1
00:01:00,000 --> 00:01:11,313
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@id

3
00:01:12,000 --> 00:01:19,999
لمزيد من الأفلام الحصرية المترجمة زوروا موقعنا
WwW.FoNeKaT.NeT

5
00:01:24,473 --> 00:01:27,886
يجب عليك أن توضح كلامك

6
00:01:28,435 --> 00:01:32,466
لما يقوم البنك بشراء صاروخ
مزود بنظام التوجيه من "كالفينى" ؟

7
00:01:34,447 --> 00:01:35,744
!لا أفهم الهدف وراء هذا

8
00:02:06,423 --> 00:02:08,600
دع النوافذ مغلقة

9
00:02:11,230 --> 00:02:13,276
أنت تحتاج للأسترخاء

10
00:02:13,379 --> 00:02:15,580
أشعر بالأرتياح هكذا , شكرا

11
00:02:17,298 --> 00:02:18,920
لقد طلبت لقائنا , أتتذكر؟

12
00:02:18,921 --> 00:02:22,070
أردت منفذاً للهرب
وأنا هنا أعرض عليك هذا

13
00:02:22,071 --> 00:02:24,551
لقد قابلت منذ 30 دقيقة مضت

14
00:02:24,938 --> 00:02:28,787
والأن تتوقع منى بأن أخبرك
بكل المعلومات التى أعرفها

15
00:02:29,562 --> 00:02:31,726
ووضع مصيرى بين يديك

16
00:02:33,422 --> 00:02:36,201
أتريد بعض الوقت لكى تفكر بالأمر , حسنا

17
00:02:37,398 --> 00:02:42,195
ولكننا سنجرى مقابلة أخرى
وحينها يجب عليك جلب بعض المستندات

18
00:02:44,644 --> 00:02:45,533
حسنا

19
00:02:45,534 --> 00:02:47,827
الأن أخرج من السيارة

20
00:03:11,029 --> 00:03:12,636
!مرحبا -
هل أنتهيت؟ -

21
00:03:12,637 --> 00:03:14,669
لقد قابلته للتو -
حسنا -

22
00:03:14,804 --> 00:03:16,280
أنه صادق

23
00:03:16,581 --> 00:03:18,727
يريد أن يفتح الباب على مصراعيه

24
00:03:18,728 --> 00:03:21,027
لقد أخبرنى بأن البنك أنفق 200 مليون دولار

25
00:03:21,028 --> 00:03:23,216
لشراء صاروخ موجه

26
00:03:24,919 --> 00:03:25,885
لا أعرف

27
00:03:27,116 --> 00:03:31,174
أجل , سنتقابل مجدداً
لقد وافق على أحضار بعض المستندات

28
00:04:24,325 --> 00:04:27,954
الدولى

29
00:04:27,955 --> 00:04:31,238
هل هناك أى صعوبة لديك بالرؤية؟

30
00:04:35,104 --> 00:04:36,027
لا شئ

31
00:04:36,028 --> 00:04:38,779
أتبع الضوء , رجاء

32
00:04:43,696 --> 00:04:47,451
ربما يكون لديك تشوش بالذكريات

33
00:04:47,629 --> 00:04:48,437
حسنا

34
00:04:48,438 --> 00:04:51,722
حسنا , أريد منك المجئ ليلاً
لأعادة الكشف

35
00:04:51,723 --> 00:04:53,513
لن يكون هذا ضرورياً

36
00:04:57,693 --> 00:04:59,020
أين زميلى؟

37
00:05:03,587 --> 00:05:05,418
هنا

38
00:05:17,948 --> 00:05:20,587
هل أنت متأكد أنها سكتة قلبية؟

39
00:05:21,561 --> 00:05:24,968
ذبحة قلبية ... بالفعل

40
00:05:38,694 --> 00:05:41,364
!قلمك
هل بأمكانى أستعارته؟

41
00:05:53,655 --> 00:05:55,466
ماذا تفعل؟

42
00:05:55,818 --> 00:05:57,234
ساعدنى على أدراته

43
00:05:57,235 --> 00:06:00,180
.... أخشى بأنى لا أستطيع -
أرجوك ساعدنى -

44
00:06:19,755 --> 00:06:23,375
يجب أن نستدعى شرطة
برلين" ونُطالب بتشريح الجثة"

45
00:06:23,376 --> 00:06:24,239
لماذا؟

46
00:06:25,177 --> 00:06:28,269
لأنى لا أعتقد بأن هذا الرجل
توفى لأسباب طبيعية

47
00:06:28,807 --> 00:06:30,268
"بربك , "إيلا

48
00:06:30,269 --> 00:06:33,268
أنت بالتأكيد تذكرى الرجل الذى
"تسلل الى محطة "برلين

49
00:06:33,269 --> 00:06:35,511
القانون المحتمل تطبيقه بهذة الحالة
هو القانون الدولى

50
00:06:35,512 --> 00:06:38,268
لذا هى تخص الفيدراليين -
"أنت لا تستمع الى "أرنى -

51
00:06:38,269 --> 00:06:40,435
دعهم يتقابلون مجدداً , وسيحضر ذلك الشخص المستندات
وسينهى "تومى" بأحضارهم

52
00:06:40,436 --> 00:06:43,520
..... ثم سيُصبح موقفنا

53
00:06:43,521 --> 00:06:46,253
سيكون عليك أن تتعاونى مع وزراة العدل
"أذا أردت أنضمامه الى برنامج "حماية الشهود

54
00:06:46,254 --> 00:06:48,774
لقد حاولت الأتصال بكلا الهاتفين
ولكن يُجيبنى الخادم الصوتى

55
00:06:48,775 --> 00:06:49,557
اللعنة

56
00:06:49,558 --> 00:06:52,421
سأتصل بزوجة "تونى" فى العمل

57
00:06:52,422 --> 00:06:56,840
ولكن أذا أردت أشراك الفيدراليين بهذا
فسيفعلون ما يحلو لهم بهذا التحقيق

58
00:06:56,918 --> 00:06:59,918
سيقوموا بالمماطلة حتى يتهرب مخبرنا

59
00:06:59,991 --> 00:07:04,495
وأنا اؤكد لك بأنه سيكون الخيط
الذى نبحث عنه منذ عامان

60
00:07:05,735 --> 00:07:07,471
البريد الصوتى

61
00:07:09,086 --> 00:07:11,560
ماذا يحدث؟
لما لم يقوم بالأتصال؟

62
00:07:11,902 --> 00:07:14,785
لا أستطيع تحمل معاداة وزارة العدل

63
00:07:14,786 --> 00:07:16,840
"أنه "سالينجر -
أخيراً -

64
00:07:16,841 --> 00:07:18,290
ضعه على مكبر الصوت

65
00:07:20,770 --> 00:07:23,555
يالهى , "ليو" , ما الذى أخركم بالأتصال؟

66
00:07:25,059 --> 00:07:25,802
مرحبا؟

67
00:07:25,803 --> 00:07:27,072
هل أنت معى؟

68
00:07:27,698 --> 00:07:28,682
أجل

69
00:07:29,386 --> 00:07:30,839
أذا؟
ما الجديد؟

70
00:07:32,651 --> 00:07:33,820
"لقد توفى "تونى

71
00:07:36,451 --> 00:07:37,437
ماذا؟

72
00:07:41,255 --> 00:07:42,544
"لقد مات , "إيلانور

73
00:07:42,545 --> 00:07:45,603
أريدك بأن تأتى الى هنا بأسرع وقت

74
00:07:47,894 --> 00:07:51,093
يوجد دماء مصطنعة بالأنف والأغشية

75
00:07:51,094 --> 00:07:52,970
..... وهذان مؤشران لوجود

76
00:07:52,971 --> 00:07:54,142
حالة تسمم عالية

77
00:07:54,143 --> 00:07:56,029
وهذا الجرح خلف رقبته

78
00:07:56,030 --> 00:07:59,467
هو المكان الذى تسلل
منه السم الى مجرى الدم

79
00:07:59,624 --> 00:08:02,178
نتائج التحليل أظهرت نتيجة سلبية للسموم

80
00:08:02,179 --> 00:08:05,494
وهناك أسباب عدة لتغيير لون الدماء

81
00:08:05,495 --> 00:08:07,903
بخلاف التسمم

82
00:08:07,904 --> 00:08:09,583
أؤكد لك أنه قد قُتل

83
00:08:16,561 --> 00:08:22,043
أفترض بأنه سيكون خليط من
"حمض "البروكسمل" ومركب "دى-أم-أس-أو

84
00:08:22,692 --> 00:08:25,274
ولكن تأثيره يكون فورياً

85
00:08:25,275 --> 00:08:27,171
بغضون دقيقة

86
00:08:27,345 --> 00:08:30,044
مما يعنى بأن القاتل طعنه بالسم

87
00:08:30,045 --> 00:08:32,387
بعد مغادرة "شومر" السيارة

88
00:08:38,446 --> 00:08:41,089
هل رأيت أى شئ غير أعتيادى؟

89
00:08:41,090 --> 00:08:44,353
أى شخص أقترب من "شومر" ؟

90
00:08:47,339 --> 00:08:48,316
لا

91
00:08:51,791 --> 00:08:53,338
لا أعرف

92
00:08:53,919 --> 00:08:57,646
ما الذى يجعلك متأكداً بأنه قُتل؟

93
00:09:04,492 --> 00:09:06,729
العميل "سالينجر" وأنا لدينا الدافع لنعتقد

94
00:09:06,730 --> 00:09:09,309
بأن هذا الحادث مرتبط بعملية تحقيق سرية

95
00:09:09,310 --> 00:09:12,723
"يقوم بها فريقى بمكتب المدعى العام فى "مانهاتن

96
00:09:12,724 --> 00:09:13,793
و الشرطة الدولية

97
00:09:13,794 --> 00:09:15,054
أى تحقيق؟

98
00:09:15,055 --> 00:09:16,331
أنا ومجموعة من رجال الشرطة الدولية

99
00:09:16,332 --> 00:09:20,153
نُركز جهودنا عل تتبع العمليات المالية
المرتبطة بعصابات الجريمة المنظمة

100
00:09:20,583 --> 00:09:23,520
منذ عامان قمنا بأستلام أستخبارات ومعلومات

101
00:09:23,521 --> 00:09:26,964
بخصوص نشاطات غير شرعية
"لبنك متواجد فى "لوكسمبرج

102
00:09:27,435 --> 00:09:29,933
البنك الدولى للأعمال والأئتمان

103
00:09:29,934 --> 00:09:32,911
"تحت أدراة راعيه " جونز سكارسون

104
00:09:32,997 --> 00:09:34,151
"أننا نعتقد بأن بنك "أى-بى-بى-سى

105
00:09:34,152 --> 00:09:38,293
أصبح البنك المفضل لتداول
أموال عصابات الجريمة المنظمة

106
00:09:38,295 --> 00:09:41,236
وما علاقة هذا الى "شومر" ؟

107
00:09:41,237 --> 00:09:43,240
بينما هو مجرد موظف لدى
"المدعى العام فى "نيويورك

108
00:09:43,241 --> 00:09:46,628
"فرع بنك "أى-بى-بى-سى" فى "مانهاتن

109
00:09:46,629 --> 00:09:47,842
يقوم بعمليات غسيل الأموال الأمريكية

110
00:09:47,843 --> 00:09:50,567
شومر" وأنا كنا نعمل بهذة القضية سوياً"

111
00:09:50,596 --> 00:09:52,989
العميل "سالينجر" وقسمه كانوا يُساعدونا

112
00:09:52,990 --> 00:09:56,566
لماذا لم يتم أعلامى بهذة
المعلومات قبل هذا اللقاء؟

113
00:10:16,872 --> 00:10:19,954
ماذا كان يفعل "شومر" فى برلين؟

114
00:10:20,119 --> 00:10:23,108
"لقد رتبت له لقاء مع أحد موظفى "أى-بى-بى-سى

115
00:10:23,109 --> 00:10:25,810
حيث كان يعلم بخصوص تحرياتنا
ومستعد لعقد صفقة معنا

116
00:10:26,117 --> 00:10:28,281
وما هى هوية ذلك المخبر؟

117
00:10:28,282 --> 00:10:29,388
لا نعرف

118
00:10:29,389 --> 00:10:32,243
لقد أخذ أحتياطاته حتى تبقى هويته مجهولة

119
00:10:32,244 --> 00:10:35,063
ولكن بأخر 12 ساعة حاولت جاهداً البحث عنه

120
00:10:35,064 --> 00:10:38,623
لأنى أعتقد بأن هذا الرجل أن لم يكن
قد مات بالفعل فقريباً سيلقى حتفه

121
00:10:38,624 --> 00:10:39,888
لماذا؟

122
00:10:40,349 --> 00:10:41,908
..... "لأنه كما حدث مع "شومر

123
00:10:42,982 --> 00:10:47,935
أى شخص يُعادى هذا البنك
ينتهى به الأمر أما ميتاً أو مفقوداً

124
00:10:48,732 --> 00:10:53,048
"أيها العميل "سالينجر
بناءاً على تاريخك

125
00:10:53,049 --> 00:10:57,815
أعتقد أنه يجب عليك الحذر قبل
أن تلقى أدعاءات خطيرة كتلك

126
00:10:57,816 --> 00:11:00,012
تاريخى؟
ما الذى تتحدث عنه؟

127
00:11:00,440 --> 00:11:02,429
لقد راجعنا ملفك

128
00:11:03,348 --> 00:11:04,831
حقا؟

129
00:11:07,004 --> 00:11:09,004
ما قرأته هو عبارة عن هراء

130
00:11:11,951 --> 00:11:15,573
أدرك بأن هذا وقتاً صعباً على كلاكما

131
00:11:15,574 --> 00:11:21,287
ولكن حتى تُقدموا لى شيئاً أكثر موضوعية
عن تلك النظريات

132
00:11:21,397 --> 00:11:25,210
ستظل "أى-بى-بى-سى" كما هى فى المانيا

133
00:11:33,530 --> 00:11:35,682
فندق "كونكورد" , رجاء

134
00:11:41,285 --> 00:11:43,227
ما الموضوع الذى تحدثتم عنه هناك؟

135
00:11:43,547 --> 00:11:46,122
ما التاريخ الذى كان يتحدث عنه؟ -
لا تقلقى حيال هذا

136
00:11:46,123 --> 00:11:48,365
لا تُخبرنى بهذة التفاهات
ما الذى يعلمونه عنك ولا أعرفه؟

137
00:11:48,366 --> 00:11:49,914
لا يعرفون شيئاً

138
00:11:49,916 --> 00:11:51,558
أنهم يعلمون بما يكفى
ليتحكموا بك

139
00:11:51,559 --> 00:11:54,666
لن تحصلى منى على شئ , أذا كنت فضولية
أقرأى ملفى

140
00:11:59,562 --> 00:12:02,215
لم يكن على أن أدع "تومى" ينخرط فى هذا

141
00:12:03,366 --> 00:12:05,714
لا , لم تفعل
أنا من قام بالموافقة على اللقاء

142
00:12:05,715 --> 00:12:08,283
"لقد كنت بالشارع المقابل له , "إيلا

143
00:12:09,812 --> 00:12:11,395
كُنت هناك

144
00:12:14,886 --> 00:12:17,484
رأيت كيف سار الأمر

145
00:12:18,314 --> 00:12:20,009
لم أرى شيئاً

146
00:12:25,183 --> 00:12:27,881
لن ندعهم يدفنوا هذة القضية

147
00:14:23,382 --> 00:14:25,995
هل تذكرك تلك اللوحة بشيئاً ما؟

148
00:14:27,120 --> 00:14:29,236
أنا فقط أحب مشاهدة سكرة الموت

149
00:14:31,132 --> 00:14:32,113
لماذا؟

150
00:14:33,976 --> 00:14:35,759
لأنى أعلم بأنها حقيقة

151
00:14:45,032 --> 00:14:46,761
ماذا تريد منى؟

152
00:14:47,370 --> 00:14:50,433
نريد أستئصال "كالفينى" من الصفقة

153
00:14:50,434 --> 00:14:53,979
.... مبادئك ستجعلك تقع

154
00:14:54,078 --> 00:14:55,432
بموقف صعب

155
00:14:55,960 --> 00:15:00,373
أذا رفض "كالفينى" التعاون
فلا أرى أى أثر لتدخلى

156
00:15:00,374 --> 00:15:02,563
"سنستطيع التفاوض مع ولدى "كالفينى

157
00:15:02,564 --> 00:15:05,803
الذين يتسمان بعقول متفتحه

158
00:15:06,869 --> 00:15:09,617
ستجد كل التفاصيل بالملف

159
00:15:19,124 --> 00:15:22,324
سأتصل بك عندما أنهى مفاوضاتى

160
00:16:19,789 --> 00:16:21,924
ماذا تفعل هنا بهذا الوقت المبكر؟

161
00:16:22,213 --> 00:16:23,291
"سالينجر"

162
00:16:36,518 --> 00:16:38,584
لقد وجدت المخبر

163
00:16:38,585 --> 00:16:39,911
ماذا؟

164
00:16:41,001 --> 00:16:43,562
لقد وجدت الرجل الذى قابله "شومر" فى برلين

165
00:16:45,171 --> 00:16:46,313
"أندرى كليمنت"

166
00:16:46,314 --> 00:16:49,774
"نائب رئيس الودائع ببنك "أى-بى-بى-سى

167
00:16:54,978 --> 00:16:57,717
"لقد قُتل بحادثة سيارة على مشارف "لوكسمبرج

168
00:16:57,718 --> 00:17:00,016
بعد وفاة "شومر" بتسع ساعات

169
00:17:00,017 --> 00:17:03,610
وهذا هو تقرير الشرطة الأولى عن الحادث

170
00:17:03,611 --> 00:17:06,913
لقد وصل الى برلين حوالى الساعة الثامنة صباحاً

171
00:17:07,217 --> 00:17:10,613
"على متن الرحلة "لوكسير" رقم 971 من "لوكسمبرج

172
00:17:10,614 --> 00:17:12,411
ومن المعلن عنه بالتقرير

173
00:17:12,412 --> 00:17:14,971
أن أدارة "أى-بى-بى-سى" عقدت
أجتماع يضم "كليمنت" وأخرين

174
00:17:14,972 --> 00:17:17,426
"بتمام الساعة العاشرة صباحاً فى "لوكسمبرج

175
00:17:17,427 --> 00:17:19,079
والذى يبدو بأنه مستحيلاً

176
00:17:19,080 --> 00:17:21,318
أذا وصل "كليمنت" الى برلين فى الثامنة صباحاً
مــنــتـديـات فــونــيكــات

177
00:17:22,190 --> 00:17:25,016
هل ذكر رجال الشرطة أى شئ عن هذا التعارض؟

178
00:17:25,622 --> 00:17:26,871
لا شئ

179
00:17:27,322 --> 00:17:29,334
سأخبرهم -
ماذا؟ -

180
00:17:29,335 --> 00:17:31,609
سأذهب الى "لوكسمبرج" للتحقيق
مع "سكارسين" بنفسى

181
00:17:32,148 --> 00:17:34,074
لا بالطبع -
أنصت الى -

182
00:17:34,075 --> 00:17:37,230
سأذهب الى "لوكسمبرج" حتى
يؤكد "سكارسين" هذة الأفادة

183
00:17:37,231 --> 00:17:39,079
.... سأثبت له هذا الكذبة , وسأقوم

184
00:17:39,080 --> 00:17:41,604
بحق الله , أنت لست فى "اسكتلندا" الأن

185
00:17:42,100 --> 00:17:45,373
الشرطة الدولية ليس من
مهامها تطبيق وحماية القانون

186
00:17:45,784 --> 00:17:48,459
نحن نقوم بتوفير المعلومات وتسهيل القضايا

187
00:17:48,569 --> 00:17:50,646
ركز على هذا
أعمل على هذا

188
00:17:50,647 --> 00:17:54,013
ثم أذهب الى السلطات المعنية -
!وماذا بعد ذلك -

189
00:17:55,236 --> 00:17:58,127
هذا سيجعلنا نعود لنقطة البداية

190
00:17:58,646 --> 00:18:00,824
لا أحد يقوم بفعل شئ
ولا أحد يستطيع

191
00:18:00,825 --> 00:18:05,161
مهما كانت قوة القضية التى لدينا
ستذهب هباء بين تعقيدات القانون الدولى

192
00:18:05,895 --> 00:18:08,042
..... "شومر"

193
00:18:08,137 --> 00:18:09,578
"كومون"

194
00:18:10,490 --> 00:18:12,728
هذا الحائط اللعين

195
00:18:13,347 --> 00:18:16,237
لا يجب أن يكون هناك
تعقيدات بجرائم القتل البشعة

196
00:18:39,485 --> 00:18:41,837
سيد "سالينجر" . أرجوك أتبعه

197
00:19:25,045 --> 00:19:26,746
! "سيد "سكارسين

198
00:19:31,246 --> 00:19:33,206
! "سيد "سكارسين

199
00:19:39,569 --> 00:19:42,306
سيد "سالينجر" . أرجوك أتبعنى

200
00:19:59,378 --> 00:20:01,011
"سيد "وايت

201
00:20:01,588 --> 00:20:02,728
"العميل "سالينجر

202
00:20:03,290 --> 00:20:04,845
أعتذر لجعلك تنتظرنى

203
00:20:04,846 --> 00:20:07,977
"أنا "مارتن وايت
مستشار "أى-بى-بى-سى" القانونى

204
00:20:07,978 --> 00:20:10,230
المفوض "ديلون" , رجل الشرطة

205
00:20:10,231 --> 00:20:14,410
أعتقدت أنه من الأ فضل أنضمامه الينا
بناءاً على طلبك

206
00:20:14,515 --> 00:20:16,004
أرجوك , خذ مقعداً

207
00:20:17,732 --> 00:20:22,755
أعتقد أنه هناك سوء تفاهم
"أنا هنا للتحدث مع السيد "سكارسين

208
00:20:23,298 --> 00:20:27,026
أجل , ولكن بما أننى محامى
سكارسين" أصريت بأن أقابلك أولاً"

209
00:20:27,702 --> 00:20:31,814
سيد "وايت" , لدى موعد محدد مع
السيد "سكارسين" بالحادية عشر

210
00:20:31,815 --> 00:20:34,652
أذا كان يجب على مقابلتك أولاً
لما لم يقوم أحد بأخبارى؟

211
00:20:34,878 --> 00:20:37,539
أتفهم موقفك , وأسف على هذا الخطأ

212
00:20:37,581 --> 00:20:40,802
ولكنى متأكد بأنى أستطيع الأجابة على أسئلتك

213
00:20:40,805 --> 00:20:43,123
!الأن أرجوك , أجلس

214
00:21:04,400 --> 00:21:08,208
بالتأكيد أنت على علم بأن لدى
"بعض الأسئلة التى تخص "أندرى كليمنت

215
00:21:08,639 --> 00:21:09,901
أجل

216
00:21:11,426 --> 00:21:16,632
أعرف بأن السيد "كليمنت" ذهب الى
مسكن السيد "سكارسين" ليلة مقتله

217
00:21:17,205 --> 00:21:19,405
قبل الحادثة بليلة , أجل

218
00:21:20,564 --> 00:21:23,146
متى وصل الى منزل "سكارسين" بهذا اليوم؟

219
00:21:23,147 --> 00:21:26,112
حتى أكون دقيقاً بتمام السادسة مساءً

220
00:21:29,632 --> 00:21:31,163
هل كنت هناك؟

221
00:21:31,338 --> 00:21:32,399
أجل

222
00:21:33,792 --> 00:21:35,765
هل أنت متأكد بخصوص هذا التوقيت؟

223
00:21:36,291 --> 00:21:38,005
تقريباً

224
00:21:38,543 --> 00:21:39,972
أنا مشوش الذهن

225
00:21:41,534 --> 00:21:44,632
....ما تقوله الأن يتعارض مع
كـازابلانكا و اوزو سعيد

226
00:21:44,633 --> 00:21:46,925
تقرير رجال الشرطة للحادث

227
00:21:46,926 --> 00:21:50,738
بأن السيد "كليمنت" مكث بالعمل
حتى الساعة العاشرة صباحاً

228
00:21:50,739 --> 00:21:54,592
لقد كنت حاضراً عندما أدلى السيد
سكارسين" بأفادته وليس هذا ما قاله"

229
00:21:54,593 --> 00:21:56,514
ليس هذا مذكوراً بهذا التقرير

230
00:21:58,438 --> 00:21:59,636
هل تسمح لى؟

231
00:22:18,807 --> 00:22:22,603
هناك خطأ صغير هنا
التوقيت خاطئ

232
00:22:23,868 --> 00:22:27,908
"التقرير الأخير يُفيد بأن السيد "كليمنت
قد وصل فى السادسة مساءً

233
00:22:28,240 --> 00:22:31,280
أخطاء كتلك تحدث من وقت لأخر

234
00:22:31,391 --> 00:22:33,359
... لهذا السبب لا يُشجع رجال الشرطة

235
00:22:33,360 --> 00:22:37,749
أصدار تقارير أولية بقضايا حرجة كتلك

236
00:22:39,335 --> 00:22:42,508
هل هناك شئ أخر تود الأستعلام
عنه أيها العميل "سالينجر" ؟

237
00:22:53,465 --> 00:22:54,647
أجل -
أنها أنا -

238
00:22:54,648 --> 00:22:57,754
لقد أستلمت للتو نتائج فحوصات
السموم من معمل التحاليل

239
00:22:57,755 --> 00:22:58,595
....وماذا

240
00:22:58,596 --> 00:23:00,677
أنها غير جازمة

241
00:23:00,907 --> 00:23:03,478
غير جازمة؟
ماذا يعنى هذا بحق الجحيم؟

242
00:23:03,547 --> 00:23:06,665
لقد وجدوا بعض أثار لبعض
عناصر السيانيد فى دمائه

243
00:23:06,666 --> 00:23:10,683
ولكن مستواهم ليس كافياً
حتى يُسبب الموت بالسم

244
00:23:13,001 --> 00:23:14,294
هل أنت معى؟

245
00:23:33,223 --> 00:23:34,622
أسف

246
00:23:37,119 --> 00:23:38,454
أسف

247
00:24:05,795 --> 00:24:06,833
مرحبا

248
00:24:07,524 --> 00:24:08,771
"سيدة "كليمنت

249
00:24:08,772 --> 00:24:09,564
أجل

250
00:24:12,096 --> 00:24:15,467
معك "إيلانور ويتمان" من مكتب المدعى العام بنيويورك

251
00:24:15,910 --> 00:24:19,231
.... لقد تركت لك عدة رسائل

252
00:24:32,100 --> 00:24:35,698
"لا تتركى أى رسائل"

253
00:24:37,501 --> 00:24:40,051
سيدة "كليمنت" , أنا متأسفة
بألحاحى على التحدث اليك

254
00:24:40,052 --> 00:24:43,256
أعلم صعوبة هذا الوقت بالنسبة لك

255
00:24:44,253 --> 00:24:48,056
ولكنى لست مقتنعة بأن موت زوجك كان حادثاً

256
00:24:50,074 --> 00:24:51,835
هذا هو رقم هاتفى

257
00:24:57,397 --> 00:24:59,437
يمكنك الأتصال بأى وقت

258
00:24:59,438 --> 00:25:02,247
كفى عن الأتصال بى
ليس لدى ما أقوله لك

259
00:25:02,248 --> 00:25:03,750
فقط دعينى لشأنى

260
00:25:03,751 --> 00:25:06,785
أرجوك , فقط أرغب بطرح بعض الأسئلة

261
00:25:06,813 --> 00:25:09,606
لدى طفلان قد خسروا والدهم للتو

262
00:25:09,607 --> 00:25:10,884
أتفهم موقفك

263
00:25:11,062 --> 00:25:13,354
لا , أنت لا تفهمى

264
00:25:15,820 --> 00:25:17,555
.... هل أنت على علم بأن زوجك كان

265
00:25:17,556 --> 00:25:19,644
يُقابل أحد المحققين لدينا يوم مقتله؟

266
00:25:28,398 --> 00:25:30,674
هل تنوى الذهاب للنوم؟

267
00:25:30,868 --> 00:25:33,462
لقد سمعت أصواتاً -
أسفة -

268
00:25:33,463 --> 00:25:36,462
متى جاء الى هنا؟ -
منذ ساعة -

269
00:25:36,626 --> 00:25:39,020
لعبته "تى-ريكس" كانت بالخزانة

270
00:25:40,111 --> 00:25:41,891
دعينى أخذه

271
00:25:42,861 --> 00:25:44,414
هيا , صديقى

272
00:25:52,978 --> 00:25:55,303
ماذا تريدى؟

273
00:26:01,975 --> 00:26:05,288
هل بأمكاننا أن نتقابل؟

274
00:26:13,013 --> 00:26:14,777
لا

275
00:26:17,474 --> 00:26:23,884
هل أخبرك زوجك بأن كان بلقاء معنا؟

276
00:26:30,560 --> 00:26:32,136
لا

277
00:26:37,280 --> 00:26:46,756
هل تعرفى أى شئ بخصوص
"صفقات السلاح التابعة الى "أى-بى-بى-سى

278
00:27:08,723 --> 00:27:10,679
"تحدثى الى "أمبرتو كالفينى

279
00:27:25,112 --> 00:27:29,377
لقد كانوا على علم بفرق التوقيت فى التقرير
فجعلوا "سكارسين" يغير أفادته

280
00:27:29,804 --> 00:27:31,603
كيف علموا بهذا , "فيكتور" ؟

281
00:27:32,527 --> 00:27:34,137
تعال الى الداخل -
لا -

282
00:27:35,924 --> 00:27:39,847
هل أنت مجنون , الجو قارص البرودة

283
00:27:40,327 --> 00:27:41,953
توقف

284
00:27:52,780 --> 00:27:53,828
"ليو"

285
00:28:12,891 --> 00:28:15,261
!لما لا نأخذ الكلب فى نزهة

286
00:28:15,446 --> 00:28:17,407
نستنشق بعض الهواء العليل

287
00:28:29,251 --> 00:28:31,084
من فعل هذا؟

288
00:28:31,228 --> 00:28:32,585
من تعتقد؟

289
00:28:33,481 --> 00:28:35,445
أحد الرجال  فى قسمنا

290
00:28:35,510 --> 00:28:37,393
كان هناك واحداً لدى "ويتمان" أيضا

291
00:28:38,176 --> 00:28:40,692
يجب أن نبلغ سكرتير الجنرال فوراً

292
00:28:40,693 --> 00:28:41,728
!لابد أنك تمزح

293
00:28:41,729 --> 00:28:44,581
لا يمكننا أن نُجازف بأطلاق أنذار كاذب
وألا سنخسر تلك الفرصة

294
00:28:44,582 --> 00:28:45,938
الفرصة؟

295
00:28:45,939 --> 00:28:47,505
أخر شئ عرفته "إيلا" من زوجة المخبر

296
00:28:47,506 --> 00:28:51,640
أن "كالفينى" أعطاه معلومات عن
"صفقات سلاح "أى-بى-بى-سى

297
00:28:54,715 --> 00:28:59,471
أمبرتو كالفينى" رئيس كبرى شركات الأسلحة بأوروبا"

298
00:28:59,472 --> 00:29:02,110
ومن المحتمل أن يكون رئيس الوزراء القادم

299
00:29:02,111 --> 00:29:05,333
الذى بجانبة يكون مخبرنا

300
00:29:05,334 --> 00:29:07,286
"أندرى كليمنت"

301
00:29:07,287 --> 00:29:08,466
.... و

302
00:29:09,308 --> 00:29:12,402
لقد أكتشفنا بأن "كليمنت" كان
" يُفاوض بالنيابة عن "أى-بى-بى-سى

303
00:29:12,403 --> 00:29:17,189
لشراء أعداد ضخمة من الصواريخ
"وأجهزة التوجية من شركات "كالفينى

304
00:29:17,360 --> 00:29:19,801
ولكن بأخر دقيقة الأتفاقية أنهارت

305
00:29:19,802 --> 00:29:20,992
ماذا حدث؟

306
00:29:20,993 --> 00:29:22,248
لا نعرف

307
00:29:22,309 --> 00:29:26,794
ويتمان" ستقابلنى غداً"
سنتحدث الى "كالفينى" لنكتشف الأمر

308
00:31:09,719 --> 00:31:11,049
مرحبا -
مرحبا -

309
00:31:12,459 --> 00:31:15,393
"ويتمان" , أقدم لك المفتش "امبرتو"

310
00:31:15,394 --> 00:31:16,985
من الجيد مقابلتك -
شكرا

311
00:31:16,986 --> 00:31:18,290
أرجوكم , لا يوجد لدينا وقت كثير

312
00:31:18,291 --> 00:31:21,318
كالفينى" سيغادر فوراً بعد هذا اللقاء"

313
00:31:21,319 --> 00:31:23,967
لم أدرك بأننا سنقابله بمقره السياسى

314
00:31:23,968 --> 00:31:26,693
هذا ما أستطيع تدبيره بعد أشعار صغير

315
00:31:31,167 --> 00:31:33,978
الطابق 13 , أذهبوا
وسأقابلكم هناك

316
00:31:42,860 --> 00:31:44,831
يجب أن تضغط على الزر

317
00:31:50,892 --> 00:31:52,217
تبدو بحالة مزرية

318
00:31:52,218 --> 00:31:54,371
شكرا لك

319
00:31:57,025 --> 00:31:59,098
متى كانت أخر مرة أخذت قسطاً من النوم؟

320
00:31:59,512 --> 00:32:00,395
لا أعرف

321
00:32:04,071 --> 00:32:06,632
متى كانت أخر مرة تناولت فيها طعاماً صحيا؟

322
00:32:06,633 --> 00:32:08,366
لا أستطيع التذكر

323
00:32:09,845 --> 00:32:11,795
ماذا عن أخر مرة مارست الجنس؟

324
00:32:11,796 --> 00:32:13,494
لماذا؟
هل تعرضى خدماتك؟

325
00:32:15,020 --> 00:32:17,890
"يجب أن تُعير نفسك مزيد من الأهتمام "ليو

326
00:32:18,273 --> 00:32:21,562
لا أريدك أن تنهار كما فعلت منذ عامان

327
00:32:24,117 --> 00:32:25,811
مرحبا , أرجوكم أتبعونى

328
00:32:27,415 --> 00:32:29,473
هذا اللقاء لن يذكر بأى سجلات

329
00:32:29,474 --> 00:32:32,786
ولا يجب ذكر أسم السيد
كالفينى" بأى تحقيق لكم"

330
00:32:32,787 --> 00:32:37,126
ولا يجب أن تعرف الصحافة
بأى كلمة تصدر فى هذا اللقاء

331
00:32:37,322 --> 00:32:38,438
نحن نتفهم

332
00:32:38,439 --> 00:32:40,728
أنتظروا هنا لدقيقة

333
00:32:42,943 --> 00:32:45,388
أذا فقد قرأتى ملفى

334
00:32:45,389 --> 00:32:47,897
لقد قمت ببعض الأتصالات الى لندن
مــنــتـديـات فــونــيكــات

335
00:32:48,326 --> 00:32:52,018
كان يجب عليك أخبارى بكل ما حدث بشأن قضية
أى-بى-بى-سى" بينما كنت بشرطة أسكتلندا"

336
00:32:52,445 --> 00:32:54,579
كان يجب أن تُخبرنى بأن هذا سبب رحيلك

337
00:32:54,580 --> 00:32:56,297
ماذا أخبروكى؟

338
00:32:57,193 --> 00:33:00,619
أنك أفسدت القضية , لأن الشاهد
الذى أحضرتة كان مجرد مزحة

339
00:33:00,620 --> 00:33:03,501
وعندما أنهارت قضيتك

340
00:33:03,555 --> 00:33:07,003
جُن جنونك , هاجمت المفوض وكسرت أنفه

341
00:33:07,004 --> 00:33:09,082
لم تنهار قضيتى , بل أجبرت عل أغلاقها

342
00:33:09,083 --> 00:33:11,081
والشاهد كان جاداً

343
00:33:11,174 --> 00:33:13,680
أعطانا كل ما نحتاجة لأدانة البنك

344
00:33:13,681 --> 00:33:16,731
وفجأة ودون مبررات , أخبرنى رئيسى
بأن أطلق سراحه

345
00:33:17,427 --> 00:33:19,946
وبعد ثلاث ايام توفى بحادث سيارة

346
00:33:22,327 --> 00:33:23,132
أنت

347
00:33:23,133 --> 00:33:25,777
كان لديه زوجة وطفلان

348
00:33:27,504 --> 00:33:30,484
سيد "كالفينى" . نود أن نعرف
"لما تقوم "أى-بى-بى-سى

349
00:33:30,485 --> 00:33:33,484
بأنفاق مئات الملايين من الدولارات

350
00:33:33,485 --> 00:33:35,218
لشراء أجهزة توجيه للصورايخ وأجهزة تحكم

351
00:33:35,219 --> 00:33:36,682
من شركتك

352
00:33:39,033 --> 00:33:44,238
أى-بى-بى-سى" تلقت بما يُعادل ملايين الدولارات"

353
00:33:44,239 --> 00:33:46,488
من الأسحلة والصواريخ من الصينيين

354
00:33:46,694 --> 00:33:49,716
مما خلق لنا المزيد من العملاء بالشرق الأوسط

355
00:33:49,717 --> 00:33:54,708
هذة الصواريخ يجب أن تُزود بأنظمة توجيه

356
00:33:55,047 --> 00:33:57,598
شركتى هى واحدة ضمن أثنتان بالعالم

357
00:33:57,890 --> 00:33:59,675
التى تصنع تلك الأنظمة

358
00:33:59,676 --> 00:34:00,945
من هى الأخرى

359
00:34:00,946 --> 00:34:02,425
"سوناى"

360
00:34:02,778 --> 00:34:03,971
"أحمد سوناى"

361
00:34:03,972 --> 00:34:05,832
رجل أعمال تركى

362
00:34:06,954 --> 00:34:10,053
... لكن لماذا يقوم البنك بتسخير معظم موارده

363
00:34:10,054 --> 00:34:11,913
لبيع تلك الصواريخ

364
00:34:16,853 --> 00:34:18,249
أنه أختبار

365
00:34:19,983 --> 00:34:22,145
الأسلحة الصغيرة هى الأسلحة الوحيدة

366
00:34:22,146 --> 00:34:25,406
%التى تستخدم فى النزاعات العالمية بنسبة 99

367
00:34:25,868 --> 00:34:29,498
....ولا يوجد أحد لديه القدرة على صنعهم أسرع

368
00:34:29,556 --> 00:34:31,480
وأرخص من الصين

369
00:34:31,943 --> 00:34:34,363
.... ما يُحاول "سكارسين" فعله

370
00:34:34,662 --> 00:34:41,523
هو جعل "أى-بى-بى-سى" الوكيل الحصرى
لبيع الأسلحة الصينية الى العالم الثالث

371
00:34:42,249 --> 00:34:45,399
وهذة الأعمال تحتاج الى حماية

372
00:34:45,905 --> 00:34:49,529
ولكنهم ينفقون ملايين الدولارات فقط ليكون وكلاء؟

373
00:34:49,530 --> 00:34:52,217
لا يمكن أن يحصلوا على عائد كبير من هذا -
لا -

374
00:34:52,218 --> 00:34:55,713
هذا لا يتعلق بالربح من تجارة السلاح

375
00:34:57,297 --> 00:35:00,074
أنه يتعلق بالسيطرة

376
00:35:00,682 --> 00:35:04,259
التحكم بتدفق الأسلحة أم التحكم بالنزاعات؟

377
00:35:07,042 --> 00:35:09,758
لا , "أى-بى-بى-سى" هو مجرد بنك

378
00:35:09,759 --> 00:35:13,436
ليس هدفهم هو التحكم بالنزاعات

379
00:35:13,746 --> 00:35:17,658
بل التحكم بالديون التى تخلفها تلك النزاعات

380
00:35:17,659 --> 00:35:21,159
... القيمة المنشودة من النزاعات

381
00:35:21,656 --> 00:35:26,120
القيمة الحقيقة تكمن فى الديون التى تخلفها

382
00:35:26,130 --> 00:35:31,075
عندما تتحكم فى الديون يمكنك التحكم بأى شئ

383
00:35:33,588 --> 00:35:35,914
أنت تعتبر هذا مزعجاً , اليس كذلك؟

384
00:35:36,518 --> 00:35:40,082
ولكن هذا هو الجوهر الحقيقى للتجارة المصرفية

385
00:35:40,241 --> 00:35:45,536
جعلنا جميعاً سواء كنا أفراد أو أمم

386
00:35:45,931 --> 00:35:47,757
عبيداُ للديون

387
00:35:49,110 --> 00:35:51,954
لقد رأينا بأنك كنت مغرماً بهذا البنك

388
00:35:51,955 --> 00:35:54,547
ماذا حدث؟

389
00:35:56,467 --> 00:35:58,376
"لقد كنت معجبأ ب "أندرى كليمنت

390
00:35:59,204 --> 00:36:03,562
لقد وثقت به , كان صديق جيد

391
00:36:06,058 --> 00:36:07,842
يجب أن نذهب

392
00:36:11,058 --> 00:36:13,842
أذا ساعدنا حتى لا يُصبح موته هباءً

393
00:36:16,176 --> 00:36:21,001
لاقونى بعد الخطبة , يمكننا أن نتحدث بالسيارة
فى الطريق الى المطار

394
00:36:35,612 --> 00:36:37,884
"أمبرتو كالفينى"

395
00:38:28,022 --> 00:38:31,479
ماذا حدث؟ -
لقد أطلقوا النار عليه -

396
00:39:30,497 --> 00:39:32,704
أمنوا المنطقة وأغلقوا جميع المخارج

397
00:39:32,705 --> 00:39:34,597
!بسرعة
!أذهبوا

398
00:41:10,344 --> 00:41:12,352
!ياالهى
هل أنت بخير؟

399
00:41:13,007 --> 00:41:16,491
أعتقد هذا -
خذ هذا المنعطف يساراً ربما تستطيع أيقافهم -

400
00:41:18,772 --> 00:41:19,823
أذهب

401
00:42:28,015 --> 00:42:31,150
!أوقف المحرك , وأظهر يدك من النافذة

402
00:42:32,678 --> 00:42:36,096
!أوقف المحرك , وأظهر يدك من النافذة

403
00:42:36,097 --> 00:42:37,428
!الأن

404
00:42:54,486 --> 00:42:58,448
علاقتنا مع السويسرين تدهورت بالأعوام الأخيرة

405
00:42:59,050 --> 00:43:02,821
لقد خصموا من ودائع المتبرعين 160 نقطة

406
00:43:02,822 --> 00:43:03,927
أقل من المعدل الطبيعى

407
00:43:03,928 --> 00:43:06,459
وضاعفوا تكلفة نقل أموالنا

408
00:43:06,567 --> 00:43:09,284
حسنا , جنرال . ماذا كنت تتوقع؟

409
00:43:09,285 --> 00:43:13,105
لقد عشت بالغابة ما يكفى
حتى تعرف متى يرغب الأسد بالقتل

410
00:43:13,243 --> 00:43:15,678
أنه قانون الغابة -
أجل -

411
00:43:16,478 --> 00:43:21,861
أى-بى-بى-سى" صُممت خصيصاً "
لتتعامل مع منظمات مثلكم

412
00:43:22,224 --> 00:43:25,476
وبالطبع ستجد بنودناً أكثر توافقاً عن منافسيناً

413
00:43:28,685 --> 00:43:32,740
أسلحة , أستخبارات , الدعم الميدانى

414
00:43:32,741 --> 00:43:36,934
وبالأخص كل ما قد تحتاجة
الثورة سنقوم بأمدادكم أياه

415
00:43:37,581 --> 00:43:39,502
ولكن فى مقابل ماذا؟

416
00:43:39,989 --> 00:43:43,514
ولكن يجب أن تُدرك بأن منظمة
أر أف أف" ليس لديها كثير من الأموال"

417
00:43:46,398 --> 00:43:50,764
المال ليس المقابل الأساسى
الذى تتوقعة تلك المنشأة

418
00:43:54,966 --> 00:43:57,178
ما الذى تعرضه بالظبط؟

419
00:43:58,107 --> 00:44:01,553
"نعتقد بأنه أذا حصلت "أر أف أف
على بعض التوجيه والأمدادات

420
00:44:01,554 --> 00:44:04,495
ستُصبح ذات قوة مؤثرة فى البلد

421
00:44:04,811 --> 00:44:09,120
وربما تكون بالقوة الكافية لتحقيق رغباتكم
كـازابلانكا و اوزو سعيد

422
00:44:11,732 --> 00:44:13,218
وأذا تحقق هذا؟

423
00:44:14,339 --> 00:44:16,851
ما وجه أستفادة البنك من هذا؟

424
00:44:19,435 --> 00:44:23,654
عرفان الجميل و تكوين أصدقاء أهل للثقة

425
00:44:26,150 --> 00:44:27,134
معذرة

426
00:44:32,370 --> 00:44:34,948
هلا تعذرنى , جنرال
سأعود حالاً

427
00:44:48,456 --> 00:44:49,947
ما الأمر؟

428
00:44:55,240 --> 00:44:57,792
منذ قرابة 30 دقيقة تم أغتيال
"أمبرتو كالفينى"

429
00:44:57,793 --> 00:45:01,574
"بينما كان يُلقى خطبة سياسية فى "ميلان

430
00:45:05,675 --> 00:45:07,174
لقد ناقشنا هذا

431
00:45:07,175 --> 00:45:10,805
أعتقد أنك يجب أن تنتظر حتى
تقوم السلطات بحل المشلكة

432
00:45:11,083 --> 00:45:13,940
ثم نبدأ فى مفاوضاتنا

433
00:45:15,582 --> 00:45:18,081
وكم سياخذ هذا من الوقت؟ -
.... أنا متأكد بان -

434
00:45:18,082 --> 00:45:20,500
....التحقيقات ستنتهى بسرعة ولكن

435
00:45:21,637 --> 00:45:26,265
حدث غير متوقع كهذا سيجعل الأمور أكثر تعقيداً

436
00:45:26,266 --> 00:45:30,319
لدينا 60 يوماً فقط لتسليم الأسلحة
ليس هذا وقت التعقيدات

437
00:45:30,320 --> 00:45:33,527
ستكون مخاطرة بأن تقوم بهذا على وجه السرعة

438
00:45:33,975 --> 00:45:37,791
لا , لا أرى أى مشاكل
لقد علمت من والدهم

439
00:45:37,792 --> 00:45:39,481
بأن "ماريو" و "أنزو كالفينى" لم يتقابلا منذ فترة

440
00:45:39,482 --> 00:45:42,419
الأن ليس لدينا ما يُعطل تقدمنا

441
00:45:43,911 --> 00:45:47,120
رجلاً هاماً وأب مخلص قُتل للتو

442
00:45:49,091 --> 00:45:51,876
"لما لا نرسل خطاب تعزية الى عائلة "كالفينى

443
00:45:51,877 --> 00:45:55,647
معبرين عن أسفنا الخالص لخسارتهم الفادحة

444
00:46:11,649 --> 00:46:15,144
لقد تم التعرف على هوية القاتل
"لقد كان عضوا فى "اللواء الأحمر

445
00:46:15,145 --> 00:46:16,437
وماذا عن الرجل الذى كان بالسيارة؟

446
00:46:16,438 --> 00:46:19,347
السيارة كانت مسروقة
ولم يستطيعوا رفع أى بصمات

447
00:46:19,348 --> 00:46:23,475
أو أيجاد أى شهود رأوا من كان بالسيارة

448
00:46:23,476 --> 00:46:23,960
...أذا

449
00:46:23,961 --> 00:46:26,986
أذا سيقوم الأمن القومى الأيطالى بأعلان
"مسئولية "اللواء الأحمر

450
00:46:26,987 --> 00:46:30,518
فى حادث الأغتيال الذى
حدث بالمؤتمر الصحفى الليلة

451
00:46:30,519 --> 00:46:32,865
ولكننا لسنا مقتنعين بأن
اللواء الأحمر" قام بتدبير هذا"

452
00:46:32,866 --> 00:46:35,892
شخصا ما دبر هذا لهم

453
00:46:37,247 --> 00:46:38,982
هذة ليست قضيتى

454
00:46:39,079 --> 00:46:41,763
والرجل المسئول عن القضية يملك نفوذ كبير

455
00:46:41,764 --> 00:46:43,467
ووغد حقيقى

456
00:46:43,468 --> 00:46:46,250
كل ما نرغب به هو أن نلقى نظرة

457
00:47:02,148 --> 00:47:03,321
مساء الخير -
مساء الخير -

458
00:47:03,322 --> 00:47:04,901
"أنا المفتش "شيفال

459
00:47:04,936 --> 00:47:06,388
أنهم معى

460
00:47:07,609 --> 00:47:09,201
تفضلوا -
شكرا -

461
00:47:09,202 --> 00:47:11,019
"أنتونيو" -
"البرتو" -

462
00:47:11,020 --> 00:47:13,575
أنتظرونى دقيقة

463
00:47:15,299 --> 00:47:16,695
مساء الخير

464
00:47:41,198 --> 00:47:43,889
لم يُحللوا مسار الرصاصات بعد
مــنــتـديـات فــونــيكــات

465
00:47:43,914 --> 00:47:46,660
ترودى" منعنا من هذا"

466
00:49:06,277 --> 00:49:09,582
أذا كان هناك قناص ثانى
فمن المؤكد أنه أرتكز هنا

467
00:49:11,533 --> 00:49:15,097
الأشياء التى وجدوها بتلك الغرفة
الخادمة من قامت بأكتشافها , اليس كذلك

468
00:49:15,098 --> 00:49:16,158
اجل

469
00:49:16,159 --> 00:49:19,032
لقد قُتل "كالفينى" بعد دقيقة
واحدة من بداية الخطبة

470
00:49:19,033 --> 00:49:21,636
ماذا أذا كان كل هذا مُحدد زمنياً؟

471
00:49:25,882 --> 00:49:26,997
حسنا

472
00:49:29,438 --> 00:49:31,854
لنفترض بأنى القناص الثانى

473
00:49:32,531 --> 00:49:36,308
القناص بالأسفل لا يعرفى بشانى
ولكنى متمركز بأعلى غرفته تماماً

474
00:49:38,513 --> 00:49:41,537
ولدى بندقية مماثلة للتى بحوزته

475
00:49:43,084 --> 00:49:48,138
ولدى ساعة توقف بعد دقيقة واحدة
تبدأ مع بداية "كالفينى" لخطابه

476
00:49:48,402 --> 00:49:50,682
القناص بالأسفل لديه نفس التعليمات

477
00:49:50,683 --> 00:49:53,168
حيث أنه أطلق الطلقة الاولى

478
00:49:53,807 --> 00:49:57,855
أذا أخطأ الهدف , يأتى دورى بالأطلاق

479
00:49:58,901 --> 00:50:01,092
يسدد القناص
يخطئ

480
00:50:01,093 --> 00:50:03,027
وبعده بثوانى

481
00:50:03,028 --> 00:50:06,333
أقتل "كالفينى" بطلقة فى رأسة

482
00:50:07,514 --> 00:50:08,982
أنها نظرية جيدة

483
00:50:08,983 --> 00:50:11,263
ولكن هناك مشكلة واحدة -
لماذا؟ -

484
00:50:14,576 --> 00:50:16,833
أطلقت رصاصتان من النافذة

485
00:50:16,834 --> 00:50:18,929
رصاصتان تم التقاطهم من مكان الجريمة

486
00:50:18,930 --> 00:50:21,397
ومظروفان وجدوا بجانب السلاح

487
00:50:21,398 --> 00:50:24,978
أثبتت التحريات بأن الطلقة
الصائبة جاءت من القناص بالغرفة

488
00:50:24,979 --> 00:50:28,677
أذا كانت الطلقة الصائبة جاءت
من القناص المتمركز على السطح

489
00:50:28,678 --> 00:50:31,289
سيكون هناك 3 رصاصات

490
00:50:31,290 --> 00:50:33,853
كيف تفسر غياب الطلقة الثالثة؟

491
00:50:36,390 --> 00:50:37,960
لا أستطيع

492
00:51:06,491 --> 00:51:08,897
أعتقد بأنى رأيت تلك البصمة من قبل

493
00:51:09,474 --> 00:51:10,750
أين؟

494
00:51:11,170 --> 00:51:13,956
على جدار مكتبى

495
00:51:28,432 --> 00:51:32,341
هذة تم التقاطها من مسرح 
الجريمة فى "بروسيلز" العام الماضى

496
00:51:32,342 --> 00:51:34,720
أخذنها من المدير التنفيذى للجيش الوطنى

497
00:51:34,721 --> 00:51:38,034
هل سبق ورأيت
شئ مثل هذا من قبل ؟

498
00:51:45,509 --> 00:51:48,620
يعتقد انها لحذاء مصنوع حسب
الطلب بأساور الأقدام

499
00:51:48,621 --> 00:51:52,546
الأساور الخاصة مصنوعة
من الفولاذ أو المعدن

500
00:51:52,547 --> 00:51:56,170
ولكن حالة الساق
ستحدد النوع المُستخدم

501
00:51:58,489 --> 00:52:00,944
يقول ان البصمات من
المحتمل ان تتطابق

502
00:52:03,407 --> 00:52:06,386
البيرتو" هل يمكنك ان ترسل هذه"
إلى مكتب التحقيقات الفدرالي

503
00:52:06,387 --> 00:52:09,321
واحرص علي استخدامهم
رقم الأتصال الخاص بي

504
00:52:10,613 --> 00:52:11,720
شكرا لك

505
00:52:13,297 --> 00:52:16,296
لو ان مكتب التحقيقات الفدرالي
اكد ان البصمات تتطابق

506
00:52:16,297 --> 00:52:18,467
سيعني ان البنك قد
استخدم نفس القاتل مرتين

507
00:52:18,769 --> 00:52:22,836
والذي يعني لو اننا نلنا منه
سننال من البنك

508
00:52:58,132 --> 00:52:59,516
ماذا كان هذا؟

509
00:53:03,929 --> 00:53:07,878
هذا كان القائد "باريلو" الرجل
"المسؤول عن تحقيق "كالفين

510
00:53:07,879 --> 00:53:08,856
ماذا كان يريد ؟

511
00:53:08,857 --> 00:53:10,810
يريد ان يقضي علي

512
00:53:11,242 --> 00:53:13,616
وانتم الأثنان علي اول
طائرة ستغادر ميلان

513
00:53:13,617 --> 00:53:15,943
الم تخبره عما وجدناه للتو ؟

514
00:53:15,944 --> 00:53:17,591
لقد حاولت

515
00:53:17,592 --> 00:53:19,495
تبا له

516
00:53:19,581 --> 00:53:20,983
لا يستطيع ان يجبرنا علي المغادرة

517
00:53:20,984 --> 00:53:23,330
تكلم مع رؤسائكم

518
00:53:23,754 --> 00:53:25,964
كلاكما سيعود للوطن

519
00:53:26,983 --> 00:53:30,864
ارني" ، لا يمكنك ان تجلس هناك"
وتحدثني عن الأتفاقيات والأجراءات

520
00:53:30,865 --> 00:53:32,645
انت تعلم ما يحدث هنا

521
00:53:32,646 --> 00:53:35,541
ومن يبالي بسلطتك القضائية

522
00:53:35,542 --> 00:53:37,428
لقد قمنا بأكتشاف هام للتو

523
00:53:39,101 --> 00:53:41,920
"عظيم , أنت دائما ُتناصرنى "آرنى

524
00:53:42,575 --> 00:53:44,314
هذا هراء

525
00:53:44,957 --> 00:53:46,841
تمنيت أن أكون أكثر مساعدة

526
00:53:46,842 --> 00:53:48,997
"لقد كنت رائعا ، "البيرتو

527
00:53:49,144 --> 00:53:51,747
لا استطيع ان افعل
شيئاً يعرضك للمسائلة

528
00:53:52,142 --> 00:53:53,682
بالسلامة -
شكرا لك -

529
00:53:54,181 --> 00:53:57,805
شكرا لك علي كل شيء
آسف على المشاكل التي سببناها

530
00:54:10,956 --> 00:54:14,590
ماذا ؟ -
لقد قال بأن الأساور مصنوعة من المعدن؟ -

531
00:54:15,131 --> 00:54:17,130
اذا ؟ -
اذا غادر عن طريق المطار -

532
00:54:17,131 --> 00:54:20,400
الأمن سيطلب رؤيتها

