1
00:00:04,621 --> 00:00:14,211
* Lupin *
...للترجمة يقدم

2
00:01:32,620 --> 00:01:34,659
اخبرني متى ستأتي

3
00:01:46,572 --> 00:01:49,833
هل ستأتي؟ أستأتي؟ -
نعم -

4
00:02:18,892 --> 00:02:20,418
مرحباً

5
00:02:21,292 --> 00:02:23,266
مرحباً يا أخي
ماذا هناك؟

6
00:02:26,188 --> 00:02:27,944
أنا محطم

7
00:02:32,364 --> 00:02:34,152
ماذا تفعل؟

8
00:02:36,876 --> 00:02:39,047
أي حفل؟
عم تتحدث؟

9
00:02:41,964 --> 00:02:44,352
هل تعبث معي؟

10
00:02:44,524 --> 00:02:46,912
!هل تعبث معي؟

11
00:02:47,084 --> 00:02:48,807
أين؟

12
00:02:50,380 --> 00:02:51,940
تباً

13
00:02:55,212 --> 00:02:56,738
تباً

14
00:02:57,484 --> 00:03:00,582
الهاتف الذي تتصل به لم
...يعد موجوداً، إن كنت تظن

15
00:03:00,748 --> 00:03:04,392
!مستحيل

16
00:03:18,243 --> 00:03:21,123
(لـــــنـــــدن)

17
00:03:45,067 --> 00:03:50,821
* أتمنى لكم مشاهدة ممتعة *
Spidy   تعديل التوقيت

18
00:04:41,643 --> 00:04:43,552
أين الهاتف؟
الهاتف العمومي

19
00:04:43,723 --> 00:04:47,071
للخلف مباشرةً
عبر الحمامات إلى اليسار

20
00:04:54,411 --> 00:04:56,134
(مرحباً يا (مالوري

21
00:04:57,323 --> 00:04:58,632
سيد)، ماذا هناك؟)

22
00:05:07,211 --> 00:05:10,626
أستذهبين لحفلة (بيكا) هذه الليلة؟

23
00:05:10,795 --> 00:05:13,511
نعم، كنت ذاهبة للوداع

24
00:05:14,315 --> 00:05:15,841
لماذا، أستذهب؟

25
00:05:16,011 --> 00:05:19,109
نعم، أظن هذا
أفكر في ذلك، نعم

26
00:05:20,011 --> 00:05:22,083
ألازلتي تتحدثين إلى (لندن)؟

27
00:05:22,251 --> 00:05:25,993
نعم، بشكل غير منتظم
لماذا؟

28
00:05:26,155 --> 00:05:29,929
لقد فوجئت فقط بأنها ستسافر

29
00:05:31,595 --> 00:05:34,344
هل اشترت منزل بالخارج؟
هل ستمكث مع أحد؟

30
00:05:34,539 --> 00:05:37,288
ألم تخبرك أين ستقيم؟
(هيا يا (مال

31
00:05:37,451 --> 00:05:40,353
أعني، ذكرت شيئاً بخصوص
انتقالها للعيش مع عشيقها

32
00:05:40,523 --> 00:05:43,970
أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف

33
00:05:44,843 --> 00:05:46,468
هل أحضر لك مشروباً؟ -
نعم -

34
00:05:46,635 --> 00:05:48,904
أيمكنك إحضار فودكا؟
كأس كبير

35
00:05:49,067 --> 00:05:51,041
دون إضافات من فضلك

36
00:05:57,291 --> 00:05:59,778
معذرةً
لحظة واحدة

37
00:06:01,707 --> 00:06:03,081
تفضل

38
00:06:03,243 --> 00:06:06,504
...شكراً، اسمعي، لم
لم أقصد أن أكون وقحاً

39
00:06:07,115 --> 00:06:08,707
لا عليك

40
00:06:10,251 --> 00:06:13,065
يا (سيد)، يجب أن أذهب للقيام بعملي -
نعم -

41
00:06:13,227 --> 00:06:14,983
أراك الليلة -
نعم -

42
00:06:15,147 --> 00:06:18,943
اسمعي، سأحضر بعض مما نتعاطي
لذا فإن أردتي القليل اعلميني

43
00:06:19,115 --> 00:06:21,154
حقاً؟ -
نعم -

44
00:06:21,323 --> 00:06:22,599
كم سعره؟

45
00:06:22,764 --> 00:06:24,356
لا تقلقي
اعثري عليَّ فحسب

46
00:06:24,523 --> 00:06:27,075
(لا تخبري (لندن
تعرفين أنها تكره هذا الهراء

47
00:06:27,243 --> 00:06:29,609
نعم، كما لو أنني سأقول شيئاً

48
00:06:29,771 --> 00:06:33,087
حسناً، أراك لاحقاً -
نعم، إلى اللقاء -

49
00:06:43,467 --> 00:06:46,150
(لا تقل لي أن اسمك (بايتمان

50
00:06:47,627 --> 00:06:50,474
إنه كذلك للأسف -
(مرحباً، أنا (سيد -

51
00:06:50,635 --> 00:06:52,642
تسعدني مقابلتك
شكراً على مجيئك هنا

52
00:06:52,811 --> 00:06:55,778
أعرف أنك لا تؤدي خدمة التوصيل
لهذه المسافات، إن يومي سيء فقط

53
00:06:55,947 --> 00:06:57,921
يجب أن أريح رأسي

54
00:06:58,091 --> 00:06:59,683
لا عليك يا رفيق

55
00:06:59,851 --> 00:07:01,760
أين تريد أن تفعل هذا إذاً؟

56
00:07:02,507 --> 00:07:05,354
يفضل ألا نذهب للحمام
فإنه مخيف

57
00:07:05,515 --> 00:07:07,653
جئت بسيارة
أتريد استخدامها؟

58
00:07:08,683 --> 00:07:10,755
سيارتك؟
لم لا؟

59
00:07:18,123 --> 00:07:20,806
ما أخبار هذا الهراء إذاً؟
أهو جيد؟

60
00:07:20,972 --> 00:07:23,622
لا يمكن أن أخدعك قائلاً أنني جربته

61
00:07:23,787 --> 00:07:27,529
لكن بالنسبة للمصدر فإنه نظيف جداً، نعم

62
00:07:28,779 --> 00:07:33,513
أهذا رزقك طوال اليوم إذاً؟
وظيفتك طوال اليوم؟

63
00:07:33,675 --> 00:07:35,584
لا يا رفيق
أنا أعمل بالبنك

64
00:07:35,755 --> 00:07:37,958
صراف عملات أجنبية
تاجر عملة

65
00:07:38,123 --> 00:07:41,384
تاجر عملة؟ -
يوروهات، جنيهات، متاجر بأي شيء، نعم -

66
00:07:41,547 --> 00:07:43,205
حسناً، أنت لست تاجراً

67
00:07:43,371 --> 00:07:46,021
يا رفيق، أنا لست تاجراً

68
00:07:46,188 --> 00:07:48,097
مشتري

69
00:07:48,267 --> 00:07:50,655
كنت في المدينة و كنت أنت في طريقي
إنها مجرد خدمة

70
00:07:50,859 --> 00:07:54,917
فهمتك، حسناً، مهما كان
فأنا أشكرك كثيراً يا رجل

71
00:07:59,243 --> 00:08:01,315
شكراً

72
00:08:01,484 --> 00:08:03,207
تاجر عملة إذاً؟

73
00:08:03,371 --> 00:08:05,280
كم تربح، الكثير؟

74
00:08:05,451 --> 00:08:07,720
ليس إن تورطت في هذا الهراء

75
00:08:07,883 --> 00:08:10,665
نعم، أعرف
يا إلهي، يا لها من عقاقير لعينة

76
00:08:11,883 --> 00:08:15,363
اسمع، لا أعرف ما وراءك بعد هذا
إن كانت لديك خطط أو ما شابه

77
00:08:15,532 --> 00:08:19,044
لكن أحد أصدقائي يقيم حفل بعد عمارتين
إن كنت تريد المجيء

78
00:08:19,211 --> 00:08:21,632
لا، شكراً يا رفيق
لكن يومي سيء، صدقني

79
00:08:21,804 --> 00:08:24,324
لقد قلت لنفسي أنك جئت من مسافة بعيدة

80
00:08:24,491 --> 00:08:26,279
و سيكون هذا جيداً لك

81
00:08:26,444 --> 00:08:28,680
أي حفل بالضبط؟

82
00:08:28,843 --> 00:08:30,403
...في الواقع إنه

83
00:08:30,571 --> 00:08:35,873
إنها حفلة وداع لهذه الفتاة
صديقتي السابقة

84
00:08:36,044 --> 00:08:40,037
لكنه سيكون جيداً، مليء بالمشروبات المجانية
الطعام المجاني و المثيرات

85
00:08:40,203 --> 00:08:43,137
لا يمكنني حقاً، لكن شكراً على أي حال
شكراً على عرضك

86
00:08:49,803 --> 00:08:51,908
تباً يا (سيد)، سأذهب
اهدأ

87
00:08:52,075 --> 00:08:54,344
لماذا ستذهب؟
لا ترحل، لقد وصلت للتو

88
00:08:54,507 --> 00:08:56,514
جئت كل هذه المسافة
لماذا ترحل؟

89
00:08:56,682 --> 00:08:58,274
لأن يومي كان فظيعاً

90
00:08:58,443 --> 00:09:02,087
قررت ألا أذهب لأنني لا أريد
مقابلة مجموعة من الغرباء

91
00:09:02,250 --> 00:09:04,551
استمتع بوقتك -
ادخل لخمس دقائق فقط -

92
00:09:04,715 --> 00:09:06,624
اشرب شيئاً -
لا يا رجل، اذهب أنت، تباً -

93
00:09:06,794 --> 00:09:08,703
ماذا لديك أفضل من هذا؟

94
00:09:08,875 --> 00:09:10,762
فتيات، مشروبات مجانية
امرح قليلاً

95
00:09:10,923 --> 00:09:13,705
اسمع، لقد خرجت من أكثر الجلسات
النفسية تعقيداً للتو

96
00:09:13,899 --> 00:09:16,997
منذ سنوات
كدت أضرب امرأة لأجل سيارة أجرة

97
00:09:17,163 --> 00:09:19,432
لا أعرف إن كنت مستعداً لهذا الهراء

98
00:09:19,595 --> 00:09:23,042
حسناً، ادخل فقط لخمس دقائق
إن لم يعجبك الجو يمكنك الرحيل

99
00:09:23,210 --> 00:09:24,868
مشروب واحد فقط يا أخي

100
00:09:25,034 --> 00:09:27,073
ستكون (مالوري) هنا

101
00:09:27,371 --> 00:09:28,647
مشروب واحد؟

102
00:09:28,811 --> 00:09:30,567
مشروب واحد لعين

103
00:09:36,075 --> 00:09:38,082
كيف حالك يا رجل؟ -
مساء الخير -

104
00:09:38,251 --> 00:09:40,323
أي غرفة، 5011؟ -
نعم -

105
00:09:40,490 --> 00:09:42,082
شكراً يا رجل

106
00:09:44,971 --> 00:09:46,497
(مرحباً يا (مايا -
(مرحباً يا (سيد -

107
00:09:46,667 --> 00:09:48,838
كيف حالك؟ -
بخير -

108
00:09:49,003 --> 00:09:52,036
مرت فترة منذ تقابلنا -
نعم، كيف حالك؟ -

109
00:09:52,203 --> 00:09:54,145
أنا بخير
بايتمان)، هذه (مايا)، أنا آسف)

110
00:09:54,315 --> 00:09:56,224
(هذا (بايتمان) يا (مايا -
تسعدني مقابلتك -

111
00:09:56,395 --> 00:09:58,434
كيف حالك؟
ماذا فعلتي؟

112
00:09:59,211 --> 00:10:04,295
في حال سيئة يا رجل
فشلت في اختبارات القبول، يجب أن أعيدها

113
00:10:05,259 --> 00:10:07,266
هكذا فقط -
حسناً -

114
00:10:07,435 --> 00:10:10,282
أريد أن أنتحر
نعم

115
00:10:19,531 --> 00:10:23,459
حسناً، إن كنتي تريدين نسيان
...موضوع فشلك، فقد أحضرت الكثير من

116
00:10:23,627 --> 00:10:26,409
كما تعلمين -
أتتاجر الآن؟ -

117
00:10:26,570 --> 00:10:31,042
نعم، أتاجر. لا، لا أتاجر
...فلدي ما يفيض عن حاجتي، لذا فإن

118
00:10:31,211 --> 00:10:33,283
حسناً يا رجل، شكراً -
ابحثي عني فقط -

119
00:10:33,451 --> 00:10:37,760
ربما أقوم بهذا -
هل قام أحد...؟ -

120
00:10:47,883 --> 00:10:48,865
قادمة

121
00:10:49,323 --> 00:10:51,711
مرحباً -
مرحباً -

122
00:10:51,882 --> 00:10:53,474
مرحباً يا عزيزتي -
كيف حالك؟ -

123
00:10:53,642 --> 00:10:56,641
أنا بخير، مرحباً يا (سيد) كيف حالك؟ -
هذه لكِ يا عزيزتي -

124
00:10:56,810 --> 00:10:59,297
لا أصدق يا رفاق
شكراً لكما

125
00:10:59,498 --> 00:11:02,596
تعرفين أنكِ الأفضل -
لم يأت أحد بعد -

126
00:11:02,763 --> 00:11:04,737
اشربا شيئاً
اعتبرا البيت بيتكما

127
00:11:04,906 --> 00:11:06,945
مرحباً؟
(سيد) و (لندن)

128
00:11:07,114 --> 00:11:10,180
لا تقلل من احترامه أمام الناس -
أمام الناس -

129
00:11:10,346 --> 00:11:11,872
لنصعد لأعلى

130
00:11:12,042 --> 00:11:15,271
لماذا؟
من بالأعلى؟

131
00:11:15,947 --> 00:11:18,565
مؤسف جداً
امسك بي

132
00:11:39,914 --> 00:11:42,019
أنت مجنون

133
00:11:46,570 --> 00:11:48,195
ما هذا؟

134
00:11:48,362 --> 00:11:49,671
إنه لكِ

135
00:11:50,443 --> 00:11:54,698
لي؟ لي؟ -
لكِ -

136
00:12:01,611 --> 00:12:03,301
(يا إلهي يا (سيد
يعجبني كثيراً

137
00:12:03,466 --> 00:12:05,254
شكراً لك

138
00:12:11,275 --> 00:12:13,031
أحبك

139
00:12:16,810 --> 00:12:18,817
أحبك

140
00:12:24,043 --> 00:12:26,890
"(هيا، "أنا أيضاً أحبك يا (لندن
أيها الأحمق

141
00:12:27,050 --> 00:12:28,959
يمكنك أن تقولها
لن أخبر أحداً

142
00:12:29,130 --> 00:12:30,886
(لا تفعلي هذا يا (لندن -
ماذا؟ ماذا أفعل؟ -

143
00:12:31,050 --> 00:12:32,642
هذا -
ما الخطأ الذي أقوم به؟ -

144
00:12:32,810 --> 00:12:36,421
مهما كان، هوس الاهتمام بالألفاظ

145
00:12:36,587 --> 00:12:39,303
الكلمات لا تهم -
لا، إنها تهم -

146
00:12:39,467 --> 00:12:42,336
لأنه إن لم تكن هناك كلمات
فكأننا نعيش في الكهوف

147
00:12:42,506 --> 00:12:44,545
و نتحدث بلغة الإشارة -
لندن)، توقفي، توقفي) -

148
00:12:44,715 --> 00:12:46,438
أرجوكِ، لم نفكر في الشجار حتى من قبل

149
00:12:46,602 --> 00:12:49,504
إن تفادينا هذا الشجار الأول
فنظرياً لن نتشاجر أبداً

150
00:12:49,675 --> 00:12:50,951
حسناً؟ أرجوكِ

151
00:12:51,114 --> 00:12:53,153
الأمور مثالية حتى الآن
لا تفعلي هذا

152
00:12:53,322 --> 00:12:55,688
مثالية لك
لك أنت

153
00:12:56,810 --> 00:12:58,533
(لندن)

154
00:13:05,931 --> 00:13:07,305
قادمة

155
00:13:07,467 --> 00:13:10,085
انتظري لحظة
هناك شخص على الباب

156
00:13:12,043 --> 00:13:14,082
مرحباً -
مرحباً -

157
00:13:14,251 --> 00:13:16,160
تبدين جميلة

158
00:13:16,331 --> 00:13:18,403
تبدين مثيرة
قبعة و حذاء جميلان

159
00:13:18,571 --> 00:13:20,163
شكراً

160
00:13:20,331 --> 00:13:23,145
مرحباً -
(مرحباً يا (بيكا -

161
00:13:25,003 --> 00:13:27,369
(ريبيكا) -
(بايتمان)، صديق (سيد) -

162
00:13:27,531 --> 00:13:29,538
تسعدني مقابلتك -
لا أحد هنا يا رفاق -

163
00:13:29,739 --> 00:13:32,737
لذا فادخلوا و اعتبروا البيت بيتكم

164
00:13:38,027 --> 00:13:41,060
حسناً، لن تصدقي من ظهر الآن

165
00:13:41,387 --> 00:13:42,761
حفل رائع يا رفيق

166
00:13:42,923 --> 00:13:46,665
سيكون أفضل، سيكون أفضل
صدقني، أعدك

167
00:13:46,827 --> 00:13:48,387
حسناً، يجب أن أغلق السماعة

168
00:13:50,795 --> 00:13:54,090
لا تقولي لي أنكِ أحضرتي (سيد) هنا

169
00:13:54,251 --> 00:13:56,639
يا إلهي، لقد ركبت المصعد معه للتو

170
00:13:56,811 --> 00:13:59,047
لماذا؟ ليس مدعواً؟ -
بالتأكيد -

171
00:14:01,515 --> 00:14:03,620
(إنه يلمس رأس (بوذا

172
00:14:03,820 --> 00:14:05,346
(مرحباً يا (لندن
إنها أنا

173
00:14:05,515 --> 00:14:09,443
اتصلي بي عندما تسمعي رسالتي
حسناً؟ إلى اللقاء

174
00:14:10,347 --> 00:14:11,753
تباً

175
00:14:11,915 --> 00:14:15,263
(من فضلك يا (سيد
(لا تلمس رأس (بوذا

176
00:14:16,683 --> 00:14:18,308
حسناً؟

177
00:14:18,763 --> 00:14:21,184
إنه أحمق لعين

178
00:14:21,356 --> 00:14:22,981
من أين أحضرتي القبعة؟

179
00:14:23,147 --> 00:14:24,673
تبدو جميلة عليكِ

180
00:14:32,171 --> 00:14:34,505
إنه في موقف لا يحسد عليه

181
00:14:34,667 --> 00:14:38,311
بأن يظهر في حفل أحد
إنه ليس مدعواً حتى

182
00:14:50,891 --> 00:14:53,312
هل صعدا للأعلى؟

183
00:14:53,484 --> 00:14:55,818
حسناً
من الجيد...من الجيد أنهما استأذنا

184
00:15:03,627 --> 00:15:06,725
انتظر، لقد تشوشت
هل قلت أنك تؤمن بأي رب أم لا؟

185
00:15:07,915 --> 00:15:10,948
ربما "رب" ليست الكلمة المناسبة في الواقع

186
00:15:11,915 --> 00:15:13,343
إنها إله

187
00:15:13,515 --> 00:15:15,107
إله؟
من كان إلهك؟

188
00:15:15,275 --> 00:15:18,177
حسناً، في رأيي الألوهية هي
عندما ترى الكون

189
00:15:18,347 --> 00:15:20,169
في جمال و إشراق

190
00:15:20,331 --> 00:15:22,469
ثم فجأة تفهم كل شيء

191
00:15:22,635 --> 00:15:24,544
ماذا تعني بكل شيء؟ ماذا تقصد؟ -
كل شيء -

192
00:15:24,715 --> 00:15:27,911
كل شيء تتخيله
ألا تعرف معنى "كل شيء"؟

193
00:15:28,075 --> 00:15:31,141
أعرف معناها، لكن لا أعرف
"ما تقصده ب"كل شيء

194
00:15:31,307 --> 00:15:34,438
إنها تعني كل شيء، صحيح؟
كل شيء

195
00:15:34,603 --> 00:15:37,636
ما مشكلتك إذاً؟ -
بالنسبة لشخص رأى الكون كله -

196
00:15:37,803 --> 00:15:40,869
فأنت مشوش قليلاً
أظن مع شخص يؤمن بعقيدة

197
00:15:41,035 --> 00:15:43,784
يجب أن توضح أكثر -
التوضيح لا يهم -

198
00:15:43,947 --> 00:15:47,143
إنها طاقة تصيبك بين العينين فتشرق

199
00:15:47,307 --> 00:15:49,478
و ترى كل شيء؟ -
لا، لا ترى كل شيء -

200
00:15:49,643 --> 00:15:51,944
لا ترى شيئاً
لكنك تفهم كل شيء

201
00:15:52,331 --> 00:15:54,567
و أتعرف ما شدني أكثر؟

202
00:15:54,763 --> 00:15:58,439
أنني فهمت آفاق الوقت -
و ما هو أفق الوقت؟ -

203
00:16:04,235 --> 00:16:06,820
إنه هكذا
فهمت ما علاقتي

204
00:16:06,987 --> 00:16:09,670
بأين كان الرومان و اليهود منذ ألفين عام

205
00:16:09,835 --> 00:16:11,722
و لماذا أنا هنا

206
00:16:11,883 --> 00:16:13,639
ثم شعرت بهذا التعاطف الكبير

207
00:16:13,803 --> 00:16:17,218
لكفاح الجنس البشري و ما مر
به من أجلنا

208
00:16:17,387 --> 00:16:20,037
حتى نصل لنقطة الحياة التي نعرفها

209
00:16:20,203 --> 00:16:24,196
إنه ملحوظ جداً، لكن في نفس
الوقت هو مزعج جداً

210
00:16:24,363 --> 00:16:27,265
أعني، نحن نفس الأشخاص الذين
كانوا يعيشون زمن الرومان

211
00:16:27,435 --> 00:16:31,144
نلقي بالزيت المغلي على بعضنا
و نصلب المسيحيين

212
00:16:31,307 --> 00:16:33,608
لا يعني هذا بأنه شيئاً سيئاً جداً

213
00:16:33,771 --> 00:16:35,527
هل أنت بالداخل يا (سيد)؟
(أنا (مايا

214
00:16:36,267 --> 00:16:37,925
تباً
تباً لي

215
00:16:38,091 --> 00:16:42,117
تباً، تباً، انتظري لحظة -
ماذا فعلت بحق الجحيم؟ -

216
00:16:42,283 --> 00:16:43,843
آسف، اللعنة -
أيها الوغد الأهوج -

217
00:16:44,011 --> 00:16:45,674
ماذا فعلت؟ -
اللعنة -

218
00:16:48,714 --> 00:16:50,088
انظر لهذا

219
00:16:50,282 --> 00:16:52,005
إنه مغطى بالبيرة

220
00:16:52,171 --> 00:16:53,545
تباً -
يا إلهي -

221
00:16:53,739 --> 00:16:55,429
ماذا ستفعل؟

222
00:16:55,595 --> 00:16:58,278
(تباً يا (سيد -
إنه القدر -

223
00:16:58,443 --> 00:16:59,904
سأتولى أمره -
يكفي التخلص من هذا -

224
00:17:00,075 --> 00:17:02,082
تعالي هنا -
لا، يمكننا إنقاذ هذا -

225
00:17:02,250 --> 00:17:04,486
ماذا ستفعلين؟
تناوله من على الأرض؟

226
00:17:04,651 --> 00:17:06,112
يا للقرف -
أرجوكما -

227
00:17:06,283 --> 00:17:09,349
تباً، اللعنة -
يا إلهي، أهذا هو فقط؟ -

228
00:17:09,515 --> 00:17:11,075
نعم -
أتمزح؟ -

229
00:17:11,242 --> 00:17:14,024
لا، إنه خطأي أنا أيضاً -
استنشقه فقط من على الأرض -

230
00:17:14,187 --> 00:17:17,535
لا، لا يمكن هذا
ما كان عليَّ وضعه بالقرب من الحوض

231
00:17:24,267 --> 00:17:26,089
ماذا تفعل؟

232
00:17:37,323 --> 00:17:40,421
ما هذا؟ -
كما قلت، لم يضع كله -

233
00:17:40,587 --> 00:17:44,580
بايتمان)، يا إلهي) -
يا إلهي، أنت رائع -

234
00:17:44,747 --> 00:17:46,503
أتعرف هذه اللوحة؟ -
لا -

235
00:17:46,667 --> 00:17:48,489
(إنها لوحة الغربان في حقل القمح ل(فان جوخ

236
00:17:48,651 --> 00:17:51,039
أكثر لوحة ذات معنى
رسمها الرجل في حياته

237
00:17:51,210 --> 00:17:52,868
حسناً إذاً -
هذا حقيقي -

238
00:17:53,835 --> 00:17:55,591
يكفي هذا للمقبلات، صحيح؟

239
00:17:55,755 --> 00:17:59,235
اسمعا، هذه آخر لوحة رسمها الرجل
قبل أن ينتحر

240
00:17:59,403 --> 00:18:02,785
إنها ورقة إعدامه
لقد وضع حتى أذنه في السحب اللعينة

241
00:18:02,955 --> 00:18:05,769
ها هي أذنه اليسرى المبتورة

242
00:18:05,931 --> 00:18:09,127
أترونها؟ لا يراها الجميع
بالطبع، لكن ها هي ذا

243
00:18:09,291 --> 00:18:12,073
قطع أذنه اليسرى و وضعها في لوحته اللعينة

244
00:18:12,235 --> 00:18:13,641
ماذا يعني هذا؟

245
00:18:20,075 --> 00:18:22,278
(أريد أن أعرف يا (مايا
هل تؤمني برب؟

246
00:18:22,443 --> 00:18:24,385
لقد تناولتما مخدرات كثيرة

247
00:18:24,555 --> 00:18:26,442
أجيبي
نعم أم لا؟

248
00:18:27,147 --> 00:18:29,994
يا إلهي، إنها مناقشة طويلة

249
00:18:30,155 --> 00:18:33,602
لكنني سأخبركما بشيء قرأته
منذ أيام و أفزعني

250
00:18:33,771 --> 00:18:35,145
لا أذكر أين قرأته

251
00:18:35,307 --> 00:18:37,925
في (روسيا) أو (ألمانيا) تقريباً
أو أحد هذه الأماكن

252
00:18:38,091 --> 00:18:40,709
لكن هؤلاء العلماء
أخذوا أرنبة حامل

253
00:18:42,827 --> 00:18:45,794
و أوصلوها بجهاز رسم قلب و مخ

254
00:18:45,963 --> 00:18:47,588
و الذي يلتقط موجات العقل

255
00:18:47,755 --> 00:18:51,071
ثم تلد بعدها بثانية
يأخذوا هؤلاء الأبناء

256
00:18:51,243 --> 00:18:54,472
ثم يقفزوا في شاحنة
و يبدأو إطلاق النار عليهم

257
00:18:54,891 --> 00:18:57,858
واحد واحد في مؤخرة الرأس
ببندقية رش

258
00:18:58,059 --> 00:18:59,847
من بعد ميل تقريباً

259
00:19:00,011 --> 00:19:02,247
من بعد خمس أميال
من بعد عشرين ميل

260
00:19:02,411 --> 00:19:04,996
لا تقل لي أن الناس
يقتلون صغار الأرانب

261
00:19:05,163 --> 00:19:07,748
المثير للاهتمام هو أن كل مرة يطلقون النار

262
00:19:07,915 --> 00:19:10,336
على أحد هؤلاء المساكين في مؤخرة رأسه

263
00:19:10,539 --> 00:19:13,538
ترتفع موجات العقل و القلب للأم بشكل مجنون

264
00:19:13,707 --> 00:19:17,667
لذا، ما أقوله هو أن هناك هراء كهذا

265
00:19:17,835 --> 00:19:20,038
عرفت الأم أن الصغار
يتعرضون لإطلاق النار

266
00:19:20,203 --> 00:19:23,366
نعم، كل مرة
بالضبط

267
00:19:23,531 --> 00:19:27,360
هناك هذا الحدس
مثل التوأمين المتطابقين، صحيح؟

268
00:19:27,531 --> 00:19:29,767
أحد الأخين يسير في الشارع

269
00:19:29,931 --> 00:19:31,753
و يطعنه قاتل متسلسل ما

270
00:19:35,691 --> 00:19:38,112
انتظرا
يطعنه أحد، حسناً؟

271
00:19:38,283 --> 00:19:41,763
ثم على بعد 900 ميل في نفس الوقت

272
00:19:41,931 --> 00:19:44,549
يسقط أخوه التوأم

273
00:19:44,715 --> 00:19:46,307
غريب، هذا غريب جداً
نعم

274
00:19:46,475 --> 00:19:48,514
أيمكنك أن تدعني أنهي ما أقول؟

275
00:19:48,683 --> 00:19:50,821
انهي أرجوكِ -
حسناً، يسقط -

276
00:19:50,987 --> 00:19:53,353
يضعونه في المستشفى
بسبب خفقان بالقلب

277
00:19:53,515 --> 00:19:55,620
في نفس وقت طعن أخيه

278
00:19:55,787 --> 00:19:58,307
لماذا تهز رأسك؟ -
(تتحدثين كـ (لندن -

279
00:19:58,475 --> 00:19:59,513
ماذا؟ -
إنها مصادفة -

280
00:19:59,515 --> 00:20:01,065
كيف تكون مصادفة؟

281
00:20:01,067 --> 00:20:03,750
لقد خضت هذه المناقشة من قبل
و لن أخوضها هنا

282
00:20:03,915 --> 00:20:07,875
حسناً، لا تفعل إذاً
لا تسألني إذاً عن الرب يا (سيد)، حسناً؟

283
00:20:11,531 --> 00:20:12,807
هل أتت (لندن) بعد؟

284
00:20:14,603 --> 00:20:15,879
لا، لا أظن هذا

285
00:20:16,043 --> 00:20:17,537
هل قابلتي عشيقها؟

286
00:20:17,739 --> 00:20:20,389
نعم، مرات معدودة
إنه لطيف

287
00:20:23,084 --> 00:20:26,182
أهو جذاب؟
أهو وسيم؟

288
00:20:26,731 --> 00:20:29,381
أتسألني أنا إن كان جذاباً؟

289
00:20:30,219 --> 00:20:31,146
أظن هذا

290
00:20:32,715 --> 00:20:35,103
تظنين؟
ماذا تعنين بهذا؟

291
00:20:35,275 --> 00:20:36,736
أعني أظن هذا

292
00:20:36,939 --> 00:20:40,801
حسناً، أريد أن أعرف إن كان
أقل جاذبيةً مني أم لا؟

293
00:20:41,451 --> 00:20:42,727
(لا أعرف يا (سيد

294
00:20:43,723 --> 00:20:46,592
أنتِ تعرفين
لكنكِ لا تريدين إخباري فقط

295
00:20:47,499 --> 00:20:50,662
...لا أعرف يا (سيد)، فأنتم الرجال
أشكالكم مختلفة

296
00:20:50,859 --> 00:20:52,866
حسناً، نعم
أشكالنا مختلفة

297
00:20:53,035 --> 00:20:55,304
لكن من تحبين أكثر؟
شكله أم شكلي؟

298
00:20:56,683 --> 00:20:59,017
(هذا غباء يا (سيد

299
00:21:00,683 --> 00:21:02,439
حسناً

300
00:21:02,603 --> 00:21:05,024
أظنني أجده جذاباً بشكل معقول

301
00:21:05,195 --> 00:21:06,983
لا يعني هذا أنني أظن جاذبيته

302
00:21:07,179 --> 00:21:09,513
أكثر أو أقل منك

303
00:21:12,171 --> 00:21:13,665
حسناً؟

304
00:21:14,315 --> 00:21:16,681
لن أكذب عليك
...كوننا نتواعد

305
00:21:16,843 --> 00:21:18,566
...لا يعني

306
00:21:18,731 --> 00:21:21,927
ألا أنجذب فجأة للجنس الآخر

307
00:21:23,595 --> 00:21:25,700
إنه صديق صادف أن يكون جذاباً

308
00:21:25,899 --> 00:21:29,030
كان موعداً واحداً على الغداء
لماذا تخاف؟

309
00:21:29,195 --> 00:21:32,806
لست خائفاً، أنتِ لا تريني أذهب لتناول
الغداء مع عدة نساء جذابات

310
00:21:32,971 --> 00:21:37,924
حسناً، أولاً
كان رجلاً واحداً لا عدة

311
00:21:38,091 --> 00:21:42,498
و ليست مشكلتي أنه ليس
لديك صديقات إناث، حسناً؟

312
00:21:42,699 --> 00:21:46,441
لأنه لا يمنعك أحد من هذا

313
00:21:49,676 --> 00:21:51,366
يعجبني هذا بالمناسبة

314
00:21:55,915 --> 00:21:59,559
...لتحقيق العدل -
(سيد) -

315
00:21:59,723 --> 00:22:02,570
لتحقيق العدل دعينا نتظاهر بأننا -
أرجوك، هلا نسيت الأمر؟ -

316
00:22:02,731 --> 00:22:04,803
...لا نعرف بعضنا
اسمعيني فقط

317
00:22:04,971 --> 00:22:08,582
(لنتظاهر لخمس دقائق يا (لندن
أنكِ لا تعرفيني ولا أعرفك، لا نتواعد

318
00:22:08,747 --> 00:22:10,503
...هذا -
أنا و هذا الشخص في الغرفة -

319
00:22:10,667 --> 00:22:12,674
من ستختارين؟ -
(أعرفك يا (سيد -

320
00:22:12,843 --> 00:22:14,249
احذفي هذا من المعادلة

321
00:22:14,411 --> 00:22:16,680
لا يمكن -
تحت تهديد السلاح، من ستختارين؟ -

322
00:22:16,843 --> 00:22:20,191
سأختارك أنت
سأختارك في أي معادلة

323
00:22:20,619 --> 00:22:22,724
هل الأمور بخير عندكما؟

324
00:22:22,891 --> 00:22:25,312
كل شيء على ما يرام
شكراً لكِ

325
00:22:27,339 --> 00:22:30,721
(حقاً يا (سيد
هذه أغبى مناقشة تحدثنا بها

326
00:22:30,891 --> 00:22:32,614
في حياتي

327
00:22:33,099 --> 00:22:35,302
لا أريد مضاجعته
لا أريد

328
00:22:35,500 --> 00:22:36,841
تضاجعينه؟ -
كان غداءً واحداً -

329
00:22:37,003 --> 00:22:38,595
من تحدث عن مضاجعته؟ -
كان غداءً واحداً لعيناً -

330
00:22:38,763 --> 00:22:41,796
لم أقل تضاجعينه، قلت منجذبة إليه -
هذا ما قصدته -

331
00:22:41,963 --> 00:22:43,751
لا -
اخفض صوتك -

332
00:22:43,915 --> 00:22:45,638
كنت أعني منجذبة
قلتي أنت تضاجعينه

333
00:22:45,803 --> 00:22:48,355
أيمكنك أن تصمت؟ -
قلتي أنتِ تضاجعينه -

334
00:22:49,323 --> 00:22:50,720
ماذا تريد؟

335
00:22:50,796 --> 00:22:53,643
أريد أن تجيبي على سؤالي اللعين

336
00:22:57,004 --> 00:23:02,405
(أنت رجل جذاب يا (سيد
أنت جذاب حقاً، لكن لا أعرف

337
00:23:02,572 --> 00:23:05,288
به هذه الجاذبية الجنسية
(لعمله كفتى إعلانات ل(ديزل

338
00:23:05,452 --> 00:23:06,826
لكنني لا أعرفه جيداً

339
00:23:06,988 --> 00:23:08,962
لذا فربما يكون أحمقاً -
أتعلمين؟ -

340
00:23:09,484 --> 00:23:12,331
تباً لكِ يا (مايا)، إن كنتي صديقتي حقاً
كنتي ستكذبين

341
00:23:12,492 --> 00:23:15,558
(سيد)، (سيد)
أنت في حفل وداعها

342
00:23:15,725 --> 00:23:17,797
إن لم تهدأ
فستدفعني

343
00:23:17,964 --> 00:23:23,233
و تدفع نفسك و الآخرين و هي
إلى الجنون

344
00:23:23,405 --> 00:23:26,252
ودعها فحسب و دعها ترحل
لأنها ضاعت منك

345
00:23:26,892 --> 00:23:29,347
ضاعت منك يا رجل

346
00:23:33,197 --> 00:23:35,051
أتريدين كوكايين؟

347
00:23:37,805 --> 00:23:40,587
لا، لا، شكراً
لكن أمعك سيجارة؟

348
00:23:40,781 --> 00:23:42,439
آسفة

349
00:24:09,708 --> 00:24:13,319
أشعلها لي
آسفة

350
00:24:18,028 --> 00:24:21,027
حسناً، حسناً، أتعلمان؟
سأرحل

351
00:24:21,197 --> 00:24:23,749
ستغادرين؟ -
شكراً لكما، شكراً على كل شيء -

352
00:24:23,916 --> 00:24:25,606
حقاً -
اسمعي، أريد منكِ خدمة -

353
00:24:25,772 --> 00:24:29,001
لا تخبري (لندن) أنني أتعاطى هنا بالحمام
فسيدمر هذا صورتي تماماً

354
00:24:29,164 --> 00:24:32,011
(أتعلم يا (سيد
نعم، سأحاول أن أتذكر هذا

355
00:24:32,172 --> 00:24:33,764
(لا أمزح يا (مايا
أرجوكِ

356
00:24:43,789 --> 00:24:46,985
لا تقولي لي أنكِ تتعاطين
الكوكايين في حمام والديَّ

357
00:24:47,148 --> 00:24:49,035
ماذا؟ -
رأيتك تذهبين للأعلى -

358
00:24:49,197 --> 00:24:50,985
أين ذهبتي؟ -
للحمام -

359
00:24:51,148 --> 00:24:53,798
اقسمي بالله أنكِ لا تتعاطين
الكوكايين في منزل والديَّ

360
00:24:53,964 --> 00:24:55,273
يا إلهي
أقسم بالله

361
00:24:55,436 --> 00:24:58,119
أنني لا أتعاطى الكوكايين في منزل والديكِ

362
00:24:58,285 --> 00:24:59,561
حسناً، أنا آسفة يا عزيزتي

363
00:25:01,165 --> 00:25:04,361
حسناً
استمتعي بوقتك، أنا آسفة

364
00:25:10,892 --> 00:25:12,866
منذ متى و أنتما معاً؟

365
00:25:13,037 --> 00:25:16,517
من؟ أنا و (لندن)؟
سنتان و نصف

366
00:25:16,973 --> 00:25:19,209
و متى انفصلتما؟ -
منذ ستة أشهر و عدة أيام -

367
00:25:19,372 --> 00:25:22,072
(أنت تحسب المدة يا (سيد
ليست هذه علامة جيدة

368
00:25:22,285 --> 00:25:24,357
لماذا؟
لماذا تقول هذا؟

369
00:25:25,836 --> 00:25:29,065
أمزح
أعني، ما اسم الفتاة؟

370
00:25:29,260 --> 00:25:31,561
مايا)، أيمكنك إعطائي واحدة من هؤلاء) -
(مايا) -

371
00:25:31,725 --> 00:25:33,448
(مايا)

372
00:25:33,612 --> 00:25:35,434
أريد أن أنكحها

373
00:25:35,852 --> 00:25:38,601
إنها تبدو كعروس (باربي) مصرح بها جنسياً

374
00:25:39,149 --> 00:25:41,352
كم سنها؟ -
لا أعرف، 16 أو 17 عاماً -

375
00:25:41,516 --> 00:25:42,792
سبعة عشر عاماً؟

376
00:25:44,205 --> 00:25:47,139
أريد أن أنكحها الآن حقاً -
تريد أن تنكح فتاة سنها 17 عاماً؟ -

377
00:25:47,789 --> 00:25:49,545
ماذا، ألا تود هذا؟

378
00:25:50,284 --> 00:25:52,650
ليس هذا مخالف للقانون يا رفيق
ما المشكلة؟

379
00:25:52,812 --> 00:25:54,786
(يمكنك أن تنكح فتاة سنها 15 عام في (فرنسا

380
00:25:54,956 --> 00:25:56,646
أيجعلهم هذا شواذ؟

381
00:25:56,812 --> 00:26:00,008
في الموقف السليم بالدولة سليمة
لن تتردد في نكاح واحدة، صدقني

382
00:26:00,173 --> 00:26:03,882
حسناً، حسناً، مياه دولية
جزر مهجورة، يمكن أن تحدث الممنوعات

383
00:26:04,044 --> 00:26:07,273
لكن إن عرفت إحدى صديقاتي أنني نكحت
فتاة سنها 17 عاماً

384
00:26:07,436 --> 00:26:09,639
ستفقد عقلها -
ماذا بك؟ -

385
00:26:09,804 --> 00:26:12,389
إن أخبرنا النساء بعشر ما نفعله و نفكر به

386
00:26:12,557 --> 00:26:14,149
أتظننا سنضاجعهن أبداً؟

387
00:26:14,317 --> 00:26:17,131
مثلما طلبت من هذه الفتاة أن تقضي حاجتها عليَّ -
أفعلت هذا؟ -

388
00:26:19,052 --> 00:26:21,768
نعم يا رفيق لكنني كنت
في حالة شرسة من الثورة الجنسية

389
00:26:21,932 --> 00:26:23,754
هل فعلت؟

390
00:26:25,516 --> 00:26:27,370
لا في الواقع

391
00:26:28,652 --> 00:26:30,724
قضت حاجتها في فمي

392
00:26:33,196 --> 00:26:34,756
قضت حاجتها في فمك؟

393
00:26:34,925 --> 00:26:36,964
لم تكن تجربة ممتعة
صدقني

394
00:26:38,955 --> 00:26:40,361
كيف يحدث هذا؟

395
00:26:40,523 --> 00:26:44,483
ما هي المناقشة التي ينتج عنها
طلبك من فتاة أن تقضي حاجتها في فمك؟

396
00:26:44,651 --> 00:26:46,177
كانت عاهرة

397
00:26:46,348 --> 00:26:49,664
أدفعت مقابل امرأة تعذبك في الجنس؟ -
مرات عديدة -

398
00:26:50,955 --> 00:26:52,897
"مرات عديدة"

399
00:26:53,739 --> 00:26:57,383
اسمع، إنها هواية مكلفة
عقلياً و مادياً

400
00:26:57,579 --> 00:26:59,880
ما السر إذاً؟
كيف تسير؟

401
00:27:01,708 --> 00:27:03,747
لا أعرف إن كنت أريد الدخول في تفاصيل

402
00:27:03,915 --> 00:27:07,395
هيا، اشرح، لا يهتم أحد
هل ابتليت؟

403
00:27:07,564 --> 00:27:11,360
إنها بدلة (سافيل رو) لعينة
إنها من الجيل الخامس

404
00:27:11,531 --> 00:27:14,847
لقد أبعدتها عن المطر طوال اليوم
انظر لحالتها

405
00:27:15,435 --> 00:27:17,507
اسمع، لا أريد الدخول في تفاصيل
حسناً يا (سيد)؟

406
00:27:17,676 --> 00:27:19,050
هيا
لن أخبر أحداً

407
00:27:19,211 --> 00:27:21,512
لماذا تريد أن تعرف؟ -
أريد أن أعرف كيف يسير هذا -

408
00:27:21,675 --> 00:27:24,991
أتذهب هناك فحسب؟ -
انظر لنفسك أيها الحقير -

409
00:27:25,163 --> 00:27:27,235
أنت من بدأ الحديث في الموضوع -
تريد الذهاب إلى هناك -

410
00:27:27,403 --> 00:27:30,599
اذهب أنت هناك و دعني
أنا لشياطيني

411
00:27:30,764 --> 00:27:32,673
أين هي؟ -
في حي (ترايبيكا) يا حقير -

412
00:27:32,843 --> 00:27:35,079
اشرح لي، كيف يسير؟
أتذهب هناك فحسب؟

413
00:27:36,939 --> 00:27:38,662
اسمع، تتصل من الأسفل

414
00:27:38,859 --> 00:27:43,081
ثم يدخلونك بشكل سحري
خلال بواباتهم الحديدية العملاقة

415
00:27:45,164 --> 00:27:46,146
تتحمس تماماً

416
00:27:46,316 --> 00:27:49,130
تصبح ثائراً تماماً
ولا تطيق الانتظار حتى تصل

417
00:27:51,755 --> 00:27:54,624
الخاطر نفسه يثير الدماء في عروقك

418
00:27:54,796 --> 00:27:56,224
تريد القيام به، أتفهمني؟

419
00:27:56,395 --> 00:27:58,282
ثم فجأة
يعطونك استمارة

420
00:27:58,444 --> 00:28:01,956
اتفاقية من خمس صفحات
منسوخة ثلاث مرات

421
00:28:02,124 --> 00:28:05,287
فتقول: "لحظة، ما هذا؟
ورق رسمي؟

422
00:28:05,451 --> 00:28:07,076
لقد جئت لأحصل على النكاح

423
00:28:07,244 --> 00:28:09,513
"لا لتوقيع الاستمارات
هذا مضحك

424
00:28:09,675 --> 00:28:12,991
أنت لا تدفع لهم
بل تعطيهم إعانات لعينة

425
00:28:13,163 --> 00:28:16,643
أعني، هذا أسلوب أمريكي
صحيح؟ هيا

426
00:28:16,811 --> 00:28:20,159
ثم يعطونك قائمة و قلم رصاص
كما لو في حانة الطعام الياباني

427
00:28:20,331 --> 00:28:23,200
ثم تبدأ تحدد رغباتك
الضرب بالسوط، الصفع

428
00:28:25,195 --> 00:28:29,057
هيا أيتها العاهرة اللعنية
!اجلديني

429
00:28:29,260 --> 00:28:31,202
كلابات للحلمات
قضاء الحاجة

430
00:28:31,372 --> 00:28:33,608
ما هو قضاء الحاجة؟ -
عندما يقضون حاجتهن في فمك -

431
00:28:33,995 --> 00:28:35,369
يقضون حاجتهن في فمك

432
00:28:35,532 --> 00:28:38,663
يمكنهن أن يفعلوها في فمك
أو على طاولة زجاجية

433
00:28:38,860 --> 00:28:42,023
...أتتخيل؟ يدخلن طاولة زجاجية ثم فقط

434
00:28:42,219 --> 00:28:44,902
:يقضون حاجتهن عليها ثم يكون رد فعلك

435
00:28:45,099 --> 00:28:46,921
"!أيتها العاهرة القذرة"

436
00:28:47,084 --> 00:28:50,313
من يطلب هذه القذارة؟

437
00:28:50,476 --> 00:28:52,745
أتمنى ألا يكون أنت

438
00:28:52,908 --> 00:28:54,282
حقاً، ماذا عني؟

439
00:28:56,556 --> 00:28:59,687
...على أي حال، هناك الكثير من
أعني، هذه القائمة طويلة حقاً يا رفيق

440
00:28:59,851 --> 00:29:02,185
هناك الطفولية -
ما هي الطفولية؟ -

441
00:29:02,379 --> 00:29:04,321
يجعلونك كالطفل
يعطونك زجاجة

442
00:29:04,491 --> 00:29:07,360
و يلبسونك حفاضات، و يرعونك
يحولونك إلى طفل

443
00:29:08,172 --> 00:29:11,914
أعني، أنه أقذر مكان تود الذهاب إليه

444
00:29:12,075 --> 00:29:13,449
أعني، يخدشون خصيتيك

445
00:29:13,612 --> 00:29:15,586
يقيدون قضيبك برباط حذاء

446
00:29:15,756 --> 00:29:20,611
و يضعون العصي في مؤخرتك
إنه مكان مريض، مريض حقاً

447
00:29:21,356 --> 00:29:23,527
لكن صدقني
...لحظة مجيئك

448
00:29:23,691 --> 00:29:25,665
لحظة مجيئك
ستنتحب

449
00:29:26,508 --> 00:29:30,152
أعني، تنتحب حقاً

450
00:29:30,315 --> 00:29:34,438
تقول: "ماذا فعلت؟
ما الذي فعلته للتو؟

451
00:29:34,604 --> 00:29:38,084
لقد دفعت للتو مبلغ 275 دولار
لأناس غرباء

452
00:29:38,251 --> 00:29:40,803
فاتنة لا أعرفها حتى
لكي...لكي تجلدني

453
00:29:40,971 --> 00:29:42,727
"و تقضي حاجتها على رأسي

454
00:29:43,724 --> 00:29:46,723
أين الفائدة إذاً؟
لماذا تفعل هذا؟ لا أفهم

455
00:29:47,372 --> 00:29:50,950
حسناً، من الناحية الجسمانية
فيمكن أن يكون ممتعاً

456
00:29:51,820 --> 00:29:55,365
لكن نفسياً...دون الدخول في أي تفاصيل أخرى

457
00:29:55,531 --> 00:29:58,498
أظنه يسبب ألماً كبيراً و التعذيب النفسي

458
00:29:58,667 --> 00:30:00,903
بالمعنى الحرفي و المجازي

459
00:30:01,068 --> 00:30:03,620
لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا

460
00:30:03,819 --> 00:30:07,201
لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى
الألم و الصفع

461
00:30:07,372 --> 00:30:09,160
الإنجليز؟ حقاً؟

462
00:30:09,323 --> 00:30:11,843
نعم، نحن نقرأ دائماً أخبار
في الجرائد

463
00:30:12,012 --> 00:30:14,499
عن قاضي أو قس ينحني تحت
ركبة عاهرة

464
00:30:16,716 --> 00:30:19,050
لم أعرف أن الإنجليز متدهورون هكذا

465
00:30:19,212 --> 00:30:21,633
...يا رفيق، الإنجليز في غاية

466
00:30:21,803 --> 00:30:24,672
أعني، في غاية التدهور

467
00:30:27,596 --> 00:30:29,483
نعم، لحظة واحدة

468
00:30:31,788 --> 00:30:35,300
أتعرق كما لو أنني اغتصبت واحدة

469
00:30:38,156 --> 00:30:39,617
(سيد)

470
00:30:39,820 --> 00:30:41,478
تعال و الق نظرة على المنظر

471
00:30:42,828 --> 00:30:46,439
(نعم، إنها (مالوري
فتاة الحانة، سأقدمك لها

472
00:30:46,604 --> 00:30:47,945
تعال -
من؟ -

473
00:30:48,108 --> 00:30:49,831
مالوري)، فتاة الحانة)

474
00:30:49,995 --> 00:30:52,264
إنها مثيرة، سأعرفك بها -
لا، لا يارفيق، لا

475
00:30:52,428 --> 00:30:55,078
أنا...أنا غائب تماماً عن الوعي
لا يمكنني التحدث مع النساء

476
00:30:55,244 --> 00:30:56,804
ماذا إذاً؟
و أنا كذلك

477
00:30:56,971 --> 00:30:59,272
لقد شربت الكثير من هذه القذارات
لا، لا يمكن، تباً

478
00:30:59,436 --> 00:31:01,192
لا يمكنني أن أتعامل هكذا -
و من يهتم؟ -

479
00:31:01,356 --> 00:31:03,744
أشعر بدوار -
لن تمكث كثيراً -

480
00:31:03,916 --> 00:31:05,923
افعل أنت هذا
أما أنا فسأرحل

481
00:31:06,092 --> 00:31:08,197
لقد سعدت كثيراً بالتعرف عليك -
لا ترحل -

482
00:31:08,364 --> 00:31:10,982
لا ترحل أرجوك
اذهب و تناول مشروباً، و عد

483
00:31:11,148 --> 00:31:13,057
لا يا رفيق، لا -
بايتمان)، مشروب واحد فقط) -

484
00:31:13,228 --> 00:31:15,464
عد على الفور
حاول مع (مالوري)، إنها مثيرة -

485
00:31:15,628 --> 00:31:17,635
تباً لك، أي مشروب؟
ماذا تريد؟

486
00:31:17,804 --> 00:31:19,909
أي شيء، زجاجة
الخمر، الكحول، الويسكي

487
00:31:20,076 --> 00:31:21,832
لن ترحل، أليس كذلك؟

488
00:31:22,540 --> 00:31:24,263
مشروب واحد -
مشروب واحد -

489
00:31:24,460 --> 00:31:28,202
حسناً، حسناً، لا تتحرك
ستشكرني

490
00:31:38,253 --> 00:31:41,286
لم أتناول مخدرات منذ ثلاث ساعات

491
00:31:41,452 --> 00:31:43,208
(بايتمان)، هذه صديقتي (مالوري)

492
00:31:43,372 --> 00:31:45,477
(مالوري)، هذا (بايتمان)

493
00:31:45,644 --> 00:31:47,367
مرحباً

494
00:31:47,532 --> 00:31:49,222
أنت من كان في الحانة، أليس كذلك؟

495
00:31:49,421 --> 00:31:51,428
مالوري)، أليس هذا اسمك؟)

496
00:31:51,597 --> 00:31:53,003
(بايتمان)

497
00:31:53,165 --> 00:31:54,888
تسعدني مقابلتك

498
00:31:55,052 --> 00:31:56,742
آسفة -
معذرةً -

499
00:31:56,908 --> 00:31:59,624
يا لي من أحمق -
آسفة -

500
00:32:01,197 --> 00:32:03,204
كيف تعرفان بعضكما إذاً يا رفاق؟

501
00:32:04,332 --> 00:32:06,022
صديق أحد أصدقائي

502
00:32:06,220 --> 00:32:07,780
أي صديق؟

503
00:32:09,804 --> 00:32:12,706
(لا أعرف يا (مالوري
أستلعبين لعبة العشرين سؤال؟

504
00:32:12,876 --> 00:32:15,526
أسأل فقط، ماذا إذاً
أسترحل؟

505
00:32:15,693 --> 00:32:18,791
...سأحضر لنا مشروباً ثم

506
00:32:19,181 --> 00:32:22,083
أعود
أتريدين مشروباً؟

507
00:32:23,308 --> 00:32:25,609
بالتأكيد، سأشرب واحداً آخر

508
00:32:25,772 --> 00:32:27,397
أراكِ بعد دقيقة -
جيد -

509
00:32:27,565 --> 00:32:29,059
(أراك بعد دقيقة يا (سيد

510
00:32:34,060 --> 00:32:36,710
أيها الفتى الشقي

511
00:32:40,236 --> 00:32:41,861
من أين تعرف هذا الرجل؟

512
00:32:44,141 --> 00:32:46,824
كان معه المخدرات
إنه ليس التاجر بل كان يعرف التاجر

513
00:32:47,021 --> 00:32:48,547
حقاً؟ -
نعم، رجل طيب، صحيح؟ -

514
00:32:48,716 --> 00:32:51,847
نعم -
أتعرفين إن كانت (لندن) هنا؟ -

515
00:32:52,013 --> 00:32:53,703
نعم، لقد وصلت منذ دقيقة

516
00:32:53,868 --> 00:32:56,486
ماذا قالت؟
أتعرف أنني هنا؟

517
00:32:56,652 --> 00:32:59,619
لا، لم تقل شيئاً

518
00:33:07,373 --> 00:33:10,885
لا أصدق أنها سترحل غداً
هذا أمر سيء جداً

519
00:33:11,052 --> 00:33:15,143
حسناً، ربما بدلاً من البقاء هنا طوال الليل
يمكنك الذهاب و التحدث إليها

520
00:33:15,340 --> 00:33:17,641
أنا واثقة أن هذا سيسعدها -
أشك -

521
00:33:17,804 --> 00:33:20,837
لماذا لن تريد التحدث إليك؟
هل تشاجرتما؟

522
00:33:21,004 --> 00:33:23,392
تشاجرنا؟ إنها لم تتصل بي
(منذ شهرين يا (مالوري

523
00:33:23,564 --> 00:33:26,149
و لم تدعني الليلة
ألا ترين هذا غريباً؟

524
00:33:26,317 --> 00:33:29,316
ألا تخبرني أنها ستنتقل للعيش
في الجهة الأخرى من البلاد؟

525
00:33:29,484 --> 00:33:30,760
لم تتصل بك؟ -
لم تتصل -

526
00:33:30,925 --> 00:33:33,128
هذا سيء يا رجل -
لم تترك لي رسالة حتى -

527
00:33:33,293 --> 00:33:37,155
أنا أكثر من يعرف هذه الفتاة -
متى كانت آخر مرة تحدثتما بها؟ -

528
00:33:37,324 --> 00:33:40,323
لا أعرف، منذ حوالي شهرين -
حقاً؟ -

529
00:33:40,652 --> 00:33:44,000
أنا واثقة أنها كانت ستتصل بك -
متى كانت ستتصل؟ لقد تفقدت رسائلي كلها -

530
00:33:44,172 --> 00:33:48,066
أكانت ستتصل من (لوس أنجلوس)؟ -
لا أعرف يا رجل -

531
00:33:48,236 --> 00:33:50,145
تباً

532
00:33:52,076 --> 00:33:55,075
أيمكنني أن أسألك سؤالاً
شخصياً يا (سيد)؟

533
00:33:55,244 --> 00:33:56,738
ماذا؟

534
00:33:57,197 --> 00:33:59,051
...حسناً

535
00:34:00,556 --> 00:34:04,200
ربما...لا أعرف إن كان هذا حقيقياً
و لهذا أسأل بالتأكيد

536
00:34:04,365 --> 00:34:07,713
و بما أن الأمور جيدة بيننا
اكتشفت فقط أنني مهتمة

537
00:34:07,884 --> 00:34:11,713
لكن أنا...على أي حال
...سمعت أن

538
00:34:11,884 --> 00:34:14,883
ماذا؟ شيء يخص (لندن)؟ -
سمعت...إنها أكاذيب على الأرجح -

539
00:34:15,052 --> 00:34:17,670
...لكن سمعت أنك -
ماذا يا (مالوري)؟ قولي ما عندك، تباً -

540
00:34:17,836 --> 00:34:22,113
سمعت أنك حاولت الانتحار

541
00:34:22,444 --> 00:34:25,477
ماذا؟ من أخبرك بهذا؟ (لندن)؟ -
(لا، ليس (لندن -

542
00:34:25,645 --> 00:34:27,750
من أخبرك إذاً؟ من؟ -
لا أعرف يا رجل -

543
00:34:27,917 --> 00:34:29,226
كان هذا منذ فترة لا أذكر حتى

544
00:34:29,389 --> 00:34:31,461
نعم، كانت (لندن) الوحيدة التي تعرف بهذا

545
00:34:31,757 --> 00:34:34,626
لذا فمهما كان من أخبرك
فهذا سيء جداً

546
00:34:34,797 --> 00:34:38,888
ماذا إذاً؟ هذا غير صحيح؟ -
ليس صحيحاً بالتأكيد -

547
00:34:39,564 --> 00:34:41,833
لا أفهم يا رجل
ماذا حدث وقتها؟

548
00:34:41,997 --> 00:34:46,306
لماذا لا تخبرينني بما سمعتي
ثم أخبرك أنا بالحقيقة

549
00:34:47,500 --> 00:34:49,539
بعد هذه الجرعة
انتظر

550
00:34:51,405 --> 00:34:52,833
حسناً، حسناً

551
00:34:53,004 --> 00:34:56,648
سمعت أنكما تشاجرتما أو ما شابه
فرحلت أنت

552
00:34:56,813 --> 00:34:59,234
و ذهبت هي لمنزلك
فوجدتك فاقد الوعي

553
00:34:59,405 --> 00:35:02,787
و بجوارك بعض حبوب النوم و اضطروا لإجراء
غسيل معدة لك، هذا ما سمعت

554
00:35:02,956 --> 00:35:06,304
حسناً، أتريدين أن تعرفي الآن
ماذا حدث بالفعل؟

555
00:35:06,957 --> 00:35:08,680
نعم، أعني
لهذا سألتك

556
00:35:08,845 --> 00:35:10,601
أتعرفين كلبي (توكر)؟ -
نعم -

557
00:35:10,765 --> 00:35:13,285
إنه مصاب بالصرع -
حسناً -

558
00:35:13,452 --> 00:35:17,063
(فأعطاه الطبيب (فينوباربيتال -
فينو...)؟ ما هذا؟) -

559
00:35:17,261 --> 00:35:19,682
فينوباربيتال)، إنها حبوب مهدئة ليديه)

560
00:35:19,853 --> 00:35:24,195
انتظر لحظة، كلبك مصاب بالصرع
و أعطاه الطبيب...؟

561
00:35:24,365 --> 00:35:25,674
نعم، دعيني أنتهي
على أي حال

562
00:35:25,836 --> 00:35:28,683
كانت الذكرى الثانية لعلاقتنا
و ظنت أنني نسيت

563
00:35:28,845 --> 00:35:30,787
...إذاً -
أنت تنسى دائماً يا (سيد)، دائماً -

564
00:35:32,621 --> 00:35:35,271
تباً

565
00:35:37,069 --> 00:35:42,436
أشعر أنني حقيرة -
أنتِ حقيرة -

566
00:35:42,733 --> 00:35:44,707
افتحي

567
00:35:44,909 --> 00:35:47,527
افتحي -
حسناً -

568
00:35:57,869 --> 00:36:00,007
يا إلهي

569
00:36:00,717 --> 00:36:03,367
إنه رائع جداً
كيف عرفت أنني أريد هذا الثوب؟

570
00:36:03,532 --> 00:36:07,754
رأيت لعابك يسيل عليه
(عندما كنا آخر مرة في (فالانتينو

571
00:36:07,917 --> 00:36:09,804
أحبه

572
00:36:10,413 --> 00:36:13,063
إنه جميل جداً

573
00:36:14,989 --> 00:36:18,469
شكراً جزيلاً لك يا عزيزي

574
00:36:23,981 --> 00:36:25,507
هناك المزيد

575
00:36:25,677 --> 00:36:27,913
ما هذا؟ -
إنها كرة سلة -

576
00:36:28,237 --> 00:36:33,474
ماذا...؟ يا إلهي
يا إلهي

577
00:36:35,981 --> 00:36:39,777
أهلاً يا صغيري
أهلاً يا صغيري

578
00:36:39,949 --> 00:36:41,737
يا عزيزي

579
00:36:43,725 --> 00:36:47,619
أحبك كثيراً -
أحبك -

580
00:36:47,789 --> 00:36:51,531
انظر إليه
...لا أصدق أنك فعلت هذا

581
00:36:53,037 --> 00:36:56,168
شكراً لك
حسناً، حسناً

582
00:36:57,293 --> 00:36:58,918
مرحباً؟

583
00:36:59,693 --> 00:37:02,889
أهلاً
أيمكنني أن أتصل بك لاحقاً؟

584
00:37:03,213 --> 00:37:05,220
لا، إنني مشغولة فقط

585
00:37:05,389 --> 00:37:07,560
حسناً
إلى اللقاء

586
00:37:07,853 --> 00:37:10,886
من كان على الهاتف؟ -
(مالوري) -

587
00:37:11,373 --> 00:37:13,642
انظر إلى مخالبه

588
00:37:18,413 --> 00:37:21,925
ماذا؟ ماذا بك؟ ماذا هناك؟ -
سمعت صوت رجل على الهاتف -

589
00:37:23,725 --> 00:37:25,830
ماذا؟ هل جننت؟
(كانت (مالوري

590
00:37:25,997 --> 00:37:28,102
أتقسمين بالله؟

591
00:37:28,589 --> 00:37:31,436
نعم، أقسم بالله

592
00:37:32,621 --> 00:37:35,403
إن لم تكن تصدقني
اتصل بها

593
00:37:35,565 --> 00:37:38,913
سيد)، هل ستتصل بها بالفعل؟)

594
00:37:40,365 --> 00:37:42,307
نعم، هل (مالوري) هنا؟

595
00:37:43,277 --> 00:37:45,698
(أنا عشيق (لندن
من معي؟

596
00:37:46,573 --> 00:37:49,442
لندن)، ماذا كان ذلك؟)
من كان هذا؟ لماذا كذبتي؟

597
00:37:49,613 --> 00:37:52,198
دعني أشرح لك -
من الأفضل أن تشرحي -

598
00:37:52,366 --> 00:37:54,438
ماذا؟ لماذا كذبتي؟
هل تخونيني؟

599
00:37:54,605 --> 00:37:56,644
لا، لا
اسمع

600
00:37:56,813 --> 00:37:59,049
لقد كنت في حال سيء
كنت بالخارج مع الفتيات

601
00:37:59,213 --> 00:38:01,384
جميل جداً -
هل ستدعني أشرح لك؟ -

602
00:38:01,549 --> 00:38:03,752
نعم، نعم
(من الأفضل أن تشرحي يا (لندن

603
00:38:03,917 --> 00:38:08,488
حسناً، كانت كل الملاهي الليلية مغلقة
(فذهبنا لمنزل صديق (بيكا

604
00:38:08,653 --> 00:38:11,522
فقدت الوعي
و استيقظت اليوم التالي

605
00:38:11,693 --> 00:38:14,409
و الرجل....كان هناك رجل
مستلقى في الفراش بجواري

606
00:38:14,573 --> 00:38:15,849
ثم لم يحاول أن يفعل شيء؟

607
00:38:16,013 --> 00:38:18,401
أنتِ في حال سيء في فراشه
و لم يحاول أن يفعل شيئاً؟

608
00:38:18,573 --> 00:38:21,158
أجد صعوبة في تصديقك
ولا تكذبي عليَّ

609
00:38:21,325 --> 00:38:24,391
إن كذبتي عليَّ
فسأخرج من هذا الباب

610
00:38:24,557 --> 00:38:27,753
حاول تقبيلي لكن لم يحدث
شيء لأنني دفعته بعيداً

611
00:38:27,917 --> 00:38:29,924
لم يكن الأمر هاماً -
"وضحي كلمة "حاول -

612
00:38:30,093 --> 00:38:32,100
أريد معرفة كل التفاصيل

613
00:38:32,269 --> 00:38:34,985
هل كنتي فوق أم تحت الغطاء
و هل كان يتشبث بحلمتك أم لا؟

614
00:38:35,149 --> 00:38:38,018
(لا يا (سيد
حاول أن يقبلني ثم دفعته

615
00:38:38,190 --> 00:38:40,742
دفعتيه؟ -
نعم، و خرجت -

616
00:38:40,909 --> 00:38:43,112
و استدعت لي (مالوري) سيارة أجرة
و عدت للمنزل

617
00:38:43,277 --> 00:38:45,065
إن كنتي عدتي للمنزل
لماذا يتصل بكِ إذاً؟

618
00:38:45,229 --> 00:38:47,268
كيف حصل على رقمك؟ -
(لا أعرف يا (سيد -

619
00:38:47,438 --> 00:38:50,471
ربما أعطاه صديق (بيكا) الرقم

620
00:38:50,637 --> 00:38:52,906
لكنني لم أعطه له بالتأكيد

621
00:38:53,485 --> 00:38:58,121
لم يحدث شيء بيننا، أقسم بالله
ألا تصدقني؟ أرجوك

622
00:38:58,285 --> 00:38:59,594
لا أعرف ماذا أصدق

623
00:38:59,757 --> 00:39:01,666
لقد أقسمتي أن (مالوري) هي
من كانت على الهاتف

624
00:39:01,838 --> 00:39:03,463
و لم تكن
ماذا أفعل إذاً؟

625
00:39:03,629 --> 00:39:06,760
نحن نتواعد منذ عامين
لقد صدقت كل ما قلتيه لي حتى الآن

626
00:39:06,925 --> 00:39:08,834
و الآن لا أعرف ماذا أصدق

627
00:39:09,006 --> 00:39:11,558
كما لو أنه لم يعد لكلامك معنى

628
00:39:12,046 --> 00:39:14,118
(لم أعد أثق بكِ يا (لندن

629
00:39:14,285 --> 00:39:16,837
لقد أخطأت
لقد أخطأت كثيراً

630
00:39:17,005 --> 00:39:19,460
آسفة، آسفة -
إن كانت غلطة واحدة -

631
00:39:19,661 --> 00:39:21,799
لماذا قلتي أنكِ ستتصلي به لاحقاً؟

632
00:39:21,965 --> 00:39:24,070
لماذا تقولين لرجل لا تعرفيه

633
00:39:24,237 --> 00:39:26,953
و الذي ليس معكِ رقمه
أنكِ ستتصلي به لاحقاً؟

634
00:39:27,117 --> 00:39:28,393
ما هذا بحق الجحيم؟

635
00:39:29,741 --> 00:39:32,643
(لذا، أخذت من حبوب (توكر

636
00:39:34,156 --> 00:39:36,806
لحظة، أخذت دواء كلبك؟

637
00:39:36,973 --> 00:39:40,202
(ال(فينوباربيتال) هو ال(فينوباربيتال
لا يهم إن كان لكلبي

638
00:39:40,365 --> 00:39:43,845
فالناس تأخذه منذ سنوات فلا
يهم إن كان له

639
00:39:44,013 --> 00:39:45,289
دخن هذه

640
00:39:45,453 --> 00:39:48,519
انتظر لحظة
ماذا يسبب للإنسان؟

641
00:39:48,685 --> 00:39:50,757
شعوراً جيداً
كالمهدئات

642
00:39:50,925 --> 00:39:52,648
حسناً -
على أي حال -

643
00:39:52,813 --> 00:39:55,431
كنت ثملاً قليلاً
و أخذت خمس أو ست حبوب

644
00:39:55,597 --> 00:39:59,287
خمس أو ست مهدئات كلب؟ -
نعم، وزن (توكر) خمسون رطل، و هو يأخذ اثنين -

645
00:39:59,288 --> 00:40:02,182
أما أنا 170 رطل، تبدو خمس أو ست حبوب مناسبة -
تباً -

646
00:40:02,381 --> 00:40:05,380
المشكلة هي أنه في حالة الثمالة
يمكن أن يؤدي لغيبوبة

647
00:40:05,549 --> 00:40:07,937
إن لم يكن متعاطيه حريصاً -
هل وقعت في غيبوبة؟ -

648
00:40:08,141 --> 00:40:11,402
ماذا بك؟ -
(لا، لم أقع في غيبوبة يا (مالوري -

649
00:40:11,565 --> 00:40:13,670
عادت (لندن) لتعتذر أو شيء كهذا

650
00:40:14,253 --> 00:40:17,449
(سيد)
(سيد)

651
00:40:18,957 --> 00:40:22,437
سيد)، فليساعدني أحد)
أرجوكم

652
00:40:23,021 --> 00:40:26,501
هذا سيء جداً، حقيقة إخبارها
للناس تغضبني كثيراً

653
00:40:26,669 --> 00:40:29,319
لا يمكن أن أفعل هذا لأحد
هذه وقاحة

654
00:40:29,485 --> 00:40:32,267
لم يجروا لك غسيل معدة؟ -
لا، لم يفعلوا، ذهبت للمستشفى -

655
00:40:32,429 --> 00:40:35,363
و أجروا لي اختبارات تماسك
هذا ما حدث

656
00:40:35,533 --> 00:40:38,948
أرأيتي كيف تتحور الحقيقة
عندما تنم بعض الفتيات؟

657
00:40:39,117 --> 00:40:42,248
نعم، نعم
أظن هذا

658
00:40:43,437 --> 00:40:46,633
ماذا؟ ألا تصدقينني؟ -
(أصدقك بالطبع يا (سيد -

659
00:40:46,797 --> 00:40:49,993
لهذا سألتك
كان الأمر يهمني

660
00:40:50,157 --> 00:40:52,011
يغضبني كثيراً أنها

661
00:40:52,173 --> 00:40:55,042
تخبر الناس الحقيقة محرفة

662
00:40:55,565 --> 00:40:59,394
أتعلم؟ لا تذهب من فضلك
و تخبرها أنني قلت هذا لك

663
00:40:59,565 --> 00:41:00,993
هذا آخر ما تريد الآن

664
00:41:01,165 --> 00:41:03,586
آخر شيء سأفعله هو أن أذكر اسمك

665
00:41:03,757 --> 00:41:07,139
حسناً، إن كنت مكانك
لم أكن لأذكر الموضوع أصلاً، حسناً؟

666
00:41:07,309 --> 00:41:09,764
هذه آخر ليلة لها هنا
فكر في شيء إيجابي

667
00:41:09,933 --> 00:41:12,005
حسناً؟ إنها لا تريد سماع هذا الهراء

668
00:41:14,861 --> 00:41:16,519
تباً

669
00:41:17,133 --> 00:41:19,140
ماذا؟ ماذا هناك؟

670
00:41:19,661 --> 00:41:21,035
لا أعرف
لا أعرف

671
00:41:21,197 --> 00:41:24,808
لأنني أبدأ بالتعرق
و يدق قلبي بشدة

672
00:41:24,973 --> 00:41:27,842
و أشعر أن رأسي يدور
و العالم يتحطم من حولي

673
00:41:28,013 --> 00:41:31,787
و يتم جذبي لأسفل و أسفل إلى أظلم

674
00:41:31,949 --> 00:41:35,778
و أحقر مكان في مخي
و أشعر بالاختناق

675
00:41:35,981 --> 00:41:37,541
و أشعر أنني أموت

676
00:41:41,837 --> 00:41:44,903
ماذا؟ ماذا؟
قل شيئاً

677
00:41:45,229 --> 00:41:49,003
ماذا تريدني أن أقول؟ -
أي شيء، لا يهمني -

678
00:41:51,725 --> 00:41:53,001
(لا يمكنك الاعتماد عليَّ يا (سيد

679
00:41:53,165 --> 00:41:56,513
أنت مخلوق بائس

680
00:41:56,685 --> 00:41:58,659
بائس كيف؟

681
00:41:58,893 --> 00:42:01,795
في جلوسك هكذا
و أخذك لأموالي

682
00:42:01,965 --> 00:42:05,347
و أنا أموت، و لا تفعل ما يساعدني
مخدر ال"بروزاك" لا يفيد

683
00:42:05,517 --> 00:42:08,865
ولا مخدر "الليثيوم" يفيد
ولا مخدر "الزولوفت"، لا تفعل ما يفيدني أبداً

684
00:42:09,037 --> 00:42:11,589
أنت حقير أحمق

685
00:42:15,437 --> 00:42:19,365
أريد أن يتوقف الألم فقط
حسناً؟

686
00:42:19,533 --> 00:42:22,762
اعطني شيئاً يوقف الألم فحسب
حسناً؟

687
00:42:22,925 --> 00:42:25,772
أيمكنك هذا؟ يا (دون)؟

688
00:42:27,949 --> 00:42:30,152
أظنك بخير حال

689
00:42:31,245 --> 00:42:33,284
عندما تصيبني نوبة التوتر
تكون مخيفة

690
00:42:33,453 --> 00:42:35,874
لأن الإنسان يقول: "ربما سأجن حقاً

691
00:42:36,045 --> 00:42:38,248
ربما عبثت برأسي ما يكفي

692
00:42:38,413 --> 00:42:40,169
"لعزلي عن الواقع

693
00:42:40,333 --> 00:42:42,569
يواته هذا الإيمان العجيب؟ -
كماذا؟ -

694
00:42:42,733 --> 00:42:45,220
لقد بدأت أفزع بشأن مسألة الموت
أصبحت موسوساً

695
00:42:45,390 --> 00:42:48,259
لم أستطع تخيل عدم وجودي هنا
عدم وجودي هنا فقط

696
00:42:48,461 --> 00:42:51,592
(يوماً سنموت أنا و أنتِ يا (مالوري
و ندفن و نرحل للأبد

697
00:42:51,758 --> 00:42:54,889
فكري بالدين
يبتلع الناس و يقبل فقط هذه المباديء

698
00:42:55,053 --> 00:42:57,671
كالله و الجنة
فقط لتجنب أسوأ مخاوفنا

699
00:42:57,837 --> 00:43:00,487
أننا لا نعرف سبب وجودنا هنا
ليس له معنى

700
00:43:00,653 --> 00:43:01,962
له معنى كبير، حسناً؟

701
00:43:02,125 --> 00:43:06,118
في نفس الوقت يسمح للناس
بعيش حياتهم اليومية

702
00:43:06,285 --> 00:43:09,448
دون الوسوسة بإصرار في هذه الأمور
هذه الوقائع

703
00:43:09,613 --> 00:43:12,908
الحياة، الموت، الجنة، النار
الوجود، سبب وجودنا

704
00:43:13,069 --> 00:43:16,713
من يدري
ربما هناك رب

705
00:43:16,877 --> 00:43:20,172
طاقة، قوة، روح
كما تسمها، أصدقك

706
00:43:20,333 --> 00:43:22,504
كلام جميل
ماذا يحدث عندما نموت إذاً؟

707
00:43:22,669 --> 00:43:26,084
لا أعرف، تموت فحسب
لماذا يجب أن تكون هناك إجابة لكل سؤال؟

708
00:43:26,253 --> 00:43:29,187
لماذا لا تكون هناك غيبيات؟
لا أعرف، يموت الجسد

709
00:43:29,357 --> 00:43:33,634
يموت جسدك الحسي لكن أظن
روحك تظل حية

710
00:43:33,805 --> 00:43:37,449
تعيش على الأرض
إنها بقية للوجود

711
00:43:37,613 --> 00:43:39,685
لا يجب أن يوجد سبب مثالي

712
00:43:39,854 --> 00:43:42,309
أنا أعرف هذا أكثر من رجل خفي

713
00:43:42,478 --> 00:43:44,747
يأخذ الشيكات و الميزانيات عن 6 ملايين

714
00:43:44,910 --> 00:43:46,819
يبدو لي كبابا نويل

715
00:43:47,021 --> 00:43:50,087
إنها كقصة للبالغين
الذين لا يتحملون فكرة الموت

716
00:43:52,845 --> 00:43:54,950
نعم، لأنك لو فكرت بالأمر

717
00:43:55,117 --> 00:43:58,313
كان هناك وقت لا نعرف فيه بوجود العالم

718
00:43:58,477 --> 00:44:01,226
أو وجود الذرات أو أي شيء
حسناً

719
00:44:01,421 --> 00:44:03,908
لأنه لم يكن عندنا التكنولوجيا اللازمة لملاحظته

720
00:44:04,077 --> 00:44:06,924
ثم...في يومِ ما تتوفر لنا، صحيح؟

721
00:44:07,085 --> 00:44:10,761
لذا ، أعني من الممكن كثيراً

722
00:44:10,925 --> 00:44:16,391
أن في حياتنا تكون عندنا
التكنولوجيا لمعرفة وجود الرب

723
00:44:16,557 --> 00:44:20,747
أو مهمن كان من خلقنا نحن و الكواكب

724
00:44:20,909 --> 00:44:23,876
و الكون و كل شيء آخر
حسناً؟

725
00:44:24,045 --> 00:44:27,044
من المهم على الأقل أن نؤمن بإمكانية

726
00:44:27,213 --> 00:44:30,180
...وجود قوة أعلى منا أو أي شيء

727
00:44:30,349 --> 00:44:31,941
...لأنه دون ذلك فقط

728
00:44:32,141 --> 00:44:34,661
ستدفع نفسك للجنون

729
00:44:34,829 --> 00:44:37,512
صحيح، لكن هذه هي الكلمة العملية
أليس كذلك؟

730
00:44:37,677 --> 00:44:39,619
ماذا تقصد؟
أي كلمة؟

731
00:44:39,821 --> 00:44:43,301
الإيمان"، لأن دونه"
ماذا لدينا؟ لا شيء

732
00:44:43,469 --> 00:44:46,730
لدينا قصص مكتوبة من أكثر
من مئات و آلاف الأعوام

733
00:44:46,893 --> 00:44:48,998
كتبها أناس معرفتهم أقل منا

734
00:44:49,166 --> 00:44:52,482
نفس الناس الذين كانوا يصلبون
من يقول أن الأرض كروية

735
00:44:52,653 --> 00:44:56,581
لذا فأحتاج لأدلة أكثر
أريد منطق لدعم الدين

736
00:44:56,749 --> 00:44:59,399
حسناً، إن أردت دليل
فسأعطيك الدليل

737
00:44:59,565 --> 00:45:02,794
كانت هناك دراسة في اليابان
مع الأطباء، حسناً؟

738
00:45:02,958 --> 00:45:05,805
أخذوا برميلين من الأرز

739
00:45:06,477 --> 00:45:08,865
وضعوا أحدهما في غرفة
و الآخر في غرفة أخرى

740
00:45:09,037 --> 00:45:13,063
وضعوا كاميرا حتى يراقبوا حركتهما لشهر

741
00:45:13,421 --> 00:45:16,737
تركوا الكثير من الناس
تدخل لإحدى الغرفتين

742
00:45:16,909 --> 00:45:21,284
قائلين: "أحبك يا أرز
أنت أفضل أرز

743
00:45:21,453 --> 00:45:24,998
أنت أجمل و أرق و أكثر أرز
"وجدته في حياتي إثارة

744
00:45:25,165 --> 00:45:28,034
ثم في الغرفة الأخرى
أكرهك بشدة أيها الأرز"

745
00:45:28,205 --> 00:45:32,099
أكرهك، أنت أسوأ أرز رأيته
"تباً لك، أنت أسوأ أرز

746
00:45:32,269 --> 00:45:37,484
"بعد شهر، الأرز الذي قالوا له "أحبك
لازال صالح للأكل

747
00:45:37,645 --> 00:45:40,711
أما الأرز الآخر فبدا كالطين الأسود

748
00:45:41,454 --> 00:45:45,348
رأيت الصور، رأيت...شريط الكاميرا

749
00:45:45,517 --> 00:45:47,851
إنها دراسة، إنها حقيقية
رأيتها بأم عيني

750
00:45:48,013 --> 00:45:51,624
هذا الدليل الذي تريد
أعني، إنها طاقة، نحن نؤثر على شيء

751
00:45:51,821 --> 00:45:55,530
الرب طاقة -
لندن)، أنتِ تتحدثين عن أرز) -

752
00:45:55,693 --> 00:45:58,791
الأرز ليس له علاقة بالدين
لا علاقة له بالرب

753
00:45:58,957 --> 00:46:03,080
أعطيتك دليلاً -
آسف، لا أجد دليلاً في كلامك -

754
00:46:15,277 --> 00:46:18,724
أتعرفين ما مشكلتك؟
أنكِ مقتنعة بشدة

755
00:46:18,894 --> 00:46:21,763
أن كل ما علمه لكِ والديك و أساتذتك

756
00:46:21,933 --> 00:46:24,867
حقيقة مجردة لا نقاش فيها

757
00:46:25,037 --> 00:46:28,004
سيد)، أيمكنك تتناسى الأمر؟)
أيمكنك أن تتناساه فحسب؟ أرجوك

758
00:46:28,173 --> 00:46:30,889
تريدينني أن أتناساه لأنكِ
تعرفين أنني على حق، اعترفي

759
00:46:31,053 --> 00:46:33,289
سنتحدث عما تريدين -
اصمت -

760
00:46:33,453 --> 00:46:35,209
اصمت فقط -
اعترفي -

761
00:46:35,373 --> 00:46:38,406
تخشين الشك في السلطة الربانية
لأنكِ تخشين عدم وجودها

762
00:46:38,573 --> 00:46:40,678
و ماذا إن كان والديكِ و من هم أكبر منكِ

763
00:46:40,845 --> 00:46:43,911
كانوا يخشون الموت مثلك
و أجري لهم غسيل مخ مثلك؟

764
00:46:44,077 --> 00:46:46,149
أنتِ لا ترين الحقيقة

765
00:46:47,885 --> 00:46:49,772
حسناً، أجري لي غسيل مخ

766
00:46:49,933 --> 00:46:52,649
لأنه تصادف اعتقادي أن الإيمان بشيء

767
00:46:52,813 --> 00:46:57,668
غير العدم و الهراء شيء إيجابي؟

768
00:46:57,837 --> 00:47:01,317
(حسناً، هذا ذكاء خارق يا (سيد -
يسعدني اتفاقك معي -

769
00:47:01,486 --> 00:47:04,104
كنت أسخر منك يا حقير؟

770
00:47:04,301 --> 00:47:06,635
لماذا تنادينني بالحقير؟

771
00:47:11,086 --> 00:47:13,158
لماذا تنادينني بالحقير؟

772
00:47:13,325 --> 00:47:15,048
لأنك

773
00:47:15,757 --> 00:47:19,619
لأنك تريد أن تكون على صواب دائماً
لماذا تريد أن تكون على صواب دائماً؟

774
00:47:19,789 --> 00:47:21,960
و كبرياؤك، كبرياؤك
إنه كبير جداً

775
00:47:22,125 --> 00:47:25,507
لا يمكن السيطرة عليه -
لا داعي للفزع -

776
00:47:25,677 --> 00:47:27,586
سيد)، لأنك لا تعرف متى يجب أن تتوقف)

777
00:47:27,758 --> 00:47:30,408
تستمر و تستمر و تستمر

778
00:47:30,573 --> 00:47:34,467
حتى تجعل من أمامك يريد أن يضربك

779
00:47:34,638 --> 00:47:38,150
حسناً، حسناً
ربما لا وجود للرب

780
00:47:38,318 --> 00:47:42,824
أظن أنه أنا و المليارات الآخرين من الناس

781
00:47:42,989 --> 00:47:45,956
يصلون لشيء ضال

782
00:47:46,125 --> 00:47:49,605
و أنت على حق
أنت عالم بكل شيء

783
00:47:49,773 --> 00:47:52,642
(أنت الرب يا (سيد
أهذا ما تريد أن تسمع؟

784
00:47:52,814 --> 00:47:55,912
...أن كل شخص عداك مخطيء -
أليس الكل مخطيء بالفعل؟ -

785
00:47:56,077 --> 00:47:58,346
و أنا ضالة؟
و أنا ضالة؟

786
00:47:58,541 --> 00:48:01,126
أنت...أنت مريض
(أنت مريض يا (سيد

787
00:48:01,293 --> 00:48:03,681
أنت تحتاج لعلاج نفسي

788
00:48:03,853 --> 00:48:07,529
يا إلهي، أنت تدفع الناس كلها للجنون
أنت تدفعني أنا للجنون

789
00:48:07,693 --> 00:48:12,482
إنك فقط...تغمر الناس بمحاولاتك
التافهة لإقناعهم

790
00:48:12,653 --> 00:48:15,686
و لا يمكنهم التنفس
أنت تدفع الناس للاختناق

791
00:48:15,854 --> 00:48:17,763
أنت لا تتحدث للناس
بل تصرخ بهم

792
00:48:17,934 --> 00:48:21,130
على الأقل أتحدث عن تفاهات واقعية
نحن نتواعد منذ عامين

793
00:48:21,293 --> 00:48:23,714
ما هي أذكى محادثة خضناها؟

794
00:48:23,886 --> 00:48:26,471
كم نسبة الدهون في شريحة
بيتزا نباتية؟

795
00:48:26,637 --> 00:48:30,084
تباً لك، أنت تضايقني -
(تباً لكِ يا (لندن -

796
00:48:30,254 --> 00:48:31,628
أنتِ أكثر إثارة مني للضيق

797
00:48:31,789 --> 00:48:33,796
و أنتِ لا تعاقبين على هذا
لأنه لا أحد يسمع

798
00:48:33,965 --> 00:48:37,226
يحدقون في صدرك
يفكرون كيف يضاجعونك

799
00:48:37,422 --> 00:48:41,513
لا أصدق أنني وقعت في حب أحمق مثلك

800
00:48:41,678 --> 00:48:43,565
أنت أحمق -
توقفي -

801
00:48:43,725 --> 00:48:47,107
أكرهك بشدة، أكرهك بشدة -
(اهدأي يا (لندن -

802
00:48:47,278 --> 00:48:49,547
توقفي، توقفي، توقفي

803
00:48:51,534 --> 00:48:54,119
توقفي، توقفي

804
00:49:07,598 --> 00:49:08,874
توقفي

805
00:49:26,765 --> 00:49:29,732
هيا يا عزيزتي
الآن

806
00:49:43,790 --> 00:49:46,245
لن تعود لي
أليس كذلك؟

807
00:49:56,014 --> 00:49:57,639
لا أعرف

808
00:49:58,638 --> 00:50:00,263
لماذا لا تذهب للتحدث إليها؟

809
00:50:03,534 --> 00:50:04,810
هل سترحلين؟

810
00:50:04,974 --> 00:50:07,592
أخاف من الأماكن الضيقة
أحتاج لبعض الهواء

811
00:50:07,758 --> 00:50:11,074
لا تقولي أنني أخيفك -
لا، أنا في مزاج عال الآن -

812
00:50:11,246 --> 00:50:13,002
أحتاج مشروب

813
00:50:13,166 --> 00:50:17,159
دعيني أعطيكِ بعض من هذا -
أيمكنك إحضار لي حقيبة يدي؟ -

814
00:50:17,326 --> 00:50:19,431
نعم، بالطبع -
شكراً -

815
00:50:19,598 --> 00:50:21,223
تفضلي

816
00:50:24,046 --> 00:50:25,933
شكراً يا رجل -
هذه لكِ -

817
00:50:26,094 --> 00:50:29,160
هذا كثير -
لا، أرجوكِ، خذيه -

818
00:50:29,326 --> 00:50:31,300
متأكد؟ -
نعم -

819
00:50:31,470 --> 00:50:34,885
شكراً يا رجل
هذا لطيف حقاً

820
00:50:42,894 --> 00:50:45,065
إذاً...أتريد أن تخرج أم ماذا؟

821
00:50:45,230 --> 00:50:48,077
نعم، سأخرج حالاً
...س

822
00:50:48,334 --> 00:50:50,886
أتجول بالخارج لدقيقتين -
حسناً -

823
00:50:51,054 --> 00:50:53,192
أراك بالخارج، حسناً؟

824
00:51:03,469 --> 00:51:05,672
يجب أن تخرج

825
00:51:10,766 --> 00:51:13,962
مرحباً يا فتيات
ما اسمك؟

826
00:51:14,126 --> 00:51:17,322
نحن في حفلة، هيا
لماذا تقرأين كتاباً؟

827
00:51:17,742 --> 00:51:19,749
أتريدين التدخين؟

828
00:51:19,918 --> 00:51:22,568
(نحن نقرأ في الواقع عن (الرابوثولوجيا

829
00:51:22,734 --> 00:51:24,741
يا لكِ من معقدة

830
00:51:24,941 --> 00:51:27,559
كنت سأرحل
لكن كان عليَّ التوجه إليكِ

831
00:51:27,726 --> 00:51:29,864
كما لو أنني أعرفك من قبل

832
00:51:30,030 --> 00:51:32,331
إن أعطيتك تقدير من واحد إلى عشرة

833
00:51:32,686 --> 00:51:34,278
سأعطيكِ أربعة
في الضوء الخافت

834
00:51:34,446 --> 00:51:37,762
مصباح واحد حتى لا أرى وجهك السيء القبيح

835
00:51:37,934 --> 00:51:40,006
أنتِ في غاية...الجمال

836
00:51:40,366 --> 00:51:42,635
يجب أن أذهب
...إنها حوامتي، لكن قبل ذلك

837
00:51:42,798 --> 00:51:44,204
ستأخذك؟ -
نعم -

838
00:51:44,366 --> 00:51:46,122
أنا من اخترع هذه الحركة

839
00:51:47,021 --> 00:51:48,330
إنها معجبة بي
إنها تضحك

840
00:51:48,494 --> 00:51:52,039
ما هو سنك؟ -
ثمانية عشر عاماً -

841
00:51:53,518 --> 00:51:55,176
ثمانية عشر عاماً

842
00:51:57,966 --> 00:51:59,689
دعيني أحضر لكِ مشروباً آخر

843
00:52:07,278 --> 00:52:09,547
توقفي
أنا لا أحاول كسب إعجابك

844
00:52:09,710 --> 00:52:12,076
يعجبني حذاؤك -
حقاً؟ -

845
00:52:12,238 --> 00:52:14,572
عن إذنك، سأرحل يا فتاة -
حقاً؟ -

846
00:52:14,734 --> 00:52:16,839
سأفتقدك -
سأفتقدك أنا أيضاً -

847
00:52:17,006 --> 00:52:19,209
شكراً جزيلاً على حضورك -
على الرحب و السعة -

848
00:52:19,374 --> 00:52:21,959
لا تنسيني -
أعدك، أتمزحين؟ -

849
00:52:22,126 --> 00:52:24,427
آسفة، إلى اللقاء -
تسعدني مقابلتك -

850
00:52:24,590 --> 00:52:27,110
اتصلي بنا عند عودتك للمنزل
رنة واحدة حتى نطمئن عليكِ

851
00:52:32,078 --> 00:52:34,892
حسناً، حسناً
هيا

852
00:52:35,054 --> 00:52:36,810
(هيا يا (سيد

853
00:52:37,550 --> 00:52:42,089
يجب أن تهدأ
يجب أن تهدأ

854
00:52:42,286 --> 00:52:45,384
تحتاج لبيرة
تحتاج لزجاجة

855
00:52:46,926 --> 00:52:48,518
حسناً

856
00:52:50,926 --> 00:52:53,314
كف عن التعاطي
يجب أن تكف عن تعاطي الكوكايين

857
00:52:54,766 --> 00:52:58,595
لا تجز على أسنانك، فإن رأتك تفعل هذا
سينتهي أمرك

858
00:53:01,678 --> 00:53:04,012
(هيا يا (سيد
اهدأ، اهدأ

859
00:53:04,366 --> 00:53:06,220
كن رجلاً
كن رجلاً

860
00:53:06,734 --> 00:53:09,003
اخرج، تناول مشروباً
اخرج و تناول مشروباً

861
00:53:09,166 --> 00:53:12,232
ماذا يمكن أن يحدث؟
ماذا يمكن أن يحدث؟

862
00:53:12,878 --> 00:53:14,787
(يمكنني أن أرى (لندن
ما المشكلة؟

863
00:53:14,958 --> 00:53:17,925
تباً
تباً

864
00:53:19,854 --> 00:53:22,920
حسناً، إن أسأت التصرف الليلة
فسينتهي الأمر

865
00:53:34,606 --> 00:53:36,034
حسناً

866
00:53:45,486 --> 00:53:47,209
هيا

867
00:53:48,846 --> 00:53:50,668
أنتِ تعرفين هذا

868
00:53:50,862 --> 00:53:53,796
حسناً، إن كنت تحبني حقاً
لماذا لا تقولها إذاً؟

869
00:53:53,966 --> 00:53:58,472
لماذا لا يمكنك أن تقولها؟
لماذا الأمر صعب عليك؟

870
00:53:58,639 --> 00:54:01,191
إنها...ثلاث كلمات

871
00:54:01,358 --> 00:54:04,903
"إنها "أ-ن-ا-أ ح-ب-ك"
إنها سبعة حروف

872
00:54:05,070 --> 00:54:07,142
ألا يمكنك أن تقول سبعة أحرف؟

873
00:54:07,310 --> 00:54:09,644
ليس عدداً كبيراً

874
00:54:42,734 --> 00:54:44,490
قلها

875
00:54:57,134 --> 00:55:00,036
لا تقولي لي أنكِ تتعاطين
الكوكايين في حمام والديَّ

876
00:55:00,206 --> 00:55:02,572
عم تتحدثين؟ -
لا تخدعيني بهذه اللهجة -

877
00:55:02,734 --> 00:55:06,279
رأيتك تذهبين للأعلى -
نعم، ذهبت للحمام -

878
00:55:06,447 --> 00:55:07,723
حقاً؟ -
نعم، أردت أن أقضي حاجتي -

879
00:55:07,886 --> 00:55:10,602
حسناً، اقسمي بالله

880
00:55:13,326 --> 00:55:15,114
من هو (بايتمان)؟

881
00:55:15,279 --> 00:55:17,799
إنه صديقه أو ما شابه
لا أعرف

882
00:55:17,967 --> 00:55:19,527
إنه مثير

883
00:55:19,694 --> 00:55:22,410
أظنني أريد مضاجعته
مع تعاطي الكوكايين

884
00:55:22,574 --> 00:55:26,250
لقد تعاطيتي الكوكايين
لا تعبثي معي، أفعلتي؟

885
00:55:26,414 --> 00:55:29,447
نعم، إنه مثير
أحب الرجال ذوي اللكنة الإنجليزية

886
00:55:29,614 --> 00:55:31,556
يا إلهي

887
00:55:32,686 --> 00:55:34,474
يجب أن أذهب

888
00:55:39,598 --> 00:55:42,794
لقد قابلت فتاتك يا رفيق -
ماذا تعني بأنك قابلتها؟ -

889
00:55:43,182 --> 00:55:46,727
مالوري)، عرفتنا على بعضنا)

890
00:55:47,054 --> 00:55:49,606
لم أقل أنني أعرفك
لم أرد كشف أمرك

891
00:55:50,094 --> 00:55:53,160
لكن يا إلهي
إنها مثيرة للغاية

892
00:55:53,326 --> 00:55:54,602
نعم بالتأكيد

893
00:55:54,766 --> 00:55:56,838
أنصحك بالخروج و التحدث إليها

894
00:55:57,006 --> 00:55:59,875
لا يمكنني الخروج هكذا
ذهني ليس صافياً

895
00:56:00,046 --> 00:56:02,795
إن خرجت و عرفت أنني تحت تأثير مخدر
لن تتحدث إليَّ حتى، فأنا أعرفها

896
00:56:02,958 --> 00:56:05,860
تباً، كيف أبدو؟
هل أبدو تحت تأثير مخدر؟

897
00:56:06,030 --> 00:56:08,899
لا، أنت بخير -
لا، انظر إليَّ، انظر لعينيَّ -

898
00:56:12,813 --> 00:56:14,885
نعم، قليلاً

899
00:56:15,950 --> 00:56:18,088
هيا، اشرب شيئاً
ستكون بخير

900
00:56:18,286 --> 00:56:22,180
فيم كنت أفكر عندما أحضرت هذه الأشياء الليلة
(يا لغبائك يا (سيد

901
00:56:22,350 --> 00:56:25,797
أردت فقط تصفية ذهني
و أحاول أن أفكر بشكل أفضل

902
00:56:25,966 --> 00:56:29,195
و أنا الآن أشعر بدوار و لا
أفكر بشكل سليم حتى

903
00:56:29,518 --> 00:56:32,103
تباً -
هذه الأمور تحدث كثيراً يا رفيق -

904
00:56:32,270 --> 00:56:35,782
لم أكن اجتماعياً أبداً تحت
تأثير هذه الأشياء

905
00:56:35,982 --> 00:56:39,462
إنه مخدر يحتاج للوحدة

906
00:56:40,174 --> 00:56:41,548
هذا جنون

907
00:56:42,830 --> 00:56:44,258
يجب أن أرحل
لا يمكنني هذا

908
00:56:44,430 --> 00:56:46,437
أيجب أن أرحل؟ -
يمكن -

909
00:56:48,334 --> 00:56:51,203
أظنك ستندم -
لماذا؟ لماذا تقول هذا؟ -

910
00:56:51,374 --> 00:56:53,675
أنا شخصياً أفضل الندم على شيء فعلته

911
00:56:53,838 --> 00:56:56,325
بدلاًَ من الندم على خوفي الشديد لفعله

912
00:56:57,614 --> 00:56:59,556
أنت على حق

913
00:57:00,398 --> 00:57:02,950
لكن ضع في حسبانك أنني لم أتحدث
لهذه الفتاة منذ شهرين

914
00:57:03,118 --> 00:57:06,466
و الكل هنا يكرهني
لأن كلهم أصدقائها

915
00:57:07,086 --> 00:57:12,749
إن خرجت فستسوء الأمور
ستسوء كثيراً

916
00:57:20,558 --> 00:57:24,486
تظن أنه يمكن للحبوب تقليل
الأثر السيء لهجر فتاة لك

917
00:57:24,654 --> 00:57:28,330
سيكون هذا جيداً
اسمع، هناك هذه النظرية

918
00:57:28,494 --> 00:57:30,152
ربما تساعدك
لا أدري

919
00:57:31,054 --> 00:57:33,868
لا يعلم أحد ما مصدرها
مضمونها هو

920
00:57:34,062 --> 00:57:35,949
أنه يتطلب ثلث الوقت

921
00:57:36,110 --> 00:57:39,525
للتعافي من علاقة إن
كانت العلاقة طويلة

922
00:57:39,694 --> 00:57:42,596
فعلى سبيل المثال
إن استمرت العلاقة لعام

923
00:57:42,766 --> 00:57:44,489
ستتحسن في أربع أشهر

924
00:57:44,654 --> 00:57:47,883
و إن كان عامين، فستتحسن في ثمانية أشهر -
ليس الثلث، بل النصف -

925
00:57:49,614 --> 00:57:53,061
الثلث يا رفيق، صدقني -
لا يا رفيق، النصف -

926
00:57:53,262 --> 00:57:55,683
(ربما الثلث في (انجلترا
(لكنه النصف في (أمريكا

927
00:57:55,854 --> 00:57:59,149
لقد واعدتها لمدة عامين
و مر ستة أشهر و يزداد الأمر سوءاً

928
00:57:59,310 --> 00:58:03,270
ستة أشهر؟ هيا
لماذا تشتكي؟

929
00:58:03,438 --> 00:58:05,128
بقى شهرين

930
00:58:05,294 --> 00:58:06,755
ربما شهر إن كان سلوكك حسناً

931
00:58:07,054 --> 00:58:09,159
أقدر لك تهدئتك لي يا أخي

932
00:58:09,327 --> 00:58:11,912
لكن إن لم تكن قد لاحظت أنا أحاول
استعادة هذه الفتاة

933
00:58:13,486 --> 00:58:16,966
اسمع، لا أعرف حتى إن
كانت هذه النظرية تنطبق على الحب الأول

934
00:58:17,998 --> 00:58:22,405
(مرت سنوات ولازالت تراودني هذه الأحلام عن (هيلين

935
00:58:22,574 --> 00:58:26,764
كما لو أن العقل يحاول تعويض الغياب

936
00:58:27,438 --> 00:58:31,114
تظن أنه إن كنت لازلت تحبها و متزوج منها

937
00:58:31,694 --> 00:58:34,246
تصبح الحياة جميلة

938
00:58:34,414 --> 00:58:37,675
لكن فجأة، تستيقظ و تفتح عينيك
و تجدها اختفت لأعوام

939
00:58:37,838 --> 00:58:41,547
شيء مخيف -
نعم، بالتأكيد -

940
00:58:45,103 --> 00:58:47,208
تزوجت من قبل إذاً؟

941
00:58:47,758 --> 00:58:49,645
منذ متى؟

942
00:58:49,807 --> 00:58:51,912
تطلقت منذ ثلاث سنوات

943
00:58:52,879 --> 00:58:56,391
من طلق من؟ -
ليس الأمر بهذه السهولة -

944
00:58:57,390 --> 00:58:59,397
ماذا حدث إذاً؟
لماذا انفصلتما؟

945
00:58:59,566 --> 00:59:04,072
قصة طويلة يا رفيق -
اعطني الملخص -

946
00:59:04,239 --> 00:59:07,305
"الملخص"
لا أعرف

947
00:59:07,470 --> 00:59:10,633
لم تنجح العلاقة في عدة أمور

948
00:59:10,927 --> 00:59:13,196
كانت علاقتنا مهتزة لعامين

949
00:59:13,358 --> 00:59:15,627
من العامين و نصف زواج

950
00:59:16,334 --> 00:59:20,589
كان الأمر غريباً
عندما يخبرونك أنهن راحلات

951
00:59:20,750 --> 00:59:22,953
كما لو أنك لا تشعر بغيابهن

952
00:59:23,118 --> 00:59:24,906
إنه فراغ خلال فراغ

953
00:59:25,071 --> 00:59:27,721
و يتركونك بأقل من لا شيء

954
00:59:28,430 --> 00:59:32,837
الشخص الذي قابلته لم
يعد موجوداً، يختفي

955
00:59:35,375 --> 00:59:39,914
تركتك إذاً؟ -
(الأمر معقد جداً يا (سيد -

956
00:59:40,590 --> 00:59:42,662
ماذا حدث؟
هل خنتها؟

957
00:59:42,830 --> 00:59:46,441
لا، لا، ليس لهذا علاقة بالأمر -
ليس له علاقة؟ كيف؟ -

958
00:59:46,606 --> 00:59:50,118
أظن غير المال تكون الخيانة
هي أكبر سبب لانفصال الناس عن بعضهم

959
00:59:50,287 --> 00:59:52,109
نعم، نعم
صحيح، صحيح

960
00:59:52,718 --> 00:59:54,572
هيا يا رجل
ماذا هناك؟ ظننتنا نتحدث معاً

961
00:59:54,734 --> 00:59:57,603
لنتحدث، لنتحدث
لماذا هجرتك زوجتك؟

962
00:59:57,774 --> 01:00:00,359
(إنه ليس مشهداً جميلاً لي يا (سيد

963
01:00:00,527 --> 01:00:03,079
و هل مشهدي أنا جميل؟

964
01:00:03,342 --> 01:00:05,643
يا رفيق، لقد كان سني 21 عام من قبل
أعرف مدى ألمك

965
01:00:05,806 --> 01:00:08,522
لكن ما تحاول دفعني لأقوله الآن
لن يسرك

966
01:00:08,686 --> 01:00:11,685
انتظر لحظة، انتظر لحظة
أتقصد أنه لأنك أكبر مني

967
01:00:11,855 --> 01:00:14,026
ألمك أكبر من ألمي؟ -
هذا ما أقصد -

968
01:00:14,190 --> 01:00:15,466
اسمع، أولاً

969
01:00:15,631 --> 01:00:18,630
أنت لا تعرف بالألم الذي مررت به
حسناً؟

970
01:00:18,798 --> 01:00:20,707
كونك أكبر مني بعشرة أو عشرين عام

971
01:00:20,878 --> 01:00:23,692
لا يعني أن ألمك يفوق أو يقل عن ألمي
لا يعني هذا

972
01:00:23,854 --> 01:00:25,676
ثانياً، لا تقيم مقارنات عمياء

973
01:00:25,839 --> 01:00:28,359
عندما لا تدري ما تقارن به، أتفهم؟

974
01:00:28,527 --> 01:00:32,869
أتظن تحطم قلبك ألم؟
أتظن أن فقدان الرب ألم؟

975
01:00:33,038 --> 01:00:35,459
يا رفيق، لقد مررت بكل هذه التفاهات
عندما كنت في العشرين من عمري

976
01:00:35,630 --> 01:00:37,833
سني 40 عاماً الآن يا رفيق

977
01:00:38,094 --> 01:00:41,192
ما تحاول دفعني لأقوله الآن
لن يسرك

978
01:00:41,359 --> 01:00:45,701
لذا، فلم لا تسدي لنفسك معروفاً و لا تدفعني
للحديث به؟

979
01:00:47,375 --> 01:00:49,284
أنت صغير
أنت مجرد طفل

980
01:00:49,454 --> 01:00:50,730
طفل؟

981
01:00:50,895 --> 01:00:52,487
اسمع أيها العجوز الحقير

982
01:00:52,654 --> 01:00:55,915
إن كان عندك عشر ألمي
فكنت ستجن

983
01:00:56,078 --> 01:00:59,754
ابتعد عني حقاً يا رفيق
كل ما نفعله هو تبادل التفاهات

984
01:00:59,918 --> 01:01:02,438
تراجع قليلاً
لنرتاح، حسناً؟

985
01:01:02,606 --> 01:01:06,595
تعاطى القليل، هيا -
لا أريد هذا الشيء، ابعده عني -

986
01:01:08,047 --> 01:01:10,185
أنا أكثر -
بايتمان)، صحيح؟) -

987
01:01:10,351 --> 01:01:13,067
يسعدني أن ذاكرتك لازالت تعمل -
(حسناً يا (بايتمان -

988
01:01:13,231 --> 01:01:17,289
دعني أعطيك لمحة عن حياتي
نظرة داخل ألمي اللعين

989
01:01:17,454 --> 01:01:20,749
ليس هذا ضرورياً يا رفيق، حقاً -
لا، إنه ضروري -

990
01:01:20,911 --> 01:01:24,628
و إن لم تظنه ضرورياً ما كنت تحدثت عنه
ما كنت أغضبتني

991
01:01:24,629 --> 01:01:26,279
لكنك فعلت
و إن لم تكن تريد أن تسمع

992
01:01:26,446 --> 01:01:29,293
كف عن استنشاق مخدراتي
و اخرج من الحمام

993
01:01:29,519 --> 01:01:33,064
تقنياً إنها مخدراتي أنا
لكنني أراك مندفعاً، لذا فتحدث

994
01:01:33,231 --> 01:01:35,303
هذا اللعين

995
01:01:35,503 --> 01:01:39,277
(هذا الحقير في (لوس أنجلوس
الذي تحبه عشيقتي

996
01:01:39,438 --> 01:01:42,121
إنه...قوي جنسياً

997
01:01:42,287 --> 01:01:45,734
هي أخبرتك بهذا؟ -
نعم، لذا فأردت أن أعرف ما حجمه -

998
01:01:45,736 --> 01:01:47,594
ليس لأنني أهتم بقضيب رجل آخر

999
01:01:47,759 --> 01:01:50,311
أردت فقط أن أعرف
إنها أحد الأشياء التي تريد أن تعرفها

1000
01:01:50,479 --> 01:01:52,584
كنا نتشاجر و كنت أدفعها

1001
01:01:52,783 --> 01:01:54,026
"كنت أقول"ما حجمه؟

1002
01:01:54,223 --> 01:01:57,834
"كانت تقول: "لا تخلق مشكلة من هذا الأمر
"و قلت: "لا، تباً، اخبريني ما حجمه

1003
01:01:57,999 --> 01:02:01,162
"ثم قالت: "عشر بوصات و نصف

1004
01:02:01,327 --> 01:02:03,748
يا إلهي -
نعم، أتصدق هذا؟ -

1005
01:02:03,919 --> 01:02:06,471
كان يمكنها أن تقلل الرقم على الأقل

1006
01:02:06,639 --> 01:02:09,453
إنها تحاول أن تجرحك يا رفيق -
نعم، بالتأكيد -

1007
01:02:09,615 --> 01:02:14,055
لكن هذا ضايقني حقاً
(لمعرفتي أن هذا الرجل في (لوس أنجلوس

1008
01:02:14,056 --> 01:02:16,682
مع المرأة التي أحب
ينكحها بقضيب طوله عشر بوصات و نصف

1009
01:02:16,847 --> 01:02:20,807
و أنا أطاردها كجرو صغير
و أفعل ما بوسعي لاستعادتها

1010
01:02:21,135 --> 01:02:24,964
و حطمني
لازال يحطمني هذا كثيراً

1011
01:02:28,879 --> 01:02:30,635
آسف يا رفيق

1012
01:02:32,078 --> 01:02:34,892
كيف تتعامل مع هذا بالضبط؟ -
لا أتعامل معه -

1013
01:02:35,054 --> 01:02:36,963
هو يتعامل معك

1014
01:02:38,607 --> 01:02:41,868
يظل يؤلمك و يؤلمك
أتعرف هذا الإحساس؟

1015
01:02:42,990 --> 01:02:46,306
نتشاجر و أقول أفظع الأشياء

1016
01:02:46,607 --> 01:02:50,185
قلت لها: "أنتِ فقط تريدين أن
"ينكحك أحد قضيب ضخم أيتها العاهرة

1017
01:02:50,383 --> 01:02:52,652
أعني...أشياء فظيعة

1018
01:02:52,815 --> 01:02:55,433
أكون غاضباً جداً

1019
01:02:58,319 --> 01:03:02,181
كنت أقول نفس التفاهات يا رفيق
كنت أقول أفظع الأشياء

1020
01:03:02,383 --> 01:03:04,357
لماذا؟ ماذا كانت تفعل؟

1021
01:03:07,183 --> 01:03:09,125
لم تكن تفعل شيئاً

1022
01:03:09,295 --> 01:03:12,262
أظن أن العيب كان بي

1023
01:03:12,463 --> 01:03:15,146
كان له علاقة بعقدي و اكتئابي و سفاهتي

1024
01:03:15,343 --> 01:03:19,849
لكن يا إلهي
كنت أناديها بأفظع الأشياء، لقد عذبت هذه الفتاة

1025
01:03:20,015 --> 01:03:23,146
عشت معها ثلاث سنوات و نصف
و كنت أكرهها

1026
01:03:23,310 --> 01:03:24,586
متى كانت الضربة الأخيرة؟

1027
01:03:24,751 --> 01:03:27,206
هل خنتها؟
هل خانتك؟

1028
01:03:27,375 --> 01:03:28,651
لا، يا إلهي
لا، لا

1029
01:03:28,814 --> 01:03:31,683
كيف تعرف؟ -
لأنني لم أخنها، لم أفعل -

1030
01:03:31,855 --> 01:03:36,053
و كيف تعرف أنها لم تخونك؟ -
أعرف أنها لم تفعل، لم يكن سلوكها -

1031
01:03:36,054 --> 01:03:36,683
ما أدراك؟

1032
01:03:36,847 --> 01:03:39,235
كنت مع أجمل فتاة في العالم

1033
01:03:39,407 --> 01:03:41,959
لم تضاجعني لمدة عامين

1034
01:03:42,127 --> 01:03:43,850
لماذا؟ -
لا أعرف -

1035
01:03:44,015 --> 01:03:46,436
لأننا كنا نتشاجر
كنت أتعالج نفسياً

1036
01:03:46,607 --> 01:03:49,836
لا..لا..اسمع
لا أعرف

1037
01:03:52,175 --> 01:03:54,117
إن أردت معرفة الحقيقة
سأخبرك

1038
01:03:54,287 --> 01:03:56,359
أتعرف الجمل التي يقولها الناس لك

1039
01:03:56,527 --> 01:03:59,875
و التي تعلق في ذهنك كجروح
الرصاصات التي لا تلتئم أبداً

1040
01:04:01,327 --> 01:04:04,229
أذكر ما قالته لي طليقتي
عندما بدأنا نتواعد

1041
01:04:04,399 --> 01:04:09,425
قالت: "أحب كثيراً أن ينكحني الرجل
"أربع أو خمس مرات في الليلة الواحدة

1042
01:04:09,426 --> 01:04:11,693
أربع أو خمس مرات؟ -
نعم، حقاً -

1043
01:04:11,855 --> 01:04:13,415
قلت: "أكنتي مع رجل

1044
01:04:13,583 --> 01:04:16,550
"ينكحك أربع أو خمس مرات في الليلة؟

1045
01:04:17,615 --> 01:04:19,598
أتعرف ما هو الألم؟ -
ما هو؟ -

1046
01:04:19,637 --> 01:04:22,664
سأقول لك ما هو الألم أيها الحقير -
لماذا تنادني بالحقير؟ -

1047
01:04:22,831 --> 01:04:25,067
لأنك أحضرتني هنا يا صديقي

1048
01:04:25,230 --> 01:04:28,426
و لم أكن أريد أن آتي حقاً
لكنني هنا الآن

1049
01:04:28,591 --> 01:04:30,663
إن لم تكن تريد أن تسمع ما عندي

1050
01:04:30,831 --> 01:04:33,613
اخبرني الآن و سأخرج من هذا الباب

1051
01:04:33,774 --> 01:04:36,523
و أتصل بطبيبي النفسي
وسينتهي الأمر، حسناً؟ ستنتهي القصة

1052
01:04:36,687 --> 01:04:39,534
لا، أريد أن أسمع
لن تذهب لأي مكان

1053
01:04:39,694 --> 01:04:42,661
أتريد أن تعرف ما هو؟ -
نعم، أريد، هلا تحدثت؟ -

1054
01:04:42,830 --> 01:04:45,324
أتريد أن تعرف ما هو الألم يا حقير؟ -
نعم -

1055
01:04:45,382 --> 01:04:46,724
الألم يا صديقي

1056
01:04:46,743 --> 01:04:48,872
هو عندما تريد المرأة التي تحب

1057
01:04:49,038 --> 01:04:51,623
أن تنكحها أربع أو خمس مرات في الليلة
ولا يمكنك

1058
01:04:51,822 --> 01:04:55,237
لماذا؟ -
لماذا؟ لماذا؟ -

1059
01:04:55,406 --> 01:04:58,439
سأخبرك بالسبب
لأنني عاجز جنسياً

1060
01:04:58,607 --> 01:05:01,541
أيها الحقير
هذا هو الألم

1061
01:05:01,710 --> 01:05:03,782
هذا هو الألم اللعين

1062
01:05:03,951 --> 01:05:06,984
عندما تريدك زوجتك أن تنكحها
أربع أو خمس مرات في الليلة

1063
01:05:07,183 --> 01:05:08,743
و لا يمكنك

1064
01:05:08,911 --> 01:05:10,820
و تعرف أن هناك أحمق قبلك كان بإمكانه

1065
01:05:11,023 --> 01:05:15,245
و تعرف أن هناك أحمق بعدك سيمكنه

1066
01:05:17,263 --> 01:05:19,684
حسناً، لم يكنني مواكبة هذا، صحيح؟

1067
01:05:19,854 --> 01:05:22,025
هذا الإحساس بالدمار

1068
01:05:22,191 --> 01:05:25,005
هذا الألم بروحك

1069
01:05:25,166 --> 01:05:27,271
لم يمكنني أن أنكح زوجتي

1070
01:05:27,438 --> 01:05:29,380
أتعرف ما يعنيه هذا يا رفيق؟

1071
01:05:29,550 --> 01:05:33,478
أتعرف ما هو الغضب الحقيقي؟

1072
01:05:33,646 --> 01:05:36,362
آسف -
ليست عندك أي فكرة يا رفيق -

1073
01:05:39,439 --> 01:05:41,610
آسف -
أنت آسف؟ -

1074
01:05:41,774 --> 01:05:43,083
أنت آسف
صحيح؟

1075
01:05:44,047 --> 01:05:48,170
و تجرؤ أنت على سؤالي
إن كان هناك رب؟

1076
01:05:48,335 --> 01:05:53,223
حسناً، أشعر بأنني مهجور
أشعر بالخيانة أيها الوغد

1077
01:05:53,391 --> 01:05:59,304
لقد خسرت في اللعبة الكبيرة
و هذا ما يهم

1078
01:05:59,503 --> 01:06:03,147
لا يهم ما تفعل إن لم يمكنك
الدخول في اللعبة يا رفيق

1079
01:06:03,343 --> 01:06:06,474
إن لم يمكنك الدخول في لعبة الغرام و الجنس

1080
01:06:06,638 --> 01:06:08,198
فلا قيمة لك يا صديقي

1081
01:06:08,558 --> 01:06:12,835
لأنه لا يمكنك أن تفعل
ما يفعله الرجال في زوجتك يا رفيق

1082
01:06:19,599 --> 01:06:21,224
أفهم قصدك

1083
01:06:21,390 --> 01:06:24,685
لا أيها الحقير
لا تفهم قصدي

1084
01:06:25,007 --> 01:06:29,163
لا يمكن أن تفهم قصدي أبداً

1085
01:06:33,999 --> 01:06:36,006
لقد فشلت

1086
01:06:36,175 --> 01:06:38,509
فشلت يا رفيق

1087
01:06:40,367 --> 01:06:43,847
و لازالت أفشل في كل يوم يمر من حياتي

1088
01:06:44,015 --> 01:06:46,054
كل يوم

1089
01:06:48,079 --> 01:06:50,445
كل يوم لعين

1090
01:07:04,719 --> 01:07:06,125
...أتعلم

1091
01:07:06,447 --> 01:07:08,650
ظننتك ستضربني للحظة

1092
01:07:08,847 --> 01:07:11,846
لم أكن سأضربك
كنت أعرض لك الموقف

1093
01:07:12,014 --> 01:07:15,396
يجب أن ترى جلسات العلاج النفسي الجماعية
إنها مجنونة

1094
01:07:15,951 --> 01:07:17,805
نعم، بالتأكيد

1095
01:07:17,999 --> 01:07:22,254
اسد لنفسك خدمة و من أجلي يا رفيق

1096
01:07:22,415 --> 01:07:24,487
اذهب و تحدث لحبيبتك

1097
01:07:25,487 --> 01:07:28,520
لا يمكنني، في الواقع
أفكر في الرحيل عن طريق المصعد

1098
01:07:28,687 --> 01:07:31,686
لا يمكنني الخروج هكذا
إنها لا تريدني هنا حتى

1099
01:07:32,239 --> 01:07:34,759
أكره أن أصدمك بالحقيقة يا رفيق

1100
01:07:35,247 --> 01:07:37,516
لكنها تعرف أنك هنا الآن

1101
01:07:37,679 --> 01:07:40,067
و للأسف الوقت ليس في صالحك

1102
01:07:40,239 --> 01:07:43,086
ماذا ستفعل؟
تنتظر بالخارج كمهووس لعين؟

1103
01:07:43,247 --> 01:07:45,134
لن تكون أول مرة

1104
01:07:46,799 --> 01:07:50,573
اذهب يا رجل، هيا -
لا، لا يمكنني، لا يمكنني -

1105
01:07:50,959 --> 01:07:53,195
اسمعني
يا إلهي

1106
01:07:53,679 --> 01:07:56,493
اسمعني، ربما لا يكون طول
قضيبك عشر بوصات و نصف

1107
01:07:56,655 --> 01:07:58,629
لكن لازال بإمكانك أن تنكحها على الأقل

1108
01:07:58,799 --> 01:08:01,165
لذا فكف عن القلق بشأن هذه التفاهات

1109
01:08:02,799 --> 01:08:05,187
الحقيقة هي أنك هنا و هي هنا

1110
01:08:05,359 --> 01:08:09,101
الحياة أقصر من أن تضيعها يا رفيق
حقاً

1111
01:08:11,695 --> 01:08:13,156
هيا

1112
01:08:41,134 --> 01:08:44,679
أظنني سأحب هذا
فأنا لا أعرف الكثيرين هناك

1113
01:08:44,847 --> 01:08:47,629
(لا يحدث الكثير في (لوس أنجلوس
لكننا سنجد شيئاً

1114
01:08:47,791 --> 01:08:50,441
(يا (لندن
أيمكنني التحدث إليكِ لحظة؟

1115
01:08:50,607 --> 01:08:52,199
نعم، ماذا هناك؟
ماذا تريد؟

1116
01:08:55,919 --> 01:08:58,952
أريد أن أعرف إن كان بإمكاننا الذهاب
لمكان و التحدث للحظة من فضلك

1117
01:09:01,007 --> 01:09:03,723
لا تريد التحدث هنا؟
ألا يمكننا التحدث هنا؟

1118
01:09:04,878 --> 01:09:06,154
أرجوكِ

1119
01:09:06,319 --> 01:09:08,522
(سيد)
أولاً، هذه حفلة وداعي

1120
01:09:08,687 --> 01:09:12,199
و أظنه لن يكون أمراً جيداً للناس
الذين أقاموها من أجلي

1121
01:09:12,367 --> 01:09:15,083
أن أرحل لأنك تريد التحدث إليَّ

1122
01:09:15,247 --> 01:09:17,832
و ثانياً، لا أعرف إن كنت لاحظت

1123
01:09:18,031 --> 01:09:20,813
لكننا كنا نتحدث

1124
01:09:20,975 --> 01:09:22,763
لذا فلا أعرف ماذا أقول لك

1125
01:09:25,935 --> 01:09:29,611
اسمعي، سأحضر مشروباً آخر
أ...أتريدين شيئاً؟

1126
01:09:31,119 --> 01:09:32,547
نعم في الواقع

1127
01:09:32,718 --> 01:09:35,052
أريد شيئاً
شيئ قوي

1128
01:09:35,215 --> 01:09:36,709
اتحفني -
حسناً -

1129
01:09:38,383 --> 01:09:41,285
ماذا عنك يا ذو الكدمات؟
ماذا تشرب؟

1130
01:09:43,278 --> 01:09:45,285
أهذه زجاجة منع انتصاب القضيب؟

1131
01:09:54,927 --> 01:09:56,487
...إذاً

1132
01:09:56,847 --> 01:09:59,945
سمعت أنك كنت في الحمام تستنشق المخدرات
هذا مفيد جداً

1133
01:10:00,111 --> 01:10:02,412
حقاً؟ هذا مضحك فقد سمعت أنكِ قلتي للناس
أنني حاولت الانتحار

1134
01:10:02,574 --> 01:10:05,323
شكراً جزيلاً لكِ، هذا لطف منكِ
أقدر لكِ هذا كثيراً

1135
01:10:05,487 --> 01:10:07,875
من أخبرك بهذا؟
لم أقل هذا أبداً

1136
01:10:08,047 --> 01:10:10,283
أنت تعرف هذا -
الحقيقة هي أنني أعرفك -

1137
01:10:10,447 --> 01:10:12,999
منذ كنتي في العاشرة من عمرك
و مررنا بكل شيء معاً

1138
01:10:13,167 --> 01:10:14,989
...ولا تتحلين باللياقة الكافية للاتصال بي و إخباري

1139
01:10:15,215 --> 01:10:17,636
هلا أخفضت صوتك؟ -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

1140
01:10:17,839 --> 01:10:20,522
أتريد التحدث؟ حسناً، هيا بنا -
ابتعدي عني -

1141
01:10:21,615 --> 01:10:23,437
آسفة، عن إذنكم

1142
01:10:24,367 --> 01:10:26,341
آسفة، عن إذنكم، آسفة -
ماذا؟ -

1143
01:10:27,055 --> 01:10:29,193
لندن)، هل أنتِ بخير؟) -
نعم -

1144
01:10:29,359 --> 01:10:31,398
...إننا فقط
سنذهب لنتحدث

1145
01:10:31,567 --> 01:10:35,079
حقاً؟ لأنه إن أردتي يمكنني
استدعاء الأمن ليأخذوه للخارج

1146
01:10:35,247 --> 01:10:37,799
(أيمكنني أن أطلب منك طلباً يا (بيكا
هلا خرجتي من الموضوع؟ من فضلك؟

1147
01:10:37,999 --> 01:10:41,610
أنت تتعاطى الكوكايين في الحمام
طوال الليل لذا لا تملي عليَّ

1148
01:10:41,774 --> 01:10:44,162
ما أفعل و ما لا أفعل
في منزلي أنا

1149
01:10:44,335 --> 01:10:46,309
باعتبار أنه لم يدعوك أحد أصلاً

1150
01:10:46,543 --> 01:10:48,998
(كل شيء بخير يا (بيكا
سنذهب فقط، لن يحدث مكروه

1151
01:10:49,167 --> 01:10:52,101
(ليس جيداً يا (لندن
لم يدعوه أحد يا عزيزتي

1152
01:10:52,303 --> 01:10:54,310
لم تريديه هنا
و لم أرده أنا أيضاً

1153
01:10:54,479 --> 01:10:56,966
لا يريده أحد هنا -
أيمكنك أن تهدأي يا (بيكا)؟ أرجوكِ؟ -

1154
01:10:57,134 --> 01:11:00,003
لا تطلب مني أن أهدأ -
لماذا لا تهدأي لثانيتين؟ -

1155
01:11:00,175 --> 01:11:02,727
سنرحل -
أنت تصرخ بي في حفلي -

1156
01:11:02,894 --> 01:11:05,228
و أنت أيضاً مريض نفسي
ولا تفهم

1157
01:11:05,391 --> 01:11:08,424
ما هو واضح بالفعل
إنها لا تريدك

1158
01:11:08,623 --> 01:11:10,826
لا تريد أن تقضي معك عشرين ثانية حتى -
سنرحل، هيا بنا -

1159
01:11:11,023 --> 01:11:13,194
سنرحل يا (بيك)، أنا آسفة -
أتعرفين؟ -

1160
01:11:13,358 --> 01:11:16,227
آسفة يا (لندن)، ولا أقصد أي شيء هنا

1161
01:11:16,399 --> 01:11:18,635
لكن عندما تعودي عودي وحدك

1162
01:11:18,799 --> 01:11:21,449
لا أريدك في منزلي ثانيةً
حسناً؟

1163
01:11:21,647 --> 01:11:22,923
أو سأتصل بالشرطة

1164
01:11:23,087 --> 01:11:25,836
(أنا أحاول أن أتماسك هنا يا (بيكا
حسناً؟

1165
01:11:26,031 --> 01:11:29,030
اصمت، سأمت منك أنت و عقدك النفسية

1166
01:11:29,263 --> 01:11:30,604
أتريدين التحدث عن العقد؟

1167
01:11:30,767 --> 01:11:33,133
لنتحدث عن حياتك المدمرة، لنتحدث الآن -
توقف -

1168
01:11:33,391 --> 01:11:36,424
تباً لك -
تباً لكِ، أتريدين أن تعبثي معي؟ -

1169
01:11:36,591 --> 01:11:39,241
أتريدين أن تعبثي معي؟
لنفعل هذا الآن

1170
01:11:40,431 --> 01:11:42,438
لماذا لا ترحل؟
حسنا؟ً

1171
01:11:42,607 --> 01:11:44,712
لم يدعوك أحد لهذا الحفل حتى

1172
01:11:44,879 --> 01:11:48,391
أتريدين أن تعبثي معي يا (بيكا)؟ -
توقف، سنرحل الآن -

1173
01:11:49,551 --> 01:11:52,169
كم رجلاً ضاجعتي في عامك الأول بالكلية؟
خمسة عشر؟ عشرون؟

1174
01:11:52,335 --> 01:11:55,368
أظنني نسيت الرقم
كل طلبة الصف؟

1175
01:11:55,567 --> 01:11:57,476
(أليس غريباً يا (جاي
ألا تعرف من هي صديقتك حقاً

1176
01:11:57,647 --> 01:11:59,370
أليس هذا جنون؟

1177
01:11:59,599 --> 01:12:01,355
أنت وغد

1178
01:12:02,031 --> 01:12:05,347
أيها الحقير
اخرج من منزلي

1179
01:12:06,767 --> 01:12:08,043
أنتم

1180
01:12:08,239 --> 01:12:09,995
تباً لك -
هيا إذاً -

1181
01:12:10,191 --> 01:12:12,841
أيها الحقير
أتريد أن أؤدبك أيها الحقير؟

1182
01:12:17,391 --> 01:12:18,732
(يا (سيد

1183
01:12:21,199 --> 01:12:24,265
خذ أيها الحقير
ذق هذا الضرب يا حقير

1184
01:12:24,463 --> 01:12:25,804
ابتعد
هيا إذاً

1185
01:12:32,399 --> 01:12:33,959
(يا (سيد

1186
01:12:37,903 --> 01:12:39,942
ابتعد عنه أيها الأحمق

1187
01:12:40,175 --> 01:12:42,891
أيها الحقير
ابتعد عنه

1188
01:12:43,055 --> 01:12:44,843
هيا

1189
01:12:45,167 --> 01:12:46,759
انتظري لحظة
(يجب أن أحضر (بايتمان

1190
01:12:46,927 --> 01:12:49,894
ماذا؟ من هو (بايتمان)؟

1191
01:12:50,991 --> 01:12:54,339
هيا أيها الحقراء
أتريدون المزيد؟ أتريدون؟

1192
01:12:54,511 --> 01:12:57,096
(هيا بنا يا (بايتمان
هيا

1193
01:12:59,791 --> 01:13:02,343
(معطفي، معطفي ماركة (بربري -
لا يهم، اتركه -

1194
01:13:02,511 --> 01:13:04,550
إنه عندي منذ عشرة أعوام -
سأحضره لك -

1195
01:13:04,719 --> 01:13:07,206
هل أنت مجنون؟ -
سننتظر بالأسفل -

1196
01:13:07,375 --> 01:13:09,317
المجانين

1197
01:13:10,895 --> 01:13:12,421
أنت تنزف -
آسف جداً -

1198
01:13:12,591 --> 01:13:14,445
أين؟ -
هذا جنون -

1199
01:13:14,607 --> 01:13:16,549
أنت مجنون -
آسف -

1200
01:13:16,719 --> 01:13:18,475
إن أردتي العودة سأتفهم موقفك

1201
01:13:18,639 --> 01:13:22,119
لا تريد التحدث؟ -
...نعم، أريد التحدث، أعني -

1202
01:13:22,287 --> 01:13:24,588
حسناً، أين؟
إلى أين تريد الذهاب؟

1203
01:13:24,815 --> 01:13:26,986
سيارتي على بعد مبنيين
إن أردتي القهوة

1204
01:13:27,151 --> 01:13:29,998
نعم، حسناً -
حسناً، جيد -

1205
01:13:46,351 --> 01:13:49,766
اسمع، ربما لن تصدق هذا

1206
01:13:51,247 --> 01:13:55,043
لكنني كنت سعيدة نوعاً ما
عندما سمعت أنك في الحفل

1207
01:14:03,279 --> 01:14:05,482
منذ انفصلنا أنا و أنتِ أردت

1208
01:14:05,647 --> 01:14:09,869
أن أخوض معكِ مناقشة طبيعية
مناقشة طبيعية معكِ

1209
01:14:10,062 --> 01:14:14,252
و أشعر فقط أنه كل مرة أراكِ
...يصبح الأمر

1210
01:14:14,414 --> 01:14:18,342
غريب و مشوش و فوضوي
و لا أتمكن من ترتيب أفكاري

1211
01:14:18,510 --> 01:14:22,252
ولا أتمكن من التعبير عن
الأشياء الرئيسية التي أريد أن أقولها لكِ

1212
01:14:22,415 --> 01:14:25,000
أعرف
و أنا أيضاً

1213
01:14:27,054 --> 01:14:29,868
مهما كان ما بيننا و نحن معاً
عندما كنا نحب بعضنا

1214
01:14:30,030 --> 01:14:34,983
هذا الشعور على القدرة في الاستلقاء
بجوار أحد في الفراش لأيام و أيام

1215
01:14:35,151 --> 01:14:37,998
و عدم الاهتمام بالعالم الخارجي

1216
01:14:40,527 --> 01:14:42,893
اختفى

1217
01:14:43,407 --> 01:14:46,723
و أشعر أنه لا يوجد ما بيدي
لاستعادته ثانيةً

1218
01:14:47,406 --> 01:14:49,794
أتعرفين كم يؤلم هذا؟

1219
01:14:50,415 --> 01:14:52,237
نعم، نعم
أعرف

1220
01:14:52,399 --> 01:14:54,341
بكيت لأسابيع عندما انفصلنا

1221
01:14:54,959 --> 01:14:56,584
بكيتي لأسابيع؟

1222
01:14:56,750 --> 01:14:58,059
نعم

1223
01:14:58,255 --> 01:15:02,248
أصعب شيء واجهته في حياتي

1224
01:15:05,294 --> 01:15:07,465
كم من الوقت مر عليك في هذا؟

1225
01:15:08,686 --> 01:15:12,068
مدة طويلة
مدة طويلة

1226
01:15:12,718 --> 01:15:17,125
...أعني، كان أول شهر سيء جداً ثم

1227
01:15:17,839 --> 01:15:21,515
ثم بدأت الأمور تتحسن رويداً رويداً

1228
01:15:23,087 --> 01:15:26,283
(هذا هو الفرق بيني و بينك يا (لندن

1229
01:15:29,294 --> 01:15:30,722
أنا لازلت أعاني

1230
01:15:34,415 --> 01:15:38,473
حاولت أن أتصل بك عدة مرات اليوم

1231
01:15:39,055 --> 01:15:41,607
أنا خائفة
أنا...خائفة جداً

1232
01:15:41,774 --> 01:15:43,432
من ماذا؟
خائفة من ماذا؟

1233
01:15:43,599 --> 01:15:46,730
أخاف من الوقوع في حبك ثانيةً

1234
01:15:59,919 --> 01:16:02,122
(آسف يا (سيد -
نعم، نعم، نعم -

1235
01:16:03,055 --> 01:16:05,193
نعم يا رجل
لقد تدمرت عينيك تماماً

1236
01:16:05,391 --> 01:16:07,846
نعم، حفل رائع يا رفيق

1237
01:16:08,015 --> 01:16:10,022
كان مجنوناً

1238
01:16:10,191 --> 01:16:13,606
لكن كان الحديث جيداً، حقاً -
بالتأكيد -

1239
01:16:13,775 --> 01:16:16,677
أتعلم، يقولون أن أفضل محادثة يخوضها المرء

1240
01:16:16,847 --> 01:16:19,302
هي مع غريب -
من يقول هذا؟ -

1241
01:16:19,471 --> 01:16:20,812
رجل أحمق

1242
01:16:22,575 --> 01:16:24,549
أتحتاجون لتوصيلة؟
يمكننا الذهاب للمدينة

1243
01:16:25,007 --> 01:16:27,112
...(أنا و (مالوري

1244
01:16:28,847 --> 01:16:31,563
لا أعرف
سنحضر مشروباً

1245
01:16:31,727 --> 01:16:35,403
كوب من الشاي
أو أي شيء آخر

1246
01:16:35,567 --> 01:16:37,421
أو ربما نتضاجع

1247
01:16:37,615 --> 01:16:40,397
حظاً سعيداً
شكراً لك

1248
01:16:40,782 --> 01:16:43,051
هكذا الأمر
شكراً لك يا رفيق، حقاً

1249
01:16:50,319 --> 01:16:53,068
(لندن)
اسم جميل يا عزيزتي

1250
01:16:53,262 --> 01:16:54,505
شكراً -
تسعدني مقابلتك -

1251
01:16:54,703 --> 01:16:56,525
رحلة آمنة -
تسعدني مقابلتك -

1252
01:16:56,911 --> 01:16:58,569
تعالي للحانة -
سأفعل -

1253
01:16:58,735 --> 01:17:01,069
(اتصلي بي يا (لندن
رحلة آمنة

1254
01:17:01,231 --> 01:17:02,889
سنحضر مشروباً

1255
01:17:03,055 --> 01:17:04,713
حسناً

1256
01:17:20,271 --> 01:17:22,310
أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟

1257
01:17:25,487 --> 01:17:27,112
نعم

1258
01:17:27,919 --> 01:17:29,609
أتحبينه؟

1259
01:17:31,951 --> 01:17:33,707
لم أقل أبداً أنني أحبه

1260
01:17:36,495 --> 01:17:37,836
(اسمع يا (سيد

1261
01:17:40,303 --> 01:17:42,190
ستمر فترة طويلة جداً جداً

1262
01:17:42,351 --> 01:17:45,067
قبل أن أقع في حب أحد غيرك

1263
01:17:45,231 --> 01:17:47,434
بنفس الشكل الذي أحببتك به

1264
01:18:52,207 --> 01:18:54,214
كم الساعة؟

1265
01:18:57,327 --> 01:19:00,425
السادسة و النصف تقريباً

1266
01:19:00,591 --> 01:19:02,565
السادسة و النصف؟
تباً، اللعنة

1267
01:19:02,735 --> 01:19:07,044
ستغادر طائرتي بعد ساعة
تباً، تباً، تباً

1268
01:20:07,407 --> 01:20:09,479
سأراك ثانيةً

1269
01:20:10,959 --> 01:20:12,747
أعدك

1270
01:20:15,887 --> 01:20:18,253
سأفتقدك كثيراً

1271
01:20:20,047 --> 01:20:22,283
و أنا أيضاً سأفتقدك

1272
01:20:27,855 --> 01:20:29,829
يجب أن أذهب

1273
01:20:42,095 --> 01:20:43,655
آسفة

1274
01:20:47,311 --> 01:20:48,871
مرحباً -
مرحباً -

1275
01:20:49,039 --> 01:20:52,072
آسفة، لقد..لقد تأخرت

1276
01:20:52,239 --> 01:20:54,955
لا أعرف حتى ما رقم رحلتي -
لا عليكِ -

1277
01:20:55,119 --> 01:20:57,126
لحظة واحدة، حسناً؟

1278
01:20:59,247 --> 01:21:01,865
ها هي بطاقتي -
شكراً لكِ -

1279
01:21:02,031 --> 01:21:05,292
امهليني بعض الوقت حتى
أبحث عن المعلومات

1280
01:21:06,799 --> 01:21:08,708
حسناً
إلى اللقاء

1281
01:21:08,879 --> 01:21:10,766
إلى اللقاء

1282
01:21:30,447 --> 01:21:31,756
مع السلامة

1283
01:21:31,919 --> 01:21:33,511
مع السلامة

1284
01:21:34,159 --> 01:21:36,973
حسناً يا آنسة
عندي معلومات رحلتك

1285
01:21:37,135 --> 01:21:38,661
آسفة

1286
01:21:38,991 --> 01:21:42,575
أظن أن الطائرة فاتتني
أيمكنك أن تتأكدي من سير الأمور؟

1287
01:21:42,577 --> 01:21:44,135
لندن)؟)

1288
01:21:45,488 --> 01:21:47,048
أنا أحبك

1289
01:21:51,279 --> 01:21:54,694
أيمكنك الانتظار لحظة من فضلك؟ -
طبعاً، لا مشكلة -

1290
01:22:08,239 --> 01:22:11,053
هذه أول مرة تقولها أولاً

1291
01:22:43,055 --> 01:22:45,640
تفضلي، أوراقك جاهزة -
آسفة -

1292
01:22:45,808 --> 01:22:47,302
حسناً

1293
01:22:47,503 --> 01:22:49,193
أوراقي جاهزة؟ عظيم -
نعم -

1294
01:22:49,359 --> 01:22:51,595
ها هي تذكرتك -
شكراً لكِ -

1295
01:22:51,759 --> 01:22:54,628
لا أعرف إلى أين أذهب حقاً -
بوابة 35 بالأعلى -

1296
01:22:54,800 --> 01:22:57,320
شكراً لكِ و رحلة سعيدة

1297
01:23:15,857 --> 01:23:21,611
* إلى اللقاء في ترجمات أخرى *

1298
01:23:21,612 --> 01:23:50,383
تــــرجـــــمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com
Spidy  تعديل التوقيت

