1
00:02:09,117 --> 00:02:10,164
توقف الآن

2
00:02:11,037 --> 00:02:12,465
أخبرنى أين هو

3
00:02:17,821 --> 00:02:21,749
أنت وإخوتك تمتلكون شيئا ليس من حقكم

4
00:02:22,300 --> 00:02:26,097
ليس لدى فكره عما تتحدث عنه

5
00:02:26,461 --> 00:02:29,014
هل هو سرا ستموت من أجله؟

6
00:02:30,141 --> 00:02:32,344
أرجوك -
كما تريد -

7
00:02:32,765 --> 00:02:34,074
! إنتظر

8
00:02:38,044 --> 00:02:40,117
سامحنى يا إلهى

9
00:02:41,565 --> 00:02:43,452
...فى غرفة المقدسات

10
00:02:43,741 --> 00:02:46,937
(وكنيسة (سانت سالوبيس) يكمن خط (الورده

11
00:02:47,133 --> 00:02:49,173
(وستجد ما تريده أسفل (الورده

12
00:02:51,836 --> 00:02:53,178
شكرا لك

13
00:03:05,265 --> 00:03:12,125
*(تفسير الرموز بواسطة (روبرت لانجدون*
*(أستاذ تفسير الرموز الدينيه بجامعة (هارفارد*

14
00:03:25,564 --> 00:03:26,644
شكرا لكم

15
00:03:27,580 --> 00:03:28,508
شكرا لكم

16
00:03:39,325 --> 00:03:44,027
الرموز عباره عن لغه لديها القدره
على مساعدتنا فى فهم ماضينا

17
00:03:44,604 --> 00:03:48,728
وكما يقول المثل:الصوره تعبر عن ألف كلمه

18
00:03:48,925 --> 00:03:51,794
ولكن أى كلمات؟

19
00:03:52,605 --> 00:03:55,954
من فضلكم ، فسروا لى هذا الرمز مع
أول شيىء يتبادر إلى ذهن أى واحد منكم

20
00:03:56,156 --> 00:03:58,360
الكراهيه ، التمييز العنصرى -
(جماعة (الكوكلوكس -

21
00:03:58,556 --> 00:04:03,608
أجل ، أجل ، رائع ، ولكنهم
(سيخالفونكم الرأى فى (أسبانيا

22
00:04:03,900 --> 00:04:07,097
إنها ثياب يرتديها كهنه

23
00:04:07,421 --> 00:04:09,842
والآن ، هل يمثل هذا الرمز شيئا لأحدا منكم؟

24
00:04:09,916 --> 00:04:11,632
الشر

25
00:04:11,900 --> 00:04:12,980
بالإنجليزى من فضلك

26
00:04:13,181 --> 00:04:14,195
مِذراة الشيطان

27
00:04:14,396 --> 00:04:16,468
إله البحر المثير للشفقه عند الإغريق

28
00:04:16,924 --> 00:04:21,943
إنه الرمح الثلاثى الشُعب الخاص به
رمز القوه عند ملايين من شعوب التاريخ القديم

29
00:04:22,140 --> 00:04:23,253
والآن ، هذا الرمز

30
00:04:24,285 --> 00:04:26,651
مريم العذراء)وطفل) -
الإيمان ، المسيحيه -

31
00:04:26,844 --> 00:04:30,422
(لا ، لا ، إنه إله الوثنيين (حورس
(وأمه (إيزيس

32
00:04:30,620 --> 00:04:33,075
(قبل قرون من ميلاد (المسيح

33
00:04:33,277 --> 00:04:36,822
فهم ماضينا هو الذى يحدد بدرجه فعاله

34
00:04:37,021 --> 00:04:39,955
قدرتنا على فهم الحاضر

35
00:04:40,284 --> 00:04:44,594
إذن ، كيف نتخير الحقيقه من الإيمان؟

36
00:04:44,861 --> 00:04:48,243
كيف نؤرخ الأحداث الماضيه
على نحو شخصى أو ثقافى

37
00:04:48,445 --> 00:04:50,419
ومن ثم نعرّف أنفسنا؟

38
00:04:50,621 --> 00:04:54,811
كيف نتغلغل فى سنوات وقرون من التشويه التاريخى

39
00:04:55,228 --> 00:04:57,911
لنجد الحقيقه الأصليه؟

40
00:04:58,108 --> 00:05:01,174
وفى هذا ، سيكمن بحثنا الليله

41
00:05:11,581 --> 00:05:13,010
بالتأكيد يمكننى فعل ذلك

42
00:05:13,212 --> 00:05:16,059
(إبنى طالبا لديك فى جامعة (هارفارد

43
00:05:16,252 --> 00:05:18,391
مايكل كالب) إنه مبهور بك للغايه)
أوه ، أجل -

44
00:05:18,620 --> 00:05:20,562
ويقول إنك أفضل مُعلم قابله فى حياته

45
00:05:20,764 --> 00:05:24,561
(سيده (كالب) أعتقد إنى أعطيت (مايكل
الدرجه النهائيه بالفعل

46
00:05:24,765 --> 00:05:26,074
لقد أخبرنى ، شكرا لك

47
00:05:26,268 --> 00:05:27,512
سيد (لانجدون)؟

48
00:05:28,188 --> 00:05:29,465
مرحبا

49
00:05:29,788 --> 00:05:30,966
صباح الخير أيها البروفيسور

50
00:05:31,836 --> 00:05:36,921
(أنا الملازم أول(كوليه) من (الدى سى بى جى
الذى يعادل المباحث الفيدراليه الفرنسيه

51
00:05:37,405 --> 00:05:39,860
هلا ألقيت نظره على هذه الصوره من فضلك؟

52
00:05:40,060 --> 00:05:42,810
(لقد تمنى رئيس الشرطه، كابتن(فاشيه

53
00:05:43,004 --> 00:05:46,420
إنه بالنظر إلى خبرتك فى تفسير
العلامات الموجوده على الجثه

54
00:05:46,620 --> 00:05:48,027
ربما يمكنك مساعدتنا

55
00:05:56,380 --> 00:05:58,387
هلا سمحتم لى لحظه؟

56
00:06:01,532 --> 00:06:03,288
كان من المفترض أن أتناول معه شرابا هذا المساء

57
00:06:03,484 --> 00:06:04,629
أجل ، نعلم ذلك

58
00:06:05,916 --> 00:06:07,956
لقد وجدنا إسمك فى كُتيب مخططاته اليوميه

59
00:06:09,085 --> 00:06:11,735
إنه لم يظهر أبدا ، فقد إنتظرته لأكثر من ساعه

60
00:06:14,845 --> 00:06:17,398
لماذا يفعل به أحدا ما شيئا كهذا؟

61
00:06:17,596 --> 00:06:20,531
أوه ، لقد أسأت الفهم أيها البروفيسور

62
00:06:20,924 --> 00:06:22,899
صحيح إنه تم إطلاق النار عليه

63
00:06:23,196 --> 00:06:25,651
ولكن ما تراه فى الصوره

64
00:06:25,852 --> 00:06:28,340
فعله السيد (سونيير)بنفسه

65
00:06:31,356 --> 00:06:35,448
(لقد مات الأربعه جميعهم ، أيها (المُعلم

66
00:06:36,317 --> 00:06:39,219
الـ (السينيشو)و(الزعيم الدينى الموقر)بنفسه

67
00:06:39,420 --> 00:06:42,355
إذن ، أعتقد إنك تمكنت من العثور على المكان المُراد

68
00:06:42,556 --> 00:06:45,491
وتم التصديق عليه من قِبلهم جميعا

69
00:06:45,692 --> 00:06:47,994
على نحو مستقل ، كلا على حده

70
00:06:48,764 --> 00:06:52,888
لقد خشيت من سيطرة نزعه
(السريه على (دير الرهبان

71
00:06:56,316 --> 00:07:00,211
إحتمالية التعرض للموت حافز قوى

72
00:07:03,549 --> 00:07:05,818
إنه هنا

73
00:07:06,108 --> 00:07:08,410
(فى باريس ، أيها (المُعلم

74
00:07:09,340 --> 00:07:14,555
مخبأ بأسفل (الورده) فى
(كنيسة (سانت سالوبيس

75
00:07:15,068 --> 00:07:17,654
(إمضى قدما فيما تفعله يا (سيلاس

76
00:08:27,676 --> 00:08:30,972
أعاقب جسدى

77
00:09:07,228 --> 00:09:09,235
كابتن(فاشيه) بإنتظارك

78
00:09:17,244 --> 00:09:18,488
حسنا

79
00:09:29,340 --> 00:09:30,714
(مستر (لانجدون -
أجل -

80
00:09:31,228 --> 00:09:33,050
(أنا كابتن (بيزو فاشيه

81
00:09:34,076 --> 00:09:35,385
أيروقك هرمنا؟

82
00:09:35,580 --> 00:09:36,595
إنه رائع للغايه

83
00:09:37,404 --> 00:09:39,706
(بل يشكل ندبه فى وجه (باريس

84
00:09:40,348 --> 00:09:42,071
إتبعنى من فضلك

85
00:09:49,468 --> 00:09:51,475
التزاوج الحادث بين هذين الهرمين

86
00:09:51,964 --> 00:09:53,207
فريدا من نوعه

87
00:09:53,404 --> 00:09:55,444
كلاهما يشكل آثارا هندسيه

88
00:09:55,644 --> 00:09:56,572
ساحر

89
00:09:59,228 --> 00:10:02,611
لستُ متأكدا إننى سأقدم مساعده هنا فى هذا المساء

90
00:10:07,004 --> 00:10:08,914
كيف كنت تعرف أمين المتحف جيداً؟

91
00:10:09,116 --> 00:10:12,182
..مطلقاً ، فقد إلتقينا مرة فحسب

92
00:10:12,380 --> 00:10:14,584
...كنا

93
00:10:14,780 --> 00:10:16,853
ضيوفاً فى برنامج حوارى معاً

94
00:10:17,052 --> 00:10:19,540
أهناك ما يُضحِك؟

95
00:10:19,836 --> 00:10:21,330
لم نتفق على الكثير

96
00:10:21,532 --> 00:10:24,947
بصراحه ، لقد إنتباتنى الدهشه عندما إتصل بى

97
00:10:32,700 --> 00:10:34,969
هل يمكننا أن نستقل السلالم؟

98
00:10:44,470 --> 00:10:47,568
*إلى متحف اللوفر*

99
00:10:48,956 --> 00:10:52,087
إذن ،(سونيير)طلب مقابلتك الليله

100
00:10:52,284 --> 00:10:53,364
أجل

101
00:10:53,564 --> 00:10:54,971
كيف؟ هل إتصل بك؟

102
00:10:56,572 --> 00:10:59,671
(بعث لى بريد ألكترونى فقد علم إنى فى (باريس

103
00:11:00,700 --> 00:11:02,423
كان لديه شيئا يريد مناقشته

104
00:11:02,620 --> 00:11:03,667
ماذا؟

105
00:11:08,508 --> 00:11:11,640
تبدو عليك ملامح الضيق

106
00:11:26,172 --> 00:11:29,620
هل أى من هذا حقيقى؟ -
بالطبع لا -

107
00:11:29,820 --> 00:11:33,398
إذن أنت على درايه إلى
حد ما بالإجراءات الأمنيه

108
00:11:33,596 --> 00:11:37,622
حسنا ، أعرف إنه من المحظور تماماً إستخدام نظام
المراقبه بالفيديو فى متحف بهذا الحجم

109
00:11:37,820 --> 00:11:40,209
فالأغلبيه الآن يعتمدون على منع إنتشار
الأيديولوجيه المعاديه

110
00:11:40,412 --> 00:11:43,478
أجل ، إنسى أمر إبقاء المجرمين بالخارج

111
00:11:43,675 --> 00:11:45,748
فنحن الآن نحتفظ بهم فى الداخل

112
00:11:50,141 --> 00:11:54,995
أوه ، المتحف الرئيسى ، هذا هو
المكان الذى وجدتوا فيه الجثه

113
00:11:55,195 --> 00:11:56,886
كيف عرفت ذلك؟

114
00:11:57,884 --> 00:12:02,586
أستطيع التعرف على أرضية الباركيه
عن طريق الماده المستقطِبه للضوء ، هذا واضح للغايه

115
00:12:11,612 --> 00:12:13,815
يا إلهى

116
00:12:16,412 --> 00:12:18,714
لنعيد الحديث حول النقاط الهامه ، نيافتك

117
00:12:18,908 --> 00:12:21,657
العديد يعتبرون الـ (الأوبس دى) طائفه
تقوم بعملية غسيل للمخ

118
00:12:21,852 --> 00:12:24,885
والأخرون يعتبرونها جماعه
سريه مسيحيه مغاليه فى المحافظه

119
00:12:25,084 --> 00:12:27,669
نحن كنيسه كاثوليكيه بسيطه خاليه من التعقيد -
بسيطه؟ -

120
00:12:27,868 --> 00:12:30,486
بمراكز قياده جديده تماماً فى
مانهاتن)تكلفت 47 مليون دولار)

121
00:12:30,684 --> 00:12:33,618
أتباعنا يتسمون بالكرم والبذخ
هل يجب أن نعتذر من أجل ذلك؟

122
00:12:33,820 --> 00:12:36,024
ربما موقف أقل دفاعيه ، نيافتك

123
00:12:36,220 --> 00:12:38,260
الصحافه تستمر فى تعاملها القاسى معنا

124
00:12:40,028 --> 00:12:43,989
لسنا كاثوليكيين يعملون فى مطعم

125
00:12:44,188 --> 00:12:46,130
لا نختار أو ننتقى أى قواعد يجب إتباعها

126
00:12:46,331 --> 00:12:48,852
بل نتبع تعاليم ديننا بمنتهى الدقه والصرامه

127
00:12:49,628 --> 00:12:53,206
هل تعاليم الدين تتضمن بالضروره
النقاء والطهاره وتقديم المال للكنيسه

128
00:12:53,403 --> 00:12:56,403
والتكفير عن الذنوب والخطايا عن طريق
التعذيب الجسدى بالسوط وإيذاء النفس؟

129
00:12:56,956 --> 00:13:00,850
العديد من أتباعنا متزوجين
والعديد منهم لديه عائلات

130
00:13:01,148 --> 00:13:03,865
فقط نسبه بسيطه ترغب فى أن تعيش حياة المتقشفين

131
00:13:04,060 --> 00:13:06,548
فى الأديره المُعمّده لأروقتنا السكنيه

132
00:13:07,548 --> 00:13:09,915
ولكننا متحدين جميعاً مع صنيع
الرب فى أنحاء العالم

133
00:13:10,108 --> 00:13:13,752
بالتأكيد تلك طريقه باهره ليحيا بها المرء

134
00:13:14,268 --> 00:13:16,690
لماذا تشير بعض وسائل الإعلام للـ
الأوبس دى)على إنها(مافيا الرب)؟)

135
00:13:16,892 --> 00:13:20,470
بوضوح ، البعض يخاف مما لا يفهمونه

136
00:13:22,044 --> 00:13:24,411
ولأن الحرب أخيراً تلفظ أنفاسها الأخيره

137
00:13:24,604 --> 00:13:28,433
أيها الأسقف نحن بحاجه لأن نبقى على إتصال -
يكفى هذا يا (مايكل)،شكراً لك -

138
00:13:28,636 --> 00:13:29,781
(آرينجاروسا)

139
00:13:30,908 --> 00:13:34,421
(لقد نجح (سيلاس
إذن ، الأسطوره حقيقيه

140
00:13:34,748 --> 00:13:36,536
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

141
00:13:36,859 --> 00:13:39,729
الجزء الخاص بصفقتنا تم إنجازه تقريبا

142
00:13:40,284 --> 00:13:43,186
سألتقى بالمجلس فى غضون ساعه

143
00:13:43,484 --> 00:13:47,062
(نقودك ستكون بحوزتى الليله أيها (المُعلم

144
00:13:47,484 --> 00:13:50,004
*رجل الفيتروفين*

145
00:13:50,204 --> 00:13:53,270
إنها واحده من أكثر اللوحات
الوصفيه لـ (ليوناردو دافنشى) شُهره

146
00:13:53,468 --> 00:13:55,323
وماذا عن النجمه الموجوده على جلده؟

147
00:13:55,803 --> 00:13:56,731
نجمه خماسيه

148
00:13:56,924 --> 00:13:58,676
إلى ماذا ترمز؟

149
00:13:58,779 --> 00:13:59,992
النجمه الخماسيه تعود إلى القِدم

150
00:14:02,779 --> 00:14:06,005
الرموز تحمل فى طياتها
معانى مختلفه فى أوضاع مختلفه

151
00:14:06,107 --> 00:14:08,499
وهذا الرمز أيها البروفيسور
هذا الوضع

152
00:14:08,700 --> 00:14:10,805
النجمه الخماسيه هى أيقونه دينيه وثنيه

153
00:14:11,452 --> 00:14:12,946
عبادة الشيطان

154
00:14:13,148 --> 00:14:17,719
لا ، لا ، لا ، لا ، النجمه الخماسيه قبل ذلك

155
00:14:18,204 --> 00:14:20,276
*هذه رمز لـ (فينوس) *إله الجمال عند الإغريق

156
00:14:20,892 --> 00:14:23,161
إنها تمثل النصف الأنثوى لجميع الأشياء

157
00:14:23,356 --> 00:14:27,444
إنه مفهوم أطلق عليه المؤرخون الدينيون
*المعبوده الإلهيه*

158
00:14:27,964 --> 00:14:30,931
هل تقول لى أن آخر عمل قام به
سونيير)وهو على قيد الحياه)

159
00:14:31,132 --> 00:14:35,387
رسم رمز لإلهه على صدره؟ لماذا؟

160
00:14:36,700 --> 00:14:39,831
كابتن (فاشيه)بوضوح لا
أستطيع إخبارك عن السبب

161
00:14:40,700 --> 00:14:44,148
،أستطيع أن أخبرك إنه ، كما هو الحال مع الجميع
يعرف معنى هذا الرمز

162
00:14:44,348 --> 00:14:46,966
وليس له علاقه بعبادة الشيطان

163
00:14:47,164 --> 00:14:48,473
هل هذا كل ما فى الأمر؟ -
أجل -

164
00:14:48,668 --> 00:14:49,845
...إذن

165
00:14:51,131 --> 00:14:52,855
ما تفسيرك لهذا؟

166
00:14:53,276 --> 00:14:57,334
*o الشيطان الوحشى*
*أوه ، القديس الأعرج*

167
00:14:57,532 --> 00:15:00,598
إنها عباره لا تعنى أى شيئا
حتى بالنسبه لى

168
00:15:00,924 --> 00:15:04,307
ماذا كنت ستفعل لو كنت مقيد
بوقت محدد لكى ترسل رساله؟

169
00:15:05,756 --> 00:15:10,131
حسنا ، أعتقد إنى كنت سأحاول أن أُعرّف بقاتلى

170
00:15:10,812 --> 00:15:11,859
بالضبط

171
00:15:12,572 --> 00:15:14,132
بالضبط

172
00:15:14,331 --> 00:15:15,379
..إذن ، أيها البروفيسور

173
00:15:15,389 --> 00:15:17,034
معذرة ، أيها المفتش

174
00:15:17,179 --> 00:15:18,770
(الضابط (نوفو

175
00:15:18,971 --> 00:15:20,400
من فضلكم ، تقبلوا إعتذارى عن مقاطعتكم

176
00:15:20,604 --> 00:15:21,531
هذا ليس الوقت المناسب

177
00:15:21,724 --> 00:15:23,764
لقد إستلمت فى مركز القياده صور مسرح الجريمه

178
00:15:23,964 --> 00:15:25,687
وتمكنت من فك الشفره

179
00:15:26,012 --> 00:15:27,506
(إنه تسلسل (فيبوناتشى

180
00:15:27,708 --> 00:15:30,010
وتلك هى الشفره التى
تركها (سونيير)على الأرضيه

181
00:15:30,332 --> 00:15:32,339
لقد أرسلنى مركز القياده كى
أقوم بالتفسير أيها الرئيس

182
00:15:32,540 --> 00:15:33,750
(إنه تسلسل (فيبوناتشى

183
00:15:33,948 --> 00:15:35,355
الأرقام عشوائيه بدون ترتيب

184
00:15:35,547 --> 00:15:38,231
لكن قبل ذلك ، لدى رساله
(عاجله للبروفيسور (لانجدون

185
00:15:38,427 --> 00:15:39,802
أليس كذلك؟

186
00:15:39,995 --> 00:15:41,173
المعذره؟

187
00:15:41,434 --> 00:15:43,091
ماذا؟

188
00:15:43,452 --> 00:15:46,386
(أنا (سوفى نوفو
(من البوليس الفرنسى (قسم المهمات السريه

189
00:15:46,588 --> 00:15:48,497
سفارتك إتصلت بالقسم

190
00:15:53,148 --> 00:15:57,206
آسفه يا سيدى ، لقد قالوا إنها مسألة حياه أو موت

191
00:15:58,108 --> 00:16:01,370
هذا رقم خدمة الرسائل بسفارتك

192
00:16:01,948 --> 00:16:03,257
حسنا ، شكرا لكى

193
00:16:10,267 --> 00:16:12,340
(مرحبا ، لقد وصلت إلى منزل (سوفى نوفو

194
00:16:13,243 --> 00:16:15,829
...آنسه (نوفو)؟ هذا

195
00:16:16,027 --> 00:16:17,489
لا ، هذا الرقم الصحيح

196
00:16:17,691 --> 00:16:20,080
عليك الإتصال بشفرة الدخول للتعرف على رسائلك

197
00:16:20,284 --> 00:16:21,211
...ولكنى لا أحصل إلا على

198
00:16:21,404 --> 00:16:24,186
إنها شفره ثلاثية الأرقام موجوده
على الورقه التى أعطيتها لك

199
00:16:32,828 --> 00:16:35,763
لا تستجيب إلى هذه الرساله
(أيها البروفيسور (لانجدون

200
00:16:35,964 --> 00:16:39,063
عليك بإتباع توجيهاتى بدقه وقبل كل شيىء

201
00:16:39,259 --> 00:16:41,751
(لا تبوح بأى شيىء إلى الكابتن (فاشيه

202
00:16:41,852 --> 00:16:44,593
أنت فى خطر داهم

203
00:16:56,443 --> 00:16:57,872
(كنيسة (سانت سالوبيس

204
00:16:58,140 --> 00:16:59,667
مساء الخير ، أيتها الأخت

205
00:17:00,668 --> 00:17:04,280
أريدك أن تُدخلى شخص ما كنيستنا الليله

206
00:17:04,700 --> 00:17:06,041
بدون أدنى شك يا أبتى

207
00:17:06,588 --> 00:17:08,181
ولكن أليس الوقت متأخرا؟

208
00:17:09,404 --> 00:17:10,331
أليس الغد مناسباً؟

209
00:17:10,524 --> 00:17:15,063
(هذا طلب من أسقف ذون شأن كبير فى (أوبس دى

210
00:17:15,772 --> 00:17:18,106
سيكون من دواعى سرورى

211
00:17:41,051 --> 00:17:43,986
وقعت حادثه لصديق لىّ

212
00:17:44,187 --> 00:17:46,097
يجب أن أطير عائدا للوطن فى الصباح

213
00:17:46,300 --> 00:17:47,510
أفهم ذلك

214
00:17:47,708 --> 00:17:51,762
هل توجد دورة مياه يمكننى إستخدامها؟
أريد فقط أن أنضح وجهى ببعض المياه

215
00:17:51,963 --> 00:17:52,884
أجل

216
00:17:54,940 --> 00:17:58,104
لقد قالت أن ليس له معنى

217
00:17:58,395 --> 00:18:00,119
مزحه رياضيه

218
00:18:01,084 --> 00:18:02,840
هل ليس له معنى فعلا؟

219
00:18:05,403 --> 00:18:07,345
سألقى نظره أخرى عندما أعود

220
00:18:11,100 --> 00:18:13,434
آسف ، بالتأكيد

221
00:18:30,492 --> 00:18:32,630
هل تحمل رساله من (سونيير)؟

222
00:18:33,307 --> 00:18:34,868
ما الذى تتحدثين عنه؟

223
00:18:35,964 --> 00:18:37,434
العجوز المجنون

224
00:18:37,532 --> 00:18:40,020
لقد خلطتى بينى وبين شخص آخر
...فقد أتيت هنا من أجل

225
00:18:40,219 --> 00:18:42,198
لقد طُلب منى أن آتى إلى
هنا للتشاور فى بعض الأمور

226
00:18:42,395 --> 00:18:43,896
لا ، أنت تحت المراقبه

227
00:18:44,092 --> 00:18:45,619
...أجل ، و

228
00:18:45,820 --> 00:18:47,347
ماذا؟

229
00:18:47,547 --> 00:18:51,289
تجلب الشك إلى مسرح الجريمه
وتأمل أن يورط نفسه فى جريمه

230
00:18:51,483 --> 00:18:52,465
شك؟

231
00:18:53,051 --> 00:18:54,611
تفقّد جيب سُترتك

232
00:18:55,868 --> 00:18:57,112
إنظر فحسب

233
00:19:01,307 --> 00:19:02,617
(جهاز تعقب الأثر(جى بى إس

234
00:19:02,811 --> 00:19:05,746
يتميز بالدقه وأنت فى أى مكان على الكره الأرضيه

235
00:19:05,947 --> 00:19:09,362
العميل الذى إختارك قام بدسه فى سُترتك

236
00:19:10,747 --> 00:19:12,722
فى حالة إذا حاولت الهرب

237
00:19:14,235 --> 00:19:16,756
نحن نضعك تحت السيطره
بأقل مجهود أيها البروفيسور

238
00:19:25,820 --> 00:19:27,827
لماذا سأحاول الهرب؟ لم أفعل أى شيىء

239
00:19:28,027 --> 00:19:31,889
إذن ، ما رأيك فى السطر الرابع من النص

240
00:19:32,092 --> 00:19:34,841
هل قام (فاشيه)بإزالته قبل أن تصل؟

241
00:19:40,443 --> 00:19:44,436
لقد أحضرك إلى هنا لكى
ينتزع منك إعتراف عنوة

242
00:19:47,163 --> 00:19:49,781
هل مازال مرابضا هناك؟
ما الذى يفعله؟

243
00:19:54,395 --> 00:19:57,592
فاشيه)حتى لم يكلف نفسه عناء)
البحث عن شكوك أخرى ، حسنا؟

244
00:19:57,820 --> 00:19:59,249
إنه على يقين تماما إنك مُذنِب

245
00:20:02,747 --> 00:20:05,235
متى إتصل بك (سونيير)؟

246
00:20:05,436 --> 00:20:06,418
هل اليوم؟ -
أجل ، أجل -

247
00:20:06,619 --> 00:20:08,594
ما الوقت؟ ما الوقت؟

248
00:20:08,795 --> 00:20:10,839
فى الساعه الثالثه ، حوالى الثالثه ، الثالثه

249
00:20:10,748 --> 00:20:13,333
تم إطلاق جهاز الإنذار الموجود
..فى المتحف فى الساعه الثامنه ، أنت كنت

250
00:20:13,532 --> 00:20:15,157
كنت ألقى محاضره -
فى الساعه التاسعه -

251
00:20:15,355 --> 00:20:19,927
ظللت تضىء نور غرفتك فى الفندق حتى
الساعه الثامنه والنصف ، أليس كذلك؟

252
00:20:20,123 --> 00:20:23,669
(نحن نلقب (فاشيه)بـ (الثور
فمبجرد أن ينطلق ، لا يتوقف أبدا

253
00:20:23,867 --> 00:20:27,093
بإمكانه القبض عليك وإحتجازك لشهور -
بينما يقوم بنسج خيوط قضيه

254
00:20:27,291 --> 00:20:30,328
وبحلول ذلك الوقت أيا كان الذى يريدك
سونيير)أن تبلغنى به سيكون عديم الفائده)

255
00:20:30,523 --> 00:20:32,881
! كفى يا سيدتى ! كفى

256
00:20:33,115 --> 00:20:34,544
من أنتى؟

257
00:20:34,748 --> 00:20:37,655
ما الذى تتحدثين عنه؟
أخبرك بماذا؟

258
00:20:38,267 --> 00:20:40,406
ربما هو من قتله فى واقع الأمر

259
00:20:46,780 --> 00:20:49,235
(تسلسل الـ (فيبوناتشى

260
00:20:49,435 --> 00:20:51,508
أعتقد أن(سونيير)قد كتبه

261
00:20:51,707 --> 00:20:56,375
ولذلك سيتضمن بحثه وتحقيقه
رسائل مكتوبه بالشفره

262
00:20:58,396 --> 00:21:00,054
هذا إنتقال مفاجىء تماماً ، أليس كذلك؟

263
00:21:00,251 --> 00:21:01,626
كلا

264
00:21:02,875 --> 00:21:04,436
والأحرف

265
00:21:04,635 --> 00:21:05,650
*بى.إس*

266
00:21:05,851 --> 00:21:07,444
بى.إس* تعنى حاشية الرساله*

267
00:21:11,228 --> 00:21:15,024
الأميره سوفى)، أعلم أن ذلك سخيف)

268
00:21:15,228 --> 00:21:18,010
ولكنى كنت مجرد فتاه صغيره عندما عشت معه

269
00:21:23,323 --> 00:21:25,745
جاك سونيير)كان جدى)

270
00:21:30,715 --> 00:21:33,912
بوضوح ، كان يتحرق شوقا لكى نلتقى

271
00:21:35,643 --> 00:21:37,748
إذا ساعدتنى على فهم السبب

272
00:21:37,947 --> 00:21:41,460
سأقوم بتوصيلك إلى سفارتك
حيث لا نستطيع القبض عليك

273
00:21:42,683 --> 00:21:45,301
فاشيه)لم يكن ليدعنى أغادر)
هذا المكان ، أليس كذلك؟

274
00:21:46,011 --> 00:21:47,255
لا

275
00:21:48,123 --> 00:21:51,767
إذا كان علينا الهروب من هنا
علينا إيجاد طريقه أخرى

276
00:22:02,364 --> 00:22:04,535
ما الذى تقترحين فعله بالضبط؟

277
00:22:13,691 --> 00:22:16,374
سونيير)كان يقرأ كتابه)

278
00:22:16,795 --> 00:22:18,650
*أثر الدم*

279
00:22:20,508 --> 00:22:22,231
المعذره أيها القائد

280
00:22:22,428 --> 00:22:26,290
إدارة المهمات السريه)إتصلت)
تعرفوا على الشفره

281
00:22:26,491 --> 00:22:28,215
(لقد أخبرتنا بالفعل(نوفو

282
00:22:28,411 --> 00:22:32,056
كان يجب أن أطلق النار عليها فوراً
لإقحام نفسها بهذا الشكل

283
00:22:32,251 --> 00:22:34,040
أجل

284
00:22:34,235 --> 00:22:36,691
(بإستثناء إنهم لم يرسلوا(نوفو

285
00:22:39,067 --> 00:22:40,435
ماذا؟

286
00:22:40,347 --> 00:22:43,609
إنظر إلى هذا أيها القائد

287
00:22:45,243 --> 00:22:46,421
! لقد قفز

288
00:22:46,811 --> 00:22:47,826
اللعنه

289
00:22:50,075 --> 00:22:53,042
إنه يتحرك ثانية ، وبسرعه

290
00:22:53,627 --> 00:22:55,318
لابد إنه فى سياره

291
00:22:56,699 --> 00:23:00,692
(إنه يتجه جنوبا صوب (بونت دى كورسيل

292
00:23:09,083 --> 00:23:10,293
الوغد اللعين

293
00:23:32,923 --> 00:23:35,825
ذلك الشرطى سيتفقد الطابق الأسفل بأكمله

294
00:23:39,324 --> 00:23:41,527
سيستغرق الأمر منى لحظه فقط

295
00:23:42,011 --> 00:23:43,221
بالطبع

296
00:23:51,579 --> 00:23:53,652
إنه أكبر كثيرا مما أتذكره

297
00:24:04,923 --> 00:24:08,185
لم أره أو أتحدث إليه منذ زمن بعيد للغايه

298
00:24:16,923 --> 00:24:20,720
لقد إتصل بمكتبى اليوم مرات عديده

299
00:24:21,883 --> 00:24:24,752
وقال إنها مسألة حياه أو موت

300
00:24:25,275 --> 00:24:28,471
ظننت إنها خدعه أخرى قام بها لنلتقى مجددا

301
00:24:31,003 --> 00:24:33,818
يبدو إنه عندما لا يمكنه التحدث إلىّ

302
00:24:34,908 --> 00:24:36,817
يصل إليك أولا

303
00:24:42,779 --> 00:24:46,036
مهما يكن الشيىء الذى كان يرغب بشده فى قوله

304
00:24:46,395 --> 00:24:49,078
فإنه لم يجد كلانا فى الوقت المناسب

305
00:25:14,268 --> 00:25:16,537
إنتظرى لحظه -
بروفيسور؟ -

306
00:25:17,500 --> 00:25:19,190
هيا

307
00:25:19,515 --> 00:25:21,522
لا يمكن أن يكون ذلك بالأمر الهين

308
00:25:21,979 --> 00:25:25,078
هذا ليس صحيح
أجل ، أترين؟ هذا ليس صحيح

309
00:25:26,555 --> 00:25:30,035
أرقام (فيبوناتشى)تكون مفهومه ولها معنى
فقط عندما تكون مُرتبه

310
00:25:30,235 --> 00:25:31,642
وهذه الأرقام مختلطه ومكتوبه بشفرة ما

311
00:25:31,835 --> 00:25:35,413
إذا كان يحاول الوصول لشيئا ما
ربما كان يكتبه بشفره معينه

312
00:25:35,611 --> 00:25:37,400
هلا أمسكتى بهذا من فضلك؟

313
00:25:39,451 --> 00:25:41,491
هذه العباره ليس لها معنى

314
00:25:43,579 --> 00:25:47,856
إلا إذا إفترضتى أن هذه الحروف غير مُرتبه أيضا

315
00:25:48,059 --> 00:25:49,172
جِناس تصحيفى

316
00:26:00,443 --> 00:26:02,167
هل لديك ذاكره حديديه؟

317
00:26:02,459 --> 00:26:05,842
ليس تماما ، ولكن بإمكانى تذكر ما أراه إلى حد كبير

318
00:26:09,331 --> 00:26:12,582
*إلهى*

319
00:26:26,363 --> 00:26:28,218
الجِناس التصحيفى صحيح

320
00:26:29,563 --> 00:26:32,018
*o الشيطان الوحشى*
:أوه ، القديس الأعرج* تصبح*

321
00:26:32,219 --> 00:26:34,740
*ليوناردو دافنشى*
*الموناليزا*

322
00:26:34,939 --> 00:26:38,452
الموناليزا)موجوده هنا أيها البروفيسور)

323
00:26:44,507 --> 00:26:49,242
إنظر لهذا ، لابد إنه ألقى به من النافذه

324
00:26:49,595 --> 00:26:51,089
إنه يتمتع بقدر من الذكاء لكى يُلقى به إلى الشاحنه

325
00:26:51,515 --> 00:26:54,864
ماذا، هل أصبحت مُعجب به الآن؟

326
00:26:56,443 --> 00:26:58,417
نحن أغبياء
من الذى تركناه فى المتحف؟

327
00:26:58,619 --> 00:27:01,237
ليدوكس)؟ إتصل به على اللاسلكى)

328
00:27:01,563 --> 00:27:04,498
إبتسامتها تكمن فى الترددات المكانيه المنخفضه

329
00:27:04,699 --> 00:27:08,147
الأفق يتمتع بدرجه كبيره من الإنخفاض
فى اليسار عنه فى اليمين

330
00:27:08,347 --> 00:27:09,362
لماذا؟

331
00:27:09,563 --> 00:27:12,727
حسنا ، أترين ، إنها تبدو أكبر
من جهة اليسار عنه بالنسبه لجهة اليمين

332
00:27:12,923 --> 00:27:15,858
من المنظور التاريخى ، اليسار كان يمثل
الأنثى واليمين كان يمثل الذكر

333
00:27:16,667 --> 00:27:18,074
الأنثى المقدسه

334
00:27:19,643 --> 00:27:20,690
لماذا تقولين ذلك؟

335
00:27:20,891 --> 00:27:26,900
إنه شيئاً تفوه به(سونيير)فى أول مره أتينا إلى هنا

336
00:27:27,675 --> 00:27:29,333
هناك ، دماء

337
00:27:41,115 --> 00:27:42,195
إنتظرى

338
00:27:43,867 --> 00:27:46,388
*مصير الإنسان مُظلم للغايه*

339
00:27:47,131 --> 00:27:50,295
كلا ، إنه لا يقول ذلك

340
00:27:50,491 --> 00:27:52,728
هل هو جِناس تصحيفى أخر؟ هل تستطيع فكه؟

341
00:27:57,435 --> 00:27:59,802
أسرع أيها البروفيسور ، أسرع

342
00:28:01,403 --> 00:28:04,251
القمر ، الموعظه ، التعويذه

343
00:28:04,443 --> 00:28:08,239
شياطين ، بشيرين ،شفرات
ناسكون ، درجات ، صخور

344
00:28:08,443 --> 00:28:09,457
(سيدة الصخور(مريم العذراء

345
00:28:10,235 --> 00:28:11,250
*دافنشى*

346
00:28:21,243 --> 00:28:22,901
توخى الحذر ، توخى الحذر

347
00:28:30,043 --> 00:28:33,753
لا يمكن أن يكون هذا ، زهرة الزنبق

348
00:28:51,099 --> 00:28:53,302
! إلزموا أماكنكم

349
00:28:54,587 --> 00:28:55,994
أتركوا الصوره الزيتيه

350
00:28:56,187 --> 00:28:57,910
وضعوها على الأرض

351
00:28:59,963 --> 00:29:03,825
لا ، ضع مسدسك أرضا

352
00:29:04,027 --> 00:29:05,969
! الآن

353
00:29:06,171 --> 00:29:07,764
وإلا سأتلف الصوره

354
00:29:10,523 --> 00:29:11,767
! أسرع

355
00:29:12,123 --> 00:29:13,814
ألقى بمسدسك إلىّ

356
00:29:16,603 --> 00:29:17,912
توخى الحذر

357
00:29:18,107 --> 00:29:20,049
ففى الحقيقه ، أنا لم أحب تلك الصوره مطلقاً

358
00:29:40,059 --> 00:29:41,335
إهرب

359
00:30:10,235 --> 00:30:11,828
(لقد كانت تخص (سونيير

360
00:30:12,443 --> 00:30:15,257
أذكر إنى عثرت عليها
ذات مره عندما كنت فتاه صغيره

361
00:30:16,091 --> 00:30:18,230
لقد وعدنى أن يعطينى إياها يوما ما

362
00:30:19,003 --> 00:30:21,108
هل سبق لكى أن سمعتى تلك
الكلمات من قبل يا (سوفى)؟

363
00:30:21,307 --> 00:30:22,649
*مصير الإنسان مُظلم للغايه؟*

364
00:30:22,843 --> 00:30:24,369
كلا ، هل سمعتها أنت؟

365
00:30:24,571 --> 00:30:27,866
عندما كنتى صغيره ، هل
كنتى مُطلعه على أى تجميعات لسر ما؟

366
00:30:29,019 --> 00:30:31,255
أى شيىء ذو طقوس أو شعائر مألوفه؟

367
00:30:31,451 --> 00:30:34,582
إجتماعات أراد جدك أن يُبقيها طى الكتمان؟

368
00:30:34,779 --> 00:30:38,074
هل كان هناك يوما ما حديثا
عن شيئا يسمى *دير سيون*؟

369
00:30:38,267 --> 00:30:41,082
الـ  ماذا؟ لماذا تسأل عن هذه الأشياء؟

370
00:30:41,274 --> 00:30:43,641
دير سيون* أسطوره*

371
00:30:43,835 --> 00:30:48,112
واحد من أكثر وأقدم الجمعيات السريه بزعماء مثل

372
00:30:48,315 --> 00:30:50,704
السير (إسحق نيوتن)، دافنشى نفسه

373
00:30:51,130 --> 00:30:52,854
زهرة الزنبق هى شعارهم

374
00:30:53,050 --> 00:30:55,472
إنهم حُراس لسر من المفترض إنهم يشيرون إليه

375
00:30:55,674 --> 00:30:57,747
*بوصفه*مصير الإنسان مُظلم للغايه

376
00:30:58,362 --> 00:30:59,704
ولكن أى سر؟

377
00:31:00,219 --> 00:31:05,304
دير سيون*يحمى مصدر قوة الله على الأرض*

378
00:31:11,532 --> 00:31:13,484
! اللعنه

379
00:31:13,851 --> 00:31:15,673
لا أستطيع فعل ذلك بمفردى

380
00:31:16,187 --> 00:31:19,002
أنا فى مشكله كافيه كما يبدو الأمر
إنها سفارتى

381
00:31:19,195 --> 00:31:20,209
أرجوك

382
00:31:20,411 --> 00:31:21,840
حتى إذا تمكنا من الخروج من هنا

383
00:31:22,043 --> 00:31:23,450
حسناً

384
00:31:24,804 --> 00:31:27,138
*الآن رائعة فيكتور هوجو ، البؤساء*
*على مسرح الأوبرا*

385
00:31:58,267 --> 00:32:01,496
لا ، لا ، لا ، لا ، لن تستطيعى فعلها
لن تستطيعى فعلها

386
00:32:08,827 --> 00:32:10,103
...حسنا ، لقد كان ذلك

387
00:32:21,819 --> 00:32:23,543
نحن بحاجه للبعد عن الأنظار

388
00:32:23,739 --> 00:32:26,489
فاشيه)لا يحب أن يُراوغ)
حتى لو كان ذلك فى يوم جيد

389
00:32:26,682 --> 00:32:28,373
نحن بحاجه للبعد عن الأنظار

390
00:32:46,107 --> 00:32:49,204
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

391
00:33:00,315 --> 00:33:04,112
أنت روح

392
00:33:06,427 --> 00:33:09,525
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

393
00:34:39,610 --> 00:34:42,098
! سرقه فى بيت الرب

394
00:34:55,898 --> 00:34:57,786
أنت ملاك

395
00:35:00,186 --> 00:35:03,284
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

396
00:35:26,747 --> 00:35:28,819
لديك أصدقاء أصحاب نفوذ قوى

397
00:35:29,530 --> 00:35:32,530
الأسقف(أرينجاروسا)كان رحيما معى

398
00:35:33,114 --> 00:35:36,943
لا أستطيع تفويت فرصة
(الصلاة بداخل (سانت سالوبيس

399
00:35:37,786 --> 00:35:40,153
يا للحسره إنك لم تستطع الإنتظار حتى الصباح

400
00:35:40,346 --> 00:35:42,234
فالضوء ليس مِثاليا

401
00:35:43,067 --> 00:35:47,028
(أخبرينى أيتها الأخت من فضلك عن (خط الورده

402
00:35:47,451 --> 00:35:52,404
خط الورده)عباره عن أى خط يأتى)
من الأقطاب الشماليه إلى الجنوبيه

403
00:35:52,603 --> 00:35:57,305
(ممتد فى شوارع (باريس
على هيئة 135 علامه نحاسيه

404
00:35:57,499 --> 00:35:59,920
ويعلّم دائرة خط الطول الأساسيه الأوليه

405
00:36:00,123 --> 00:36:02,457
والتى تمر خلال تلك الكنيسه

406
00:36:02,651 --> 00:36:04,407
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

407
00:36:04,602 --> 00:36:05,747
المعذره؟

408
00:36:06,970 --> 00:36:08,148
أيتها الأخت

409
00:36:10,747 --> 00:36:13,911
لا أريدك أن ترابضى معى
سأرى بنفسى ما يمكننى فعله

410
00:36:16,986 --> 00:36:18,066
أنا أصر

411
00:36:22,171 --> 00:36:24,953
فليصحبك سلام الرب

412
00:36:26,778 --> 00:36:28,120
وأنت أيضا

413
00:36:49,243 --> 00:36:52,625
سياره أنيقه رمادية اللون وسقفها أسود

414
00:36:52,827 --> 00:36:56,405
ناصية شارع(دينين)فى محطة القطار

415
00:36:56,602 --> 00:36:57,650
كيف سمحت لهم بالهرب؟

416
00:36:57,850 --> 00:37:00,632
ما الذى يهم فى إطلاق النار على
تلك الصوره اللعينه؟

417
00:37:00,827 --> 00:37:03,576
! يجب أن تطفىء سيكاره فى يدك

418
00:37:03,770 --> 00:37:04,980
! إغرب عن وجهى

419
00:37:07,098 --> 00:37:12,335
(لقد وجدوا سيارة (نوفو
متروكه فى محطة القطار

420
00:37:13,114 --> 00:37:17,784
وتذكرتين إلى (براسيلس)تم دفعهم بواسطة
(بطاقة الإئتمان الخاصه بـ (لانجدون

421
00:37:18,043 --> 00:37:19,417
أنا على يقين إنه شَرَك

422
00:37:19,642 --> 00:37:21,944
ومع ذلك ، إرسل ضابطا إلى المحطه

423
00:37:22,202 --> 00:37:24,690
قم بإستجواب جميع سائقى التاكسى
وسأبقى على إتصال بالبوليس الدولى

424
00:37:24,923 --> 00:37:27,508
البوليس الدولى؟ لسنا متأكدين إنه مُذنب

425
00:37:27,962 --> 00:37:31,540
أعلم إنه مُذنب ، وبدون أدنى شك

426
00:37:31,770 --> 00:37:34,552
روبرت لانجدون)مُذنب)

427
00:37:43,259 --> 00:37:44,819
هل هذا (بوا دى بولون)؟

428
00:37:45,018 --> 00:37:47,735
يجب أن نكون بمأمن فى هذا المُتنزه لبضعة دقائق

429
00:38:03,834 --> 00:38:06,933
البوليس الفرنسى لا يرابض فى هذا المتنزه

430
00:38:48,325 --> 00:38:52,773
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

431
00:38:58,778 --> 00:39:00,022
إبقى هنا

432
00:39:01,594 --> 00:39:03,413
شرطة تحرى

433
00:39:04,218 --> 00:39:05,462
ماذا تريدين؟

434
00:39:19,706 --> 00:39:21,648
خمسون يورو لكل أشيائك

435
00:39:23,834 --> 00:39:25,841
إذهب وإحضر شيئا لنأكله

436
00:39:35,949 --> 00:39:38,338
حسناً

437
00:39:45,179 --> 00:39:47,121
ألم يتبادر إلى ذهنك أن ذلك
يمكن أن يكون خطيرا؟

438
00:39:47,322 --> 00:39:50,388
كلا ، والآن لدينا مكانا يسمح لنا بالتفكير

439
00:39:50,874 --> 00:39:52,500
أى أفكار تراودك أيها البروفيسور؟

440
00:39:53,658 --> 00:39:57,073
لقد أعطيتينى للتو قطعه من مقتنيات
الكائنات الفضائيه من المنطقه 51

441
00:39:59,418 --> 00:40:01,393
*ما هى الخطوه التاليه؟*

442
00:40:01,594 --> 00:40:03,155
:كان دائما يقول

443
00:40:03,354 --> 00:40:06,322
*سوفى)، ما هى الخطوه التاليه؟)*

444
00:40:07,034 --> 00:40:08,311
ألغاز

445
00:40:08,506 --> 00:40:09,815
شفرات

446
00:40:10,714 --> 00:40:11,826
السعى وراء الكنز

447
00:40:16,090 --> 00:40:17,301
للعثور على قاتله

448
00:40:21,402 --> 00:40:24,664
ربما يوجد شيئا ما بخصوص *دير سيون* هذا؟

449
00:40:24,858 --> 00:40:25,806
لا أتمنى ذلك

450
00:40:26,074 --> 00:40:30,646
أى قصه عن (أديرة الرهبان)تنتهى
بإراقة الدماء لقد قامت الكنيسه بذبحهم

451
00:40:31,034 --> 00:40:34,067
لقد بدأ الأمر برمته منذ أكثر من
ألف عام عندما قام ملك فرنسى

452
00:40:34,266 --> 00:40:36,600
(بفتح المدينه المقدسه (بيت المقدس

453
00:40:36,794 --> 00:40:39,958
تلك الحمله الصليبيه ، والتى تعد واحده
من أكثر الأعمال عنفا وشراسه فى التاريخ

454
00:40:40,155 --> 00:40:43,503
قامت رابطة رهبنه بخلقها وتنسيقها فى الحقيقه

455
00:40:43,706 --> 00:40:45,015
*دير سيون*

456
00:40:45,211 --> 00:40:49,105
وسلاحهم العسكرى
*فرسان الهيكل*

457
00:40:49,530 --> 00:40:52,465
ولكن منظمة*فرسان الهيكل* تم
(إنشاؤها لحماية (الأرض المقدسه

458
00:40:52,666 --> 00:40:56,496
لقد كان ذلك ستارا لإخفاء هدفهم الحقيقى
طبقا لهذه الأسطوره

459
00:40:56,954 --> 00:41:00,020
من المفترض أن الغزو كان مهمته تكمن فى
العثور على شيىء من صُنع الإنسان

460
00:41:00,219 --> 00:41:01,975
(فُقد منذ زمن (المسيح

461
00:41:02,170 --> 00:41:06,131
وذلك الشيىء ، كما قيل ، ستقوم
الكنيسه بقتل من يقتنيه

462
00:41:06,331 --> 00:41:08,818
هل وجدوه ، ذلك الكنز المدفون؟

463
00:41:09,978 --> 00:41:11,476
:إفهمى الأمر على هذا النحو

464
00:41:11,674 --> 00:41:14,169
*ذات يوم توقف *فرسان الهيكل
عن البحث ببساطه

465
00:41:14,363 --> 00:41:17,679
تركوا (الأرض المقدسه)وسافروا
(مباشرة صوب (روما

466
00:41:17,882 --> 00:41:19,671
(سواء قاموا بإبتزاز (البابويه

467
00:41:19,866 --> 00:41:22,201
أو أن الكنيسه إشترت صمتهم
لا أحد يعرف

468
00:41:22,394 --> 00:41:26,585
(ولكن الحقيقه أن (البابويه
(قامت بإعلان (فرسان الدير

469
00:41:26,778 --> 00:41:30,259
فرسان الهيكل* هؤلاء*
بأنهم أصحاب قوه ونفوذ بلا حدود

470
00:41:30,906 --> 00:41:34,102
وبحلول عام 1300
تعاظم نفوذ *فرسان الهيكل* للغايه

471
00:41:34,298 --> 00:41:35,640
وأصبحوا يشكلون تهديدا كبيرا

472
00:41:35,994 --> 00:41:37,968
لذلك قام (الفاتيكان)بإصدار أوامر سريه

473
00:41:38,170 --> 00:41:40,985
وتم الكشف عنها فى نفس الوقت
فى كل أرجاء أوروبا

474
00:41:41,690 --> 00:41:45,552
قام البابا بإعلان *فرسان الهيكل*من عبدة الشيطان

475
00:41:45,754 --> 00:41:50,096
وقال أن الله قد كلفه بتطهير
الأرض من هؤلاء المُهرطقين

476
00:41:50,298 --> 00:41:52,632
وسارت الخطه مثل آلية الساعه

477
00:41:52,826 --> 00:41:55,673
تمت إبادة جميع *فرسان الهيكل* عن آخرهم

478
00:41:55,866 --> 00:41:59,925
الموافق 13 أكتوبر 1307
يوم الجمعه

479
00:42:00,122 --> 00:42:01,944
يوم الجمعه، الثالث عشر

480
00:42:02,170 --> 00:42:05,072
(أرسل البابا قوات للمطالبه بكنز (دير الرهبان

481
00:42:05,274 --> 00:42:06,801
ولكنهم لم يجدوا شيئا

482
00:42:07,002 --> 00:42:10,101
وتلاشت فلول (فرسان الدير)التى تمكنت من النجاه

483
00:42:10,299 --> 00:42:13,015
والبحث عن الشيىء المقدس الذى
من صنيعهم بدأ مجددا

484
00:42:13,210 --> 00:42:17,204
أى شيىء؟ لم أسمع أبدا عن
أى شيىء من هذا القبيل

485
00:42:17,402 --> 00:42:18,831
بلى ، سمعتى

486
00:42:19,194 --> 00:42:21,463
الجميع على الأرض تقريبا سمعوا عن هذا

487
00:42:21,978 --> 00:42:24,825
(أنتى فقط تعرفينه بإسم (الكأس المقدسه

488
00:42:30,234 --> 00:42:34,195
(أرجوك ، هل إعتقد (سونيير
إنه عرف مكان (الكأس المقدسه)؟

489
00:42:34,586 --> 00:42:36,408
ربما أكثر من ذلك

490
00:42:36,602 --> 00:42:40,344
ذلك الصليب والزهره ، من الممكن
أن يكون ذلك عتيق للغايه ، ولكن إنظرى

491
00:42:40,538 --> 00:42:45,557
ذلك المعدن بالأسفل أكثر حداثه
علاوة على وجود طابع هويه حديث

492
00:42:45,754 --> 00:42:47,543
هاكسو 24

493
00:42:49,434 --> 00:42:52,663
وتلك النقاط ، تلك النقاط
يتم قراءتها بواسطة أشعة الليزر

494
00:42:52,858 --> 00:42:56,403
هذا أكثر من مجرد قِلاده
هذا مفتاح تركه لكى جدك

495
00:42:56,762 --> 00:42:59,129
تركه لنا أيها البروفيسور

496
00:43:00,474 --> 00:43:04,630
وهاكسو 24 ليس طابع هويه

497
00:43:05,274 --> 00:43:07,062
إنه عنوان شارع

498
00:43:11,738 --> 00:43:13,233
(هذا (جاك سونيير

499
00:43:13,626 --> 00:43:16,309
من فضلك أترك رساله بعد سماع الصافره ، شكرا

500
00:43:17,018 --> 00:43:19,254
أرجوك يا سيد (سونيير) إرفع سماعة الهاتف

501
00:43:19,546 --> 00:43:20,953
(أنا (ساندريين بييه

502
00:43:21,210 --> 00:43:23,349
لقد إتصلت بالقائمه

503
00:43:23,770 --> 00:43:25,592
أخشى أن بقية الحُراس قد لقوا مصرعهم

504
00:43:26,170 --> 00:43:27,992
تم الكشف عن الكذبه

505
00:43:28,346 --> 00:43:30,135
وتم تحطيم سطح الأرضيه

506
00:43:30,394 --> 00:43:33,655
أرجوك يا سيدى ، إرفع سماعة الهاتف ، أتوسل إليك

507
00:43:33,850 --> 00:43:35,989
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

508
00:43:37,338 --> 00:43:39,193
هل تعرفينها أيتها الأخت؟

509
00:43:40,922 --> 00:43:42,580
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

510
00:43:44,186 --> 00:43:46,324
حتى الآن ،  أنت ستتقدم

511
00:43:47,162 --> 00:43:48,787
ولكن ليس إلى مدى بعيد

512
00:43:48,986 --> 00:43:50,327
*ولكن ليس إلى مدى بعيد*

513
00:43:54,298 --> 00:43:56,086
هل تتهكمين علىّ؟

514
00:43:59,034 --> 00:44:01,073
أين حَجَر العَقد؟

515
00:44:01,882 --> 00:44:03,540
لا أعرف

516
00:44:04,538 --> 00:44:05,618
لا

517
00:44:07,834 --> 00:44:10,452
أنتى راهبة الكنيسه

518
00:44:12,346 --> 00:44:15,608
*وتتولى أيضا خدمتهم: *دير الرهبان

519
00:44:15,802 --> 00:44:19,632
...المسيح لديه رساله واحده صادقه التى

520
00:44:26,352 --> 00:44:28,263
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

521
00:44:33,065 --> 00:44:34,976
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

522
00:44:39,034 --> 00:44:41,587
هيا ، يا قديسين الرب

523
00:44:42,522 --> 00:44:45,010
أسرعى ، يا ملائكة الرب

524
00:44:45,754 --> 00:44:48,372
لكى تستقبلوا روحها

525
00:44:48,826 --> 00:44:53,168
وإجعلوها على مرأى من الله القادر

526
00:44:56,986 --> 00:45:02,321
بإسم الأب والإبن والروح القدس

527
00:45:31,354 --> 00:45:33,906
مرحبا أيها الأسقف

528
00:45:36,154 --> 00:45:37,299
فليبقى (المسيح)معك

529
00:45:37,498 --> 00:45:39,386
وكذلك أنت

530
00:45:39,578 --> 00:45:43,058
(لقد مضى زمن بعيد يا(مانويل

531
00:45:43,578 --> 00:45:45,520
رأيت مؤتمرك الصحفى

532
00:45:45,722 --> 00:45:47,064
لائق بكاهن فعلاً

533
00:45:47,258 --> 00:45:48,727
كانوا متربصين كالنسور

534
00:45:48,921 --> 00:45:53,811
ولكنك بحاجه لغطاء جيد لكى تسافر
إلى (إيطاليا)فى هذه الأيام

535
00:45:55,130 --> 00:45:57,715
إذن ، كيف تسير الأمور فى (روما)؟

536
00:45:58,010 --> 00:46:01,237
نحن نقدم ما هو مصدر سروره وإبتهاجه

537
00:46:01,498 --> 00:46:03,571
اليوم هو اليوم

538
00:46:04,122 --> 00:46:06,544
ولكن الأيام القادمه كثيره

539
00:46:09,338 --> 00:46:11,443
(قبو الخمور الخاص بالـ (الفاتيكان

540
00:46:11,642 --> 00:46:13,618
1976.

541
00:46:13,818 --> 00:46:17,615
عام 67 هو عام الإستقلال ، يا لها من مناسبه

542
00:46:19,930 --> 00:46:22,232
إعتقدت إنك ستحبها

543
00:46:23,450 --> 00:46:25,783
سأحضر الباقين

544
00:46:44,378 --> 00:46:46,265
مرحبا أيها الأسقف

545
00:46:49,594 --> 00:46:51,634
المجلس مُجتمِع

546
00:46:52,315 --> 00:46:56,065
نفتتح المجلس بإسم الأب والأبن والروح القدس

547
00:46:59,706 --> 00:47:03,089
لا يجب لكلماتنا أن تخترق تلك الجدران أبدا

548
00:47:09,721 --> 00:47:11,347
ما الأمر الذى تود مناقشته؟

549
00:47:13,274 --> 00:47:15,216
...كما تعلمون ، طلبى الخاص بالموارد الماليه

550
00:47:15,418 --> 00:47:19,509
أجل ، 20 مليون يورو على هيئة
سندات حامل الشيك التى لا يُقتفى أثرها

551
00:47:19,706 --> 00:47:22,739
غُلام أفضل كثيرا من الأوراق النقديه
ألم تقل كذلك أيها الأسقف؟

552
00:47:22,938 --> 00:47:26,037
المسعى معقد للغايه
فالحريه ثمنها غالى

553
00:47:26,266 --> 00:47:28,153
وبالطبع أنت من سيحررنا

554
00:47:28,442 --> 00:47:30,744
يا لنا من محظوظين

555
00:47:30,938 --> 00:47:35,379
أنا فقط أقدم السبيل إلى تجديد الإيمان لكل البشر

556
00:47:35,578 --> 00:47:36,788
! يا للتواضع

557
00:47:37,178 --> 00:47:39,382
الأسقف (آرينجاروسا)مُنقذنا

558
00:47:39,578 --> 00:47:41,585
هل كان يجب علينا أن نوافق على طلبك؟

559
00:47:41,978 --> 00:47:45,044
متى ستبدأ تلك المهمه؟

560
00:47:45,241 --> 00:47:46,932
فى الحقيقه ، الليله -
ماذا؟ -

561
00:47:47,386 --> 00:47:48,979
لقد بدأت -
لم نتفق -

562
00:47:49,178 --> 00:47:50,640
...كيف تتجرأ وتفترض أن

563
00:47:50,842 --> 00:47:52,500
! أنا لا أفترض ، أنا أؤدى عملا

564
00:47:52,698 --> 00:47:54,770
معارضة (الفاتيكان)لتدعيمنا

565
00:47:54,970 --> 00:47:56,497
عمل غير تقى وجدير بالإزدراء

566
00:47:56,698 --> 00:48:00,659
الدماء تُسفك لأن القيم المسيحيه الحقيقيه
تكمن فى الخراب والدمار ، ليس أكثر

567
00:48:01,274 --> 00:48:04,372
لقد تناسى هذا المجلس هدفه الرئيسى

568
00:48:06,969 --> 00:48:08,082
...الليله

569
00:48:09,082 --> 00:48:11,384
(سيتم تدمير (الكأس المقدسه

570
00:48:11,578 --> 00:48:15,352
الفلول القليله الباقيه من أعضاء
دير الرهبان سيتم إخماد صوتها

571
00:48:22,970 --> 00:48:27,316
لقد إتصل بى شخصا يُطلق على
نفسه لقب(المُعلم)فحسب

572
00:48:27,577 --> 00:48:30,484
يعرف معلومات كثيره عن هذا المجلس

573
00:48:31,066 --> 00:48:34,229
(وعن(الدير

574
00:48:48,090 --> 00:48:50,512
(لقد تعرفت عاهرتان على (لا نجدون)و(نوفو

575
00:48:50,714 --> 00:48:52,819
(وهم يستقلون تاكسى فى (بوا دى بولون

576
00:49:05,617 --> 00:49:06,509
*بنك زيوركوز للودائع*

577
00:49:06,905 --> 00:49:09,528
هل ذلك بسبب إطلاعك الواسع؟

578
00:49:09,881 --> 00:49:11,288
المعذره؟ -
(بشأن (دير الرهبان -

579
00:49:11,482 --> 00:49:13,816
هل تعتقد أن ذلك هو السبب الذى جعل
سونيير)يجّد فى البحث عنك؟)

580
00:49:14,394 --> 00:49:17,361
يمكننى التفكير فى دستات من
الطلبه يعرفون أكثر منى فى هذا الصدد

581
00:49:17,561 --> 00:49:21,456
فى واقع الأمر ، لم أعتقد إنه كان يحبنى كثيرا

582
00:49:22,105 --> 00:49:25,401
ذات مره ، إختلق مَزحَه عن نفقاتى
فإنفجرت ضاحكا عليها

583
00:49:25,593 --> 00:49:27,829
وماذا كانت؟

584
00:49:37,244 --> 00:49:39,425
مساء الخير -
مساء الخير -

585
00:49:39,578 --> 00:49:41,269
كيف يمكننى مساعدتكم؟

586
00:49:45,549 --> 00:49:46,940
أجل ، يا سيدى

587
00:49:47,130 --> 00:49:50,068
إذا سمحتم ، الباب الذى بجهة اليمين

588
00:49:58,399 --> 00:49:59,406
*الأكثر طلبا*
(روبرت لانجدون) (سوفى نوفو)

589
00:49:59,897 --> 00:50:02,065
كان ذلك عملاً رائعاً

590
00:50:03,770 --> 00:50:09,680
تلك الحثاله الضئيله يجب ان تعرف ما هو أفضل
من ممارسة المناورات السياسيه معى

591
00:50:11,866 --> 00:50:14,070
أعرف إنى فعلت ذلك أمامك يا صديقى القديم

592
00:50:15,994 --> 00:50:18,775
لقد فعلت ما إعتقدته أفضل شيىء

593
00:50:25,178 --> 00:50:26,639
...إذن

594
00:50:26,841 --> 00:50:27,824
...ماذا الآن؟

595
00:50:29,913 --> 00:50:33,327
(الآن ننتظر مكالمة(المُعلم

596
00:50:42,534 --> 00:50:44,082
مساء الخير

597
00:50:44,313 --> 00:50:46,834
أنا (أندريه فيرنيه)المدير الليلى

598
00:50:48,313 --> 00:50:51,412
أعتقد أن هذه أول زياره
تقومون بها لمؤسستنا ، أليس كذلك؟

599
00:50:52,570 --> 00:50:53,497
أجل

600
00:50:54,394 --> 00:50:55,638
مفهوم

601
00:50:56,378 --> 00:50:58,647
غالبا يتم تمرير المفاتيح
والمستخدمين الذين يتعاملون معنا لأول مره

602
00:50:58,842 --> 00:51:01,395
تنتابهم أحيانا عدم الثقه فى البروتوكول

603
00:51:03,098 --> 00:51:06,033
ويتم ترقيم المفاتيح بحسابات
سويسريه فى المقام الأول

604
00:51:07,353 --> 00:51:09,775
وغالبا يوصى بذلك على مر الأجيال

605
00:51:12,601 --> 00:51:14,935
هل هذا يخصك يا آنسه؟

606
00:51:16,986 --> 00:51:19,855
أقصر مده لعقد صندوق ودائع
بطريقه وقائيه هى خمسين عاما

607
00:51:20,826 --> 00:51:22,801
وما هو أطول حساب لديك؟

608
00:51:23,002 --> 00:51:24,496
أطول قليلا إلى حدا ما

609
00:51:24,954 --> 00:51:27,474
التقنيات تتغير ، المفاتيح يتم تحديثها

610
00:51:27,802 --> 00:51:32,558
ولكن حساباتنا تعود إلى بداية الإيداع نفسه

611
00:51:36,346 --> 00:51:37,906
بمجرد أن يُصدّق الكمبيوتر على مفتاحك

612
00:51:38,106 --> 00:51:41,368
تقوم بإدخال رقم حسابك
ثم يتم إسترداد صندوقك

613
00:51:41,786 --> 00:51:44,120
الغرفه لكم طالما تعجبكم

614
00:51:49,018 --> 00:51:52,084
ماذا يحدث لو فقدت التسلسل فى رقم حسابى؟

615
00:51:52,633 --> 00:51:54,040
كيف سأستعيده؟

616
00:51:56,217 --> 00:51:58,672
أخشى أن كل مفتاح مزدوج مع نظام رقمى عشرى

617
00:51:58,874 --> 00:52:00,816
معروف فقط  لدى حامل الحساب

618
00:52:01,017 --> 00:52:02,992
أتمنى أن تتمكنى من تذكره

619
00:52:03,610 --> 00:52:06,130
خطأ وحيد فى الدخول يُعيق النظام

620
00:52:12,793 --> 00:52:13,775
عشره -
عشره -

621
00:52:13,978 --> 00:52:16,399
تسلسل (فيبوناتشى)الخاص بجدك

622
00:52:19,449 --> 00:52:21,718
مُشفر أم غير مُشفر؟

623
00:52:22,618 --> 00:52:23,862
غير مُشفر

624
00:52:24,538 --> 00:52:26,098
إنه مفتاحك

625
00:52:30,650 --> 00:52:34,195
أمر مُضحك ، أنا حتى لا أحب التاريخ

626
00:52:37,210 --> 00:52:41,519
لم أر أبدا أمورا جيده تنبعث من النظر إلى الماضى

627
00:52:48,698 --> 00:52:50,127
لحظه من الحقيقه

628
00:52:55,585 --> 00:53:00,508
كود الشفره صحيح

629
00:53:32,954 --> 00:53:35,375
يا إلهى ، لا أصدق ذلك

630
00:53:35,801 --> 00:53:36,914
(ورده)

631
00:53:41,561 --> 00:53:43,317
(الورده)كانت رمزا للـ  (الكأس المقدسه)

632
00:53:46,073 --> 00:53:47,568
أعتذر عن إقتحامى هكذا

633
00:53:47,769 --> 00:53:51,184
أخشى أن الشرطه قد وصلت بسرعه أكبر مما توقعت

634
00:53:52,121 --> 00:53:53,812
عليكم إتباعى ، من فضلكم

635
00:53:54,009 --> 00:53:55,319
من أجل سلامتكم

636
00:53:55,673 --> 00:53:57,200
هل كنت تعرف إنهم سيأتون؟

637
00:53:57,402 --> 00:54:00,020
لقد نبهنى حارسى إلى وضعكم عندما وصلتم

638
00:54:00,217 --> 00:54:02,967
فحسابكم يُعد واحدا من أقدم حساباتنا وأعلاها مستوى

639
00:54:03,162 --> 00:54:05,300
ويتضمن فقره تنص على وجود ممر آمن

640
00:54:05,498 --> 00:54:06,610
ممر آمن؟

641
00:54:07,481 --> 00:54:11,278
هلا أسرعتم إلى الداخل من فضلكم؟
فالوقت ثمين

642
00:54:13,593 --> 00:54:14,803
!هنا بالداخل؟

643
00:54:29,369 --> 00:54:31,060
مرحبا ، هل ثمة مشكله؟

644
00:54:31,289 --> 00:54:33,777
مساء الخير يا سيدى ، نحن شرطه

645
00:54:34,234 --> 00:54:38,128
(أنا فقط أتولى قيادة السياره من هنا حتى (زيورخ
لستُ جيدا فى الفرنسيه ، هلا تحدثت بالإنجليزيه؟

646
00:54:38,485 --> 00:54:39,317
الإنجليزيه؟ -
أجل -

647
00:54:39,443 --> 00:54:40,852
حسناً

648
00:54:40,954 --> 00:54:43,474
نحن نبحث عن إثنين من المُجرمين

649
00:54:44,633 --> 00:54:47,383
لقد أثرت نقطه صحيحه
فجميعهم مجرمون هنا

650
00:54:49,113 --> 00:54:51,350
هل تمانع فى فتح حقيبة الشاحنه؟

651
00:54:51,865 --> 00:54:55,248
أرجوك ، أتعتقد إنهم يثقون بنا
بشأن الأجور التى أقوم بدفعها؟

652
00:54:55,449 --> 00:54:57,238
ألا تملك مفاتيح لشاحنتك الخاصه؟

653
00:54:57,434 --> 00:55:00,019
إنها مُصفحه
ويتم إرسال المفاتيح إلى الطيّه المقصوده؟

654
00:55:00,218 --> 00:55:02,192
هل تمانع؟ فأنا مرتبط بمواعيد مُحدده هنا

655
00:55:05,593 --> 00:55:10,104
وهل جميع السائقين يرتدون
ساعه من طراز (روليكس)؟

656
00:55:10,297 --> 00:55:12,271
ماذا؟

657
00:55:13,658 --> 00:55:15,119
إنها ساعه حقيره

658
00:55:15,322 --> 00:55:17,012
(يبلغ ثمنها أربعين يورو فى (باربيس

659
00:55:17,209 --> 00:55:18,289
أتأخذها مقابل خمسه وثلاثين  يورو؟

660
00:55:18,906 --> 00:55:19,833
لا ، لا ، لا

661
00:55:20,026 --> 00:55:21,717
ثلاثون -
لا ، لابأس ، لا بأس -

662
00:55:21,913 --> 00:55:23,091
ثلاثون ، هيا ، ها؟

663
00:55:23,289 --> 00:55:24,566
! قلت لك لا

664
00:55:25,113 --> 00:55:26,193
! تحرك

665
00:55:28,448 --> 00:55:31,391
! أسرع

666
00:55:39,097 --> 00:55:40,112
فلننتظر الآن

667
00:55:40,313 --> 00:55:42,801
سيقوم (المُعلم)بالإتصال بى
لإخبارى بمكان تسليم النقود

668
00:55:43,001 --> 00:55:46,231
لقد وضعت إيمانا هائل فى مُعلمك هذا

669
00:55:46,425 --> 00:55:50,648
أجل ، وقد منحته ملاكا ليقوم بتنفيذ وصيته

670
00:55:51,001 --> 00:55:55,189
(بالتأكيد لا يوجد جندى للرب أفضل من (سيلاس

671
00:55:55,353 --> 00:55:59,633
أعتزم النيه وأنا مترسخ الإيمان أن أعترف
بذنوبى بمساعدة نعمتك علىّ

672
00:56:12,345 --> 00:56:15,280
وأن أعاقب نفسى تكفيرا عن خطاياى
وأن أصلّح مسار حياتى

673
00:56:15,321 --> 00:56:19,030
آمين

674
00:56:35,610 --> 00:56:38,838
أعاقب جسدى

675
00:56:53,273 --> 00:56:54,800
(الكأس المقدسه)

676
00:56:55,577 --> 00:57:00,214
كأس سحريه ، مصدر قوة الله على الأرض

677
00:57:00,409 --> 00:57:01,653
هذا هراء

678
00:57:02,586 --> 00:57:04,440
ألا تؤمنين بالله؟

679
00:57:05,273 --> 00:57:06,353
لا

680
00:57:07,129 --> 00:57:12,367
لا أؤمن ببعض السحر المنعث من السماء

681
00:57:12,569 --> 00:57:13,998
الناس فحسب

682
00:57:14,649 --> 00:57:17,104
وأحيانا يمكنهم التحلى بالرحمه والعطف

683
00:57:17,977 --> 00:57:19,634
وهل هذا كافى؟

684
00:57:19,705 --> 00:57:23,669
حسنا ، أعتقد أن هذا ما ينبغى أن يكون
أعتقد أن هذا كل ما نملكه

685
00:57:25,209 --> 00:57:27,664
هل أنت رجلا يخشى الله أيها البروفيسور؟

686
00:57:28,729 --> 00:57:30,452
(لقد نشأت كـ (كاثوليكى

687
00:57:31,129 --> 00:57:33,585
حسنا ، هذه ليست إجابه فى الواقع

688
00:57:35,386 --> 00:57:37,240
هل أنت بخير أيها البروفيسور؟

689
00:57:38,362 --> 00:57:39,888
هيا ، قومى بفتحه

690
00:57:40,665 --> 00:57:41,647
إستمرى

691
00:57:48,473 --> 00:57:49,749
(كريبتكس)
*الإسطوانه المُلغزه*

692
00:57:51,033 --> 00:57:53,422
تُستخدم لحفظ الأسرار

693
00:57:54,169 --> 00:57:56,209
(إنه تصميم (دافنشى

694
00:57:56,825 --> 00:57:59,989
حيث تقوم بكتابة المعلومات
على لفَيفَه من ورق البردى

695
00:58:00,185 --> 00:58:05,074
التى تلف بدورها حول قنينه
زجاجيه هزيله من الخل

696
00:58:05,273 --> 00:58:08,339
لو قمت بفتحها عنوة ، ستنكسر القنينه

697
00:58:08,537 --> 00:58:11,090
وسيُذيب الخل ورق البردى

698
00:58:12,793 --> 00:58:15,248
وسيضيع سرك للأبد

699
00:58:15,641 --> 00:58:17,583
الطريقه الوحيده للوصول إلى المعلومات

700
00:58:17,785 --> 00:58:20,054
هى تكوين كلمة السر

701
00:58:20,250 --> 00:58:23,566
بتلك الأقراص الخمسه
كل قرص يتكون من 26 حرف

702
00:58:24,441 --> 00:58:27,987
هناك 12 مليون إحتمالا

703
00:58:28,633 --> 00:58:32,081
لم ألتقى أبدا بفتاه تعرف كل هذا
(الكم من المعلومات عن (الكريبتكس

704
00:58:33,273 --> 00:58:35,445
سونيير)صنع لى واحدا ذات مره)

705
00:58:43,065 --> 00:58:46,131
بالنسبه لى ، فقد أعطانى جدى حافله من
حافلات نقل البضائع بالسكه الحديديه

706
00:58:48,601 --> 00:58:50,772
هذا ليس (الكأس المقدسه)بلا شك

707
00:58:54,521 --> 00:58:55,633
هيا

708
00:58:55,897 --> 00:58:57,304
أرجوك ، أنت لست على ما يرام

709
00:59:00,537 --> 00:59:02,228
هل يمكننى أن أجرب شيئا؟

710
00:59:02,585 --> 00:59:04,408
لا أعلم لماذا ينجح

711
00:59:04,985 --> 00:59:08,465
إعتادت أمى أن تفعله معى عندما
كنت أشعر بالخوف ، أعتقد ذلك

712
00:59:08,761 --> 00:59:09,971
هل تعتقدين؟

713
00:59:10,745 --> 00:59:11,792
أجل

714
00:59:23,321 --> 00:59:25,077
هل تشعرين بتحسن يا (سوفى)؟

715
00:59:36,441 --> 00:59:41,046
والداىّ وأخى لقوا مصرعهم فى حادث تصادم سياره

716
00:59:41,977 --> 00:59:43,253
كنت فى الرابعه من عمرى

717
00:59:45,049 --> 00:59:46,358
أنا آسف

718
00:59:47,673 --> 00:59:49,528
لقد كان ذلك منذ عدة سنوات

719
01:00:04,537 --> 01:00:07,666
هل ذلك أفضل من ذى قبل؟

720
01:00:08,409 --> 01:00:09,336
أجل

721
01:00:10,105 --> 01:00:11,185
حسنا

722
01:00:36,249 --> 01:00:38,737
عشرون عاما وأنا بإنتظار شخصا
ما لكى يأتى من أجل ذلك الصندوق

723
01:00:38,937 --> 01:00:41,359
وها أنتم إثنان من القتله ، أعطونى إياه

724
01:00:42,137 --> 01:00:43,762
ليس لدى فكره عما تتحدث عنه

725
01:00:44,921 --> 01:00:46,775
!حسنا! حسنا

726
01:00:47,449 --> 01:00:48,397
! الآن

727
01:00:58,457 --> 01:00:59,384
! تراجع

728
01:01:03,193 --> 01:01:07,446
لا أحد سيُحرك ساكنا لمصرع إثنين
كانا مسرفين فى الشراب لدرجة الموت

729
01:01:08,569 --> 01:01:10,030
! إستدر

730
01:01:11,193 --> 01:01:12,534
! إستدر

731
01:01:12,857 --> 01:01:14,482
وأنتى أيضا يا آنستى

732
01:01:36,153 --> 01:01:37,582
! (سوفى)

733
01:01:38,041 --> 01:01:39,350
! أدخلى الشاحنه

734
01:01:40,153 --> 01:01:41,429
!سأتولى القياده! أسرعى

735
01:02:07,677 --> 01:02:10,179
غير ممكن -
كل شيىء ممكن -

736
01:02:18,041 --> 01:02:21,298
هل تشعرين بتحسن؟ -
دائما يحدث ذلك عندما تنتبانى عصبيه شديده -

737
01:02:21,497 --> 01:02:24,560
كان يجب أن أضع رأسى خارج
النافذه حتى لا أُصاب بالدوار

738
01:02:24,921 --> 01:02:28,465
سونيير)إعتاد أن يقول إنى مثل الكلب)

739
01:02:28,729 --> 01:02:33,845
كلب جميل ، كلب صغير

740
01:02:41,625 --> 01:02:44,974
ماذا حدث بالضبط بينك وبين جدك؟

741
01:02:47,417 --> 01:02:51,127
لقد سحقت كتفى الذى
تلقيت فيه رصاصه ، أنا أنزف

742
01:02:51,321 --> 01:02:52,815
إنى بحاجه لأعرف

743
01:02:53,017 --> 01:02:56,333
تقولين إنه قام بتربيتك
ولكن لم يتحدث كلاكما للأخر مره ثانيه

744
01:02:56,536 --> 01:02:58,424
وتدعينه بإسمه الأخير

745
01:02:58,681 --> 01:03:01,136
وتقولين إنكى تكرهين التاريخ

746
01:03:01,336 --> 01:03:03,508
لا أحد يكره التاريخ
بل يكره تاريخه الشخصى

747
01:03:03,705 --> 01:03:05,615
إذن الآن ، أنت عالم نفسى أيضا؟

748
01:03:05,977 --> 01:03:10,003
(ماذا لو أن (سونيير
كان على وشك تهيئتك للـ (الدير)؟

749
01:03:10,201 --> 01:03:11,859
ماذا تعنى بـ *تهيئتى*؟

750
01:03:12,057 --> 01:03:15,220
لقد أعطاك جدك ألغاز
و(كريبتكس)عندما كنتى طفله

751
01:03:15,993 --> 01:03:20,051
سونيير)كان يتمنى يوماً ما)
(أن تنضمى إليه فى(الدير

752
01:03:20,249 --> 01:03:22,256
...ثم بعد عدة سنوات ، عندما يتصور

753
01:03:23,064 --> 01:03:25,748
أن (الكأس المقدسه)ستكون فى خطر
محدق ، سيصل إليكى

754
01:03:25,944 --> 01:03:29,807
إذن ، أنت تقول أن كل ذلك حقيقى؟
الدير) (الكأس المقدسه)؟)

755
01:03:30,009 --> 01:03:33,009
لقد سُحبنا إلى عالم من البشر
يعتقدون أن هذه الأشياء حقيقيه؟

756
01:03:33,209 --> 01:03:35,216
حقيقيه لدرجه تجعلهم يقتلون من أجلها -
من؟ -

757
01:03:41,209 --> 01:03:43,630
لقد خرج الأمر هنا عن نطاق تخصصى

758
01:03:45,977 --> 01:03:50,450
(أعرف مؤرخ عن (الكأس المقدسه
فأسطورة (الدير)مُستحوذه تماما على تفكيره

759
01:03:50,648 --> 01:03:53,648
(مواطن إنجليزى يعيش هنا فى (فرنسا

760
01:03:53,977 --> 01:03:55,504
هل أنت واثق من هذا الرجل؟

761
01:03:56,601 --> 01:03:58,063
أتمنى أن تستطيع ذلك

762
01:04:03,929 --> 01:04:05,653
(فيرنيه أندريه)

763
01:04:07,289 --> 01:04:09,972
يبدو إنك لست سائقا على الإطلاق

764
01:04:11,768 --> 01:04:16,340
من الواضح إنك فقدت لسانك مع شاحنتك

765
01:04:19,448 --> 01:04:23,442
تقوم بمساعدة إثنين من الشتبه بهم فى جريمة قتل
وتحريضهم على الهرب

766
01:04:23,640 --> 01:04:26,358
ذلك سيزج بك فى السجن مباشرة

767
01:04:26,489 --> 01:04:29,139
تحدث إلى المحامى الخاص بىّ

768
01:04:29,785 --> 01:04:36,430
بالنظر إلى كل تلك الفوضى
والعنف والملكيه المختفيه

769
01:04:36,632 --> 01:04:44,626
ربما يجدر بى القول أن بنكك أقل من
أن يكون بنكاً نوذجياً ، أليس كذلك؟

770
01:04:44,760 --> 01:04:47,217
أتعتقد إنك تشعر بالألم الآن يا(أندريه فيرنيه)؟

771
01:04:47,640 --> 01:04:51,437
قضيتى تساوى حياتك ، مفهوم؟

772
01:04:55,641 --> 01:04:57,135
ماذا تريد؟

773
01:04:57,465 --> 01:05:02,483
شاحنتك تحتوى على جهاز تعقب ، قم بتنشيطه

774
01:05:10,105 --> 01:05:12,690
الرجاء الإنتظار
سأرى إذا كان موجودا

775
01:05:12,889 --> 01:05:14,449
إنه على الجانب الخطأ

776
01:05:14,649 --> 01:05:17,038
لى)يحب كل الأشياء تبدو)
بالشكل الإنجليزى بما فيها سياراته

777
01:05:17,241 --> 01:05:20,241
روبرت)هل أنا مُدين لك بالمال؟)

778
01:05:21,081 --> 01:05:23,764
لى)، صديقى)

779
01:05:24,024 --> 01:05:27,156
هل ترغب فى أن تفتح الباب لصديق قديم؟

780
01:05:27,352 --> 01:05:29,010
بالطبع -
شكرا لك -

781
01:05:29,336 --> 01:05:31,638
ولكن أولا ، إختبار للشرف

782
01:05:32,216 --> 01:05:33,842
ثلاثة أسئلة

783
01:05:37,016 --> 01:05:38,162
إنطلق

784
01:05:38,361 --> 01:05:39,735
: السؤال الأول

785
01:05:39,929 --> 01:05:42,482
هل أقدم قهوه أم شاى؟

786
01:05:43,320 --> 01:05:44,629
شاى ، بالطبع

787
01:05:44,825 --> 01:05:45,840
ممتاز

788
01:05:46,041 --> 01:05:48,245
السؤال الثانى :لبن أم ليمون؟

789
01:05:49,240 --> 01:05:50,222
لبن؟

790
01:05:51,545 --> 01:05:53,781
هذا سيعتمد على الشاى

791
01:05:53,977 --> 01:05:54,904
صحيح

792
01:05:55,864 --> 01:05:59,891
: والآن السؤال الثالث وأكثرهم أهميه

793
01:06:00,089 --> 01:06:08,051
(فى أى عام تشاجر مجذّف من (هارفارد
مع رجل من (أكسفورد)فى (هينيلى)؟

794
01:06:12,409 --> 01:06:15,987
بالتأكيد لم تحدث مطلقا مثل هذه المحاكاه الساخره

795
01:06:16,601 --> 01:06:18,389
قلبك صادق

796
01:06:19,225 --> 01:06:20,534
يمكنك المرور

797
01:06:22,297 --> 01:06:25,492
(مرحبا بك فى قصرى الفرنسى (فيلات

798
01:06:28,921 --> 01:06:31,790
لى تيبنج كرس حياته بالكامل

799
01:06:31,992 --> 01:06:34,901
(لدراسة (الكأس المقدسه
ذلك الشيىء مثل الفلفل الأحمر مع اللحم المفروم

800
01:06:35,097 --> 01:06:36,247
المعذره؟

801
01:06:36,441 --> 01:06:40,526
الكريبتكس)، إنه فحم ساخن)

802
01:06:41,305 --> 01:06:43,409
بطاطس ساخنه؟

803
01:06:44,089 --> 01:06:49,009
إذن ، أنت تريد أن نجعل صندوقنا قريب من
الأوراق التى بحوزتنا ، أليس كذلك؟

804
01:06:49,657 --> 01:06:52,405
قريب جداً

805
01:07:11,128 --> 01:07:11,579
نعم

806
01:07:11,800 --> 01:07:14,288
إشارة الشاحنه تبدأ فى البزوغ

807
01:07:14,520 --> 01:07:15,862
إنها مسألة وقت

808
01:07:19,480 --> 01:07:21,007
يتم تعقبهم يا سيدى

809
01:07:22,828 --> 01:07:24,104
(فيلات)

810
01:07:24,153 --> 01:07:26,994
(جيد جدا ، أخبر (كوليه
ألا يتحرك حتى أصل هناك

811
01:07:27,545 --> 01:07:31,855
إنتباه ! على جميع وحدات
(كوليه)الإتجاه إلى قصر (فيلات)

812
01:07:32,760 --> 01:07:35,924
من المحتمل تواجد المشتبه بهم
نوفو)و(لانجدون)بهذا المكان)

813
01:07:51,768 --> 01:07:53,045
(آرينجاروسا)

814
01:08:03,544 --> 01:08:06,446
مازلتُ لا أعرف لماذا وضعك فى هذا الموقف

815
01:08:07,128 --> 01:08:08,950
وآسفه

816
01:08:13,848 --> 01:08:14,993
..ولكنى

817
01:08:15,768 --> 01:08:17,524
أيضا تغمرنى السعاده

818
01:08:35,033 --> 01:08:37,585
أرجو أن تعتبرا نفسكما فى منزلكما

819
01:08:45,561 --> 01:08:46,673
! (روبرت)

820
01:08:47,737 --> 01:08:50,192
يبدو إنك تسافر مع عذراء

821
01:08:50,393 --> 01:08:53,491
(سير (لى تيبنج)،أقدم لك (سوفى نوفو

822
01:08:53,689 --> 01:08:55,729
(سوفى) ، سير (لى تيبنج)

823
01:08:55,928 --> 01:08:59,572
إنه لشرف لىّ أن أرحب بكى

824
01:09:00,184 --> 01:09:02,159
حتى إذا كان الوقت متأخرا

825
01:09:02,456 --> 01:09:06,133
أشكرك على إستقبالنا
أعرف أن الوقت متأخر للغايه

826
01:09:07,352 --> 01:09:10,222
متأخر للغايه يا آنستى؟
إنه تقريبا مبكرا

827
01:09:12,760 --> 01:09:14,321
يا لها من إبتسامه جميله تلك التى تمتلكينها

828
01:09:16,344 --> 01:09:17,272
إيرل جراى)؟)

829
01:09:18,201 --> 01:09:19,215
ليمون

830
01:09:19,928 --> 01:09:21,967
صحيح

831
01:09:37,164 --> 01:09:39,148
نعم

832
01:09:40,889 --> 01:09:43,953
قصر فيلات)، أجل)

833
01:09:48,888 --> 01:09:50,514
لا -
أوه ، بلى  يجب عليكى -

834
01:09:50,712 --> 01:09:53,330
ريمى)من(ليون)ولكن برغم ذلك)

835
01:09:53,528 --> 01:09:54,935
مدهش ومميز جداً  فى إعداد الصلصه

836
01:09:55,129 --> 01:09:58,193
شكرا لك -
لا ، لا أستطيع -

837
01:10:01,880 --> 01:10:03,855
وصول دراماتيكى فى ليله متأخره

838
01:10:05,177 --> 01:10:07,766
وبذكر الحياه والموت

839
01:10:08,473 --> 01:10:10,993
ماذا بوسع مُقعَد عجوز أن يفعله لك يا (روبرت)؟

840
01:10:11,928 --> 01:10:15,474
*نريد التحدث بشأن *دير سيون

841
01:10:15,897 --> 01:10:17,074
الحافظون؟

842
01:10:17,977 --> 01:10:19,253
الحرب السريه؟

843
01:10:19,448 --> 01:10:21,357
آسف على كل هذه الألغاز

844
01:10:22,072 --> 01:10:24,941
لى) أنا متورط هنا فى شيىء أعجز عن فهمه)

845
01:10:25,368 --> 01:10:26,415
أنت؟

846
01:10:27,225 --> 01:10:30,838
حقا؟ -
ليس بدون مساعدتك -

847
01:10:30,872 --> 01:10:33,807
أنت تتلاعب بأفكارى العديمة القيمه
يا (روبرت)، يجب أن تشعر بالخجل

848
01:10:34,008 --> 01:10:37,071
ليست عديمة القيمه إذا كانت تصلح

849
01:10:37,656 --> 01:10:39,729
: كان يوجد دائما أربعه

850
01:10:40,505 --> 01:10:43,505
الزعيم الدينى الموقر)و(السينيشو)الثلاثه)

851
01:10:43,704 --> 01:10:46,966
(وشكلوا الحراس الأساسين للـ (الكأس المقدسه

852
01:10:48,824 --> 01:10:50,515
أشكرك يا (ريمى)، يكفى هذا الآن

853
01:10:57,016 --> 01:11:00,213
إنتشر أعضاء (الدير)فى أرجاء الكره الأرضيه

854
01:11:00,409 --> 01:11:04,664
وكشف (فيليب دى شيرسى)عن
ذلك بأنه خدعه فى عام1976

855
01:11:04,857 --> 01:11:06,711
ولهذا السبب يريدونك أن تؤمن

856
01:11:07,608 --> 01:11:10,292
: تم تكليف (الدير)بمهمه وحيده

857
01:11:10,488 --> 01:11:13,685
حماية أعظم سر فى التاريخ الحديث

858
01:11:13,880 --> 01:11:16,269
مصدر قوة الله على الأرض

859
01:11:16,473 --> 01:11:17,999
لا ، هذا سوء تفاهم شائع

860
01:11:18,201 --> 01:11:22,935
يقوم (الدير)بحماية مصدر
قوة (الكنيسه)على الأرض

861
01:11:23,609 --> 01:11:24,853
(الكأس المقدسه)

862
01:11:25,369 --> 01:11:26,929
أنا لا أفهم

863
01:11:27,128 --> 01:11:31,089
أى قوة؟ بعض الصحون السحريه؟

864
01:11:31,800 --> 01:11:35,728
روبرت)، هل كان يخبرك أن)
الكأس المقدسه) عباره عن (فنجان)؟)

865
01:11:38,265 --> 01:11:39,956
..لكى تستوعبى(الكأس المقدسه)يا عزيزتى

866
01:11:40,152 --> 01:11:43,316
(يجب أولاً أن تستوعبى(الكتاب المقدس

867
01:11:58,584 --> 01:12:02,261
الكتاب المقدس)لم يجىء عن طريق)
صوره طبق الأصل من السماء

868
01:12:02,969 --> 01:12:07,279
الكتاب المقدس) كما نعرفه)
: تزعمه أخيرا رجلا واحدا

869
01:12:07,480 --> 01:12:09,138
(الإمبراطور الوثنى (قنسطنطين

870
01:12:09,560 --> 01:12:11,600
لقد إعتقدت أن (قنسطنطين)كان مسيحيا

871
01:12:11,800 --> 01:12:14,615
أوه ، بالطبع لا ، فقد كان وثنيا طوال حياته

872
01:12:14,808 --> 01:12:17,328
حيث تم تعميده على فراش الإحتضار

873
01:12:17,528 --> 01:12:20,724
كان (قنسطنطين)الأعلى منزله
(والأكثر قداسه فى (روما

874
01:12:21,049 --> 01:12:22,477
منذ زمن سحيق

875
01:12:22,680 --> 01:12:26,957
كان شعبه يعبد توازن بين ألوهية الذكر للطبيعه

876
01:12:27,160 --> 01:12:30,509
والإلهة أو الأنثى المقدسه

877
01:12:31,288 --> 01:12:34,671
ولكن إضطراب دينى متنامى
كان يسيطر على (روما)بقبضه من حديد

878
01:12:35,320 --> 01:12:37,109
وقبل ثلاثة قرون

879
01:12:37,304 --> 01:12:40,152
(ظهر فى الأفق شاب يهودى يُدعى (المسيح

880
01:12:40,344 --> 01:12:42,548
داعيا إلى المحبه والإيمان بإله واحد

881
01:12:42,744 --> 01:12:45,744
وبعد صلبه بقرون

882
01:12:46,200 --> 01:12:48,851
(تعاظم عدد أتباع (المسيح

883
01:12:49,049 --> 01:12:51,504
وبدأوا فى شن حرب دينيه ضد الوثنيين

884
01:12:56,377 --> 01:12:59,638
أم أن الوثنيون هم الذين بدأوا
الحرب على المسيحين؟

885
01:13:00,280 --> 01:13:03,379
لى)لا يمكننا التأكد بشأن من الذى بادر)
بإرتكاب هذه الفظائع فى تلك الفتره

886
01:13:03,576 --> 01:13:06,391
ولكن على الأقل يمكننا الإتفاق على
أن الصراع تشّعب لدرجه جعلته

887
01:13:06,585 --> 01:13:09,040
يهدد بتمزيق (روما)إلى جزئين

888
01:13:09,240 --> 01:13:12,372
إذن ، ربما كان (قنسطنطين)وثنيا طوال حياته

889
01:13:12,568 --> 01:13:14,324
ولكنه كان أيضا مؤمنا بفلسفة الذرائع

890
01:13:14,520 --> 01:13:16,560
فى عام 325 بعد الميلاد

891
01:13:16,760 --> 01:13:21,616
قرر أن يوحد (روما)تحت دين واحد ، المسيحيه

892
01:13:21,816 --> 01:13:25,842
كانت المسيحيه آخذه فى الصعود
وهو لم يرد الإنقسام لإمبراطوريته

893
01:13:26,040 --> 01:13:29,138
ولتقوية تلك التعاليم المسيحيه الجديده

894
01:13:29,336 --> 01:13:31,507
قام (قنسطنطين)بعقد إجتماع مسكونى شهير

895
01:13:31,704 --> 01:13:34,421
(عُرف بإسم (مجلس نايسيا

896
01:13:34,616 --> 01:13:36,023
وفى هذا المجلس

897
01:13:36,216 --> 01:13:40,918
تناقشت وتجادلت الطوائف العديده للمسيحيه
فيما بينهم ، وقاموا أيضا بالتصديق على

898
01:13:41,112 --> 01:13:44,854
كل شيىء من قبول ورفض الأناجيل الأربعه

899
01:13:45,048 --> 01:13:46,510
(حتى تاريخ (عيد الفصح

900
01:13:46,712 --> 01:13:49,647
وحتى منح وكتمان الأسرار المقدسه ، وبالطبع

901
01:13:49,848 --> 01:13:51,735
*(خلود (المسيح*

902
01:13:52,280 --> 01:13:53,458
لا أفهم ذلك

903
01:13:53,880 --> 01:13:56,368
حسنا ، يا عزيزتى ، حتى تلك اللحظه فى التاريخ

904
01:13:56,953 --> 01:14:01,360
العديد من أتباع (المسيح)كانوا ينظرون إليه
بإعتباره رسول ذو قوه جباره

905
01:14:01,560 --> 01:14:05,237
وكرجل قوى وعظيم
ولكنه كان إنسانا برغم ذلك

906
01:14:06,392 --> 01:14:08,148
إنسان فانى

907
01:14:08,536 --> 01:14:11,503
إعتقد بعض المسيحيين بفكرة أن(المسيح)فانى

908
01:14:11,704 --> 01:14:14,323
وإعتقد البعض الأخر إنه إله

909
01:14:14,520 --> 01:14:15,731
ألم يكن إبن الله؟

910
01:14:15,928 --> 01:14:18,230
ولا حتى إبن أخيه من بعيد

911
01:14:18,424 --> 01:14:22,134
(إنتظر ، تقول أن ألوهية(المسيح
نشأت عن طريق تصويت

912
01:14:22,488 --> 01:14:25,237
حسنا ، تذكرى إنه فى هذه
الأيام كانت الألهه فى كل مكان

913
01:14:25,624 --> 01:14:29,617
فعن طريق غرس السحر الإلهى
فى(المسيح)البشرى

914
01:14:29,816 --> 01:14:33,453
وعن طريق جعله قادر على
القيام بالمعجزات الدنيويه

915
01:14:33,656 --> 01:14:37,296
وكذلك الحال بالنسبه للبعث
قام(قنسطنطين)بتحويله إلى إله

916
01:14:37,496 --> 01:14:39,601
ولكن بداخل العالم البشرى

917
01:14:39,801 --> 01:14:43,030
ونجح بدرجه أساسيه فى إبعاد
الألهه الكثيره المختلفه من اللعبه

918
01:14:43,224 --> 01:14:46,541
(قنسطنطين)لم يبتدع ألوهية (المسيح)

919
01:14:46,744 --> 01:14:50,541
لقد صدّق ببساطه على فكره
من الممكن الإيمان بها على نطاق واسع

920
01:14:50,744 --> 01:14:52,304
عِلم دلالات الألفاظ -
كلا ، ليس عِلم دلالات الألفاظ -

921
01:14:52,504 --> 01:14:55,373
أنت تقوم بتفسير الحقائق
لتدعيم إستنتاجاتك الخاصه

922
01:14:55,576 --> 01:15:00,148
: هناك حقيقه لدى العديد من المسيحيين
المسيح)كان فانى يوما ما وأصبح إله بعد ذلك)

923
01:15:00,344 --> 01:15:02,286
بعض المسيحيين يعتقدون أن ألوهيته
قد تم إضافتها لتزيده قيمه

924
01:15:02,489 --> 01:15:04,855
هذا مناف للعقل ، فقد كان هناك
إعلان رسمى لرقيه

925
01:15:05,048 --> 01:15:06,936
إنهم لم يستطعوا حتى الإتفاق -
(على (العقيده النياسيه

926
01:15:07,128 --> 01:15:12,308
المعذره
*من هو الله ، ومن هو الإنسان؟*

927
01:15:14,584 --> 01:15:17,333
كم عدد الذين قُتلوا من جراء هذا السؤال؟

928
01:15:18,136 --> 01:15:20,951
طالما كان يوجد إله واحد حقيقى

929
01:15:21,144 --> 01:15:23,216
كان يوجد قتل بإسمه

930
01:15:31,448 --> 01:15:33,935
(والآن ، إسمحوا لى أن أُريكم (الكأس المقدسه

931
01:15:41,784 --> 01:15:44,719
تلك كانت قاعة الرقص

932
01:15:44,920 --> 01:15:47,279
لدى مناسبات قليله للرقص هذه الأيام

933
01:15:47,576 --> 01:15:50,033
(أنا على يقين إنكى تعرفين (العشاء الأخير

934
01:15:50,584 --> 01:15:54,414
(اللوحه الجصيه العظيمه لـ (ليوناردو دافنشى

935
01:15:56,696 --> 01:15:59,217
والآن يا عزيزتى هلا أغمضتى عيناكى؟

936
01:15:59,416 --> 01:16:01,555
أوه ، (لى)إعفنا من خدع الردهه

937
01:16:01,752 --> 01:16:03,989
أذكر إنك طلبت مساعدتى

938
01:16:04,185 --> 01:16:06,705
إسمح لرجل عجوز أن يُطلق العنان لرغباته

939
01:16:10,840 --> 01:16:14,102
والآن يا آنستى ، أين يجلس (المسيح)؟

940
01:16:14,680 --> 01:16:16,306
فى المنتصف -
جيد -

941
01:16:16,504 --> 01:16:19,221
هو وأتباعه*الحوريون*يتناولون الطعام

942
01:16:19,416 --> 01:16:21,718
وأى شراب يتناولونه؟

943
01:16:22,072 --> 01:16:23,860
الخمر ، يحتسون الخمر

944
01:16:24,056 --> 01:16:26,260
: ممتاز ،  هناك سؤال أخير

945
01:16:26,456 --> 01:16:29,358
كم يبلغ عدد كئوس الخمر الموجوده على المنضده؟

946
01:16:30,680 --> 01:16:32,535
واحده؟ (الكأس المقدسه)؟

947
01:16:32,728 --> 01:16:33,656
إفتحى عيناكى

948
01:16:36,504 --> 01:16:38,065
ولا قدح واحد

949
01:16:38,616 --> 01:16:39,794
ولا كأس

950
01:16:39,992 --> 01:16:42,610
حسنا ، هذا شيىء غريب إلى حدا ما ، أليس كذلك؟

951
01:16:42,808 --> 01:16:45,808
(بالنظر بعين الإعتبار إلى كلا من (الكتاب المقدس
(والأسطوره المتعارف عليها للـ (الكأس المقدسه

952
01:16:46,008 --> 01:16:50,100
فإن الإحتفال بهذه اللحظه كان بمثابة
(الوصول النهائى للـ (الكأس المقدسه

953
01:16:52,760 --> 01:16:55,181
والآن يا (روبرت)بإمكانك أن تقدم لنا مساعده

954
01:16:55,384 --> 01:16:59,126
هلا تكرمت وأريتنا رموز
الرجل والمرأه من فضلك؟

955
01:16:59,320 --> 01:17:04,975
لا تُحضر لى حيوانات مطاطيه ، فأنا
أستطيع أن أؤدى ببراعه دور البطه

956
01:17:05,784 --> 01:17:09,744
هذه الأيقونه الأساسيه للرجل
إنها رمزا بدائيا لآلة الرجل

957
01:17:09,944 --> 01:17:11,984
إنها وثيقة الصله بالواقع تماما -
أجل ، فعلا -

958
01:17:12,184 --> 01:17:14,159
(هذا معروف بإسم (النصل

959
01:17:14,360 --> 01:17:16,149
إنه يمثل العدوان والرجوله

960
01:17:16,344 --> 01:17:18,994
إنه رمز لايزال مُستخدَما حتى اليوم
فى الزى العسكرى الحديث

961
01:17:19,192 --> 01:17:23,054
أجل ، فكلما إزداد طول قضيبك
كلما زادت مكانتك ومنزلتك ، والرجال رجال

962
01:17:23,256 --> 01:17:27,380
والآن ، كما تتخيلين ، فإن رمز الأنثى هو العكس تماما

963
01:17:27,576 --> 01:17:28,950
(هذا يُسمى (الكأس

964
01:17:29,144 --> 01:17:33,748
و(الكأس)يشبه شكل الفنجان أو الوعاء
أو على نحو أكثر أهميه

965
01:17:33,944 --> 01:17:36,016
شكل رحِم المرأه

966
01:17:37,176 --> 01:17:40,023
لا ، (الكأس المقدسه)لم تكن أبدا فنجان

967
01:17:40,216 --> 01:17:44,973
إنها تعبر حرفياً عن ذلك الرمز العتيق للأنوثه

968
01:17:46,072 --> 01:17:50,993
وفى هذه الحاله ، المرأه التى تحمل سرا عظيم الشأن

969
01:17:51,192 --> 01:17:55,316
لدرجة إنه إذا تم البوح به ، فإنه
سيدمر أساسات المسيحيه

970
01:17:55,512 --> 01:17:56,722
إنتظر من فضلك

971
01:17:56,920 --> 01:18:01,295
(أنت تقول أن (الكأس المقدسه
عباره عن شخص؟ إمرأه؟

972
01:18:02,072 --> 01:18:05,868
ونتيجه لذلك ، يتضح وجودها هناك

973
01:18:06,456 --> 01:18:08,017
ولكن جميعهم رجال

974
01:18:08,216 --> 01:18:09,263
هل جميعهم كذلك؟

975
01:18:09,496 --> 01:18:11,797
وماذا عن ذلك الشكل البشرى الموجود
بجوار اليد اليمنى للـ (المسيح)؟

976
01:18:11,992 --> 01:18:14,578
الجالس فى مكان الشرف والإجلال؟

977
01:18:15,384 --> 01:18:17,140
وشعره الأحمر يتهدّل

978
01:18:18,231 --> 01:18:20,403
أيدى أنثويه مطويه

979
01:18:21,560 --> 01:18:24,821
إشاره خفيه إلى ثديا المرأه ، لا؟

980
01:18:29,144 --> 01:18:32,373
(هذا يسمى (العُتمه
العقل يرى ما يختار ليراه

981
01:18:32,696 --> 01:18:34,005
من هى؟

982
01:18:35,256 --> 01:18:37,045
(عزيزتى ، إنها (مارى ماجدولين

983
01:18:37,431 --> 01:18:38,893
العاهره؟

984
01:18:39,351 --> 01:18:40,854
لم تكن أبدا كذلك

985
01:18:41,144 --> 01:18:45,552
قامت الكنيسه بتشويه سمعة
تلك المسكينه فى عام 591 بعد الميلاد

986
01:18:47,896 --> 01:18:51,538
(مارى ماجدولين)كانت زوجة (المسيح)

987
01:18:57,336 --> 01:18:59,320
هذه إحدى القصص القديمه
التى تتداولها الزوجات العجائز

988
01:18:59,416 --> 01:19:00,790
فى واقع الأمر ، إنها القصه الأصليه

989
01:19:00,984 --> 01:19:02,991
واقعيا ، لا يوجد دليل عملى على ذلك

990
01:19:03,192 --> 01:19:06,258
إنه يعرف مثلى إنه يوجد دليل دامغ لتدعيم ذلك

991
01:19:06,456 --> 01:19:08,049
نظريات ، توجد نظريات فحسب

992
01:19:08,248 --> 01:19:11,248
لاحظى طريقة إرتداء
المسيح)و(مارى)لملابسهم)

993
01:19:12,632 --> 01:19:14,574
بمثابة إنعكاس صور فى مرآه لبعضهم البعض

994
01:19:14,775 --> 01:19:17,142
العقل يرى ما يختار ليراه

995
01:19:17,336 --> 01:19:21,591
وبالمغامره بالخوض فى التفاصيل الأكثر غرابه
(لاحظى كيف يظهر(المسيح)و(مارى

996
01:19:21,784 --> 01:19:25,133
وهم متصلون فى مفصل الرسغ
ويميلان بعيدا عن بعضهما البعض

997
01:19:25,335 --> 01:19:29,711
كما لو كانوا يخلقون شكلا فى
المساحه السلبيه بينهم

998
01:19:30,680 --> 01:19:33,877
(ليوناردو)يقدم لنا (الكأس)

999
01:19:36,312 --> 01:19:38,767
أجل ، أوه ، ولاحظ يا (روبرت)ماذا يحدث

1000
01:19:38,968 --> 01:19:42,002
عندما يقوم هذين الشكلين بتبادل المواقع

1001
01:19:42,840 --> 01:19:45,971
قيام (دافنشى)برسمها لا يجعل الأمر حقيقيا

1002
01:19:46,168 --> 01:19:47,990
..كلا ، ولكن التاريخ

1003
01:19:48,375 --> 01:19:50,099
هى من جعلته حقيقيا

1004
01:19:50,295 --> 01:19:53,394
الآن ، إستمعوا إلى هذا
(إنه من (إنجيل فيليب

1005
01:19:53,592 --> 01:19:54,519
فيليب)؟)

1006
01:19:54,712 --> 01:19:57,461
(أجل ، فقد تم رفضه فى مجلس (نياسيا

1007
01:19:57,656 --> 01:19:59,566
..وكذلك الحال مع أية أناجيل تجعل

1008
01:19:59,768 --> 01:20:02,157
المسيح)يظهر كبشرى وليس كإله)

1009
01:20:02,360 --> 01:20:07,062
*(ورفيقة (المُخلّص)هى (مارى ماجدولين*

1010
01:20:07,416 --> 01:20:10,994
*لقد أحبها (المسيح)أكثر من جميع أتباعه*

1011
01:20:11,192 --> 01:20:12,981
*...وإعتاد أن يُقبلها فى*

1012
01:20:13,176 --> 01:20:14,932
ولكن هذا ليس له علاقه بالزواج

1013
01:20:15,128 --> 01:20:17,779
...حسنا ، فى الحقيقه

1014
01:20:17,976 --> 01:20:18,904
(روبرت)

1015
01:20:19,512 --> 01:20:23,952
(حقيقةً ، فى تلك الأيام كانت كلمة (رفيقه
(تعنى حرفيا (الزوجه

1016
01:20:24,151 --> 01:20:28,407
وهذا من (إنجيل مارى ماجدولين)نفسها

1017
01:20:28,600 --> 01:20:31,152
هل قامت بكتابة إنجيل؟ -
ربما فعلت ذلك -

1018
01:20:31,352 --> 01:20:34,167
هل ستحارب الحق يا (روبرت)؟
لقد قلت ربما فعلت ذلك -

1019
01:20:34,360 --> 01:20:38,156
*وقال بيتر، هل فضّلها علينا؟*

1020
01:20:39,096 --> 01:20:40,307
: (وأجابه (ليفى

1021
01:20:40,504 --> 01:20:44,432
*بيتر، أنا أراك تحارب ضد إمراه مثل العدو*

1022
01:20:44,632 --> 01:20:48,909
إذا كان المُخلّص قد جعلها تستحق رفقته*
*من أنت حقا لكى ترفضها؟

1023
01:20:49,111 --> 01:20:53,389
أجل ، يا عزيزتى ، وبعد ذلك يستمر
(المسيح)فى إخبار (مارى ماجدولين)

1024
01:20:53,592 --> 01:20:57,269
إنه يجب عليها أن تُكمل مسيرة كنيسته

1025
01:20:58,328 --> 01:21:00,913
(مارى ماجدولين)وليس (بيتر)

1026
01:21:01,687 --> 01:21:05,332
كان من المفترض أن الكنيسه
ستواصل مسيرتها عن طريق إمرأه

1027
01:21:05,783 --> 01:21:10,290
القليل يدركون أن (مارى)تتحدر
من سلالة ملوك تماما مثل زوجها

1028
01:21:10,872 --> 01:21:15,858
والآن يا عزيزتى الكلمه المرادفه
للـ (الكأس المقدسه)بالفرنسيه

1029
01:21:16,234 --> 01:21:17,281
(لو سانجريال)

1030
01:21:17,464 --> 01:21:20,272
*وتعنى فى *الإنجليزيه المتوسطه
(سانجريل)،(الدم الملكى)

1031
01:21:20,472 --> 01:21:22,927
للأسطوره (الأرثريه)الأصليه

1032
01:21:23,128 --> 01:21:28,048
والآن ، فى كلمتين ، هل يمكنكى
القيام بالترجمه من أجل صديقنا؟

1033
01:21:29,687 --> 01:21:33,004
(سانجريال)تعنى (الدم الملكى)

1034
01:21:33,719 --> 01:21:37,745
عندما تتحدث الأسطوره عن
(الكأس)الذى حمل دم (المسيح)

1035
01:21:38,296 --> 01:21:43,381
فإنها تتحدث عن الرحم الأنثوى الذى
(حمل النسل الملكى للـ (المسيح

1036
01:21:44,344 --> 01:21:47,061
(ولكن كيف يمكن أن يكون للـ (المسيح
سلاله إلا إذا...؟

1037
01:21:47,256 --> 01:21:49,973
(مارى)كانت حُبلى فى وقت صلب (المسيح)

1038
01:21:58,200 --> 01:22:02,356
ومن أجل سلامتها وسلامة طفل
المسيح)الذى لم يولد بعد)

1039
01:22:02,552 --> 01:22:05,487
(هربت من (الأرض المقدسه
(وجاءت إلى (فرنسا

1040
01:22:05,688 --> 01:22:10,576
(وهنا ، قيل إنها ولدت بنتا ، (ساره

1041
01:22:11,704 --> 01:22:13,973
إنهم يعرفون إسم الطفله

1042
01:22:14,903 --> 01:22:16,692
طفله صغيره -
أجل -

1043
01:22:16,888 --> 01:22:18,895
إذا كان هذا حقيقيا ، فإنه يُزيد الطين بله

1044
01:22:19,095 --> 01:22:20,110
لماذا؟

1045
01:22:20,311 --> 01:22:23,792
لقد وجد الوثنيون السمو والعلو
فى إتصال الذكر بالأنثى

1046
01:22:23,991 --> 01:22:25,617
هل عرف الناس الله عن طريق الجنس؟

1047
01:22:25,815 --> 01:22:28,532
فى الوثنيه ، كان يتم عبادة
النساء كطريق إلى الجنه

1048
01:22:28,728 --> 01:22:31,445
ولكن لدى الكنيسه الحديثه إعتراض على ذلك

1049
01:22:31,640 --> 01:22:33,778
(حيث يتم الخلاص عن طريق (المسيح

1050
01:22:33,976 --> 01:22:36,594
ومن يحتفظ بالمفاتيح المؤديه للجنه يحكم العالم

1051
01:22:36,792 --> 01:22:39,825
إذن ، فالنساء يشكلن
تهديدا كبيرا على الكنيسه

1052
01:22:40,023 --> 01:22:41,779
وسريعا نشرت المحكمه الكاثوليكيه

1053
01:22:41,976 --> 01:22:45,140
ما يمكن أن نسميه أكثر الكتب
إنغماسا فى الدماء فى التاريخ الإنسانى

1054
01:22:45,747 --> 01:22:48,912
*ماليوس ماليفيكاروم*

1055
01:22:49,108 --> 01:22:50,860
*مطرقة الساحرات*

1056
01:22:50,995 --> 01:22:54,573
إنه يرشد رجال الدين المسيحى
..كيف يعذبون ويقتلون ويحددون مكان

1057
01:22:54,771 --> 01:22:56,909
جميع النساء ذوات التفكير الحر

1058
01:22:59,955 --> 01:23:02,060
وفى غضون ثلاثة قرون من مطاردة الساحرات

1059
01:23:02,483 --> 01:23:06,029
تم أسر 5000 إمرأه وحُرقوا أحياء على الخازوق

1060
01:23:06,227 --> 01:23:08,748
أوه ، على الأقل ، فالبعض يقول ملايين

1061
01:23:09,331 --> 01:23:10,956
(إذن ، تخيل يا (روبرت

1062
01:23:11,443 --> 01:23:15,152
أن عرش (المسيح)ربما يعيش على هيئة طفله

1063
01:23:16,115 --> 01:23:18,984
لقد سألتى عما يُستحق القتل من أجله

1064
01:23:19,571 --> 01:23:22,987
إشهد على أعظم سر دفين فى التاريخ الإنسانى

1065
01:23:23,763 --> 01:23:25,902
*هذا هو السر الذى قام *دير سيون

1066
01:23:26,099 --> 01:23:28,400
بالدفاع عنه لأكثر من عشرين قرن

1067
01:23:28,595 --> 01:23:31,628
إنهم حراس السلاله الملكيه

1068
01:23:32,147 --> 01:23:35,464
حُماة دليل ماضينا الحقيقى الصادق

1069
01:23:35,667 --> 01:23:39,944
إنهم حُماة المتحدرين الأحياء
(من سلالة(يسوع المسيح

1070
01:23:41,555 --> 01:23:43,214
(و(مارى ماجدولين

1071
01:23:52,595 --> 01:23:53,773
سير(لى)؟

1072
01:23:54,547 --> 01:23:57,711
أحيانا أتساءل من الذى يخدم الأخر

1073
01:23:58,387 --> 01:24:01,289
الصلصه التى يعدها ليست بالدرجه المُذهله

1074
01:24:03,603 --> 01:24:05,010
نعم ، هل يمكننى مساعدتك؟

1075
01:24:05,203 --> 01:24:07,145
أجل ، إنهم فى الأخبار الآن

1076
01:24:10,067 --> 01:24:13,231
سليلون أحياء؟ هل ذلك ممكن؟

1077
01:24:13,427 --> 01:24:14,988
ليس مستحيلا

1078
01:24:16,211 --> 01:24:19,594
لم تكونوا صادقين معى
صوركم معروضه فى التليفزيون

1079
01:24:19,795 --> 01:24:21,617
أنتم مطلوبين فى أربع جرائم قتل

1080
01:24:22,035 --> 01:24:24,206
(لهذا السبب ، قال (فيرنيه
*إسراف فى الشراب لدرجة الموت*

1081
01:24:24,403 --> 01:24:27,698
تدخلون إلى منزلى وتستغلون ولعى
(الشديد بـ (الكأس المقدسه

1082
01:24:27,891 --> 01:24:30,257
لهذا السبب كان بحاجه إليكى -
! ستتركون منزلى -

1083
01:24:30,451 --> 01:24:32,361
لى)، إسمع) -
لا ، سأتصل بالشرطه -

1084
01:24:32,563 --> 01:24:34,799
جاك سونيير)كان جدها)

1085
01:24:37,555 --> 01:24:39,115
إنك العالِم الذى يسيطر
(عليه بإفراط هاجس (الدير

1086
01:24:39,315 --> 01:24:41,453
هل مازلت تحتفظ بقوائم الذين
يمكن أن يكونوا فى (الدير)؟

1087
01:24:42,611 --> 01:24:45,328
أراهن أن (جاك سونيير)كان
موجودا فى واحده من تلك القوائم

1088
01:24:47,187 --> 01:24:49,576
كان موجودا فى قائمتك التى تتضمن الذى يمكن
أن يكون (الزعيم الدينى الموقر)، أليس كذلك؟

1089
01:24:49,907 --> 01:24:52,362
ماذا؟ -
أراهن إنه كان على رأسهم -

1090
01:24:52,563 --> 01:24:57,516
فكر مليا فى الأمر : تم قتل 4 رجال؟
نفس عدد الحراس

1091
01:24:57,715 --> 01:25:00,846
(ماذا لو تم كشف أمر (الدير
سيموت (السينيشو)الأخرون؟

1092
01:25:01,043 --> 01:25:03,050
ماذا لو كنت أنت نفسك عُرضه للموت
زعيم دينى موقر)؟)

1093
01:25:03,667 --> 01:25:06,983
يجب أن تخلف السر إلى شخص يمكنك الوثوق به

1094
01:25:07,187 --> 01:25:08,813
شخصا خارج الجماعه

1095
01:25:09,011 --> 01:25:14,030
ربما شخصا بدأت أنت بتثقيفه ولم تنتهى مطلقا

1096
01:25:16,275 --> 01:25:18,664
روبرت)، حيلتك مثيره للشفقه)

1097
01:25:19,763 --> 01:25:21,072
ليس حقيقيا

1098
01:25:22,579 --> 01:25:24,718
لا ، هذا مستحيل

1099
01:25:27,731 --> 01:25:29,291
هل يمكن حقا أن يكون ذلك ...؟

1100
01:25:31,602 --> 01:25:32,846
هل هذا حجر العقد؟

1101
01:25:36,083 --> 01:25:38,320
(سأريه لك يا (لى

1102
01:25:38,675 --> 01:25:41,707
هلا أخبرتنا ما أهمية ذلك بحق الجحيم؟

1103
01:25:51,833 --> 01:25:53,840
! إنتظر

1104
01:25:54,231 --> 01:25:56,717
! إنتظر

1105
01:25:57,971 --> 01:25:59,564
فاشيه)يخبرنى أن أنتظر ، ولذلك سأنتظر)

1106
01:25:59,827 --> 01:26:03,722
ما الذى يفكر فيه (فاشيه)؟
الشاحنه هنا ، إنهم بالداخل

1107
01:26:12,147 --> 01:26:13,227
أجل

1108
01:26:13,427 --> 01:26:16,111
: كما تنبأت الأسطوره

1109
01:26:17,843 --> 01:26:19,915
*(إنه مُخبأ أسفل (الورده*

1110
01:26:20,115 --> 01:26:22,600
أوه ، يا إلهى

1111
01:26:28,275 --> 01:26:29,682
(لى)

1112
01:26:32,946 --> 01:26:34,353
لى)؟)

1113
01:26:35,283 --> 01:26:36,210
من فضلك

1114
01:26:36,403 --> 01:26:38,312
آسف ، أجل ، بالتأكيد

1115
01:26:40,626 --> 01:26:42,569
..بداخل حجر العقد

1116
01:26:43,891 --> 01:26:45,320
ستكون هناك خريطه

1117
01:26:45,522 --> 01:26:48,206
(خريطه ستقودنا إلى (الكأس المقدسه

1118
01:26:51,987 --> 01:26:54,802
لقد قام (الزعيم الدينى الموقر)بتثقيفك بنفسه

1119
01:26:55,251 --> 01:26:58,928
هل أعطاكى زهرة الزنبق؟
هل عن طريقها تمكنتى من إيجاد ذلك؟

1120
01:27:01,363 --> 01:27:04,112
وأيضا ، لابد إنه غنّى لكى أغانى الألغاز

1121
01:27:04,307 --> 01:27:07,687
أعرف بعضا منهم

1122
01:27:14,675 --> 01:27:17,390
هل يمكنكى كتمان الأسرار؟

1123
01:27:17,971 --> 01:27:20,720
هل يمكنكى معرفة أمرا ما
ولا تتفوهى أبدا به ثانية؟

1124
01:27:21,747 --> 01:27:22,762
والشفرات؟

1125
01:27:23,987 --> 01:27:27,816
أعتقد إنهم يتهاوون أمامك مثل المحبين

1126
01:27:30,707 --> 01:27:35,409
سينيشال)، إحدى حراس)
الكأس المقدسه)هنا فى منزلى)

1127
01:27:35,602 --> 01:27:38,352
أرجوك ، أخبره ، لا أعرف أى شيىء عن هذا

1128
01:27:38,547 --> 01:27:41,296
لى)، الأمر ليس بالهين)
..إنها لا

1129
01:27:42,803 --> 01:27:43,981
! (روبرت)

1130
01:27:49,107 --> 01:27:50,416
لا تتحركى يا إمرأه

1131
01:27:54,579 --> 01:27:55,506
أيها المُقعَد

1132
01:27:57,747 --> 01:27:59,689
ضع الصندوق على المنضده

1133
01:28:00,371 --> 01:28:02,029
ماذا ، هذا الشيىء التافه؟

1134
01:28:02,226 --> 01:28:06,023
حسنا ، ربما يمكننا عقد تسويه ماليه

1135
01:28:06,227 --> 01:28:09,129
ضع حجر العقد على المنضده

1136
01:28:10,067 --> 01:28:11,627
لن تفلح

1137
01:28:13,842 --> 01:28:16,876
الكفء فقط من يمكنه فتح الحجر

1138
01:28:45,074 --> 01:28:48,303
إكسروا البوابه -
هيا ، أسرعوا -

1139
01:28:50,707 --> 01:28:52,332
حسنا ، حسنا يا عزيزتى

1140
01:28:56,338 --> 01:28:57,615
إجلس

1141
01:28:57,810 --> 01:28:59,152
هل أنت بخير؟ -
أجل ، أجل -

1142
01:28:59,347 --> 01:29:01,387
هل أنتى بخير؟ -
أجل -

1143
01:29:01,587 --> 01:29:03,824
أجل ، حسنا ، إجعل لنفسك فائده
أيها الفرنسى الأحمق

1144
01:29:04,018 --> 01:29:06,091
إحضر شيئا لتقييد ذلك الوحش

1145
01:29:10,898 --> 01:29:12,425
فوق المَفصِل

1146
01:29:13,266 --> 01:29:17,641
لحسن الحظ ، التنين هو الأكثر سهوله فى الذبح

1147
01:29:17,843 --> 01:29:19,185
إنه يرتدى سوار حديدى ضيق

1148
01:29:19,955 --> 01:29:22,060
ماذا؟ -
حسنا ، أنظرى -

1149
01:29:24,467 --> 01:29:27,793
يُنزِل الألم بنفسه حتى يمكنه
(أن يعانى مثلما عانى (المسيح

1150
01:29:30,227 --> 01:29:32,845
ليس شائعاً هذه الأيام

1151
01:29:33,267 --> 01:29:35,089
(أوبس دى)

1152
01:29:35,283 --> 01:29:37,650
(إعتنى بهذا يا (ريمى

1153
01:29:41,779 --> 01:29:44,071
(فاشيه)من الـ (أوبس دى)

1154
01:29:44,435 --> 01:29:47,283
الشرطى الذى يطاردنا
فهو يرتدى صليبا فى هذه المنطقه

1155
01:29:47,474 --> 01:29:49,035
(روبرت)

1156
01:29:51,283 --> 01:29:55,565
حسنا ، يتحتم علىّ القول إنكم متبلدى الحس
ولا تجلبون إلا الكآبه

1157
01:29:55,699 --> 01:29:56,626
لى)؟)

1158
01:29:58,707 --> 01:30:00,561
هل تريد ما بداخل هذا الصندوق؟

1159
01:30:01,651 --> 01:30:03,309
نحن بحاجه للخروج من هنا

1160
01:30:03,507 --> 01:30:05,416
..حسنا ، فى الواقع

1161
01:30:06,482 --> 01:30:08,108
لدى طائره

1162
01:30:18,227 --> 01:30:19,983
روبرت)، إلى أين نحن ذاهبون؟) -
هيا ، أسرعى -

1163
01:30:20,179 --> 01:30:21,935
هيا ، أدخلى إلى هنا -
هنا -

1164
01:30:22,130 --> 01:30:24,497
الباب ، أسرعوا

1165
01:30:26,482 --> 01:30:28,304
(إلى هنا ، إلى هنا يا (سوفى

1166
01:30:28,498 --> 01:30:29,709
! إنتبه

1167
01:30:31,026 --> 01:30:32,745
توخى الحذر
*مبنى لإيواء العربات*

1168
01:30:32,915 --> 01:30:35,499
(هيا يا (ريمى

1169
01:30:41,394 --> 01:30:43,630
! اللعنه

1170
01:30:45,586 --> 01:30:48,487
مهلا

1171
01:31:08,659 --> 01:31:09,586
! يا للمسيح

1172
01:31:09,778 --> 01:31:10,706
هذا فى محله

1173
01:31:13,459 --> 01:31:15,248
لا أستطيع معرفة ما هى شكواك

1174
01:31:15,442 --> 01:31:18,312
سيُخول لى الحق فى إطلاق النار عليك
! وأدعك تتعفن فى غابتى

1175
01:31:18,515 --> 01:31:21,743
ضع هذا بعيدا ، ربما نحتاجه

1176
01:31:21,395 --> 01:31:23,434
ذلك أفضل

1177
01:31:29,171 --> 01:31:30,731
(أوبس دى)

1178
01:31:31,666 --> 01:31:34,055
ما هى؟ -
طائفه كاثوليكيه مُحافظه -

1179
01:31:34,259 --> 01:31:36,047
(أوبس دى)هى جماعة الأسقافه للـ (الفاتيكان)

1180
01:31:36,243 --> 01:31:39,439
هل تقول أن (الفاتيكان)تقوم بقتل الناس -
من أجل هذا الصندوق؟

1181
01:31:39,635 --> 01:31:41,490
(لا ، لا ، لا ، ليس (الفاتيكان

1182
01:31:41,683 --> 01:31:44,072
(وليس الـ (أوبس دى
نحن فى غمار حرب

1183
01:31:44,275 --> 01:31:46,609
والمنتصر هو الذى يتمكن من الصمود للأبد

1184
01:31:46,803 --> 01:31:48,942
حيث يقف (الدير)على جهه

1185
01:31:49,138 --> 01:31:51,658
وتقف على الجهه الأخرى
جماعه عتيقه من الأساقفه

1186
01:31:51,859 --> 01:31:54,030
ومعهم أعضاء متخفين فى
مناصب ذات مقام رفيع

1187
01:31:54,227 --> 01:31:55,918
فى كل مكان من الكنيسه

1188
01:31:56,114 --> 01:32:00,555
ويحاول(مجلس الظلال)هذا
تدمير دليل وجود السلاله

1189
01:32:00,755 --> 01:32:03,308
بالإضافه إلى إنه طوال التاريخ
وهم يلاحقون ويقتلون

1190
01:32:03,506 --> 01:32:05,361
(المتحدرين الأحياء من نسل (يسوع المسيح

1191
01:32:05,555 --> 01:32:07,148
هذا جنون -
أتعتقدين ذلك؟ -

1192
01:32:07,378 --> 01:32:09,833
كم عدد الفظائع والفضائح
التى قامت الكنيسه الكاثوليكيه

1193
01:32:10,035 --> 01:32:12,042
بتبريرها فى وقت حدوثها؟
...وماذا يحدث

1194
01:32:12,242 --> 01:32:14,893
...لو  بزغ دليل علمى مُقنع يُثبت

1195
01:32:15,091 --> 01:32:18,025
أن رؤية الكنيسه للـ (المسيح)هى رؤية خاطئه؟

1196
01:32:19,666 --> 01:32:20,910
ماذا لو إكتشف العالم

1197
01:32:21,107 --> 01:32:23,725
أن أعظم قصه عرفها البشر فى
حياتهم هى فى الحقيقه كذبه؟

1198
01:32:23,923 --> 01:32:27,435
الفاتيكان)يواجه أزمة إيمان لم يُسبق لها مثيل)

1199
01:32:28,146 --> 01:32:30,666
لدى إشاره الآن يا سيدى
إنها تُحدث أزيز

1200
01:32:32,754 --> 01:32:37,293
إسمع يا (روجر)أنا فى غاية الأسف
(فقد سئمت من الجو هنا فى (فرنسا

1201
01:32:37,683 --> 01:32:40,498
..هل يمكنك تجهيز الطائره للسفر إلى

1202
01:32:42,354 --> 01:32:43,467
زيورخ)؟)

1203
01:32:44,018 --> 01:32:45,425
(أجل ، لا ، فنحن نحب (زيورخ

1204
01:32:53,074 --> 01:32:56,455
بحق الجحيم ماذا تعنى إنك فقدتهم يا (كوليه)؟ -
أيها القائد -

1205
01:32:57,554 --> 01:32:58,928
أنت من فقدهم

1206
01:32:59,315 --> 01:33:03,621
تسيطر على كل خطوه فى هذا التحقيق
ولا تسمح لأى شخص أن يتنفس

1207
01:33:03,762 --> 01:33:07,274
تتصرف وكأنك فقدت عقلك

1208
01:33:09,586 --> 01:33:13,262
ما خطب هذين العصفورين؟

1209
01:33:14,070 --> 01:33:15,622
(بيزو)

1210
01:33:15,794 --> 01:33:18,511
البوليس الدولى سجّل للتو خطة
(طيران جديده إلى (لو بورجيه

1211
01:33:19,378 --> 01:33:22,477
(إبتعد عن طريقى فى هذا الشأن يا (كوليه

1212
01:33:49,331 --> 01:33:53,037
هل قتلت (جاك سونيير)؟

1213
01:33:54,387 --> 01:33:57,288
هل قتلت (جاك سونيير)؟

1214
01:33:57,363 --> 01:34:01,867
أنا رسول الرب

1215
01:34:02,707 --> 01:34:05,738
هل قتلت جدى؟

1216
01:34:07,794 --> 01:34:09,704
...أنا رسول

1217
01:34:09,843 --> 01:34:13,705
كل نَفَس تأخذينه يشكل إثما

1218
01:34:15,155 --> 01:34:17,457
لن تبقى ظُلمه بمأمن بعد الآن

1219
01:34:17,650 --> 01:34:22,189
لأن الملائكه ستقوم بإصطيادك

1220
01:34:23,570 --> 01:34:26,129
هل تؤمن بالله؟

1221
01:34:26,675 --> 01:34:30,023
إلهك لا يسامح القتله

1222
01:34:32,466 --> 01:34:36,141
إنه يحرقهم

1223
01:34:44,978 --> 01:34:45,927
(سوفى)

1224
01:35:25,618 --> 01:35:27,113
(ستتهلل أسارير (المُعلم

1225
01:35:27,314 --> 01:35:29,419
ماذا ستفعل عندما تحصل على (الكأس المقدسه)؟

1226
01:35:29,619 --> 01:35:30,829
سأدمره

1227
01:35:31,026 --> 01:35:34,507
الوثائق والناووس *تابوت حجرى*بالطبع

1228
01:35:35,795 --> 01:35:37,136
والوريث؟

1229
01:35:40,787 --> 01:35:44,103
هل ستؤدى المرسوم؟
هل ستُريق دماءه؟

1230
01:35:44,690 --> 01:35:46,097
لن يكون هناك داعى لذلك

1231
01:35:46,291 --> 01:35:50,797
بمجرد أن يتم تدمير الناووس ، سيكون من
(المستحيل إجراء إختبار الـ (دى .إن.إيه

1232
01:35:50,995 --> 01:35:53,613
لا توجد وسيله لإثبات وجود سليل على قيد الحياه

1233
01:35:54,290 --> 01:35:55,850
...ولكن إذا إضطررت لذلك

1234
01:35:57,426 --> 01:36:00,328
هل ستفعل كما فعلت المجالس التى سبقتنا؟

1235
01:36:08,946 --> 01:36:10,190
...(المسيح)

1236
01:36:14,930 --> 01:36:19,022
المسيح)ضحى بحياته لإصلاح الإنسانيه)

1237
01:36:22,323 --> 01:36:25,105
لذلك ربما يكون ذلك مصير ذريته أيضا

1238
01:36:34,355 --> 01:36:35,784
(روبرت)

1239
01:36:35,986 --> 01:36:39,783
عندما نهبط ، يجب أن تذهب مباشرة إلى سفارتك؟

1240
01:36:41,075 --> 01:36:44,112
أهذا ما فى الأمر؟

1241
01:36:44,338 --> 01:36:46,346
ألا تفهم؟

1242
01:36:46,546 --> 01:36:48,876
إنهم لم يلاحقونك مطلقاً

1243
01:36:49,010 --> 01:36:51,595
ربما حتى (فاشيه)نفسه لم يلاحقك

1244
01:36:51,794 --> 01:36:54,729
...الأمر برمته متعلق بذلك

1245
01:36:54,930 --> 01:36:57,482
الصندوق الحقير

1246
01:37:01,138 --> 01:37:03,313
هذه ليست مداهنه للدرجه

1247
01:37:03,666 --> 01:37:06,190
العجوز المجنون

1248
01:37:06,258 --> 01:37:08,397
لماذا تركنى مع هذا؟

1249
01:37:08,786 --> 01:37:11,274
يجب أن أتخلص منه فحسب

1250
01:37:15,410 --> 01:37:17,101
(لقد وثق بكى يا (سوفى

1251
01:37:18,098 --> 01:37:22,254
(حارس (الكأس المقدسه

1252
01:37:22,834 --> 01:37:26,062
ذلك يبدو غبياً للغايه

1253
01:37:26,291 --> 01:37:30,481
إنه لشرف فعلاً لو فكرتى فى الأمر

1254
01:37:30,674 --> 01:37:32,206
وتأخذينه بمحمل الجديه

1255
01:37:32,338 --> 01:37:34,956
لقد تعامل مع الأمر بجديه أودت إلى قتله

1256
01:37:35,634 --> 01:37:38,601
ليس هو ، بل أنتى

1257
01:37:40,434 --> 01:37:42,987
لقد كان العائله الوحيده التى عرفتها

1258
01:37:43,475 --> 01:37:45,679
وربما لم أعرفه قط

1259
01:37:47,218 --> 01:37:49,415
(أنا دميته المتحركه يا(روبرت

1260
01:37:49,522 --> 01:37:53,257
أستطيع التحرك ثانية بعد سكون
وفى النهايه أكون بلا أى هِبه

1261
01:37:57,810 --> 01:38:00,592
ولكنك قمت بما فيه الكفايه

1262
01:38:02,226 --> 01:38:07,658
(لا أعلم لماذا إختارنى (سونيير
(كى أساعدك يا(سوفى

1263
01:38:08,914 --> 01:38:13,102
ولكنى لن أترككِ بمفردك فى كل هذا

1264
01:38:18,194 --> 01:38:21,672
إذن ، دميتان متحركتان

1265
01:38:23,442 --> 01:38:26,473
ربما إختارك لهذا السبب

1266
01:38:28,530 --> 01:38:31,726
لأنك ستبقى

1267
01:38:45,619 --> 01:38:47,309
أريد خطة الطائره

1268
01:38:47,634 --> 01:38:48,583
بعد عشر دقائق

1269
01:38:49,554 --> 01:38:51,791
لقد طلبت منك أن تحضرها لى

1270
01:38:52,914 --> 01:38:54,736
أنا فى راحه

1271
01:38:56,146 --> 01:38:57,640
قم بالرجوع فى غضون عشر دقائق

1272
01:38:59,602 --> 01:39:01,642
!أنفى! أنفى

1273
01:39:02,226 --> 01:39:03,568
خطة الطائره من فضلك

1274
01:39:03,762 --> 01:39:05,648
! أيها الوغد اللعين

1275
01:39:13,575 --> 01:39:15,756
لو سمحت

1276
01:39:17,426 --> 01:39:19,084
*ليس *صليب

1277
01:39:20,274 --> 01:39:21,518
رمح*؟*

1278
01:39:28,242 --> 01:39:29,704
ماذا حدث لها؟

1279
01:39:30,450 --> 01:39:31,977
لا أحد يعرف

1280
01:39:32,402 --> 01:39:35,599
لقد عاشت (مارى ماجدولين)أيامها هنا فى الخفاء

1281
01:39:37,202 --> 01:39:39,504
وقامت جماعة (الزيلوت)بإزعاج
حياتها الهادئه على نحو موصول

1282
01:39:40,082 --> 01:39:44,272
وحتى فى الموت ، فقد حاولوا تدمير دليل وجودها

1283
01:39:45,234 --> 01:39:47,471
ولكن كان لديها دائما فرسان

1284
01:39:47,666 --> 01:39:50,001
رجال شجعان أقسموا على الدفاع عنها

1285
01:39:50,195 --> 01:39:52,650
وعلى التعبّد أمام تابوتها الحجرى

1286
01:39:53,138 --> 01:39:56,269
(وعلى الركوع أمام عظام (مارى ماجدولين

1287
01:39:56,466 --> 01:39:59,499
وكان يجب تذكر أن كل هؤلاء تم سلبهم من قوتهم

1288
01:39:59,698 --> 01:40:00,646
وتم قمعهم

1289
01:40:01,042 --> 01:40:05,297
وفى النهايه ، قام (الدير)بإخفاء بقاياها
ودليل وجود نسلها

1290
01:40:05,490 --> 01:40:08,011
حتى تابوتها الحجرى الأكثر إيمانا به

1291
01:40:08,978 --> 01:40:10,571
(الكأس المقدسه)

1292
01:40:11,538 --> 01:40:14,385
فُقد أخيرا فى الوقت المناسب

1293
01:40:24,882 --> 01:40:25,831
ماذا تفعل؟

1294
01:40:26,034 --> 01:40:28,554
لقد قلت فى القصر
*(إنه مُخبأ بأسفل (الورده*

1295
01:40:28,754 --> 01:40:30,063
لا ، لا ، لا ، توخى الحذر

1296
01:40:30,258 --> 01:40:33,706
*الترجمه الحرفيه لكلمة *صب روزا
تعنى باللغه اللاتينيه

1297
01:40:33,906 --> 01:40:35,432
*(أسفل (الورده*

1298
01:40:47,922 --> 01:40:49,329
نحتاج مرآه

1299
01:40:49,522 --> 01:40:52,239
الكلمات بالمقلوب ، هذا أسلوب (ليوناردو)نفسه

1300
01:40:52,434 --> 01:40:54,027
شكرا لك

1301
01:40:58,194 --> 01:41:01,991
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1302
01:41:02,194 --> 01:41:05,740
وثِمار عمله جلبت على نفسه عقاب إلهى رهيب

1303
01:41:06,130 --> 01:41:08,945
(يجب أن تبحث عن (دائرة الأجرام السماويه
التى لابد أن تكون على قبره

1304
01:41:09,330 --> 01:41:12,810
إنها تمثل اللحم (الوردى)والرحم المُثمر

1305
01:41:13,010 --> 01:41:16,784
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه؟*

1306
01:41:16,978 --> 01:41:20,622
فارس كان على رأس جنازته (البابا)نفسه

1307
01:41:20,818 --> 01:41:23,884
بالطبع ، (فرسان الدير)لم
يكونوا مجرد فرسان فحسب

1308
01:41:24,082 --> 01:41:25,009
*فرسان الهيكل*

1309
01:41:25,202 --> 01:41:28,169
(وهناك مكان واحد فقط فى (لندن
*لدفن فارس من *فرسان الهيكل

1310
01:41:28,370 --> 01:41:29,417
*كنيسة الهيكل*

1311
01:41:29,618 --> 01:41:31,691
*كنيسة الهيكل*
عذراً يا عزيزتى

1312
01:41:31,890 --> 01:41:34,607
يجب أن نناقش أنا و(روجر)تغير فى خطة الطيران

1313
01:41:34,802 --> 01:41:37,070
(لى)

1314
01:41:37,778 --> 01:41:40,079
هل تقوم بإيواء ونقل هاربين؟

1315
01:41:40,818 --> 01:41:43,273
أنت بالفعل متورط تماما

1316
01:41:44,434 --> 01:41:47,882
أنا وأنت يا (روبرت)نمتلك تاريخ مُلاحَظ

1317
01:41:48,082 --> 01:41:50,220
الوقت كان بمثابة مرآتنا

1318
01:41:50,770 --> 01:41:53,836
نحن فى التاريخ الآن ، نعيشه

1319
01:41:55,474 --> 01:41:57,034
نصنعه

1320
01:41:57,714 --> 01:41:59,089
*متورط؟*

1321
01:41:59,314 --> 01:42:01,735
(أنا فى مهمة البحث عن (الكأس المقدسه

1322
01:42:03,314 --> 01:42:04,743
(سامحنى يا (روبرت

1323
01:42:04,946 --> 01:42:07,150
ولكن أنتما الأثنين ربما منحتم
هذا الرجل العجوز حقاً

1324
01:42:07,346 --> 01:42:09,582
أعظم ليله فى حياته

1325
01:42:11,378 --> 01:42:13,417
شكرا لكى

1326
01:42:14,482 --> 01:42:16,522
سيكون بحاجه لمزيد من المال

1327
01:42:32,946 --> 01:42:36,874
أعتقد أن هذه تقنيه حديثه فى عالم التحقيقات

1328
01:42:37,074 --> 01:42:41,962
(لقد فقدتهم ، فقد طاروا إلى (سويسرا

1329
01:42:42,226 --> 01:42:46,249
ولا يجوز تسليم أى متهم بموجب المعاهده

1330
01:42:46,994 --> 01:42:53,006
قام المسئول عن جهاز المراقبه بتصنيف المهمات
آرى)كان فى مهمه عاجله ، لقد إتصل بى)

1331
01:42:56,946 --> 01:42:59,880
ما الذى يحدث يا (بيزو)؟

1332
01:43:02,801 --> 01:43:05,518
هل تعلم إنى من الـ (أوبس دى)؟

1333
01:43:05,906 --> 01:43:07,367
أجل

1334
01:43:12,466 --> 01:43:15,815
إتصل بى أسقف من نفس
درجة الكهنوتيه التى أنتمى إليها

1335
01:43:16,145 --> 01:43:18,153
وقال أن قاتل أتى إليه ليقوم بالإعتراف

1336
01:43:18,354 --> 01:43:20,972
(إسمه (روبرت لانجدون

1337
01:43:22,130 --> 01:43:25,097
قال إنه لا يستطيع تخيل مقدار
الشر الكامن بداخل هذا الرجل

1338
01:43:25,298 --> 01:43:27,883
لدرجة إنه سيستمر فى القتل

1339
01:43:28,274 --> 01:43:30,608
وقال إنه يتحتم علىّ إيقافه

1340
01:43:32,594 --> 01:43:36,238
قام الأسقف بخرق عهده
ونذره لكى يخبرنى بذلك

1341
01:43:36,434 --> 01:43:39,696
(لقد كلفنى بإيقاف (روبرت لانجدون

1342
01:43:42,546 --> 01:43:47,085
أخبرنى يا (كوليه)، من الذى أنا خذلته؟

1343
01:43:47,890 --> 01:43:49,580
الأسقف؟

1344
01:43:50,866 --> 01:43:52,840
أم الرب نفسه؟

1345
01:44:01,170 --> 01:44:04,104
(قاموا بتغيير خطة طيرانهم إلى (لندن

1346
01:44:09,810 --> 01:44:14,065
إستمر يا (فاشيه)، سأعتنى
بالمسؤول عن جهاز المراقبه

1347
01:44:14,258 --> 01:44:19,146
ربما يحتاج مزيداً من اليورو

1348
01:44:20,018 --> 01:44:24,555
فقط أخبرنى المره القادمه

1349
01:44:46,770 --> 01:44:54,184
إلى البرج ، لقد عثرت عليهم ، إبعث برساله
إلى (هوكار)ليهبط ويُرابض على

1350
01:45:06,042 --> 01:45:08,071
*مطار بيجين هيل بلندن*

1351
01:45:45,297 --> 01:45:47,402
! قوموا بتأمين المنطقه -
! على نطاق أوسع -

1352
01:45:47,602 --> 01:45:49,609
! شرطه مُسلحه -
! أنتما الأثنين ، إذهبوا خلف المؤخره -

1353
01:45:49,970 --> 01:45:53,036
! شرطه مُسلحه
! إرفعوا أيديكم

1354
01:45:53,233 --> 01:45:55,088
! ثلاثتكم ، صوب الطائره -
! كونوا على أهبة الإستعداد -

1355
01:45:55,282 --> 01:45:57,770
!إرفع يديك! إفعل ذلك الآن

1356
01:45:57,970 --> 01:46:02,286
أخشى أن القول أسهل من الفعل فى حالتى

1357
01:46:02,354 --> 01:46:03,502
أوه ، صباح الخير

1358
01:46:03,697 --> 01:46:06,447
هل تم أخيرا  تكليف الأصدقاء
القدماء بالإمساك بى؟

1359
01:46:06,642 --> 01:46:09,227
سيدى ، البوليس الفرنسى يقول إنك تُقل هاربين

1360
01:46:09,426 --> 01:46:11,117
وربما لديك رهينه على الطائره

1361
01:46:11,314 --> 01:46:12,776
يجب أن أضعكم جميعا رهن الإعتقال

1362
01:46:12,978 --> 01:46:16,175
للأسف ، لدى موعد طبى هام ولا أستطيع إغفاله

1363
01:46:16,369 --> 01:46:17,547
سأحضر السياره يا سيدى

1364
01:46:17,745 --> 01:46:20,462
الموضوع خطير يا سيدى
! البوليس الفرنسى فى طريقه إلى هنا ، توقف

1365
01:46:21,042 --> 01:46:24,173
أيها المفتش ، لا أستطيع تحمل الوقت
الذى تنغمس فيه بممارسة ألعابك

1366
01:46:24,370 --> 01:46:25,646
أنا متأخر وسأرحل

1367
01:46:25,842 --> 01:46:27,598
إذا كان أمرا هاما للغايه
بالنسبه لك أن تقوم بإيقافنا

1368
01:46:27,793 --> 01:46:29,932
إذن ، سيتحتم عليك أن تطلق النار علينا

1369
01:46:30,450 --> 01:46:32,010
يمكنك البدء به

1370
01:46:37,202 --> 01:46:38,696
فتشوا الطائره

1371
01:46:38,898 --> 01:46:40,076
حسناً

1372
01:46:51,793 --> 01:46:53,386
كان بإمكانى دهسهم

1373
01:46:58,673 --> 01:46:59,721
فكره سيئه

1374
01:47:01,682 --> 01:47:02,991
دعوه يذهب

1375
01:47:07,313 --> 01:47:10,542
لا يمكن الوثوق بالفرنسيين

1376
01:47:17,938 --> 01:47:20,783
هل الجميع مرتاح جسمانيا؟

1377
01:47:21,234 --> 01:47:22,161
بسكويت؟

1378
01:47:22,706 --> 01:47:24,299
ألم يلاحظوا أى شيىء؟

1379
01:47:24,689 --> 01:47:30,885
حسنا ، نادرا ما يلاحظ الناس أشياء
أمام أعينهم مباشرة ، أليس كذلك؟

1380
01:47:42,481 --> 01:47:44,903
هل لديك السَنَدات أيها الأسقف؟

1381
01:47:45,138 --> 01:47:46,316
(أجل ، أيها (المُعلم

1382
01:47:46,513 --> 01:47:49,677
لقد إخترت مسكن للـ (أوبس دى)للقيام بالمقايضه

1383
01:47:49,874 --> 01:47:51,248
لى عظيم الشرف

1384
01:47:51,506 --> 01:47:56,110
(قبل أن تصل إلى (لندن
(ستكون بحوزتى (الكأس المقدسه

1385
01:47:58,610 --> 01:48:01,457
إذن ، لدينا أخبار ساره -
(سأسافر إلى(لندن -

1386
01:48:01,650 --> 01:48:03,559
المُعلم)ينتظرنى هناك)

1387
01:48:03,762 --> 01:48:07,209
لقد إختار مسكن للـ (أوبس دى)للقيام بالمقايضه

1388
01:48:07,410 --> 01:48:11,600
(مجرد تداول وإنتشار موقع(الكأس المقدسه

1389
01:48:11,794 --> 01:48:14,640
تخيل ذلك

1390
01:48:19,346 --> 01:48:24,135
تذكر ، إذا قام (الفاتيكان)بكشف أمرنا
سنصبح محرومين كنسيا

1391
01:48:24,338 --> 01:48:27,207
..إذن ، لو حدث أى شيىء خطأ -
أجل ، أعلم ، أعلم -

1392
01:48:28,305 --> 01:48:29,898
هذا المجلس ليس له وجود

1393
01:48:30,866 --> 01:48:34,442
وكذلك لم يسبق له الوجود مطلقا

1394
01:48:35,281 --> 01:48:38,860
لتحميك السماء يا صديقى القديم

1395
01:48:46,066 --> 01:48:47,953
ضع البوليس نصب عينيك

1396
01:49:00,562 --> 01:49:03,082
علىّ القول يا (روبرت)إنى تأثرت حقا

1397
01:49:03,282 --> 01:49:06,413
بالطريقه التى صمدت فيها أمام طائرتى الصغيره

1398
01:49:07,986 --> 01:49:09,447
ألم يخبركى أبدا؟

1399
01:49:09,650 --> 01:49:12,813
عندما كان صبيا ، سقط (روبرت)الصغير فى بئر

1400
01:49:13,009 --> 01:49:14,569
كم كان عمرك؟

1401
01:49:14,770 --> 01:49:17,768
سبعة سنوات

1402
01:49:18,450 --> 01:49:21,384
حاول إجتناب الغرق بتحريك قدميه
إلى أعلى وإلى أدنى طوال الليل وتصرخ رئتيه بشده

1403
01:49:21,586 --> 01:49:23,495
ليجد صدى صرخته ترجع إليه

1404
01:49:23,698 --> 01:49:26,119
وعندما عثروا عليه ، كان تقريبا
مُصاب بالإغماء التخشبى

1405
01:49:26,321 --> 01:49:27,336
! النجده

1406
01:49:28,369 --> 01:49:29,646
لقد كان ذلك منذ زمن بعيد

1407
01:49:29,841 --> 01:49:31,368
(أوه ، الآن ، الآن يا (روبرت

1408
01:49:31,569 --> 01:49:35,879
أنت قبل كل الناس لا ينبغى
أن تغفل تأثير الماضى

1409
01:49:40,882 --> 01:49:44,046
*كنيسة الهيكل*
دائما أنسى إنها هنا

1410
01:49:44,241 --> 01:49:51,593
(بُنيت فى عام1185 وكل ما فعلته (لندن المعاصره
هو إحداث بعض الترميمات حولها

1411
01:49:52,658 --> 01:49:56,749
أخبرنى ، لماذا أبقى(الدير)سر مكان
الكأس المقدسه)طى الكتمان طوال هذه السنين؟)

1412
01:49:56,946 --> 01:49:58,257
لا أعرف

1413
01:49:58,353 --> 01:50:00,778
البعض يقول أن (الدير)ينتظر
الوريث لكى يكشف عن نفسه

1414
01:50:00,977 --> 01:50:02,668
والذى يكون فريدا من نوعه على وجه الخصوص

1415
01:50:02,866 --> 01:50:06,062
لأن الأسطوره تقترح إنه نفسه ربما
لا يعرف هويته الحقيقيه

1416
01:50:13,745 --> 01:50:14,672
مرحبا؟

1417
01:50:15,442 --> 01:50:17,962
لماذا جعلوا التصميمات بهذه الأشكال المروعه؟

1418
01:50:23,378 --> 01:50:24,425
أوه ، الجو بارد

1419
01:50:24,625 --> 01:50:27,789
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1420
01:50:37,266 --> 01:50:40,527
إذن ، أى مقبره تمتلك (دائرة أجرام سماويه)؟

1421
01:50:56,209 --> 01:50:59,275
هؤلاء الفرسان وهم متصالبين الرجلين هكذا

1422
01:50:59,473 --> 01:51:01,640
(يعنى إنهم ذهبوا إلى (الأرض المقدسه

1423
01:51:01,745 --> 01:51:04,748
يرتى إثنان (التُنك)فوق درعهم
*رداء رومانى طويل يُشد بحزام حول الخصر*

1424
01:51:04,945 --> 01:51:07,945
وإثنان يرتدون ثياب بالطول

1425
01:51:08,977 --> 01:51:10,635
إثنان يمسكون بالسيوف

1426
01:51:11,089 --> 01:51:14,537
وواحد...إثنين يصلون

1427
01:51:16,434 --> 01:51:18,321
وهذا يضع أسلحته على جانبيه

1428
01:51:18,514 --> 01:51:22,027
أوه ، وهذا المسكين تقريبا تلاشى تماما

1429
01:51:22,225 --> 01:51:26,732
(لا أرى أى (دائرة أجرام سماويه
يجب أن تكون على قبر

1430
01:51:27,602 --> 01:51:30,220
*يجب أن يكون على قبره*
هل نبحث عن (دائرة أجرام سماويه)مفقوده؟

1431
01:51:30,417 --> 01:51:33,165
ربما

1432
01:51:42,577 --> 01:51:44,071
هذه ليست قبور

1433
01:51:44,274 --> 01:51:46,543
ماذا؟ إنها قبور بالطبع -
لا -

1434
01:51:46,737 --> 01:51:48,647
إنها تماثيل -
ماذا؟ -

1435
01:51:48,849 --> 01:51:50,671
ليست قبور ، لا توجد جثث هنا

1436
01:51:51,025 --> 01:51:52,400
هذا المكان غير صحيح

1437
01:51:54,353 --> 01:51:57,550
هل يمكننا الذهاب الآن؟ علينا الذهاب

1438
01:52:00,625 --> 01:52:02,218
!سوفى)! لا)

1439
01:52:03,922 --> 01:52:05,296
أين حجر العقد؟

1440
01:52:06,385 --> 01:52:07,465
! لا تستفزونى

1441
01:52:07,666 --> 01:52:08,876
! دعها تذهب -
لا تؤذيها -

1442
01:52:09,073 --> 01:52:11,048
!إعطنى حجر العقد! إعطنى إياه

1443
01:52:11,250 --> 01:52:12,875
!خذ! ها هو! ها هو! ها هو

1444
01:52:13,074 --> 01:52:16,554
...دعها تذهب فقط ويمكن لكلانا أن
سنتوصل إلى إتفاق

1445
01:52:17,137 --> 01:52:18,511
(ريمى)

1446
01:52:21,745 --> 01:52:24,167
ريمى)، لا ، لا ، لا ، لا ، ضعه بعيدا)

1447
01:52:25,425 --> 01:52:28,524
ضعه بعيدا ، إنهم متلاصقون للغايه
ليس لديك رؤيه واضحه

1448
01:52:28,721 --> 01:52:30,990
بلى ، لدى -
توقف ، ماذا تظن نفسك فاعلا؟ -

1449
01:52:33,169 --> 01:52:37,392
شكرا لك أيها البروفيسور ، فقد كان ذلك
يشكل تعقيدا للحظه

1450
01:52:37,586 --> 01:52:39,560
! أوه ، هذا سخيف ، بحق الله يا رجل

1451
01:52:42,769 --> 01:52:44,777
ذلك كان مُرضيا

1452
01:52:44,977 --> 01:52:46,766
إنى مسرور أن هذا الهراء قد إنتهى

1453
01:52:49,873 --> 01:52:51,531
ألقى بـ (تيبنج)فى الشاحنه

1454
01:52:51,730 --> 01:52:52,907
ماذا؟

1455
01:52:58,129 --> 01:53:00,976
هل أنتى بخير؟

1456
01:53:05,329 --> 01:53:06,256
آسف

1457
01:53:45,553 --> 01:53:47,276
لا أعتقد إنه يتعقبنا

1458
01:53:55,153 --> 01:53:58,895
(لن يقتلوا (لى)حتى يعثروا على (الكأس المقدسه

1459
01:54:00,913 --> 01:54:04,012
لذلك يجب أن نجده قبلهم -
علىّ الوصول إلى مكتبة سريعا -

1460
01:54:11,633 --> 01:54:13,289
! سيادة الملازم

1461
01:54:13,393 --> 01:54:15,879
تقرير عن البصمات

1462
01:54:18,482 --> 01:54:20,391
(ريمى ليجالودك)

1463
01:54:20,593 --> 01:54:23,079
سرقه صغيره

1464
01:54:23,857 --> 01:54:28,715
تهرب من دفع فاتورة مستشفى كان يُعالج فيها
من إلتهابات بالقصبه الهوائيه

1465
01:54:29,298 --> 01:54:31,054
حساسيه من الفول السودانى

1466
01:54:32,434 --> 01:54:33,743
(مثل (مارى

1467
01:54:33,937 --> 01:54:35,504
من هذا الطريق .(مارى)؟

1468
01:54:35,601 --> 01:54:38,250
إبنتى -
(أجل ، (مارى -

1469
01:54:38,353 --> 01:54:40,743
هنا

1470
01:54:46,385 --> 01:54:47,333
أين؟

1471
01:54:47,538 --> 01:54:49,707
هناك

1472
01:55:05,457 --> 01:55:07,050
ما كل هذا؟

1473
01:55:07,249 --> 01:55:10,444
نظام مراقبه متقدم للغايه

1474
01:55:14,033 --> 01:55:16,236
إنها قوائم بأسماء أشخاص

1475
01:55:20,533 --> 01:55:22,606
(جاك سونيير)

1476
01:55:22,451 --> 01:55:24,524
(إدوارد ديسيروكارد)

1477
01:55:24,369 --> 01:55:26,442
(جاك سونيير)

1478
01:55:24,561 --> 01:55:26,442
(إتصل بـ (فاشيه

1479
01:55:26,641 --> 01:55:32,303
فأربعه من هذه الأسماء هم
الرجال الذين قُتلوا ليلة أمس

1480
01:55:39,153 --> 01:55:43,888
كان يوما يئن بشأن المساحه
المُهدره فى الشاحنه الفسيحه

1481
01:55:44,337 --> 01:55:46,377
لنرى إذا كان يشكى الآن

1482
01:55:47,409 --> 01:55:51,182
هل أنت (المُعلم)؟

1483
01:55:52,369 --> 01:55:54,310
أجل

1484
01:55:55,089 --> 01:55:59,399
تم إنجاز الأمر بإمتياز
لقد أسديت خدمه عظيمه

1485
01:56:02,769 --> 01:56:05,420
(ولكن لابد من فتح (الكريبتكس
مازال بإمكانى الخدمه

1486
01:56:05,617 --> 01:56:07,657
لقد قمت بما فيه الكفايه

1487
01:56:10,769 --> 01:56:14,282
لا يمكننا أن ندع النزعه الذاتيه
تحول دون تحقيق هدفنا

1488
01:56:15,409 --> 01:56:17,263
أفهم ذلك

1489
01:56:18,289 --> 01:56:20,328
جيد

1490
01:56:22,449 --> 01:56:27,021
إنتظر هنا ، فى هذا المنزل
للـ  (الأوبس دى)وسيتم مكافأتك

1491
01:56:27,217 --> 01:56:29,322
سأتخلص من الرجل العجوز

1492
01:56:30,449 --> 01:56:32,010
(ليباركك الرب يا (سيلاس

1493
01:56:33,969 --> 01:56:36,106
(المُعلم)

1494
01:56:43,025 --> 01:56:44,683
(ليكن معك (المسيح

1495
01:56:47,313 --> 01:56:52,234
على الأقل نصف ساعه من الآن
(ونكون فى مكتبة (تشيلسى

1496
01:56:52,529 --> 01:56:54,471
(ولكن هذا كثير للغايه إذا كنا سنساعد (لى

1497
01:56:56,230 --> 01:56:59,022
*(جريمه قتل فى متحف (اللوفر*

1498
01:57:05,713 --> 01:57:07,055
إلى أين تذهبين؟

1499
01:57:07,249 --> 01:57:09,288
سأحضر لك بطاقة مكتبة

1500
01:57:12,753 --> 01:57:14,696
المعذره ، هل يمكننى الجلوس بجوارك؟

1501
01:57:14,897 --> 01:57:17,286
أجل ، بالتأكيد -
شكرا لك -

1502
01:57:25,489 --> 01:57:26,732
هذا عظيم

1503
01:57:27,633 --> 01:57:29,738
لم تقولى أن لديكى صديق

1504
01:57:32,337 --> 01:57:33,965
شكرا

1505
01:57:34,193 --> 01:57:37,357
لنرى إذا كان بإمكاننا إدخال البيانات إلى هذا

1506
01:57:37,553 --> 01:57:40,815
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1507
01:57:41,009 --> 01:57:42,700
: تركيب الكلمات المفتاح

1508
01:57:42,897 --> 01:57:45,647
(لندن)،(فارس)
(البابا)،(الكأس المقدسه)

1509
01:57:46,257 --> 01:57:50,086
كنزك الثمين كان تقريبا مفقود ، وبما إنه
فى حوزتك الآن ، أريد نصيبى

1510
01:57:54,321 --> 01:57:56,492
هل تستطيع الإعتقاد كم أبليت بلاءا حسنا؟

1511
01:57:58,001 --> 01:58:00,041
لقد أقنعت حتى الناسك

1512
01:58:00,881 --> 01:58:02,736
يجب أن أكون فى مسرح الأحداث

1513
01:58:09,169 --> 01:58:14,439
(نخب نجاحنا أيها (المُعلم
الرحله على وشك الإنتهاء

1514
01:58:16,881 --> 01:58:21,004
ستذهب هويتك معى إلى القبر

1515
01:58:25,265 --> 01:58:28,745
ها هى مشكلتك يا صديقى
إنه التطابق اللغوى الأساسى الخاص بك

1516
01:58:29,169 --> 01:58:31,209
أترى ، الكلمات المفتاح تستمر
فى الظهور مع كتابة إسم

1517
01:58:31,409 --> 01:58:34,224
(شخصا ما يُدعى (ألكسندر بوب

1518
01:58:34,417 --> 01:58:35,594
*أ .بوب*

1519
01:58:37,169 --> 01:58:38,860
جدك كان عبقرياً

1520
01:58:43,569 --> 01:58:45,510
هيا

1521
01:59:17,808 --> 01:59:19,434
الطوارىء
ما الخدمه التى تطلبها؟

1522
01:59:19,633 --> 01:59:24,521
أعرف مكان إثنين من القتله
مطلوبين من قِبل البوليس الفرنسى

1523
01:59:28,273 --> 01:59:30,280
تلقينا للتو مكالمة 999

1524
01:59:30,481 --> 01:59:32,718
(المسح الثلاثى يقود إلى (دوكلاندز

1525
01:59:32,913 --> 01:59:34,888
المتصل كان ذكراً
وإدعى أن الأثنين القتله اللذين تبحث عنهما

1526
01:59:35,088 --> 01:59:37,576
(مختبئين فى منزل للـ (الأوبس دى

1527
01:59:46,353 --> 01:59:50,282
(الفارس الذى نبحث عنه هو السير(إسحق نيوتن

1528
01:59:51,760 --> 01:59:55,306
الأعمال التى قام بها فى حياته أنتجت علوم حديثه
تسببت فى إستشاطة غضب وغيظ الكنيسه

1529
01:59:55,793 --> 01:59:58,636
الجاذبيه الأرضيه بحق الله

1530
01:59:59,281 --> 02:00:02,216
وإذا إخترتى أن تصدقى

1531
02:00:02,417 --> 02:00:06,640
(كان أيضا (زعيم دينى موقر)فى (الدير

1532
02:00:16,785 --> 02:00:19,272
ولكنه إذا أساء للكنيسه الكاثوليكيه

1533
02:00:19,473 --> 02:00:23,085
فإن (البابا)سيكون آخر شخص على رأس جنازته

1534
02:00:23,281 --> 02:00:25,386
حسنا ، لقد أسأت فهم تلك النقطه

1535
02:00:25,585 --> 02:00:28,367
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1536
02:00:28,561 --> 02:00:31,495
(كان على رأس جنازة السير(إسحق نيوتن

1537
02:00:31,697 --> 02:00:35,177
(صديقه المخلص ورفيقه(ألكسندر بوب

1538
02:00:35,377 --> 02:00:39,632
*أ.بوب*
الحرف الأول من إسمه ، كيف أغفلت ذلك؟

1539
02:00:40,081 --> 02:00:41,095
هنا

1540
02:00:41,457 --> 02:00:44,457
(أجل ، قبر(إسحق نيوتن

1541
02:00:45,553 --> 02:00:46,698
(دائرة أجرام سماويه)

1542
02:00:46,897 --> 02:00:51,653
أجل ، أى واحده؟ ليس من الممكن القول إذا كانت
دائرة أجرام سماويه)بعينها مفقوده أم لا)

1543
02:00:51,857 --> 02:00:55,206
دائرة أجرام سماويه ذات*
*لحم (وردى)ورحِم مُثمر

1544
02:00:55,409 --> 02:00:59,784
المنظومه الشمسيه ،الكواكب
مجموعة النجوم الثابته ، علامات البروج

1545
02:01:00,369 --> 02:01:02,376
أترين ، الجِرم السماوى الذى نريده مفقود

1546
02:01:02,577 --> 02:01:05,294
(أجرام (زُحَل)و(المشترى
ليست موجوده هنا

1547
02:01:05,649 --> 02:01:08,070
عيون الملائكه نفسها؟

1548
02:01:10,001 --> 02:01:12,783
روبرت)، إنظر إلى هذه الأثار)

1549
02:01:13,616 --> 02:01:15,820
أنظر إلى علامات العكاز الموجوده فى التراب

1550
02:01:18,801 --> 02:01:20,143
تيبنج)كان هنا)

1551
02:01:21,489 --> 02:01:22,602
وكان بمفرده

1552
02:01:24,528 --> 02:01:28,457
عندما وصل كلاكما إلى منزلى كما فعلتما

1553
02:01:29,553 --> 02:01:32,236
*ربما يسميها الأخرون *إرادة الله

1554
02:01:33,105 --> 02:01:35,494
إعتقدت إنه إذا كان(الكريبتكس)بحوزتى

1555
02:01:35,857 --> 02:01:38,759
أستطيع حل اللغز بمفردى

1556
02:01:39,633 --> 02:01:41,040
ولكنى كنت غير كفء

1557
02:01:41,233 --> 02:01:42,443
..لكن أنتى

1558
02:01:43,249 --> 02:01:45,583
يوجد سبب لوجودك هنا

1559
02:01:45,777 --> 02:01:49,257
(أنتى آخر حارس باقٍ للـ (الكأس المقدسه

1560
02:01:49,488 --> 02:01:51,496
جدك و(السينيشو)الأخرون

1561
02:01:51,697 --> 02:01:53,584
لن يرقدوا فى قبورهم وأنفاسهم خامده

1562
02:01:53,777 --> 02:01:56,494
إلا إذا عرفوا أن سرهم محفوظ

1563
02:01:58,833 --> 02:02:01,451
كيف إستطعت أن تعرف آخر
كلمات نطق بها (سونيير)؟

1564
02:02:01,649 --> 02:02:02,576
(لى)

1565
02:02:03,729 --> 02:02:05,900
عمليات البحث عن (الكأس المقدسه)تتطلب تضحيه

1566
02:02:06,416 --> 02:02:07,693
أنت قاتل

1567
02:02:07,888 --> 02:02:10,791
(لا ، لا ، أخبرها يا (روبرت

1568
02:02:10,993 --> 02:02:14,637
عندما يُكتب التاريخ ، القتله يكونون أبطالاً

1569
02:02:16,657 --> 02:02:18,599
! إنك وغد تعتقد نفسك أقوم من الأخرين

1570
02:02:18,800 --> 02:02:20,044
نحن فقط بحاجه إلى الذهاب بعيدا عن هنا

1571
02:02:20,241 --> 02:02:21,964
فلنذهب بعيدا -
لا ، لا ، لا تفعلوا -

1572
02:02:25,137 --> 02:02:26,631
سأفعل ما يجب علىّ فعله الآن

1573
02:02:31,761 --> 02:02:32,841
أى شيىء

1574
02:02:36,817 --> 02:02:38,191
هل تفهمون؟

1575
02:02:39,824 --> 02:02:41,417
...إذن ، الآن

1576
02:02:42,577 --> 02:02:44,519
ألا يمكننا جميعا أن نعود أصدقاء مره ثانية؟

1577
02:02:45,776 --> 02:02:47,020
من هذا الطريق

1578
02:03:21,808 --> 02:03:25,453
سأضع هذا المسدس جانبا
أريد فقط من كلاكما أن تستمعوا

1579
02:03:27,249 --> 02:03:28,394
كلى آذانا صاغيه الآن

1580
02:03:28,976 --> 02:03:30,318
...لمدة 2000 عام

1581
02:03:30,929 --> 02:03:34,671
صبت الكنيسه القمع والوحشيه على البشريه

1582
02:03:35,440 --> 02:03:40,175
وقامت بسحق العاطفه والفكره على قدم المساواه
وكل ذلك بإسم إلههم السائر على الأرض

1583
02:03:40,433 --> 02:03:44,656
(وبإمكان دليل فنائية (المسيح
وضع نهايه لكل تلك المعاناه

1584
02:03:45,137 --> 02:03:47,919
ودفع كنيسة الأكاذيب هذه لكى تجثو على ركبتيها

1585
02:03:49,521 --> 02:03:51,015
! شرطه مُسلحه

1586
02:03:51,281 --> 02:03:52,525
! ألقى بسلاحك

1587
02:03:55,985 --> 02:03:56,912
! (توقف يا(سيلاس

1588
02:04:09,233 --> 02:04:12,233
لقد غُرر بنا يا بنى

1589
02:04:12,817 --> 02:04:15,305
لابد من الكشف عن الوريث الحى

1590
02:04:15,793 --> 02:04:17,931
لابد من إظهار (المسيح)على ما كان عليه

1591
02:04:18,129 --> 02:04:21,195
ليس صانع للمعجزات ، بل إنسان فحسب

1592
02:04:22,257 --> 02:04:23,664
أنا آسف

1593
02:04:25,745 --> 02:04:27,271
! شرطه مُسلحه

1594
02:04:27,633 --> 02:04:30,600
!ألقى بسلاحك! ألقى به! ألقى به

1595
02:04:39,664 --> 02:04:42,053
!ضعه أرضا الآن! ضعه أرضا

1596
02:04:49,457 --> 02:04:52,166
أنا روح

1597
02:04:52,529 --> 02:04:55,017
يمكن الكشف عن المصير المظلم

1598
02:04:55,249 --> 02:05:00,333
أخيرا يمكن إعتاق البشريه
(ويمكننا فعل ذلك يا (روبرت

1599
02:05:01,552 --> 02:05:03,014
ثلاثتنا

1600
02:05:20,209 --> 02:05:21,550
كيف حال (سيلاس)؟

1601
02:05:21,745 --> 02:05:23,981
هل هو..؟ هل هو على قيد الحياه؟

1602
02:05:24,336 --> 02:05:25,384
الناسك؟

1603
02:05:28,817 --> 02:05:31,632
كيف تعرف إسم هذا القاتل أيها الأسقف؟

1604
02:05:33,136 --> 02:05:34,762
(أخرجنى من هنا يا (فاشيه

1605
02:05:35,312 --> 02:05:36,261
إنتظر

1606
02:05:39,633 --> 02:05:42,502
لانجدون)لم يأت إليك أبدا)
فى الإعتراف ، أليس كذلك؟

1607
02:05:43,217 --> 02:05:47,243
إحدى أتباعك تحدث معك بشأن صور مسرح الجريمه

1608
02:05:48,113 --> 02:05:52,870
لا يمكن أن أكون متورط هنا ، فمازال يوجد الكثير
من الأمور الهامه لابد من إنجازها

1609
02:05:54,577 --> 02:05:56,780
لقد إستخدمتنى

1610
02:05:57,649 --> 02:06:00,166
الله يستخدمنا جميعا

1611
02:06:00,368 --> 02:06:02,789
(ساعدنى يا (فاشيه

1612
02:06:02,961 --> 02:06:03,975
خذوه

1613
02:06:08,496 --> 02:06:10,252
هل حصلتم على تليفونه الخلوى؟ -
أجل يا سيدى -

1614
02:06:10,449 --> 02:06:12,391
سأحتاج إلى تتبع أثره

1615
02:06:15,153 --> 02:06:19,753
سيلاس)مات)

1616
02:06:23,729 --> 02:06:25,387
(كانت المهمه المقدسه للـ (الدير

1617
02:06:25,584 --> 02:06:28,486
الكشف عن الوريث فى فجر الألفيه الجديده

1618
02:06:29,456 --> 02:06:34,377
أتت الألفيه وذهبت وظل الوريث الحى مُختفيا

1619
02:06:34,576 --> 02:06:38,319
لقد فشل (الدير)فى مهمته المقدسه

1620
02:06:39,089 --> 02:06:41,031
إذن ، ما الخيار الذى إمتلكته؟

1621
02:06:45,136 --> 02:06:46,860
لقد سعيت وراء العدو

1622
02:06:48,272 --> 02:06:52,495
أقنعتهم ، مجلس الظُلمات ، الذى كنتُ حليفاً له

1623
02:06:53,041 --> 02:06:56,586
لدرجة إنى طلبت منهم المال
حتى لا يصيبهم أدنى ذرة شك تجاهى

1624
02:06:57,073 --> 02:06:59,920
القائد)لقد جعلتهم يلقبوننى)

1625
02:07:00,465 --> 02:07:01,488
(المُعلم)

1626
02:07:01,648 --> 02:07:02,826
...لمَ لا نـ -
لا -

1627
02:07:03,024 --> 02:07:05,480
روبرت)لاتنبس ببنت شفه ، على ركبتيك)

1628
02:07:05,936 --> 02:07:07,049
إفعل ذلك

1629
02:07:07,600 --> 02:07:08,909
لا ، أعنى ما أقول ، للأسفل

1630
02:07:09,936 --> 02:07:12,620
..ليس أنتى ، لا يا عزيزتى ، أنتى

1631
02:07:15,184 --> 02:07:17,453
(أنتى معجزتى يا (سوفى

1632
02:07:18,097 --> 02:07:20,431
(أنتى حارس (الكأس المقدسه

1633
02:07:21,360 --> 02:07:24,709
كل القمع الذى يُمارس ضد الفقراء والضعفاء

1634
02:07:24,913 --> 02:07:27,662
من النساء ذوات البشره المختلفه

1635
02:07:27,857 --> 02:07:30,955
يمكنك وضع نهايه إلى كل هذا

1636
02:07:31,152 --> 02:07:34,698
يجب أن تفجرى الحقيقه فى وجه العالم

1637
02:07:35,473 --> 02:07:36,879
إنه واجبك

1638
02:07:39,696 --> 02:07:42,314
تعرفين الإجابه على هذا اللغز

1639
02:07:43,728 --> 02:07:45,157
(إفتحى (الكريبتكس

1640
02:07:46,736 --> 02:07:48,329
وسأضع المسدس أرضا

1641
02:08:05,776 --> 02:08:07,664
ليس لدى فكره كيف أفعل ذلك

1642
02:08:07,856 --> 02:08:09,645
لا أعرف الشفره

1643
02:08:09,841 --> 02:08:12,394
وحتى إذا عرفتها ، لن أخبرك

1644
02:08:17,808 --> 02:08:20,012
إذن ، أنتى مثل جدك

1645
02:08:20,720 --> 02:08:23,567
رغب فى الموت من أجل الحفاظ على سرك

1646
02:08:24,689 --> 02:08:28,038
بالمناسبه وأنتى تنظرين إلى بطلك

1647
02:08:28,240 --> 02:08:32,779
أتسائل ، هل ستدعينه يموت من أجلك؟

1648
02:08:33,168 --> 02:08:35,273
قومى بفتحه يا (سوفى)لتنقذى حياته

1649
02:08:35,472 --> 02:08:37,512
...لى)لا تستطيع أن) -
(إفتحى (الكريبتكس -

1650
02:08:38,160 --> 02:08:39,109
لا أعرف كيف

1651
02:08:39,312 --> 02:08:41,134
إفتحيه وإلا سيموت

1652
02:08:41,328 --> 02:08:43,150
أقسم إنى لا أعرف -
!إفعليها! إفعليها -

1653
02:08:43,345 --> 02:08:44,589
! كفى -
! لا أعرف -

1654
02:08:44,784 --> 02:08:46,061
! كفى

1655
02:08:51,408 --> 02:08:53,318
(لا يمكنها فعل ذلك يا (لى

1656
02:09:04,880 --> 02:09:06,603
ولكن إمهلنى لحظه

1657
02:09:16,368 --> 02:09:17,929
(روبرت)

1658
02:09:30,577 --> 02:09:31,656
ماذا ستفعل؟

1659
02:09:31,857 --> 02:09:34,504
صه ، أرجوك

1660
02:10:50,480 --> 02:10:51,854
أنا آسف

1661
02:11:01,616 --> 02:11:02,664
أنا آسف

1662
02:11:05,552 --> 02:11:06,926
! لا

1663
02:11:14,640 --> 02:11:15,753
! (لا يا (روبرت

1664
02:11:16,720 --> 02:11:17,930
! لا

1665
02:11:18,800 --> 02:11:19,728
! لا

1666
02:11:20,208 --> 02:11:22,313
أوه ، الخريطه ، لقد دُمرت

1667
02:11:29,456 --> 02:11:30,863
الخريطه دُمرت

1668
02:11:31,760 --> 02:11:33,036
(الكأس المقدسه)

1669
02:11:33,617 --> 02:11:34,696
لقد ضاعت

1670
02:11:35,376 --> 02:11:36,783
الكأس المقدسه)ضاعت)

1671
02:11:37,136 --> 02:11:39,754
(الكفء فقط هو الذى يجد (الكأس المقدسه)يا (لى

1672
02:11:40,816 --> 02:11:42,310
لقد علمتنى ذلك

1673
02:11:45,712 --> 02:11:46,759
! شرطه مسلحه

1674
02:11:46,960 --> 02:11:49,196
ألقى به! ألقى بسلاحك

1675
02:11:49,488 --> 02:11:50,829
ضع المسدس أرضا

1676
02:11:53,456 --> 02:11:55,693
ضع المسدس أرضا

1677
02:12:00,272 --> 02:12:02,923
هذا الرجل ، الرجل العجوز

1678
02:12:03,120 --> 02:12:04,048
! أنت قيد الإعتقال

1679
02:12:04,240 --> 02:12:06,345
لست مضطرا لقول أى شيىء قد
لا يصب فى مصلحة دفاعك

1680
02:12:06,544 --> 02:12:08,366
وإذا لم تذكره عندما يتم إستجوابك

1681
02:12:08,560 --> 02:12:10,470
سيكون بمثابة شيئا يمكنك
الإعتماد عليه فى المحاكمه

1682
02:12:10,672 --> 02:12:13,225
أى شيىء تقوله سيُستخدم كدليل

1683
02:12:23,472 --> 02:12:25,676
لدى بعض الأسئله لك

1684
02:12:59,632 --> 02:13:02,191
حشد من الناس مُجتمع فى الخارج الآن

1685
02:13:02,576 --> 02:13:06,830
أشكركم على إفادتكم ، أنتم
أحرار فى الذهاب الآن بالطبع

1686
02:13:14,576 --> 02:13:17,096
أنا آسف ، لقد إعتقدتُ إنه كان صديقك ، أليس كذلك؟

1687
02:13:17,360 --> 02:13:20,653
لم يكن نحن فحسب ، أليس كذلك؟

1688
02:13:21,264 --> 02:13:24,008
لقد إستخدمك أيضاً

1689
02:13:24,912 --> 02:13:27,365
أتركنا بمفردنا من فضلك

1690
02:13:29,456 --> 02:13:30,405
أتركنا بمفردنا من فضلك

1691
02:13:41,424 --> 02:13:43,879
كان يجب أن أكون أذكى من ذلك

1692
02:13:44,080 --> 02:13:46,316
أعتقد إنى عملت وفق إيمانى

1693
02:13:47,184 --> 02:13:49,164
أنا آسف

1694
02:13:49,712 --> 02:13:51,239
كم عددهم؟

1695
02:13:51,440 --> 02:13:54,953
جدك ، الثلاثه الأخرين ، وربما أكثر

1696
02:13:55,728 --> 02:13:59,983
يبدو أن الناسك قد مُنح لـ (تيبنج)كهِبه

1697
02:14:01,264 --> 02:14:03,465
ليفعل كما طلب

1698
02:14:03,664 --> 02:14:06,763
تيبنج قتل الخادم نفسه

1699
02:14:06,960 --> 02:14:09,644
ريمى؟ -
أجل -

1700
02:14:09,840 --> 02:14:11,781
بالسم

1701
02:14:13,520 --> 02:14:16,868
ما مقدار المعلومات التى تمكنت من إكتشافها؟

1702
02:14:17,040 --> 02:14:21,580
قليلاً ، ليست كافيه بالدرجه التى تجعلها منطقيه

1703
02:14:21,712 --> 02:14:25,125
لن تكون منطقيه البته

1704
02:14:34,160 --> 02:14:37,190
أنا آسف

1705
02:14:49,648 --> 02:14:52,550
لقد نسى كل شيىء تعلمناه

1706
02:14:53,232 --> 02:14:57,125
كل شيىء قمنا بتدريسه

1707
02:14:58,256 --> 02:15:01,098
ولهذا السبب ندرس التاريخ

1708
02:15:01,680 --> 02:15:05,541
ولذلك سنتوقف عن قتل بعضنا البعض

1709
02:15:25,776 --> 02:15:29,322
!(روبرت)!(روبرت)!(روبرت)
كيف إستطعت فعل ذلك؟

1710
02:15:29,520 --> 02:15:31,593
!(كيف إستطعت؟ يا (روبرت

1711
02:15:32,016 --> 02:15:34,220
أن تدمر أملنا فى الحريه

1712
02:15:34,608 --> 02:15:37,772
أن تحرم كل حاج من فرصة الركوع
(أمام قبر الـ (ماجدولين

1713
02:15:37,967 --> 02:15:39,113
كيف إستطعت؟

1714
02:15:43,664 --> 02:15:45,519
لا يمكنك! أنت قمت بحل الأمر

1715
02:15:47,888 --> 02:15:51,204
! لقد أخرجت لَفِيفَة ورق البردى قبل أن تتحطم

1716
02:15:51,407 --> 02:15:55,204
(لقد قمت بحلها ، أوه ، ستجدها يا (روبرت
ستجدها ، وتعرف ما يتوجب عليك فعله

1717
02:15:55,408 --> 02:15:57,546
(ستجد (الكأس المقدسه
ستركع أمامها

1718
02:15:57,744 --> 02:15:59,686
! وستحررها فى وجه العالم

1719
02:15:59,888 --> 02:16:03,150
هذا الرجل بحوزته الخريطه
(المؤديه إلى (الكأس المقدسه

1720
02:16:13,232 --> 02:16:17,935
(كان يمكن تخيل كل (دوائرالأجرام السماويه
: على هذا القبر بإستثناء واحده

1721
02:16:18,832 --> 02:16:22,826
الدائره التى سقطت من السماء وألهمت
نيوتن)أهم عمل قام به فى حياته)

1722
02:16:23,024 --> 02:16:27,694
العمل الذى جلب به على نفسه
غضب الكنيسه حتى يوم مماته

1723
02:16:30,832 --> 02:16:32,239
A-P-P-L-E.
*تفاحه*

1724
02:16:33,295 --> 02:16:34,441
تفاحه

1725
02:16:48,464 --> 02:16:51,311
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)*
*روسلين)العتيقه الجليله)

1726
02:16:51,504 --> 02:16:53,773
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1727
02:16:53,968 --> 02:16:55,942
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1728
02:16:56,144 --> 02:16:59,853
*وتستقر أخيرا أسفل السموات المرصعه بالنجوم*

1729
02:17:01,424 --> 02:17:03,279
أعتقد إنى أعرف أين ذهبت

1730
02:17:04,144 --> 02:17:06,566
أعتقد أن (الكأس المقدسه)رحلت إلى الوطن

1731
02:17:25,616 --> 02:17:30,253
قام *فرسان الهيكل* ببناءها بنفسهم
سُميت نسبة إلى (خط الورده)الأصلى

1732
02:17:30,448 --> 02:17:32,236
(كنيسة روسلين)

1733
02:17:33,328 --> 02:17:35,018
إذن ها هى

1734
02:17:35,984 --> 02:17:37,773
الهِبه فى النهايه

1735
02:17:38,704 --> 02:17:42,282
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)
روسلين)العتيقه الجليله)

1736
02:17:43,184 --> 02:17:46,282
لم تخبرنى أبدا عن المزحه
التى قالها (سونيير)عنك

1737
02:17:46,544 --> 02:17:47,980
ماذا كانت؟

1738
02:17:48,304 --> 02:17:50,126
دعانى بالشرطى

1739
02:17:50,416 --> 02:17:52,587
شرطى وجودى بالنسبه للتاريخ

1740
02:17:53,296 --> 02:17:55,270
رجل شرطه غبى

1741
02:17:55,472 --> 02:17:58,733
يؤدى فقط عمله يوما بعد يوما من التاريخ

1742
02:17:58,928 --> 02:18:02,540
كان والده كذلك ، شرطى

1743
02:18:03,152 --> 02:18:07,691
قال عنه (سونيير)إنه كان أكثر رجل
جدير بالإحترام عرفه فى حياته

1744
02:18:11,408 --> 02:18:13,961
أعتقد إنه الذى نقوم بحمايته

1745
02:18:14,864 --> 02:18:16,522
والذى نناصره ونؤيده

1746
02:18:27,952 --> 02:18:29,293
...يهودى

1747
02:18:30,352 --> 02:18:32,970
...مسيحى ، مصرى

1748
02:18:34,224 --> 02:18:36,525
...ماسونى ، وثنى

1749
02:18:37,552 --> 02:18:39,210
...*صلبان *فرسان الهيكل

1750
02:18:39,792 --> 02:18:41,134
الأهرامات

1751
02:18:48,559 --> 02:18:52,171
أعتقد إنى جئت إلى هنا من قبل

1752
02:18:52,368 --> 02:18:53,448
(سوفى)

1753
02:19:12,528 --> 02:19:14,153
منذ زمن بعيد للغايه

1754
02:19:16,432 --> 02:19:18,123
(هيا يا (سوفى

1755
02:19:32,752 --> 02:19:33,767
(سوفى)

1756
02:19:34,768 --> 02:19:35,848
من هنا

1757
02:19:43,279 --> 02:19:46,727
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1758
02:19:47,088 --> 02:19:49,422
الرموز الوثنيه للذكر والأنثى

1759
02:19:51,344 --> 02:19:53,035
منصهرين كشيىء واحد

1760
02:19:53,456 --> 02:19:55,463
كما أراد الوثنيون

1761
02:19:57,040 --> 02:19:58,698
آسف ، نحن على وشك الإغلاق

1762
02:20:04,688 --> 02:20:06,924
سنمكث فقط للحظه

1763
02:20:54,127 --> 02:20:55,371
(روبرت)

1764
02:21:27,215 --> 02:21:29,898
لم أرى أبداً ذلك من قبل

1765
02:21:34,000 --> 02:21:36,236
...ذلك الأسلوب

1766
02:21:37,679 --> 02:21:40,165
بلا نقيصه

1767
02:21:48,079 --> 02:21:51,210
من المحتمل أن يكون(ليوناردو دافنشى)هو من رسمها

1768
02:21:52,304 --> 02:21:55,271
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1769
02:21:55,823 --> 02:22:01,388
ترقد أخيرا أسفل*
*السموات المرصعه بالنجوم

1770
02:22:19,407 --> 02:22:21,033
زهرة الزنبق

1771
02:23:10,031 --> 02:23:10,980
لقد كانت هنا

1772
02:23:13,967 --> 02:23:15,461
تابوتها الحجرى

1773
02:23:17,519 --> 02:23:19,046
(مارى ماجدولين)

1774
02:23:20,687 --> 02:23:22,629
الكأس المقدسه)بنفسها)

1775
02:23:24,143 --> 02:23:25,605
لقد كانت هنا

1776
02:23:32,559 --> 02:23:36,552
بإختبار (الدى إن إيه)تلك العظام

1777
02:23:36,752 --> 02:23:41,060
بإمكانها تقديم دليل حاسم بوجود سلاله

1778
02:23:42,223 --> 02:23:43,784
أين ذهبت؟

1779
02:23:44,784 --> 02:23:47,053
هل أمسكت بها الكنيسه أخيرا؟

1780
02:24:01,040 --> 02:24:03,461
شيىء لا يُصدق ، أنظرى إلى هذا

1781
02:24:03,664 --> 02:24:06,827
أنظرى إلى هذا ، تلك السجلات ترجع لآلاف السنين

1782
02:24:08,047 --> 02:24:10,764
(يعود زمانها إلى موت (المسيح

1783
02:24:12,976 --> 02:24:16,205
يا إلهى ، هل يمكن حقا أن تكون هذه
الوثائق الخاصه بـ (الكأس المقدسه)؟

1784
02:24:37,359 --> 02:24:41,451
ماذا أراد منا؟
أن نعثر على تابوتها الحجرى؟

1785
02:24:42,415 --> 02:24:45,001
كيف من المفترض لىّ أن أكتشف كل ذلك؟

1786
02:24:45,423 --> 02:24:47,725
...عندما تشاجرتى مع جدك

1787
02:24:47,919 --> 02:24:50,505
هل كان بسبب شيئا يتعلق بماضيكى؟...

1788
02:24:52,272 --> 02:24:53,962
كيف إستطعت معرفة ذلك؟

1789
02:24:54,639 --> 02:24:57,258
شيئا يتعلق بالطريقه التى مات بها والديكى؟

1790
02:24:58,223 --> 02:24:59,816
سوفى)؟)

1791
02:25:01,999 --> 02:25:04,138
لقد كان أثناء المدرسه الإبتدائيه

1792
02:25:05,679 --> 02:25:07,588
كنتُ فى مكتبته

1793
02:25:09,327 --> 02:25:10,756
أقوم بالبحث

1794
02:25:10,959 --> 02:25:13,480
كنت أحاول إكتشاف أموراً عن عائلتى

1795
02:25:13,679 --> 02:25:15,818
سوفى)، أين أنتى أيتها الأميره؟)

1796
02:25:16,623 --> 02:25:18,827
كنت أريد أن أعرف أشياء عنهم

1797
02:25:19,503 --> 02:25:21,413
ولكنى لم أستطع إيجاد أية سجلات

1798
02:25:22,544 --> 02:25:24,366
أية أشياء عن موتهم

1799
02:25:25,776 --> 02:25:27,564
ولا أشياء تتعلق بالحادثه

1800
02:25:28,208 --> 02:25:30,444
طلبت منه أن يخبرنى عن
أشياء طالما أستطيع تذكرها

1801
02:25:30,639 --> 02:25:31,883
ولكنه لم يخبرنى أبدا

1802
02:25:32,079 --> 02:25:33,672
قلت لكى لا

1803
02:25:36,047 --> 02:25:37,421
لكن لماذا لا يمكننى؟

1804
02:25:37,775 --> 02:25:39,531
لقد وقف أمامى

1805
02:25:41,199 --> 02:25:43,141
ولم يسمح لى بالرحيل

1806
02:25:43,343 --> 02:25:45,067
إنهم موتى ، ماتوا ودُفنوا

1807
02:25:45,584 --> 02:25:47,144
(لا تبحثى عنهم أبدا يا (سوفى

1808
02:25:47,439 --> 02:25:48,552
عدينى بذلك

1809
02:25:49,999 --> 02:25:51,014
! إقسمى بذلك

1810
02:25:51,759 --> 02:25:52,806
! إقسمى لى بذلك

1811
02:26:03,055 --> 02:26:04,943
وحافظت على وعدى

1812
02:26:08,432 --> 02:26:11,115
وفى الأسبوع التالى قام بإرسالى إلى مدرسه داخليه

1813
02:26:12,751 --> 02:26:15,980
وذات مره فى عطلة نهاية الأسبوع
أتيت إلى المنزل على نحو فجائى

1814
02:26:17,072 --> 02:26:19,755
والذى رأيت جدى يقوم بفعله

1815
02:26:20,687 --> 02:26:22,214
كان طقسا ما

1816
02:26:24,175 --> 02:26:25,670
إعترانى خوف شديد

1817
02:26:30,191 --> 02:26:32,264
وبالكاد تكلمنا بعد ذلك

1818
02:26:35,855 --> 02:26:40,678
هل تحملين أى ذكريات عن جدك قبل الحادثه؟

1819
02:26:41,711 --> 02:26:43,816
قبل أن يُقتل والديكى؟

1820
02:26:44,495 --> 02:26:46,951
أجل ، لا ، لا أعرف

1821
02:26:48,079 --> 02:26:49,127
لماذا؟

1822
02:26:51,791 --> 02:26:54,060
لأنى لا أعتقد إنه كان جدك

1823
02:27:12,752 --> 02:27:14,639
هؤلاء والداىّ

1824
02:27:16,719 --> 02:27:17,996
أخى

1825
02:27:19,631 --> 02:27:21,354
وهذه أنتى ، أليس كذلك؟

1826
02:27:26,127 --> 02:27:29,640
تقول الجريده أن العائله بأكملها لقت مصرعها

1827
02:27:30,128 --> 02:27:33,805
الأم ، الأب ، الأخ 6 سنوات

1828
02:27:35,567 --> 02:27:37,739
والبنت 4 سنوات

1829
02:27:39,279 --> 02:27:43,686
(ولكن إسمك لم يكن أبدا (سونيير
(بل (سانت كلير

1830
02:27:46,991 --> 02:27:49,228
(إنها واحده من أقدم العائلات فى (فرنسا

1831
02:27:49,871 --> 02:27:53,450
(إنها من سلالة ملوك (ميروفينيان

1832
02:27:59,069 --> 02:28:01,706
(سانجريال)
*الدم الملكى*

1833
02:28:01,808 --> 02:28:03,435
الدم الملكى

1834
02:28:05,391 --> 02:28:06,918
لقد كنت مُخطئا للغايه

1835
02:28:08,495 --> 02:28:12,619
سونيير)لم يردك أن تساهمى فى)
(الحفاظ على سر (الكأس المقدسه

1836
02:28:14,288 --> 02:28:15,531
(سوفى)

1837
02:28:17,967 --> 02:28:20,007
أنتى السر

1838
02:28:21,327 --> 02:28:23,694
لقد نجوتى من الحادثه

1839
02:28:23,951 --> 02:28:26,471
إذا كانت حادثه بالفعل

1840
02:28:26,672 --> 02:28:28,526
إكتشف (الدير)ذلك

1841
02:28:29,135 --> 02:28:32,169
وبطريقة ما قاموا بإخفاء
حقيقة إنكى كنتى على قيد الحياه

1842
02:28:32,751 --> 02:28:35,915
وقاموا بإخفائك مع (الزعيم الدينى الموقر)بنفسه

1843
02:28:36,431 --> 02:28:38,503
والذى بدوره تولى تربيتك كحفيدته

1844
02:28:39,535 --> 02:28:41,259
...طبقاً إلى كل ذلك

1845
02:28:42,736 --> 02:28:45,255
(أيتها الأميره (سوفى...

1846
02:28:46,676 --> 02:28:47,787
! لا ، هذا مستحيل

1847
02:28:47,919 --> 02:28:49,326
أنتى الوريث

1848
02:28:51,567 --> 02:28:53,356
نهاية السلاله

1849
02:28:54,959 --> 02:28:58,091
أنتى آخر سليل على قيد الحياه

1850
02:28:59,215 --> 02:29:00,971
(مُتحدر من نسل (يسوع المسيح

1851
02:29:44,591 --> 02:29:45,900
ما هذا؟

1852
02:29:47,855 --> 02:29:49,033
سوفى)؟)

1853
02:29:52,112 --> 02:29:53,159
من أنتى؟

1854
02:29:53,359 --> 02:29:55,726
كانت هناك أسماء عديده

1855
02:29:56,239 --> 02:29:57,963
*الحافظون*

1856
02:29:58,799 --> 02:30:00,206
*الحُراس*

1857
02:30:00,591 --> 02:30:02,763
*دير سيون*

1858
02:30:03,119 --> 02:30:08,204
ولكن بالنسبه لكى يا سوفى ، نحن أصدقاء
: الرجل الذى تولى تربيتك

1859
02:30:08,655 --> 02:30:10,182
(جاك سونيير)

1860
02:30:12,527 --> 02:30:17,611
لقد أراد لكى أن تعرفى إنه كان يحبك كثيرا

1861
02:30:18,511 --> 02:30:22,308
وأن (الدير)موجود هنا لحمايتكى

1862
02:30:22,511 --> 02:30:25,545
كما قاموا دائما بحماية عائلتنا

1863
02:30:28,015 --> 02:30:30,022
لقد تخليت عنكى يوما

1864
02:30:30,799 --> 02:30:33,701
وأنا على علم إنى ربما لن أراكى ثانيةً

1865
02:30:37,039 --> 02:30:38,861
(أنا جدتك يا (سوفى

1866
02:30:40,015 --> 02:30:45,099
لقد صليت من أجل تلك اللحظه لزمن طويل للغايه

1867
02:30:46,735 --> 02:30:48,774
مرحبا بكى فى المنزل يا طفلتى

1868
02:31:11,855 --> 02:31:12,869
مرحبا

1869
02:31:15,279 --> 02:31:16,773
لا مزيداً من الخيوط

1870
02:31:21,135 --> 02:31:24,397
آخر نَفَس تنفسه كان إبقائى بمأمن

1871
02:31:28,559 --> 02:31:32,585
لديها بعض الأمور تريد أن تخبرنى بها

1872
02:31:33,359 --> 02:31:35,628
بشأن عائلتى

1873
02:31:41,743 --> 02:31:42,823
ماذا ستفعلين؟

1874
02:31:43,919 --> 02:31:47,497
سيتم الكشف عن الأسطوره
عندما يكشف الوريث عن نفسه

1875
02:31:48,271 --> 02:31:50,606
لقد إستخدموا فقط الضمير الخاطىء

1876
02:31:53,807 --> 02:31:55,433
(قالت إنه عندما مات (سونيير

1877
02:31:55,631 --> 02:31:59,243
(أخذ معه مكان التابوت الحجرى لـ (مارى

1878
02:31:59,438 --> 02:32:03,213
لذلك لا يوجد مجال للإثبات
بطريقه عمليه إنى ذات صلة قرابه بها

1879
02:32:05,295 --> 02:32:07,150
ماذا ستفعل يا (روبرت)؟

1880
02:32:08,078 --> 02:32:12,137
حسنا ، ربما لا يوجد دليل
ربما (الكأس المقدسه)مفقوده للأبد

1881
02:32:12,335 --> 02:32:16,393
ولكن أهم شيىء يا (سوفى)هو ما تؤمنين به

1882
02:32:17,359 --> 02:32:20,261
التاريخ يُظهر لنا أن (المسيح)إنسان فوق العاده

1883
02:32:20,463 --> 02:32:22,350
وحى وإلهام إنسانى ، هذا كل ما فى الأمر

1884
02:32:23,151 --> 02:32:25,736
وهذا هو الدليل برمته الذى تم إثباته

1885
02:32:27,215 --> 02:32:28,262
...ولكن

1886
02:32:29,198 --> 02:32:30,987
...عندما كنت صغيرا

1887
02:32:33,294 --> 02:32:37,572
عندما كنت بأسفل ذلك البئر
(الذى أخبركى عنه (تيبنج

1888
02:32:40,079 --> 02:32:42,730
(إعتقدت إنى سأموت يا (سوفى

1889
02:32:44,623 --> 02:32:45,997
وما فعلته

1890
02:32:46,703 --> 02:32:48,012
هو إنى صليت

1891
02:32:49,455 --> 02:32:53,384
صليت إلى (المسيح)ليُبقينى على قيد الحياه

1892
02:32:53,583 --> 02:32:55,241
حتى أستطيع رؤية والداى ثانيةً

1893
02:32:55,439 --> 02:32:57,894
حتى أستطيع الذهاب إلى المدرسه ثانيةً

1894
02:32:58,319 --> 02:33:00,490
حتى أستطيع اللعب مع كلبى

1895
02:33:01,838 --> 02:33:05,002
أتساءل أحيانا إذا لم أكن بمفردى بالأسفل

1896
02:33:06,831 --> 02:33:09,449
لماذا يجب أن يكون بشرى أو إلهى؟

1897
02:33:09,647 --> 02:33:11,469
ربما يكون البشرى إلهى

1898
02:33:12,719 --> 02:33:14,475
...لماذا لا يمكن للـ (المسيح)أن يكون أباً

1899
02:33:14,671 --> 02:33:17,355
ولايزال بإمكانه تحقيق كل تلك المعجزات؟

1900
02:33:17,775 --> 02:33:20,196
مثل تحويل المياه إلى خمر؟

1901
02:33:20,559 --> 02:33:24,039
حسنا ، من يدرى؟
فدمه هو دمك

1902
02:33:24,239 --> 02:33:27,239
ربما لن يلمس أبداً تاجر الخرده
الموجود فى هذا المتنزه أى دواء

1903
02:33:27,823 --> 02:33:30,692
ربما شفيتى مخاوفى المرضيه بيديكى

1904
02:33:30,894 --> 02:33:33,928
وربما أنت فارس فى مهمة
(البحث عن (الكأس المقدسه

1905
02:33:36,495 --> 02:33:39,113
: حسنا ، يبقى السؤال

1906
02:33:39,855 --> 02:33:42,440
(سليل حى من نسل (يسوع المسيح

1907
02:33:43,919 --> 02:33:46,341
هل ستدمر الإيمان؟

1908
02:33:46,895 --> 02:33:50,408
أم ستجدده؟

1909
02:33:52,143 --> 02:33:55,242
إذن ، أكرر القول أن أهم شيىء هو ما تؤمنين به

1910
02:33:57,422 --> 02:33:58,666
شكرا لك

1911
02:34:00,719 --> 02:34:01,896
على إحضارى هنا

1912
02:34:04,015 --> 02:34:06,404
على السماح له بإختيارك

1913
02:34:07,087 --> 02:34:08,232
(سير (روبرت

1914
02:34:18,095 --> 02:34:19,022
إعتنى بنفسك

1915
02:34:20,558 --> 02:34:22,597
حسنا

1916
02:34:45,326 --> 02:34:47,365
إنتظر

1917
02:34:58,862 --> 02:35:00,749
كلا

1918
02:35:01,038 --> 02:35:03,210
ربما سأبلى بلاءا حسنا مع الخمر

1919
02:35:06,607 --> 02:35:09,834
رحله موفقه

1920
02:35:55,789 --> 02:36:00,890
*الأنثى المقدسه*
*(تأليف (روبرت لانجدون

1921
02:36:04,271 --> 02:36:05,515
السلاله

1922
02:36:08,911 --> 02:36:10,220
(خط الورده)

1923
02:36:16,718 --> 02:36:18,474
*مُخبأ بأسفل الورده*

1924
02:38:12,399 --> 02:38:15,846
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)*
*روسلين)العتيقه الجليله)

1925
02:38:18,798 --> 02:38:22,060
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1926
02:38:37,454 --> 02:38:40,935
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1927
02:39:18,830 --> 02:39:22,475
*وتستقر أخيرا أسفل السموات المرصعه بالنجوم*

