1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
مشـــاهدة شيقة
مع تحيات

2
00:00:12,000 --> 00:00:12,650
ـ

3
00:00:12,650 --> 00:00:13,300
ــ

4
00:00:13,300 --> 00:00:13,950
ـــ

5
00:00:13,950 --> 00:00:14,600
ـــا

6
00:00:14,600 --> 00:00:15,250
ـــاد

7
00:00:15,250 --> 00:00:15,900
ـــادي

8
00:00:15,900 --> 00:00:16,550
ـــاديF

9
00:00:16,550 --> 00:00:17,200
ـــاديFa

10
00:00:17,200 --> 00:00:17,850
ـــاديFad

11
00:00:17,850 --> 00:00:18,500
ـــاديFadi

12
00:00:18,500 --> 00:00:19,150
ـــاديFadi .

13
00:00:19,150 --> 00:00:19,800
ـــاديFadi .B

14
00:00:19,800 --> 00:00:20,450
ـــاديFadi .B .

15
00:00:20,450 --> 00:00:21,100
ـــاديFadi .B .I

16
00:00:21,100 --> 00:00:21,750
ـــاديFadi .B .Iف

17
00:00:21,750 --> 00:00:22,400
ـــاديFadi .B .Iفـ

18
00:00:22,400 --> 00:00:23,050
ـــاديFadi .B .Iفــ

19
00:00:23,050 --> 00:00:25,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

20
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

21
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

22
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

23
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

24
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

25
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

26
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

27
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

28
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

29
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

30
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

31
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

32
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

33
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

34
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
ـــاديFadi .B .Iفـــ

35
00:00:59,560 --> 00:01:02,688
لقد انتهيت من التحميل حالا
وهي في طريقها إليك الآن

36
00:01:02,896 --> 00:01:06,900
انتبه إلى كلمة رودجرز على جانبي الشاحنة
واحجز حصتي في العميلة

37
00:03:57,070 --> 00:03:57,613
اللعنة

38
00:04:23,472 --> 00:04:25,224
مطعم توريتو

39
00:04:38,987 --> 00:04:42,282
تونا بالخبر الأبيض دون القشرة، أليس كذلك
لا أدري، كيف هو

40
00:04:43,116 --> 00:04:47,246
ثلاثة أسابيع وأنت تأتي وتسأل عن التونا

41
00:04:47,496 --> 00:04:51,083
كان سيئا ليلة البارحة وقبل البارحة

42
00:04:51,333 --> 00:04:54,002
أتدري ؟ لم يتغير

43
00:04:54,753 --> 00:04:56,588
سآخذ سندويش التونا
بون القشرة

44
00:04:56,755 --> 00:04:57,798
دون القشرة

45
00:05:22,072 --> 00:05:23,156
شكرا

46
00:06:10,245 --> 00:06:12,539
أخبرني يا جيسي هذا لا يصلح

47
00:06:12,706 --> 00:06:15,209
أن خزان الوقود مثقوب

48
00:06:15,751 --> 00:06:18,378
لهذا السبب أن تفقد سرعتك عند النقلة الثالثة
لقد أخبرتك

49
00:06:18,587 --> 00:06:23,509
سأطول وقت ضخ الوقود للحظة، مع النيتروز
وستصل إلى سرعتك القصوى في غضون 9 ثواني

50
00:06:31,558 --> 00:06:34,061
ماذا أصاب ذلك الأحمق
هل أعجب بالساندويتشات

51
00:06:34,269 --> 00:06:38,690
كلا، انه ليس هنا من اجل الطعام
اهدأ، انه يعمل ميكانيكي عند هاري

52
00:06:38,982 --> 00:06:42,319
أنا اعرف ماذا يريد
انه يريد النوم مع ميا

53
00:06:42,569 --> 00:06:44,738
ما الأخبار يا رفاق
كيف حالك يا ميا

54
00:06:44,905 --> 00:06:46,990
كيف حالك
مرحبا

55
00:06:47,658 --> 00:06:49,952
أتريد مشروبا يا دوم

56
00:07:01,088 --> 00:07:04,091
انه وسيم
لديه قصة شعر جميلة

57
00:07:06,927 --> 00:07:07,928
فينس

58
00:07:09,221 --> 00:07:11,139
ماذا
هل احضر لك شيئا

59
00:07:12,975 --> 00:07:14,309
تبدين بحالة جيدة

60
00:07:18,438 --> 00:07:20,983
شكرا ميا، أراك غدا
حسنا

61
00:07:24,027 --> 00:07:25,904
غدا
إني معجب بهذا الجزء

62
00:07:30,742 --> 00:07:35,164
حاول الأكل في فاتبورغر
تناول البرجر بالجبن والبطاطا بثلاث دولارات أيها الأحمق

63
00:07:35,455 --> 00:07:38,792
يعجبني التونا هنا
هراء، لا احد يحبه

64
00:07:39,042 --> 00:07:40,377
ولكنه يعجبني أنا

65
00:07:52,973 --> 00:07:56,351
يا إلهي، اخرج من هنا يا دوم
لقد سئمت من كل هذا

66
00:07:56,602 --> 00:07:58,812
أنا لا امزح، اذهب إلى هناك

67
00:08:03,317 --> 00:08:05,694
ماذا وضعت في السندوتش
أنت لست مضحكا

68
00:08:05,903 --> 00:08:08,030
دوم
حسنا

69
00:08:26,632 --> 00:08:29,384
لقد أزعجني يا رجل
أنا أزعجك ؟

70
00:08:31,136 --> 00:08:33,931
اهدأ الآن، لا تبالغ
أنت تربكني

71
00:08:36,725 --> 00:08:37,935
ابتعد

72
00:08:39,520 --> 00:08:41,230
ناولني المحفظة يا جيسي

73
00:08:44,191 --> 00:08:47,402
براين أيرل سبيلنر
يبدو لي أنه اسم قاتل

74
00:08:47,694 --> 00:08:49,404
هل أنت كذلك ؟
لا

75
00:08:49,571 --> 00:08:51,448
لا ترجع إلى هنا مرة أخرى

76
00:08:53,951 --> 00:08:55,786
ماذا تقول يا رجل ؟

77
00:08:56,912 --> 00:08:59,915
أنت تعمل لدى هاري، أليس كذلك
نعم، منذ فترة قصيرة

78
00:09:00,123 --> 00:09:01,750
حسنا، لقد طردت من العمل الآن

79
00:09:04,336 --> 00:09:06,880
حلقة المتسابقين
قطع غيار للسيارات

80
00:09:14,596 --> 00:09:17,599
اقدر لك مجهودك يا دومينيك

81
00:09:18,225 --> 00:09:19,893
أنا مدين لك

82
00:09:21,645 --> 00:09:25,983
براين، أنت تتهزأ بأعمالي
عندما يأتي دومينيك إلى هنا، نسكب ذهبا

83
00:09:26,316 --> 00:09:30,737
أن الشباب تطلب كل القطع الخاصة التي يأخذها
ويدفعون لي نقدا

84
00:09:31,488 --> 00:09:34,116
ماذا قال دومينيك
أنت لا تريد أن تعرف

85
00:09:34,575 --> 00:09:37,578
ماذا قال ؟
يريدك أن تغادر المكان

86
00:09:38,036 --> 00:09:39,913
يريدني أن أغادر
نعم

87
00:09:40,080 --> 00:09:43,250
وماذا قلت له ؟
ماذا تعتقد مني أن أقول له

88
00:09:43,667 --> 00:09:46,044
أخبرته انه من الصعب أن أجد عامل ماهر مثلك

89
00:09:49,339 --> 00:09:50,340
اهدأ

90
00:09:54,052 --> 00:09:55,679
إنني أريد اسطوانات نيتروز

91
00:09:55,846 --> 00:09:57,973
كلا

92
00:09:58,223 --> 00:10:00,893
لقد تعطلت سيارتي صباح اليوم على سرعة 220 كم

93
00:10:01,101 --> 00:10:05,397
أن الهاوون لا يستخدمون النيتروز وأنا رأيتك وأنت
تقود، أن قدمك ثقيلة على دواسة الوقود

94
00:10:06,315 --> 00:10:09,318
ستفجر نفسك في السيارة
إني أريدها

95
00:10:09,693 --> 00:10:12,905
أريد اسطوانة كبيرة
بل اثنتان

96
00:10:13,572 --> 00:10:15,657
وأريدها قبل حلول المساء يا هاري

97
00:10:17,367 --> 00:10:18,994
النيتروز

98
00:11:27,521 --> 00:11:30,691
مهلا، مهلا انظرا إلى هذا الهزيل الأبيض

99
00:11:35,154 --> 00:11:37,865
سيارة جميلة
ما هو نوع محركها

100
00:11:40,742 --> 00:11:43,495
هل ستجعلني اكتشف المحرك بالطريقة الصعبة
نعم

101
00:11:43,704 --> 00:11:46,456
أنت رجل جرئ
اسمي هكتور

102
00:11:47,207 --> 00:11:49,877
بالطبع لي اسم عائلة ولكنه صعب النطق

103
00:11:50,085 --> 00:11:52,629
براين سبيلنز
اسم جميل لرجل أبيض

104
00:11:52,880 --> 00:11:54,673
أتعلم شيئا ؟

105
00:11:57,050 --> 00:12:01,722
أترى هذه السيارة، إنها سيارتي
لكنى لن أقودها الليلة

106
00:12:02,222 --> 00:12:03,974
ولم لا
سأصبح شرعيا يا صديقي

107
00:12:04,141 --> 00:12:06,685
أنني أحاول الدخول في السباق الوطني
هل تسمع عنه

108
00:12:06,894 --> 00:12:09,771
نعم
حسنا، وما هو أمرك

109
00:12:10,105 --> 00:12:14,109
إنني انتظر توريتو فقط
اللعنة، من الأفضل أن تأخذ مكانك، هل هذه لك ؟

110
00:12:15,444 --> 00:12:17,821
أنا بجانبها
هذا مضحك

111
00:12:18,071 --> 00:12:20,616
أن ادوين يعرف بعض الأشياء

112
00:12:22,910 --> 00:12:25,037
ومن ضمن الأشياء التي يعرفها هي
ليس من المهم أن تقف بجوار سيارتك

113
00:12:25,537 --> 00:12:28,332
بل كيف تسابق بها
يجدر بك أن تتعلم هذا

114
00:12:34,421 --> 00:12:37,216
اللعنة، لقد أتوا

115
00:12:52,731 --> 00:12:54,441
دوم
مارفين

116
00:12:56,235 --> 00:13:00,113
مرحبا يا دوم، كيف حالك
مرحبا يا كاميل، هل كنت تلعبين اليوجا ؟

117
00:13:04,201 --> 00:13:06,995
حقا
مونيكا

118
00:13:09,998 --> 00:13:11,917
إنني اشتم رائحة عاهرات

119
00:13:12,709 --> 00:13:16,421
لماذا لا تبتعدان قبل أن اترك علامات سيارتي على وجهيكما

120
00:13:16,672 --> 00:13:17,548
حسنا

121
00:13:17,840 --> 00:13:20,384
إنني كنت أتحدث فقط إلى ليتي
حقا

122
00:13:20,926 --> 00:13:23,804
حسنا هكتور
ما من جديد ؟

123
00:13:25,639 --> 00:13:27,099
ما من جديد
ادوين

124
00:13:27,266 --> 00:13:29,560
ما هي قواعد السباق الليلة
سباق واحد

125
00:13:30,143 --> 00:13:34,106
الرهان 2000 دولار، والفائز يحصل على المال
أنت ستجمع النقود يا هكتور

126
00:13:34,773 --> 00:13:38,068
ولماذا هكتور تحديدا
لأنه ليس سريعا لكي يهرب بالمال

127
00:13:40,237 --> 00:13:42,865
حسنا، حظا سعيدا يا شباب
انتظروا، توقفوا

128
00:13:43,407 --> 00:13:47,119
إنني لا املك نقودا
ولكنى املك سند الملكية للسيارة

129
00:13:47,744 --> 00:13:51,415
لا يمكنك أن تتحدى محمد على لمجرد أنك تجيد الملاكمة

130
00:13:51,790 --> 00:13:54,918
انه يعرف إنني أجيد الملاكمة
انظروا، هذه شروطي

131
00:13:56,044 --> 00:13:59,047
إذا خسرت، فالفائز سيأخذ سيارتي
هل هذا واضح

132
00:13:59,590 --> 00:14:02,801
ولكن إذا فزت، فسآخذ النقود
والاحترام منكم

133
00:14:03,594 --> 00:14:04,595
الاحترام

134
00:14:06,972 --> 00:14:09,266
انه أهم من النقود لبعض الناس

135
00:14:11,477 --> 00:14:12,769
هل هذه سيارتك ؟

136
00:14:16,607 --> 00:14:21,236
أرى مكثف للهواء البارد، وفيها جهاز للنيتروز وتربينة خاصة
من نوع تى4

137
00:14:21,612 --> 00:14:26,366
أرى جهاز تحكم للضخ الإضافي أيضا
انه ذات ضخ مباشر للنتيروز

138
00:14:26,825 --> 00:14:29,495
اجل، وجهاز تحكم ذاتي بالوقود

139
00:14:30,621 --> 00:14:32,706
ليست بالطريقة السيئة لتنفق
ْ10000 دولار

140
00:14:35,709 --> 00:14:37,127
هل رأيت ذلك ؟

141
00:14:38,045 --> 00:14:41,215
أن لديه ما يكفى من النيتروز ليفجر رأسه
هل كل ما في الأمر

142
00:14:42,257 --> 00:14:45,302
ماذا قلتم، هل أنا جدير ؟
نحن لا نعرف بعد

143
00:14:46,136 --> 00:14:48,013
لكنك سوف تشترك معنا في السباق
هيا بنا

144
00:14:48,805 --> 00:14:50,265
حسنا
هيا بنا

145
00:15:54,788 --> 00:15:58,458
ما الذي يجرى هنا
الطريق مغلق يا رجل

146
00:15:59,126 --> 00:16:01,920
لتبحث عن طريق آخر إلى المنزل
اللعنة على المتسابقين

147
00:16:02,796 --> 00:16:06,925
محطة 22، حالة طارئة، لقد سدوا الطرق

148
00:16:53,263 --> 00:16:54,598
ادوين

149
00:16:56,183 --> 00:16:59,019
هذا لك، سواء فزت أم خسرت

150
00:17:00,020 --> 00:17:02,523
لكن أن فزت، ستحصل عليها هي أيضا

151
00:17:12,157 --> 00:17:13,617
ستفوز

152
00:17:15,077 --> 00:17:16,578
سأفوز

153
00:18:01,039 --> 00:18:03,792
لدينا إخبارية عن جريمة قتل في متجر باربيان للكحول

154
00:18:04,001 --> 00:18:08,213
هناك جريمة قتل والشرطة في كل مكان
نحن جاهزون للبدء

155
00:18:09,089 --> 00:18:10,424
حسنا
لنتسابق

156
00:18:10,591 --> 00:18:11,592
حسنا

157
00:18:21,393 --> 00:18:22,352
انطلقوا

158
00:18:36,325 --> 00:18:37,409
اجل، هكذا

159
00:18:53,509 --> 00:18:55,052
اللعنة، انه سريع جدا

160
00:19:03,310 --> 00:19:05,395
هيا الفتيات

161
00:19:32,506 --> 00:19:35,175
لا مونيكا

162
00:19:48,939 --> 00:19:50,440
تنبيه الضغط خطير

163
00:19:51,066 --> 00:19:52,484
اخرس

164
00:20:47,247 --> 00:20:48,665
عمل جيد

165
00:20:58,133 --> 00:20:59,968
هيا، تراجعوا

166
00:21:00,844 --> 00:21:04,056
هاك النقود، خذها

167
00:21:04,264 --> 00:21:07,017
لقد كنت تسابق جماعة من الهواة
أتفهمني

168
00:21:08,560 --> 00:21:11,104
أختي، خذي النقود وعديها

169
00:21:14,274 --> 00:21:15,776
وأنت غنيمتي

170
00:21:19,112 --> 00:21:22,908
ما الأمر يا مونيكا
ماذا دهاك، أنت لم تفز

171
00:21:26,036 --> 00:21:27,371
عليك اللعنة

172
00:21:40,634 --> 00:21:41,844
هل كان مسليا

173
00:21:42,135 --> 00:21:43,971
هل لديك مشكلة يا صديقي

174
00:21:50,769 --> 00:21:53,897
لماذا تبتسم ؟
لقد كدت أن أفوز عليك

175
00:21:56,859 --> 00:21:58,569
تفوز علي

176
00:21:59,319 --> 00:22:01,655
لم تكن تستطيع الفوز أبدا
ولم تكن لك سيارة أبدا

177
00:22:05,075 --> 00:22:08,120
أن تغيير التروس لديك بطئ جدا
ليس بالسرعة المطلوبة

178
00:22:09,162 --> 00:22:13,167
أنك محظوظ لان النيتروز لم ينفجر بك عند انطلاقك

179
00:22:14,585 --> 00:22:18,797
كدت أن تفوز علي
اخبره يا دومينيك، اذهب من هنا

180
00:22:20,340 --> 00:22:23,302
والآن، سيقوم العالم المجنون بفك المحرك

181
00:22:23,510 --> 00:22:25,971
ونغير حلقات الكبس

182
00:22:33,854 --> 00:22:35,814
اسأل أي متسابق حقيقي
أي متسابق

183
00:22:36,648 --> 00:22:40,944
لا يهم أن سبقته بـ 2 سم أو حتى 2 كم
أن الفوز هو الفوز

184
00:22:48,327 --> 00:22:51,288
إلى كل الوحدات، هناك سباق
شوارع في هاوتورن

185
00:22:51,496 --> 00:22:53,332
اللعنة، إنها الشرطة

186
00:22:53,707 --> 00:22:54,917
اهربوا

187
00:23:06,678 --> 00:23:08,388
الشرطة، اهرب

188
00:24:32,723 --> 00:24:34,850
توريتو، مكانك

189
00:24:36,643 --> 00:24:37,728
توريتو

190
00:24:52,784 --> 00:24:53,952
ادخل

191
00:25:40,499 --> 00:25:43,710
أنت آخر شخص في العالم
توقعته أن يظهر

192
00:25:45,003 --> 00:25:48,757
كنت أظن إنني يمكنني إنقاذك لتدعني
احتفظ بسيارتي

193
00:25:49,174 --> 00:25:52,386
لقد تقربت مني
ولكنك لن تحتفظ بالسيارة

194
00:25:53,387 --> 00:25:56,265
أنك تقود وكأنك متخصص في الهروب

195
00:25:56,473 --> 00:25:58,767
كلا
هل تسرق السيارات

196
00:26:01,270 --> 00:26:03,355
لا، أبدا
هل دخلت السجن من قبل

197
00:26:03,814 --> 00:26:06,024
ليلة أو اثنان
إنها أشياء قديمة لا تهم

198
00:26:06,900 --> 00:26:10,070
وماذا بشأن السنتان التي قضيتهما
في الأحداث من اجل سرقة السيارات

199
00:26:12,906 --> 00:26:14,408
كان في توكسون، أليس كذلك

200
00:26:15,117 --> 00:26:18,287
لقد طلبت من جيسي أن يجمع عنك المعلومات
يا براين ايرل سبيلنر

201
00:26:19,746 --> 00:26:22,791
انه يجد كل شيء على الانترنت
أي شيء لأي شخص

202
00:26:23,625 --> 00:26:24,960
فلماذا تكذب

203
00:26:26,753 --> 00:26:28,172
وماذا عنك أنت

204
00:26:30,716 --> 00:26:32,426
لقد قضيت سنتين في سجن لومبوك

205
00:26:35,262 --> 00:26:37,222
وأفضل الموت عن العودة إلى مجددا

206
00:26:43,187 --> 00:26:45,105
رائع
ماذا

207
00:26:48,108 --> 00:26:50,402
ستكون ليلة طويلة

208
00:26:54,781 --> 00:26:56,116
ابتعانا

209
00:26:59,077 --> 00:27:01,038
طعام توك

210
00:27:04,541 --> 00:27:07,753
الفيلسوف كونغ فوتيزي-كونفوشيوس
ْ479-551 قبل الميلاد

211
00:27:46,875 --> 00:27:50,921
كنت أظنك ستحافظ على الاتفاق
بأن نبقى بعيدين

212
00:27:52,506 --> 00:27:54,049
ويصبح الجميع سعداء

213
00:27:54,258 --> 00:27:56,468
لقد ضللنا طريقنا
ماذا تريد مني أن أخبرك

214
00:27:56,677 --> 00:27:59,471
من تقصد بنحن
الميكانيكي الجديد

215
00:27:59,972 --> 00:28:01,765
براين، أعرفك على جوني تران

216
00:28:01,932 --> 00:28:04,810
وذلك الرجل الذي يرتدى سروالا من جلد الثعبان
هو ابن عمه لانس

217
00:28:05,018 --> 00:28:08,564
حسنا، متى ستجعلني أجرب سيارتك الهوندا

218
00:28:08,814 --> 00:28:11,108
هل هذه لك
كانت لي وهي ملكه الآن

219
00:28:11,650 --> 00:28:14,027
لا، أنا لم استلمها بعد

220
00:28:16,321 --> 00:28:19,867
إذن، فهي ليست ملكا لأحد
ولكن هناك من أضاع وقته في العمل عليها

221
00:28:23,078 --> 00:28:26,540
ما رأيك، لانس
إنها مذهلة

222
00:28:27,374 --> 00:28:28,792
حقا

223
00:28:31,044 --> 00:28:32,379
دعنا نذهب

224
00:28:34,631 --> 00:28:38,844
سأقابلك في الصحراء الشهر المقبل
استعد للخسارة

225
00:28:39,303 --> 00:28:43,015
أنت بحاجة إلى أكثر من هذه الدراجة
لدى شيء لك

226
00:28:57,070 --> 00:29:00,449
ما كان هذا
قصة طويلة، سأخبرك بها لاحقا

227
00:29:00,699 --> 00:29:02,242
دعنا نذهب

228
00:29:29,728 --> 00:29:30,938
النيتروز

229
00:29:43,033 --> 00:29:46,328
حسنا، ماذا كانت القصة
إنها قصة طويلة

230
00:29:47,329 --> 00:29:49,164
أن أمامنا 30 كم من المشي
اخبرني ما الأمر

231
00:29:50,249 --> 00:29:52,292
كان اتفاق عمل فاشل

232
00:29:53,335 --> 00:29:56,296
بخلاف هذا، فقد أخطأت ونمت مع أخته

233
00:30:22,614 --> 00:30:23,824
انتبه لنفسك

234
00:30:28,954 --> 00:30:30,414
سبيلنر

235
00:30:31,915 --> 00:30:34,042
أتريد البيرة
نعم، بالتأكيد

236
00:30:34,793 --> 00:30:36,295
اللعنة

237
00:31:00,444 --> 00:31:03,280
كنا جمعيا بالخلف هناك

238
00:31:03,489 --> 00:31:05,824
مع كل هذا النيتروز
اجل

239
00:31:12,831 --> 00:31:16,126
كنا سنذهب للبحث عنك يا دوم

240
00:31:22,216 --> 00:31:23,425
أين كنت

241
00:31:23,592 --> 00:31:27,679
كان هناك العديد من الشرطة أطبقوا علي
في نحو متناسق

242
00:31:27,930 --> 00:31:30,224
أهذه البيرة لك
نعم

243
00:31:33,393 --> 00:31:35,771
اصعد إلى الأعلى يا آينشتاين

244
00:31:36,563 --> 00:31:38,982
لا يمكنك ممارسة الحب وأنت ترتدي ثيابك

245
00:31:39,942 --> 00:31:42,694
هل أنت بخير

246
00:31:44,988 --> 00:31:47,741
كام مجرد سؤال

247
00:31:51,620 --> 00:31:52,829
يا دوم

248
00:31:53,163 --> 00:31:57,084
لماذا أحضرت ذلك الرجل إلى هنا
لأنه أنقذني من السجن

249
00:31:57,501 --> 00:32:01,171
لم يهرب لينفذ بجلده
لقد أحضرني بنفسه

250
00:32:07,219 --> 00:32:10,806
يمكنك أن تشرب ما تشاء من البيرة
لأنها من نوع كورونا

251
00:32:11,640 --> 00:32:14,142
شكرا
إنها بيرة فينس، استمتع بها

252
00:32:16,270 --> 00:32:17,479
أنت

253
00:32:24,653 --> 00:32:28,574
هل هناك دورة مياه
في الأعلى، أول باب جهة اليمين

254
00:32:44,965 --> 00:32:48,260
انه ليس له الحق في التواجد هنا
أنت لا تعرفه جيدا

255
00:32:48,469 --> 00:32:51,805
انه محق يا دوم
وأنا لم أعرفك أيضا في البداية

256
00:32:52,139 --> 00:32:54,141
ذلك عندما كنا في الصف
الثالث الابتدائي

257
00:32:57,269 --> 00:33:00,606
حينا، ماذا لدينا من الفتيات
أتريد فتاتي

258
00:33:00,856 --> 00:33:03,150
يجب أن تقفل
أريد اثنان

259
00:33:03,484 --> 00:33:06,028
أليس لديك شيئا
تبدو مرهق

260
00:33:06,236 --> 00:33:08,906
اعتقد أن عليك أن تدلكني في الطابق الأعلى

261
00:33:09,114 --> 00:33:12,326
لدينا الكثير من الضيوف
ما رأيك لو تدلكني ؟

262
00:33:15,829 --> 00:33:17,247
مجنونة

263
00:33:24,963 --> 00:33:27,925
أنت مدين لي بسيارة بلغت سرعتها
القصوى في عشر ثوان، أليس كذلك

264
00:33:32,262 --> 00:33:33,472
اللعنة

265
00:33:39,311 --> 00:33:40,854
هل نظفت الكرسي

266
00:33:44,191 --> 00:33:47,402
ألا تكف عن هذا الهراء
تعال إلى هنا

267
00:33:52,157 --> 00:33:53,450
لتشترى لي مشروبا
كنا على وشك أن ننسجم

268
00:34:01,750 --> 00:34:04,795
ماذا تريدين
أي شيء بارد

269
00:34:06,547 --> 00:34:09,967
أن أخي معجب بك
وهو لا يعجبه أحدا في العادة

270
00:34:10,217 --> 00:34:13,345
انه فتى معقد
حقا ؟ وأنت

271
00:34:16,682 --> 00:34:18,892
أنا ابسط منه
أنت تكذب

272
00:34:20,727 --> 00:34:22,938
سأعتبر هذا مديحا

273
00:34:24,731 --> 00:34:27,276
ولكن توجد مشكلة
ما هي ؟

274
00:34:27,484 --> 00:34:29,611
أنت بحاجة إلى النوم

275
00:34:30,279 --> 00:34:34,074
وبالتأكيد، أنت بحاجة إلى الاغتسال

276
00:34:35,200 --> 00:34:37,411
هيا، سآخذك إلى منزلك

277
00:34:59,308 --> 00:35:02,102
أرني يديك، حسنا، افتح الباب الآن

278
00:35:02,728 --> 00:35:05,731
ضع يدك خلف رأسك

279
00:35:06,398 --> 00:35:09,818
وجهك للسيارة، وارجع إلى الخلف

280
00:35:10,194 --> 00:35:13,405
خطوتان إلى اليمين الآن وتوقف

281
00:35:16,617 --> 00:35:20,412
ماذا فعلت ؟
اخرس، انه نظيف

282
00:35:31,340 --> 00:35:33,550
اللعنة، أزل هذه القيود عنى ميوز

283
00:35:33,759 --> 00:35:36,553
اللعنة، إنها تؤلمني
أحب الواقعية

284
00:35:37,304 --> 00:35:39,515
لا تعرف من يراقبك يا براين

285
00:35:43,936 --> 00:35:47,564
بيت رائع أيها الرقيب
أجمل بيت أصادره

286
00:35:47,814 --> 00:35:51,860
أليس كذلك، هذا البيت لإليزابيث تايلور في الخمسينيات

287
00:35:52,194 --> 00:35:54,988
حتى الشرطة سينمائية في هوليوود

288
00:35:58,867 --> 00:36:02,079
حسنا، لقد وصل لتوه من سيارة
توريتو المعدلة

289
00:36:02,287 --> 00:36:04,498
كانت قيمتها 80 ألف دولار

290
00:36:04,706 --> 00:36:06,833
هل أخبرته بما جرى
انه يعرف

291
00:36:07,000 --> 00:36:10,754
أرسل الفاتورة إلى جوني تران
هل يتصرف بعدوانية

292
00:36:11,004 --> 00:36:13,632
انه على علاقة غير جيدة بين الشرطة ومكتب المباحث يا تانر

293
00:36:13,841 --> 00:36:17,302
عندما يدخل من هذا الباب
حسنا، حسنا

294
00:36:17,552 --> 00:36:19,680
سنتكلم، دعنا نناقش الأمر
موافق

295
00:36:19,846 --> 00:36:23,016
أرجوك أن تحضر لنا 4 أكواب كابتشينو يا ميوز

296
00:36:23,225 --> 00:36:25,436
عادية أم بدون كافيين

297
00:36:27,146 --> 00:36:28,689
بدون كافيين على ما اعتقد

298
00:36:28,897 --> 00:36:31,483
أربعة سرقات لأربع شاحنات في شهرين
ومن دون أية أدلة

299
00:36:31,692 --> 00:36:34,653
انه قيمة المسروقات من الكاميرات والدي.في.دي تبلغ 1.2 مليون دولار

300
00:36:34,862 --> 00:36:37,531
وأصبح المجموع أكثر من 6 ملايين

301
00:36:37,740 --> 00:36:40,450
أن موقفنا السياسي
حساس جدا يا براين

302
00:36:41,326 --> 00:36:43,078
لهذا أنت عميل سري

303
00:36:43,245 --> 00:36:47,040
هل تريد شارة المحقق بسرعة ؟
هل تريد معرفة شيء ؟

304
00:36:47,541 --> 00:36:50,252
يمكن لمكتب المباحث أن يساعدك
أن قمت بمهمتك

305
00:36:51,420 --> 00:36:53,297
ماذا قال سائق الشاحنة

306
00:36:53,463 --> 00:36:56,842
وصف لنا طريقة عملهم
إنهم يستخدمون 3 سيارات هوندا سيفك

307
00:36:57,092 --> 00:36:59,928
وبها نيون اخضر يظهر من تحتها

308
00:37:00,137 --> 00:37:04,433
نتيجة المختبر اخبرنا أن الإطارات من نوع
ماشاموتو زى اكس

309
00:37:04,683 --> 00:37:07,269
إذن فهم من عالم سباق السيارات

310
00:37:07,478 --> 00:37:11,773
أن لم نستطع حل هذه القضية
سيتولوا سائقي الشاحنات الأمور

311
00:37:12,024 --> 00:37:13,901
لقد أخبرتهم بأننا قريبون من الحل

312
00:37:14,943 --> 00:37:16,779
هل ستظهروني بمظهر الكاذب

313
00:37:16,945 --> 00:37:18,405
ما الذي نعرفه

314
00:37:18,572 --> 00:37:20,949
نعرف أن توريتو هو محور الارتكاز لهم
أليس كذلك

315
00:37:21,158 --> 00:37:24,119
لا أقول انه يسرق الشاحنات

316
00:37:24,328 --> 00:37:28,499
لكنى متأكد من انه يعرف من يسرقها
ولكنى احتاج إلى بعض الوقت

317
00:37:28,749 --> 00:37:32,544
تريد وقت...من اجل شراء المجلات
إننا لا نملك الوقت

318
00:37:34,505 --> 00:37:36,507
أعطني بعض المعلومات المفيدة فقط

319
00:37:38,425 --> 00:37:40,010
هل يتعاون معك هاري

320
00:37:40,177 --> 00:37:43,597
مثلما يفعله الرجل عندما يتلقى سلعا مسروقة
هدده بالسجن أن لم يتعاون

321
00:37:43,847 --> 00:37:45,891
ما هي انطباعاته عن توريتو

322
00:37:46,058 --> 00:37:49,061
انه يخاف منه
لكنه لا يظن انه يسرق الشاحنات

323
00:37:49,269 --> 00:37:51,563
بالتأكيد، لأنه تحت المراقبة
انتظر

324
00:37:51,730 --> 00:37:54,733
لا أريد أن أعاكس رأى هاري

325
00:37:54,942 --> 00:37:58,320
ولكن توريتو دخل السجن لأنه ضرب رجلا وكاد أن يقتله

326
00:37:58,570 --> 00:38:01,573
انه دمه يحمل النتيروز ورأسه خزان للوقود

327
00:38:01,782 --> 00:38:03,617
لا تدر له ظهرك

328
00:38:04,117 --> 00:38:05,577
سأحتاج إلى سيارة اخرج يا تانر

329
00:38:11,208 --> 00:38:13,502
وماذا عن قطع الغيار والصيانة
توقف عن هذا الهراء

330
00:38:13,710 --> 00:38:15,921
لا أدري ماذا افعل بها يا دوم

331
00:38:19,133 --> 00:38:22,803
حسنا، ما هذا
ماذا لديك هنا

332
00:38:24,721 --> 00:38:27,015
إنها سيارتك
سيارتي

333
00:38:27,766 --> 00:38:30,602
قلت إنها تبلغ سرعتها في 10 ثواني
وليس 10 دقائق

334
00:38:30,811 --> 00:38:34,481
يمكنك دفعها لخط النهاية
أو أن تجرها

335
00:38:35,941 --> 00:38:38,735
لا يمكنك جرها حتى

336
00:38:39,611 --> 00:38:40,779
لا ثقة

337
00:38:40,904 --> 00:38:43,198
أنا أثق بك
ولكم هذه الخردة

338
00:38:43,407 --> 00:38:45,576
انه كاراج
افتح الغطاء

339
00:38:45,951 --> 00:38:47,160
افتح الغطاء

340
00:38:50,330 --> 00:38:53,834
انه محرك 2 جي.زي
وماذا أخبرتك ؟

341
00:38:54,084 --> 00:38:56,712
إنني أتراجع عما قلته
أتعلم ؟

342
00:38:56,920 --> 00:39:01,300
بعد أن تنفق عليها 15 ألف، هذه السيارة ستفوز حتما

343
00:39:01,592 --> 00:39:05,178
أنا أفضل أن نحضر قطع الغيار من اليابان

344
00:39:05,804 --> 00:39:08,390
وضع حساب ذلك على هاري
اجل

345
00:39:08,932 --> 00:39:12,561
سأجعلك تتسابق ثانية
لكي تكسب بعض المال

346
00:39:13,270 --> 00:39:15,856
هناك سباق في الصحراء

347
00:39:16,064 --> 00:39:18,275
اذهب إلى هناك

348
00:39:18,734 --> 00:39:21,945
بعد انتهاء عملك لدى هاري
ستعمل عندي

349
00:39:22,321 --> 00:39:26,199
أن لم تتمكن من إيجاد الأدوات المناسبة في
هذا الكراج يا سيد أريزونا

350
00:39:27,409 --> 00:39:28,619
لا تستحق الاقتراب من أي سيارة

351
00:39:32,247 --> 00:39:33,582
انه يمتلكك الآن

352
00:40:00,943 --> 00:40:02,653
ما رأيك، انه قطع كوني
وهي قابلة للتعديل

353
00:40:03,570 --> 00:40:05,697
ستخف من الوزن حوالي كيلوجرام

354
00:40:05,989 --> 00:40:09,201
بالإضافة إلى قوة الجر الأفضل عن البداية

355
00:40:09,409 --> 00:40:10,619
حسنا

356
00:40:11,495 --> 00:40:13,497
هذا هو تصميم السيارة الأساسي

357
00:40:13,664 --> 00:40:17,334
وهذا ما ستصبح عليه عندما تكون جاهزة

358
00:40:18,252 --> 00:40:19,586
احمر أم اخضر

359
00:40:20,254 --> 00:40:23,632
كان عليك أن تكون في جامعة أم.أي.تي
حقا

360
00:40:24,466 --> 00:40:27,177
لدى مشكلة، ماذا يسمونها

361
00:40:28,387 --> 00:40:30,472
اضطراب

362
00:40:30,639 --> 00:40:34,184
إي.دي.دي
عم

363
00:40:35,477 --> 00:40:39,231
إني أحب الرياضيات والجبر

364
00:40:40,232 --> 00:40:43,819
وفشلت في كل المواد وتركت المدرسة

365
00:40:44,862 --> 00:40:47,865
لا أدري، هناك شيء في المحركات

366
00:40:48,073 --> 00:40:51,076
يمتعني

367
00:41:12,055 --> 00:41:14,391
سأذهب الآن
هيا بنا

368
00:41:15,142 --> 00:41:17,686
دوم
فينس، تعال وساعدنا

369
00:41:17,895 --> 00:41:20,689
يبدو أن لديك ما يكفى من المساعدات

370
00:41:34,495 --> 00:41:37,498
ميا، الدجاج جاف
أنا قادمة

371
00:41:42,961 --> 00:41:44,379
تفضل

372
00:41:46,381 --> 00:41:47,716
توقف

373
00:41:48,300 --> 00:41:53,347
أنت ستتلو صلاة المائدة لأنك أول
من اخذ قطعة الدجاج

374
00:41:59,561 --> 00:42:02,147
أيتها الروح
السماوية

375
00:42:03,941 --> 00:42:05,526
نعم السماوية، شكرا

376
00:42:06,151 --> 00:42:11,156
أشكرك على منحنا النيتروز

377
00:42:12,324 --> 00:42:15,994
أربعة مبردات داخلية
وتربينات

378
00:42:16,328 --> 00:42:18,705
للصمامات مع التيتانيوم

379
00:42:19,581 --> 00:42:21,125
شكرا
آمين

380
00:42:22,334 --> 00:42:24,211
لا بأس
آمين

381
00:42:24,378 --> 00:42:26,547
كان يصلى لآلهة السيارات

382
00:42:27,965 --> 00:42:29,425
ليس أفضلهم

383
00:42:29,591 --> 00:42:31,677
ماذا تريد
أتمرن

384
00:42:31,844 --> 00:42:33,136
شكرا

385
00:42:33,262 --> 00:42:36,682
انظروا من هنا

386
00:42:36,932 --> 00:42:39,560
اعتقدت أنك لست جائعا

387
00:42:39,852 --> 00:42:42,688
يجب أن آكل
انه دائما جائع

388
00:42:42,896 --> 00:42:44,856
حسنا، اجلس

389
00:42:52,322 --> 00:42:54,157
كيف حالك ميا

390
00:42:57,411 --> 00:42:58,954
خذ

391
00:43:05,502 --> 00:43:08,130
أعطني الدجاج يا جيسي
لنأكل

392
00:43:08,338 --> 00:43:11,341
أتريد قطعة
هل استأجرتم فيلما ؟

393
00:43:18,557 --> 00:43:20,392
أتريدين المساعدة

394
00:43:20,559 --> 00:43:23,854
كلا، شكرا، يمكنكم الانضمام لهم لمشاهدة الفيلم

395
00:43:24,521 --> 00:43:28,025
الطاهي لا ينظف
أود الذهاب إلى هناك

396
00:43:33,363 --> 00:43:37,409
اعتقد إني علينا أن نخرج سوية
لا، أنا لا اخرج مع أصدقاء أخي

397
00:43:38,285 --> 00:43:39,703
هذا مؤسف

398
00:43:39,870 --> 00:43:43,082
سيتوجب علي أن اضربه
أحب رؤية ذلك

399
00:43:43,290 --> 00:43:46,460
في الواقع، أنا مستعدة لان ادفع
لكي أرى ذلك

400
00:44:00,516 --> 00:44:02,142
اغسل السيارة عندما تنتهي

401
00:44:02,309 --> 00:44:05,812
ماذا تقول
لا، أنا كنت أتحدث إلى الصبي

402
00:44:06,813 --> 00:44:09,149
ارتد ثوبك المفضل
لأنني عندما انتهى

403
00:44:09,358 --> 00:44:12,528
سأأخذك في نزهة

404
00:44:15,948 --> 00:44:19,493
هل تعطل، ما المشكلة ؟

405
00:44:20,911 --> 00:44:24,748
ما كان اسم ذلك المطعم الكوبي
الذي تأخذني إليه

406
00:44:25,082 --> 00:44:27,000
الذي قدم لنا صحن البيكاديلو

407
00:44:27,167 --> 00:44:30,796
مع الشموع والطاولات الخشبية
الأكل في كل مكان هناك

408
00:44:31,046 --> 00:44:32,840
ماذا كان اسمه
تشا تشا تشا

409
00:44:33,006 --> 00:44:34,883
نعم، انه هو
نعم

410
00:44:36,135 --> 00:44:38,053
هل ستأخذني إلى هناك

411
00:44:38,262 --> 00:44:40,764
مساء الجمعة الساعة العاشرة
هل هو مناسب

412
00:44:41,515 --> 00:44:43,475
نعم، ممتاز
حسنا

413
00:44:49,982 --> 00:44:53,735
ألا يوجد أي فشار
احضره بنفسك

414
00:45:07,916 --> 00:45:10,377
وقفة رائعة

415
00:45:14,423 --> 00:45:16,633
كيف حالك يا هارة
يسرني لقاؤك

416
00:45:16,800 --> 00:45:18,552
عظيم، ادخل

417
00:45:18,719 --> 00:45:21,722
أفصحها، إنها لك
اللعنة، ماذا لدينا هنا

418
00:45:22,973 --> 00:45:25,350
هل استأجرت احدهم
لا تعتبر هذه الفكرة

419
00:45:25,559 --> 00:45:27,895
ما من جديد
لا جديد براين، كيف حالك

420
00:45:28,103 --> 00:45:30,898
جيدة، ماذا تطلب
لا جديد

421
00:45:31,106 --> 00:45:34,485
أريدك أن تجهزني، حضر لائحة بثلاثة من كل شيء

422
00:45:36,278 --> 00:45:38,155
لماذا لا تراجعها ؟

423
00:45:38,530 --> 00:45:41,575
متى تريدها
غدا، اليوم، الآن

424
00:45:42,117 --> 00:45:44,578
حسنا
انتم البيض تعملون بسرعة، أليس كذلك ؟

425
00:45:47,623 --> 00:45:48,916
اجل

426
00:45:51,835 --> 00:45:55,172
تريد ثلاث من كل شيء
نعم ثلاثة

427
00:45:56,131 --> 00:45:58,675
ما رأيك، انظر

428
00:47:45,157 --> 00:47:46,450
بيريلي

429
00:48:06,929 --> 00:48:08,388
يعوى كالشرطة

430
00:48:17,773 --> 00:48:21,777
براين، اجعل كلامك واضحا

431
00:48:22,694 --> 00:48:24,613
أومئ برأسك أن كنت تفهمني

432
00:48:24,780 --> 00:48:25,989
أومئ

433
00:48:27,908 --> 00:48:29,243
اجلس

434
00:48:35,582 --> 00:48:38,126
ماذا كنت تفعل هنا

435
00:48:38,543 --> 00:48:40,879
اللعنة، ما الذي افعله

436
00:48:43,590 --> 00:48:44,925
دوم

437
00:48:47,219 --> 00:48:49,805
أنا مدين لك بسيارة

438
00:48:50,889 --> 00:48:54,351
وهذا لا يتعلق بالسباق

439
00:48:57,688 --> 00:49:01,400
لقد دخلت إلى هناك لان هكتور
سيشارك في السباق

440
00:49:02,025 --> 00:49:04,486
بثلاث سيارات هوندا سيفك
ومحركات سبون

441
00:49:04,695 --> 00:49:07,406
وبالإضافة إلى انه جاء إلى متجر هاري

442
00:49:07,614 --> 00:49:11,702
وطلب ثلاث تربينات من نوع ت 66

443
00:49:13,495 --> 00:49:15,581
مع النيتروز وأنابيب عادم موتيك

444
00:49:19,084 --> 00:49:20,711
حسنا، ماذا تقول

445
00:49:22,004 --> 00:49:26,341
سنفحص كل مواقف المشتركين واحدا وحدا

446
00:49:29,428 --> 00:49:30,846
نعم

447
00:49:33,724 --> 00:49:37,478
أنت تعرف السبب يا دوم
أنا لن استطيع الخسارة ثانية

448
00:49:39,646 --> 00:49:40,981
انه شرطي

449
00:49:43,358 --> 00:49:44,443
انه شرطي

450
00:49:47,780 --> 00:49:49,073
هل أنت شرطي

451
00:49:55,621 --> 00:49:57,372
لنذهب في نزهة صغيرة

452
00:50:00,459 --> 00:50:01,793
هيا

453
00:50:21,229 --> 00:50:22,856
كن متيقظا

454
00:50:53,679 --> 00:50:55,264
دومينيك

455
00:50:57,099 --> 00:50:58,684
ليس هناك محركات

456
00:50:59,893 --> 00:51:02,521
بماذا سيتسابقون
بالآمال أو الأحلام

457
00:51:02,729 --> 00:51:05,023
لا اعرف
حقيرين

458
00:51:05,232 --> 00:51:07,943
لديهم من المال لشراء أي شيء

459
00:51:13,240 --> 00:51:14,157
ماذا

460
00:51:23,333 --> 00:51:24,626
هناك مجموعة كبيرة

461
00:51:25,168 --> 00:51:28,672
انه جوني تران
انه قادم بسرعة بالغة نحوكم

462
00:51:29,298 --> 00:51:31,800
لدينا رفقة يا سبيلنر

463
00:51:57,910 --> 00:52:00,120
تحرك، هيا

464
00:52:00,454 --> 00:52:02,414
دعني أسألك سؤالا
تيد

465
00:52:03,999 --> 00:52:07,085
أترى أي شيء هنا
كلا

466
00:52:11,089 --> 00:52:13,383
لا توجد محركات، أليس كذلك
لا

467
00:52:13,592 --> 00:52:14,802
هل توجد
لا

468
00:52:17,971 --> 00:52:20,432
محركان من نسيان نوع إس.آر 20
يستطيعان الربح

469
00:52:20,641 --> 00:52:23,685
لدينا أسبوع قبل السباق، أليس كذلك ؟
نعم، تقريبا

470
00:52:24,061 --> 00:52:26,939
أنت تبيع السلع المسروقة بذكاء بالغ

471
00:52:28,565 --> 00:52:30,400
ماذا تحب لانس

472
00:52:31,985 --> 00:52:33,445
زيت عيار 40

473
00:52:36,490 --> 00:52:38,116
عيار 40 يبدوا جيدا

474
00:52:53,799 --> 00:52:55,259
أين هي يا تيد

475
00:52:55,509 --> 00:52:57,260
أين
كفى

476
00:52:57,511 --> 00:52:59,888
في المستودع

477
00:53:00,556 --> 00:53:02,391
إنها في المستودع يا رجل

478
00:53:18,740 --> 00:53:19,950
تيد

479
00:53:20,117 --> 00:53:21,702
أتقبل حذائي ؟

480
00:53:34,047 --> 00:53:35,841
لنذهب ونحضر محركاتنا

481
00:53:36,800 --> 00:53:39,469
رؤسائي سيأتون من واشنطن بعد يومان

482
00:53:39,678 --> 00:53:41,221
أريد النتائج

483
00:53:41,388 --> 00:53:43,765
هناك تاجر مسروقات في فمه
أنبوب زيت

484
00:53:43,974 --> 00:53:47,436
وأسلحة متطورة
لدينا سوابق لهؤلاء الفتيان

485
00:53:47,686 --> 00:53:50,898
كراج ملئ بأجهزة الدي.في.دي

486
00:53:51,106 --> 00:53:54,318
قل لي، لماذا لا اقبض عليهم وافهم التفاصيل فيما بعد

487
00:53:54,568 --> 00:53:56,236
لأننا لا نملك الأمر

488
00:53:56,403 --> 00:53:59,365
دعني أجد دلائل ثابتة
لان كل ما لدينا الآن هو

489
00:53:59,573 --> 00:54:01,491
ما لدينا هو قضية مرجحة

490
00:54:01,658 --> 00:54:05,370
وسائقين مسلحين للشاحنات يقوموا بتطبيق عدالتهم

491
00:54:05,621 --> 00:54:09,541
اخبرنا عن هكتور يا براين
لاتينيون مسلحون، هيا

492
00:54:09,958 --> 00:54:13,378
ما يزال هكتور يعمل على المحرك
لكن الإطارات ليست ملائمة

493
00:54:13,629 --> 00:54:15,339
أعطوني سيجارة

494
00:54:15,506 --> 00:54:17,549
أعطه سيجارة
لا تعطه

495
00:54:17,883 --> 00:54:20,219
كنت اعتقدت أنك انقطعت عن التدخين
هذا صحيح، ولكن أعطني واحدة الآن

496
00:54:20,427 --> 00:54:22,095
أعطه سيجارة
لا

497
00:54:24,473 --> 00:54:26,016
اخبرني عن توريتو

498
00:54:26,350 --> 00:54:29,019
قلت لك، انه تحت المراقبة
ولا يمكنه أن يقوم بهذا الأمر

499
00:54:29,228 --> 00:54:33,649
كيف يقوم بأعمال انتحارية، مستحيل
ربما فينس، ولكنه أحمق

500
00:54:34,233 --> 00:54:37,736
اعتقد أنك أحببت أخت الرجل
ماذا تقول

501
00:54:37,986 --> 00:54:41,406
لا ألقي اللوم عليك
فلقد أعجبتني في الصور في مركز الشرطة

502
00:54:44,368 --> 00:54:45,577
كفى

503
00:54:46,787 --> 00:54:49,206
هل جننت الآن يا براين

504
00:54:54,002 --> 00:54:56,171
هل قرأت ملف توريتو مؤخرا

505
00:54:56,505 --> 00:54:58,715
نعم، أنا أحفظه غيبا
اقرأه ثانية

506
00:54:58,924 --> 00:55:01,218
كلا، الق نظرة على هذا أفضل

507
00:55:03,136 --> 00:55:06,348
هل تذكر الرجل الذي كاد توريتو
أن يقتله من الضرب

508
00:55:06,932 --> 00:55:10,102
توريتو فعل ذلك بمفتاح
ربط بسمك 2 سم

509
00:55:10,728 --> 00:55:12,604
انه بارع في السيطرة على نفسه

510
00:55:15,607 --> 00:55:17,234
احتاج إلى بضعه أيام أخرى

511
00:55:20,070 --> 00:55:21,238
احتاج إلى بضعة أيام

512
00:55:24,199 --> 00:55:25,701
إنها تي.آر 7 المحسنة

513
00:55:27,160 --> 00:55:30,873
إنها ستدور بسرعة هائلة

514
00:55:31,206 --> 00:55:33,709
قمت بضبطه على 25 باوند بالانش المربع
جيد

515
00:55:37,212 --> 00:55:38,922
هل لديك أعمال هذه الليلة

516
00:55:41,133 --> 00:55:43,218
نعم، سأخرج للعشاء

517
00:55:44,886 --> 00:55:47,347
إذا كسرت قلبها، سأكسر رأسك

518
00:55:48,098 --> 00:55:49,516
لن يحصل

519
00:55:54,771 --> 00:55:56,523
أريد أن اريك شيئا

520
00:56:10,871 --> 00:56:12,498
لقد قدتها أنا ووالدي

521
00:56:13,457 --> 00:56:15,751
إنها بقوة 900 حصان
من صنع ديتوريت

522
00:56:17,127 --> 00:56:18,337
إنها مذهلة

523
00:56:18,962 --> 00:56:21,799
أتعرف كم بلغت سرعتها القصوى
كلا

524
00:56:22,007 --> 00:56:23,425
بلغتها في 9 ثوان

525
00:56:24,968 --> 00:56:27,012
يا إلهي
كان والدي يقودها

526
00:56:27,638 --> 00:56:31,683
إنها عزمها قوى جدا لدرجة انه هيكلها إلتف
حين انطلقت

527
00:56:32,935 --> 00:56:34,812
أبقاها في الحلية بجهد بالغ

528
00:56:35,646 --> 00:56:38,440
ما أفضل وقت حققته بها
أنا لم أقدها بعد

529
00:56:38,649 --> 00:56:39,691
لم لا

530
00:56:42,486 --> 00:56:44,363
إنها تثير في الرعب

531
00:56:46,865 --> 00:56:48,075
هذا والدي

532
00:56:49,618 --> 00:56:52,204
كان يقود في سباق المحترفين

533
00:56:52,746 --> 00:56:54,373
كان آخر سباقات الموسم

534
00:56:55,582 --> 00:56:59,628
كان هناك رجل اسمه كيني ليندر جاء من الحارة الداخلية في
الدورة الأخيرة من السباق

535
00:57:00,629 --> 00:57:03,966
ضرب الصدام ودفعه نحو الحائط بسرعة
ْ190 كم

536
00:57:07,302 --> 00:57:09,596
رأيت والدي وهو يحترق حتى الموت

537
00:57:12,224 --> 00:57:14,226
أتذكر صوته وهو يصرخ

538
00:57:17,479 --> 00:57:21,817
ولكن هناك شهود عيان قالوا
انه مات قبل الانفجار في الوقود

539
00:57:28,407 --> 00:57:30,701
وقالوا أن الصراخ كان صراخي أنا

540
00:57:34,329 --> 00:57:36,623
رأيت ليندر بعد حوالي أسبوع

541
00:57:38,125 --> 00:57:41,420
وضربته بمفتاح كنت احمله

542
00:57:41,879 --> 00:57:46,383
لم أكن أنوي قتله، لكن عندما انتهيت
لم أتمكن من رفع ذراعي

543
00:57:51,972 --> 00:57:54,183
يعمل بواب في مدرسة ثانوية

544
00:57:55,392 --> 00:57:57,978
يجب أن يستخدم الحافلة كل يوم للذهاب إلى العمل

545
00:57:59,146 --> 00:58:01,732
وأنا منعت من السباقات نهائيا

546
00:58:07,488 --> 00:58:09,865
أعيش حياتي كل نصف كم على حدة

547
00:58:11,825 --> 00:58:14,495
لا شيء آخر يهم
لا الرهانات، ولا المتجر

548
00:58:14,703 --> 00:58:17,080
ولا فريقي، ولا تفاهاتهم

549
00:58:18,916 --> 00:58:21,209
خلال تلك الثواني العشر أو اقل

550
00:58:22,794 --> 00:58:24,379
أصبح حرا

551
00:58:44,942 --> 00:58:48,070
وكيف تكونت العصابة

552
00:58:48,445 --> 00:58:49,530
ماذا
العصابة

553
00:58:49,655 --> 00:58:51,949
عصابة
لا، لا إنهم لا يدعون أنفسهم بالعصابة

554
00:58:52,157 --> 00:58:54,368
وماذا يدعون أنفسهم
إنهم فريق

555
00:58:54,576 --> 00:58:58,413
يسمون نفسهم فريقا
حسنا، وكيف تكون الفريق

556
00:58:59,039 --> 00:59:01,250
انه تاريخ

557
00:59:02,751 --> 00:59:06,296
لدى الوقت
حسنا، فينس، نشأ مع أخي

558
00:59:07,422 --> 00:59:10,426
في الواقع
لم ينشأ بعد كما ترى

559
00:59:10,634 --> 00:59:12,552
ولكنهما صديقين منذ طفولتهما

560
00:59:12,844 --> 00:59:15,305
ليتي كانت تسكن بالقرب مننا

561
00:59:15,597 --> 00:59:18,725
كانت مهووسة بالسيارات منذ أن كان عمرها
عشر سنوات

562
00:59:18,934 --> 00:59:22,354
وكان أخي يثير اهتمامها بطبيعة الحال

563
00:59:23,188 --> 00:59:26,692
وعندما بلغت 16 من عمرها
أثارت هي اهتمام دوم

564
00:59:27,150 --> 00:59:29,945
أمر غريب، أليس كذلك

565
00:59:30,821 --> 00:59:32,030
اجل

566
00:59:35,367 --> 00:59:37,744
وما علاقة جيسي بكل هذا

567
00:59:37,995 --> 00:59:42,750
حسنا، جيسي وليون
أتيا ذات ليلة ولم يعودا بعدها

568
00:59:43,792 --> 00:59:46,962
إنها شخصية أخي، دوم يشبه

569
00:59:48,630 --> 00:59:50,507
انه جذاب

570
00:59:51,717 --> 00:59:53,844
كل شيء ينجذب إليه

571
00:59:55,554 --> 00:59:56,889
حتى أنت

572
00:59:59,141 --> 01:00:00,476
كلا

573
01:00:00,642 --> 01:00:01,977
كلا

574
01:00:02,478 --> 01:00:05,188
الشيء الوحيد الذي جذبني هو أنت

575
01:00:05,397 --> 01:00:08,108
صداقتي مع أخيك شيء ثانوي

576
01:00:10,986 --> 01:00:12,446
هذا جيد

577
01:00:14,365 --> 01:00:17,743
أحب أن أكون في المركز الأول من حين إلى آخر

578
01:00:21,538 --> 01:00:22,539
أتريد الذهاب في نزهة بالسيارة

579
01:01:01,286 --> 01:01:03,455
نعم
السارقون قاموا بعملية ثانية

580
01:01:03,622 --> 01:01:08,502
قرر بيلكنز الهجوم في الخامسة بعد الظهر

581
01:01:08,794 --> 01:01:10,587
ألا إذا كان لك رأي آخر

582
01:01:10,754 --> 01:01:12,548
قل نعم إذا كنت موافق

583
01:01:13,257 --> 01:01:15,175
نعم
من ذلك

584
01:01:17,511 --> 01:01:19,179
اخطئوا الرقم

585
01:04:11,477 --> 01:04:13,562
نعم يا سيدي
نعم اعرف، ولكن

586
01:04:13,854 --> 01:04:16,398
نعم، نعم يا سيدي

587
01:04:16,732 --> 01:04:18,066
فهمت

588
01:04:22,529 --> 01:04:24,490
لقد تم شراء أجهزة الدي.في.دي قانونيا

589
01:04:24,656 --> 01:04:27,784
ما حصلنا عليه تهمتين بامتلاك أسلحة رخيصة

590
01:04:27,993 --> 01:04:30,204
ومحضر تجاوز للسرعة

591
01:04:30,370 --> 01:04:31,955
إذن فقد افلتوا
نعم

592
01:04:32,247 --> 01:04:33,749
خرجوا بكفالة

593
01:04:34,958 --> 01:04:38,545
هل هذه هي الاستخبارات التي أتوقعها
منك يا كونور

594
01:04:43,550 --> 01:04:46,595
هل ستلقى اللوم علي
يمكن أن ألوم من أريد

595
01:04:46,803 --> 01:04:49,389
انه بقشيش الوظيفة
كلا، لا تلقى اللوم علي

596
01:04:49,598 --> 01:04:51,391
انتظر، دعني أخبرك

597
01:04:51,558 --> 01:04:55,604
لا يتمنى أن تتهم أحدا أو اكشف أمرك

598
01:04:55,854 --> 01:04:58,273
أنا أمهلك 36 ساعة لاكتشاف الأمر

599
01:04:58,482 --> 01:05:01,443
أو ستضطر إلى أن تغير مهنتك

600
01:05:12,621 --> 01:05:15,916
انه توريتو يا براين
انه هو دائما

601
01:05:17,417 --> 01:05:19,211
تران وهكتور هنا

602
01:05:19,711 --> 01:05:21,421
دخيلان

603
01:05:24,758 --> 01:05:27,344
اعرف أنك تكذب علي
ولكن سؤالي هو

604
01:05:27,552 --> 01:05:31,056
هل كنت تكذب على نفسك بسبب ميا

605
01:05:33,851 --> 01:05:35,769
لن يعود إلى السجن

606
01:05:36,812 --> 01:05:39,565
سيكون عليه أن يختار

607
01:05:43,777 --> 01:05:46,196
هناك العديد من العائلات يا براين

608
01:05:47,614 --> 01:05:50,284
وعليك الاختيار أنت أيضا

609
01:06:08,427 --> 01:06:10,345
هل أنت مستعد لهذا

610
01:06:36,830 --> 01:06:39,541
سيارة رائعة، كم سعرها

611
01:06:40,292 --> 01:06:43,003
أكثر مما يمكنك أن تدفع يا صديقي
إنها فيراري

612
01:06:49,051 --> 01:06:50,469
اهزمه

613
01:07:45,482 --> 01:07:47,192
ماذا دهاك يا براين

614
01:07:48,235 --> 01:07:49,862
لا شيء، أنا بخير

615
01:07:50,404 --> 01:07:53,532
كلا، أنت ليس على ما يرام

616
01:07:54,199 --> 01:07:57,744
اسمع، أنا لدى أيام جميلة وأخرى سيئة
مثل الجميع

617
01:07:58,579 --> 01:08:01,999
لا تتفقد هدوئك يا راين
انه ما يكسبك العيش

618
01:08:04,126 --> 01:08:06,837
عيشي، ألا يمكنني أن اكسب طعامي

619
01:08:07,129 --> 01:08:08,547
أنا املك الطعام

620
01:08:09,006 --> 01:08:11,467
انه أمر لا تفهمه

621
01:08:11,675 --> 01:08:15,178
أنا لا أتلقى المعونات
إنني أتكسب مرة تلو الأخرى

622
01:08:16,263 --> 01:08:18,557
واحتاج إلى الربح الإضافي مثلك تماما

623
01:08:18,724 --> 01:08:20,601
ماذا تقصد

624
01:08:20,976 --> 01:08:23,729
ماذا تقصد بذلك
هذا ما اقصده

625
01:08:23,938 --> 01:08:26,523
ماذا تعنى بمثلك تماما
لا تحاول

626
01:08:26,940 --> 01:08:28,775
أنا لست أحمقا

627
01:08:29,234 --> 01:08:33,155
اعرف أنك لم تضع كل ما تكسبه تحت غطاء سيارة

628
01:08:33,405 --> 01:08:36,617
مستحيل أنك دفعت ثمن
تجهيز هذه السيارات

629
01:08:36,867 --> 01:08:39,495
بتصليح السيارات والبيع في متجرك

630
01:08:40,454 --> 01:08:43,332
أنا أريد الاشتراك معك في ما تفعله غير ذلك

631
01:09:06,313 --> 01:09:08,315
ما هذا
اقرأه

632
01:09:09,191 --> 01:09:11,401
ماذا به
إنها تعليمات

633
01:09:13,487 --> 01:09:15,113
للسباق

634
01:09:15,697 --> 01:09:17,407
سنرى كيف ستتصرف

635
01:09:18,492 --> 01:09:20,035
ونتحدث بعدها

636
01:10:01,827 --> 01:10:03,787
الدخول ممنوع، القاعدة مغلقة

637
01:10:06,415 --> 01:10:07,958
كيف حالك
لا جديد

638
01:10:08,125 --> 01:10:10,877
أهلا بك في حرب السباقات
عظيم، شكرا لك

639
01:10:34,192 --> 01:10:35,819
يا عزيزتي

640
01:10:37,070 --> 01:10:38,822
يجب أن انتظري من الجانب

641
01:10:38,989 --> 01:10:41,325
لا أريد أن انفث دخان العادم على وجهك الجميل

642
01:10:41,533 --> 01:10:45,454
ضع نقودك في فمك
سأسابقك إلى هناك

643
01:10:45,704 --> 01:10:48,040
إذا تريد ذلك
لما لا تذهب إلى ناصية هوليوود

644
01:10:48,248 --> 01:10:51,209
إنها واسعة كفاية لهذه الإثارة

645
01:10:51,418 --> 01:10:54,296
هنا، والآن
هل تراهن

646
01:10:57,090 --> 01:10:58,425
اتفقنا

647
01:11:23,867 --> 01:11:25,703
هيا بنا، ماذا دهاك ؟

648
01:11:26,495 --> 01:11:27,913
أراك

649
01:12:03,949 --> 01:12:06,785
ماذا هناك جيسي

650
01:12:07,369 --> 01:12:08,579
ماذا تحمل في يديك

651
01:12:08,746 --> 01:12:11,040
أراهن، مثلك

652
01:12:11,206 --> 01:12:13,708
هل تراهن على الجيتا
اجل

653
01:12:14,251 --> 01:12:16,670
لا يمكنك المراهنة على سيارة والدك
لا بأس

654
01:12:16,878 --> 01:12:18,088
لن اخسر

655
01:12:18,255 --> 01:12:21,592
الأحمق يقود هوندا 2000
سأفوز

656
01:12:21,925 --> 01:12:26,263
بهذه الطريقة، سنصبح أغنياء عندما يخرج من السجن
كل شيء على ما يرام

657
01:12:26,555 --> 01:12:30,017
سيلقونه في السجن بعد أن يقتلك

658
01:12:37,816 --> 01:12:39,693
تخيل الفوز

659
01:12:39,860 --> 01:12:43,363
تخيل المكسب يا جيسي، إنني جاد في ما أقول
يجب أن تستمعي إلي

660
01:12:43,614 --> 01:12:45,073
من تسابق

661
01:12:49,536 --> 01:12:51,664
جيسي، لا تفعل

662
01:12:51,872 --> 01:12:55,375
أراهن أن ذلك المحرك تكلف أكثر
من 100 ألف دولار

663
01:13:18,690 --> 01:13:20,192
لقد أبكرت بذلك

664
01:13:23,904 --> 01:13:24,738
لا

665
01:13:27,908 --> 01:13:29,076
اللعنة

666
01:13:41,338 --> 01:13:43,882
اسمع، لدينا مشكلة

667
01:13:44,091 --> 01:13:45,759
ماذا
جيسي

668
01:13:47,344 --> 01:13:49,304
أين يذهب جيسي

669
01:13:49,555 --> 01:13:52,891
لقد سابق تران
مراهنا على السيارة
اللعنة

670
01:14:04,736 --> 01:14:07,739
أين ذهب
يغسل السيارة

671
01:14:08,073 --> 01:14:09,950
أيا كان، اذهب واحضر سيارتي

672
01:14:10,617 --> 01:14:12,161
اذهب واحضر سيارتك

673
01:14:13,203 --> 01:14:14,788
لسنا في منطقتك

674
01:14:14,955 --> 01:14:17,458
يجب أن تنتبه إلى كلامك

675
01:14:18,125 --> 01:14:19,209
توريتو

676
01:14:22,546 --> 01:14:24,506
الشرطة السرية جاءت إلى منزلي

677
01:14:25,382 --> 01:14:29,470
وعاملة عائلتي بازدراء لان شخصا ما وشى عنى

678
01:14:30,345 --> 01:14:32,681
أتعرف ماذا
أنت من فعلت ذلك

679
01:14:57,164 --> 01:14:59,124
ابتعد عنه يا رجل

680
01:15:08,550 --> 01:15:10,260
اهدأ يا دوم
هيا بنا

681
01:15:10,427 --> 01:15:12,137
لم أش بأحد

682
01:15:12,346 --> 01:15:14,723
أنا لم أش بأحد

683
01:15:53,846 --> 01:15:54,888
ميا

684
01:15:59,685 --> 01:16:01,979
احترمتك
ولم اقل كلمة

685
01:16:02,146 --> 01:16:03,814
واطلب منك الآن أن لا تذهب

686
01:16:03,980 --> 01:16:06,733
أنا افعل هذا من اجلنا جميعا
لا تقل لي هذا الهراء

687
01:16:06,942 --> 01:16:08,360
أنت تفعل ذلك من اجل نفسك فقط

688
01:16:08,485 --> 01:16:12,447
لماذا تصر على ذلك، ارجوا يا دوم
لا تذهب

689
01:16:24,584 --> 01:16:26,962
ميا، ما الذي يجرى
ماذا

690
01:16:27,170 --> 01:16:29,548
تعرفين عن ماذا أنا أتحدث
كلا، لا اعرف

691
01:16:29,756 --> 01:16:32,885
أتحدث عن الدموع التي في عيناك عندما يغادر
دوم كل مرة

692
01:16:33,135 --> 01:16:34,595
ماذا دهاك

693
01:16:34,761 --> 01:16:37,222
لماذا يغادر مسرعا في
منتصف الليل هكذا

694
01:16:37,431 --> 01:16:40,476
أتعرفين أمر الشاحنات
لا يا براين، أية شاحنات

695
01:16:40,684 --> 01:16:44,396
يا إلهي، ماذا
اسمعيني

696
01:16:45,814 --> 01:16:47,274
أنا شرطي يا ميا

697
01:16:48,817 --> 01:16:51,361
ماذا تقول يا براين، ما هذا

698
01:16:51,570 --> 01:16:54,865
أنا عميل سرى منذ البداية

699
01:16:56,283 --> 01:16:57,451
أن الشرطي

700
01:17:02,539 --> 01:17:04,083
أيها اللعين

701
01:17:07,002 --> 01:17:08,211
حقير

702
01:17:10,672 --> 01:17:12,424
ميا
ابتعد عنى براين

703
01:17:12,591 --> 01:17:14,259
اسمعيني يا ميا

704
01:17:15,594 --> 01:17:18,055
أن كل ما أخبرتك به حقيقي
وشعوري تجاهك أيضا

705
01:17:18,263 --> 01:17:20,766
اقسم لك، يجب أن تصدقيني ميا

706
01:17:20,974 --> 01:17:24,436
ولكن هذا ليس علاقة له
أن أخوك ذاهب للقيام بمهمة

707
01:17:24,687 --> 01:17:27,981
ليس لدينا وقت
سائقي الشحنات لن ينتظروا كثيرا

708
01:17:28,231 --> 01:17:31,818
ربما يقدرون على فعلها
لكن بدون كل القوات

709
01:17:32,069 --> 01:17:33,695
ستقوم بمطاردتهم

710
01:17:33,862 --> 01:17:36,657
أن كنت لا تريدين أن
يصابوا بأذى

711
01:17:36,865 --> 01:17:39,827
يجب أن تدخلي السيارة الآن وتساعديني

712
01:17:41,495 --> 01:17:44,707
أنتي الإنسانة الوحيدة القادرة على مساعدتي الآن

713
01:17:45,624 --> 01:17:48,835
أرجوك يا ميا، ساعديني

714
01:18:00,889 --> 01:18:03,600
أن سيارات الهوندا مختبئة في مكان ما خارج المدينة

715
01:18:03,809 --> 01:18:06,979
إنهم لن يعودا أبدا، والطريق السريع رقم 10
ملئ بالمخاطر

716
01:18:07,187 --> 01:18:10,023
ماذا يبقى لنا
كل هذا

717
01:18:19,074 --> 01:18:21,827
نكستل
هنا الشرطي براين كونر

718
01:18:22,119 --> 01:18:26,332
رقم التسلسل 034763
أنا بحاجة إلى اقتفاء اثر هاتف جوال

719
01:18:26,707 --> 01:18:29,626
ما هو رقم الهاتف
ميا، ما هو الرقم ؟

720
01:18:31,878 --> 01:18:34,923
أنا بحاجة إلى رقم الهاتف الخاص بدوم

721
01:18:38,385 --> 01:18:42,890
ْ6439-555-0323

722
01:18:44,183 --> 01:18:46,644
شكرا، هل دونته ؟

723
01:19:12,961 --> 01:19:16,632
حسنا
ليتي، أريدك على الجانب الأيسر

724
01:19:19,092 --> 01:19:22,304
أن أختك على حق، أنا اشعر بالشؤم

725
01:19:22,554 --> 01:19:26,517
لا تفعل
هناك أمر ما

726
01:19:26,767 --> 01:19:29,478
كفى
لا يجب أن نفعلها دون جيسي

727
01:19:30,729 --> 01:19:33,565
انه صفقة كبيرة ونخطط لها منذ ثلاثة أشهر

728
01:19:33,774 --> 01:19:36,151
بعدها سنأخذ عطلة طويلة جدا

729
01:19:36,360 --> 01:19:38,237
دعنا نذهب
ارجوا ذلك

730
01:19:41,865 --> 01:19:44,827
اسمعي، لقد حلمت الليلة الماضية

731
01:19:45,452 --> 01:19:48,038
أننا كنا أنا وأنت على شاطئ بالمكسيك

732
01:19:48,539 --> 01:19:50,499
حقا ؟
حقا

733
01:19:53,752 --> 01:19:55,837
دعنا نحقق هذا الحلم

734
01:19:59,007 --> 01:20:03,303
ليون، راقب الرادار
حسنا

735
01:20:07,057 --> 01:20:09,018
حسنا، لنذهب

736
01:20:19,695 --> 01:20:22,656
لقد اقتفينا الأثر، انه على الطريق 86 المتجه شمالا

737
01:20:22,865 --> 01:20:27,161
انه في الكيلو رقم 183 خراج كوشيلا
سنتابعك أيها الشرطي

738
01:20:27,703 --> 01:20:29,038
دعني أرى ذلك

739
01:20:33,917 --> 01:20:36,086
اعتقد أننا نبعد عنهم 65 كم

740
01:20:36,586 --> 01:20:38,130
ماذا ستفعل

741
01:20:39,506 --> 01:20:41,425
ماذا ستفعل

742
01:21:13,791 --> 01:21:15,792
لقد حان الوقت

743
01:21:31,558 --> 01:21:33,894
نحن جاهزون
لا أرى شيئا على الرادار

744
01:21:34,103 --> 01:21:35,312
تابع التقدم

745
01:21:49,952 --> 01:21:51,078
فينس

746
01:21:51,787 --> 01:21:53,789
لا يا فينس، عد إلى الداخل

747
01:21:55,457 --> 01:21:56,542
فينس

748
01:22:02,214 --> 01:22:03,840
لديه بندقية لعينة يا ليون

749
01:22:04,007 --> 01:22:06,218
تراجع، أبعده من هناك

750
01:22:08,971 --> 01:22:10,180
اللعنة

751
01:22:21,316 --> 01:22:23,860
خلصني منه، اقترب

752
01:22:25,112 --> 01:22:28,323
فك الخطاف، أسرع

753
01:22:28,824 --> 01:22:30,743
هيا
لا يمكنني أن

754
01:22:30,909 --> 01:22:32,244
يمكنك أن تفعلها

755
01:22:33,328 --> 01:22:34,788
هيا بنا فينس

756
01:22:42,296 --> 01:22:44,756
دوم، سأقترب منه لأشتت انتباهه

757
01:22:52,347 --> 01:22:53,766
هيا يا صبي

758
01:22:55,017 --> 01:22:57,061
لا يمكن أن تقوم أكثر

759
01:23:02,190 --> 01:23:03,400
ابن العاهرة

760
01:23:08,322 --> 01:23:10,532
خذني الآن أو سأحل الشريط

761
01:23:10,741 --> 01:23:14,828
حاول مرة أخرى
واحد، اثنان، ثلاثة

762
01:23:27,007 --> 01:23:28,508
فك الخطاف

763
01:23:30,344 --> 01:23:32,137
لا يمكنني أن أحرر ذراعي

764
01:23:32,304 --> 01:23:34,473
امسك بيدي فينس
ذراعي

765
01:23:34,640 --> 01:23:36,350
استمع إلى
أعطني يدك

766
01:23:36,600 --> 01:23:38,936
سأنتشلك من الشاحنة

767
01:23:42,230 --> 01:23:43,774
فينس

768
01:23:43,940 --> 01:23:45,859
تمسك

769
01:23:46,026 --> 01:23:48,070
أعطني يدك
أتسمعني

770
01:23:54,993 --> 01:23:55,953
دومينيك

771
01:23:56,078 --> 01:23:57,246
اللعنة

772
01:24:00,833 --> 01:24:02,876
دومينيك
تمسك

773
01:24:03,543 --> 01:24:06,338
ابتعد يا دوم
أنا قادمة لآخذه

774
01:24:31,572 --> 01:24:32,865
ليتي

775
01:24:33,699 --> 01:24:34,700
ليون

776
01:24:34,825 --> 01:24:35,868
عد إلى ليتي

777
01:24:35,993 --> 01:24:37,202
أخرجها من هناك

778
01:24:37,369 --> 01:24:38,704
أنا ذاهب، هيا

779
01:24:47,963 --> 01:24:50,591
أنا ذاهب إليها
انتشل فنيس من الشاحنة

780
01:24:55,971 --> 01:24:58,140
ليتي، تعالى يا عزيزتي

781
01:24:59,266 --> 01:25:00,309
هل أنت بخير

782
01:25:00,434 --> 01:25:02,728
اللعنة، هيا يا فتاة
هل أنت بخير

783
01:25:02,937 --> 01:25:06,356
تعالى، دعيني انظر إليك
هيا، يجب أن نذهب، هيا

784
01:25:20,329 --> 01:25:21,747
فينس

785
01:25:50,108 --> 01:25:51,234
امسكي بالمقود

786
01:25:51,360 --> 01:25:53,946
ماذا تعنى
ادعسي على دواسة الوقود

787
01:25:54,821 --> 01:25:57,032
سأحضره، ادعسي على الدواسة

788
01:25:57,199 --> 01:25:58,408
حسنا

789
01:26:01,829 --> 01:26:04,790
أبقيها ثابتة
ها هي

790
01:26:06,458 --> 01:26:08,335
تمسك يا فينس

791
01:26:09,211 --> 01:26:12,005
انه يجد صعوبة في التمسك
اقتربي بي أكثر

792
01:26:12,214 --> 01:26:13,423
حسنا

793
01:26:14,341 --> 01:26:16,426
اقرب
أنا أتقدم

794
01:26:16,885 --> 01:26:18,387
كفى

795
01:26:19,304 --> 01:26:20,347
اذهب

796
01:26:22,558 --> 01:26:25,019
يجب أن تتمسك بي الآن

797
01:26:25,227 --> 01:26:27,312
سننقذك، أعطني ذراعك

798
01:26:27,479 --> 01:26:29,564
انظر إلى يا فينس
لا تفلت

799
01:26:33,610 --> 01:26:36,071
هيثا يا فينس
ضع ذراعك حولي

800
01:26:36,989 --> 01:26:39,199
لا تفلت يا فينس

801
01:26:43,537 --> 01:26:45,539
هيا يا ميا
اقتربي

802
01:26:51,169 --> 01:26:52,796
اقتربي يا ميا

803
01:26:52,963 --> 01:26:54,756
هيا يا فينس
لنقفز

804
01:27:22,910 --> 01:27:24,119
اللعنة

805
01:27:27,831 --> 01:27:31,209
سيكون كل شيء على ما يرام يا ليتي
احبك

806
01:27:34,630 --> 01:27:36,173
راقبها
حسنا

807
01:27:37,174 --> 01:27:39,593
هيا يا فينس
اصمد، هيا

808
01:27:43,889 --> 01:27:46,934
أن لم يصل إلى سيارة الإسعاف خلال 10 دقائق
سيموت

809
01:27:47,142 --> 01:27:49,478
اضغط عليه وامسك بذارعه عاليا
حسنا

810
01:27:55,525 --> 01:27:58,362
هنا الشرطي براين كونور

811
01:27:58,695 --> 01:28:01,031
أنا من ضمن دائرة الشرطة خارج الخدمة

812
01:28:01,281 --> 01:28:03,951
إني بحاجة إلى سيارة إسعاف فورا

813
01:28:05,202 --> 01:28:09,331
أنا في الطريق السريع رقم 86
على الكيلو 236

814
01:28:10,040 --> 01:28:12,959
هناك جرح عميق لرجل في 24 من عمره

815
01:28:13,168 --> 01:28:15,629
طوله 1.8 متر ووزنه 90 كجم

816
01:28:15,921 --> 01:28:19,508
ذراعه الأيمن مجروح
ويعانى من نزيف في احد الشرايين

817
01:28:19,758 --> 01:28:23,971
وهو مصاب بطلقة بندقية في جانبه الأيسر

818
01:28:26,056 --> 01:28:27,891
انه يدخل في حالة الصدمة

819
01:30:08,033 --> 01:30:09,952
اخفض بندقيتك الآن يا دوم

820
01:30:12,538 --> 01:30:14,290
ابعد سيارتك
كفى حماقة

821
01:30:14,456 --> 01:30:16,792
اخفضها الآن
لا تهرب

822
01:30:17,042 --> 01:30:18,502
أنا لا اهرب

823
01:30:21,713 --> 01:30:24,007
أين ليون وليتي
ذهبا منذ وقت طويل

824
01:30:24,216 --> 01:30:27,136
إذن انتهى كل شيء
لم اتصل بالشرطة ولا تجعلني افعل

825
01:30:27,344 --> 01:30:30,139
اخفض البندقية
أنت شرطي

826
01:30:30,347 --> 01:30:31,682
أنت الشرطي

827
01:30:33,350 --> 01:30:36,562
براين يجب أن أجد جيسي
قبل أن يجدوه هم

828
01:30:36,812 --> 01:30:39,564
إنني كل ما لدى الولد
سأتصل بقسم لوحات السيارات

829
01:30:39,773 --> 01:30:43,318
الشرطة ستجده قبل أن يقترب منه جوني

830
01:30:43,652 --> 01:30:46,947
حرك سيارتك
كفى يا دوم، أرجوك، انتهى كل شيء

831
01:30:47,239 --> 01:30:48,866
ميا، ابقي بعيدة

832
01:30:54,496 --> 01:30:57,583
أنا آسف يا دومينيك

833
01:30:58,083 --> 01:31:00,210
لا أدري ماذا افعل يا دوم

834
01:31:00,377 --> 01:31:04,464
إنني خائف جدا
لا أدري ماذا يحصل

835
01:31:04,715 --> 01:31:07,342
بماذا كنت تفكر يا رجل

836
01:31:07,551 --> 01:31:09,928
لقد كنت خائف
أنا آسف

837
01:31:10,137 --> 01:31:11,972
أنا خائف

838
01:31:12,139 --> 01:31:15,100
لا أدري ماذا افعل
أرجوك، ساعدني

839
01:31:19,771 --> 01:31:21,189
دوم

840
01:31:40,125 --> 01:31:41,418
جيسي

841
01:31:41,543 --> 01:31:42,961
لا جيسي

842
01:31:57,768 --> 01:31:59,311
لا يا دوم، لا

843
01:34:54,278 --> 01:34:57,656
اتصلوا بالشرطة

844
01:35:32,482 --> 01:35:35,110
كنت أتسابق هنا
عندما كنت في الثانوية

845
01:35:35,944 --> 01:35:39,948
السكة الحديدة تبعد 500 متر من هنا

846
01:35:41,283 --> 01:35:43,786
عند الضوء الأخضر، سأذهب باتجاهها

847
01:38:18,482 --> 01:38:20,651
لم يكن ذلك قصدي

848
01:39:07,281 --> 01:39:09,116
هل تعلم ماذا تفعل

849
01:39:09,658 --> 01:39:11,660
أنا مدين لك بسيارة العشر ثوان

850
01:46:08,994 --> 01:46:10,579
بايا، المكسيك

851
01:46:25,594 --> 01:46:28,138
أعيش حياتي كل نصف كم على حدة

852
01:46:29,890 --> 01:46:31,475
لا شيء آخر يهم

853
01:46:32,476 --> 01:46:35,062
خلال تلك العشر ثواني أو اقل

854
01:46:36,646 --> 01:46:37,856
أنا حر

