1
00:00:29,006 --> 00:00:33,006
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)} : ترجمة
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}oxy202
الغريب


2
00:00:36,715 --> 00:00:46,715
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)} : ترجمة
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}oxy202

3
00:01:18,742 --> 00:01:22,742
النرويج , سنة 709 بعد الميلاد

4
00:04:14,315 --> 00:04:15,815
الموقع

5
00:04:21,897 --> 00:04:24,897
المكان : كوكب الأرض

6
00:04:27,248 --> 00:04:28,248
سفينة البحث

7
00:04:34,902 --> 00:04:36,302
لا يوجد

8
00:04:39,801 --> 00:04:41,201
اللغة

9
00:04:42,474 --> 00:04:44,474
جاري تحميل اللهجة

10
00:05:05,268 --> 00:05:08,268
.......رجل, إمرأة, طفل,شمس

11
00:05:21,884 --> 00:05:23,284
تم التحميل

12
00:05:37,500 --> 00:05:38,730
اللعنة

13
00:05:43,540 --> 00:05:44,440
السلاح

14
00:06:03,823 --> 00:06:05,308
اخلد للنوم جيدآ, سيدي

15
00:09:54,920 --> 00:09:56,080
حان الوقت ، فريا

16
00:09:56,220 --> 00:09:57,920
قلت لك من قبل ، أبي

17
00:09:58,060 --> 00:10:00,150
الإجابة هي , لا

18
00:10:00,290 --> 00:10:02,960
ولفريك, سيكون رجل جيد

19
00:10:03,100 --> 00:10:05,830
إلى جوارك ربما يكون ملك جيد

20
00:10:06,970 --> 00:10:09,730
سيكون مثل والده طاغية وسفاح

21
00:10:09,870 --> 00:10:11,430
انا لن اتزوجه

22
00:10:20,920 --> 00:10:22,680
إذآ عليك اختيار شخص آخر

23
00:10:22,820 --> 00:10:24,980
لانه عندما يصبح ملك
سيكون قد فات الأوان لقول لا

24
00:10:25,120 --> 00:10:27,520
إذآ لا تجعل منه ملك

25
00:10:34,960 --> 00:10:35,760
دعيني انظر لذلك

26
00:10:35,900 --> 00:10:36,560
انا بخير

27
00:10:36,700 --> 00:10:38,190
دعيني أرى

28
00:10:49,040 --> 00:10:50,910
أنا لم اعد صغيرآ ، فريا

29
00:10:51,910 --> 00:10:54,850
أريد ان اتأكد أنك ستكوني بخير بعدي

30
00:10:55,220 --> 00:10:56,620
عندما ارحل

31
00:10:58,020 --> 00:11:00,210
اعلم ذلك , ابي
اعلم

32
00:11:00,350 --> 00:11:01,620
و

33
00:11:02,120 --> 00:11:04,820
إن وجد شخص قادر على
جعل ولفريك يحتفظ بالسلام

34
00:11:05,790 --> 00:11:08,630
بعد الله , هو انت

35
00:11:15,670 --> 00:11:20,300
أنا احكم هيروت و فريا تحكمني

36
00:11:22,540 --> 00:11:24,030
لا اعتقد ذلك

37
00:11:25,650 --> 00:11:27,880
لا توجد لدي ملكة تحارب مثل الرجال

38
00:11:34,960 --> 00:11:36,790
سوف اعتني بك

39
00:11:41,100 --> 00:11:42,290
انها مثل والدتها

40
00:11:44,000 --> 00:11:46,660
عليك ان تتعامل معها بهدوء اكثر

41
00:11:47,640 --> 00:11:49,430
لا يوجد شيء هاديء بها

42
00:11:52,440 --> 00:11:53,840
قرية غونار دمرت

43
00:11:55,440 --> 00:11:56,670
ماذا حدث؟

44
00:11:58,110 --> 00:11:59,100
لا أعرف

45
00:11:59,250 --> 00:12:01,040
لم تكن هناك جثث ، لا شيء

46
00:12:03,220 --> 00:12:04,510
سلافيز؟

47
00:12:05,150 --> 00:12:06,480
الكثير من الدماء

48
00:12:07,620 --> 00:12:09,090
ماذا عن غونار؟

49
00:12:09,320 --> 00:12:11,290
انه لا يزال يتاجر مع روس

50
00:12:11,430 --> 00:12:13,220
انه سيعود قبل موسم الثلوج

51
00:12:14,700 --> 00:12:16,420
سيعتقد انه نحن من فعل ذلك

52
00:12:17,930 --> 00:12:19,420
كان سيعتقد ذلك

53
00:12:19,630 --> 00:12:21,030
ومازال سيعتقد

54
00:12:25,770 --> 00:12:27,400
لا

55
00:12:27,540 --> 00:12:29,810
لقد امسكت برجل بالقرب من الغابة

56
00:12:30,010 --> 00:12:31,380
واحد منا؟

57
00:12:33,750 --> 00:12:36,810
حسنآ من أي بلد؟ فرنسي... روسي؟

58
00:12:36,950 --> 00:12:39,890
لا أعرف. ولكنني سأعرف

59
00:12:40,150 --> 00:12:41,680
حسنا ، افعل ذلك بشكل سريع

60
00:12:44,260 --> 00:12:45,920
ستندلع الحرب إن لم تفعل

61
00:12:57,770 --> 00:12:59,400
سوف أخذ ذلك

62
00:13:15,820 --> 00:13:16,920
احضروه

63
00:13:23,060 --> 00:13:24,550
حسنآ من تكون أنت أيها الأجنبي؟

64
00:13:25,670 --> 00:13:27,290
اريد الإجابة عن ذلك , صديقي
منتدى - سينما العرب

65
00:13:27,770 --> 00:13:28,630
ما هو اسمك؟

66
00:13:28,770 --> 00:13:34,610
اسمي هو
كينان

67
00:13:34,740 --> 00:13:37,470
كينان؟ ما نوع هذا الاسم؟

68
00:13:37,610 --> 00:13:39,100
من أين انت؟

69
00:13:39,850 --> 00:13:42,410
جزيرة في الشمال

70
00:13:42,550 --> 00:13:44,140
لماذا هاجمت قرية غونار ؟

71
00:13:44,290 --> 00:13:45,450
لم اهاجم احد

72
00:13:45,590 --> 00:13:46,680
ثم لماذا أنت هناك؟

73
00:13:46,820 --> 00:13:47,720
كنت اقوم بالصيد

74
00:13:47,860 --> 00:13:48,650
الصيد؟

75
00:13:48,790 --> 00:13:49,810
صيد, ماذا؟

76
00:13:49,960 --> 00:13:51,250
ذلك الشيء

77
00:13:56,060 --> 00:13:57,220
التنين

78
00:14:03,970 --> 00:14:05,030
أخبرني , ماذا كنت تفعل هناك؟

79
00:14:05,170 --> 00:14:06,430
اين هم رجالك؟

80
00:14:06,570 --> 00:14:07,510
لقد اخبرتك

81
00:14:09,640 --> 00:14:11,110
لا تكذب علي

82
00:14:12,050 --> 00:14:15,410
!قصة التنين
احب تلك القصة

83
00:14:17,320 --> 00:14:18,510
حسنآ

84
00:14:18,650 --> 00:14:20,120
سأخبركم

85
00:14:21,190 --> 00:14:27,220
.....انا كنت اصطاد
التنين

86
00:14:42,380 --> 00:14:43,430
ليس بعد

87
00:15:24,820 --> 00:15:26,050
لقد اصيب السجين

88
00:15:26,990 --> 00:15:28,680
وكذلك يبدو انت

89
00:15:30,490 --> 00:15:32,050
انه بحاجة للرعاية

90
00:15:33,230 --> 00:15:35,960
لدي عمل اقوم به
قم بتنظيف تلك الفوضى بنفسك

91
00:15:42,200 --> 00:15:43,530
إذآ يذهب للجحيم

92
00:15:45,170 --> 00:15:46,730
موته, سيكون بسببك

93
00:16:50,970 --> 00:16:52,030
بيورن

94
00:16:52,870 --> 00:16:54,140
هو بحاجة للرعاية

95
00:16:59,510 --> 00:17:00,840
دعني ادخل

96
00:17:07,920 --> 00:17:09,980
ذلك يكفي, اخرج من هنا

97
00:17:50,000 --> 00:17:51,490
ماذا قال لك؟

98
00:17:51,800 --> 00:17:53,060
لا شيء

99
00:17:53,430 --> 00:17:55,270
بعض الأكاذيب عن التنين.

100
00:17:57,670 --> 00:17:59,040
لكنه يخفي شيئا

101
00:18:00,840 --> 00:18:02,240
تحفظ عليه

102
00:18:03,140 --> 00:18:04,940
سوف اقوم بإرسال خيالة لإيجاد غونار

103
00:18:05,080 --> 00:18:07,450
عليه معرفة انه ليس نحن من فعل ذلك

104
00:18:07,580 --> 00:18:10,140
لم يصدقنا , خصوصآ لو شاهد ما حدث لقريته

105
00:18:10,850 --> 00:18:12,980
ينبغي قتله مازال لدينا الفرصة

106
00:18:13,290 --> 00:18:15,150
مثل ما فعل والدك

107
00:18:15,320 --> 00:18:16,520
ولقد كان على حق

108
00:18:16,660 --> 00:18:17,780
والدي مات بسبب غونار

109
00:18:17,930 --> 00:18:20,520
والدك مات لانه كان غبي

110
00:18:32,770 --> 00:18:34,830
تريد قتل غونار

111
00:18:36,280 --> 00:18:37,970
يمكنني تفهم ذلك

112
00:18:38,810 --> 00:18:40,510
وتريد حكم هنا

113
00:18:40,650 --> 00:18:42,620
يمكنني تفهم ذلك , أيضآ

114
00:18:43,820 --> 00:18:48,580
ولكن ليس سيفك هو الذي
سيجعلك ملك ، ولا درعك

115
00:18:49,560 --> 00:18:53,720
ولكنها عن طريق حكمك لعقلك وقلبك

116
00:18:55,200 --> 00:19:01,230
وحتى تفهم هذا لن تستطيع إرتداء ذلك

117
00:19:27,830 --> 00:19:28,990
ماء

118
00:19:31,060 --> 00:19:32,290
من فضلك

119
00:19:52,390 --> 00:19:53,480
شكرا لك

120
00:19:57,320 --> 00:19:58,760
هل فعلت ما يقال عنك؟

121
00:19:59,430 --> 00:20:01,330
انك هاجمت قرية غونار؟

122
00:20:03,430 --> 00:20:04,660
لا

123
00:20:19,080 --> 00:20:19,980
بيورن

124
00:20:59,890 --> 00:21:01,050
انها حادة

125
00:21:02,460 --> 00:21:03,950
انها ليست حادة بما يكفي

126
00:21:04,390 --> 00:21:05,450
...إذا حضر غونار اليوم

127
00:21:05,452 --> 00:21:08,652
إذا حضر غونار اليوم سيغرز تلك السكين بداخلك

128
00:21:09,330 --> 00:21:11,300
حينها ستتمنى انها ليست حادة

129
00:21:31,720 --> 00:21:32,910
ما تلك الرائحة؟

130
00:21:42,530 --> 00:21:43,830
ارن؟

131
00:22:26,940 --> 00:22:28,100
لقد ذهب الحراس

132
00:22:28,240 --> 00:22:30,800
انه غونار , اذهبوا الى الجدار

133
00:22:45,230 --> 00:22:46,490
اين هم؟

134
00:22:48,630 --> 00:22:49,390
هل هناك هجوم؟

135
00:22:49,530 --> 00:22:51,190
اعطني سيفي يا امرأة

136
00:22:59,740 --> 00:23:00,600
انهم داخل الجدار

137
00:23:00,740 --> 00:23:02,140
خذ رجالك , واعرف ذلك

138
00:23:02,280 --> 00:23:03,830
الباقي معي

139
00:23:41,380 --> 00:23:42,710
غونار

140
00:25:09,000 --> 00:25:10,530
موروين

141
00:25:34,090 --> 00:25:34,920
سيهرب

142
00:25:35,060 --> 00:25:36,290
خذوه من هنا

143
00:25:37,630 --> 00:25:38,600
أين غونار؟

144
00:25:38,730 --> 00:25:39,960
لا أعرف

145
00:25:51,650 --> 00:25:53,880
من يستطيع فعل مثل ذلك؟

146
00:28:01,240 --> 00:28:03,870
انه شيطان ، ميمير

147
00:28:04,010 --> 00:28:05,940
جاء ليجرنا الى جوتنهم

148
00:28:06,080 --> 00:28:07,840
وحصاد الموت لنا

149
00:28:07,980 --> 00:28:10,750
يكفي ذلك الهراء عن ارواح الغابة

150
00:28:12,690 --> 00:28:14,850
انهم فرسان فرانكش, متأكد من ذلك

151
00:28:16,620 --> 00:28:17,450
لقد قفزوا من فوق الجدار

152
00:28:17,590 --> 00:28:18,920
ماذا بعد ذلك ، بورومير؟

153
00:28:19,060 --> 00:28:20,030
لقد شاهدنا جميعا جثة , بيورن

154
00:28:20,160 --> 00:28:21,560
لقد عضت بشيء حتى الموت

155
00:28:21,700 --> 00:28:23,460
ذلك كان حيوان
لا

156
00:28:23,600 --> 00:28:25,330
هذا من عمل إبليس

157
00:28:25,470 --> 00:28:29,030
جاء لنا بسبب دفن الملك هالجا مثل الوثنية

158
00:28:29,170 --> 00:28:30,230
وليس مثل المسيحية

159
00:28:30,370 --> 00:28:31,430
والدي كان من الفايكنك

160
00:28:31,570 --> 00:28:34,840
انه كان مؤمن وتم دفنه
بطريقة صحيحة مع الصليب

161
00:28:35,080 --> 00:28:37,510
وليس بسبب شيء خاص بالدفن

162
00:28:45,590 --> 00:28:49,650
غونار أولآ ، والآن نحن

163
00:28:51,060 --> 00:28:54,220
ثلاثة من رجالي في عداد المفقودين خمسة قتلوا

164
00:28:55,460 --> 00:28:57,360
يحميهم الرب

165
00:29:06,370 --> 00:29:10,710
إذآ , لماذا لا تخبرني عن التنين الخاص بك؟

166
00:29:13,180 --> 00:29:15,040
شعبي يطلق عليها
موروين

167
00:29:16,080 --> 00:29:17,380
موروين؟

168
00:29:18,150 --> 00:29:20,520
لم يسبق لي أن سمعت مثل ذلك الشيء
منتدى - سينما العرب

169
00:29:21,820 --> 00:29:23,020
صدقوني

170
00:29:23,160 --> 00:29:24,380
أول مرة رأيت احدهم

171
00:29:24,520 --> 00:29:26,520
لم اكن أعرف عن ماذا انظر له

172
00:29:28,460 --> 00:29:30,990
انها مجرد لطخة من الضوء في الظلام

173
00:29:31,970 --> 00:29:33,560
من الممكن أن تكون أي شيء

174
00:29:34,800 --> 00:29:38,240
انها الطريقة التي يحصل بها على فريسته بالضوء

175
00:29:40,040 --> 00:29:41,400
ثعلب النار

176
00:29:41,640 --> 00:29:45,670
هو يقتل الرجال ، والحيوانات ، كل شيء

177
00:29:46,680 --> 00:29:48,910
وتنبعث منه رائحة الموت

178
00:29:49,450 --> 00:29:50,610
لا يوجد مثل ذلك هنا

179
00:29:50,750 --> 00:29:52,480
بل انه هنا

180
00:29:53,620 --> 00:29:55,320
بسبب اني احضرته الى هنا

181
00:29:58,190 --> 00:29:59,420
الصمت

182
00:30:00,760 --> 00:30:02,090
اتركوه

183
00:30:03,530 --> 00:30:04,720
تعال هنا

184
00:30:11,470 --> 00:30:14,100
أنت تقول أنك مسؤول عن ذلك

185
00:30:14,240 --> 00:30:15,540
نعم

186
00:30:15,980 --> 00:30:17,970
لقد كان على سفينتي وقتل طاقمي

187
00:30:18,110 --> 00:30:19,700
ثم تحطمنا هنا

188
00:30:20,150 --> 00:30:22,110
أعلم أنكم لا تصدقوني

189
00:30:22,250 --> 00:30:25,620
ولكن هذا الشيء يقطع الأراضي
وانتم في ذلك الأن

190
00:30:32,390 --> 00:30:36,450
تعتقد أنك يمكن أن تخيفنا بقصص الأطفال تلك؟

191
00:30:36,600 --> 00:30:38,430
إنها ليست قصة

192
00:30:40,170 --> 00:30:42,070
مهما كان اعتقادك عن ذلك الشيء

193
00:30:42,500 --> 00:30:44,530
يمكنك النيل منه, اليس كذلك؟

194
00:30:48,880 --> 00:30:50,310
اريد الإنضمام لكم في ذلك

195
00:30:54,580 --> 00:30:56,240
كيف يمكنني أن احارب مثل ذلك؟

196
00:30:56,380 --> 00:30:57,750
لن تفعل

197
00:30:58,480 --> 00:30:59,880
ذلك لك

198
00:31:01,960 --> 00:31:03,080
ماذا أفعل به؟

199
00:31:03,220 --> 00:31:04,590
أنت, ماذا أفعل به؟

200
00:31:04,720 --> 00:31:06,090
ايها الغريب

201
00:31:16,870 --> 00:31:19,340
ذلك يكفي
انهض

202
00:31:58,140 --> 00:31:59,510
كيف حال جرحك؟

203
00:32:01,610 --> 00:32:02,810
جرحك

204
00:32:03,150 --> 00:32:04,380
فريا؟

205
00:32:06,720 --> 00:32:08,810
تناول بعض من ذلك

206
00:32:09,290 --> 00:32:13,660
انه يشفي اي جرح من سيف
ويعالج القلوب المكسورة

207
00:32:15,190 --> 00:32:17,190
لا يجب ان تشعر بذلك السوء

208
00:32:17,930 --> 00:32:19,130
هل ترى ذلك؟

209
00:32:19,270 --> 00:32:21,730
لقد ضربني احدهم عليه بمطرق

210
00:32:21,970 --> 00:32:25,340
اصبح لي مألوف منذ ان حصلت
على عدة أكواب من هذا

211
00:32:26,040 --> 00:32:28,800
هيا , اشرب منه

212
00:32:37,050 --> 00:32:38,240
جيد , اليس كذلك؟

213
00:32:40,390 --> 00:32:40,980
ما يكون هذا؟

214
00:32:41,120 --> 00:32:42,350
!! ماذا يكون

215
00:32:42,490 --> 00:32:44,390
من أين أنت؟

216
00:32:44,520 --> 00:32:46,010
من مكان ما بعيد من هنا

217
00:32:46,160 --> 00:32:47,060
بالتأكيد

218
00:32:47,190 --> 00:32:51,190
ابتعد عني بحزنك , ذلك الشيء
لا يوجد له مثيل في مذاقه

219
00:32:56,770 --> 00:32:58,930
بورومير يحب شرابه

220
00:33:00,370 --> 00:33:02,100
....تعلم , أيها الغريب

221
00:33:02,480 --> 00:33:06,210
نحن نمارس التجارة في كل مكان
على بعد ألاف الأميال

222
00:33:06,950 --> 00:33:11,680
الجنوب والشرق والغرب ، وليس الشمال

223
00:33:13,090 --> 00:33:14,550
لا يوجد شيء هناك

224
00:33:14,750 --> 00:33:16,280
ربما لم تبحث فيه بما يكفي

225
00:33:16,420 --> 00:33:18,010
ربما

226
00:33:18,460 --> 00:33:23,050
ولكن ما هو الرجل الذي يعيش
في الشمال ما الذي يفعله عند الإبحار؟

227
00:33:23,630 --> 00:33:25,390
لدينا موقع بالقرب من هنا

228
00:33:25,600 --> 00:33:29,690
ومن ذلك المكان صعد الموروين
الخاص بك على متن السفينة؟

229
00:33:33,740 --> 00:33:34,830
نعم

230
00:33:35,340 --> 00:33:37,740
وما فعله بقريتك فعله بنا

231
00:33:39,250 --> 00:33:41,510
كنا نقوم بدفن الجثث الخاصة بنا

232
00:33:41,980 --> 00:33:44,140
ولابد انه صعد الى متن السفينة حين ذلك

233
00:33:48,120 --> 00:33:49,280
توقفوا

234
00:34:04,540 --> 00:34:06,100
لقد جاء من ذلك الطريق

235
00:34:06,940 --> 00:34:08,910
كانت هناك الكثير من الحيوانات منذ ذلك الحين

236
00:34:09,740 --> 00:34:11,730
يجب علينا ان نقسم أنفسنا للبحث عنه

237
00:34:11,880 --> 00:34:13,440
انها فكرة سيئة

238
00:34:14,750 --> 00:34:16,240
يتعين علينا ان نبقى سويآ

239
00:34:17,380 --> 00:34:18,710
سنكون مجموعتان

240
00:34:18,850 --> 00:34:22,290
ولفريك , أنت خذ الغريب

241
00:36:32,150 --> 00:36:33,640
الدببة لا تفعل ذلك

242
00:36:54,240 --> 00:36:55,500
انه هنا

243
00:37:09,390 --> 00:37:11,020
ولفريك! انتظر

244
00:38:06,950 --> 00:38:08,540
الأن , هذا بالفعل دب

245
00:38:18,960 --> 00:38:20,150
أيها الغريب

246
00:38:24,830 --> 00:38:26,130
خذ ذلك السيف

247
00:38:27,130 --> 00:38:28,400
وحياتك ، أيضا

248
00:38:29,670 --> 00:38:31,100
إنها ملك لك من جديد

249
00:38:44,450 --> 00:38:51,320
ولفريك
ولفريك

250
00:39:42,640 --> 00:39:45,300
كينان
كينان

251
00:39:45,440 --> 00:39:49,900
كينان
كينان

252
00:40:04,600 --> 00:40:05,560
اجلس هنا

253
00:40:05,700 --> 00:40:07,790
ستكون ضيفي الليلة

254
00:40:08,470 --> 00:40:12,130
ابنتي , كينان بحاجة لبعض من الشراب

255
00:40:14,170 --> 00:40:18,040
انظر ، أنت الأن تبدو مثل الفايكنك

256
00:40:18,180 --> 00:40:19,610
اليس كذلك ، فريا؟

257
00:40:23,720 --> 00:40:25,080
ربما

258
00:40:28,750 --> 00:40:31,250
لا أحد يطهي مثل ذلك افضل من مطبخي

259
00:40:32,090 --> 00:40:33,560
كل

260
00:40:33,990 --> 00:40:39,060
وكنت اركض في الكهف في مقدمة الجميع

261
00:40:39,270 --> 00:40:42,560
عندما فجأة ، جاء من مكان ما وكان ضخم

262
00:40:42,700 --> 00:40:47,230
أبشع دب رأيته لم يكن له مثيل

263
00:40:47,370 --> 00:40:49,740
لقد مزق اثنين من الرجال

264
00:40:49,880 --> 00:40:52,400
وكان على وشك أن يأكل الملك نفسه

265
00:40:52,550 --> 00:40:55,340
لولا أن قام الغريب بغرس سيفه به

266
00:40:56,120 --> 00:40:59,240
رأيت ،الدب كان هناك

267
00:40:59,390 --> 00:41:01,720
لا! هناك

268
00:41:01,850 --> 00:41:06,290
وكان روسجار , هناك

269
00:41:06,830 --> 00:41:09,620
ما هذا؟

270
00:41:12,060 --> 00:41:16,160
تتسلل الى القاعة بدون دعوة

271
00:41:16,300 --> 00:41:17,330
هيا , اذهب

272
00:41:17,470 --> 00:41:18,630
انتظر

273
00:41:18,770 --> 00:41:20,400
ما اسمك؟

274
00:41:22,070 --> 00:41:23,700
اجب على ذلك

275
00:41:26,380 --> 00:41:28,940
خذ ذلك. هل أنت جائع؟

276
00:41:36,490 --> 00:41:40,260
يريد أن يرى السيف الذي قتل الدب

277
00:41:48,870 --> 00:41:50,030
لا

278
00:41:50,440 --> 00:41:53,600
سوف اعطيه لك مقابلة معرفة اسمك

279
00:41:59,910 --> 00:42:01,310
اريك

280
00:42:02,780 --> 00:42:04,210
اريك

281
00:42:06,920 --> 00:42:10,720
السيف مقابل الإسم

282
00:42:17,030 --> 00:42:19,690
فقط اعده قطعة واحدة

283
00:42:23,000 --> 00:42:25,700
والديه لقوا مصرعهم على يد المهاجمين قبل عام

284
00:42:28,440 --> 00:42:29,810
الفتى سيكون بخير

285
00:42:30,440 --> 00:42:32,430
نقوم نحن برعايته

286
00:42:35,310 --> 00:42:38,880
الدروع

287
00:42:42,090 --> 00:42:43,990
الدروع

288
00:42:44,620 --> 00:42:46,420
الدروع! هو كذلك

289
00:42:49,130 --> 00:42:54,500
الدرع! الدرع! الدرع

290
00:43:14,790 --> 00:43:15,950
أنت

291
00:43:20,360 --> 00:43:21,290
كينان

292
00:43:21,430 --> 00:43:22,760
أنت

293
00:43:22,900 --> 00:43:31,000
كينان , كينان

294
00:43:44,880 --> 00:43:46,010
اصعد

295
00:43:52,520 --> 00:43:55,220
كينان , كينان

296
00:44:04,340 --> 00:44:05,430
ماذا الآن؟

297
00:44:05,570 --> 00:44:06,900
اتبعني

298
00:45:02,360 --> 00:45:03,790
الغريب يجيد ذلك

299
00:45:03,930 --> 00:45:06,490
على من تراهني بالذهب عليه؟

300
00:45:07,370 --> 00:45:09,700
لا أحد يهزم ولفريك في الدروع

301
00:45:23,020 --> 00:45:24,180
كينان

302
00:45:41,070 --> 00:45:42,290
الآن حاول ذلك

303
00:46:00,250 --> 00:46:01,480
حسنآ

304
00:46:01,950 --> 00:46:03,550
هل أنت مستعد لذلك ، بورومير؟

305
00:46:14,570 --> 00:46:15,690
مستعد الأن

306
00:46:17,670 --> 00:46:18,600
حسنا

307
00:46:57,510 --> 00:46:58,740
ليس سيئ

308
00:47:47,960 --> 00:47:49,150
آسف

309
00:47:57,440 --> 00:47:58,230
.....أيها الغريب , اردت أن

310
00:47:58,370 --> 00:47:59,630
كينان

311
00:47:59,770 --> 00:48:01,240
اسمي كينان

312
00:48:01,740 --> 00:48:03,110
كينان

313
00:48:03,680 --> 00:48:05,730
أردت أن أشكرك على عودة أبي لي سالمآ

314
00:48:05,880 --> 00:48:07,710
بإنقاذك حياته

315
00:48:11,820 --> 00:48:15,910
حدث ذلك بشكل سريع
لقد فعلت ذلك بدون تفكير

316
00:48:16,820 --> 00:48:18,290
مثل عندما ضربتني؟

317
00:48:18,890 --> 00:48:20,380
ضربتك؟

318
00:48:22,590 --> 00:48:24,290
نعم ، آسف لذلك

319
00:48:24,700 --> 00:48:26,100
نحن متعادلين الأن

320
00:48:38,140 --> 00:48:39,800
جميع النساء يتحدثون عنك

321
00:48:42,380 --> 00:48:46,180
يقولون انك من مكان أبعد من الجليد

322
00:48:47,890 --> 00:48:50,910
سمعت أحد يقول انك من منزل الآلهة

323
00:48:52,390 --> 00:48:53,880
ما رأيك؟

324
00:48:55,560 --> 00:48:57,190
أعتقد

325
00:48:58,330 --> 00:49:00,320
انها كانت في حالة سكر

326
00:49:07,040 --> 00:49:08,510
فريا

327
00:49:09,640 --> 00:49:12,300
الجميع يعتقد ان الدب هو من قام بقتل اتباعكم

328
00:49:13,150 --> 00:49:14,480
لم يكن هو

329
00:49:15,150 --> 00:49:17,410
انه الموروان
وسوف يعود من جديد

330
00:49:33,370 --> 00:49:34,460
استدعي , الأخرين

331
00:49:36,170 --> 00:49:37,430
انهم , الغونار

332
00:50:25,320 --> 00:50:26,510
اخرج من هنا

333
00:50:27,120 --> 00:50:28,450
اخرج من هنا

334
00:50:30,460 --> 00:50:31,790
اخرج من هنا
منتدى - سينما العرب

335
00:51:18,340 --> 00:51:19,930
روسجار

336
00:51:48,730 --> 00:51:50,790
لقد إنتهى الأمر
لقد خسرنا

337
00:51:50,940 --> 00:51:52,030
لا

338
00:51:53,740 --> 00:51:54,530
لنذهب

339
00:51:54,670 --> 00:51:56,200
ابعد يدك عني

340
00:51:57,780 --> 00:51:59,000
روسجار

341
00:52:02,950 --> 00:52:05,080
البوابة. اغلقوا البوابة

342
00:52:12,960 --> 00:52:14,320
روسجار

343
00:52:15,930 --> 00:52:18,690
أين أنت , انت لعين أيها الحقير

344
00:52:23,670 --> 00:52:25,030
أين زوجتي؟

345
00:52:26,840 --> 00:52:28,500
أين ابني؟

346
00:52:30,510 --> 00:52:33,210
انت حتى لم تترك لي أجسادهم

347
00:52:37,520 --> 00:52:39,880
لو استغرق الأمر ألاف السنين

348
00:52:41,320 --> 00:52:45,190
سوف انتزع قلبك من داخل صدرك الفاسد

349
00:52:48,260 --> 00:52:49,990
هل تسمعني؟

350
00:53:04,940 --> 00:53:07,040
هل ذلك هو الرجل الذي
تريد أن تعقد مع السلام؟

351
00:54:35,230 --> 00:54:36,560
هل أنت على ما يرام؟

352
00:54:38,170 --> 00:54:39,330
أنا بخير

353
00:54:42,940 --> 00:54:44,100
ذلك يبدو جرح عميق

354
00:54:45,540 --> 00:54:46,810
دعني اقوم بتنظيفه لك

355
00:54:58,460 --> 00:54:59,750
ماذا كان يحدث هنا؟

356
00:55:00,160 --> 00:55:01,490
ومن كان ذلك؟

357
00:55:01,690 --> 00:55:02,820
كان غونار

358
00:55:03,230 --> 00:55:04,630
غونار؟

359
00:55:04,960 --> 00:55:07,760
الملك هالجا ، والد والفرك

360
00:55:08,370 --> 00:55:11,340
دعا جميع القبائل معا لغزو فرانكس

361
00:55:11,640 --> 00:55:13,130
غونار لم يظهر أبدا

362
00:55:13,270 --> 00:55:15,800
كان هناك كمين وقتل هالجا

363
00:55:17,340 --> 00:55:19,740
لذلك يظن والفريك أن , غونار قام بخيانتهم

364
00:55:21,280 --> 00:55:24,540
ويعتقد غونار أن قريته دمرت من أجل الانتقام

365
00:55:25,950 --> 00:55:27,380
هذا صحيح

366
00:55:28,390 --> 00:55:30,720
والفريك بسيط مثل والده

367
00:55:31,790 --> 00:55:34,820
سوف يرسل جيشه بين الأشجار قبل الفجر

368
00:55:35,390 --> 00:55:37,950
وبعد ذلك الهجوم من على
البوابة الرئيسية مع أول ضوء

369
00:55:43,570 --> 00:55:45,500
ولكن اعتقد انها ستكون مفاجأة

370
00:56:25,780 --> 00:56:27,800
قال غونار أن ننتظر هنا

371
00:57:10,260 --> 00:57:11,240
إيثرل؟

372
00:57:17,360 --> 00:57:19,590
تحركوا

373
00:57:24,440 --> 00:57:26,600
احضر والفرك وروسجار  الى هنا الآن

374
00:57:32,540 --> 00:57:33,670
ماذا يجري؟

375
00:57:37,880 --> 00:57:39,250
والفرك

376
00:57:50,960 --> 00:57:52,400
انتظر لا تطلق النار

377
00:57:52,530 --> 00:57:54,590
اوقفوا اطلاق النار
نحن نستسلم

378
00:57:54,730 --> 00:57:55,930
انها خدعة

379
00:57:56,170 --> 00:57:57,730
الرماة استعدوا

380
00:58:00,340 --> 00:58:01,530
إستعداد

381
00:58:06,510 --> 00:58:07,500
اطلق

382
00:58:07,650 --> 00:58:08,840
انتظروا

383
00:58:12,820 --> 00:58:14,250
اوقفوا إطلاق النار أيها الملاعين

384
00:58:14,390 --> 00:58:15,480
انتظر

385
00:58:25,630 --> 00:58:26,720
لا

386
00:58:30,770 --> 00:58:32,030
افتح البوابة

387
00:58:36,540 --> 00:58:37,870
والفرك , لا

388
00:58:38,810 --> 00:58:40,070
انتظر

389
00:59:03,030 --> 00:59:06,330
الآن ، ذلك ليس دب
"oxy202"

390
00:59:13,080 --> 00:59:14,840
اكره ذلك الجدار الحجري

391
00:59:14,980 --> 00:59:16,040
لقد ضربته بكل ما املك

392
00:59:16,180 --> 00:59:17,980
مثل خيانتك لوالدي

393
00:59:18,120 --> 00:59:19,980
سوف اقطع لسانك ايها الفتى

394
00:59:20,120 --> 00:59:21,450
توقفوا كلاكما

395
00:59:21,590 --> 00:59:23,750
ذلك الشيء مازال طليق بالخارج

396
00:59:23,890 --> 00:59:25,250
لقد أحل الله علينا لعنته

397
00:59:25,390 --> 00:59:26,910
علينا مغادرة ذلك المكان لنتمكن من إنقاذ عائلتنا

398
00:59:27,060 --> 00:59:27,920
هذا هو وطننا

399
00:59:28,060 --> 00:59:29,920
لن ندع ذلك الشيء يطردنا من وطننا

400
00:59:30,060 --> 00:59:31,290
انها على حق
لن نغادر المكان

401
00:59:31,430 --> 00:59:33,990
سوف ننال من ذلك الشيء ونقتله مثل الفايكنكز

402
00:59:34,130 --> 00:59:35,690
الصيد لن ينجح

403
00:59:40,170 --> 00:59:41,900
لا يمكنك فعل ذلك في العراء

404
00:59:42,040 --> 00:59:42,900
انه قوي جدآ

405
00:59:43,040 --> 00:59:44,300
حسنا ، وما العمل؟

406
00:59:44,440 --> 00:59:45,880
نقوم بإيقاعه في الفخ

407
00:59:47,780 --> 00:59:49,750
إذا لم تتعقبه

408
00:59:49,980 --> 00:59:51,710
كيف ستتمكن من قتله؟

409
00:59:52,020 --> 00:59:54,210
لماذا نحن حتى نستمع له؟
إنه ليس واحدا منا

410
00:59:54,350 --> 00:59:55,750
هذا صحيح. لست واحد منك

411
00:59:55,890 --> 00:59:57,550
ولكنك مخطيء بخصوص ذلك الشأن , والفريك

412
00:59:57,690 --> 01:00:00,390
مثلما كنت مخطيء بشأن الدب

413
01:00:00,530 --> 01:00:03,590
وستستمر في الخطأ حتى
تتوقف عن التفكير مثل ذلك

414
01:00:06,930 --> 01:00:08,630
هذا انتهى

415
01:00:09,030 --> 01:00:10,300
انت لست واحد منا

416
01:00:10,440 --> 01:00:12,340
القرار لنا

417
01:00:12,570 --> 01:00:16,130
مع ذلك ، ما زلت الملك الخاص بك

418
01:00:17,140 --> 01:00:19,870
ورأيي هو ان الغريب على صواب

419
01:00:24,750 --> 01:00:26,410
سوف نقوم ببناء الفخ

420
01:00:33,860 --> 01:00:35,550
لذلك

421
01:00:36,930 --> 01:00:38,560
من أين نبدأ؟

422
01:00:39,560 --> 01:00:40,960
من هنا

423
01:00:45,170 --> 01:00:48,300
وتنتهي... هنا

424
01:00:57,080 --> 01:00:58,810
ماذا تنتظروا؟

425
01:00:59,480 --> 01:01:00,640
لنبدأ الحفر

426
01:01:18,570 --> 01:01:20,940
فورج , ماذا يحرقوا؟

427
01:01:22,340 --> 01:01:23,570
الخشب

428
01:01:23,740 --> 01:01:26,140
ماذا عن المشاعل ، والمصابيح؟

429
01:01:26,280 --> 01:01:27,740
من زيت الحوت

430
01:01:28,150 --> 01:01:29,370
أنا في حاجة إليها

431
01:01:29,950 --> 01:01:30,570
كم منهم؟

432
01:01:30,720 --> 01:01:32,010
جميعهم

433
01:01:55,540 --> 01:01:56,730
كيف يسير العمل؟

434
01:01:59,140 --> 01:02:00,870
هل ذلك بالعمق الكافي؟

435
01:02:01,110 --> 01:02:01,940
لا

436
01:02:02,080 --> 01:02:03,410
أربعة أقدام أخرى

437
01:02:03,920 --> 01:02:05,250
وعندما تصلوا إلى ذلك

438
01:02:05,380 --> 01:02:08,110
احتاج الى جانبين من الأعمدة على طول المحيط

439
01:02:08,320 --> 01:02:09,380
اعمدة؟

440
01:02:09,520 --> 01:02:09,880
نعم

441
01:02:10,020 --> 01:02:12,250
لماذا تحتاج تلك الأعمدة؟

442
01:02:12,490 --> 01:02:13,790
مجرد اعمدة

443
01:02:14,030 --> 01:02:15,120
اعمدة

444
01:02:17,330 --> 01:02:18,260
اعمدة

445
01:02:45,790 --> 01:02:46,950
هل انتهينا الأن؟

446
01:02:47,090 --> 01:02:48,150
ليس بعد

447
01:02:48,290 --> 01:02:50,730
ليس بعد؟
ماذا تبقى؟

448
01:02:52,500 --> 01:02:53,590
الدروع؟

449
01:02:53,730 --> 01:02:55,030
الدروع

450
01:03:53,020 --> 01:03:55,490
عندما ينتهي ذلك

451
01:03:57,030 --> 01:03:58,860
سيكون هنا مكان لك

452
01:04:00,570 --> 01:04:01,860
ان كنت ترغب في ذلك

453
01:04:56,250 --> 01:04:57,480
هل أنت جائع؟

454
01:05:16,910 --> 01:05:18,240
ماذا عنك؟

455
01:05:20,410 --> 01:05:21,810
سوف أكل بعد أن تنتهي أنت

456
01:05:22,010 --> 01:05:23,110
لا

457
01:05:23,410 --> 01:05:24,640
عليك الجلوس

458
01:05:28,790 --> 01:05:30,050
شكرا لك

459
01:05:42,530 --> 01:05:44,400
لقد رأيتك تتحدث مع أبي اليوم

460
01:05:48,340 --> 01:05:49,600
ماذا كان يقول لك؟

461
01:05:52,010 --> 01:05:53,370
طلب مني البقاء

462
01:05:56,910 --> 01:05:57,940
وماذا قلت له؟

463
01:06:02,950 --> 01:06:03,940
فريا

464
01:06:11,530 --> 01:06:13,660
انت حتى لا تعرفي أي نوع من الرجال أنا

465
01:06:15,770 --> 01:06:16,890
اعرف بما يكفي

466
01:06:17,270 --> 01:06:18,630
لا , لا تعرفي

467
01:06:23,940 --> 01:06:25,340
إذآ اخبرني

468
01:06:32,120 --> 01:06:33,580
كينان؟

469
01:06:37,620 --> 01:06:39,820
أهلي لا يختلفوا عنكم

470
01:06:42,260 --> 01:06:43,520
جوعى للأرض

471
01:06:44,860 --> 01:06:47,060
لذلك عندما نجد أرض نسعى لها

472
01:06:49,000 --> 01:06:50,020
نأخذها

473
01:07:01,310 --> 01:07:05,410
لا نهتم إن كانت ملك لأحد أخر

474
01:07:07,750 --> 01:07:11,280
الموروين , الملايين منهم

475
01:07:13,290 --> 01:07:14,450
ولكننا نريدها

476
01:07:16,460 --> 01:07:19,360
على كل حال ، قلنا لأنفسنا انهم لا شيء

477
01:07:19,500 --> 01:07:23,020
مجرد حيوانات
وحوش

478
01:07:30,740 --> 01:07:33,970
لذلك قمنا بقتلهم جميعآ بالنار

479
01:07:52,730 --> 01:07:55,200
ومن لم نصبهم قمنا بضربه

480
01:08:42,780 --> 01:08:44,940
كنت تنفذ فقط أوامر ملكك

481
01:08:45,280 --> 01:08:46,510
لم يكن لديك خيار أخر

482
01:08:46,650 --> 01:08:48,380
دائما يكون لدينا الخيار

483
01:08:53,490 --> 01:08:57,150
الأرض التي تنتمي إلى الموروين الآن تعود لنا

484
01:09:10,570 --> 01:09:14,270
كجزء من المكافأة تم إعطائي مكان تسكن عائلتي به

485
01:09:15,250 --> 01:09:17,650
واعتقدت أنني يمكن أن أنسى
ما فعلته للحصول على ذلك

486
01:09:18,780 --> 01:09:21,980
بعض الاشياء لا يمكنك دفنها بعميق كافي



  "oxy202 ترجمة " 
487
01:09:22,820 --> 01:09:24,720
ماذا تفعل؟

488
01:09:24,860 --> 01:09:27,260
ذلك النبات يريد عضي
ماذا؟

489
01:09:27,390 --> 01:09:29,190
يريد عضي

490
01:09:29,660 --> 01:09:32,790
دعني أريك شيئآ , إبقى هنا , حسنآ؟

491
01:09:57,490 --> 01:09:58,650
كينان

492
01:10:00,190 --> 01:10:01,450
تم رفع الأسلحة

493
01:10:01,660 --> 01:10:03,490
ولم يتبقى أحد منهم

494
01:10:04,230 --> 01:10:05,820
ستكونوا في أمان

495
01:10:12,470 --> 01:10:13,130
أحبك

496
01:10:13,270 --> 01:10:14,740
أحبك أيضا

497
01:10:46,370 --> 01:10:49,600
بعد ثلاثة اسابيع تلقيت خبر أن
واحد من الموروين كان على قيد الحياة

498
01:10:50,840 --> 01:10:55,280
وقد ذهب إلى المجمع السكني
الخاص بنا وقام بقتل الجميع

499
01:10:58,680 --> 01:10:59,980
هذه هي إرادة الآلهة

500
01:11:00,120 --> 01:11:00,880
كان هذا مصيرهم المحتوم

501
01:11:01,020 --> 01:11:02,540
لا يوجد مصير محتوم

502
01:11:03,550 --> 01:11:05,350
ذلك ليس من إرادة الله

503
01:11:09,490 --> 01:11:10,760
كان ذلك بسببي

504
01:11:13,530 --> 01:11:14,830
ولقد أضعتهم مني

505
01:11:18,440 --> 01:11:19,730
لقد فقدتهم

506
01:11:35,250 --> 01:11:37,020
هذا سيف الملك

507
01:11:38,090 --> 01:11:40,080
انه خاص بأجدادي

508
01:11:41,460 --> 01:11:42,690
أعطاه والدي لي

509
01:11:42,830 --> 01:11:44,520
وقال لي أنه في أحد الأيام

510
01:11:44,730 --> 01:11:46,790
سأعرف الرجل الذي سأعطيه له

511
01:11:47,670 --> 01:11:49,000
رجل صالح

512
01:12:02,610 --> 01:12:06,340
إذا كنت تعتقد حقا أنك تريد 
كتابة بداية جديدة لقصة حياتك 

513
01:12:07,990 --> 01:12:10,820
في النهاية ذلك يعود لك

514
01:12:43,950 --> 01:12:45,150
أريد اسهم أكثر

515
01:12:58,140 --> 01:12:59,600
الله معكم

516
01:13:09,980 --> 01:13:11,680
بورومان ، اغلق الابواب

517
01:13:24,930 --> 01:13:26,360
إفتح البوابة

518
01:13:42,650 --> 01:13:43,940
متأكد أن ذلك سينجح؟

519
01:13:49,890 --> 01:13:51,120
ذلك ما اعتقده

520
01:14:56,890 --> 01:14:58,050
امسك ذلك

521
01:15:20,040 --> 01:15:21,170
يا الهي

522
01:15:35,760 --> 01:15:37,560
انتظر أوامري

523
01:16:03,320 --> 01:16:05,020
ماذا يفعل ذلك القس الخاص بك؟

524
01:16:32,380 --> 01:16:35,220
اطلب منك ، يا إبليس

525
01:16:35,350 --> 01:16:37,050
ان تترك ذلك المكان

526
01:17:03,050 --> 01:17:04,340
استعدوا

527
01:17:21,000 --> 01:17:21,900
والفريك

528
01:17:23,730 --> 01:17:24,930
اوقفوا اطلاق النار

529
01:17:27,440 --> 01:17:28,100
امسك بيدي

530
01:17:28,940 --> 01:17:31,340
أوقفوا
امسك بيدي الأن

531
01:17:34,950 --> 01:17:36,110
اطلقوا

532
01:17:48,130 --> 01:17:50,150
يا الهي

533
01:18:23,490 --> 01:18:24,460
فريا؟

534
01:18:28,270 --> 01:18:29,200
فريا

535
01:18:30,570 --> 01:18:31,690
فريا

536
01:19:37,630 --> 01:19:39,030
موروين

537
01:20:08,030 --> 01:20:09,000
كينان

538
01:20:09,900 --> 01:20:11,030
هناك واحد آخر

539
01:21:28,080 --> 01:21:29,240
كينان

540
01:21:31,480 --> 01:21:32,680
الجميع يغادر

541
01:21:38,660 --> 01:21:42,250
اريك ، لم يعد المكان هنا أمن بعد الان

542
01:21:42,830 --> 01:21:44,790
الجميع سيذهب الى القوارب

543
01:21:45,530 --> 01:21:47,090
عليك الذهاب أيضا

544
01:21:47,430 --> 01:21:49,420
ولكني ، أريد البقاء هنا معكم

545
01:21:50,670 --> 01:21:52,330
سوف تعود قريبا

546
01:21:52,540 --> 01:21:53,900
الجميع سيعود

547
01:21:54,240 --> 01:21:55,600
وعد؟

548
01:22:03,710 --> 01:22:04,910
اوعدك بذلك

549
01:22:42,320 --> 01:22:43,750
حذائك , هل تريد استعادته

550
01:22:45,190 --> 01:22:48,350
لا , انه له الأن

551
01:22:50,860 --> 01:22:51,990
ماذا تريد فعله

552
01:22:52,960 --> 01:22:54,190
أنت الملك الأن

553
01:22:56,430 --> 01:22:57,800
ملك على ماذا؟
على هذا؟

554
01:22:59,070 --> 01:23:02,100
من أجل هذا
ومن أجلهم

555
01:23:04,140 --> 01:23:05,940
من اجل مستقبل , هيروت

556
01:23:06,510 --> 01:23:08,530
والذي سيتحدد على ما ستفعله الأن

557
01:23:11,180 --> 01:23:12,710
دعنا نذهب لقتل ذلك الشيء

558
01:23:15,850 --> 01:23:17,150
... معا

559
01:23:42,010 --> 01:23:43,210
أنت مجنون

560
01:23:43,350 --> 01:23:45,310
لن ننزل الى هناك

561
01:23:45,450 --> 01:23:47,010
من هنا جاء

562
01:23:47,150 --> 01:23:48,520
ومن هنا سنذهب

563
01:23:48,950 --> 01:23:50,980
لكننا لا نعرف كيف نتمكن من قتله بعد

564
01:23:51,120 --> 01:23:52,180
نحن بحاجة إلى أفضل الأسلحة

565
01:23:52,320 --> 01:23:55,350
لا , نحن بحاجة إلى أفضل المعادن

566
01:23:56,190 --> 01:23:58,090
بورومير، قم بإعداد فرن الأسلحة

567
01:23:58,560 --> 01:24:02,160
انفيرس ، اولاف ، قوموا بحمل المشاعل والحبال

568
01:24:02,630 --> 01:24:03,690
لنذهب

569
01:24:04,770 --> 01:24:06,200
سأذهب معكم

570
01:24:09,540 --> 01:24:10,800
لا لن تأتي

571
01:24:11,980 --> 01:24:15,670
ذلك الشيء قتل والدي
ودمر منزلي

572
01:24:15,810 --> 01:24:17,300
أنا قادمة معكم

573
01:24:25,220 --> 01:24:26,810
هل هو ذلك المكان الذي غرقت به سفينتك؟

574
01:24:27,260 --> 01:24:28,720
هذا صحيح

575
01:24:34,860 --> 01:24:36,160
في بحيرة؟

576
01:24:40,540 --> 01:24:41,440
لا تسأل

577
01:25:38,860 --> 01:25:39,830
كينان

578
01:26:10,660 --> 01:26:11,820
فريا؟

579
01:26:12,730 --> 01:26:14,160
فريا؟

580
01:26:20,640 --> 01:26:21,730
أين فريا؟

581
01:26:22,440 --> 01:26:24,170
فقط خذ المعدن واصنع منه السيوف

582
01:26:28,580 --> 01:26:29,640
اللعنة

583
01:26:40,120 --> 01:26:41,650
أي نوع من المعادن هذا؟

584
01:26:57,470 --> 01:26:58,940
سيف الملك من جديد

585
01:27:29,370 --> 01:27:32,000
اعرف أني مجنون

586
01:29:00,960 --> 01:29:01,950
لنذهب

587
01:31:31,780 --> 01:31:33,080
من أين يأتي ذلك الصوت؟

588
01:31:37,250 --> 01:31:38,650
إنه أسفلنا

589
01:32:05,010 --> 01:32:06,070
يا الهي

590
01:32:07,120 --> 01:32:08,410
لقد إنزلقت

591
01:32:25,970 --> 01:32:27,090
علينا مواصلة التحرك

592
01:32:37,180 --> 01:32:38,580
ليس هناك أي شيء بالأسفل

593
01:32:47,890 --> 01:32:49,790
انفيرس 
 والفيرك

594
01:32:55,060 --> 01:32:56,360
هل ترى شيئآ؟

595
01:32:57,930 --> 01:32:58,830
هنا

596
01:34:26,690 --> 01:34:27,680
بورومير

597
01:34:53,480 --> 01:34:55,640
سنقوم بالشرب من جديد معآ ، كينان

598
01:34:58,450 --> 01:34:59,720
شراب هيروت

599
01:35:02,530 --> 01:35:03,920
الأفضل في العالم

600
01:35:19,240 --> 01:35:21,180
لا

601
01:35:23,480 --> 01:35:25,000
كينان

602
01:35:25,920 --> 01:35:28,480
فريا! فريا

603
01:35:29,550 --> 01:35:31,920
كينان

604
01:35:36,660 --> 01:35:37,820
من ذلك الطريق

605
01:35:38,790 --> 01:35:41,190
فريا

606
01:35:42,770 --> 01:35:43,820
أنا هنا

607
01:36:26,910 --> 01:36:29,540
فريا ، فريا

608
01:36:38,820 --> 01:36:39,910
فريا

609
01:36:47,860 --> 01:36:49,560
فريا. من خلال ذلك

610
01:36:50,670 --> 01:36:51,220
اعبري من خلاله

611
01:36:51,370 --> 01:36:52,530
انه ضيق جدا

612
01:36:53,570 --> 01:36:55,200
خذي ذلك

613
01:37:14,590 --> 01:37:18,190
فريا ، إهدئي

614
01:37:24,130 --> 01:37:26,000
يا الهي

615
01:37:50,630 --> 01:37:51,590
تحركوا

616
01:38:24,290 --> 01:38:25,420
من هناك

617
01:38:39,980 --> 01:38:41,340
اخرجها من هنا

618
01:38:48,320 --> 01:38:49,410
هيا

619
01:39:00,200 --> 01:39:01,290
قم بأرجحتي

620
01:39:26,590 --> 01:39:27,610
والفريك

621
01:43:23,660 --> 01:43:24,920
هل مات؟

622
01:43:27,630 --> 01:43:28,690
نعم

623
01:43:39,580 --> 01:43:42,870
كنت اريد الحصول على ذلك من فترة طويلة

624
01:43:47,520 --> 01:43:49,540
على الأقل استطعت إرتدائه لمدة يوم

625
01:43:54,490 --> 01:43:56,860
اتمنى أنك تستطيع إرتدائه لفترة أطول مني

626
01:44:00,130 --> 01:44:01,720
نحن أصدقاء

627
01:44:02,460 --> 01:44:04,130
نحن بالفعل اصدقاء

628
01:44:49,280 --> 01:44:51,140
اريك

629
01:44:51,410 --> 01:44:52,400
فوق هنا

630
01:44:53,150 --> 01:44:54,620
فوق هنا

631
01:44:55,780 --> 01:44:56,750
فوق هنا

632
01:44:56,890 --> 01:44:58,350
فوق هنا

633
01:45:14,640 --> 01:45:16,000
عليك إنتظار الأخرين هنا

634
01:45:17,540 --> 01:45:19,100
لدي شيء اريد فعله

635
01:45:21,080 --> 01:45:22,740
أنت لن تعود , اليس كذلك؟

636
01:49:28,760 --> 01:49:31,320
في سنة الأربع الملوك

637
01:49:31,690 --> 01:49:35,460
روسجار ووالفريك خلدوا للراحة

638
01:49:35,900 --> 01:49:38,700
أبطال في الحرب ضد الموروين

639
01:49:54,150 --> 01:49:58,920
وكينان ، والذي كان غريب عنا

640
01:49:59,450 --> 01:50:01,080
... أصبح الملك

641
01:50:03,630 --> 01:50:06,750
لقد أخذ لنفسه زوجة
والفتى

642
01:50:06,900 --> 01:50:09,260
الذي أصبح مثل إبنه

643
01:50:44,870 --> 01:50:47,100
ولكن أنا فقط من يعلم سره

644
01:50:48,840 --> 01:50:51,200
أن الألهة أرسلت لنا , كينان

645
01:50:54,010 --> 01:50:56,530
وعندما حان وقت عودته لهم

646
01:50:58,610 --> 01:51:02,210
اختار أن يبقى معنا بدلآ من ذلك

647
01:51:05,685 --> 01:51:32,985
"oxy202" ترجمة

648
01:51:33,010 --> 01:51:50,985
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}: ترجمة
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}oxy202

