1
00:00:25,000 --> 00:00:33,000
عندما الفرد يموت في احداث مليئة بالغضب  الشديد العارم
حينها اللعنة تولد 
2
00:00:33,000 --> 00:00:41,000
اللعنة تتجمع في مكان هذا الموت
3
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
و الذين سيواجهوها  فسوف تستهلك ضراوتهم
4
00:00:57,000 --> 00:01:02,000
تلك الذين مازالوا احياء وسيحملوا اللعنة معهم
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
لكى يعيدوا مولد لعنة جديدة
6
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
ارجوك لا تتركني هنا
7
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
اعدك  جيك 
انا لن اتاخر
8
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
هي ستقتلني قبل ان تعودي
9
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
انت في غاية الامان هنا
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
جيد؟
لا احد سيأذيك

11
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
ساغلق الباب لانك ربما تحاول تغادر مرة اخرى

12
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
انا غادرت 
 لانه كان هنا

13
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
لماذا؟

14
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
لماذا تفعلي هذا بي؟

15
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
اعدك ,جيك

16
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
انا لن اغادر
 واترك اي شيء سيء يلحقك
17
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
جيك انا لن احاول اعاقبك
18
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
لكن يجب علي اتأكد انك أمن
 قبل ان اذهب الى المرضى الاخرون
19
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
اترى تلك الكاميرا هناك؟
20
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
هناك من سيراقبك طوال الوقت
21
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
هذا لن يوقفها
22
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
انت حقا تحتاج ان تستريح
23
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
هي قتلت كل اسرتي
وهي ستقتلني 
24
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
- هي ستقتلني
- بهدوء

25
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
ارجوك
26
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
- ارجوك, لا تغادري
- اسفة

27
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
لا احد يتوجب يمر على ما مررت به
28
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
لا يهم

29
00:02:38,000 --> 00:02:44,000
انا بالفعل ميت
30
00:02:44,000 --> 00:02:51,000
ساعود اليك في اقرب وقت ممكن

31
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
لا

32
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
انها هنا

33
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
لا

34
00:03:54,000 --> 00:04:24,000
انها هنا
دعوني اخرج انها هنا

35
00:04:24,000 --> 00:04:30,000
دكتور سوليفن 
من الافضل تاتي الى هنا

36
00:07:41,000 --> 00:07:47,000
طوكيو,اليابان

37
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
كابوس اخر؟
38
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
اسفة اني ايقظتك

39
00:07:52,000 --> 00:08:01,000
نفس الحلم مرة اخرى؟

40
00:08:01,000 --> 00:08:07,000
ارجع الى النوم

41
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
ترك على مكتبي ليخجلني

42
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
انه لن يتوقف

43
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
موت احد الباقين على قيد الحياة
 من الاحداث المأساوية الامريكية
44
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
يجب ان ننتقل من هنا
45
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
نغادر طوكيو اذا تريدي

46
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
انه ليس فقط متعلق بما حدث اليوم

47
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
ما الذي يجعلك تتأكدي انه جزء منه؟
48
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
اذا تتبعت كل الامر من البداية
ستجد انهم مترابطين
49
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
والان انه في شيكاغو

50
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
شيكاغو؟هل يحدث هذا في شيكاغو؟
51
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
اذن هذا ليس له علاقة بنا
52
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
نعم 

53
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
لا استطيع اختبأ من هذا
 على اي حال

54
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
ناوكو انت منزعجة

55
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
الناس تتحدث دعيهم يتحدثوا
56
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
اخبرتك
57
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
انه ليس متعلق بما حدث في مكتبي
58
00:09:54,000 --> 00:09:59,000
ناوكو
59
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
اتفهم شعورك

60
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
لكنه امر خارج عن سيطرتك

61
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
الناس على وشك الموت
62
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
لا شيء تستطيعي فعله

63
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
استطيع

64
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
استطيع

65
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
احترسي الحائط

66
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
تعال الى الداخل

67
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
- كم عدد من هنا؟
- ماذا؟

68
00:12:01,000 --> 00:12:08,000
انت تعلمي لما اخرج معكي 
لانكي لديكي مفاتيح كل الغرفات
69
00:12:08,000 --> 00:12:13,000
لا اعلم 
اخي

70
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
تعلم سببي الوحيد للخروجي معك
71
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
انت نموذج متشابه من نماذجي
72
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
تعلم هذا لا يهم

73
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
لك ميزة

74
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
سعيدة لافعل هذا معك
75
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
نعم انه رائع

76
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
ليس لديك فكرة مما سياتي

77
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
مارايك فمن سيتوجه للضربك

78
00:12:29,000 --> 00:12:34,000
عظيم

79
00:12:34,000 --> 00:12:41,000
ماذا

80
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
- يألهي
- تبا

81
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
اي شقة هذة؟

82
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
-هيا نذهب
- موافق

83
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
- روز,لما تاخذي الكثير من العرائس؟
- لانهم سيذهبوا الى الحفلة

84
00:13:15,000 --> 00:13:21,000
- حفلة لمن؟
- ليزا

85
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
روز

86
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
حان وقت دوائكي

87
00:13:26,000 --> 00:13:32,000
لا
انا بخير

88
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
-ليزا اخبرتني  انها ستاخذ دميتين الى رحلة
-حقا؟

89
00:13:36,000 --> 00:13:40,000
- هي تريد ان ترى العالم
- وما عنكي روز؟

90
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
- تريدي ان تري العالم
-سيحدث

92
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
عندما ليزا تكن شهيرة

91
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
ضعي كل ما رايتي خارج ذاكرتك

92
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
حاولي تنسي هذا
واخيرا سنغادر بشكل حميم 

93
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
نعم 
انا اعرفهم

94
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
اعلم انك تعرفيهم 
انه الماضي و

95
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
الماضي لن يؤذيك
96
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
جيد؟

97
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
ساتصل بكي لاحقا

98
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
جيد

99
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
- ها هي
- ليزا

100
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
مرحبا روز 
مرحبا جرتيشن
101
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
- اين ماكس؟
- خلفك تماما

102
00:14:25,000 --> 00:14:30,000
- اشكرك لعنايتك بروز ,جريتشن
-  بكل سرور دائما

103
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
روز مثل الملاك
104
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
ما اخبار اللوحات؟
105
00:14:34,000 --> 00:14:39,000
الطقس صعب للغاية 
احتاج لادوات اكثر حداثة للعمل
106
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
- الى اللقاء ,روز
- الى اللقاء
107
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
- تمتعي بحفلتك
- سافعل

108
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
الى اللقاء

109
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
تاخرتي فاضطررت الى الاستاذان من جريتشن لتعتني بروز 
110
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
اسفة فقدت الشعور بالوقت
111
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
- ماذا؟
- اعطيني اياهم

112
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
لا استطيع اخذ بعض الخصوصية
113
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
ستغادري المدينة مع هذا الشاب
الاتستطيعي الانتظار
114
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
اين ستذهب؟
115
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
الان لدي المفاتيح 
فهناك الكثير من الاشياء المفروض انهيها
116
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
لا
الى اللقاء

117
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
- ما به ماكس اليوم؟
- هو لا يحب مغادرتك

118
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
 انه حتى لا يحب اخرج من هنا

119
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
- هل الاولاد يكرهون لعبة "راس البطاطا".1 
- اعتقد

120
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
ادخلي ,روز

121
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
- عرض له لعبتي
- من؟

122
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
الولد
123
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
- اي ولد؟
- اعتقد انه ساكن جديد

124
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
لا هناك ساكن ولد جديد  هنا

125
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
- اين ستذهبي؟
- لا تتركي العابك في الردهة ,روز

126
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
- ماكس سيغضب
-انها لاجل الولد

127
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
- اين وضعتيها؟
- اخبرتك هو سيحبها

128
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
- اعتقد انه يخصك
- نعم

129
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
حقا تمنيت لافعل شيء لاجعلكي تبقي
130
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
سافتقدك هنا

131
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
انها جيدة لاجل برندا 
فهي ليست جيدة منذ وفاة العائلة
132
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
التغيير ربما يساعد
133
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
اذا استطيع افعل اي شيء لاساعد
134
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
 اي شيء اخر اي كان 
ارجوك

135
00:17:03,000 --> 00:17:07,000
ارسل لليزا و روز 
تحياتي

136
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
سيد برسكي لم اعلم انك ستمر
137
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
- منذ ان رايت
- اثنين قطعوا

138
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
نعم 
هم كانوا جيدين

139
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
-  الصحفيون اخذوها؟ 
- لا سيدي انا كنت احتفظ بهم بعيدا

140
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
جيد

141
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
ماكس 
هناك شيء يجب نتحدث عنه

142
00:17:25,000 --> 00:17:29,000
انا احاول في عمل عقود جديد كما اخبرتك
ساجتهد اكثر لافعل
143
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
اعتقد ربما حان الوقت لتجلب شركة ادرية
144
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
شخص ما ينظم هذة الامور

145
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
لا تاخذ كلامي بمحمل شخصي

146
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
انا لدي سوق تشجيعي
147
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
- وهناك امرأة ستاتي بعد قليل
-نعم

148
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
ويظهر انها مستعدة لان تأجر

149
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
لا تدع هذة الفرصة تذهب هباءا ,ماكس
150
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
نحن نفقد الكثير من الاموال في الاتجاه الخطأ
151
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
انت جذابة وحكيمة بالنسبة لعمرك
152
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
هذة مجاملة و ليست حظ
153
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
ما رايك؟
154
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
دعيني اجهز فراشك وانتي تذهبي للاستحمام 
155
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
ما رايك؟

156
00:18:22,000 --> 00:18:28,000
انا اعتد اعبأ البانيو لنهايته
 حتى تنسكب  المياه على الارض
157
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
دعيني استحضر المنشفة 
انا وضعتهم في صناديق
158
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
برندا

159
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
برندا

160
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
-كيف ابدو؟
- شبه الشاب المجنون

161
00:20:03,000 --> 00:20:08,000
كل شيء سيتغير الان ,روز
هل تشعري بهذا؟
162
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
لا اشعر بهذا

163
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
لا تقولي هذا
يجب تخبري شيء ايجابي

164
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
جيد

165
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
ماذا ستفعلي؟

166
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
افكر
167
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
فتاة طيبة
تمني لي حظ سعيد

168
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
حظ سعيد

169
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
- انت يجب ان تكوني نيوكو
- ناوكو

170
00:20:31,000 --> 00:20:35,000
ناوكو اسف
انا ماكس وسعيد اني قابلتك
171
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
اسف لاني جعلتك تنتظري

172
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
- لا
-جيد اذن

173
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
- لنبدأ رحلتنا؟
- نعم

174
00:20:41,000 --> 00:20:49,000
جيد

175
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
هناك مصعد هناك لكنه قديم
كلنا نستخدم الدرج
176
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
لانه اكثر امانا تعلمي

177
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
اسف عن هذة الفوضى

178
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
هناك اطوار من الانتقالات هنا كما تري
179
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
الغرفة 303 هنا

180
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
هذا سوف يطلى بطلاء جديد
انت تعلمي 
181
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
سيكون جميل حقا
182
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
سنفعل هذة الامور 
بكل تفاصيلها
183
00:21:21,000 --> 00:21:29,000
ها نحن

184
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
جيد

185
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
كما تري حجرة معيشة واسعة
ذات فراغات مفتوحة مضيئة صالحة للزراعة
186
00:21:38,000 --> 00:21:44,000
هنا تستطيعي وضع السفرة والمطبخ
وهنا نافذة للشمس ايضا
187
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
هل انت تعيش هنا ايضا؟

188
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
انا والبنات
اختان
189
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
انا ساكن بالاسفل في حالة اذا احتجت اي شيء
190
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
كم العدد المتواجدون في هذا المبنى؟

191
00:21:56,000 --> 00:22:05,000
انه مبنى هاديء
من الصعب تعرفي عددهم 
192
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
هناك ثلاث غرفات نوم
193
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
مرحبا

194
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
- ممكن؟
- لا لا يمكن

195
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
عار عليكي
196
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
شباب هذة ناوكو
جيراتنا المحتملة 
197
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
ساعد طلبها 
198
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
مرحبا جيراتنا المحتملة 
انا ليزا وهذة روز
199
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
روز مثل الزهرة

200
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
اذا تري اي شيء من متعلقات روز بالخارج 
اعيده الى هنا جيد؟
201
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
جيد 
اسفة

202
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
اذن من اين انتقلتي؟

203
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
- انا من طوكيو
-تفضلي

204
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
- لديك عائلة جيدة
- اشكرك

205
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
ساحتاج هذا؟
206
00:23:42,000 --> 00:23:48,000
لا سيدتي الدكتور اخبر 
يجب نتأكد من قراءة التعليمات
207
00:23:48,000 --> 00:23:55,000
لا بأس
الاطفال يذهبون الى المستشفيات طوال الوقت
208
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
هل استطيع اذهب تحت الماء بهذا؟

209
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
تحتاجي للبدلة غوص لفعل هذا

210
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
استطيع اذهب الى قفص اسماك القرش
211
00:24:03,000 --> 00:24:09,000
تستطيعي لكن احترسي 
اسماك القرش تحب الفتيات الصغيرة
212
00:24:09,000 --> 00:24:14,000
سنضع هذا في الخزينة
ثم لا نتحدث عنه مرة اخرى
213
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
تعالي هنا

214
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
كل شيء سيكن افضل

215
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
اعدك
216
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
- كالعادة
- ماذا تعني؟

217
00:24:25,000 --> 00:24:31,000
كل شيء لا يكون افضل عند الناس وشيكة الموت
218
00:24:31,000 --> 00:24:39,000
هش هذا امر مختلف
مختلف تماما

219
00:24:39,000 --> 00:24:43,000
هل تفتقدهم؟

220
00:24:43,000 --> 00:24:47,000
افتقدهم في كل مرة افعل هذا
221
00:24:47,000 --> 00:24:52,000
نحن نعتني بكل فرد هنا
فنحن طريق واحد
222
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
انت تاخذ مالهم

223
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
انه جزء من طريقنا

224
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
تعالي الى هنا يا مأكل سمكة القرش

225
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
بينت لروز بامر الاكسجين
226
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
هي اردت تغوص به
227
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
هل اخذت اجراءت وقائية؟

228
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
اذن نيويورك مكان مجنون

229
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
وشيكاغو ليست

230
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
قلق جدا تعلمي

231
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
سأكون  بخير

232
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
اليس يوجد وظائف عارضات ازياء هنا؟

233
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
الامر ليس متعلق بالوظيفة فقط بل بالمنحة الداخلية
234
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
اذا اخذت منح من خلالها
فساستطيع توفير 
235
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
المال كافي لادوية روز
236
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
- لا اعلم
- انا فقط ارد ان اساعد

237
00:25:43,000 --> 00:25:47,000
اذا اردت تساعديني 
ابقي هنا

238
00:25:47,000 --> 00:25:52,000
انسي امر هذة المنح وابقي هنا
وكل شيء سيكن مستقر

239
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
ماكس,وجودي هنا لن يغير اي شيء
240
00:25:55,000 --> 00:26:00,000
نحتاجك ليزا
الان اكثر من السابق
241
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
روز حالتها تسؤ الى الاسوء
والمبنى سيذهب الى الجحيم
242
00:26:04,000 --> 00:26:08,000
ربما سافقد وظيفتي

243
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
- لماذا لم تخبرني؟
- هل هذا كان سيحدث اي تغيير؟

244
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
ودايان قدمت عرض لنا للنتقل الى هناك
250
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
- مع خمس قطط
- حسنا سنتأقلم

251
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
اعلم هي تمزح لكن هذا هو الخيار الوحيد المتوافر لنا
252
00:26:37,000 --> 00:26:44,000
روز تكره هناك

253
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
لا استطيع فعل هذا بمفردي

254
00:26:49,000 --> 00:27:00,000
اذا الامور جرت كما مخططة لها
حينها استطيع فعل الاستقرار
255
00:27:00,000 --> 00:27:05,000
روز تحتاج للفحص حالا 
وساشجعها بجعلها تطعم البط
256
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
تستطيعي البقاء اذا اردتي

257
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
مرحبا؟

258
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
مرحبا
259
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
لا نسمح بمصورين يلتقطوا صور هنا
260
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
انا ليست صحفية 
انا اخذت اذن من المدير هنا
261
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
المدير هو اخي
262
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
اذن انت يجب تكوني ليزا

263
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
انا دكتور سولفان 
الولد الذي كان يعيش هنا كان مريضي
264
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
جيك
كيف حاله؟

265
00:29:20,000 --> 00:29:26,000
اسفة هو توفى

266
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
ماذا؟

267
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
كيف؟

268
00:29:29,000 --> 00:29:38,000
في الواقع نحن لسنا متأكدين 
لنكن صادقين
269
00:29:38,000 --> 00:29:43,000
هو اخبر بالكثير من القصص المتعلقة
بطريقة وفاة اسرته
270
00:29:43,000 --> 00:29:47,000
لذلك قررت اتي هنا واتفحص بنفسي
271
00:29:47,000 --> 00:29:51,000
هل هناك اولاد اخرى يعيشوا في هذا المبنى؟
272
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
لا
كان فقط جيك

273
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
لماذا؟

274
00:29:55,000 --> 00:30:02,000
هو اخبر عن ولد هنا يرعبه
275
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
واختي رات ولد  حديثا
276
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
- هنا؟
- نعم

277
00:30:06,000 --> 00:30:10,000
هل استطيع لتحدث معها؟

278
00:30:10,000 --> 00:30:16,000
هي غير مغرمة بالدكاترة كثيرا
279
00:30:16,000 --> 00:30:21,000
اذن جيك
منذ متى؟

280
00:30:21,000 --> 00:30:25,000
ليس طويلا
الجنازة ستكن غدا
281
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
مقبرة ليك

282
00:30:26,000 --> 00:30:33,000
ها انتي
اخر مكان توقعت تتواجدي فيه
283
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
كيف حالك؟

284
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
هنا دكتور سولفان

285
00:30:38,000 --> 00:30:42,000
مرحبا

286
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
اذا اتيت لتستاجري 
فاعلمي هذا مكان جيد للغاية
287
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
- بناسه الطيبون
- انها كانت دكتور سولفان

288
00:30:48,000 --> 00:30:53,000
هو توفى

289
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
اسف 
انا اعتقد

290
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
سعيدة لمقابلتك

291
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
سعيدة لمقابلتكم

292
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
- انت غبي
- وكيف من المفترض اعرف هذا؟

293
00:31:08,000 --> 00:31:12,000
اعتقد ان الاولاد نجوا من هذا
294
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
- ما حدث؟
- انا قلت

295
00:31:13,000 --> 00:31:17,000
-لا اريد افكر عن هذا
- انتظري انتظري

296
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
انا لدي وقت قصير قبل اذهب الى عملي

297
00:31:20,000 --> 00:31:24,000
- انت غير معقول
- ماذا؟

298
00:31:24,000 --> 00:31:27,000
ليس في هذا الطابق

299
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
اذن اين؟

300
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
هناك شقة خالية في الطابق الرابع
نضطر نذهب لنحصل على المفاتيح
301
00:31:33,000 --> 00:31:37,000
اذن احصلي على المفاتيح
وساراكي في الطابق الرابع
302
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
جيد

304
00:32:02,000 --> 00:32:10,000
روز,اذهبي الى غرفتك قليلا ارجوك

305
00:32:10,000 --> 00:32:14,000
ليزا,نحن تحدثنا عن هذا من قبل
انا لا استطيع مراقبتك ومراقبة روز
306
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
انا لا احتاج الى مراقبة

307
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
- بالطبع لا
- هلم ماكس

308
00:32:19,000 --> 00:32:26,000
- اعطيني راحة
- ساعطيك راحة عندما تصبحي ناضجة

309
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
جيد 
لا يهم

310
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
لن اكون مشكلة عندما اغادر على اي حال

311
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
هذا ما تريه؟

312
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
العالم الكبير هو مشكلتك الوحيدة

313
00:33:06,000 --> 00:33:12,000
هذة لعبة تنتمي لي

314
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
ماذا تفعل فوق؟

315
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
هل ستصعدي الى فوق او لا؟

316
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
ينبغي اليك الدخول
317
00:37:17,000 --> 00:37:21,000
شعرت انك لن تكوني مرتاحة

318
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
عند حضور الجنازات نشعر بالنهاية وليس الراحة 
319
00:37:25,000 --> 00:37:30,000
- هل استطيع اسالك عن شيء؟
- بالتاكيد

320
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
- الولد الذي تحدث جيك عنه..
- نعم

321
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
هل وصفه؟

322
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
لماذا؟هل راته اختك مرة اخرى؟
323
00:37:37,000 --> 00:37:43,000
لا
في الواقع اعتقد اني رايته

324
00:37:43,000 --> 00:37:47,000
لماذا شعر بالخوف الشديد منه؟

325
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
انا لم افهم فهم كلي ما حدث
326
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
الولد مثل دور في نظرية الذي جيك صنعها
327
00:37:53,000 --> 00:37:59,000
ليواجه وفاة اسرته

328
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
هناك شيء في مكتبي
ياحبذا اذا اتيت وشاهديه
329
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
ربما يجيب عن بعض اسئلتنا نحن الاثنين

330
00:38:07,000 --> 00:38:11,000
ثم استطيع توصيلك الى البيت اذا تريدي
331
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
- موافقة
- تعالي اذن من هنا
332
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
تستطيع تاتي هنا
333
00:38:40,000 --> 00:38:50,000
ها انت

334
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
انت لا يجب تكون فوق

335
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
يجب تكون بالاسفل هنا

336
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
تؤدي واجبك المنزلي

337
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
ماكس

338
00:39:28,000 --> 00:39:43,000
روز

339
00:39:43,000 --> 00:39:52,000
تجلدي روز

340
00:39:52,000 --> 00:40:01,000
هلمي

341
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
اسم السيدة هي كاجيكو سيكاي
واسم الاب تاكيو والابن تاوشيو
342
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
ها هو
الولد

343
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
ربما يعرف جيك من مكانا ما؟
344
00:40:16,000 --> 00:40:20,000
هل تحدث الى اي منهم؟
345
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
هم ماتوا
346
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
ماتوا؟

347
00:40:27,000 --> 00:40:31,000
هذا حدث في اليابان منذ عدة سنين
348
00:40:31,000 --> 00:40:38,000
الاب قتل زوجته وابنه
قبل ان يشنق نفسه
349
00:40:38,000 --> 00:40:42,000
هل تعلمي الفتاة التي تسمى اليسون فليمنج
التي عاشت في مبانكي
350
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
-انها مفقودة
- لا في الواقع

351
00:40:44,000 --> 00:40:48,000
هي دائما الهرب من المدرسة

352
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
جيك دائما كان يؤمن بان شيئا سيء لحقها
353
00:40:50,000 --> 00:40:54,000
شيء مظلم غيرها

354
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
اليسون زارت بيت ساكاي العائلة المتوفاة
355
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
اريد اريك شيء

356
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
هذة مستخرجات شرايط  الاولية للجلسات جيك
357
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
في هذا الوقت كانت زوجة ابيه هي المشتبه الاساسي لكل هذا
358
00:41:12,000 --> 00:41:17,000
وظيفتي كانت تقييم حالته العقلية
359
00:41:17,000 --> 00:41:21,000
 -انا لا اختلق اكاذيب
-نحن لا نصدقك ,جيك

360
00:41:21,000 --> 00:41:28,000
 - انا لا اكذب
- ارى ان لا شيء حولك

361
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
-هي حقيقية
-جيد لكني لا اراها هنا

362
00:41:32,000 --> 00:41:40,000
- ساوصفها لكي مرة اخرى

363
00:41:40,000 --> 00:41:57,000
هي لديها شعر داكن طويل  يحيط وجهها
وعلى جسدها 
364
00:41:57,000 --> 00:42:03,000
- دم
-لديها دم على جسمها باكمله

365
00:42:03,000 --> 00:42:09,000
هي تشبه الميتة

366
00:42:09,000 --> 00:42:16,000
في تشخيصنا اعتبرناه شاهد على ان زوجة ابيه قتلت أخته
وابيه
367
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
وهو غير قادر على ان ياتي بعلاقات
بما راه من امور مختلقة له
368
00:42:20,000 --> 00:42:25,000
صورة الطفل والمرأة في خياله جعلته يبتعد عن الواقع
369
00:42:25,000 --> 00:42:30,000
لكني رايت الولد بنفسي

370
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
نعم
انا كنت مخطئة

371
00:42:33,000 --> 00:42:39,000
خطأ بالغ
372
00:42:39,000 --> 00:42:44,000
انت لما تخبريني ابدا كيف مات؟
373
00:42:44,000 --> 00:42:49,000
مراقب الكاميرا اظهر انه يتفاعل مع حالات الهلوسة
374
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
بطريقة ما فسرنا ان حالات هلوسته كسرت كل عظمة في جسده
375
00:43:11,000 --> 00:43:14,000
ماكس

376
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
-اين كنتي؟
- انا كنت عند طبيب الاسنان

377
00:43:17,000 --> 00:43:21,000
- روز كانت في المسنتشفى
- ماذا؟

378
00:43:21,000 --> 00:43:26,000
يالهي
لماذا؟

379
00:43:26,000 --> 00:43:30,000
- الدكتور اخبر انها تجهد نفسها
-تفعل ماذا؟

380
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
لا اعلم

381
00:43:31,000 --> 00:43:35,000
هي فقط تلعب

382
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
الامور تتجه الى الاسؤ

383
00:43:37,000 --> 00:43:42,000
- اعتقد ان الدواء الجديد ..
- ليس كافي

384
00:43:42,000 --> 00:43:47,000
ربما سنلجأ الى استخدام الاكسجين

385
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
ساعلمك بكل جديد بحالتها عندما تذهبي

386
00:43:50,000 --> 00:43:54,000
انا ساتصل كل يوم

387
00:43:54,000 --> 00:43:58,000
افضل عن لا شيء
388
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
متى ستحدثيها؟
ربما يكون اليوم الاخير
389
00:44:09,000 --> 00:44:17,000
مرحبا روز
كيف حالك؟

390
00:44:17,000 --> 00:44:21,000
- لا توقفي
- اعلم

391
00:44:21,000 --> 00:44:24,000
حتى تنمي

392
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
احبك
انت تعلمي هذا؟

393
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
روز

394
00:46:06,000 --> 00:46:09,000
- ماذا حدث ,روز؟
- الولد هنا

395
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
-اين؟
- في غرفتي
396
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
لا

397
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
لا يوجد شيء

398
00:46:36,000 --> 00:46:39,000
تريدي تنمي في غرفتي اليوم؟
399
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
النجدة

400
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
ارجوك

401
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
ساعدني

402
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
لا اريد اموت
ارجوك

403
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
النجدة

404
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
هل استطيع اللعب بالثلج عندما نصل؟
405
00:49:24,000 --> 00:49:27,000
اسفة
كل الثلج تلاشى

406
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
دعينا لا ننشغل بهذا
407
00:49:29,000 --> 00:49:34,000
هيا بنا

408
00:49:34,000 --> 00:49:38,000
مرحبا
ناوكو صحيح؟

409
00:49:38,000 --> 00:49:42,000
انا كنت اتسأل اذا نستطيع التحدث معا
410
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
نعم نحن ننوي نذهب الى الحديقة
اذا ترغبي تاتي معنا
411
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
نعم انا ارغب

412
00:49:47,000 --> 00:49:54,000
جيد

413
00:49:54,000 --> 00:49:57,000
هي احيانا تنسى كم هي مريضة
414
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
اتفهم هذا

415
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
في الخارج هي تكن بخير

416
00:50:02,000 --> 00:50:08,000
لكن في الداخل الامور تسوء

417
00:50:08,000 --> 00:50:14,000
سيبدو هذا غريبا لكن المكان  
مريضا بنفس الطريقة
418
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
لا افهمك تماما
419
00:50:17,000 --> 00:50:22,000
اعلم ما حدث في مبانكي
420
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
لهذا انت غيرتي رايك للدخول فيه صحيح؟
421
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
لا

422
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
ما حدث في مبانكي هو سبب وجودي هنا
423
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
اللعنة

424
00:51:10,000 --> 00:51:14,000
  في اليابان هناك مكان اخر مريض بسبب ما حدث بداخله  
425
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
ماذا حدث؟

426
00:51:18,000 --> 00:51:21,000
الزوج قتل زوجته
وطفله الوحيد ثم نفسه
427
00:51:24,000 --> 00:51:29,000
ومن وقتها والامور السيئة تنتشر
فارواحهم
428
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
الان تحوم هنا

429
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
في مبانكي

430
00:51:36,000 --> 00:51:39,000
- هل استطيع اركب الارجوحة؟
- نعم اذهبي

431
00:51:44,000 --> 00:51:47,000
من انتي؟

432
00:51:47,000 --> 00:51:52,000
المرأة التي قتلت 
كانت اختي
433
00:51:52,000 --> 00:51:55,000
كايكو
434
00:52:52,000 --> 00:52:56,000
كايكو وانا لدينا حياة مختلفة

435
00:52:56,000 --> 00:52:59,000
امنا كانت اتاكو

436
00:52:59,000 --> 00:53:04,000
حيث كانت لديها القدرة على الاتصال بالارواح

437
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
خلال هذا الوقت كنا صغار السن

438
00:53:06,000 --> 00:53:09,000
امنا اخبرتنا كل الطرق
439
00:53:09,000 --> 00:53:13,000
بالنسبة لي كان الامر مخيف

440
00:53:13,000 --> 00:53:19,000
بالنسبة لاختي كان كابوس

441
00:53:19,000 --> 00:53:23,000
بتلك الطرق الارواح كانت تاتي لامي لتكن جيدة
442
00:53:23,000 --> 00:53:29,000
امي كانت تخرج الشياطين منهم
وتغذي بهذة الارواح كايكو
443
00:53:29,000 --> 00:53:32,000
بهذا هم تغيروا 
اما اختي فهي تغيرت لابد
444
00:53:54,000 --> 00:53:55,000
جريتشن

445
00:53:55,000 --> 00:54:03,000
هناك شيء يصب هنا

446
00:54:03,000 --> 00:54:26,000
جريتشن
447
00:54:26,000 --> 00:54:36,000
جريتشن

448
00:54:36,000 --> 00:54:54,000
جريتشن

449
00:54:54,000 --> 00:54:57,000
عندما اختي قتلت
تازو ولد
450
00:55:00,000 --> 00:55:03,000
باللغة الانجليزية تعني شيء مثل اللعنة
451
00:55:03,000 --> 00:55:06,000
والان انت تعتقدي ان هذة اللعنة هنا؟
452
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
انا متأكدة عن هذا

453
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
ولماذا اتيت هنا؟

454
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
لاضع النهاية لهذا

455
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
كيف؟

456
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
بمراسم بسيطة

457
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
في المكان الذي اعيد  فيها ولادة اللعنة مرة اخرى
458
00:55:18,000 --> 00:55:21,000
منزل الولد

459
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
لكن لا استطيع فعل هذا بنفسي
460
00:55:23,000 --> 00:55:26,000
احتاجك

461
00:55:26,000 --> 00:55:31,000
انتي و روز

462
00:55:31,000 --> 00:55:34,000
انظري
انا اسفة جدا لما مررتي به
463
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
وتمنيت استطيع اساعدك
464
00:55:35,000 --> 00:55:39,000
لكن هذة المراسم لا نستطيع المشاركة فيها 
465
00:55:39,000 --> 00:55:42,000
اذا لم نوقف هذة  اللعنة
 فسيكن هناك مزيد من الموتى
466
00:55:42,000 --> 00:55:45,000
- يجب تتفهمي
-اسفة

467
00:55:49,000 --> 00:56:02,000
هلمي روز
حان وقت الذهاب
468
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
ماكس نحتاج الحديث معك

469
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
-اخرجي انتي وروز من هنا
- لماذا؟ما حدث؟

470
00:56:05,000 --> 00:56:08,000
فقط افعلوا هذا

471
00:56:19,000 --> 00:56:24,000
ما حدث؟
472
00:56:24,000 --> 00:56:28,000
ماكس

473
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
هل انت بخير؟

474
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
اعتقد يجب نخرج من هنا
475
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
تحدثت مع ناوكو اليوم

476
00:56:39,000 --> 00:56:42,000
هل تحدثت معها؟

477
00:56:42,000 --> 00:56:46,000
نعم وتعتقد نحن في خطر

478
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
هذا جيد
479
00:56:48,000 --> 00:56:53,000
لم يحن الوقت لتوقع العقود
ولكن الان يحين لها الوقت لتخبرنا اننا في خطر
480
00:56:53,000 --> 00:56:57,000
يالله هل تسمعني
اخبرك اني قلقة
481
00:56:57,000 --> 00:57:00,000
لما تقلقي؟
482
00:57:00,000 --> 00:57:03,000
انتي خارجة من هذا
فهي ليست مشكلتك علي اي حال

483
00:57:11,000 --> 00:57:14,000
دكنور سولفان لن تجيب الان
من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
484
00:57:32,000 --> 00:57:37,000
- هل هذا ما تريديه؟
- نعم 

485
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
اذن هل استطيع اعرف ما سبب التغيرات؟

486
00:57:40,000 --> 00:57:43,000
- اندي
- انتي قلتي بنفسك ,ليزا

487
00:57:43,000 --> 00:57:47,000
اذا الامور تمت على خير في نيويورك 
حينها سنساعد روز
488
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
- نعم لكن
- ماذا؟بسبب موت جريتشين؟

489
00:57:49,000 --> 00:57:52,000
نعم

490
00:57:52,000 --> 00:57:56,000
- هي كانت سيدة طيبة
- الم تجد اي شيء غريبا؟

491
00:57:56,000 --> 00:57:59,000
بخصوص الناس الكثيرة الذين يموتون

492
00:57:59,000 --> 00:58:04,000
نعم انه امر مأساوي 
لكن
493
00:58:04,000 --> 00:58:08,000
هذا لا يجب يوقفنا عن المغادرة
494
00:58:08,000 --> 00:58:12,000
- الامر انتهى
- لا اعتقد هذا

495
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
اشكرك

496
00:58:19,000 --> 00:58:24,000
انظري الامر الذي حدث الى هذا الولد 
امر مروع 
497
00:58:24,000 --> 00:58:28,000
مخيف
نعم جائز

498
00:58:28,000 --> 00:58:31,000
لكن حقيقي؟مستحيل
499
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
انت لا تعرف هذا

500
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
اذا رايتي الاتصالات بينهما
ستري
501
00:58:35,000 --> 00:58:38,000
كل الاتصالات تؤدي الى المجزرة التي حدثت في اليابان
كلهم مرتبطون بهذا
502
00:58:38,000 --> 00:58:42,000
- ليزا ارجوك
- انت لا تريد تصغي لي

503
00:58:42,000 --> 00:58:46,000
تعلمي شيء؟انت فقط متوترة بسبب المغادرة
504
00:58:46,000 --> 00:58:50,000
واني اتفهم هذا

505
00:58:50,000 --> 00:58:55,000
سنفعل هذا معا

506
00:58:55,000 --> 00:59:01,000
انا لن اذهب الى نيويورك,اندي

507
00:59:01,000 --> 00:59:07,000
اسفة لكن عائلتي تحتاجني
508
00:59:07,000 --> 00:59:13,000
- بهذة البساطة؟
- اسفة

509
00:59:13,000 --> 00:59:18,000
لا بأس

510
00:59:18,000 --> 00:59:23,000
اذا لم تذهبي
انا ايضا لن اذهب
511
00:59:23,000 --> 00:59:30,000
ليس هناك سبب لتبقى
512
00:59:30,000 --> 00:59:35,000
لماذا تقولي هذا؟
513
00:59:35,000 --> 00:59:43,000
ليزا انا سابقى لنفس السبب الذي اردت اذهب من اجله
514
00:59:43,000 --> 00:59:44,000
انتي

515
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
اين ماكس؟

516
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
روز, اين هو؟

517
01:00:42,000 --> 01:00:47,000
- قال انه لديه عمل
- هو تركك بمفردك

518
01:00:47,000 --> 01:00:51,000
متى سيعود؟

519
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
هل اكلتي اي شيء؟

520
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
- ساعمل شيء لناكله ما رايك عن هذا؟
- لا بأس

521
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
هل تصدق هذا؟

522
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
هل تريديني ابقى؟

523
01:01:02,000 --> 01:01:06,000
ساتصل بالعمل واخبرهم  اني مريض 
فهذا الامر سيريحني علي اي حال
524
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
لا .لا بأس 
انت يجب تذهب

525
01:01:08,000 --> 01:01:12,000
بما ان لن نذهب الى نيويورك
فيجب تحتفظ بوظيفتك
526
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
انا هنا

527
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
سنجهز العشاء

528
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
- هل  انتي متأكدة؟
- نعم

529
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
جيد
530
01:01:20,000 --> 01:01:23,000
ساتصل بك

531
01:01:23,000 --> 01:01:40,000
احبك
532
01:01:40,000 --> 01:01:48,000
واحبك ايضا

533
01:01:48,000 --> 01:01:52,000
الى اللقاء

534
01:01:52,000 --> 01:01:56,000
الى اللقاء

535
01:01:56,000 --> 01:01:59,000
جيد

536
01:02:40,000 --> 01:02:43,000
اللعنة

537
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
انت لا تستطيع تحمل كل هذة الامور بمفردك

538
01:03:29,000 --> 01:03:38,000
لدي بعض الاشخاص سينظفوا هذا
ويرجعوا كل شيء كما كان على طبيعته
539
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
انا خارج عن هذا
حاولت اجعله ينجح
540
01:03:41,000 --> 01:03:45,000
ساحاول ارتب هذة الامور
541
01:03:45,000 --> 01:03:48,000
لجأت الى اختيار شركة ادرية
542
01:03:48,000 --> 01:03:54,000
ستبدأ عملها من بداية اول الشهر
543
01:03:54,000 --> 01:04:00,000
تستطيع تبقى بالطبع لكن
ستدفع الايجار مثل اي شخص اخر
544
01:04:00,000 --> 01:04:03,000
هذا سيكن امر مؤقتا
من يعلم؟
545
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
ما المفروض ان افعل الان سيد بيرسكي؟
546
01:04:05,000 --> 01:04:10,000
- كيف استطيع رعاية اسرتي؟
-  انصت .العمل هو العمل ياغلام

547
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
تبا للعمل
548
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
وتبا لك

549
01:04:14,000 --> 01:04:17,000
انت لا تحب الاخبار يا غلام لكن يجب تتقبلها
550
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
الامر لم يستدعى لتكن هكذا
551
01:06:28,000 --> 01:06:32,000
اين كنت الليلة الماضية؟
552
01:06:32,000 --> 01:06:36,000
هذا العمل اليدوي لعين
553
01:06:36,000 --> 01:06:39,000
انت تركت روز بمفردها

554
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
هي لا تستطيع تكن بمفردها ابدا
555
01:06:41,000 --> 01:06:44,000
اعلم هذا

556
01:06:44,000 --> 01:06:48,000
لكن انا ليس لدي جريتشين الان لترعاها في غيابي
557
01:06:48,000 --> 01:06:52,000
انصت. امور تحدث 
فاعتقد وجب علينا المغادرة
558
01:06:52,000 --> 01:06:55,000
انت دائما تعدي الخطط,اليس كذلك؟
559
01:06:55,000 --> 01:07:00,000
انا لا افهم 
الناس يموتون حولك وتتصرف وكأن شيء لم يحدث
560
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
وماذا تريديني افعل ,ليزا؟

561
01:07:02,000 --> 01:07:05,000
جريتشين كبيرة في العمر
والناس الكبار في العمر يموتون
562
01:07:05,000 --> 01:07:08,000
هذا قلته الى روز؟

563
01:07:08,000 --> 01:07:13,000
انا الذي اعتني بروز بعد وفاة امي وابي 
ليس انتي بل انا
564
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
رايتي. هذة ليست مشكلتك
565
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
ماذا حدث لك؟

566
01:07:18,000 --> 01:07:21,000
لا شيء ابدا

567
01:07:21,000 --> 01:07:27,000
انا شاب و معافي ولدي كل الوقت في العالم 
 لاني مطرود منذ وقت وجيز
568
01:07:27,000 --> 01:07:30,000
هل متفاجئة؟

569
01:07:30,000 --> 01:07:34,000
متفاجئة لاني غير قادر على الاستمرار في وظيفة بشكل جاد
او اربي فتاة مريضة لديها ستة اعوام
570
01:07:34,000 --> 01:07:38,000
- كان من الواجب عليك تقول شيء
- لدي شيء ما لدي؟
571
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
نعم لدي

572
01:07:40,000 --> 01:07:44,000
لكن انتي مشغولة مع ذلك الفتى اللعين
 و لا تصغي لي
573
01:07:44,000 --> 01:07:48,000
ماكس ارجوك 
كل ما يحدث هنا لا يجعلنا مضطرون لنكون هنا
574
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
انا لن اذهب الى اي مكان ,اختي

575
01:07:50,000 --> 01:07:54,000
لكن انتي ربما حان وقت ذهابك
576
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
ماكس,ماذا انت تتحدث عن؟
577
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
ماذا تفعل؟

578
01:07:57,000 --> 01:08:00,000
ماكس

579
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
توقف

580
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
ماذا تفعل؟

581
01:08:03,000 --> 01:08:06,000
ماكس

582
01:08:06,000 --> 01:08:09,000
ماكس,لا تستطيع تجعلني بالخارج

583
01:08:41,000 --> 01:08:45,000
- ماذا يحدث؟
- اذهبي الى غرفتك

584
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
اين ليزا؟

585
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
اذهبي الى غرفتك اللعينة

586
01:09:17,000 --> 01:09:20,000
- عيادة كاتمن
-دكتور سولفان ارجوك؟

587
01:09:20,000 --> 01:09:25,000
- غير متواجدة
- هل استطيع اترك رسالة لها؟

588
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
اسف لكن حدثت حادثة هنا في العيادة
589
01:09:27,000 --> 01:09:30,000
معذرة؟
590
01:09:30,000 --> 01:09:33,000
دكتور سولفان توفت

591
01:09:33,000 --> 01:09:37,000
ماذا؟

592
01:10:17,000 --> 01:10:20,000
اسفة لكني لا اعرف مكان اخر اذهب اليه
593
01:10:32,000 --> 01:10:38,000
سنغادر اذن 
سننتقل وساجلب ماكس وروز ولن نرجع مرة اخرى
594
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
فات الاوان

595
01:10:40,000 --> 01:10:46,000
انه جزء منك الان
فقط هي مسالة وقت 
596
01:10:46,000 --> 01:10:54,000
قبل ان اموت

597
01:10:54,000 --> 01:10:58,000
روز و ماكس؟

598
01:10:58,000 --> 01:11:04,000
كل شخص

599
01:11:04,000 --> 01:11:09,000
اختك اين هي؟

600
01:11:09,000 --> 01:11:13,000
هي مع ماكس

601
01:11:13,000 --> 01:11:17,000
انت قلتي هو كان غاضب و عدواني
602
01:11:17,000 --> 01:11:23,000
هو كان..اعني هو

603
01:11:23,000 --> 01:11:26,000
لا يجب نتركها معه
604
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
ماكس لن ياذي روز ابدا
605
01:11:28,000 --> 01:11:33,000
غضبه الكبير يتزايد 
ربما هو غمر اخيك
606
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
لا اصدق هذا

607
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
هو يحبها

608
01:11:37,000 --> 01:11:43,000
ماكس ربما هو ليس ماكس بنفسه
609
01:11:43,000 --> 01:11:49,000
استطيع مساعدة روز
لكني احتاجك لتكني معنا
610
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
لن يسمح بهذا يحدث

611
01:11:52,000 --> 01:11:57,000
اذن لن نستطيع نجعله هو من يقرر
612
01:11:57,000 --> 01:12:05,000
جيد

613
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
انتظري هنا
614
01:12:26,000 --> 01:12:27,000
روز
615
01:12:32,000 --> 01:13:34,000
هلمي

616
01:13:34,000 --> 01:13:37,000
جيد ما الان؟

617
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
حان الوقت
618
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
لا يهم ما تسمعي

619
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
لا يهم ما تري

620
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
لا يجب تتداخلي

621
01:14:18,000 --> 01:14:22,000
لا باس روز
هذا يشبه الصلاة
622
01:15:19,000 --> 01:15:22,000
ما هذا؟
623
01:15:38,000 --> 01:15:43,000
دم اختي

624
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
ماذا تفعلي؟

625
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
هي تحتاج تشرب

626
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
- تشرب ماذا؟
- ارجوك  لن يؤذيها

627
01:15:48,000 --> 01:15:53,000
- انتي لم تقولي اي شيء عن هذا
- ليس لدينا المزيد من الوقت

628
01:15:53,000 --> 01:15:56,000
اللعنة يجب تحتويها

629
01:16:11,000 --> 01:16:13,000
ارجوك روز تستطيعي نهايتها
630
01:16:13,000 --> 01:16:15,000
ستجعلي الشر يبعد بعيدا

631
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
هيا بنا روز سنذهب

632
01:16:58,000 --> 01:17:01,000
ارجوك لا تفعل هذا

633
01:17:08,000 --> 01:17:19,000
يجب تفهم سيكون هناك الكثير من الموتى 
634
01:17:19,000 --> 01:17:24,000
ماكس لا

635
01:17:24,000 --> 01:17:27,000
اعني لا تاذي روز

636
01:17:27,000 --> 01:17:30,000
اللعنة تفعل هذا معك

637
01:19:10,000 --> 01:19:13,000
روز اذهبي

638
01:19:47,000 --> 01:19:50,000
اهدئي

639
01:20:07,000 --> 01:20:10,000
لا

640
01:21:15,000 --> 01:21:21,000
روز

641
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
روز

642
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
روز
643
01:21:25,000 --> 01:21:31,000
روز ماذا فعلتي؟

644
01:21:31,000 --> 01:21:37,000
هلمي

645
01:21:37,000 --> 01:21:40,000
ماكس

646
01:21:45,000 --> 01:21:55,000
يالهي

647
01:21:55,000 --> 01:21:57,000
ماكس

648
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
روز تحتاج مساعدة 

649
01:22:14,000 --> 01:22:15,000
يجب تساعدها لاجلي

650
01:22:15,000 --> 01:22:20,000
ارجوك

651
01:22:20,000 --> 01:22:26,000
ماكس ارجوك
نحن نحتاجك

652
01:23:26,000 --> 01:23:32,000
هل انتي بخير؟

653
01:23:32,000 --> 01:23:35,000
كل شيء سيتم على خير

654
01:25:03,000 --> 01:25:07,000
روز انتظري هنا 
ساذهب جيد؟
655
01:25:07,000 --> 01:25:29,000
استريحي حتى ااتي

656
01:25:29,000 --> 01:25:30,000
ماكس

657
01:26:06,000 --> 01:26:11,000
سنكون معا في الاسعاف جيد؟

658
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
ساكون معكي طوال الوقت

659
01:26:13,000 --> 01:26:17,000
انا خائفة

660
01:26:17,000 --> 01:26:20,000
انا لن اتركك

661
01:26:20,000 --> 01:26:23,000
كل شيء سيكون جيد

662
01:26:23,000 --> 01:26:26,000
لا شيء سيضرنا علي اي حال

663
01:26:26,000 --> 01:26:32,000
جيد؟

664
01:26:32,000 --> 01:26:34,000
طالما سنبقى معا
فكل شيء سيكون جيد

665
01:26:40,000 --> 01:26:42,000
حسنا؟

666
01:26:42,000 --> 01:26:44,000
يجب نبقى معا
01:27:03,000 --> 01:29:00,000
      Translated by:Eyad Salim