيم

102
00:09:07,040 --> 00:09:10,080
بالطبع لا أستطيع أن أقدم لك شيء لتشربه؟ -
يمكنني أن أقدم لك نكتة -

103
00:09:10,160 --> 00:09:13,440
تريد أن تسمع نكتة؟ لدي نكتة
لدي نكتة ، هيا

104
00:09:13,520 --> 00:09:15,680
إنها فقط نكتة ، دعني أخبرك نكتة واحدة
سأخبرك نكتة

105
00:09:15,760 --> 00:09:19,800
حسناً، لماذا الإعصار
يسمي على إسم النساء ؟

106
00:09:19,960 --> 00:09:23,040
لا أعرف -
لأنهم عندما يصلون ، يصبحون مدللون -

107
00:09:23,120 --> 00:09:25,760
وعندما يرحلون يأخذون
بيتك وسيارتك

108
00:09:27,480 --> 00:09:30,000
هذا حقيقي -
لم تجد هذا مضحك ؟ -

109
00:09:30,120 --> 00:09:31,920
لقد ضحكت
اللعنة

110
00:09:32,040 --> 00:09:34,800
يا رفاق . . . هذا نحن -
نعم -

111
00:09:39,520 --> 00:09:44,640
حسناً ، هذه هي الشاحنة
لا تتحركوا حتى يخرجوا رويز

112
00:09:48,440 --> 00:09:51,800
أخبرتك بأنه لا يوجد
شيء نقلق حوله

113
00:09:53,760 --> 00:09:55,760
لدي نكتة أخرى

114
00:09:55,880 --> 00:09:58,240
هيا ، من فضلكم
فقط واحدة أخري

115
00:09:58,360 --> 00:10:00,640
ذهب رجل
ليحصل علي وشم على قضيبه

116
00:10:00,760 --> 00:10:03,200
أحد الجانبين قال نعم
والجانب الآخر قال لا

117
00:10:03,320 --> 00:10:05,440
على قضيبه؟ -
"نعم ، الكلمات "نعم" و"لا -

118
00:10:05,560 --> 00:10:10,640
لذا، زوجته تقول، " إنتظر
" تخبرني كيف أطبخ ، كيف أنظف البيت

119
00:10:10,760 --> 00:10:13,440
من هؤلاء بحق الجحيم ؟ -
هذا محلي -

120
00:10:13,560 --> 00:10:16,240
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

121
00:10:16,360 --> 00:10:18,440
اللعنة
لقد سقط العميل

122
00:10:18,600 --> 00:10:20,040
إدخلوا هناك الآن
إذهبوا

123
00:10:32,560 --> 00:10:35,960
دي. إي. أي -

124
00:10:44,240 --> 00:10:46,320
الصدرية تلقتها
إذهب

125
00:10:46,440 --> 00:10:49,280
إذهب
اللعنة

126
00:11:23,640 --> 00:11:26,160
اللعنة

127
00:12:26,800 --> 00:12:30,200
أعتقد إننا فقدناه ، راي -
نعم، أعتقد هذا أيضاً -

128
00:12:32,440 --> 00:12:35,680
لا تتحرك
إرفع يديك ، تحرك

129
00:12:35,800 --> 00:12:37,720
إخرج، يا إبن العاهرة
إخرج

130
00:12:37,840 --> 00:12:42,080
هل هذا ما
يرتدونه ليذهبون للنوم؟

131
00:12:42,200 --> 00:12:44,960
أو يتصرفون مثل
هذا طوال الوقت؟

132
00:12:45,080 --> 00:12:49,000
هذا سيكون ثوب نوم -
إنه مثل سترة تدخين -

133
00:12:49,120 --> 00:12:51,400
هو سيدخن
في دقيقة

134
00:12:51,520 --> 00:12:54,320
حسناً ، من هو أب
المأساة اليونانية؟ أي واحد؟ أي واحد؟

135
00:12:54,440 --> 00:12:56,840
الموافقة، إنه إسشيلاس
ثلاثيته؟ الأورستيا

136
00:12:56,960 --> 00:13:01,480
هذا جميل ، هل من الممكن أن
يوقف أي واحد مايكنة سيث؟

137
00:13:01,600 --> 00:13:05,120
كلا -
هذا صحيح ، النتيجة -

138
00:13:07,960 --> 00:13:10,400
و " المأساة " غلقت

139
00:13:12,920 --> 00:13:15,200
لكن إنتظر

140
00:13:15,320 --> 00:13:18,200
هل هو زوجها؟ -
نعم -

141
00:13:18,320 --> 00:13:22,200
لذا
تريدين أن تجربي شيء؟

142
00:13:23,320 --> 00:13:25,160
نعم

143
00:13:33,720 --> 00:13:36,960
ماذا تفعل ؟ -
فقط راقب -

144
00:13:51,440 --> 00:13:55,520
ما ستفعليه في هذا
إستنشقي الدخان وإبقيه بالداخل

145
00:13:55,640 --> 00:13:57,600
ما هذا؟
مثل فري بيز

146
00:13:57,720 --> 00:14:00,520
ليس مثله
لكن هو

147
00:14:03,840 --> 00:14:06,240
حسناً
هيا ، هيا ، هيا

148
00:14:11,200 --> 00:14:13,520
إبقيه بالداخل
إبقيه بالداخل

149
00:14:15,560 --> 00:14:17,360
أرأيتي؟

150
00:14:20,240 --> 00:14:22,080
الآن رأيتي؟

151
00:14:53,720 --> 00:14:57,120
تصرفهم عظيم

152
00:14:57,240 --> 00:14:59,840
إنظر إلى كم هم لطفاء

153
00:14:59,960 --> 00:15:03,200
هيلينا ، إنه يتصرف جيداً -
تايجر الصغير -

154
00:15:03,320 --> 00:15:06,160
تايجر الصغير
أتمنى هذا

155
00:15:06,280 --> 00:15:08,800
سنكون سعداء جداً إذا هو
أصبح تايجر وودز القادم

156
00:15:08,880 --> 00:15:10,720
وكذلك رصيده المصرفي

157
00:15:10,800 --> 00:15:13,600
يا إلهي ، بط؟
بط ، شكراً جزيلاً -

158
00:15:13,720 --> 00:15:15,840
هيلينا، لم تطلبي بط أبداً -
أعرف ، أعرف -

159
00:15:15,960 --> 00:15:19,520
ليس أنا من طلبت هذا
إنه شخص آخر

160
00:15:19,600 --> 00:15:22,080
حسناً، هو أو هي
له مذاق جيد جداً

161
00:15:22,200 --> 00:15:24,360
أحب البط ، ألا تحبونه ؟ -
إنه لذيذ ، تريدين البعض ، نان؟ -

162
00:15:24,480 --> 00:15:28,360
نعم. شكراً لكي -
إنه مثل هذا الطائر السمين -

163
00:15:28,480 --> 00:15:30,920
هناك كولوستيرول جيد
وهناك كولوستيرول سيئ، والذي يتعارض معي

164
00:15:31,040 --> 00:15:34,560
هذا جيد جداً -
تعرفين ما يقولونه حول النبيذ الأحمر 0

165
00:15:34,680 --> 00:15:36,720
هو مفيد لك
هناك كولوستيرول في نبيذي

166
00:15:36,840 --> 00:15:39,520
مسموح لكي بأن تتناولي النبيذ الأحمر -
الفرنسيون يتناولن ، أليس كذلك؟ -

167
00:15:39,640 --> 00:15:41,440
أنا أوروبية
أقول هذا لطبيبي

168
00:15:41,560 --> 00:15:44,480
أنا أوروبية "
" أنا مسموح لي بشرب النبيذ الأحمر

169
00:15:44,600 --> 00:15:46,720
طبيبي قال بأنه كان جيد
عندما كنت حبلى

170
00:15:46,840 --> 00:15:49,760
زجاجة في الإسبوع

171
00:15:49,880 --> 00:15:52,000
قال " حسناً ، يمكنك أن تذهب
" الآن وتتناولي زجاجة نبيذ أحمر

172
00:15:52,120 --> 00:15:55,240
تناولت إثنين

173
00:15:58,680 --> 00:16:01,280
هل حصلت علي بعض المرح ؟ -
نعم -

174
00:16:01,400 --> 00:16:03,200
شكراً جزيلاً -
هل من الممكن أن أجلب الحقيبة في المؤخرة معي ؟ -

175
00:16:03,320 --> 00:16:05,960
كلا ، حبيبي -
ماذا عن مضرب الجولف فقط ؟ -

176
00:16:06,080 --> 00:16:08,160
إعطني مضرب الجولف -
حسناً -

177
00:16:08,280 --> 00:16:11,200
أدخل ، هيا
يجب أن نذهب

178
00:16:11,320 --> 00:16:13,920
ضع هذا بالأسفل هنا ، حسناً ؟

179
00:16:14,040 --> 00:16:16,440
هذا حيث تايجر وودز يبقيه
شكراً لك

180
00:16:16,560 --> 00:16:19,480
علي الرحب والسعة -
حسناً -

181
00:16:19,600 --> 00:16:24,960
ديفيد، يجب أن تعدني
لا ضرب النادي في السيارة

182
00:16:25,080 --> 00:16:26,560
حسناً

183
00:16:27,160 --> 00:16:31,680
حتى تسيطر رسمياً علي مكتب
سيطرة المخدرات الوطني

184
00:16:31,800 --> 00:16:34,560
مهما كانت الظروف
ستتكلم إلى الصحافة بدون حماية

185
00:16:34,680 --> 00:16:36,560
بدون المرور بهذا المكتب

186
00:16:36,680 --> 00:16:38,880
أو إمتلاك شخص ما في الغرفة

187
00:16:39,000 --> 00:16:41,120
هناك الكثير من
المصالح في هذه البلدة

188
00:16:41,240 --> 00:16:43,040
الآن
هم خائفون منك

189
00:16:43,160 --> 00:16:47,680
: السبب الذي يجعلهم خائفون منك
تقنياً، لديك سلطات نقض على ميزانياتهم

190
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
أنت أيضاً ستجتمع مع
أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء الكونجرس

191
00:16:50,160 --> 00:16:52,280
أحدهم مع
سؤال مخصوص محضر

192
00:16:52,400 --> 00:16:55,840
الأسئلة صممت لشيء واحد
لجعلهم يبدون أذكياء

193
00:16:55,960 --> 00:16:58,120
إذا أنبتهم
لن يعتقدوا بأنك تحترمهم

194
00:16:58,240 --> 00:17:00,600
إذا خاطبتهم
بالتواضع المطلق ، سيحترمونك

195
00:17:00,720 --> 00:17:03,960
هذا حول إحترامك لهم
وإحترام الرئيس لهم

196
00:17:04,080 --> 00:17:06,880
كلام عن ما ، ومتي
سيرجع من روسيا والصين؟

197
00:17:07,000 --> 00:17:10,240
نحن سنجمعكم سوية
لبعض الوقت

198
00:17:10,360 --> 00:17:14,160
أيضاً، بعد شهر واحد من اليوم
ستعقد أول مؤتمر صحفي رسمي لك

199
00:17:14,280 --> 00:17:18,840
فيه، أنت ستلخص إستراتيجية الرئيس
لفوز الحرب على المخدرات

200
00:17:18,960 --> 00:17:21,800
أيها القاضي ، أنا فقط أريدك أن
تكون واضح حول شيء واحد

201
00:17:21,920 --> 00:17:24,000
لست شخص متحيز

202
00:17:24,120 --> 00:17:26,520
على سياق الأسابيع القليلة القادمة
إذا سمحت لي

203
00:17:26,680 --> 00:17:29,120
أنا سأعرضك بسرعة
على نسق مدهش من القضايا

204
00:17:29,240 --> 00:17:32,400
الأكثر أهمية في رأيي ، المكسيك

205
00:17:32,520 --> 00:17:35,480
أعرف كل شخص ستقابله
أعرف ما يريدون ولماذا؟

206
00:17:35,600 --> 00:17:37,760
من المهم
بأنهم مثلك

207
00:17:37,880 --> 00:17:40,000
وليس من المهم
أنهم مثلك

208
00:17:40,120 --> 00:17:42,520
لهذا يمكنني
أن أساعد على حمايتك؟

209
00:17:42,680 --> 00:17:45,280
مثلما حميت لاندري ؟

210
00:17:45,400 --> 00:17:47,520
أعرف ما تقصده بذلك

211
00:17:47,640 --> 00:17:51,520
: إذا كان بإمكاني أن أقول شيء واحد
أساساً، رجل مثل لاندري إستبدادي جداً

212
00:17:51,640 --> 00:17:54,040
هو لا يعرف حتى كيف
يترك الناس تساعده

213
00:17:54,160 --> 00:17:58,400
هناك مكون سياسي لهذا العمل
والذي الجنرال لم يكن عنده أي صبر له

214
00:17:58,600 --> 00:18:01,360
أيها الجنرال
بوب ويكيفيلد

215
00:18:01,520 --> 00:18:04,480
أيها القاضي ، من اللطيف أن أقابلك ، شكراً لك -
أنا مسرور لمقابلتك، سيدي -

216
00:18:04,600 --> 00:18:08,800
جيف، هلا تركتنا ؟

217
00:18:08,920 --> 00:18:11,280
نعم يا سيدي
سأكون بالخارج

218
00:18:11,360 --> 00:18:13,760
إجلس -
شكراً لك -

219
00:18:13,880 --> 00:18:15,760
لقد قمت بعمل رائع ، أيها الجنرال

220
00:18:15,840 --> 00:18:18,200
مكتب سيطرة
....... المخدرات الوطني

221
00:18:18,320 --> 00:18:20,760
في شكل أفضل
من عندما تسلمته

222
00:18:20,880 --> 00:18:23,840
لست متأكد
بأنني فعلت الإختلاف الأقل

223
00:18:23,960 --> 00:18:27,160
حاولت
أنا حقاً فعلت

224
00:18:27,280 --> 00:18:30,080
أعتقد أن هناك بعض الإشارات الإيجابية
العمل فقط بدأ

225
00:18:30,160 --> 00:18:32,360
أخطط لرؤيته
يمكنك أن تعتمد على هذا

226
00:18:32,480 --> 00:18:35,680
أنت هنا لسنتان
ثلاثة علي الأكثر

227
00:18:35,800 --> 00:18:39,120
ماذا سيعرضون عليك
تعيين محكمة؟

228
00:18:39,160 --> 00:18:42,400
تقسيم ؟ النداءات؟
ليس أكثر

229
00:18:42,520 --> 00:18:46,520
هذا شغل قاسي بما فيه الكفاية
أخطط للتركيز على هذا

230
00:18:48,560 --> 00:18:52,040
تعرف ، عندما أخرج
كروشيف بالقوة

231
00:18:52,160 --> 00:18:55,160
جلس ، وكتب خطابان
وأعطاهم إلى وريثه

232
00:18:55,280 --> 00:19:00,800
قال ، " عندما تقحم نفسك في
موقف الذي لا يمكنك الخروج منه

233
00:19:00,920 --> 00:19:04,240
إفتح الخطاب الأولى
وستكون بأمان "

234
00:19:04,360 --> 00:19:07,360
وعندما تقحم نفسك في "
" موقف أخر والذي لا يمكنك الخروج منه

235
00:19:07,480 --> 00:19:09,400
"إفتح الخطاب الثاني"

236
00:19:09,520 --> 00:19:12,640
حسناً، قريباً بما فيه الكفاية
هذا الرجل وجد نفسه في مكان ضيق

237
00:19:12,760 --> 00:19:18,000
لذا فتح الخطاب الأول
" والذي قال : " لم كل شيء علي

238
00:19:18,120 --> 00:19:20,800
لذا، فقد لام الرجل العجوز
عملت مثل تعويذة

239
00:19:20,920 --> 00:19:23,360
أقحم نفسه إلى موقف ثاني
والذي لا يستطيع الخروج منه

240
00:19:23,480 --> 00:19:25,280
وفتح الخطاب الثاني

241
00:19:25,400 --> 00:19:29,760
قال ، " إجلس
" وإكتب خطابان

242
00:19:33,480 --> 00:19:36,160
نعم

243
00:19:47,360 --> 00:19:49,360
ألا تريد أن تعرف
من أي نوع هذه السيارة؟

244
00:19:49,480 --> 00:19:54,080
أنها فورد سمراء -
لقد كانت هنا ، وقد سرقت ، أريد أن أقدم تقرير -

245
00:19:54,160 --> 00:19:57,120
التقرير لن يساعدك
في إيجاد سيارتك

246
00:19:57,240 --> 00:20:00,480
الشرطة لن تجد سيارتك -
أنت الشرطة -

247
00:20:00,600 --> 00:20:06,000
إتصل بهذا الرجل. . . وهو سيجد سيارتك -
أنا لا أفهم شيء -

248
00:20:06,120 --> 00:20:08,800
كيف سيعرف هذا الرجل
من سرق سيارتنا ؟

249
00:20:08,920 --> 00:20:10,880
الشرطة ستخبره

250
00:20:11,000 --> 00:20:13,400
لماذا سيخبرونه
ولن يخبروننا ؟

251
00:20:13,520 --> 00:20:15,400
لأننا سندفع له ، أيها الغبي

252
00:20:15,520 --> 00:20:18,040
حسناً ؟ وهو سيدفع للشرطة
وفجأة سيارتنا ستظهر

253
00:20:18,120 --> 00:20:21,120
هذا صحيح
هذا صحيح

254
00:20:21,240 --> 00:20:24,640
فقط إعطه النقود
إعطه النقود

255
00:20:24,760 --> 00:20:27,360
دعنا نبدأ بالإنتقال إلى الرصيف -
خذهم -

256
00:20:27,480 --> 00:20:29,840
لا. لا، لا -
لا، من فضلك ، خذهم -

257
00:20:29,960 --> 00:20:33,360
دعنا نبدأ بالإنتقال إلى الرصيف
إلى الرصيف

258
00:20:33,480 --> 00:20:36,400
إتصلوا بالرجل
وإقضوا يوم لطيف

259
00:20:54,040 --> 00:20:56,960
خافيار رودريجز -
نعم -

260
00:21:02,240 --> 00:21:04,600
نريدك أن تأتي معنا

261
00:21:05,960 --> 00:21:08,920
إلي أين ؟ -
إنها فقط رحلة قصيرة -

262
00:21:12,000 --> 00:21:12,880
إتبعني

263
00:21:12,960 --> 00:21:14,800
جيد

264
00:21:25,520 --> 00:21:27,520
سأقول شيء واحد
إليك ، أيها القاضي

265
00:21:27,680 --> 00:21:30,880
وهو إنك لن تحل أبداً
هذه المشكلة على جانب التجهيز

266
00:21:31,000 --> 00:21:33,360
طالما ذلك المطلب
هناك في مدننا

267
00:21:33,480 --> 00:21:35,920
ضرب المكسيك
لن يفعل شيء لك

268
00:21:36,000 --> 00:21:40,160
نحن في عمل مخدرات قانوني
ميرك وفايزر وباقي عملائي المهمين جداً

269
00:21:40,280 --> 00:21:43,880
أدرك بأننا لا نخوض
حرب هنا مع الفائز والخاسر تقليدي

270
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
أنا لا أعرف بأنك من
الممكن أن تربح هذه الحرب

271
00:21:45,920 --> 00:21:47,720
كل شخص يقول بأننا نريد
أن نعلن حرب على المخدرات

272
00:21:47,840 --> 00:21:51,040
لكن إذا كان 25 % من الطلاب كبار السن
بالمدرسة العليا يستخدمون المخدرات

273
00:21:51,160 --> 00:21:53,920
إذا قمت بتخفيضهم إلى 10, هذا تقدم عظيم -
حقاً -

274
00:21:54,040 --> 00:21:56,320
أنا سأهنئك
هذا سيكون إنجاز هائل

275
00:21:56,440 --> 00:21:59,320
لكنك ما زلت تملك10 %
يستعملون المخدرات إعتيادياً

276
00:21:59,440 --> 00:22:01,520
هل من الممكن أن أحصل
علي أسكتلندي وصودا، من فضلك ؟

277
00:22:01,600 --> 00:22:03,840
سعر الكوكا
والهيروين إنخفض

278
00:22:03,960 --> 00:22:06,560
لكن النقاوة زادت

279
00:22:06,640 --> 00:22:09,960
كل ما حققه تطبيق القانون هذا
أن الأطفال يحصلون علي مادة أفضل بسعر أقل

280
00:22:10,080 --> 00:22:12,480
التعليم، إعادة التأهيل ، المنع

281
00:22:12,600 --> 00:22:14,400
هذا ليس هام
إلى هؤلاء المراسلين

282
00:22:14,520 --> 00:22:16,320
يريدون رؤية الناس في السجن

283
00:22:16,440 --> 00:22:19,280
يريدون رؤية المظهر
الدموي لمشكلة المخدرات

284
00:22:19,360 --> 00:22:21,200
شكراً جزيلاً على
الإشتراك بوجهة نظرك

285
00:22:21,280 --> 00:22:23,520
أتطلع إلى العمل معك في المستقبل -
جيّد، إتصل بي -

286
00:22:23,640 --> 00:22:25,920
عندي مشروع جيد عن المعالجة عند الطلب
يمكنني أن أستخدم مساعدتك

287
00:22:26,040 --> 00:22:28,400
رائع ، أتطلع إلي هذا ، شكرا -
حسناً ، عظيم -

288
00:22:28,480 --> 00:22:31,240
إذا أردا القاضي أو السياسي
في وضع سترة في فمهم

289
00:22:31,360 --> 00:22:33,160
سأقوم بتأليف قصة عنه -
حقا -

290
00:22:33,280 --> 00:22:35,080
إنهض وكن مستقل -
حقا -

291
00:22:35,200 --> 00:22:37,440
أنا لا أهتم من هو الرئيس
أنا لا أهتم من هم أعضاء الكونجرس

292
00:22:37,560 --> 00:22:39,360
أنا لا أهتم
من يجب أن تتعامل معه

293
00:22:39,480 --> 00:22:43,880
إذا كنت مستقل وأنت وإستعملت هذا المنبر
الرهيب بطريقة صحيحة ، هذه هي قوتك

294
00:22:44,000 --> 00:22:45,800
إنه إلتزام تطبيق القانون
. . . الذي يخلق

295
00:22:45,920 --> 00:22:47,840
الربح الضخم
هذه حقيقة إقتصادية

296
00:22:47,960 --> 00:22:49,800
المدمنون لا يصوتون

297
00:22:56,200 --> 00:22:58,040
ماذا تفعل هنا
بحق الجحيم؟

298
00:23:00,120 --> 00:23:02,400
تحب منظرك ؟

299
00:23:02,520 --> 00:23:06,160
شاشة التلفزيون كبيرة بما فيه الكفاية ؟ -
كيف حال الغذاء ؟ -

300
00:23:08,920 --> 00:23:11,360
أتمني بأن يكون جيد
. . . . لإنك ستبقي في هذا

301
00:23:11,480 --> 00:23:14,080
لوقت طويل، إدواردو

302
00:23:14,200 --> 00:23:17,360
أنا رجل أعمال شرعي
عندي قوارب صيد سمك تونا ، أنا صياد سمك

303
00:23:17,440 --> 00:23:19,280
تأكد من هذا -
إخرس -

304
00:23:19,360 --> 00:23:21,680
لا يمكنك الدخول هنا بمثل هذا

305
00:23:21,760 --> 00:23:23,200
أريد رؤية المحامي الخاص بي -
حسناً -

306
00:23:23,320 --> 00:23:25,760
كل شيء علي ما يرام
يا رجل

307
00:23:25,880 --> 00:23:28,800
إدي. . . أنت في الكثير من المشاكل -
كل شيء علي ما يرام -

308
00:23:33,240 --> 00:23:36,160
تعرف ماذا ؟
كمية الكوكا التي وجدناها

309
00:23:36,280 --> 00:23:39,400
هذا حكم إعدام في بعض الولايات ،أليس كذلك ؟ -
نعم، أسفل في تكساس -

310
00:23:39,520 --> 00:23:41,320
هم سيقلونه -
بالتأكيد -

311
00:23:41,440 --> 00:23:43,240
جعلناه يصور
الصفقة على شريط

312
00:23:43,360 --> 00:23:46,080
حصلنا عليه يتفاخر
حول النوعية ، حول عمله

313
00:23:46,200 --> 00:23:48,480
حصلنا على هذا الملعون -
أنت ملعون -

314
00:23:48,600 --> 00:23:50,520
لا، لا
إنه ملعون

315
00:23:54,200 --> 00:23:56,120
أرى طريق واحد فقط
خارج هذا المأزق

316
00:24:03,440 --> 00:24:05,681
جعلتنا نعتقد
بأن لديك رئيس، إدي

317
00:24:07,680 --> 00:24:09,600
أنظر ، لا يوجد رئيس
كل شيء عليك

318
00:24:09,720 --> 00:24:11,600
لا

319
00:24:11,680 --> 00:24:14,400
لا ، هذا حكم إعدام
أنا لن أقدمه إلى المحاكمة

320
00:24:14,520 --> 00:24:18,240
أنظر ، نحن سنحميك

321
00:24:18,320 --> 00:24:21,040
إلي من تعمل ؟ -
هذا إجبار -

322
00:24:23,040 --> 00:24:24,960
هذه كلمة كبيرة
لصياد سمك

323
00:24:25,080 --> 00:24:27,880
كلمة كبيرة
إلي من تعمل ؟

324
00:24:28,000 --> 00:24:31,040
أعرف كلمة كبيرة أخرى

325
00:24:31,160 --> 00:24:33,080
الحصانة

326
00:24:38,840 --> 00:24:40,720
خذ الأمور بسهولة ، أليس كذلك؟

327
00:24:40,800 --> 00:24:42,640
ماذا يحدث هنا ؟

328
00:24:42,720 --> 00:24:44,640
لدينا تصريح لتفتيش مبانيك -
ماذا ؟ -

329
00:24:44,760 --> 00:24:46,680
كارل

330
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
زوجي

331
00:24:48,920 --> 00:24:50,720
إهدأي ، مدام -
كارل -

332
00:24:50,840 --> 00:24:53,040
مدام ، هنا
لا يمكنك الذهاب أكثر من ذلك

333
00:24:53,120 --> 00:24:55,760
ديفيد، تعالي هنا -
مدام ، لدي أمر تفتيش -

334
00:24:55,840 --> 00:24:57,480
سيعود

335
00:24:57,600 --> 00:25:01,760
إلي أين سيأخذون أبي ؟

336
00:25:01,880 --> 00:25:03,720
سيكون بخير

337
00:25:05,400 --> 00:25:07,520
هو بخير، هم فقط سيأخذونه
إلى المكتب ويتحدثون معه

338
00:25:07,640 --> 00:25:09,440
فقط إهدأي
لن يآذوه

339
00:25:09,560 --> 00:25:11,680
أنا لا أفهم ماذا يجري -
سيكون بخير -

340
00:25:11,800 --> 00:25:14,240
ماذا سيفعلون إلى أبي ؟ -
أبوك سيكون بخير -

341
00:25:14,360 --> 00:25:17,920
هو بخير، حبيبي
هو بخير

342
00:25:33,120 --> 00:25:34,600
ليس أنت

343
00:25:34,720 --> 00:25:35,640
أنت

344
00:25:40,080 --> 00:25:41,880
سأنتظر هنا

345
00:25:42,760 --> 00:25:46,080
خمس سنوات مع شرطة تيجوانا

346
00:25:47,840 --> 00:25:50,520
ثلاث سنوات في شرطة الولاية

347
00:25:52,640 --> 00:25:57,960
مات أبويك عندما غمر
بيتهم في أمطار 93

348
00:26:00,160 --> 00:26:02,200
! كم سيء الحظ

349
00:26:06,720 --> 00:26:11,480
تحصل على 316 دولار في الشهر

350
00:26:13,640 --> 00:26:15,640
هذا ما يدفعونه

351
00:26:16,360 --> 00:26:17,920
حسناً
أنظر

352
00:26:21,120 --> 00:26:24,720
هذا يمكن أن يكون ماضيك

353
00:26:27,440 --> 00:26:31,080
يمكنك أن تتحدث عن مستقبلك

354
00:26:32,880 --> 00:26:35,720
إذا كان بإمكانك أن تسد لي معروفاً

355
00:26:36,160 --> 00:26:38,000
إذا كنت أستطيع

356
00:26:41,520 --> 00:26:46,360
أريد إبادة
إحتكار تيجوانا

357
00:26:50,240 --> 00:26:52,640
ماذا يمكنني أن أفعل لأساعد ؟

358
00:26:56,320 --> 00:26:59,120
اسمه فرانسيسكو فلوريس

359
00:26:59,720 --> 00:27:01,920
إنه قاتل

360
00:27:02,000 --> 00:27:05,560
يدير الأسلحة لإحتكار تيجوانا

361
00:27:06,880 --> 00:27:09,480
يجب أن أتحدث إليه

362
00:27:09,600 --> 00:27:13,840
أريدك أن تجده
وتحضره هنا

363
00:27:15,200 --> 00:27:18,400
هذا جنون -
لا تخاف ، مانولو -

364
00:27:18,520 --> 00:27:20,680
ألا تعرف
من يكون  "فرانكي فلورز" ؟

365
00:27:22,960 --> 00:27:27,040
قاتل مستأجر ، مضطرب عقلياً
مجنون

366
00:27:27,120 --> 00:27:30,840
من يعرف كم عدد من قتلهم ؟ -
إذن سأذهب بنفسي -

367
00:27:31,520 --> 00:27:33,680
ولا يمكننا أن نطلب المساعدة

368
00:27:33,760 --> 00:27:36,080
لأنه يعيش في سان دييجو

369
00:27:43,640 --> 00:27:45,440
نعم

370
00:27:45,560 --> 00:27:49,760
حسناً. . . هل هذه
مفاجأة أم ماذا ؟

371
00:27:49,880 --> 00:27:51,840
شرف
شكراً لك

372
00:27:51,960 --> 00:27:54,080
مرحباً، حبيبتي -
رحلة جيدة؟ -

373
00:27:54,200 --> 00:27:57,920
كيف حالك ؟ -
رحلة جيدة ، أنا بخير ، فقط لا أستطيع أن أصدق هذا -

374
00:27:58,000 --> 00:28:01,440
كيف تبدو واشنطن؟ -
. . . إنها مثل -

375
00:28:01,560 --> 00:28:04,480
هي مثل كلكتا
محاطة من قبل الشحاذين

376
00:28:04,600 --> 00:28:07,360
فقط هؤلاء الشحاذين
يلبسون بدل بسعر 1,500 دولار

377
00:28:07,480 --> 00:28:10,360
ولا يقولوا
"من فضلك"و" شكراً لك"

378
00:28:12,720 --> 00:28:15,080
لذا، وضعنا
القضية قبل لجنة التحكيم

379
00:28:15,200 --> 00:28:17,520
لا أحد
منهم لديه أي خبرة

380
00:28:17,600 --> 00:28:19,440
تمويل ممتاز" فقط"
إحدى تلك الكلمات

381
00:28:19,520 --> 00:28:21,360
يتوقف الناس عن دفع الإهتمام

382
00:28:21,440 --> 00:28:25,640
هذا محبط -
هذا محبط جداً -

383
00:28:25,760 --> 00:28:27,560
هل قابلت الرئيس ؟

384
00:28:27,680 --> 00:28:30,080
حبيبتي ، أبوك
يعرف الرئيس

385
00:28:30,200 --> 00:28:32,960
هذا فقط يحدث . . . هذا
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

386
00:28:33,080 --> 00:28:34,880
رئيسي الجديد
زعيم العالم المجاني

387
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
قابلني لوقت صغير

388
00:28:38,080 --> 00:28:41,280
لا أحد من أصدقائي يصدق أن
أبي في الحقيقة كبير ضباط مكافحة المخدرات

389
00:28:41,360 --> 00:28:46,080
كارولين -
أنا آسف ، لكن ، أعني، هيا -

390
00:28:46,160 --> 00:28:48,960
هذا عظيم
هذا عظيم ، أبي

391
00:28:49,080 --> 00:28:52,480
هو فقط مدهش
هذا هو كل الأمر

392
00:28:58,080 --> 00:28:59,880
آرني، شكرا للرب

393
00:29:00,000 --> 00:29:02,240
. . . . هيلينا، أنا

394
00:29:02,320 --> 00:29:04,320
من فضلك أخبريني
ماذا يحدث هنا

395
00:29:04,440 --> 00:29:07,200
ماذا يحدث ؟ جاؤوا إلي
البيت ، وهم فقط أخذوه

396
00:29:07,320 --> 00:29:09,760
فتشوا بيتي

397
00:29:09,880 --> 00:29:12,200
دعيني أخبرك ما يحدث
حسناً ؟

398
00:29:13,560 --> 00:29:16,800
أولاً
كارل ليس هنا

399
00:29:16,920 --> 00:29:19,200
دي. إي. أي حصلوا عليه

400
00:29:19,320 --> 00:29:21,280
هم سيتمسكون به
حتى إستدعائه

401
00:29:21,400 --> 00:29:23,680
والذي من المحتمل أن يكون غداً

402
00:29:23,800 --> 00:29:27,520
لذا هنا أنتي تهدرين وقتك
حسناً ؟ هل أنتي معي؟

403
00:29:27,640 --> 00:29:30,920
نعم -
حسناً ، الآن، لا تناقشين أي شئ -

404
00:29:31,040 --> 00:29:33,440
علي التليفون

405
00:29:33,560 --> 00:29:36,640
لا تتكلمين مع جيرانك
إبتعدي عن ساحتك

406
00:29:36,760 --> 00:29:39,360
ما هو إتهامه ، آرني؟ -
لا أعرف -

407
00:29:39,480 --> 00:29:44,080
لكن مهما كانت الظروف
هل سأتحدث عنه هنا ؟

408
00:29:44,160 --> 00:29:48,160
الآن ، إذهبي إلى البيت
وكوني مع إبنك ، حسناً؟

409
00:30:40,600 --> 00:30:42,400
آنسة ؟

410
00:30:42,520 --> 00:30:44,480
هل من الممكن
أن أتناول شراب ؟

411
00:30:52,640 --> 00:30:55,560
معذرة -
نعم -

412
00:30:55,680 --> 00:30:58,600
هل من الممكن
أن تعطيني سيجارة ؟

413
00:31:52,800 --> 00:31:55,960
سيكون أمراً مثير لنعرف
كيف فعلتها بهذه السرعة

414
00:31:57,600 --> 00:32:00,640
كلنا لدينا جانبنا الضعيف

415
00:32:02,560 --> 00:32:05,960
طريق اللورد
غير ملحوظ جداً

416
00:32:06,400 --> 00:32:07,200
آمين

417
00:32:15,800 --> 00:32:17,600
يا للجحيم

418
00:32:21,440 --> 00:32:26,080
كل ما أقوله
. . . ما أنا . . . ما أقوله

419
00:32:26,200 --> 00:32:30,240
إنه لا يبدو وكأن
أي واحد يقول أي شئ يهمهم

420
00:32:30,360 --> 00:32:34,560
كلنا ننظر إلى بعضنا البعض
. . . ونأمو بهذه

421
00:32:34,681 --> 00:32:40,320
هذه الردود
التي تدربنا لنقولها

422
00:32:40,400 --> 00:32:42,400
ردود
ليست ردود حقيقية

423
00:32:42,520 --> 00:32:47,360
إتفاقيات إجتماعية
مثل المزيف ، إبتسامات مزيفة

424
00:32:47,480 --> 00:32:49,440
كلام فارغ سطحي

425
00:32:49,560 --> 00:32:51,480
: هل أنا أبداً فقط قلت

426
00:32:51,600 --> 00:32:55,200
مرحباً. . . أنا منزعجة"
"في هذا الحشد

427
00:32:55,320 --> 00:32:57,600
أنا لا أعرف "
" ماذا أفعل بحق الجحيم؟

428
00:32:57,720 --> 00:33:01,760
أعرف بأنك خائف"
". . . وهذا جيد ، تعرف، لأن

429
00:33:01,880 --> 00:33:05,440
مرحباً ؟
بالضبط

430
00:33:05,560 --> 00:33:07,360
نتصرف كأننا نملك الأجوبة
ونحن منيعون كلياً

431
00:33:07,480 --> 00:33:09,280
مثلما يبدو أبائنا
وأبائهم قبلهم

432
00:33:09,400 --> 00:33:12,480
أَنا آسف أنا يجب أن أكون الواحد
الذي يقول هذا ، لكنه كلام فارغ

433
00:33:12,600 --> 00:33:15,200
على سبيل المثال؟ -
أعرف أنك تذهب إلى كارولين كل ليلة

434
00:33:15,320 --> 00:33:17,280
بدلاً من فينيسا
التي من المفترض أنك تحبها

435
00:33:17,400 --> 00:33:20,920
لا تجعلتي
أبدأ في هذه الإتفاقية

436
00:33:21,040 --> 00:33:22,840
لأن ما هي تلك الإتفاقية ؟

437
00:33:22,960 --> 00:33:25,160
نحن هذه المجموعة العشوائية التي تهتم بنفسها
. . . وفجأة نقرر

438
00:33:25,280 --> 00:33:29,640
بأننا سنمشي إثنان إثنان
أسفل الممر إلى سفينة نوح؟

439
00:33:29,760 --> 00:33:33,280
في الحقيقة، لعلمك

440
00:33:33,400 --> 00:33:36,640
لا أفكر فقط بشأن كارولين
أفكر بشأنك مع كارولين

441
00:33:36,760 --> 00:33:39,360
لذا، ماذا عن هذا ؟ -
أيها الطفل الرضيع -

442
00:33:41,080 --> 00:33:45,760
هذا ما
أتحدث عنه . . . التهكم

443
00:33:45,880 --> 00:33:48,960
تهكم داعر دائماً

444
00:33:49,080 --> 00:33:52,440
أنت خائف، وتعتقد
بأنك إذا إعترفت بهذا

445
00:33:52,560 --> 00:33:54,880
الناس سيعتقدون
. . . بأنك ضعيف

446
00:33:55,000 --> 00:33:57,920
. . . أو هم لن يحبونك

447
00:33:58,040 --> 00:34:01,440
أو مهما يكون هو
. . . تعتقد بأنه سيحدث ، لكن

448
00:34:01,560 --> 00:34:05,600
هل من الممكن أن تسكتي
لثانية واحدة وتستمعي إلى نفسك ؟

449
00:34:05,720 --> 00:34:07,480
ماذا؟

450
00:34:07,640 --> 00:34:12,680
لأنكي محقة جدا

451
00:34:12,800 --> 00:34:14,880
أنا في مستوى عالي جداً -
نعم؟ -

452
00:34:14,960 --> 00:34:17,160
نعم -
حسناً ، إنتظر -

453
00:34:17,240 --> 00:34:19,200
. . . لم لا

454
00:34:19,320 --> 00:34:22,840
نغير هذا الشيء
هذا النمط الإجتماعي؟

455
00:34:22,920 --> 00:34:24,440
لم لا نكون مختلفين ؟

456
00:34:24,640 --> 00:34:27,960
نعم -
لكن لماذا تتحدث عنه ؟ -

457
00:34:28,120 --> 00:34:30,240
لكننا نفعلها
مثل ، من الآن فصاعداً

458
00:34:30,360 --> 00:34:33,800
أنت مثل
"لماذا لا نفعل شيء؟"

459
00:34:33,920 --> 00:34:36,240
لماذا لا تفعل شيء؟ -
هذا ما أقوله ، سيث -

460
00:34:36,320 --> 00:34:39,600
تفعلها بنفسك -
أقول إذا عرفتها ، أنت حتى لن تقولها -

461
00:34:39,680 --> 00:34:41,480
فينيسا، أنا جدي

462
00:34:41,600 --> 00:34:45,640
إنه نمط إجتماعي، أتعرف ؟

463
00:34:49,120 --> 00:34:53,080
سبينس ، هل أنت بخير ؟

464
00:34:53,200 --> 00:34:55,080
إنه أزرق
ولا يتنفس

465
00:34:55,200 --> 00:34:58,160
يا إلهي
يا إلهي

466
00:34:58,240 --> 00:35:01,440
إنتظر -
ماذا سنفعل؟ -

467
00:35:01,480 --> 00:35:04,680
يا إلهي -
اللعنة -

468
00:35:04,800 --> 00:35:08,480
فليتصل شخص ما بطبيب -
إنتظر ، أبوك طبيب ، إتصل به -

469
00:35:08,640 --> 00:35:10,880
كلا، إنه باحث
إتصلي بأبوكي ، إنه طبيب

470
00:35:10,960 --> 00:35:13,680
أي نوع من البحث ؟ -
تطوير جين الخنزير -

471
00:35:13,720 --> 00:35:15,880
إتصلي بأباكي
فهو جراح عصبي

472
00:35:15,960 --> 00:35:17,960
لا أستطيع أن أتصل بأبي
إنها الثالثة صباحاً

473
00:35:18,080 --> 00:35:21,880
سيموت هنا على الأرضية
إذا لم تفعلي شيء

474
00:35:22,000 --> 00:35:25,880
لا ، لا يمكن أن يموت على الأرضية
أبويه في باربيدوس

475
00:35:35,680 --> 00:35:37,600
تحرك

476
00:35:55,040 --> 00:35:59,040
حسناً ، لا أحد لديه
أي شئ عليهم، أليس كذلك ؟

477
00:35:59,160 --> 00:36:00,960
اللعنة

478
00:36:09,120 --> 00:36:12,720
نعرف بأنك قتلت
رئيس الإستخبارات خاصتنا

479
00:36:14,200 --> 00:36:16,240
. . . نعرف أيضاً بأنك

480
00:36:16,720 --> 00:36:22,160
قتلت رؤساء الشرطة
في تيجوانا والمكسيك

481
00:36:24,400 --> 00:36:26,080
سؤال

482
00:36:27,240 --> 00:36:29,120
لماذا تقاوم؟

483
00:36:33,600 --> 00:36:36,240
أبي عنده مال

484
00:36:36,720 --> 00:36:39,600
هذا ليس الجواب الصحيح

485
00:36:41,480 --> 00:36:43,480
. . . إكتشفنا أيضاً

486
00:36:43,640 --> 00:36:47,240
بأنك قتلت
جار الجنرال سلازار

487
00:36:47,360 --> 00:36:49,760
فلاح فقير

488
00:36:49,880 --> 00:36:52,000
شعبك قتل
حفيدته

489
00:36:54,160 --> 00:36:55,880
هذا كان شيء غبي لتفعلوهThat was a stupid thing to do.

490
00:36:56,960 --> 00:36:59,240
أنت ملعون

491
00:37:51,000 --> 00:37:54,080
أنا في مجلس
مدرسة إبني

492
00:37:54,200 --> 00:37:59,680
لدي حفلات جمع التبرعات
لمحو أمية للبالغين في بيتي الخاص

493
00:38:01,400 --> 00:38:05,960
أعتقد أن لدي الحق لأعرف
إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي

494
00:38:06,080 --> 00:38:08,480
بالطبع هو كذلك

495
00:38:08,600 --> 00:38:12,600
عرفت كارل لعشرون سنة
هو حتي لم يمشي في طريق خطأ

496
00:38:16,720 --> 00:38:21,880
كارل عضو مهم جداً في هذا المجتمع
. . . وعندما نعبر

497
00:38:21,920 --> 00:38:24,320
مقاضاة الشرطة و
مدعي عام المنطقة ودي. إي. أي

498
00:38:24,440 --> 00:38:28,640
هم سيبدلون إسم
المتنزهات العامة بإسم زوجك

499
00:38:32,080 --> 00:38:35,680
كارل جيد جداً
في عمله

500
00:38:38,840 --> 00:38:43,200
الذي يهرب مخدرات
غير شرعية إلى هذه البلاد

501
00:38:55,920 --> 00:38:58,080
هم يهمسون -
هم يهمسون ، أعرف هذا -

502
00:38:58,200 --> 00:39:01,600
لا أستطيع سماعهم -
أعرف ، الحشرات اللعينة بعيدة جداً عن الغرفة -

503
00:39:01,720 --> 00:39:03,960
إنه نصف الطريق إلى المطبخ
لن نحصل على أي شيء

504
00:39:04,080 --> 00:39:05,920
يقولون شيئاً

505
00:39:05,960 --> 00:39:08,400
يبدو وكأنهم يتآمرون

506
00:39:08,480 --> 00:39:10,880
يمكن أن أحس
تذبذب الأكاذيب من بيتهم

507
00:39:13,240 --> 00:39:15,040
أنا لا أعتقد هذا

508
00:39:15,160 --> 00:39:18,560
هيا ، أحلم بهذا
عندي أحلام فعلية حول هذه

509
00:39:18,640 --> 00:39:21,560
حول طرد الناس الكبار
الناس الأغنياء

510
00:39:21,680 --> 00:39:24,320
الناس البيض -
الناس البيض ، أعرف ، أعرف -

511
00:39:24,400 --> 00:39:27,040
لا أعتقد هذا
يا رجل

512
00:39:27,160 --> 00:39:29,920
تعرف آرني ميزيجر

513
00:39:30,040 --> 00:39:32,480
وكذلك نصف سان دييجو

514
00:39:32,600 --> 00:39:35,200
تريد المراهنة؟ -
أدخل يدك في جيبك -

515
00:39:35,320 --> 00:39:37,240
لقد فعلت -
أحبك عندما تفعل هذا -

516
00:39:37,400 --> 00:39:41,120
علي كم تريد المراهنة ؟ علي كم ؟ -
لدي 12 دولار -

517
00:39:41,240 --> 00:39:44,640
حسناً ، إعطني عشرة -
حسناً -

518
00:39:44,720 --> 00:39:47,640
جميل -
إنتظر دقيقة ، ماذا ؟ -

519
00:39:51,440 --> 00:39:54,600
كم عمرك؟ -
ستة عشر -

520
00:39:56,160 --> 00:39:58,200
تعيشين مع أبويك ؟

521
00:39:58,320 --> 00:40:00,600
نعم

522
00:40:00,680 --> 00:40:02,480
الأباء ما زالوا سوية؟

523
00:40:02,600 --> 00:40:04,440
نعم

524
00:40:06,200 --> 00:40:09,720
هل تعملين ؟ -
أتطوع -

525
00:40:09,880 --> 00:40:13,800
أقرأ لفاقدين البصر
يوم واحد في الإسبوع لساعتين

526
00:40:15,160 --> 00:40:16,960
في مدرسة؟

527
00:40:17,080 --> 00:40:19,640
نعم

528
00:40:19,760 --> 00:40:21,560
خصوصي ؟

529
00:40:21,680 --> 00:40:23,480
نعم

530
00:40:25,200 --> 00:40:27,480
ما هي درجاتك ؟

531
00:40:27,600 --> 00:40:32,160
أنا الثالثة في فصلي -
ماذا يعني هذا ؟ -

532
00:40:32,240 --> 00:40:36,960
أحصل علي أي-إس -
تحصلين؟ -

533
00:40:37,080 --> 00:40:39,360
ماذا تفعلين أيضاً ؟

534
00:40:39,480 --> 00:40:41,600
أنا مشتركة في الدور
النهائي للإستحقاق الوطني

535
00:40:41,720 --> 00:40:44,600
أنا في فريق الترحيب
وفريق الرياضيات

536
00:40:44,720 --> 00:40:47,200
أنا في النادي الإسباني

537
00:40:47,320 --> 00:40:50,200
أنا نائبة رئيس فصلي

538
00:40:50,320 --> 00:40:52,120
أنا في فريق الكرة الطائرة

539
00:40:56,440 --> 00:40:59,120
تريدين إخباري
بما تفعلينه هنا، كارولين؟

540
00:41:17,440 --> 00:41:19,200
كارول

541
00:41:20,680 --> 00:41:23,200
يا حبيبتي

542
00:41:25,960 --> 00:41:27,840
أنتي بخير؟

543
00:41:29,440 --> 00:41:31,240
كل شيء علي ما يرام

544
00:41:32,920 --> 00:41:35,440
كارولين ، كيف عرفتي
هذا الولد التي تنوال جرعة زائدة ؟

545
00:41:35,480 --> 00:41:38,720
لم يتسكع حولنا

546
00:41:38,840 --> 00:41:41,440
كان مثل واحد
من أولئك الهبي

547
00:41:41,560 --> 00:41:43,680
لست جزء من تلك المجموعة

548
00:41:45,240 --> 00:41:50,320
كيف عرفت هذا الولد سيث
الواحد الذي كان يقود ؟

549
00:41:52,000 --> 00:41:54,880
هو صديق

550
00:41:54,960 --> 00:41:58,960
هو أيضاً الوحيد الذي
كان يفعل أي شئ حول هذا الموقف

551
00:41:59,080 --> 00:42:03,240
كان عنده بالتأكيد
. . . بضعة زجاجات بيرة، لكن

552
00:42:03,360 --> 00:42:05,440
ليس مثلما
أراد القيادة

553
00:42:05,560 --> 00:42:07,960
نحن فقط لم نعرف
ماذا نفعل أيضاً ؟

554
00:42:08,080 --> 00:42:11,480
لم يكن قدري

555
00:42:13,880 --> 00:42:17,720
حسناً
يجب أَن نتكلم

556
00:42:17,840 --> 00:42:19,760
بمفردنا

557
00:42:27,640 --> 00:42:30,240
أعتقد بأنها تكذب -
وأنا أيضاً -

558
00:42:30,360 --> 00:42:32,800
لذا دعنا نقعدها
: نقص أجنحتها

559
00:42:32,920 --> 00:42:35,960
المدرسة، نحدد النشاطات
حتى ملاحظة أخرى

560
00:42:36,120 --> 00:42:41,160
روبرت ، كارولين
إستعملت حكم سيئ جداً بشكل واضح

561
00:42:41,240 --> 00:42:46,240
لكن ألا تعتقدين أن قضاء
ليلة في السجن عقاب كافي؟

562
00:42:46,360 --> 00:42:49,400
أعني ، كلنا كان عندنا لحظاتنا

563
00:42:49,520 --> 00:42:53,480
الرب يعرف ، بإنني جربت كل مخدر كان هناك -
لا أريد أن أسمع عن هذا -

564
00:42:53,600 --> 00:42:56,320
جربتي عندما
كنتي في الكلية

565
00:42:56,440 --> 00:42:58,240
هل من الممكن أن نترك لفظ تجربة
ونسميها بما كانت ؟

566
00:42:58,360 --> 00:43:00,160
هذا مختلف -
لماذا ؟ -

567
00:43:00,240 --> 00:43:05,240
عمرها 16 سنة ، أعتقد أنها
تحتاج للإكتشاف بمفردها ، لوحدها

568
00:43:05,400 --> 00:43:08,800
. . . يجب أن نعطيها غرفتها لنفهم -
تريد إعطائها غرفتها ؟ -

569
00:43:08,920 --> 00:43:10,960
لذلك يمكنها هذا
مثل هذا الطفل الآخر؟

570
00:43:11,040 --> 00:43:15,040
لا أرسل هذه الرسالة
بأن عائلتنا ستقبل هذا السلوك

571
00:43:15,160 --> 00:43:16,960
لإننا لن نقبل

572
00:43:17,080 --> 00:43:20,200
صحيح ؟ -
بالطبع، لكننا لا نريد دفعها جانباً -

573
00:43:20,280 --> 00:43:25,240
يجب أن تعرف بأننا
نفهم ما تعرضت إليه

574
00:43:25,400 --> 00:43:27,800
منذ متى
وأنتي تعرفين حول هذا ؟

575
00:43:30,200 --> 00:43:32,480
منذ متي وأنتي تعرفين ؟

576
00:43:35,320 --> 00:43:37,200
ستة شهور

577
00:43:44,120 --> 00:43:47,840
تقنيتي أكثر
عمقاً من تقنيتك ، خافيار

578
00:43:49,080 --> 00:43:51,240
أعمق بكثير

579
00:43:51,760 --> 00:43:54,480
عندما يحبني مثل أب

580
00:43:54,560 --> 00:43:57,440
لن يخبر أي واحد
بأنه كان هنا

581
00:43:59,080 --> 00:44:02,320
وسيعطيني
أسماء رؤسائه

582
00:44:02,720 --> 00:44:07,000
ثم نحصل عليهم
وهم أيضاً سيعطوننا أسماء

583
00:44:09,560 --> 00:44:15,240
وفي النهاية شخص ما
سيوصلنا إلى جوان أوبريجون

584
00:44:17,160 --> 00:44:22,080
وفي هذا اليوم
إحتكار تيجوانا سيسقط

585
00:44:36,960 --> 00:44:38,840
يا للخزي

586
00:44:40,760 --> 00:44:43,200
يا للخزي
فرانسيسكو فلوريس

587
00:44:44,600 --> 00:44:47,800
كل شيء علي ما يرام
سلازار هنا

588
00:44:49,440 --> 00:44:52,560
أنت بين الأصدقاء الآن

589
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
هذه المعاملة المخزية
ستتوقف فوراً

590
00:44:56,760 --> 00:44:58,240
أيها الحارس

591
00:44:58,920 --> 00:44:59,680
نعم ، جنرال

592
00:45:03,120 --> 00:45:05,800
هل أنت مسئول عن هذا؟

593
00:45:05,920 --> 00:45:08,840
لسنا همجيين -
نعم، جنرال -

594
00:45:08,960 --> 00:45:11,280
هل أكل؟ -
لا أعرف ، سيدي -

595
00:45:11,840 --> 00:45:15,080
إذهب وإحضر له بعض الملابس -
نعم، جنرال -

596
00:45:18,240 --> 00:45:21,760
سيدي ، هذا الرجل
يترأس منظمة إجرامية كبيرة

597
00:45:21,880 --> 00:45:26,080
بالإتصالات الدولية
يمكننا فقط أن نبدأ الفهم

598
00:45:26,200 --> 00:45:28,640
قضيتنا ضده قوية جداً

599
00:45:28,760 --> 00:45:33,120
ليس خطر طيران
فطيرانه مطمئن

600
00:45:33,240 --> 00:45:36,960
الناس يسألون إذا كنت
أنكرت الكفالةً ، شكراً لك

601
00:45:38,200 --> 00:45:40,160
موكلي لم يعد
خطر طيران أكثر من ذلك

602
00:45:40,280 --> 00:45:42,320
عن سعادتك
أو عن المدعي القادر

603
00:45:42,400 --> 00:45:44,320
فهو سند لمجتمعه

604
00:45:44,440 --> 00:45:48,160
رب عائلة مع زوجة وطفل
يعيش في لا جولا

605
00:45:48,240 --> 00:45:50,640
المجتمع الذي كون فيه
بيته للسنوات الـ20 الماضية

606
00:45:50,720 --> 00:45:52,560
ولأن دفاعنا
سيعرض بسرعة

607
00:45:52,640 --> 00:45:54,480
موكلي غير مذنب سوي
. . . في شيء واحد لا أكثر

608
00:45:54,560 --> 00:45:57,360
من أن يكون الهدف
لجريمة ملفقة

609
00:45:57,440 --> 00:46:00,680
لذا، نسأل بأنك تطلقون سراح
كارل أيالا بضمانته الشخصية

610
00:46:02,200 --> 00:46:04,000
سأنكر الكفالة

611
00:46:34,240 --> 00:46:36,960
أقدر مجيئك في
في وقت مبكر جدا هذا الصباح

612
00:46:37,080 --> 00:46:39,200
القاضي ويكيفيلد
إنه شرف لمعالجته

613
00:46:39,320 --> 00:46:42,240
هي قاصر ، ومن المحتمل أن يقضي
عليها في عيد ميلادها الثامن عشر على أية حال

614
00:46:42,360 --> 00:46:47,040
على الرغم من هذا، هذه قضية حساسة
لي ، أنا متأكد بأنك تستطيع تفهم هذا

615
00:46:47,160 --> 00:46:50,560
مثلما قلت ، صندوق شحن مفتوح
بي. آي ، حيازة جنحة

616
00:46:50,680 --> 00:46:52,480
من السهل جعله يرحل

617
00:46:52,600 --> 00:46:57,600
شيء واحد يضايقني: الطفل الذي
أسقطوه كان قد تناول كوكا وهيروين

618
00:46:57,720 --> 00:47:00,600
بكميات كبيرة
إنه محظوظ لإنه حي

619
00:47:00,720 --> 00:47:03,200
: لذا يجب أن أسألك
ماذا تتناول بنتك ؟

620
00:47:03,320 --> 00:47:05,480
لا أعرف ماذا تعني ؟

621
00:47:05,600 --> 00:47:10,640
أعني. . . هل سألتها
أي نوع من المخدرات تناولته ؟

622
00:47:14,040 --> 00:47:15,840
كلا

623
00:47:15,960 --> 00:47:18,720
لا أعرف

624
00:47:18,840 --> 00:47:22,560
هل هي في أي نوع من العلاج، مساعدة محترفة ؟ -
لا، لا، لا. لا محالة -

625
00:47:22,680 --> 00:47:25,560
بنتي إحدى
الطلاب البارزون في مدرستها

626
00:47:30,080 --> 00:47:32,840
حسناً
أتمنى بأن تبقى هكذا

627
00:47:41,080 --> 00:47:42,920
نعم , مرحباً
أنا روبرت

628
00:47:43,040 --> 00:47:46,680
أريدك أن تنظف جدولي
للأيام الثلاثة القادمة

629
00:47:46,760 --> 00:47:50,680
لأنني تعبت من الكلام مع الخبراء
الذين أبداً لم يتركوا هذا الطريق

630
00:47:50,800 --> 00:47:53,440
إنه وقت
رؤية الخطوط الأمامية

631
00:48:27,000 --> 00:48:29,920
كارلوس أيالا بدأ
في عمل الإتصال العائلي

632
00:48:30,040 --> 00:48:34,720
عقارات في تيجوانا ، سفن صيد خارج إنسينادا
زراعة مائية للفراولة

633
00:48:34,840 --> 00:48:37,240
ثم إلتقى بإخوة أوبريجون
من إحتكار تيجوانا

634
00:48:37,360 --> 00:48:39,680
بإستعمال تحليل الإنحدار
. . . أجرينا دراسة

635
00:48:39,760 --> 00:48:43,520
خطوط الجمارك في الحدود
وحسبنا إحتمالات البحث

636
00:48:43,640 --> 00:48:46,560
الإحتمالات ليست عالية، ووجدنا
بعض المتغيرات لتخفيض تلك الإحتمالات

637
00:48:46,680 --> 00:48:49,120
لذلك ، تدفع
لموظفوا الجمارك ؟

638
00:48:49,240 --> 00:48:52,640
حسناً، أتعرف
. . . في المكسيك

639
00:48:52,760 --> 00:48:55,840
تطبيق القانون
نشاط تجاري

640
00:48:55,960 --> 00:48:58,480
ليس في الولايات المتحدة
. . . على أية حال، نحن

641
00:48:58,560 --> 00:49:01,560
نستأجر السائقسين بلا شيء لنفقده
و نرمي الكثير من المنتج في المشكلة

642
00:49:01,680 --> 00:49:04,320
البعض يوقفوا ، ويعبر بما فيه الكفاية
هذا ليس صعب

643
00:49:04,440 --> 00:49:09,280
أنظروا ، يا أولاد ، هذا عمل لسنوات
وسيتمر هذا العمل لسنوات

644
00:49:09,400 --> 00:49:12,720
نافتا تجعل الأشياء أكثر
صعوبة لك بسبب إختفاء الحدود

645
00:49:12,800 --> 00:49:16,160
هل تدرك أن في السنة أو الإثنان القادمين
. . . في شركات النقل المكسيكية الخارجية

646
00:49:16,280 --> 00:49:19,200
ستصبح قادرة على الذهاب من
. . . الولايات إلى المكسيك وترجع ثانية

647
00:49:19,320 --> 00:49:23,040
بنفس حرية
الكيو. بي. إس"  ، "والدي. إتش. إل" ، "والفيد أيكس"؟"

648
00:49:23,160 --> 00:49:28,040
سيصبح حر لكله
ماذا ، هل نحن في عصر لاري كينج أو شيء ما ؟ -

649
00:49:28,160 --> 00:49:30,400
اللعنة

650
00:49:30,480 --> 00:49:32,800
أخبرنا شيء
لا نعرفه ، إدي

651
00:49:32,920 --> 00:49:36,000
أنتم يا رجال تذكرونني أولئك الجنود
. . .اليابانيين الذين تُركوا على الجزر المهجورة

652
00:49:36,120 --> 00:49:38,720
والذين يعتقدون أن الحرب
العالمية الثانية ما زالت مستمرة

653
00:49:38,840 --> 00:49:43,080
دعني أكون أول من يخبرك
حكومتك تنازلت عن هذه الحرب منذ زمن طويل

654
00:49:43,200 --> 00:49:46,120
لا أعتقد أن كل هذا الموقف
سيساعدني أمام هيئة المحلفين

655
00:49:46,240 --> 00:49:49,440
إنه حقاً موقف سيئ -
سيئ جداً ، سيئ جداً -

656
00:49:51,160 --> 00:49:54,520
أنظر ، إد ، هناك مشكلة
واحدة فقط بكل هذا ، أنت هنا

657
00:49:57,720 --> 00:49:59,520
حسناً
أصبحت طماعاً ، أليس كذلك ؟

658
00:49:59,640 --> 00:50:01,760
نعم، أصبحت -
نعم -

659
00:50:01,880 --> 00:50:05,120
قررت أن أحضر قليلاً لوحدي
وشخص ما حذرك

660
00:50:05,200 --> 00:50:07,520
كارل لا يمكن
أن يكون غبي جداً

661
00:50:07,640 --> 00:50:11,240
حسناً، كارل إستأجرك
هذا كان خطأ

662
00:50:14,080 --> 00:50:16,880
كارل وأنا كنا أصدقاء
منذ أن كنا أطفال صغار

663
00:50:18,360 --> 00:50:20,160
كان مخلصاً

664
00:50:24,800 --> 00:50:26,560
جافي

665
00:50:26,680 --> 00:50:29,080
مجموعة منا ذاهبون إلى الحفلة

666
00:50:29,200 --> 00:50:30,840
من ؟

667
00:50:30,920 --> 00:50:36,080
إستيبان، جوزمان ، توماس
كلهم

668
00:50:36,400 --> 00:50:38,400
رفاقك الجدد

669
00:50:39,880 --> 00:50:41,560
نعم

670
00:50:41,640 --> 00:50:43,200
دعنا نذهب -
لا -

671
00:50:43,320 --> 00:50:46,040
سيكون هناك مرح -
يوم آخر -

672
00:50:49,960 --> 00:50:53,440
في بيتي لدي
بعض السماعات البي & دبليو

673
00:50:54,320 --> 00:50:57,800
قبل فترة إشتريت مشعل أقراص مدمجة

674
00:50:57,920 --> 00:51:01,640
صنعت أقراص مدمجة
بالموسيقى التي أريدها

675
00:51:02,480 --> 00:51:05,720
مثلما إشتريتهم في مخزن

676
00:51:06,520 --> 00:51:10,200
أنت وأنا لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
ليس كل شيء ، لكن الكثير

677
00:51:10,280 --> 00:51:14,320
كلانا درسنا على
الجانب الآخر مع جرينجوس

678
00:51:15,640 --> 00:51:18,040
أبوك مهندس، أليس كذلك ؟

679
00:51:18,120 --> 00:51:21,520
- أبي - يرحمه الرب
كان أيضاً مهندس

680
00:51:23,360 --> 00:51:26,840
كنت إلى المسجلات
منذ أن كنت صغير جداً

681
00:51:27,920 --> 00:51:30,240
. . . أكثر الناس لا يهتمون

682
00:51:30,960 --> 00:51:35,520
لكن لي هو مهم جداً

683
00:51:46,240 --> 00:51:48,760
: يقولون في اللغة اللاتينية

684
00:51:48,880 --> 00:51:51,960
في فينو فريتاس
النبيذ يظهر الحقيقة

685
00:51:55,040 --> 00:51:57,720
. . . إستخدم هذا لكتابة

686
00:51:58,640 --> 00:52:02,920
عناوين أولئك اللقطاء
الذين قتلوا قادتي

687
00:52:04,800 --> 00:52:08,760
وليس أين كانوا الأسبوع الماضي
لكن أين هم الآن

688
00:52:08,840 --> 00:52:11,760
أين هم هذه الدقيقة ؟

689
00:52:12,080 --> 00:52:15,920
وأفضل لحد الآن
أين سيصبحون غداً ؟

690
00:52:19,680 --> 00:52:23,640
تعرف أين سيكونوا
غداً، أليس كذلك ؟

691
00:54:09,520 --> 00:54:11,200
هنا ، هنا

692
00:54:13,800 --> 00:54:15,760
إخرج ، أيها المتسكع

693
00:54:16,480 --> 00:54:18,440
هل ستقتلني ؟ -
لا -

694
00:54:19,240 --> 00:54:22,040
لا، الأوبريجونز
سيفعلون هذا لنا

695
00:54:43,080 --> 00:54:44,920
: ميناء سان سيدرو ، كاليفورنيا

696
00:54:45,000 --> 00:54:48,760
45,000 عربة في المعدل
25,000 ماشي في اليوم

697
00:54:54,080 --> 00:54:57,760
في الشهور الستة الأخيرة ، زيادة بمقدار ثلاثة أضعاف ؟ -
زيادة في حجز المخدرات -

698
00:54:57,840 --> 00:55:01,400
هذا يعني، بالتناسب ، ثلاث أضعاف
نفس قدر المخدرات يقوم بالدخول ؟

699
00:55:01,520 --> 00:55:04,560
هذه طريقة مخيفة لحسابه
لكنني أعتقد أن هذا حقيقي

700
00:55:04,640 --> 00:55:07,840
أحب أن أقول
% بأننا كنا نحصل على 60 أو 70

701
00:55:07,960 --> 00:55:12,560
في الحقيقة، نحن نحصل علي 40 أو
50 % من مجموع ما يقترب منا

702
00:55:12,640 --> 00:55:14,800
ووكلها قضايا الدولار الكبير الآن

703
00:55:14,880 --> 00:55:16,720
هذا سبب ما تراه
من الكثير من جرائم القتل الي تحدث

704
00:55:16,800 --> 00:55:19,040
هي منظمة واحدة
تقاتل منظمة أخرى

705
00:55:19,160 --> 00:55:20,960
عندما تكون الأشياء جيدة
الناس لا يقتلون بعضهم البعض

706
00:55:21,080 --> 00:55:23,040
عندما تكون الأشياء سيئة
وعندما يفقدون المخدرات

707
00:55:23,160 --> 00:55:24,960
عندما يفقدون السائقين
والرجال سيسجنون

708
00:55:25,080 --> 00:55:27,000
يبدأ الناس بقتل بعضهم البعض

709
00:55:35,360 --> 00:55:39,040
كيف حال ديفيد؟ -
"كيف حال ديفيد؟" -

710
00:55:39,160 --> 00:55:42,600
إنه رائع ، كارل ، رائع -
هيلينا -

711
00:55:42,720 --> 00:55:44,920
شاهد أباه يقبض
عليه بواسطة الوكلاء الإتحاديين

712
00:55:45,000 --> 00:55:47,880
هو فقط بخير -
حسناً -

713
00:55:48,000 --> 00:55:50,520
أنا حتي لا أستطيع
. . . إخباره أين أنت

714
00:55:50,600 --> 00:55:53,080
وعندما ترجع للبيت
إذا رجعت للبيت

715
00:55:53,160 --> 00:55:57,080
هيلينا. . . سنجتاز هذا

716
00:55:57,200 --> 00:55:59,040
أعدك

717
00:55:59,120 --> 00:56:03,360
سأعوضك هذا -
هل لديك أي فكرة عما يحدث بالخارج ؟ -

718
00:56:03,480 --> 00:56:06,440
بطاقات إئتماننا بطلت

719
00:56:06,560 --> 00:56:11,600
الناس في البنك ، يجب أن ترى الطريقة
التي ينظرون لي بها عندما أذهب هناك

720
00:56:11,680 --> 00:56:13,720
لدي خطاب
. . . من الحكومة تخبرني

721
00:56:13,800 --> 00:56:17,600
أي شئ أبيعه من البيت سيأخذ
ضد حق الحجز على أموال المدين الضريبية

722
00:56:17,680 --> 00:56:20,680
أصدقائنا الملعونون

723
00:56:20,800 --> 00:56:24,120
لن يساعدنا أحد
لن يساعدنا أحد

724
00:56:24,240 --> 00:56:27,120
لا يريد أي أحد
أن يفعل شيء معنا، كارل

725
00:56:27,200 --> 00:56:30,320
لذا، فقط إخبرني
كيف ستعوضني

726
00:56:31,560 --> 00:56:34,080
هيلينا

727
00:56:34,200 --> 00:56:37,080
فقط إخبرني ماذا أفعل؟

728
00:56:37,160 --> 00:56:40,120
لن أربي طفلي في الحياة
التي ربيت أنا فيها

729
00:56:40,240 --> 00:56:42,480
لن أفعل هذا
كارل

730
00:56:42,560 --> 00:56:45,440
أريد إستعادة حياتنا

731
00:57:38,080 --> 00:57:39,880
نعم، نحن أذكى
نعرف الإختلاف

732
00:57:40,000 --> 00:57:43,560
مرحباً
لدينا فائز

733
00:57:43,680 --> 00:57:46,320
مرحباً -
مرحباً ، نريد غرفة 310 ، من فضلك -

734
00:57:46,400 --> 00:57:50,920
حسناً ، أحتاج لرؤية بعض -
إثباتات الشخصية ، و28 دولار ، من فضلك
حسناً -

735
00:57:52,680 --> 00:57:54,680
أحب هذا المكان

736
00:58:17,280 --> 00:58:20,920
أتمنى بأن يمكننا
أن نبقى هنا فقط

737
00:58:21,000 --> 00:58:24,800
فقط نكون هنا إلى الأبد

738
00:58:24,880 --> 00:58:27,400
نصنع بيت صغير هنا

739
00:58:38,560 --> 00:58:41,640
. . . أريد

740
00:58:41,760 --> 00:58:46,040
أريد ممارسة الجنس
ونتناول المخدرات كلما نأتي هنا

741
00:58:52,520 --> 00:58:54,360
حسناً

742
00:59:28,080 --> 00:59:30,680
المرة الأولى التي تمددت
كان على شاطئ مثل هذا

743
00:59:32,040 --> 00:59:35,360
حصلت علي ماذا على شاطئ؟ -
تمددت، يا رجل -

744
00:59:35,440 --> 00:59:38,040
فقدت بكارتي
كان في المدرسة العليا

745
00:59:38,120 --> 00:59:40,400
هذا رائع -
نعم ، لقد كان جيداً -

746
00:59:41,560 --> 00:59:43,360
هل عاملك بطريقة جيدة ؟

747
00:59:58,360 --> 01:00:00,640
من هو هذا الرجل ؟ -
لا أعرف -

748
01:00:00,720 --> 01:00:02,880
لم أراه من قبل -
إنه يتجه مباشرة للطفل -

749
01:00:07,200 --> 01:00:09,000
دافيد

750
01:00:10,960 --> 01:00:13,280
دافيد ، عد هنا

751
01:00:15,360 --> 01:00:17,200
أمي ، أمي -
من فضلك ، إنزل إبني -

752
01:00:17,280 --> 01:00:19,600
يجب ألا تتركي
طفلك يتجول مع الغرباء

753
01:00:19,680 --> 01:00:23,400
كارين ، إذا حاول أن يتحرك
مع هذا الطفل ، أتركي مكانك

754
01:00:23,520 --> 01:00:27,800
سيدة أيالا ، زوجك يدين لنا بالكثير
من المال ، رقبة هذا الطفل لن تغطيها

755
01:00:27,920 --> 01:00:30,720
من الأفضل أن تحضريها بسرعة
أو أن طفلك سيختفي

756
01:00:30,800 --> 01:00:33,320
ولن يخرج
حتى الأخبار المسائية

757
01:00:33,440 --> 01:00:36,800
حصلتي علي تحذير واحد فقط
الدفعة الأولى 3 مليون دولار

758
01:01:00,480 --> 01:01:04,360
خافيار -
نعم؟ -

759
01:01:06,520 --> 01:01:08,120
ماذا حدث ، آنا ؟

760
01:01:09,880 --> 01:01:12,720
مانولو لم يرجع للبيت ليلة أمس

761
01:01:13,320 --> 01:01:15,600
تعالي
إجلسي

762
01:01:20,800 --> 01:01:23,040
لا أعرف أين هو ؟

763
01:01:23,840 --> 01:01:25,600
ألم يكن معك ليلة أمس ؟

764
01:01:25,680 --> 01:01:27,520
كلا

765
01:01:30,840 --> 01:01:32,440
أنا قلقة

766
01:01:32,520 --> 01:01:35,120
لا تقلقي كثيراً
هذا يجعلكي قبيحة

767
01:01:35,400 --> 01:01:38,440
هل تريدين قهوة؟
قهوة بالسكر؟

768
01:01:38,640 --> 01:01:40,480
كلا -
كلا ؟ -

769
01:01:41,800 --> 01:01:44,080
أنظر ، خافيار

770
01:01:45,320 --> 01:01:47,560
كنت أفتش ملابسه قبل أيام

771
01:01:49,480 --> 01:01:51,600
أنظر ما وجدته

772
01:01:54,840 --> 01:01:56,520
ما هذا ؟

773
01:02:03,120 --> 01:02:07,240
ماذا كنت تفعل ؟ -
كنت مع أصدقاء من العمل -

774
01:02:08,560 --> 01:02:11,240
هل سلازار كان هناك؟

775
01:02:12,400 --> 01:02:14,720
كلا

776
01:02:14,800 --> 01:02:17,320
الجنرال ذاهب
إلى المكسيك الإسبوع القادم

777
01:02:17,440 --> 01:02:19,560
ولن أترك بالخلف

778
01:02:43,640 --> 01:02:45,280
خافيار رودريجز

779
01:02:45,400 --> 01:02:48,440
إن الكلمة بأنك
لست سعيد في عملك

780
01:02:48,600 --> 01:02:51,240
ربما يمكننا أن نساعد

781
01:03:08,880 --> 01:03:11,800
جون، كيف حالك ؟ ، بوب ويكيفيلد -
القاضي، مرحباً -

782
01:03:11,920 --> 01:03:13,960
من الجيد أن أراك ، كيف حالك ؟ -
وقت طويل ، لم أراك -

783
01:03:14,080 --> 01:03:16,600
الملحمة فريدة جداً

784
01:03:16,720 --> 01:03:20,400
إنها مؤسسة التي لديها أكثر
من 15 وكالة مختلفة ، رسمية ومحلية

785
01:03:20,480 --> 01:03:22,800
التي تشارك
في جمع معلومات إستخبارية

786
01:03:22,880 --> 01:03:25,120
وتتأكد أن
. . . تلك المعلومات تخرج

787
01:03:25,200 --> 01:03:29,000
إلى الناس في الحقل الذين
يحتاجونها لإيقاف تهريب المخدرات

788
01:03:29,120 --> 01:03:33,760
من هنا ، لدينا القدرة
لتعقب السفن ، الطائرات، المراكب

789
01:03:33,840 --> 01:03:35,840
أي شئ يحمل المخدرات

790
01:03:35,960 --> 01:03:39,200
عندما تأتي المعلومات
نكون قادرون على مراجعتها بقواعد البيانات المختلفة

791
01:03:39,280 --> 01:03:41,120
لرؤية إذا ما كانت
في الشبكة أم لا

792
01:03:41,200 --> 01:03:43,800
وأغلب تلك الطاقة
تكون مركزة على إثنان من الإحتكارين؟

793
01:03:43,920 --> 01:03:48,160
الخواريز، وإخوة الأوبريجون
أولئك الإثنان سيكونان أكثر أهمية؟

794
01:03:48,240 --> 01:03:50,720
أولئك أوضح
تهديدين الآن

795
01:03:50,840 --> 01:03:53,360
إنهم القوة
المهيمنة في التهريب

796
01:03:53,440 --> 01:03:55,440
كلا على الجانب المكسيكي
وفي الولايات المتحدة

797
01:03:55,520 --> 01:03:58,520
. . . كيف يحقق الإحتكاريين

798
01:03:58,600 --> 01:04:01,640
مستوى الإستخبارات و
التطور التي يظهرونها ؟

799
01:04:01,760 --> 01:04:04,600
كريج، لماذا لا تجيب هذا ؟ -
ميزانية غير محدودة -

800
01:04:04,680 --> 01:04:07,160
لذا، أنت تقول ، في الحقيقة
. . . حتي بلد بحجمنا

801
01:04:07,280 --> 01:04:10,840
والميزانية التي نرميها
نحو هذه القضية

802
01:04:10,960 --> 01:04:14,000
من الممكن أن يكونوا في نفس المستوى؟ -
لا ، لديهم طريقة خلفنا -

803
01:04:14,080 --> 01:04:17,320
طريقة خلفنا"؟" -
عمليتنا الميزانية تجعلنا ضعفين بالمقارنة -

804
01:04:20,240 --> 01:04:24,360
هذا البيت الذي تنظر إليه
هناك إعتاد أن ينتمي إلي بورفيريو مادريجال

805
01:04:24,480 --> 01:04:26,720
كنيته كانت العقرب

806
01:04:26,840 --> 01:04:28,800
سأتركك تفهم
ماذا يعني هذا؟

807
01:04:28,920 --> 01:04:31,320
ألم يكن هذا الرجل
الذي مات أثناء جراحة تقويمية ؟

808
01:04:31,400 --> 01:04:33,600
أفضل من معلوماتنا
نعم

809
01:04:33,680 --> 01:04:36,040
مع من تتفاعل
على ذلك الجانب ؟

810
01:04:36,160 --> 01:04:38,360
لا احد

811
01:04:38,440 --> 01:04:40,960
حسناً
من لديه وظيفتي في المكسيك ؟

812
01:04:41,080 --> 01:04:44,081
وظيفاك لا توجد
هناك رغم ذلك

813
01:04:51,560 --> 01:04:54,160
أريد تفكير
كل شخص عن الصندوق

814
01:04:54,240 --> 01:04:56,160
للدقائق القليلة القادمة

815
01:04:56,240 --> 01:04:58,800
ماذا نفعل حول المكسيك؟

816
01:04:58,880 --> 01:05:02,000
هيا ، يا رجال، خارج الصندوق -
أموال غير محدودة؟ -

817
01:05:02,080 --> 01:05:04,120
غير محدودة

818
01:05:04,240 --> 01:05:07,920
من الـدي. إي. أي ، وجهة نظر
نحتاج لجنة عمل مدققة وأموال مماثلة

819
01:05:08,000 --> 01:05:11,520
ونقطع الشريط الأحمر على
الحصول علي الأجهزة والتدريب

820
01:05:11,640 --> 01:05:13,480
هيا ، يارجال
: أريد أن أسمع من كل شخص

821
01:05:13,600 --> 01:05:16,240
إف. بي. آي ، جمارك ، معالجة

822
01:05:17,760 --> 01:05:19,800
هل يوجد أي شخص من المعالجة على هذه الطائرة؟ -
كلا، أيها القاضي -

823
01:05:19,920 --> 01:05:22,840
لذا ، أريد أن أعرف لماذا لا يوجد
شخص من المعالجة على هذه الطائرة

824
01:05:22,960 --> 01:05:24,840
نعم ، سيدي

825
01:05:24,960 --> 01:05:28,760
نحتاج أن ننال من أحد
هذه الإحتكارات جواريز أو تيجوانا

826
01:05:28,880 --> 01:05:30,840
. . . ليس لأنهم رمز، لكن

827
01:05:30,960 --> 01:05:35,680
يا للجحيم، فهم رمز
لكننا نحتاج أن نرسل رسالة

828
01:05:35,800 --> 01:05:39,320
عندما يستأجر كارلوس أيالا
مايكل أدلر كدفاعه القانوني

829
01:05:39,440 --> 01:05:42,360
أرسل بن وليامز
أسفل إلى سان دياجو كمدعي

830
01:05:42,480 --> 01:05:45,280
لماذا؟
لأنه رمز

831
01:05:45,360 --> 01:05:48,440
هو رمز لأننا
نرسل الأفضل

832
01:05:48,520 --> 01:05:52,840
إنها رسالة بأننا
نطارد رجالهم الكبار

833
01:05:52,920 --> 01:05:55,320
. . . لذلك

834
01:05:55,400 --> 01:05:57,360
. . . الآن

835
01:05:57,480 --> 01:06:00,880
. . . على هذا الطيران فقط

836
01:06:01,000 --> 01:06:03,360
. . . إن السد مفتوح

837
01:06:03,440 --> 01:06:06,520
لأفكار جديدة

838
01:06:16,240 --> 01:06:18,840
في يوم صافي
يمكنك أن ترى المكسيك

839
01:06:18,960 --> 01:06:22,360
كنست هذا المكان مرتين في اليوم
لذا فقط أشعري بحرية في الكلام

840
01:06:22,480 --> 01:06:26,240
تعلمت هذا
في ميامي في 1985

841
01:06:26,320 --> 01:06:28,280
الولايات المتحدة
أغلقت الكاريبي بالكامل

842
01:06:28,400 --> 01:06:32,520
إنها لعبة كبيرة لم تتوقعها في ميامي -
آرني، أحتاج مالا -

843
01:06:32,640 --> 01:06:35,800
شخص ما أعتقد إنه
كان من الأوبريجونز هدد ديفيد

844
01:06:35,880 --> 01:06:39,040
يريدون دفعة أولي
3 مليون دولار

845
01:06:39,120 --> 01:06:42,200
هيلينا

846
01:06:42,320 --> 01:06:45,560
سأعطيهم هذا بنفسي
لكنني لا أملك هذا النوع من المال

847
01:06:45,640 --> 01:06:47,480
من فضلك ، هل يديننا أحد بمال ؟

848
01:06:47,560 --> 01:06:51,960
نعم، هناك ناس الذين
ندينهم بمال، لكن لا أحد سيدفع

849
01:06:52,080 --> 01:06:54,760
كارل لديه الكثير من الثورة ضده

850
01:06:54,840 --> 01:06:58,800
ماذا عن أعمالنا التجارية الأخرى
أعمالنا التجارية الشرعية؟

851
01:06:58,920 --> 01:07:02,720
لا نمتلك بناء
لاندروماتس غسلوا هذا المال

852
01:07:02,800 --> 01:07:04,920
فقط إخبرني
بشيء إيجابي، آرني

853
01:07:05,040 --> 01:07:07,640
أعطني بعض الأخبار الجيدة
لأجل السيد المسيح

854
01:07:07,720 --> 01:07:09,600
أنا آسف

855
01:07:14,360 --> 01:07:17,240
أنا ما زلت أتسائل
عما سيحدث إذا لم يخرج

856
01:07:17,360 --> 01:07:20,680
لم أكن
بمفردي قبل ذلك

857
01:07:20,800 --> 01:07:24,280
كان عندي شخص ما دائماً
دائماً

858
01:07:31,520 --> 01:07:36,280
أتذكر المرة الأولى
التي رأيتك فيها

859
01:07:36,400 --> 01:07:41,120
هيلين واتس الصغيرة
من الجانب الخاطئ لمكان ما

860
01:07:41,240 --> 01:07:46,800
بطريقة ما عرفت أن
مهارات البقاء لديكي محدودة جداً

861
01:07:46,880 --> 01:07:50,360
أنا سعيدة بأنك تعتقد هذا ، آرني

862
01:07:50,440 --> 01:07:54,920
أنا فقط أستمر بتصور الديون
. . . أم بعمر 30 سنة و

863
01:07:55,000 --> 01:07:58,960
زوجان سابقان
يشبهون بابلو إسكوبار

864
01:08:00,800 --> 01:08:04,760
لا أعرف أي واحد يريد
أن يكون مع شخص ما مثل هذا

865
01:08:07,200 --> 01:08:07,960
هل أنت ؟

866
01:08:41,280 --> 01:08:43,800
أنتما الإثنان لا تحبونني ، أليس كذلك؟

867
01:08:44,160 --> 01:08:48,320
سيدتي ، مع كل فائق الإحترام
نحن ليس لدينا رأي

868
01:08:48,400 --> 01:08:50,440
ربما لإنني
. . . سأملك

869
01:08:50,560 --> 01:08:52,520
ألطف بيت الذي لم تروا
مثله أبداً في حياتكم البائسة

870
01:08:54,640 --> 01:08:57,040
الرجل العجوز في
الحقيقة أبقى وعده

871
01:08:57,200 --> 01:09:01,280
إن الجنرال رجل كلمته