1
00:02:01,126 --> 00:02:06,173
،الدورية 48، تبلغ عن سيارة (أستون مارتن) رمادية"
".تتبعها سيارة (ألفا روميو) سوداء باتجاه المقالع

2
00:02:06,173 --> 00:02:07,744
"!إطلاق ناري"

3
00:03:41,651 --> 00:03:46,070
"(سيينا)، (إيطاليا)"

4
00:04:07,480 --> 00:04:09,961
.لقد وصلنا

5
00:04:13,944 --> 00:04:16,863
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

6
00:04:16,864 --> 00:04:21,869
"(دانييل كريغ)"

7
00:04:22,080 --> 00:04:26,564
،(في دور (جيمس بوند"
".(العميل "007" للكاتب (أيان فليمينغ

8
00:04:29,380 --> 00:04:34,906
"مــــقــــدار الــــعــــزاء"

9
00:04:35,730 --> 00:07:17,361
"tamed © تــرجــمــة"
"tammed@gmail.com"

10
00:07:21,533 --> 00:07:26,329
"(إخــراج: (مارك فوستر"

11
00:07:38,520 --> 00:07:40,438
.لا تنزف حتى الموت

12
00:07:44,943 --> 00:07:47,153
.(مرحباً يا (ميتشل -
.(بوند) -

13
00:07:47,153 --> 00:07:49,863
.لن يكون الأمريكيون راضون عن هذا

14
00:07:49,865 --> 00:07:52,159
.وعدتهم بـ(لوشيفر) وقد حصلوا عليه

15
00:07:52,159 --> 00:07:53,618
.بل حصلوا على جثته

16
00:07:53,619 --> 00:07:56,622
لو كانوا بحاجة لروحه
.فكان عليهم أن يبرموا اتفاقاً مع قسّ

17
00:07:57,581 --> 00:08:00,083
هل قال أي شيء؟ -
.كلاّ -

18
00:08:00,084 --> 00:08:02,126
.سأتفقد محيط المبنى يا سيدتي

19
00:08:04,047 --> 00:08:09,134
.أنت في حالة يرثى لها
منذ متى لم تنم؟

20
00:08:09,386 --> 00:08:14,386
،(حبيب (فيسبير)، (يوسف كبيرا
.الذي اختطف بـ(المغرب)، والذي كانت تحاول إنقاذه

21
00:08:14,387 --> 00:08:17,185
.(لفظ البحر جثته بشاطئ بـ(إيبيزا

22
00:08:17,187 --> 00:08:19,387
كان يراد لنا أن نعتقد
.أن الأسماك من شوهت وجهه

23
00:08:19,388 --> 00:08:21,687
.وكانت محفظته وبطاقة هويته بجيبه

24
00:08:21,688 --> 00:08:23,501
.هذا سهل -
.للغاية -

25
00:08:23,502 --> 00:08:25,513
لذلك تحققت من الحمض
...النووي لخصلة من شعره

26
00:08:25,514 --> 00:08:28,989
.(وجدت في شقة (فيسبير
.ليست جثته

27
00:08:28,990 --> 00:08:33,977
خصلة من شعره؟
.لم أكن أظن أن (فيسبير) شاعرية

28
00:08:33,979 --> 00:08:37,499
حسناً، لا يمكن أن تتأكد حقّاً
من معرفتك بأحدهم، أليس كذلك؟

29
00:08:38,458 --> 00:08:43,964
...(لكني يجب أن أتأكد يا (بوند
.يجب أن أتأكد من أني أستطيع الوثوق بك

30
00:08:43,990 --> 00:08:44,998
أولا تثقين بي؟

31
00:08:44,999 --> 00:08:49,389
سيكون وغداً من لا يريد الانتقام
.لمقتل شخص أحبه

32
00:08:49,389 --> 00:08:54,142
.لا داعي لأن تقلقي بشأني
...لأني لن أبحث عنه. فليس ذا أهمية

33
00:08:57,210 --> 00:08:59,356
.كما لم تكن هي كذلك

34
00:08:59,357 --> 00:09:02,401
.المكان آمن يا سيدتي -
.(شكراً يا (ميتشل -

35
00:09:02,402 --> 00:09:04,738
هلاّ نذهب؟

36
00:09:22,548 --> 00:09:25,051
ألن تخبرنا بمن تعمل لحسابه؟

37
00:09:25,393 --> 00:09:28,992
.لطالما كنت مهتماً بلقائك

38
00:09:28,992 --> 00:09:31,409
.(سمعت الكثير عنك من (فيسبير

39
00:09:31,409 --> 00:09:36,838
...الشيء المؤسف في الواقع أنه
.لو لم تنتحر، لكنا حصلنا على خدماتك أنت أيضاً

40
00:09:36,839 --> 00:09:39,633
أظن أنك كنت مستعداً
.لتقوم بأي شيء في سبيلها

41
00:09:39,635 --> 00:09:43,488
،(حسناً، أنت تعرف أنك لست في (بريطانيا
.والله وحده يعلم أين ستكون غداً

42
00:09:43,489 --> 00:09:48,201
فيجدر بك أن تفهم أنك ستخبرنا
...في نهاية الأمر بمن تعمل معهم

43
00:09:48,202 --> 00:09:51,914
.وكلما طال الأمر، كلما جعلناه مؤلماً

44
00:09:54,458 --> 00:09:58,922
.أنتم فعلاً لا تعرفون عنا أي شيء

45
00:10:01,242 --> 00:10:04,602
وهذا مبهج، لأننا في الجانب
...الآخر، نعتقد

46
00:10:04,603 --> 00:10:07,180
أن المخابرات البريطانية
...والأمريكية يراقبون تحركاتنا

47
00:10:07,182 --> 00:10:12,438
...ويتصنتون على محادثاتنا
.والحقيقة أنكم لا تعرفون حتى بوجودنا

48
00:10:12,439 --> 00:10:16,308
...(بل نعرف يا سيد (وايت
.ونحن نتعلم بسرعة

49
00:10:17,460 --> 00:10:19,007
حقاً؟

50
00:10:19,024 --> 00:10:25,367
،حسناً، إذن، أول شيء يجب أن تعرفوه عنا
.هو أن لدينا رجال في كل مكان

51
00:10:25,385 --> 00:10:27,136
ألست محقّاً؟

52
00:12:10,667 --> 00:12:12,920
"!يا للهول... قليلاً من الإنسانية"

53
00:15:16,099 --> 00:15:17,974
"(لندن)"

54
00:15:41,438 --> 00:15:43,314
أي شيء؟

55
00:15:43,732 --> 00:15:46,442
.عمل (غريغ ميتشل) لحسابي لـ8 سنوات

56
00:15:46,443 --> 00:15:49,709
وخضع للفحص الأمني
.ولجهاز كشف الكذب كل سنة

57
00:15:49,710 --> 00:15:52,558
.ولم يترك قطعة ورق تفسر ما فعله

58
00:15:52,560 --> 00:15:55,429
،ثماني سنوات
.خمس منها كحارسي الشخصي

59
00:15:55,430 --> 00:15:56,605
...وجدت هذه

60
00:15:56,606 --> 00:15:59,420
وثلاث هدايا أخرى
.منّي بشأن المنزل

61
00:15:59,434 --> 00:16:01,335
.لا أظن أنه كان يدخن

62
00:16:01,669 --> 00:16:06,157
!وكان عليك أن تقتله
.ألم تكن تستطيع أن تجلبه للاستجواب لنتعلم شيئاً

63
00:16:06,159 --> 00:16:08,045
:عندما يقول شخص
..."لدينا رجال في كل مكان"

64
00:16:08,046 --> 00:16:10,863
.فستظنه يغالي
...الكثير من الناس يقولون ذلك

65
00:16:10,864 --> 00:16:12,267
.بائعو الزهور يقولون ذلك

66
00:16:12,268 --> 00:16:16,353
فلا يعني ذلك أن ثمة
.من يعمل لحسابهم في نفس الغرفة

67
00:16:16,603 --> 00:16:18,854
ما هذه المنظمة يا (بوند)؟

68
00:16:18,940 --> 00:16:21,566
كيف يكونون في كل
مكان ولا نعرف شيئاً عنهم؟

69
00:16:23,093 --> 00:16:26,012
.(أفترض أننا لم نعرف أين (وايت -
.كلاّ -

70
00:16:26,013 --> 00:16:29,782
،كان العميل الذي يحرس باب المرآب ميتاً
.قبل أن تمرّي به بالسلم

71
00:16:29,783 --> 00:16:31,734
مررت به بالسلم؟
!يا للهول

72
00:16:31,736 --> 00:16:34,918
،لا بد أن (ميتشل) قد قتله
.حين خرج ليتحقق من محيط المبنى

73
00:16:34,919 --> 00:16:38,041
.أنت محظوظة لبقائك على قيد الحياة -
أتظن أن (وايت) ما يزال حياً؟ -

74
00:16:38,042 --> 00:16:40,011
.أجل -
ما الأمر؟ -

75
00:16:40,012 --> 00:16:44,498
،غريغ ميتشل)، 45 عاماً، وبدون عائلة)
.مشارك سخيّ في العمل الخيري

76
00:16:44,499 --> 00:16:46,149
.أرجو أن تعرفوا أكثر من ذلك

77
00:16:46,151 --> 00:16:48,904
بحث مختصونا بالأوراق المالية
.(بمحفظة ومنزل (ميتشل

78
00:16:48,905 --> 00:16:52,198
كم كان لديه؟ -
.أقل من 100 جنيه -

79
00:16:52,198 --> 00:16:54,209
.ونفس القدر تقريباً باليورو والدولار

80
00:16:54,210 --> 00:16:58,863
.عفواً! عفواً يا سيدتي
.تحققنا جنائياً من كل ورقة مالية وتاريخها

81
00:16:58,865 --> 00:17:00,842
.ليس الوقت مناسباً

82
00:17:02,519 --> 00:17:04,427
.بعدكِ

83
00:17:04,712 --> 00:17:06,505
(هذه الورقة من محفظة (ميتشل
.قد تكون ذا فائدة

84
00:17:06,506 --> 00:17:07,506
.جاري الفحص

85
00:17:07,506 --> 00:17:13,070
مرّرنا أوراق معلّمة إلى عملية تبييض
.الأموال الخاصة بـ(لوشيفر) بالتعرض لعمليات الرشى

86
00:17:13,072 --> 00:17:16,199
وتعقبنا المال عبر عدة
.حسابات مصرفية عبر العالم

87
00:17:16,199 --> 00:17:17,533
.هذا واهٍ

88
00:17:17,534 --> 00:17:21,312
بوثيرة انتقال الأموال، قد تجد
.ورقة معلّمة في محفظتي

89
00:17:21,313 --> 00:17:24,991
هذا صحيح يا سيدتي، يمكن اعتبار ورقة
واحدة صدفة، لكن ماذا عن رزمة كاملة؟

90
00:17:24,992 --> 00:17:27,445
هذه الأوراق من
،(نفس سلسلة ورقة (ميتشل

91
00:17:27,447 --> 00:17:34,034
.(تم فحصها بمصرف بـ(بور أوبرانس، هايتي
.(وأودعت بحساب السيد (سلايت

92
00:17:34,038 --> 00:17:35,418
.أذهلني

93
00:17:35,419 --> 00:17:39,357
لدينا السيد (إدموند سلايت) الذي عاد إلى
.بور أوبرانس) من مطار (هيثرو) هذا الصباح)

94
00:17:39,358 --> 00:17:42,629
وورد في وثائقه
.(أنه يقيم بفندق (ديسالين

95
00:17:42,631 --> 00:17:45,448
.إنه بالغرفة 325

96
00:17:51,090 --> 00:17:54,218
"(بور أوبرانس)، (هايتي)"

97
00:17:54,758 --> 00:17:57,928
.شكراً لك -
.العفو -

98
00:18:00,992 --> 00:18:02,035
"(فندق (ديسالين"

99
00:20:05,693 --> 00:20:08,695
أثمة أية رسائل للغرفة 325؟

100
00:20:10,371 --> 00:20:15,284
لا يا سيدي، الرسالة الوحيدة كانت عن
الحقيبة التي وصلت سابقاً. أمازلت تريد منا الاحتفاظ بها؟

101
00:20:15,286 --> 00:20:18,523
.كلاّ، سآخذها الآن -
.أمرك يا سيدي -

102
00:20:21,334 --> 00:20:23,336
.شكراً لك -
.على الرحب -

103
00:20:31,487 --> 00:20:32,847
.اركب

104
00:20:33,347 --> 00:20:35,759
ماذا؟ -
!اركب -

105
00:20:37,578 --> 00:20:38,821
.حسناً

106
00:20:42,150 --> 00:20:43,725
.لقد تأخرت

107
00:20:43,726 --> 00:20:45,160
.تأخرت بسبب اجتماع

108
00:20:45,462 --> 00:20:48,915
مع من؟ -
.(مع صديق السيد (وايت -

109
00:20:50,291 --> 00:20:52,043
.لا أعتقد أني أعرفه

110
00:20:56,049 --> 00:20:59,343
.هذا مضحك
.لا تبدو مطلقاً كما توقعتك

111
00:20:59,568 --> 00:21:01,845
حقاً؟
ماذا كنت تتوقعين؟

112
00:21:01,846 --> 00:21:04,472
لم أكن أظن أن علماء
...الجيولوجيا يبدون في غاية

113
00:21:04,473 --> 00:21:06,517
في غاية؟

114
00:21:08,937 --> 00:21:10,814
صديقك؟

115
00:21:10,856 --> 00:21:12,566
.ليس لدي أصدقاء

116
00:21:20,055 --> 00:21:21,966
!ابتعد عن الطريق، تحرك

117
00:21:34,505 --> 00:21:38,552
.لم نتفق على الثمن -
.قدمي لي عرضاً -

118
00:21:38,778 --> 00:21:42,113
يمكن أن نتوصل
.لشيء لاحقاً، مع بعض الشراب

119
00:21:44,701 --> 00:21:47,553
لم يشكل (دومينيك) مشكلة، أليس كذلك؟ -
.كلاّ -

120
00:21:52,401 --> 00:21:54,320
ما هذا؟

121
00:21:54,487 --> 00:21:57,071
.أظن أن ثمة من يريد قتلك

122
00:22:03,263 --> 00:22:05,098
.لم يكن هذا لطيفاً

123
00:22:07,935 --> 00:22:11,355
.كان يفترض بك أن تقتلها -
.حسناً، أخطأت التصويب -

124
00:22:22,050 --> 00:22:24,969
.(اتصل بـ(بوند

125
00:22:25,020 --> 00:22:29,807
أين هو الآن؟ -
.(يقترب من رصيف ميناء (كينغس كاي -

126
00:22:31,477 --> 00:22:32,077
.جاري الاتصال

127
00:22:32,078 --> 00:22:34,146
.(تانر) -
.معي (بوند) على الهاتف -

128
00:22:34,147 --> 00:22:37,232
.(اسأله عن (سلايت -
.(تستفسرك عن (سلايت -

129
00:22:37,233 --> 00:22:40,321
.أخبرها أن (سلايت) طريق مسدود -
.كان (سلايت) طريقاً مسدوداً -

130
00:22:40,323 --> 00:22:43,321
.تم إنهاء الاتصال -
.اللعنة! لقد قتله -

131
00:22:54,392 --> 00:22:58,678
".نعم يا أمي، الجو ساخن هنا"

132
00:23:01,884 --> 00:23:03,788
".دعوها تمر"

133
00:23:14,876 --> 00:23:18,344
.مهلاً... مهلاً... مهلاً -
.سأكسر معصمك إن لمستني -

134
00:23:21,654 --> 00:23:23,975
.لدينا زائر -"
".لكني مشغول هنا -

135
00:23:29,541 --> 00:23:34,194
كاميه)؟)
.سعيد برؤيتك

136
00:23:34,237 --> 00:23:36,280
أتعني على قيد الحياة؟

137
00:23:37,174 --> 00:23:42,820
.كنت أعرف أني لا يجب أن أعاشرك
.لأني أعتقد أنني بدأت أعجب بك

138
00:23:42,822 --> 00:23:45,474
لقد حاولت إذن أن تقتلني؟

139
00:23:46,476 --> 00:23:51,021
،ولقد أحزنني ذلك جداً
.إمكانية أن لا أراك مجدداً

140
00:23:51,481 --> 00:23:53,983
.لكنك هنا -
!(اللعنة يا (دومينيك -

141
00:23:53,985 --> 00:23:56,403
!كنت أحاول مساعدتك

142
00:23:58,697 --> 00:24:01,374
.كنت أحاول البحث عن الخرق

143
00:24:01,408 --> 00:24:04,311
وأرسلت من يقوم بقتلي؟

144
00:24:04,312 --> 00:24:06,997
!أرجوك، لا تتكلمي معي كأني غبي

145
00:24:08,416 --> 00:24:10,669
.لأنه غير أنيق

146
00:24:12,338 --> 00:24:15,340
.هيا، أريد أن أريك شيئاً

147
00:24:17,176 --> 00:24:18,677
.تعالي

148
00:24:19,328 --> 00:24:24,566
لا شيء يزعجني أكثر من قيام
.أصدقاء بالتحدث دون علمي

149
00:24:24,568 --> 00:24:29,455
...أحس به مثل
.النمل يسير تحت جلدي

150
00:24:29,789 --> 00:24:31,832
...كان الأمر كذلك دائماً

151
00:24:32,042 --> 00:24:34,959
.أتذكر حين كنت في الـ15 من العمر

152
00:24:34,961 --> 00:24:38,215
كنت معجباً بأحد الطالبات
.التي تعلّمهن أمي البيانو

153
00:24:39,257 --> 00:24:44,554
،وبطريقة ما
.سمعتها تقول أشياء سيئة عني

154
00:24:45,223 --> 00:24:50,727
،فغضبت جداً
...فأخذت حديدة

155
00:24:53,148 --> 00:24:55,408
أهذا هو؟

156
00:24:55,542 --> 00:24:59,153
...أنا
.تكلمنا على الهاتف فقط

157
00:25:00,572 --> 00:25:04,784
هذا مؤسف، لأنه كان
.واحداً من أفضل علماء الجيولوجيا لدي

158
00:25:04,936 --> 00:25:08,298
.قال أنك طلبت شراء معلومات

159
00:25:08,299 --> 00:25:12,419
كلاّ، بل اتصل بي
.وقال أنه يريد بيع معلومات

160
00:25:13,711 --> 00:25:17,132
هل كنت سأعود
إلى هنا لو كنت أكذب؟

161
00:25:17,883 --> 00:25:19,343
.لأنك تحبينني

162
00:25:19,344 --> 00:25:24,348
.كنت أقوم بذلك لأجلك
.لأمنعه من خيانتك

163
00:25:24,934 --> 00:25:28,936
أتعرفين ما يؤلمني أكثر
من كل هرائك؟

164
00:25:28,981 --> 00:25:36,497
هو أني لطالما شعرت أنك
.(تعاشرينني لكي تصلي للواء (ميدرانو

165
00:25:37,447 --> 00:25:38,864
أهذا هو؟

166
00:25:39,564 --> 00:25:42,285
أنت تعرفين كيف
.يكون الدكاترة المخلوعون

167
00:25:42,870 --> 00:25:45,748
.حريصون على أمنهم

168
00:25:46,616 --> 00:25:51,170
.لا تبتعدي
.سأعرّفك به

169
00:25:53,688 --> 00:25:57,826
أترى الفتاة التي دخلت إلى هنا للتو؟
.هلاّ تعطها هذا وتطلب منها أن تتصل بي

170
00:26:01,405 --> 00:26:05,126
ما الذي أراده؟ -"
".يريد منها أن تتصل به -

171
00:26:08,453 --> 00:26:09,526
"(يونيفيرسال إكسبورتس)"

172
00:26:11,999 --> 00:26:13,676
"تعقب إشارة نظام تحديد المواقع"
"+07700 90 04 20"

173
00:26:13,677 --> 00:26:16,600
"(تعقب آمن  - (غرين بلانيت"
"+07700 90 04 20"

174
00:26:16,717 --> 00:26:22,226
،(اتصلت بـ(يونيفيرسال إكسبورتس
...جميع المكاتب مغلقة حالياً

175
00:26:22,570 --> 00:26:24,738
".انتبه المرة القادمة"

176
00:26:28,652 --> 00:26:31,572
وهل ستقوم بكل هذا من أجلي؟

177
00:26:31,906 --> 00:26:35,197
حسناً، انظر
.إلى ما فعلناه في هذا البلد

178
00:26:35,231 --> 00:26:40,989
انتخب الهايتيون قسّاً قرر رفع الحد الأدنى
.للأجور من 83 سنتاً إلى دولار واحد لليوم الواحد

179
00:26:41,992 --> 00:26:48,482
ليس كثيراً، لكنه كان كافياً لإغضاب الشركات
.التي كانت تصنع القمصان والأحذية الرياضية هنا

180
00:26:48,483 --> 00:26:52,735
.لذا، اتصلت بنا ويسّرنا التغيير

181
00:26:52,862 --> 00:26:58,493
الاختلاف أن دولتي
.ليست نقطة في وسط المحيط الكاريبي

182
00:26:58,494 --> 00:27:01,829
لكننا بدأنا
.فعلاً بزعزعة استقرار الحكومة

183
00:27:01,830 --> 00:27:06,626
.سندعم الشركات الأمنية الخاصة
...وسنرشو المسؤولين المناسبين

184
00:27:06,628 --> 00:27:14,135
ولدينا 26 دولة جاهزة للاعتراف
.رسمياً بحكومتك البوليفية الجديدة

185
00:27:14,151 --> 00:27:16,770
.تريد استعادة دولتك

186
00:27:16,771 --> 00:27:20,890
ستؤمن لك منظمتي
.ذلك خلال أسبوعين

187
00:27:22,144 --> 00:27:24,161
.كنت منشغلاً

188
00:27:24,162 --> 00:27:27,600
،وفي المقابل
ماذا تريد؟

189
00:27:27,601 --> 00:27:29,152
.صحراء

190
00:27:32,064 --> 00:27:33,324
".(شكراً يا (إلفيس"

191
00:27:36,160 --> 00:27:39,296
.هذا الجزء -
.هذه الأرض عديمة القيمة -

192
00:27:39,296 --> 00:27:42,665
تكون قد حصلت على اتفاق جيد إذن؟

193
00:27:42,666 --> 00:27:47,004
.لن تجد النفط هناك
.حاول الجميع ذلك

194
00:27:47,039 --> 00:27:50,341
.ربما نعم
.وربما لا

195
00:27:50,342 --> 00:27:54,179
،لكننا سنملك
.كل ما نعثر عليه

196
00:28:01,003 --> 00:28:06,214
هل كنت تعرف (إرنيستو مونتيس)؟ -
.كان رجلاً قوياً في أيامه -

197
00:28:06,215 --> 00:28:11,946
.كانت لدية زوجة روسية جميلة... راقصة

198
00:28:11,964 --> 00:28:16,870
،وابنته تعمل لحسابي
.أو بالأحرى... كانت تعمل

199
00:28:16,871 --> 00:28:21,223
.إنها رائعة
.لكني لا أرى التشابه

200
00:28:21,224 --> 00:28:26,128
لمَ لا تعتبرها تحلية لاتفاقنا؟

201
00:28:27,849 --> 00:28:32,094
.عدني فقط أن ترميها في البحر بعد أن تنتهي منها

202
00:28:33,339 --> 00:28:36,683
،(كاميه)
.(اللواء (ميدرانو

203
00:28:37,139 --> 00:28:43,146
".سيدي اللواء... تشرفت" -
".الشرف لي يا آنستي" -

204
00:28:44,335 --> 00:28:46,484
".كنت أعرف عائلتك"

205
00:28:46,524 --> 00:28:50,654
من المحزن أني"
".كنت آخر من رآهم على قيد الحياة

206
00:28:51,825 --> 00:28:54,661
.احذري من تحقّق امنياتك يا عزيزتي

207
00:29:03,038 --> 00:29:04,922
.استمتعا بوقتكما كلاكما

208
00:30:14,925 --> 00:30:19,878
!أعيدوهما"
"!أعيدوهما! أعيدوهما

209
00:30:19,880 --> 00:30:23,008
"!بسرعة، هيا"

210
00:30:24,226 --> 00:30:25,394
ما الذي تفعله؟

211
00:30:25,395 --> 00:30:27,879
!على الرحب والسعة -
.أيها الغبي، أعدني -

212
00:30:27,880 --> 00:30:30,048
.كما تعرفين، قد أفعل ذلك لاحقاً

213
00:30:33,686 --> 00:30:35,772
ألا تعمل لحساب (غرين)؟

214
00:30:36,940 --> 00:30:38,613
دومينيك غرين)؟)

215
00:30:42,114 --> 00:30:43,797
!انبطحي

216
00:31:08,491 --> 00:31:10,424
!أعطني عجلة اليقادة -
!أرشديني -

217
00:31:16,704 --> 00:31:18,247
!لليسار

218
00:31:28,730 --> 00:31:31,515
ماذا تفعل؟ -
!تمسكي -

219
00:31:47,825 --> 00:31:49,661
!انبطح

220
00:33:09,163 --> 00:33:10,653
.معذرة

221
00:33:10,731 --> 00:33:12,892
.شكراً لك
.إنها مصابة بدوار البحر

222
00:33:45,201 --> 00:33:46,634
.(إنه (بوند

223
00:33:47,037 --> 00:33:49,096
!(صلنا بـ(بوند -
.الاتصال بالعميل 007 -

224
00:33:48,974 --> 00:33:50,033
نعم؟

225
00:33:50,034 --> 00:33:54,189
.(تحقق من اسم (دومينيك غرين
.(غـ- ـر- يـ- ـن)

226
00:33:56,074 --> 00:33:58,869
،قد نحتاج أكثر من هذا
.(ثمة الكثير ممن يُدعون (مومينيك غرين

227
00:33:58,872 --> 00:34:00,979
ألديك رقم الضمان الاجتماعي
أو رقم جواز السفر؟

228
00:34:00,980 --> 00:34:01,921
.كلاّ

229
00:34:02,720 --> 00:34:04,051
.فحص قاعدة بيانات المخابرات البريطانية

230
00:34:04,122 --> 00:34:07,091
أي شيء؟ -
.فحص قاعدة بيانات المخابرات السوفياتية -

231
00:34:06,902 --> 00:34:08,386
أوجدت أي شيء؟

232
00:34:08,387 --> 00:34:10,499
هلاّ تصلني بها رجاء؟ -
.(أنا معك يا (بوند -

233
00:34:10,500 --> 00:34:11,931
ماذا حدث لـ(سلايت)؟

234
00:34:11,932 --> 00:34:14,459
،لا أبقى مرتبطاً بالماضي
.ويجدر بك أن لا تكوني كذلك أنت أيضاً

235
00:34:14,461 --> 00:34:15,486
.قتلته

236
00:34:15,487 --> 00:34:18,714
،(وجدته، (دومينيك غرين
.(المدير التنفيذي لـ(غرين بلانيت

237
00:34:18,715 --> 00:34:23,455
إنها شركة خدماتية، لكن
...غرين) يقوم أيضاً بالكثير من العمل الخيري)

238
00:34:23,456 --> 00:34:25,787
شراء قطع أرضية
.واسعة وتحويلها لمحميات طبيعية

239
00:34:25,789 --> 00:34:27,840
.لا بدّ أنك تتلقى صورته الآن

240
00:34:28,934 --> 00:34:30,478
.أجل، هذا هو

241
00:34:30,811 --> 00:34:34,464
أخشى أن ثمة حائطاً نارياً حول
.فروعه الأخرى، لذا ليست لدينا معلومات أخرى

242
00:34:34,465 --> 00:34:36,184
.اتصل بالأمريكيين

243
00:34:36,285 --> 00:34:37,802
.اتصال

244
00:34:37,803 --> 00:34:38,870
.تفضلي

245
00:34:38,871 --> 00:34:41,471
،(اهتمام بـ(دومينيك غرين
.(غرين بلانيت)

246
00:34:41,473 --> 00:34:43,559
...التحويل جارٍ

247
00:34:45,144 --> 00:34:46,979
.انتظري رد (غريغوري بيم)، رجاء

248
00:34:48,264 --> 00:34:51,276
.شكراً -
.مرحباً، معك (غريغوري بيم) يا سيدتي -

249
00:34:51,277 --> 00:34:52,976
.(مرحباً يا سيد (بيم

250
00:34:52,977 --> 00:34:56,313
.عذراً على التأخير في الرد
.(ليس لدينا اهتمام بالسيد (غرين

251
00:34:56,315 --> 00:34:59,142
.(شكراً يا سيد (بيم -
.تم انهاء الاتصال -

252
00:34:59,143 --> 00:35:00,827
.لديهم اهتمام كبير به

253
00:35:00,828 --> 00:35:02,878
...لكنه قال لتوه أنهم -
،(تانر) -

254
00:35:02,879 --> 00:35:06,125
سألت عن الرجل وحولتني
.(إلى رئيس شعبة (أمريكا الجنوبية

255
00:35:06,125 --> 00:35:08,835
كيف ستعرف القيام بذلك
لو لم يكونوا يتعقبونه؟

256
00:35:14,117 --> 00:35:17,591
.بوند)، نرصدك تقترب من مهبط جوي)
هل ينتقل (غرين)؟

257
00:35:17,631 --> 00:35:21,757
،أجل لدي رقم الطائرة
".غولف، صفر، تشارلي، سييرا، تشارلي"

258
00:35:21,759 --> 00:35:22,919
.أريد وجهة الرحلة

259
00:35:26,740 --> 00:35:31,318
إنها رحلة خاصة، متوجهة إلى
.بريغينز، النمسا)، وتغادر في الحال)

260
00:35:31,744 --> 00:35:34,996
،(تانر)
.اسمح برحلة لـ007

261
00:35:35,725 --> 00:35:40,588
ولو استطعت، يا (بوند)، أن تتفادى
.قتل كل خيط محتمل، فإني سأقدر ذلك

262
00:35:40,589 --> 00:35:45,173
.أمرك يا سيدتي. سأبذل جهدي -
.تم انهاء الاتصال -

263
00:35:45,183 --> 00:35:47,095
.سمعت هذا من قبل

264
00:35:49,740 --> 00:35:51,115
.مرحباً -
.أهلاً -

265
00:35:51,116 --> 00:35:53,035
.مرحباً بك

266
00:35:53,844 --> 00:35:55,412
.طاب صباحك"
"هل أنت بخير؟

267
00:35:55,413 --> 00:35:58,165
".أنا بخير، بخير"
.تعال، تفضل بالجلوس

268
00:35:58,978 --> 00:36:01,071
".تشارلي، سييرا، تشارلي"

269
00:36:15,226 --> 00:36:17,227
.يا للهول

270
00:36:17,229 --> 00:36:18,980
.معذرة

271
00:36:21,984 --> 00:36:24,069
كم تبقى من الوقت؟

272
00:36:26,363 --> 00:36:28,657
هل نحن متفقون؟

273
00:36:29,490 --> 00:36:30,533
.أجل

274
00:36:30,534 --> 00:36:34,663
لا نفعل شيئاً لمنع الانقلاب
...في (بوليفيا) وفي المقابل

275
00:36:34,665 --> 00:36:38,668
تعطي الحكومة الجديدة ...
.أمريكا) حقوق استغلال أي نفط يتم اكتشافه)

276
00:36:39,127 --> 00:36:41,461
.إن كنتم تريدون النفط

277
00:36:42,338 --> 00:36:45,258
لم تجد الماس، أليس كذلك؟

278
00:36:50,381 --> 00:36:54,652
،التنقيب تحت الأرض
...أخفيته عن الجميع لمدة طويلة، لكن

279
00:36:54,617 --> 00:36:58,771
لا تتوقع شراء ذلك
.القدر من الأنابيب دون أن يشك أحد بذلك

280
00:36:59,733 --> 00:37:02,067
.يجب أن نتحقق مما ستجده

281
00:37:02,068 --> 00:37:07,446
.لا أقر أنّي وجدت شيئاً
.فأنتم تحصلون على هذا بالمجان

282
00:37:07,449 --> 00:37:10,784
.(فينيزويلا)، (البرازيل)، والآن (بوليفيا)

283
00:37:10,786 --> 00:37:15,290
،(مع ورطتكم بـ(الشرق الأوسط
.تسقط (أمريكا الجنوبية) كقطع الدومينو

284
00:37:16,751 --> 00:37:21,380
لستم بحاجة لماركسي آخر
يقسّم الموارد الوطنية على الشعب، أليس كذلك؟

285
00:37:21,381 --> 00:37:25,635
كلاّ، لا يمكن أن نتدخل
.لمنع انقلاب لم نسمع عنه أصلاً

286
00:37:29,224 --> 00:37:32,518
.ولدي حشرة تزعجني

287
00:37:33,413 --> 00:37:34,573
.هذا

288
00:37:37,315 --> 00:37:39,817
أتدرِ من هذا؟

289
00:37:50,371 --> 00:37:52,122
.آسف

290
00:37:53,707 --> 00:37:56,710
،(إنه (جيمس بوند
.من المخابرات البريطانية

291
00:37:57,878 --> 00:38:00,757
.لا أعرف كيف فاتني ذلك

292
00:38:02,259 --> 00:38:05,319
.يجب أن تتخلصوا منه لأجلي

293
00:38:05,320 --> 00:38:08,014
،أجل
.لن يشكل ذلك مشكلة

294
00:38:09,568 --> 00:38:12,371
"(بريغينز)، (النمسا)"

295
00:38:24,567 --> 00:38:28,770
،(أنت تعرف من يكون (غرين
وتريد منا أن نتحالف معه. أنت تمزح، صحيح؟

296
00:38:28,571 --> 00:38:31,907
.أجل، أنت محق
.يجب أن لا نتعامل إلا مع الطيبين

297
00:38:31,916 --> 00:38:34,910
يجب أن أتأكد أنك
.(جزء من الفريق يا (فيليكس

298
00:38:34,911 --> 00:38:37,829
.يجب أن أتأكد من أنك تقدر وظيفتك

299
00:38:48,984 --> 00:38:51,694
"التعقب جارٍ"

300
00:39:01,375 --> 00:39:03,355
"(أوبرا (توسكا"

301
00:39:50,493 --> 00:39:52,120
.(دومينيك غرين)

302
00:40:10,519 --> 00:40:12,139
.سعيدٌ برؤيتك. جيّد -
كيف حالك؟ -

303
00:40:12,140 --> 00:40:13,040
.شكراً لك

304
00:40:49,055 --> 00:40:54,649
،أيها السيّدات والسادة
.سيبدأ أداء الليلة لأوبرا (توسكا) بعد قليل

305
00:40:54,729 --> 00:40:56,720
.تفضلوا بالجلوس رجاء

306
00:41:51,322 --> 00:41:54,086
ماذا يطلب اللواء (ميدرانو) أيضاً؟

307
00:42:16,249 --> 00:42:18,683
أي شيء آخر من الاستخبارت الكندية؟

308
00:42:18,785 --> 00:42:20,844
.سنناقش هذا لاحقاً

309
00:42:21,578 --> 00:42:27,221
كم لا يزال يلزمنا من أنابيب؟ -
.المثالي... 2000 كلم -

310
00:42:27,222 --> 00:42:29,183
هل هناك اعتراض؟

311
00:42:30,031 --> 00:42:31,055
.كلاّ

312
00:42:31,165 --> 00:42:32,496
.ليس هنا

313
00:42:32,567 --> 00:42:33,966
.لا يوجد اعتراض

314
00:42:34,792 --> 00:42:37,243
حوّل الاعتماد من
.فرعنا السيبيري

315
00:42:37,319 --> 00:42:38,468
.تم

316
00:42:42,410 --> 00:42:44,560
ما هو موقف الأمريكيين؟

317
00:42:44,562 --> 00:42:48,974
المخابرات الأمريكية لا تكترث
.بدكتاتور جديد ماداموا سيستفيدون

318
00:42:49,025 --> 00:42:51,748
لكن ماذا حين
يكتشفون أنه تم استغفالهم؟

319
00:42:51,790 --> 00:42:53,355
.أعمل على ذلك

320
00:42:53,356 --> 00:42:56,822
(لا زلت غير متأكد أن مشروع (تييرا
".هو أفضل استخدام لوقت "المقدار

321
00:42:56,858 --> 00:42:59,250
ربما يجدر بنا تحويل
.تركيزنا إلى الكنديين

322
00:42:59,251 --> 00:43:05,006
.هذه أثمن موارد العالم
.ويجب علينا أن نسيطر على أكبرقدر منها

323
00:43:05,007 --> 00:43:07,667
يجب أن ينصب
.(اهتمامنا الأكبر على (بوليفيا

324
00:43:08,092 --> 00:43:10,218
هل لي باقتراح؟

325
00:43:11,264 --> 00:43:15,601
أعتقد أنه يجب أن تبحثوا
.عن مكان أفضل لتجتمعوا به

326
00:43:21,357 --> 00:43:23,317
إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟

327
00:43:44,633 --> 00:43:46,258
.شكراً لكم

328
00:43:56,279 --> 00:43:59,607
.يبدو أن أوبرا (توسكا) ليست للجميع

329
00:45:13,295 --> 00:45:15,129
!ارمه

330
00:45:18,301 --> 00:45:20,677
إذن، لحساب من تعمل؟

331
00:45:20,679 --> 00:45:22,246
!تباً لك

332
00:45:22,247 --> 00:45:26,217
.تخلص من كل شيء جلبناه معنا
.تم اختراقنا

333
00:45:29,279 --> 00:45:31,740
.سألتك لحساب من تعمل

334
00:45:43,879 --> 00:45:46,197
هل هو من رجالنا؟ -
.كلاّ -

335
00:45:46,198 --> 00:45:48,684
.إذن لا يجدر به أن يراني

336
00:45:57,610 --> 00:45:58,929
.(اتصل بـ(مـ

337
00:46:00,515 --> 00:46:04,316
.خطّك الهاتفي -
.شكراً، صلني بالمكالمة -

338
00:46:04,160 --> 00:46:05,627
.(الاتصال بـ(تانر

339
00:46:05,519 --> 00:46:06,937
.تعرفنا على أصحاب الصور

340
00:46:06,938 --> 00:46:08,604
.أرني

341
00:46:08,605 --> 00:46:13,192
،غريغور كاراكوف)، وزير سابق)
.(والآن يملك أغلب مناجم (سيبيريا

342
00:46:13,362 --> 00:46:17,197
،موشي شاروف)، عميل سابق بالموساد)
...والآن فاعل كبير في قطاع الاتصالات

343
00:46:17,198 --> 00:46:19,834
و(غاي هاينز)، المبعوث الخاص
.لرئيس الوزراء

344
00:46:19,835 --> 00:46:22,328
.(اتصل بـ(بوند -
.ثمة شيء آخر -

345
00:46:22,330 --> 00:46:26,674
يبدو أن (بوند) قد أردى حارس
.هاينز) الشخصي، ورماه عن السطح)

346
00:46:31,207 --> 00:46:33,465
أين أنت؟ -
هل تلقيتم صوري؟ -

347
00:46:33,466 --> 00:46:35,942
هل كانت محادثة؟
هل يمكن أن تربط بين هؤلاء الأشخاص؟

348
00:46:35,943 --> 00:46:38,384
.أحس بتوتّر في نبرة صوتك -
.أريدك أن تعود من أجل تقديم تقريرك -

349
00:46:38,390 --> 00:46:41,616
.ليس لدي وقت -
.(بوند)، قتلت رجلاً في (بريغينز) -

350
00:46:41,617 --> 00:46:43,085
.حاولت جاهداً أن لا أفعل

351
00:46:43,086 --> 00:46:47,114
.أرديته عن قرب، ورميته عن السطح
".لا أسمي ذلك "ظبط النفس

352
00:46:47,115 --> 00:46:49,649
.خصوصاً وهو عضو في المخابرات العامة

353
00:46:52,780 --> 00:46:54,322
إذن، من كان يحرس؟

354
00:46:54,323 --> 00:46:57,140
بوند)، أتنسى حقيقة)
.قتلك لعضو من المخابرات العامة

355
00:46:57,141 --> 00:47:00,161
.يجب أن تعود -
...وسأفعل -

356
00:47:00,162 --> 00:47:02,715
.لكني يجب أن أبحث عمّن حاول قتلك

357
00:47:02,716 --> 00:47:05,708
.عودي للنوم -
.تم إنهاء الإتصال -

358
00:47:06,310 --> 00:47:09,471
.(ضيّق على تحركات (بوند
.وألغ بطاقاته الإئتمانية

359
00:47:09,472 --> 00:47:13,282
.وضع إنذاراً على جوازات سفره. كلّها
.(وأريد كل شيء لا نعرفه عن (هاينز

360
00:47:13,383 --> 00:47:17,730
.(أمرك يا (سيدتي -
.وكن يا (تانر)، حذراً ممّن تستأمنه على هذا -

361
00:47:17,731 --> 00:47:20,283
على أمل أن تكون
.أفضل في الحكم على الناس منّي

362
00:47:21,878 --> 00:47:24,277
أتريد أن تلحق بأصدقائك إلى
لاباز، بوليفيا)؟)

363
00:47:24,281 --> 00:47:25,840
.رجاءً

364
00:47:26,972 --> 00:47:27,875
"مرفوضة"

365
00:47:28,376 --> 00:47:32,204
،آسفة يا سيدي
لكنها لا تُقبل. ألديك بطاقة أخرى؟

366
00:47:32,305 --> 00:47:33,939
.كلاّ

367
00:47:38,996 --> 00:47:43,057
.هلاّ تسدين لي معروفاً
.ستتلقين مكالمة بعد لحظة

368
00:47:43,058 --> 00:47:45,978
هلاّ تخبريهم أني متجه إلى (القاهرة)؟

369
00:47:46,396 --> 00:47:49,228
.بكلّ سرور -
.شكراً لكِ -

370
00:47:53,824 --> 00:47:55,508
،(أوشن سكاي)
".طاب مساؤك"

371
00:48:00,824 --> 00:48:03,558
"(تالامون)، (إيطاليا)"

