1
00:00:00,046 --> 00:00:22,937
http://dvd4arab.maktoob.com
Presents

2
00:00:23,438 --> 00:00:47,204
:ترجمة لـ
*فـريـق الـديـفـيـدي الأول*

3
00:00:48,544 --> 00:00:50,388
بطل الشعب

4
00:00:50,389 --> 00:00:55,889
راندي " الضارب" روبنسون

5
00:00:56,876 --> 00:01:01,165
" المصارع "

6
00:01:17,683 --> 00:01:22,312
" الضارب أصبح خيار الشعب "

7
00:01:43,773 --> 00:01:46,564
مباراة التحدي الكبير
براين " المخاطر " & راندي " المضارب " روبنسون

8
00:01:47,626 --> 00:01:51,162
" الضارب أبدع وأنتزع اللقب "

9
00:01:55,611 --> 00:01:59,149
راندي " الضارب " روبنسون
مع بطل الشرق الأوسط

10
00:02:00,106 --> 00:02:03,545
مباراة التحدي الكبير
"راندي "الضارب"ضد "آية الله

11
00:02:10,827 --> 00:02:13,985
المواجهة الشرسة في مباراة اللقب لعام 1989
... راندي " الضارب " & آية الله

12
00:02:15,346 --> 00:02:16,899
" في " ماديسون سكوير جاردن ...

13
00:02:16,900 --> 00:02:22,875
، بطل العالم
الضارب !! واحد أثنان ثلاثة

14
00:02:23,190 --> 00:02:26,841
السادس من أبريل عام 1989

15
00:02:41,593 --> 00:02:47,535
بعد عشرين عاماً

16
00:02:51,093 --> 00:02:53,635
، كان عرضاً رائعاً أيها الضارب
لقد فتكًت بهم

17
00:02:59,781 --> 00:03:01,084
تفضل

18
00:03:06,535 --> 00:03:08,864
آسف ، تمنيتها لو كانت أكثر

19
00:03:10,265 --> 00:03:13,683
لكن لاتنسى بعد شهرين
راي أوي " خصمك القادم "

20
00:03:13,980 --> 00:03:15,221
أحتاجك يا رجل

21
00:03:31,323 --> 00:03:32,471
! أيها الضارب

22
00:03:33,895 --> 00:03:36,529
لوسمحت ، هل توقع لي ؟ -
بالتأكيد -

23
00:03:38,133 --> 00:03:40,947
كانت هذه مباراتك الأولى مع ديفيد دايموند
في حلبة سبكترم

24
00:03:41,916 --> 00:03:43,010
أجل -
1985 -

25
00:03:44,342 --> 00:03:45,643
جيد
أجل -

26
00:03:46,824 --> 00:03:47,913
كنت رائعا

27
00:03:48,640 --> 00:03:50,457
أنا ممتن لكم -
شكراً أيها الضارب -

28
00:04:54,361 --> 00:04:55,490
! تباً

29
00:05:22,642 --> 00:05:23,750
! ليني

30
00:05:28,937 --> 00:05:29,996
! ليني

31
00:05:33,234 --> 00:05:34,505
هيّا ليني ، أفتح

32
00:05:34,990 --> 00:05:36,049
الباب

33
00:05:39,498 --> 00:05:40,799
اللعنة عليك يا ليني

34
00:07:24,235 --> 00:07:25,291
!أيها الضارب

35
00:07:25,780 --> 00:07:26,929
!أيها الضارب

36
00:07:27,565 --> 00:07:28,837
!أيها الضارب

37
00:07:29,291 --> 00:07:31,810
!أيها الضارب
!أستيقظ ! أيها الضارب

38
00:07:33,443 --> 00:07:34,926
!أستيقظ

39
00:07:39,346 --> 00:07:40,707
من  الذي أيقظني ؟

40
00:07:54,438 --> 00:07:55,496
هيّا

41
00:07:57,767 --> 00:07:59,369
سأراكم أيها المجانين الصغار
في وقت لاحق ، حسناً ؟

42
00:08:01,871 --> 00:08:04,777
سأعود لاحقاً

43
00:08:07,621 --> 00:08:08,832
! ليني -
نعم ؟ -

44
00:08:08,927 --> 00:08:10,809
لماذا تفعل هذا بي ؟

45
00:08:10,843 --> 00:08:12,739
ستدخل عندما
!أن أحصل على نقودي

46
00:08:12,740 --> 00:08:17,824
هيا يا ليني أنت تعرف أنني أدفع لك نقودك -
أجل ، أنت تدفع لكنك تتأخر في الدفع دائماً -

47
00:08:17,827 --> 00:08:20,863
هيًا يا أخي ، أريد أن آخذ أغراضي فقط
دعني على الأقل آخذ كيس الثلج

48
00:08:20,864 --> 00:08:22,699
لا أستطيع مساعدتك -
هيًا يا رجل -

49
00:08:24,652 --> 00:08:26,044
يا إلهي

50
00:08:45,220 --> 00:08:46,339
مرحبا " واين " هل لديك ثانية ؟

51
00:08:47,011 --> 00:08:48,161
في الحقيقة كلا ، لماذا؟

52
00:08:48,635 --> 00:08:50,813
أريد أن أعمل بضع ساعات أضافية

53
00:08:51,594 --> 00:08:54,139
ما مشكلتك اليوم ؟
أرتفعت أسعار ملابس المصارعين ؟

54
00:08:56,000 --> 00:08:57,120
مضحك

55
00:08:58,543 --> 00:08:59,935
سأرى ما لدي

56
00:09:00,115 --> 00:09:02,300
ساعمل في أيام الأسبوع
ومشغول بنهايات الاسبوع

57
00:09:44,900 --> 00:09:47,418
مرحبا يا شباب ؟ -
كيف حالك ؟ -

58
00:09:47,904 --> 00:09:49,870
الضارب -
كيف حالك أخي  ؟ -

59
00:09:53,020 --> 00:09:54,292
أذهب إلى غرفة التبديل

60
00:09:59,896 --> 00:10:04,777
يا شباب أسمعوني ، حسناً " اس إل جي "
" أين هو ستبدأ أولاً ضد " تي دي أس

61
00:10:04,778 --> 00:10:05,882
شكراً

62
00:10:05,883 --> 00:10:09,091
ثانياً ،"  المدمر" و"  كوبين " ضد
" كيد " و " لوكس ليثو "

63
00:10:10,030 --> 00:10:14,478
" ثالثاً ، " سيفي " ضد " ديفون مور
" رابعاً ، " جودس باتيلور" ضد " رابيكوس

64
00:10:15,538 --> 00:10:18,513
المهمة
" خامساً ، " كيفين ماثيوز " ضد " إنفورنو

65
00:10:18,906 --> 00:10:22,054
"سادسا: لدينا "شوجار"و"دي جي هاي
ضد "أخوة الساموا"الجبناء

66
00:10:22,841 --> 00:10:26,049
" سابعاً ، " بول إينمورس " و " آندي أندرسون
" ضد " جيم باورز " و " بابا دان

67
00:10:26,957 --> 00:10:31,304
وأخيرا وليس آخراً " تومي روتن " ضد
" راندي الضارب "

68
00:10:31,618 --> 00:10:32,859
هل هذا مفهوم يا رجال ؟

69
00:10:33,960 --> 00:10:35,820
حسناً ،  لنفعلها سوياً , وقتا طيباً

70
00:10:53,041 --> 00:10:54,313
مرحبا أيها الضارب

71
00:10:55,008 --> 00:10:56,575
كيف حالك يا رجل ؟ -
مرحبا ، أنا تومي -

72
00:10:56,576 --> 00:10:58,921
سنتواجه الليلة معاً -
أعرف ذلك ، تومي -

73
00:10:58,975 --> 00:11:02,736
رأيتك في  بنسلفينيا قبل شهرين -
" مع " ألين تاون -

74
00:11:02,737 --> 00:11:04,766
أبليت بلاء حسناً وأنا فخوراً بك

75
00:11:05,000 --> 00:11:06,207
شكراً ، شكراً

76
00:11:06,208 --> 00:11:10,415
أستمر في العمل يا رجل
الناس دائما يريدون أن يشاهدوك في القمة

77
00:11:10,481 --> 00:11:13,432
الجماهير هنا لايهتمون بالسياسة
فقط يريدون عرضاً جميلاً ،  فقط أظهر مالديك

78
00:11:13,476 --> 00:11:14,721
أجل ، أعرف ذلك

79
00:11:15,451 --> 00:11:18,747
، لكن في هذه الليله
لا أعرف ماذا سوف أفعل بالتحديد

80
00:11:19,216 --> 00:11:21,502
لدي بعض الأفكار والخطط في المباراة

81
00:11:21,505 --> 00:11:24,623
، أظن أن نبدأ بحركة التشابك بالأيدي
يتبعها لكمات خطافية

82
00:11:24,624 --> 00:11:26,338
أريد أن تظهر مهاراتك

83
00:11:26,395 --> 00:11:31,435
اريد منكم يارجال ان تبدأو المباراة بقوة
وأن تضربوهم  بشدة

84
00:11:31,769 --> 00:11:35,438
أمسكه جيداً على الحبل
وبعدها القي به خارج الحلبة حتى يسقط

85
00:11:35,712 --> 00:11:38,211
بعد ذلك سوف تصعد على طرف الحلبة
وتسقط على منافسك بقوة

86
00:11:38,618 --> 00:11:42,340
سوف نقوم بالتظاهر أمام الجماهير بأننا نتصارع -
قم بذلك بالطريقة المعتادة بسلاسلة وبكل سهولة -

87
00:11:42,370 --> 00:11:46,322
، لاتقم بضربه في ساقيه
لقد سئموا الجماهير من ذلك

88
00:11:46,457 --> 00:11:48,423
اعمل على عنقه

89
00:11:48,655 --> 00:11:51,875
هل ستعمل الليلة ؟ -
هيًا يا رجل إنه أمر بسيط -

90
00:11:52,626 --> 00:11:57,500
قد تتمكن من العودة إلى المباراة -
أستطيع الصعود على الحلبة ثم ضربة قوية -

91
00:11:57,535 --> 00:11:59,697
وبعدها يفوز الضارب في المباراة
ونحتفل بشرب الجعة معاً

92
00:12:00,219 --> 00:12:01,338
حسنا, اتفق معك

93
00:12:01,673 --> 00:12:03,369
لديك الكثير من القابلية

94
00:12:03,823 --> 00:12:04,901
حسناً ؟ -
حسناً -

95
00:12:05,094 --> 00:12:06,397
شكراً -
بالتوفيق -

96
00:12:39,758 --> 00:12:44,948
والآن راندي"الضارب"روبنسون

97
00:12:49,209 --> 00:12:50,546
! راندي الضارب

98
00:13:06,860 --> 00:13:09,219
! راندي الضارب

99
00:13:38,928 --> 00:13:40,108
الضارب هل أنت على ما يرام ؟

100
00:13:41,500 --> 00:13:42,862
هل تريد أن تتوقف ؟

101
00:13:44,368 --> 00:13:45,941
هل تريد أن تتوقف ؟

102
00:13:46,246 --> 00:13:47,366
أمتأكد ؟

103
00:13:59,230 --> 00:14:00,317
هيًا ، أنهض

104
00:14:08,641 --> 00:14:10,397
هيا، افعل شيئا الآن

105
00:14:17,297 --> 00:14:18,750
! الضارب

106
00:14:19,537 --> 00:14:21,418
! الضارب

107
00:14:23,657 --> 00:14:24,787
!الضارب

108
00:14:33,706 --> 00:14:35,430
! أيها المقزز

109
00:14:36,219 --> 00:14:37,641
! أيها المقزز

110
00:14:39,064 --> 00:14:40,583
! أيها المقزز

111
00:14:53,243 --> 00:14:54,908
قف أيها الحثالة

112
00:14:56,210 --> 00:14:57,905
أخرج خارج الحلبة

113
00:15:01,729 --> 00:15:05,349
سأقوم بتدمير بطلكم الأول

114
00:15:12,160 --> 00:15:13,522
! توقفوا عن هذا الكلام السخيف

115
00:15:13,523 --> 00:15:14,923
! توقفوا عن هذا الكلام السخيف

116
00:15:15,707 --> 00:15:17,008
قف ايها العجوز

117
00:15:18,673 --> 00:15:20,217
! الضارب

118
00:15:21,277 --> 00:15:23,002
! الضارب

119
00:15:55,322 --> 00:15:56,564
الضارب في القمة

120
00:16:02,537 --> 00:16:04,293
! الضارب

121
00:16:07,840 --> 00:16:09,172
! الضارب

122
00:16:11,019 --> 00:16:12,715
! الضارب

123
00:16:13,531 --> 00:16:14,832
! الضارب

124
00:16:27,139 --> 00:16:29,047
واحد, إثنان, ثلاثة

125
00:16:29,713 --> 00:16:35,328
حضرات السيدات والسادة الفائز في المباراة
راندي "الضارب" روبنسون

126
00:16:45,549 --> 00:16:47,275
لقد جرحت نفسك بشدة يا راندي

127
00:16:49,625 --> 00:16:52,438
سوف أقوم بتنظيف الجرح ،  حسناً؟ -
هل لديك ثانية ؟ -

128
00:16:52,903 --> 00:16:54,532
تفضل بالدخول

129
00:16:58,040 --> 00:16:59,498
هل تعرف ما يجري ؟

130
00:16:59,928 --> 00:17:01,530
السادس من ابريل

131
00:17:02,530 --> 00:17:04,377
" الذكرى العشرين من مباراة القرن مع " آية الله

132
00:17:05,499 --> 00:17:09,833
نعم ، كان هذا من زمن طويل -
لقد مضى الوقت بسرعة -

133
00:17:09,834 --> 00:17:13,132
سوف اقول لك ما أفكر فيه
كلمتان فقط

134
00:17:13,677 --> 00:17:15,615
إعادة المباراة

135
00:17:15,983 --> 00:17:17,324
حسناً أيها الضارب

136
00:17:17,325 --> 00:17:20,445
سوف نقوم بعمل ثورة للجمهور في
ولينغتون نيفادا  في عطلة نهاية الاسبوع

137
00:17:20,680 --> 00:17:23,071
أريد ان تكون مصارعة قوية
بينكما أنتما الأثنان

138
00:17:23,920 --> 00:17:26,007
الضارب ضد آية الله للمرة ثانية

139
00:17:27,043 --> 00:17:30,221
لقد سمعت ان بوب اخذ سمعة
كبيره في اريزونا

140
00:17:30,676 --> 00:17:33,169
لذا هو الأحق لتولي هذه المهمة -
لهذه -

141
00:17:33,866 --> 00:17:35,653
بوب ستكون لدية التزامات أخرى

142
00:17:36,228 --> 00:17:37,560
أجل ؟ -
أجل -

143
00:17:38,014 --> 00:17:39,165
أتفقنا

144
00:17:53,537 --> 00:17:55,983
، هيا يا شباب
لنقوم بالأستحمام معاً

145
00:17:56,672 --> 00:17:58,458
مرحبا ايها الضارب كيف حالك ؟

146
00:17:58,563 --> 00:17:59,973
كيف حالك ياكريس الكبير , هل انت بخير ؟

147
00:17:59,974 --> 00:18:03,962
أنا بخير, هل ما زال لديك أتصال ببائع
الأدوية الخاصة بالرجل الرياضي

148
00:18:03,963 --> 00:18:05,162
ماذا تحتاج ؟

149
00:18:05,163 --> 00:18:08,569
أريد أدوية للعضلات وهرمونات
وسوف ادفع له ما يريد

150
00:18:08,570 --> 00:18:10,385
أمهلني يومان وسوف أقوم بتدبير ما تريد

151
00:18:10,386 --> 00:18:11,824
أنت رجل عظيم أيها الضارب

152
00:18:28,048 --> 00:18:30,349
مرحبا روبي ، كيف حالك ؟ -
مرحبا أيها الضارب ، تفضل -

153
00:18:32,166 --> 00:18:33,498
مشروب بارد

154
00:18:37,191 --> 00:18:38,372
تفضل

155
00:18:39,360 --> 00:18:42,183
هل كاسدي هنا ؟ -
أعتقد أنها في غرفة كبار الشخصيات -

156
00:19:14,873 --> 00:19:17,203
عذراً ,  نحن آسفين ياحبيبتي
لقد أتفقنا على الفتاة الأخرى

157
00:19:17,204 --> 00:19:19,397
نعم ،  نحن نرغب بالفتاة ذات الشعر الأشقر

158
00:19:19,398 --> 00:19:21,249
ولكنها الآن تقضي وقتاً ممتعاً

159
00:19:22,170 --> 00:19:24,288
نحن نتأسف منك, ولكننا فعلاً لا نرغب بك

160
00:19:25,348 --> 00:19:27,589
كم عمرك على أي حال ؟

161
00:19:27,590 --> 00:19:28,890
أنا أتمتع بخبرة كبيرة في هذا العمل

162
00:19:28,951 --> 00:19:34,309
سوف أقدم لكم ما تحلمون
بأن تقدمه لكم عشيقاتكم

163
00:19:36,359 --> 00:19:38,867
أيها الشبان, لا تكونوا وقحين
مع هذه الفتاة

164
00:19:38,868 --> 00:19:41,314
ما رأيكم بأن تقدموا أعتذاراً لها -
من هذا بحق الجحيم ؟ -

165
00:19:41,315 --> 00:19:43,483
لا تقوم بمخاطبة الفتاة بهذة الطريقة -
سأتكلم معها بالطريقة التي اريدها -

166
00:19:43,877 --> 00:19:46,025
حسناً ،  لا داعي للجدال -
لا ، لن ترضى أن يحدثك أحد بهذة الطريقة -

167
00:19:46,421 --> 00:19:48,115
إنه أمر طبيعي

168
00:19:48,479 --> 00:19:49,578
إنه أمر طبيعي

169
00:19:50,447 --> 00:19:54,315
دعوني أقول لكم شيئاً
أنا أضمن لكم أن هذه الفتاة

170
00:19:54,400 --> 00:19:58,700
أفضل وأكثر جاذبية من
أي فتاة سوف تقوموا بملاقاتها

171
00:19:58,931 --> 00:20:00,120
ماذا تقول بحق الجحيم ؟

172
00:20:02,283 --> 00:20:03,572
هل أنت تمزح معي ؟

173
00:20:04,865 --> 00:20:06,075
! ملاعين

174
00:20:07,630 --> 00:20:09,893
لقد جعلتني أخسر 200 دولار بعملك هذا

175
00:20:10,287 --> 00:20:13,164
، أتيت لمساعدتك
أنهم صعاليك

176
00:20:14,253 --> 00:20:15,339
خذي الأمر بسهولة

177
00:20:16,795 --> 00:20:19,338
آسف ، أنا أجمل منهم على أي حال

178
00:20:21,428 --> 00:20:24,939
لم اقصد بأن أغضبك -
حسناً -

179
00:20:26,241 --> 00:20:28,890
سعدت برؤيتك -
وأنا أيضاً سعدت برؤيتك -

180
00:20:29,773 --> 00:20:31,567
لم ارك منذ فترة
كيف حالك؟

181
00:20:31,781 --> 00:20:35,202
سوف اقولك لك, أنني  قدمت افضل مباراة
مصارعة في التاريخ

182
00:20:36,111 --> 00:20:40,874
كان عدد الحاضرين 20 ألف مشجع  بالإضافة
إلى 1.5 مليون مشاهد يتابعونها عبر التلفزيون المدفوع

183
00:20:41,933 --> 00:20:45,842
، نقاتل بعضنا البعض مدة طويلة
والرب كان يعلم متى كانت ستنتهي

184
00:20:45,877 --> 00:20:46,956
كلانا كنا متحمسين

185
00:20:46,957 --> 00:20:50,592
بإمكانك سؤال أي متابع لمباريات المصارعة
وسوف يخبرك عن هذه المباراة

186
00:20:51,049 --> 00:20:52,562
أجل

187
00:20:52,957 --> 00:20:55,924
نعم كانت مباراة عظيمة ، لو قمنا بإعادتها
فسوف نقوم بإعادة التاريخ مره أخرى

188
00:20:57,976 --> 00:21:00,851
يا إلهي
إنكِ جميلة جداً

189
00:21:02,366 --> 00:21:03,971
دعيني أجعلك إمرأة حقيقه هنا

190
00:21:05,574 --> 00:21:07,785
من يعرف, أنا الآن في أفضل صحتي البدنية

191
00:21:08,451 --> 00:21:11,265
ومع قليل من الحظ
سوف تكونين تذكرتي للقمة مرة أخرى

192
00:21:11,280 --> 00:21:13,324
ولكنك لا تعرف أبدا ما بداخل الجمهور -
أجل -

193
00:21:15,595 --> 00:21:17,049
سيكون حلم

194
00:21:19,300 --> 00:21:24,600
يا إلهي ، أنت تنزف -
لقد أصابني جرح هذه الليلة -

195
00:21:26,256 --> 00:21:27,739
هل أنت بخير ؟ -
أجل ، لا شيء -

196
00:21:28,117 --> 00:21:31,039
هل المصارعة فعلاً تمثيل؟ -
تمثيل ، سوف أخبرك إذا كانت تمثيل -

197
00:21:31,040 --> 00:21:32,302
في عام 1986

198
00:21:32,303 --> 00:21:36,051
في دنفر, السيد بوب
ضربني بسكين في ذراعي

199
00:21:36,348 --> 00:21:38,638
وقطع جزء من عضلتي

200
00:21:41,244 --> 00:21:43,465
وأنظري هنا

201
00:21:43,466 --> 00:21:48,466
في عام 1988  في مركز اورلاندو البحري

202
00:21:48,526 --> 00:21:51,556
السيد "ماغنفسينت" ضربني بحبل عريض
في كتفي

203
00:21:51,557 --> 00:21:56,566
ولقد كسر عظمة كتفي

204
00:21:57,139 --> 00:21:59,966
إنه  مؤلم جدا -
ولكن تعرفين لابد ان نظهر العنف أمام الجمهور -

205
00:21:59,967 --> 00:22:02,300
لكي ندخل المتعه لهم

206
00:22:04,641 --> 00:22:07,907
انت تعرف المسيح قال  "لابد أن نصاب بجروح
"لتغفر لنا خطايانا وتمحي شر أعمالنا

207
00:22:08,604 --> 00:22:13,016
العقاب دائما سوف يجلب لنا"
"وبجراحه يكمن شفاؤنا

208
00:22:15,408 --> 00:22:18,194
لماذا تقولين هذا الكلام ؟

209
00:22:19,192 --> 00:22:21,009
لديك نفس شعر المسيح ، ألم تره ؟

210
00:22:23,158 --> 00:22:27,517
أنهم يرمون عليه كل مايستيطعون
قمائم، أحجار ، سهام

211
00:22:28,855 --> 00:22:30,762
أستطيع أن أمارس معه الجنس 
لمدة ساعتين مستمرة

212
00:22:32,200 --> 00:22:34,100
لأعبر عن تأييدي له

213
00:22:36,878 --> 00:22:38,208
إنه رجل قوي

214
00:22:38,850 --> 00:22:40,092
التضحية لصالح الضارب

215
00:22:42,026 --> 00:22:45,415
التالي على منصة المسرح 
سوف تكون كاسيدي

216
00:22:46,060 --> 00:22:47,725
! تبا لذلك

217
00:22:49,723 --> 00:22:50,872
يجب أن أذهب -
أين ستذهبين -

218
00:22:52,145 --> 00:22:54,452
كم هو حسابك -
حسابي 60 دولار -

219
00:22:57,178 --> 00:22:58,606
أحتفظي بالباقي

220
00:22:59,605 --> 00:23:00,791
شكراً

221
00:23:07,965 --> 00:23:10,786
على المسرح الآن، كاسيدي المثيرة

222
00:23:27,846 --> 00:23:30,267
بالاندروم ب 250
فاليف ب 75 دولار

223
00:23:30,601 --> 00:23:32,254
زجاجتين بقيمة 75 دولار للعلبة

224
00:23:32,389 --> 00:23:34,534
،الكاسيا بقيمة 50 دولار 
الانسولين ب 100 دولار

225
00:23:34,630 --> 00:23:36,867
لدينا اربع علب من الكاسيا 
وثلاث علب من الانسولين

226
00:23:36,901 --> 00:23:38,687
قيمة الاربع زجاجات الكاسيا هو 100 دولار

227
00:23:38,840 --> 00:23:43,392
اذا كنت تريد المزيد فلدي ايضا روموداكس
بقيمة 200 دولار ليكون الاجمالي المطلوب هو 995

228
00:23:43,479 --> 00:23:46,531
أعرف أن لديك الآن 400 دولار أعطني أياها
وسوف اطلب منك الباقي في وقتاً لاحق

229
00:23:47,361 --> 00:23:48,488
هل لديك حقن؟

230
00:23:48,766 --> 00:23:50,033
لدي حقن صينية

231
00:23:51,545 --> 00:23:53,179
لا , انا لا أريد أي من المنتجات الصينية

232
00:23:55,631 --> 00:23:58,326
، صديقي الضارب
سيساعدك هذا ، حسناً ؟

233
00:23:58,896 --> 00:24:00,320
حسناًه

234
00:24:01,470 --> 00:24:04,883
لابد أن يضاف الماء مع هذا الدواء
لتجعل نمو العضلات سهلاً وسلساً

235
00:24:05,133 --> 00:24:06,314
هل تريد أي شي آخر؟

236
00:24:06,550 --> 00:24:09,766
مسكنات الم ،  مضادات ، بايتس

237
00:24:10,371 --> 00:24:11,870
لا شكراً, هذا كل ما أرغب به

238
00:24:12,419 --> 00:24:14,986
هل أنت متأكد؟
لدي ديبوريا

239
00:24:15,200 --> 00:24:16,406
الفياجرا ؟ -
لا شكراً -

240
00:24:18,666 --> 00:24:20,467
لدي كل شي, فقط ابلغني بما تريد

241
00:24:20,513 --> 00:24:22,146
هل لديك صيدلية يا أخي ؟

242
00:24:23,077 --> 00:24:25,352
هيا يارجل انا اريد ان اهتم بك -
حسنا, اقدر ذلك -

243
00:24:25,903 --> 00:24:27,929
أنا فقط أرغب أن تكون على ما يرام

244
00:24:27,963 --> 00:24:30,561
أنا أريد أن أصبح كبيراً وقوياً -
سوف تقوم بعمل ذلك بالتأكيد -

245
00:24:32,386 --> 00:24:34,743
تبدو بوضع جيد يا رفيقي -
إني احاول ، أحاول -

246
00:24:34,806 --> 00:24:36,502
ارني ما لديك -
هيا ياصاحبي لا تجبرني  -

247
00:24:37,229 --> 00:24:38,964
أرني عضلاتك -
هذا فقط ما لدي -

248
00:24:38,965 --> 00:24:40,327
هيًا ، دعني أشاهد أكثر

249
00:24:40,631 --> 00:24:41,903
أرفعه

250
00:25:14,479 --> 00:25:16,266
نعم هنا بالتحديد

251
00:25:16,599 --> 00:25:17,890
هل تسمعين ماذا أقول ؟-
أجل -

252
00:25:17,993 --> 00:25:21,959
لا تضعي مساكات الشعر لفترة طويلة لأن
في المرة السابقة قد قطًعت خصل من شعري

253
00:25:22,294 --> 00:25:23,777
لا تقلق, دعني أقوم بعملي

254
00:25:27,409 --> 00:25:31,073
إذن ، كيف حال الرجل العجوز هذه الأيام؟ -
أبي بصحة جيدة -

255
00:25:31,771 --> 00:25:33,894
يعمل يعمل ويعمل -
يعمل يعمل يعمل فهمت ذلك -

256
00:25:36,492 --> 00:25:38,071
على الأقل لديه عمل, صحيح؟

257
00:25:40,857 --> 00:25:43,068
مرحبا غلوريا ، كيف حالك ؟ -
مرحبا ،  57 -

258
00:26:19,581 --> 00:26:20,661
مرحبا, تفضل الباب مفتوح

259
00:26:20,735 --> 00:26:21,886
جرب ما بوسعك

260
00:26:23,966 --> 00:26:25,546
من المفترض أن تقع على ركبتيك

261
00:26:29,454 --> 00:26:32,724
أين مكان الأواني المنزلية ؟ -
إنها في الممر السادس -

262
00:26:33,112 --> 00:26:34,647
ستجدها في الجهة اليمنى من الممر

263
00:26:39,535 --> 00:26:40,812
حاول مرة أخرى

264
00:26:42,356 --> 00:26:43,992
هيا اعطني مالديك -
حسناً ، حسناً -

265
00:26:45,991 --> 00:26:47,117
يا إلهي

266
00:26:48,714 --> 00:26:51,303
عدد قليل من صيادة الفئران  -
تجهزها ومن ثم تضربها على الاجسام-

267
00:26:54,060 --> 00:26:55,662
كيف حالك ياسيدي -
بخير , كيف حالك أنت ؟ -

268
00:26:57,355 --> 00:26:58,870
ما رأيك بذلك؟

269
00:27:04,408 --> 00:27:05,560
سوف ينجح ذلك -
حسناً -

270
00:27:07,467 --> 00:27:08,527
هيًا

271
00:27:17,374 --> 00:27:19,737
انا لا ابدو بصحة جيدة اليوم

272
00:27:20,493 --> 00:27:23,643
ركبتي وظهري أفعل بهما ما شئت يا سيدي

273
00:27:24,132 --> 00:27:27,371
ربما أركض نحو الحبال وأرتد لمرة واحدة
وبعدها أسقط

274
00:27:27,430 --> 00:27:30,369
لكن من فضلك لا تعمل حركة التقاطع

275
00:27:30,370 --> 00:27:33,404
قل لي ماذا تريد أن تفعل هذا المساء؟

276
00:27:34,171 --> 00:27:36,704
هل توافق بأن نستخدم  قبضة الدبابيس ؟ -
قبضة الدبابيس؟ -

277
00:27:37,258 --> 00:27:38,923
كمسدسات الدبابيس -
ماذا تعني ؟ -

278
00:27:39,710 --> 00:27:43,285
مثل قبضة المسدسات الخاصة بالدبابيس  -
ضربة الدباسة -

279
00:27:43,680 --> 00:27:45,346
ألم تسمع عنها من قبل؟ -
لا ،  هل هي مؤلمة ؟ -

280
00:27:45,680 --> 00:27:46,861
لهذا رغبت ان أسألك

281
00:27:47,679 --> 00:27:50,161
يا رجل ، إنها ليست مؤلمة عند دخولها للجسم
ولكنها مخيفة كونها معدن

282
00:27:50,797 --> 00:27:56,062
سوف تترك بعض الثقوب في الجسم
عند أستخراجها

283
00:27:56,610 --> 00:27:59,068
دعنى نقدم كل ما لدينا -
شكرا لك ياسيدي هذا شرف لي -

284
00:27:59,456 --> 00:28:01,545
كن حنوناً عند أستخدامك للدبابييس -
لا تقلق يا سيدي -

285
00:28:25,468 --> 00:28:27,405
! واحد ، إثنان ، ثلاثة

286
00:28:32,521 --> 00:28:38,093
سيداتي ساداتي, البطل هو
راندي " الضارب" روبنسون

287
00:29:07,769 --> 00:29:09,071
عرض رائع أيها الضارب

288
00:29:18,365 --> 00:29:23,267
مباراة ممتازه ياسيدي
كانت فعلاً رائعة

289
00:29:24,330 --> 00:29:26,117
لديك جرح كبير هنا أيها الضارب

290
00:29:26,421 --> 00:29:28,018
دعني أعالجه

291
00:29:28,205 --> 00:29:29,417
أنت مجنون

292
00:29:30,930 --> 00:29:34,582
هل أنت بخير بعد ضربة الطاولة؟ -
سوف أعيش ياسيدي لاتقلق  -

293
00:29:41,057 --> 00:29:43,818
قبل 14 دقيقه

294
00:30:07,730 --> 00:30:08,910
! تباً

295
00:30:09,719 --> 00:30:12,238
أحاول أخراج الدبابيس -
حاول بطريقة سهلة أيها الطبيب -

296
00:30:12,787 --> 00:30:13,895
سوف أحاول

297
00:30:16,389 --> 00:30:17,638
يا إلهي

298
00:30:40,772 --> 00:30:41,892
حان وقت العشاء

299
00:30:46,978 --> 00:30:48,077
يا إلهي

300
00:31:06,232 --> 00:31:07,415
هيًا ، بعنف

301
00:31:34,661 --> 00:31:36,116
أستخدم قدمي الصناعية

302
00:31:36,661 --> 00:31:38,145
أستخدم قدمي الصناعية

303
00:31:38,781 --> 00:31:40,659
أستخدم قدمي الصناعية

304
00:31:53,252 --> 00:31:54,616
! الضارب

305
00:31:58,854 --> 00:32:00,095
! اللعنة عليك

306
00:32:00,823 --> 00:32:02,336
! اللعنة عليك

307
00:32:06,606 --> 00:32:07,917
حسناً ، لقد حصلنا عليها

308
00:32:09,694 --> 00:32:11,127
ستبقى بخير أيها الضارب

309
00:32:35,155 --> 00:32:36,507
تقريباً أنتهينا

310
00:33:30,900 --> 00:33:32,747
حسناً أيها الضارب ، إذهب لتستحم

311
00:33:39,052 --> 00:33:40,232
لا تقلق يا رجل

312
00:34:49,447 --> 00:34:50,901
إهدأ ، إلتزم الهدوء

313
00:34:51,598 --> 00:34:53,294
مارولينا ،  ممكن أن تساعديني من فضلك

314
00:34:54,323 --> 00:34:56,111
أبقى هادئاً

315
00:34:57,079 --> 00:34:58,178
!هيا

316
00:35:04,042 --> 00:35:05,345
إهدأ

317
00:35:06,289 --> 00:35:07,863
حسناً ، جيد جداً

318
00:35:19,853 --> 00:35:21,282
شكراّ مارولينا -
حسناّ -

319
00:35:39,421 --> 00:35:41,244
سيد روزينسكي

320
00:35:43,024 --> 00:35:46,615
نادني بإسم راندي -
راندي ، أنا الطبيب مؤيدي زاده -

321
00:35:47,597 --> 00:35:49,019
إذن ، كيف أبدو ؟

322
00:35:49,375 --> 00:35:51,703
أنت الآن أفضل بكثير من لحظة وصولك إلى هنا

323
00:35:52,616 --> 00:35:54,463
أعتقد أنني سليم وأشعر أنني بخير

324
00:35:55,584 --> 00:35:58,340
، إنه قلبك
يجب أن تهتم به بشكل أفضل

325
00:35:59,611 --> 00:36:03,465
ماذا علي أن أفعل ؟ -
في البداية يجب أن تحصل على الأدوية -

326
00:36:04,335 --> 00:36:07,658
،وتكف عما تحقنه بجسمك
يجب عليك أن تقطعها

327
00:36:08,781 --> 00:36:10,054
أعرف ، أعرف

328
00:36:11,658 --> 00:36:13,567
أستطيع أن أعمل على هذا

329
00:36:14,414 --> 00:36:16,886
متى يمكنني العودة إلى النادي الرياضي  ؟

330
00:36:18,320 --> 00:36:21,740
لاقوم بالتمارين الرياضية

331
00:36:21,894 --> 00:36:24,346
لا مانع من التمارين طالما هي معتدلة

332
00:36:25,623 --> 00:36:29,950
أنا مصارع محترف أيها الطبيب -
هذه ليست فكره جيدة -

333
00:36:31,347 --> 00:36:32,654
ماذا تعني ؟

334
00:36:34,170 --> 00:36:37,879
حسناً , مر قلبك  بفترات صعبة ولا أعتقد
أنه سيتحمل الكثير من التمارين الشاقة

335
00:36:40,933 --> 00:36:44,382
حسنا، أستطيع أن 
أخفف الأشياء اليومية

336
00:36:44,656 --> 00:36:46,705
... سيد روزينسكي -
راندي نادني براندي -

337
00:36:47,516 --> 00:36:50,418
كنت على وشك الموت يا راندي

338
00:36:51,727 --> 00:36:53,542
في المرة القادمة 
لن تكون محظوظاً

339
00:36:58,478 --> 00:37:02,009
حسناً يا دكتور، شكرًا
على الأنباء الطيبة

340
00:37:25,891 --> 00:37:27,284
هذه النسخة من أجلك

341
00:37:30,464 --> 00:37:33,631
،وأحد ما ترك هذا لك
كان هذا هو متعهدك

342
00:37:42,523 --> 00:37:44,628
ستنتصر أيها المحارب"
"حاول الاسترخاء والتعافي

343
00:37:44,629 --> 00:37:46,018
جيري ديفوسكو

344
00:38:29,985 --> 00:38:33,236
روبن رادينسكي، احضر
للصيدلية وصفتك جاهزة

345
00:38:41,733 --> 00:38:43,065
روبن رادزينسكي؟-
!راندي-

346
00:38:44,990 --> 00:38:46,414
!وقع هنا لو سمحت

347
00:38:51,684 --> 00:38:52,743
شكرا

348
00:38:54,590 --> 00:38:55,711
تفضل

349
00:38:57,583 --> 00:38:58,947
نقودي

350
00:39:11,359 --> 00:39:12,843
مرحبا بك بالبيت

351
00:41:05,300 --> 00:41:06,429
!يا آدم

352
00:41:07,874 --> 00:41:09,933
أترغب بلعب النايتندو؟-
حسنا-

353
00:41:11,236 --> 00:41:12,538
حسنا فلنرى ما بجعبتك هناك

354
00:41:12,872 --> 00:41:15,680
ها هو(آيتو)قادم-
سأهز لك صدري-

355
00:41:15,681 --> 00:41:16,937
!ها نحن نبدأ، هيا

356
00:41:17,477 --> 00:41:19,341
هل سمعت عن "نداء الواجب 4"؟

357
00:41:20,323 --> 00:41:22,139
ماذا؟-
"نداء الواجب 4"-

358
00:41:22,625 --> 00:41:24,108
ماذا؟-
"نداء الواجب 4"-

359
00:41:24,442 --> 00:41:26,616
سمه واجب 4"؟"-
"نداء الواجب 4"-

360
00:41:27,138 --> 00:41:28,349
نداء الواجب 4"؟"
نعم-

361
00:41:30,037 --> 00:41:31,642
إنها رائعة بالحقيقة-
حقا؟-

362
00:41:33,640 --> 00:41:34,973
هذه اللعبة قديمة جدا

363
00:41:36,003 --> 00:41:38,304
عن ماذا تدور؟-
إنها لعبة حربية-

364
00:41:38,789 --> 00:41:41,757
معظم أجزاء هذه اللعبة عن
،الحرب العالمية الثانية

365
00:41:41,758 --> 00:41:43,606
ولكن هذا الجزء عن العراق

366
00:41:44,393 --> 00:41:47,390
حقا؟-
..تقوم بتبديل الأطوار ما بين جنود البحرية-

367
00:41:47,391 --> 00:41:51,135
وبين مجموعة القوات الخاصة
إنها لعبة رائعة جدا

368
00:41:53,074 --> 00:41:55,316
!حسنا، ها نحن نبدأ

369
00:41:56,406 --> 00:41:58,556
!هذه هي الضربة الطائرة
!لقد انتهيت

370
00:41:59,163 --> 00:42:01,039
حسنا، مرة أخرى-
لا بد أذهب-

371
00:42:01,372 --> 00:42:03,925
لا بد أن أذهب-
،لقد ضربتك بقوة-

372
00:42:04,009 --> 00:42:05,765
ألا تريد أن تتعادل؟-
كلا، لا بأس بهذا-

373
00:42:06,309 --> 00:42:07,794
ماذا؟-
سألقاك لاحقا، حسنا؟

374
00:42:09,884 --> 00:42:11,640
حسنا، انطلق يا أخي

375
00:42:54,770 --> 00:42:57,406
!تبا

376
00:43:21,973 --> 00:43:23,201
!الرجل الضارب

377
00:43:25,395 --> 00:43:26,528
لقد مضى وقت طويل

378
00:43:27,032 --> 00:43:28,792
...نعم، لقد كنت بالحي

379
00:43:29,090 --> 00:43:32,048
وفكرت أن نتناول
شطيرة هامبرجر

380
00:43:32,775 --> 00:43:36,366
!إني أعمل-
حسنا، ربما لاحقا-

381
00:43:37,438 --> 00:43:38,709
هل أنت على ما يرام؟

382
00:43:40,829 --> 00:43:43,765
هل يمكننا التحدث للحظة؟-
بالتأكيد، بالتأكيد، ما الأمر؟-

383
00:43:45,652 --> 00:43:47,044
دعينا نكون بمكان هاديء

384
00:43:48,838 --> 00:43:50,352
...راندي

385
00:43:52,684 --> 00:43:55,015
لا يمكنني المغادرة
مع زبون كما تعلم

386
00:43:56,516 --> 00:43:58,364
اسمعي، أصبت بنوبة قلبية

387
00:44:03,964 --> 00:44:06,053
أين أوقفت سيارتك؟-
بالخلف-

388
00:44:06,349 --> 00:44:08,661
،حسنا، جيد، سأقابلك هناك
أمهلني دقيقة

389
00:44:16,736 --> 00:44:20,043
أتعلمن ماذا؟ أحتاج لاستراحة
لأدخن سيجارة، لا يمكنني الاقلاع

390
00:44:34,529 --> 00:44:36,075
شكرا، أقدر لك هذا

391
00:44:36,589 --> 00:44:37,689
لا بأس

392
00:44:38,678 --> 00:44:39,748
متى كان الأمر؟

393
00:44:41,466 --> 00:44:42,864
منذ أسبوعين

394
00:44:44,638 --> 00:44:45,849
وكيف تشعر؟

395
00:44:47,333 --> 00:44:48,995
لا أشعر أني كهرقل

396
00:44:50,362 --> 00:44:51,634
ماذا حدث؟

397
00:44:52,391 --> 00:44:58,100
كنت فقط أمشي بغرفة الملابس
..وأخبرني الرجال أني سقطت كالطابوق

398
00:44:59,235 --> 00:45:00,706
ولا أتذكر أي شيء

399
00:45:02,414 --> 00:45:08,199
ويخبرني الآن الأطباء بأنني
لا أستطيع المصارعة بعد الآن

400
00:45:11,892 --> 00:45:13,267
وماذا ستفعل؟

401
00:45:14,175 --> 00:45:17,452
...لا أشعر أني
على ما يرام وحسب

402
00:45:18,941 --> 00:45:21,066
...ولهذا السبب

403
00:45:21,823 --> 00:45:25,974
ولهذا السبب أردت محادثتك
لأنني لا أريد أن أكون وحيدا

404
00:45:30,489 --> 00:45:31,821
...راندي

405
00:45:36,092 --> 00:45:37,939
يجب أن تكون مع عائلتك الآن

406
00:45:39,272 --> 00:45:41,994
أليس لديك ابنة؟
أين ابنتك؟

407
00:45:43,086 --> 00:45:46,657
ابنتي، لا تحبني كثيرا-
لا أصدق هذا-

408
00:45:47,000 --> 00:45:52,322
الكل بحاجة لوالد، وثق بكلامي فمثل
هذا الأمر يعمل على تجميع الناس

409
00:45:55,810 --> 00:45:56,993
يجب أن تتصل بها

410
00:45:59,445 --> 00:46:02,502
،لا بد أن أرجع للداخل
ستكون بخير؟

411
00:46:03,866 --> 00:46:06,168
سأكون بخير-
حسنا-

412
00:46:26,497 --> 00:46:28,282
...ستيفاني

413
00:47:06,134 --> 00:47:08,199
مرحبا، الرجاء ترك رسالة

414
00:47:57,831 --> 00:47:59,649
هل ستيفاني بالبيت؟

415
00:48:01,012 --> 00:48:02,374
ومن أقول لها هذا؟

416
00:48:03,223 --> 00:48:04,617
قولي لها أنه والدها

417
00:48:23,118 --> 00:48:26,840
،مرحبا ستيفاني
إلى أين أنت ذاهبة؟

418
00:48:28,054 --> 00:48:31,824
ماذا تريد؟-
أنا فقط، يجب أن أتحدث إليكِ-

419
00:48:32,717 --> 00:48:34,050
لا يمكنني التحدث فعلا الآن

420
00:48:34,625 --> 00:48:36,872
أحتاج إلى التحدث معك حقا-
لدي مدرسة-

421
00:48:37,600 --> 00:48:38,931
أنت تذهبين للمدرسة؟-
نعم-

422
00:48:39,205 --> 00:48:40,267
هذا رائع

423
00:48:42,599 --> 00:48:48,420
اسمعي، أصبت بنوبة قلبية
وفكرت أن أخبرك وحسب

424
00:48:52,897 --> 00:48:54,138
!يا لك من أخرق

425
00:48:56,109 --> 00:48:58,720
ماذا تريد مني؟
ماذا تريد؟

426
00:48:59,656 --> 00:49:03,744
كنت فقط وحيدا
...وأنت ابنتي وأحبك

427
00:49:04,502 --> 00:49:06,701
وأردت فقط أن أراكِ-
!هذا هراء-

428
00:49:08,136 --> 00:49:10,395
تريد من أن أعتني بك-
كلا-

429
00:49:10,563 --> 00:49:13,196
بلى، وأنا لن أفعل ذلك

430
00:49:15,259 --> 00:49:17,639
أين كنتَ عندما أحتجت إليك لتعتني بي؟

431
00:49:19,261 --> 00:49:22,623
،فعبر كل أيام ميلادي
لم تأتي حتى لمرة واحدة

432
00:49:23,016 --> 00:49:24,713
ومن المحتمل أنك حتى
لا تعرف متى يكون موعده؟

433
00:49:27,142 --> 00:49:30,420
فلذلك لا يهمني أعرف إن كنت
!تعرضت لنوبة قلبية، وتبا لك

434
00:49:40,995 --> 00:49:43,603
<مركز الأبطال الأمريكي>

435
00:49:49,235 --> 00:49:52,033
الضارب، لم أكن أعتقد أني سأراك هنا

436
00:49:52,152 --> 00:49:53,604
ولم لا؟-
مرحبا-

437
00:49:54,849 --> 00:49:57,266
(سمعت أنك أنهرت باستعراض (ديفوسكو

438
00:49:57,563 --> 00:50:00,155
باللحظة التي وصلت بها هنا
أصبت باغماءة، وهذا كل شيء

439
00:50:00,350 --> 00:50:02,680
حقا؟-
لم أبقى بالمستشفى سوى أقل من ساعة-

440
00:50:03,017 --> 00:50:05,748
إذن أنت بخير-
يا أخي، أنا مستعد للانطلاق-

441
00:50:06,468 --> 00:50:09,249
هذا ممتاز كنت على وشك
إلغاء الحدث الرئيسي

442
00:50:09,434 --> 00:50:11,974
أي حدث رئيسي؟-
"ذلك الذي مع"فان فيست-

443
00:50:12,402 --> 00:50:15,730
فكل اللعبة معرضة للتقليل
تيري سي و كاجيانو و فات باك

444
00:50:16,762 --> 00:50:20,243
!أشعر بالإثارة الشديدة
أعطاني فولبي بعض الأوراق الدعائية

445
00:50:24,195 --> 00:50:26,223
ستكون ملحمة-
*الضارب" ضد آية الله"*-

446
00:50:26,307 --> 00:50:29,175
وقال فولبي أن كشافا من
الاستعراض سيتواجد هناك

447
00:50:30,063 --> 00:50:32,142
حدث لا يتكرر إلا كل 20 عام-
سيكون هذا عظيما-

448
00:50:32,275 --> 00:50:33,665
تعال لقد أعددت لك شيئا هنا

449
00:50:34,758 --> 00:50:36,545
مرحبا يا أخي-
مرحبا، كيف حالك يا أخي؟-

450
00:50:37,726 --> 00:50:39,966
إذن سيحضر جمهور جيد الليلة

451
00:50:41,004 --> 00:50:43,434
عظيم، سأعمل على الاسترخاء-
حسنا-

452
00:50:45,038 --> 00:50:46,976
،مرحبا يا رفيقي
كيف حالك أيها الضخم؟

453
00:50:47,402 --> 00:50:48,637
من الطيب أن أراك

454
00:51:14,218 --> 00:51:16,516
إني مشجع لك منذ سنين-
كيف حالك يا أخي؟-

455
00:51:16,582 --> 00:51:17,915
من دواعي سروري أن أقابلك

456
00:51:17,916 --> 00:51:19,369
هل يمكن أحصل على صورة معك؟-
بالتأكيد-

457
00:51:21,005 --> 00:51:22,365
جاهزون يا شباب

458
00:51:23,337 --> 00:51:24,709
ما اسمك مرة أخرى؟-
إيفان-

459
00:51:26,125 --> 00:51:28,898
إ-ي-ف...؟
إ-ي-ف-ا-ن-

460
00:51:29,394 --> 00:51:30,776
!واحد، اثنان... رام

461
00:51:34,059 --> 00:51:37,594
تفضل يا ماثيو-
تفضل-

462
00:52:22,758 --> 00:52:24,303
مرحبا، أنا كاسيدي-
هنري-

463
00:52:24,938 --> 00:52:26,482
،تشرفت بمعرفتك
من أين أنت؟

464
00:52:27,605 --> 00:52:28,907
آرفيلد

465
00:52:29,512 --> 00:52:30,936
حقا؟
وكيف حالك اليوم؟

466
00:52:31,421 --> 00:52:32,680
بخير

467
00:52:33,239 --> 00:52:35,626
ما رأيك برقصة خاصة
لتجعلك تشعر بشكل أفضل؟

468
00:52:36,455 --> 00:52:38,654
كلا، ليس الليلة-
كلا يا هنري-

469
00:52:39,334 --> 00:52:40,402
كلا-
كلا؟-

470
00:52:41,181 --> 00:52:43,306
حسنا
"...ولا تنسوا ليلة الثلاثاء"

471
00:52:51,953 --> 00:52:53,165
كلا

472
00:52:55,344 --> 00:52:57,768
"...على مسرح العرض الرئيسي، المثيرة"

473
00:52:59,514 --> 00:53:00,907
يا هذه؟

474
00:53:02,968 --> 00:53:06,320
كيف وصلت هنا؟-
حطيت هنا وحسب-

475
00:53:06,535 --> 00:53:07,856
حقا؟

476
00:53:07,958 --> 00:53:10,168
كيف تشعر؟-
أشعر بخير-

477
00:53:11,593 --> 00:53:13,530
أفضل بكثير-
جيد-

478
00:53:14,046 --> 00:53:16,861
واتبعت نصيحتك وذهبت لرؤية ابنتي

479
00:53:17,227 --> 00:53:18,803
حقا؟
وكيف سار ذلك؟

480
00:53:20,166 --> 00:53:23,433
،لم يسر ذلك بشكل طيب
فقد عاملتني كأخرق

481
00:53:23,680 --> 00:53:25,342
آسفة لسماع ذلك

482
00:53:26,603 --> 00:53:28,180
لا بأس، فماذا سنفعل؟

483
00:53:30,303 --> 00:53:34,145
ربما لو ذهبت لأجلب
شيئا ما مميز واشتري لها هدية

484
00:53:34,937 --> 00:53:36,631
إنها حقا فكرة رائعة

485
00:53:37,207 --> 00:53:38,838
ما الذي تفضله

486
00:53:39,662 --> 00:53:41,052
لا يمكنني أن أعرف

487
00:53:41,600 --> 00:53:44,869
ما نوع الوسيقى التي تعجبها؟-
لا أعرف حقا-

488
00:53:46,204 --> 00:53:50,353
لا بد أنها تفضل شيئا آخر
مثل الطبخ أو الكتب أو أي شيء ما؟

489
00:53:53,079 --> 00:53:55,437
لا أعرف-
...حسنا...إذن-

490
00:53:56,985 --> 00:53:59,064
يجب أن تجلب لها ملابس

491
00:53:59,318 --> 00:54:00,914
فجميع الفتيات يعجبهن هذا-
حقا؟

492
00:54:00,915 --> 00:54:02,106
حسنا

493
00:54:02,107 --> 00:54:03,744
أعرف المكان الصحيح

494
00:54:04,349 --> 00:54:08,316
هناك محل للملابس ذو بضائع
جميلة في إليزابيث

495
00:54:09,648 --> 00:54:12,859
أعتقد أنه في جادة إليزابيث يجب أن تذهب
إليه في السبت عندما يجلبون أفضل شيء

496
00:54:13,616 --> 00:54:15,161
شكرا، شكرا جزيلا

497
00:54:18,189 --> 00:54:19,675
أتريد الرقص؟

498
00:54:22,556 --> 00:54:24,642
أظن أنني لست مستعدا لهذا بعد

499
00:54:26,911 --> 00:54:28,081
حسنا

500
00:54:55,982 --> 00:54:57,494
كان هذا سريعا

501
00:54:58,254 --> 00:55:03,853
اسمع، لم لا ألتقيك هناك بالسبت
فنتمكن من اختيار شيء ما؟

502
00:55:06,255 --> 00:55:07,626
يعجبني هذا كثيرا

503
00:55:08,334 --> 00:55:09,848
موافق؟-
أجل-

504
00:55:09,849 --> 00:55:11,049
حسنا

505
00:55:11,686 --> 00:55:14,259
موافق

506
00:55:31,311 --> 00:55:32,656
هل نسيت كيف تقرع الباب؟

507
00:55:33,341 --> 00:55:35,859
فلنحاول هذا مجددا، حسنا؟
إني جاد

508
00:55:46,970 --> 00:55:49,159
ماذا تريد؟-
كنت اتساءل عما إذا يمكنني الحصول على المزيد من العمل-

509
00:55:49,160 --> 00:55:52,981
عمل ثابت بدوام كامل

510
00:55:54,318 --> 00:55:55,954
كل ما لدي هو عطلات نهاية الاسبوع

511
00:55:56,349 --> 00:55:57,863
حسنا، هذا ينفع

512
00:55:58,894 --> 00:56:01,545
ألست من يجلس على أوجه
بعض رفاقك الآخرين؟

513
00:56:03,013 --> 00:56:05,296
إذن ماذا لديك؟-
عارض مبيعات-

514
00:56:06,601 --> 00:56:09,678
عارض، من يتعامل مع الزبائن؟-
أجل-

515
00:56:10,145 --> 00:56:13,472
استعراض ربات المنازل الجميلات
الشبقات اللاتي يتوسلن من أجل لحمك

516
00:56:14,773 --> 00:56:15,979
ألديك أي شيء آخر

517
00:56:16,079 --> 00:56:19,482
،كلا ليس لدي
هل أنت مهتم؟

518
00:56:23,248 --> 00:56:25,882
نعم بالتأكيد

519
00:56:46,460 --> 00:56:48,391
مرحبا-
مرحبا-

520
00:56:49,121 --> 00:56:52,006
اللعنة، لم أكن لأتعرف عليك
...إنك تبدين

521
00:56:52,308 --> 00:56:53,834
تبدين نظيفة

522
00:56:54,061 --> 00:56:55,481
نظيفة؟

523
00:56:55,482 --> 00:56:57,538
أعني تبدين بديعة

524
00:56:58,110 --> 00:56:59,870
حسنا، شكرا

525
00:56:59,871 --> 00:57:03,769
اسمعي، هل أناديك بام
أو كاسيدي، أو ماذا؟

526
00:57:03,837 --> 00:57:05,480
بام-
بام-

527
00:57:05,940 --> 00:57:07,389
ولا تتعود عليه

528
00:57:08,307 --> 00:57:11,914
ما هي؟
أنيقة أم رثة أم فوضوية؟

529
00:57:13,564 --> 00:57:15,307
لا أعرف ليس لدي فكرة

530
00:57:18,101 --> 00:57:19,609
يا بام

531
00:57:19,977 --> 00:57:21,276
بام-
نعم؟-

532
00:57:22,613 --> 00:57:25,424
شكرا لك إني أقدر
لك هذا الصنيع حقا

533
00:57:27,058 --> 00:57:28,477
على الرحب والسعة

534
00:57:29,689 --> 00:57:32,684
...اسمعي، أعتقد أن ستيفاني

535
00:57:33,891 --> 00:57:35,979
سحاقية

536
00:57:37,198 --> 00:57:39,071
فهل هذا سيحدث فرقا...؟

537
00:57:39,612 --> 00:57:42,629
كلا، لا بأس بهذا

538
00:57:42,630 --> 00:57:45,187
،أو أن ربما كل هذا برأسي
فلا أعلم

539
00:57:48,574 --> 00:57:50,575
ماذا عن هذا؟

540
00:57:50,576 --> 00:57:55,250
،"انظري لهذا عليه حرف "إس
ممتاز؟

541
00:57:55,858 --> 00:57:57,600
...حسنا

542
00:57:58,481 --> 00:58:03,056
هذا وقت الشتاء، فربما
ترتدي شيء أدفأ مثل معطف

543
00:58:03,057 --> 00:58:04,582
معك حق بهذا

544
00:58:04,917 --> 00:58:07,441
على حجمها-
هذا جميل جدا-

545
00:58:07,758 --> 00:58:10,323
لا أعرف، أعتقد أن
هذا رهيب جدا

546
00:58:10,483 --> 00:58:11,727
ماذا تعتقدين؟

547
00:58:15,369 --> 00:58:17,658
فلنذهب بما لديك يا رجل

548
00:58:17,687 --> 00:58:19,207
حقا؟-
حقا-

549
00:58:19,281 --> 00:58:22,424
أتعلمين تبدين جميلة جدا
بأوقات الصباح

550
00:58:23,794 --> 00:58:25,564
أتتناولين الجعة معي؟

551
00:58:26,379 --> 00:58:28,015
لا بد أن أذهب

552
00:58:28,657 --> 00:58:29,919
قنينة جعة واحد

553
00:58:29,920 --> 00:58:31,493
...إني حقا

554
00:58:33,370 --> 00:58:35,734
لدي طفل

555
00:58:36,195 --> 00:58:37,684
لديك طفل؟

556
00:58:38,178 --> 00:58:40,100
،حسنا

557
00:58:40,101 --> 00:58:41,739
ماذا لديك صبي أم بنت؟

558
00:58:41,740 --> 00:58:42,976
صبي

559
00:58:42,977 --> 00:58:44,254
جايمسون

560
00:58:44,346 --> 00:58:46,337
كم عمره؟-
تسع-

561
00:58:48,188 --> 00:58:50,030
من كان سيظن ذلك؟

562
00:58:50,031 --> 00:58:54,061
،ليس من الشيء المعتاد اخبار الزبائن بذلك
ليس تماما

563
00:58:54,403 --> 00:58:56,822
إنه شيء لا يجلب الإثارة

564
00:58:58,428 --> 00:59:00,525
تمهلي، انتظري لحظة

565
00:59:09,672 --> 00:59:11,948
أريدك أن تعطي هذا
...لرجلك الصغير، إنها

566
00:59:11,949 --> 00:59:14,333
"إنها الشكل الحركي لـ"راندي الضارب

567
00:59:14,949 --> 00:59:18,227
أخبره ألا يفقدها فهي من مجموعة
الـ300 التي أحتفظ بها

568
00:59:18,487 --> 00:59:19,753
حقا؟

569
00:59:19,965 --> 00:59:21,243
كلا

570
00:59:22,207 --> 00:59:23,907
...هيا

571
00:59:23,908 --> 00:59:25,226
قنينة جعة واحدة

572
00:59:26,286 --> 00:59:27,705
!حسنا

573
00:59:29,361 --> 00:59:31,844
لديك طفل يبدو وسيما

574
00:59:32,180 --> 00:59:33,431
أظن ذلك

575
00:59:33,745 --> 00:59:36,661
يمكنني ملاحظة
من أين أتى بوسامته

576
00:59:38,268 --> 00:59:41,484
أجل، لقد أتى بها من والده

577
00:59:43,615 --> 00:59:45,532
ما هذا؟

578
00:59:47,338 --> 00:59:49,710
(هذا مجرد مكان بـ(ترينتون

579
00:59:50,116 --> 00:59:52,517
بماذا تفكرين، بالانتقال هناك؟

580
00:59:52,549 --> 00:59:54,834
إني أعمل على ذلك، نعم-
حقا؟-

581
00:59:55,261 --> 00:59:59,128
المدارس هناك حقا رائعة
...وحي مناسب

582
00:59:59,300 --> 01:00:00,777
وأرخص

583
01:00:00,816 --> 01:00:03,250
وماذا عن عملك في ملهى(تشيكس)؟

584
01:00:03,322 --> 01:00:05,713
لقد اكتفيت وسأستقيل

585
01:00:15,662 --> 01:00:19,776
نعم! هيا يا عزيزتي ارقصي معي

586
01:00:19,789 --> 01:00:21,972
هنا؟-
نعم، هنا تماما-

587
01:00:23,620 --> 01:00:26,308
لقد رقصت بهذا مرارا-
حسنا إذن، سأرقص لك-

588
01:00:30,739 --> 01:00:32,071
ها قد حصلت على دوامك

589
01:00:32,072 --> 01:00:33,874
بالتأكيد فأحتاج لعمل

590
01:00:39,970 --> 01:00:41,742
هذه هي الرقصة المثيرة

591
01:00:42,173 --> 01:00:44,973
...كنت أعلم من البداية*

592
01:00:44,974 --> 01:00:48,574
بأنك ستحل فائزا*

593
01:00:48,714 --> 01:00:52,547
كنت أعلم منذ البداية تماما*

594
01:00:52,548 --> 01:00:57,106
أنك أطلقت سهما على قلبي*

595
01:00:59,928 --> 01:01:02,772
*...استدر واستدر*

596
01:01:03,978 --> 01:01:06,228
هذا أكبر من الأشياء
التي اعتادوا عليها

597
01:01:06,229 --> 01:01:08,286
بالنسبة لي فأعتقد أن أعمال
الثمانينات هي أفضل الأشياء اطلاقا

598
01:01:08,287 --> 01:01:12,086
بالتأكيد، ففرقة "جانز أن روز" هي الأفضل-
(كرو)... و(ديف لاب)-

599
01:01:12,087 --> 01:01:15,462
ومن ثم يأتي ذلك الجبان
ليحطم كل شيء

600
01:01:15,493 --> 01:01:17,587
وكأن هناك شيئا خاطيء
بالزمن الجيد

601
01:01:17,588 --> 01:01:19,338
أؤكد لك شيئا، أكره
فترة التسعينات اللعينة

602
01:01:20,026 --> 01:01:21,733
التسعينات قذرة جدا

603
01:01:21,734 --> 01:01:23,279
التسعينات قذرة جدا

604
01:01:35,348 --> 01:01:36,677
تبا-
ما الأمر؟-

605
01:01:38,025 --> 01:01:39,913
لا اتصال مع الزبائن

606
01:01:39,914 --> 01:01:41,257
لا بد أن أذهب

607
01:01:41,262 --> 01:01:43,136
لقد قلتي قنينة جعة واحد

608
01:01:43,163 --> 01:01:45,325
قلت ذلك؟-
أجل-

609
01:01:55,651 --> 01:01:57,368
قنينة جعة واحدة

610
01:02:17,305 --> 01:02:18,994
تفضل

611
01:02:21,316 --> 01:02:24,167
يا أخي، المفروض أن يوضع
عليها اسم راندي

612
01:02:25,254 --> 01:02:28,142
أعتقد أنهم وضعوها حسب استعراض
المصارعة أو شيئا من هذا القبيل

613
01:02:28,143 --> 01:02:30,506
وهل يجب أن أرتدي مثل هذه الأشياء؟

614
01:02:30,608 --> 01:02:32,766
كلا فأنت مميز

615
01:02:34,571 --> 01:02:36,680
إذن هل يمكنك تغيره؟

616
01:02:36,885 --> 01:02:38,855
فقط ارتدي هذا الشيء اللعين، حسنا؟

617
01:03:07,909 --> 01:03:09,363
تبا

618
01:04:11,219 --> 01:04:13,538
ها هو كيس اللحم يا صاح

619
01:04:17,812 --> 01:04:19,385
!ثماني عشر

620
01:04:20,147 --> 01:04:23,464
هل هو بيع كامل أم فقط لمرة واحدة؟-
...(هادسون آيكرز)-

621
01:04:23,501 --> 01:04:26,908
لم يكن واضحا جدا

622
01:04:27,080 --> 01:04:29,049
دعيني أتفقد-
حسنا-

623
01:04:32,943 --> 01:04:35,129
!واين، نحو عارض المبيعات

624
01:04:35,467 --> 01:04:36,925
سيصل خلال دقيقة

625
01:04:37,993 --> 01:04:41,206
ما هو برأيك أفضل لحم مشوي؟

626
01:04:41,595 --> 01:04:42,848
أفضل ماذا؟

627
01:04:42,849 --> 01:04:45,274
!لحم مشوي
أيهم؟

628
01:04:49,701 --> 01:04:52,418
...أفضل لحم مشوي أظن
مايبل جلاس)ليس سيئا)

629
01:04:59,903 --> 01:05:01,183
صدر وأفخاذ

630
01:05:01,187 --> 01:05:02,253
قطع صغيرة

631
01:05:02,254 --> 01:05:03,995
حسنا-
أغلق عليه-

632
01:05:03,996 --> 01:05:05,096
"وأضغط زر "تشغيل

633
01:05:05,110 --> 01:05:06,207
أجل

634
01:05:20,914 --> 01:05:26,383
ستة وأربعون، ماذا ترغبين؟-
أريد 250 غرام من سلطة معجون المعكرونة-

635
01:05:26,471 --> 01:05:27,644
حاضر، سيأتيك حالا

636
01:05:30,385 --> 01:05:32,520
نصف رطل من سلطة
معجون المعكرونة جاهزة

637
01:05:34,489 --> 01:05:36,407
أجلب لك شيئا آخر؟-
كلا، هذا كل شيء-

638
01:05:37,683 --> 01:05:39,647
طاب يومك يا عزيزتي

639
01:05:40,036 --> 01:05:41,399
شكرا لك

640
01:05:46,229 --> 01:05:47,498
!سبعة وأربعون

641
01:05:51,099 --> 01:05:52,887
أريد 8 قطع من الدجاج

642
01:05:52,888 --> 01:05:55,218
أي نوع من الدجاج تريدين؟-
أريد 8 قطع-

643
01:05:55,434 --> 01:05:59,021
صدران اثنان، أعني صدران
اثنان كبيران

644
01:05:59,022 --> 01:06:00,541
صدران اثنان كبيران، قادمان حالا

645
01:06:00,542 --> 01:06:02,312
،هذا ما أريده
صدران اثنان كبيران

646
01:06:02,823 --> 01:06:07,151
صدران اثنان كبيران
شيء بدماغ

647
01:06:07,152 --> 01:06:08,855
وجناحان، ابقي بعيدا
عنهما وهما عاليين

648
01:06:11,135 --> 01:06:14,191
كثير من الدجاج ينطلق للخارج
تفضلي يا عزيزتي طاب يومك

649
01:06:14,795 --> 01:06:16,801
من التالي؟-
أنا-

650
01:06:17,091 --> 01:06:19,332
ماذا لديك أيها الوسيم؟-
نصف رطل من سلطة البيض-

651
01:06:19,333 --> 01:06:21,649
نصف رطل من سلطة
البيض قادم حالا

652
01:06:23,295 --> 01:06:24,962
ها نحن ننطلق-
طازج-

653
01:06:24,963 --> 01:06:27,841
الطازج هو الشقي السعدان يا أخي

654
01:06:28,667 --> 01:06:30,316
هذا هو النوع الطيب

655
01:06:30,919 --> 01:06:32,148
قادم حالا

656
01:06:32,149 --> 01:06:34,192
هيا بقلب الهدف، هيا

657
01:06:34,193 --> 01:06:36,962
،إنه الربع الأخير هيا
بقيت 12 ثانية، اذهب

658
01:06:37,027 --> 01:06:38,759
انتظر التمريرة بكلتا اليدين

659
01:06:38,989 --> 01:06:42,104
!هدف! ما رأيكم بهذا يا رعاة البقر؟

660
01:06:42,275 --> 01:06:44,239
ماذا عندك أيتها اللطيفة؟

661
01:06:44,264 --> 01:06:45,435
مرحبا

662
01:06:50,664 --> 01:06:52,502
مرحبا يا ميك، كيف حالك؟

663
01:06:52,644 --> 01:06:54,169
"نعم، إنه "الضارب

664
01:06:55,820 --> 01:06:57,146
نعم بالتأكيد

665
01:06:59,107 --> 01:07:00,346
،اسمع

666
01:07:00,807 --> 01:07:03,595
(لا بد أن تضمني لـ(يوتيكا

667
01:07:05,698 --> 01:07:08,279
كلا،  سأعتزل

668
01:07:13,109 --> 01:07:15,015
مرحبا فرانك، كيف  حالك؟

669
01:07:15,674 --> 01:07:17,402
إني بخير يا رجل

670
01:07:18,211 --> 01:07:19,571
...اسمع

671
01:07:26,458 --> 01:07:29,134
هيا يا فولب أنا آسف
تعرف أني أنهيت الموضوع

672
01:07:30,369 --> 01:07:32,845
كلا إني أدرك وأتفهم ذلك

673
01:07:33,442 --> 01:07:36,371
كلا، لا مزيد من هذا
لقد اكتفيت، وقد اعتزلت

674
01:08:09,264 --> 01:08:10,551
!ستيفاني

675
01:08:11,231 --> 01:08:12,738
هل تطاردني خلسة؟

676
01:08:12,943 --> 01:08:14,406
...كلا، فأنا

677
01:08:15,013 --> 01:08:16,991
جلبت لكِ هدية

678
01:08:18,000 --> 01:08:19,466
هيّا، إفتحيها

679
01:08:30,517 --> 01:08:33,317
الـ " س " هو ستيفاني

680
01:08:33,524 --> 01:08:34,977
نعم

681
01:08:35,498 --> 01:08:36,723
أعجبتكِ؟

682
01:08:38,763 --> 01:08:40,598
إنها لمّاعه

683
01:08:41,399 --> 01:08:44,096
هذه ليست هديتكِ الحقيقية
أحضرت لكِ شيء آخر

684
01:08:50,700 --> 01:08:52,536
هذه هديتكِ الحقيقية

685
01:09:02,373 --> 01:09:03,855
معطف

686
01:09:03,856 --> 01:09:05,773
...حسناً، إنه الشتاء

687
01:09:05,774 --> 01:09:07,397
أريدكِ أن تبقي دافئة

688
01:09:09,119 --> 01:09:10,341
شكراً

689
01:09:10,589 --> 01:09:12,583
أي شيء من أجلك يا حبيبتي

690
01:09:12,911 --> 01:09:14,486
ماذا تفعلين الآن؟

691
01:09:15,073 --> 01:09:16,935
ماذا أفعل؟

692
01:09:17,536 --> 01:09:22,446
إعتقد بأنه يمكننا الذهاب
إلى المكان المفضل

693
01:09:22,920 --> 01:09:25,406
ليس لدينا مكاناً مفضل

694
01:09:25,450 --> 01:09:27,203
ستميزينه عندما ترينه

695
01:09:29,793 --> 01:09:34,682
،هذا ليس وقتا مناسبا
لدي بعض الأمور عليّ إنجازها

696
01:09:35,490 --> 01:09:37,249
أي نوع من الأمور؟

697
01:09:39,020 --> 01:09:40,827
فقط...أمور

698
01:09:40,935 --> 01:09:42,775
...هيّا، أنا لستُ

699
01:09:43,034 --> 01:09:45,210
أنا لن آخذ منكِ شيء

700
01:09:45,211 --> 01:09:47,375
سوف نتمشى لبرهه

701
01:09:52,668 --> 01:09:55,240
لم آتي إلى هنا منذ سنين

702
01:09:57,764 --> 01:10:00,013
هل تذكرين بيت الفنار؟

703
01:10:01,098 --> 01:10:04,165
هناك من المفترض أن يكون فندق الوحش

704
01:10:04,166 --> 01:10:06,408
من ذلك النوع؟-
لقد أحببتيه-

705
01:10:06,544 --> 01:10:09,777
...كان هناك ذلك الهيكل العظمي المخيف

706
01:10:09,778 --> 01:10:14,671
الخارج من تابوت حيث انتابك
الخوف وبكيتِ وجريت خارجا

707
01:10:15,069 --> 01:10:18,051
ثم توسلتِ للعودة هناك مجددا

708
01:10:18,605 --> 01:10:21,244
كل هذا لم يكن سوى عقاب

709
01:10:21,245 --> 01:10:25,740
أجل لم تكوني لتذهبي ما لم تجلسي
على قدمي وتشبكين ذراعيك حول رجليّ

710
01:10:26,410 --> 01:10:28,285
وقطعنا طول الطريق هكذا

711
01:10:28,902 --> 01:10:30,784
أنا لا أتذكر ذلك

712
01:10:32,299 --> 01:10:34,085
أنا أذكر ذلك

713
01:10:44,859 --> 01:10:46,871
...أردت فقط إخباركِ

714
01:10:47,656 --> 01:10:52,226
أنا الذي من المفروض
أن يهتم بكل شيء

715
01:10:52,583 --> 01:10:57,745
أنا الذي من المفروض
أن يجعل الأمور على ما يرام للجميع

716
01:10:59,315 --> 01:11:02,456
فقط الأمور لم تجري 
على هذا النحو

717
01:11:03,121 --> 01:11:04,635
ورحلت

718
01:11:05,151 --> 01:11:06,586
تركتكِ

719
01:11:08,203 --> 01:11:10,502
لم تفعلي أي شيء خاطىء

720
01:11:10,891 --> 01:11:12,117
تعرفي؟

721
01:11:12,118 --> 01:11:16,318
لقد حاولت نسيانكِ

722
01:11:17,154 --> 01:11:19,418
...فقط حاولت التظاهر

723
01:11:19,798 --> 01:11:21,419
بأنكِ غير موجودة

724
01:11:22,509 --> 01:11:24,261
لكن لا أستطع

725
01:11:27,360 --> 01:11:29,446
أنتِ فتاتي

726
01:11:30,145 --> 01:11:33,229
أنتِ فتاتي الصغيرة

727
01:11:33,791 --> 01:11:35,735
...والآن

728
01:11:39,130 --> 01:11:42,441
...سأقطع قطعة لحم قديمة فاسده

729
01:11:43,217 --> 01:11:45,566
وأنا وحيد

730
01:11:46,828 --> 01:11:49,423
وأستحق أن أكون وحيداً

731
01:11:50,732 --> 01:11:53,450
أردتكِ فقط أن لا تكرهيني

732
01:12:00,097 --> 01:12:01,730
مفهوم؟

733
01:12:35,008 --> 01:12:37,544
ماذا تفعلين الآن؟

734
01:12:43,585 --> 01:12:45,100
يا إلهي

735
01:12:49,556 --> 01:12:52,677
لا بُد أن يكون هناك
حانة أو شيئاً ما

736
01:12:56,275 --> 01:12:57,953
ها نحن نبدأ

737
01:12:59,522 --> 01:13:00,822
ماهذا؟

738
01:13:00,823 --> 01:13:02,658
توقيري لكِ

739
01:13:03,930 --> 01:13:05,687
وهل عليً توقيرك أيضاً؟

740
01:13:23,823 --> 01:13:26,517
،يمكنك قيادة الرقصة 
لست سيئاً

741
01:13:26,587 --> 01:13:27,769
شكراً

742
01:13:38,352 --> 01:13:39,914
تمهلي

743
01:13:40,823 --> 01:13:42,760
إنتظري دعيني أفتح الباب

744
01:13:46,951 --> 01:13:49,854
أتمنى أنه كان
مؤلماً جداً لكِ

745
01:13:50,008 --> 01:13:51,723
لا بأس

746
01:13:51,805 --> 01:13:53,216
...أجل، حسناً

747
01:13:53,764 --> 01:13:56,408
حسناًَ...وداعاً

748
01:13:56,622 --> 01:13:58,140
وداعاً

749
01:13:58,887 --> 01:14:01,343
لربما نخرج للعشاء
في وقت ما

750
01:14:01,814 --> 01:14:02,913
عشاء؟

751
01:14:02,914 --> 01:14:04,581
يوم الجمعة أو شيء من ذلك

752
01:14:05,762 --> 01:14:07,538
هل هو يوم عمل بالنسبة لكِ

753
01:14:09,027 --> 01:14:11,211
يوم السبت سيكون أفضل

754
01:14:11,588 --> 01:14:12,736
يوم السبت؟

755
01:14:12,737 --> 01:14:15,035
نعم-
لكِ ذلك-

756
01:15:24,784 --> 01:15:26,577
أنتِ هناك

757
01:15:37,573 --> 01:15:39,397
هيّا، إفتحيها

758
01:15:41,008 --> 01:15:43,383
سأقرأها عندما تكون
أكثر هدوءً

759
01:15:43,527 --> 01:15:46,042
هيّا، أريد رؤيت
وجهكِ عندما تقرأينها

760
01:16:00,109 --> 01:16:02,154
شكراً، لذلك لطيف جداً

761
01:16:02,155 --> 01:16:05,166
أنا أشكركِ، هيّا
أنتِ أنقذتيني

762
01:16:08,890 --> 01:16:10,141
ماذا؟

763
01:16:11,293 --> 01:16:14,839
لا يمكنني فعل هذا-
فعل ماذا؟-

764
01:16:16,489 --> 01:16:17,970
نحن

765
01:16:19,624 --> 01:16:22,170
إعتقد بأن لدينا شيء هنا

766
01:16:22,171 --> 01:16:25,404
...لا، أعتقد لو سئلت أنت رجل عظيم

767
01:16:26,322 --> 01:16:28,020
إذن ما المشكلة؟

768
01:16:28,055 --> 01:16:31,353
 ،تظن بأنني تلك الراقصة للتعري 
ولكني لست كذلك

769
01:16:31,517 --> 01:16:33,091
...بل أنا أم

770
01:16:33,638 --> 01:16:36,950
لدي مسؤولية، لدي إبن

771
01:16:37,190 --> 01:16:40,309
على أية حال، لا أريد هذا

772
01:16:40,310 --> 01:16:41,769
ماذا عليّ أن أفعل؟

773
01:16:42,802 --> 01:16:44,206
لا يمكنني الذهاب إلى هناك

774
01:16:44,835 --> 01:16:47,597
ماذا عن اليوم الأخر؟-
إنها خطأ-

775
01:16:48,620 --> 01:16:51,494
لم يبدو خطأً بالنسبة لي

776
01:16:51,760 --> 01:16:54,842
النادي والعالم الحقيقي لا يختلطان

777
01:16:55,147 --> 01:17:00,691
كل هذا هراء لأني أظن
بأنكِ لا زلتِ تحسين بشيء

778
01:17:00,692 --> 01:17:05,462
أنت زبون، زبون لعين
وأنا لا أخرج مع زبائن

779
01:17:05,463 --> 01:17:06,912
هل فهمت؟

780
01:17:08,096 --> 01:17:11,485
نعم فهمت، هل لي ببعض " التاكيلا " رجاءً؟-
بالتأكيد-

781
01:17:12,101 --> 01:17:14,044
خذي هذا

782
01:17:16,662 --> 01:17:19,152
ما هذا؟-
أريد رقصة-

783
01:17:19,431 --> 01:17:21,124
كف عن ذلك

784
01:17:21,200 --> 01:17:23,854
ماذا بكِ؟
هل ترفضين دفعه من زبون

785
01:17:23,855 --> 01:17:25,814
أريد رقصة، يا حلوتي-
!تباً لك-

786
01:17:25,825 --> 01:17:28,292
هيّا، إنهضي وحركي مؤخرتكِ
...وإضغطي على ثدييكِ

787
01:17:28,293 --> 01:17:29,954
...وازني بين مؤخرتكِ اللعينة-
!تباً لك-

788
01:17:29,955 --> 01:17:33,476
!تظاهري بأنكِ ترقصي-
!أخرج من هنا، يا رجل-

789
01:17:33,477 --> 01:17:36,617
أيها "الضارب" أخرج-
تريد شراب؟-

790
01:17:36,618 --> 01:17:37,918
لا، شكراً

791
01:18:02,086 --> 01:18:03,822
يا إلهي

792
01:18:25,160 --> 01:18:27,413
"الضارب"-
( لاري )-

793
01:18:27,414 --> 01:18:29,653
ماذا حدث؟ كيف حاك؟
إعتقدت بأنك تقاعدت

794
01:18:29,654 --> 01:18:31,238
جئت لرؤية العرض

795
01:18:31,239 --> 01:18:33,366
هيّا، بالطبع

796
01:18:36,596 --> 01:18:40,348
أنظر من هنا، كيف حالك
هل كل شيء على ما يرام؟

797
01:19:21,763 --> 01:19:24,511
أهلاً يا رجال، كنتم رائعين الليلة-
هل أعجبك؟-

798
01:19:24,512 --> 01:19:25,801
كان عرضاً لا يُصدق

799
01:19:25,802 --> 01:19:27,519
كنت سريعاً

800
01:19:27,520 --> 01:19:28,687
كنت جيداً

801
01:19:29,669 --> 01:19:32,164
والأهم من ذلك
إنهم أحبوك

802
01:19:32,293 --> 01:19:34,170
وكيف الأمور معك، يا رجل؟

803
01:19:34,441 --> 01:19:37,229
إنه متأرجح، يا أخي-
متأرجح، إذن ما رأيك؟-

804
01:19:37,230 --> 01:19:39,113
لنأخذ شراب-
شراب، هل ستشتريه؟-

805
01:19:39,300 --> 01:19:41,391
سأشتريه-
ستشتريه؟-

806
01:19:41,918 --> 01:19:43,087
طاولة 15

807
01:19:54,396 --> 01:19:55,503
شكراً

808
01:19:55,715 --> 01:19:57,311
أنا أعرف من أنت

809
01:20:00,756 --> 01:20:03,808
أخي لديه صورة كبيرة
ملصقه على الباب

810
01:20:03,935 --> 01:20:06,004
لدى أخيكِ ذوق جيد

811
01:20:06,104 --> 01:20:07,964
نعم، صورة مثيرة جدا

812
01:20:08,038 --> 01:20:10,163
إذاً، ماذا تفعلون هنا على كل حال ؟

813
01:20:10,701 --> 01:20:12,286
نعمل عرضاً في مركز ريكس

814
01:20:12,526 --> 01:20:15,962
رائع، أمازلت تُصارع؟

815
01:20:16,176 --> 01:20:18,400
نعم، ما زلتُ اقفز من فوق الحبال-
هذا مثير-

816
01:20:22,333 --> 01:20:24,331
إذاً، تُريد الذهاب إلى حفلتي؟

817
01:20:24,769 --> 01:20:27,965
حفلة؟ أية حفلة؟

818
01:20:29,582 --> 01:20:32,476
تعرف، حفلة
تحرق الرجل

819
01:20:35,350 --> 01:20:37,692
تباً، هذا جميل

820
01:20:48,331 --> 01:20:49,889
!اذهبوا إلى غرفة لعينة

821
01:22:52,712 --> 01:22:54,192
تباً

822
01:22:59,183 --> 01:23:00,717
اللعنة

823
01:23:12,592 --> 01:23:15,055
هل ستيفاني بالمنزل؟

824
01:23:38,668 --> 01:23:40,870
من طلب منك أن تدخل؟-
ما الذي تفعله هنا؟-

825
01:23:40,983 --> 01:23:43,192
...آسف، ستيفاني، أنا-
!أخرج من هنا-

826
01:23:43,193 --> 01:23:45,702
يمكنني تولي الأمر إليسا-
بالطبع لا-

827
01:23:45,703 --> 01:23:47,154
!يمكنني تولي الأمر

828
01:23:47,155 --> 01:23:49,350
آسف لتسببي في هذا الإرتباك، آسف

829
01:23:50,182 --> 01:23:53,158
إنتظري ليس عليكِ الرحيل

830
01:23:54,408 --> 01:23:57,715
إنتظرت في المطعم ساعتين

831
01:23:57,721 --> 01:24:01,355
ساعتين أقول لنفسي بأنه
ربما حدث شيء

832
01:24:01,356 --> 01:24:04,079
لكن نفس ما يحدث كل مرة
ثانيةً، وثانيةً

833
01:24:04,080 --> 01:24:09,536
أعتذر، لدي أشياء سيئة
...في رأسي بسبب الشرب وشيء آخر

834
01:24:10,180 --> 01:24:12,144
!هذا هراء

835
01:24:12,199 --> 01:24:13,842
يا إلهي، لماذا أفعل ذلك؟

836
01:24:13,871 --> 01:24:17,059
!لأنك حقير

837
01:24:17,946 --> 01:24:22,809
لأنك تعيش حياة حقيرة
ولا يمكنني تحمل هذا بعد

838
01:24:22,847 --> 01:24:26,577
لا يمكنني الصمود أكثر
لا يمكنني البكاء عليك

839
01:24:29,413 --> 01:24:30,592
!تباً! تباً

840
01:24:31,165 --> 01:24:33,803
!أنت أحمق، أنت أحمق لعين

841
01:24:33,824 --> 01:24:36,665
إهدئي، آسف، آسف-
لا تلمسني-

842
01:24:36,666 --> 01:24:39,729
أنا أكرهك-
أعرف بأنكِ تكرهيني-

843
01:24:39,906 --> 01:24:42,924
أعرف بأنكِ تكرهيني

844
01:24:43,072 --> 01:24:45,051
إهدئي، إسمعيني

845
01:24:45,052 --> 01:24:46,966
أتعرف، لا يهمني

846
01:24:47,293 --> 01:24:49,042
لا أكرهك

847
01:24:49,234 --> 01:24:52,402
،وأنا لا أحبك
ولا حتى أودك

848
01:24:52,558 --> 01:24:55,463
ومن الغباء الاعتقاد 
أنه يمكنك التغير

849
01:24:55,468 --> 01:24:57,487
يمكنني-
لا يهمني-

850
01:24:57,783 --> 01:24:59,557
هيّا

851
01:24:59,585 --> 01:25:02,952
لا يمكننا إصلاح ذلك أكثر

852
01:25:02,953 --> 01:25:06,804
لقد تحطم، بصفة دائمة

853
01:25:07,901 --> 01:25:11,761
،وأنا على ما يرام بذلك
ذلك أفضل

854
01:25:13,180 --> 01:25:14,906
أنا نادم، أنا آسف

855
01:25:18,817 --> 01:25:23,462
لا أريد رؤيتك ثانيةً أبداً

856
01:25:23,708 --> 01:25:25,010
انظر إليّ

857
01:25:26,199 --> 01:25:28,317
لا أريد رؤيتك

858
01:25:28,435 --> 01:25:30,465
لا أريد سماعك

859
01:25:31,578 --> 01:25:35,309
لقد إنتهيت، أتفهم؟

860
01:25:36,024 --> 01:25:37,850
إنتهيت

861
01:25:40,138 --> 01:25:41,854
أخرج

862
01:26:09,718 --> 01:26:11,598
...27

863
01:26:12,174 --> 01:26:14,689
250جم من سلطة البطاطس الألمانية

864
01:26:25,125 --> 01:26:26,682
أقل قليلاً

865
01:26:27,320 --> 01:26:28,590
أقل

866
01:26:34,225 --> 01:26:36,066
أقل قليلاً

867
01:26:38,579 --> 01:26:42,777
قليلاً أكثر-
قليلاً أكثر-

868
01:26:43,642 --> 01:26:44,751
حسناً

869
01:26:53,581 --> 01:26:55,388
قليلاً أكثر

870
01:26:56,214 --> 01:26:58,441
أقل قليلاً

871
01:26:58,694 --> 01:27:00,295
أقل قليلاً

872
01:27:15,337 --> 01:27:17,282
أقل قليلاً

873
01:27:20,653 --> 01:27:22,521
أخيراً

874
01:27:23,831 --> 01:27:27,817
لننضم الصف، لنستعجل
إنها ساعة الذروة

875
01:27:27,903 --> 01:27:30,454
!هيّا، أسرعوا

876
01:27:33,806 --> 01:27:36,340
يوم سعيد لكِ، يا سيدتي

877
01:27:44,734 --> 01:27:47,332
31-
31-

878
01:27:48,720 --> 01:27:50,712
هل أعرفك؟

879
01:27:50,713 --> 01:27:51,858
لا

880
01:27:52,154 --> 01:27:53,857
تبدو مألوفاً

881
01:27:53,892 --> 01:27:56,907
أحياناً؟-
ماذا تريد؟-

882
01:27:57,913 --> 01:28:02,075
250جم من لحم فيرجينا
و 250جم من جبن جلسبرج

883
01:28:04,148 --> 01:28:06,034
أعرفك من مكانٍ ما

884
01:28:06,938 --> 01:28:08,558
تلعب كرة قدم؟

885
01:28:08,750 --> 01:28:09,961
لا

886
01:28:10,425 --> 01:28:13,179
هل أنت صديق لمايك بوش؟

887
01:28:14,253 --> 01:28:18,615
لا أعرف من هو-
إنتظر لحظة-

888
01:28:20,256 --> 01:28:23,089
راندي " الضارب "؟-
لا-

889
01:28:23,090 --> 01:28:24,865
مصارعة الثمانينات؟

890
01:28:25,363 --> 01:28:27,034
!رام المدمر

891
01:28:29,278 --> 01:28:34,938
غريب يشبهك كثيراً

892
01:28:43,228 --> 01:28:45,073
يا إلهي

893
01:28:45,825 --> 01:28:48,736
...راندي، الزبائن

894
01:28:48,737 --> 01:28:51,776
تباً لك، هل تقول لي ما أفعل؟

895
01:28:51,837 --> 01:28:53,689
!أنا مستقيل، أنا خارج

896
01:28:55,698 --> 01:28:57,715
أتريدين الجبن اللعين، أيتها السيدة؟

897
01:28:58,137 --> 01:29:00,284
!أحصلي على جبنكِ اللعين

898
01:29:03,966 --> 01:29:05,149
أنت مجنون؟

899
01:29:07,280 --> 01:29:08,995
!سأمت من هذا الهراء
!أنا مستقيل

900
01:29:12,333 --> 01:29:14,810
!سأخرج من هنا

901
01:29:24,002 --> 01:29:27,663
...روبن، روبن

902
01:29:28,386 --> 01:29:30,435
يا رجل، أنا راندي، راندي

903
01:29:31,256 --> 01:29:32,698
إسمع، أريد أن أفعلها

904
01:29:33,112 --> 01:29:35,538
" أريد العودة إلى " فان فست

905
01:29:35,757 --> 01:29:37,376
قُل ذلك ثانيةً

906
01:29:37,796 --> 01:29:40,515
لا أهتم لهذا القرف
أريد فقط أن أصارع

907
01:29:41,635 --> 01:29:45,263
حسناً، لك ذلك، يا أخي

908
01:30:49,131 --> 01:30:52,061
ضعيه في السرير في الحادية عشر-
حاضر-

909
01:30:52,239 --> 01:30:54,035
لا أريده أن يسهر

910
01:30:55,092 --> 01:30:58,490
وداعاً، أيها القرد

911
01:31:13,017 --> 01:31:16,187
1، 2، 3
أنت مهزوم

912
01:31:24,772 --> 01:31:25,970
أهلاً

913
01:31:26,242 --> 01:31:27,344
مرحبا

914
01:31:29,986 --> 01:31:31,883
كيف عثرتي عليّ؟

915
01:31:32,303 --> 01:31:35,258
كريس الكبير -
كريس الكبير؟ -

916
01:31:35,259 --> 01:31:36,385
" بواب " شيكوس

917
01:31:36,456 --> 01:31:38,204
كريس الكبير، نعم

918
01:31:40,399 --> 01:31:41,505
أنظر

919
01:31:41,550 --> 01:31:44,654
أعرف بأني كنت عاهرة بذلك اليوم
...وأنا أعتذر

920
01:31:44,655 --> 01:31:46,903
لم أقصد تلك الأشياء
...آسفه

921
01:31:48,686 --> 01:31:50,512
أنت لست مجرد زبون

922
01:31:56,047 --> 01:31:59,151
...لكن في نفس الوقت لدي ذلك الخط هو

923
01:32:01,805 --> 01:32:03,575
ولا يمكنني عبوره

924
01:32:03,857 --> 01:32:05,948
أفهم، لا بأس

925
01:32:06,252 --> 01:32:07,683
عليّ الذهاب

926
01:32:08,680 --> 01:32:10,702
أين تذهب؟-
لدي مباراة-

927
01:32:10,739 --> 01:32:12,017
مباراة؟

928
01:32:13,245 --> 01:32:16,212
" في  " ويلمنغتون
تعالي

929
01:32:16,664 --> 01:32:18,213
أين...؟ ماذا؟

930
01:32:47,485 --> 01:32:51,835
فينيكس "، لم تكن سؤالي "
سأخذ كل " أريزونا "، سمعتني؟

931
01:32:52,087 --> 01:32:55,618
"الضارب"-
مرحباً، بوب-

932
01:32:56,742 --> 01:32:58,968
مرحباً  نايجل يا أخي مر زمن طويل؟

933
01:32:59,485 --> 01:33:01,621
هل أنت بخير؟-
...بخير، ما الأمر-

934
01:33:02,226 --> 01:33:04,558
من الجيد رؤيتك، يا أخي-
نعم، من الجيد رؤيتك-

935
01:33:04,763 --> 01:33:09,199
اعتقد بأنه يمكننا أن نفعل هذا-
نعم، أنت والآخرون-

936
01:33:09,200 --> 01:33:12,196
:ليلة الأحد سأقولها
بأنه عاد

937
01:33:12,197 --> 01:33:14,281
وقلت ماذا؟

938
01:33:14,325 --> 01:33:17,761
إسمع، بعد أن نجتمع
هل ستريني الأشياء؟

939
01:33:17,762 --> 01:33:19,056
أية أشياء؟

940
01:33:19,464 --> 01:33:20,922
المواضع

941
01:33:20,923 --> 01:33:22,217
حسناً، سيكون هكذا

942
01:33:22,218 --> 01:33:25,329
ساكون نقطة الضعف البشعة
وأنت واجه هيري، موافق

943
01:33:25,638 --> 01:33:26,712
...بوب

944
01:33:26,783 --> 01:33:29,215
يسرني بأن شيئاً لم يتغير

945
01:33:29,790 --> 01:33:31,288
نعم، أحبك أيضاً

946
01:34:34,641 --> 01:34:37,203
...كاسيدي، عُدي إلى المنصة

947
01:34:49,564 --> 01:34:50,991
...نسيتي الأحذية

948
01:34:52,078 --> 01:34:53,606
كاسيدي؟

949
01:34:54,151 --> 01:34:56,691
كاسيدي؟
!بام

950
01:34:59,934 --> 01:35:01,496
اللعنة

951
01:35:14,623 --> 01:35:16,309
ثلاثة أميال للأمام

952
01:35:25,538 --> 01:35:27,092
جاهز لفعل هذا الشيء؟

953
01:35:27,231 --> 01:35:28,384
أظن ذلك

954
01:35:28,825 --> 01:35:30,256
أراك لاحقاً

955
01:35:36,489 --> 01:35:38,365
بكم؟ بكم؟-
ثلاثة دولار-

956
01:35:45,550 --> 01:35:47,095
أين الكواليس؟

957
01:35:55,216 --> 01:35:56,932
الخلفيات؟

958
01:36:28,374 --> 01:36:29,608
!راندي

959
01:36:31,561 --> 01:36:33,852
ماذا تفعلين هنا؟-
ما الذي تفعله؟-

960
01:36:34,844 --> 01:36:36,928
أفعل الشيء الخاص بي، عملي

961
01:36:37,596 --> 01:36:39,044
...لكن قلبك

962
01:36:40,214 --> 01:36:42,003
قلبي مازال يدق

963
01:36:42,276 --> 01:36:44,810
...لكن الطبيب قال-
إسمعي، أعرف ما أفعل-

964
01:36:44,889 --> 01:36:48,500
المكان الوحيد الذي يؤلمني
هو بالخارج هناك

965
01:36:49,200 --> 01:36:51,928
العالم لا يهتم بأمري

966
01:36:54,395 --> 01:36:56,119
أنا هنا

967
01:36:58,119 --> 01:37:00,761
أنا فعلاً هنا

968
01:37:01,195 --> 01:37:02,613
ماذا تدعو ذلك؟

969
01:37:12,351 --> 01:37:14,032
سمعتي ذلك؟

970
01:37:14,153 --> 01:37:17,638
هذه حفلتي، عليّ الذهاب

971
01:37:20,071 --> 01:37:22,973
!لا، راندي
!راندي

972
01:38:24,615 --> 01:38:29,589
...أردت أن أقول في هذه الليلة

973
01:38:29,863 --> 01:38:33,489
أنا في غاية
الإمتنان لوجودي هنا

974
01:38:33,964 --> 01:38:39,066
كثير من الناس قالوا لي
بأني لن أصارع ثانيةً

975
01:38:39,417 --> 01:38:41,433
وهذا كل ما أفعله

976
01:38:41,909 --> 01:38:46,615
تعرفون، عندما تعيش حياة صعبة
...ومباراة صعبة

977
01:38:47,111 --> 01:38:49,600
وشمعته تحترق من كلا الجانبين

978
01:38:50,122 --> 01:38:52,043
هذا هو الثمن الذي تدفع من أجله

979
01:38:52,930 --> 01:38:55,872
في هذه الحياة يمكن أن تخسر
كل شيء تحبه

980
01:38:56,041 --> 01:38:57,954
وكل من يحبك

981
01:38:58,196 --> 01:39:03,438
والآن لا أسمع الجيدة كما أعتدت
وأنسى أشياء

982
01:39:03,439 --> 01:39:05,984
...ولم أعد جميلا كما كنت

983
01:39:05,985 --> 01:39:10,308
لكن اللعنة ، لا زالت أقف هنا
"فأنا "الضارب

984
01:39:12,488 --> 01:39:16,980
:وبينما يمر الوقت، يقولون

985
01:39:16,981 --> 01:39:18,509
أنه بدأ بالضعف

986
01:39:18,747 --> 01:39:23,957
،وانتهى، وهو فاشل
وقد قضي أمره

987
01:39:24,350 --> 01:39:30,261
أتعرفون ماذا؟ الوحيد الذي
،يقول لي أنني انتهيت

988
01:39:30,316 --> 01:39:32,492
هو أنتم

989
01:39:34,621 --> 01:39:40,536
أنتم هنا، أنتم هنا
لكم الأمر يستحق

990
01:39:40,933 --> 01:39:43,438
لأنكم عائلتي

991
01:39:43,499 --> 01:39:46,451
أحبكم، شكراً

992
01:39:46,452 --> 01:39:49,140
"تحدث بصدق، "الضارب
بهدوء

993
01:40:39,489 --> 01:40:42,225
ماذا تفعل؟
هذه حركتي

994
01:40:42,264 --> 01:40:47,123
تسرق حركتي، يا راندي
هكذا تفعلها

995
01:40:49,667 --> 01:40:51,669
1, 2, 3...

996
01:40:52,437 --> 01:40:54,589
لا يمكنك أن تدفعني-
لا تخبرني بما أفعل-

997
01:40:54,667 --> 01:40:56,062
!لا تدفعني

998
01:41:16,380 --> 01:41:20,878
!الولايات المتحدة الأمريكية

999
01:41:23,912 --> 01:41:27,131
!"نسيت كم كنت مضحكاً، أيها "الضارب

1000
01:41:27,132 --> 01:41:29,232
أنظر إلى هذا بوب

1001
01:41:35,843 --> 01:41:37,459
وماذا الآن

1002
01:41:39,363 --> 01:41:40,762
!سأوقع بك

1003
01:41:54,080 --> 01:41:56,141
لا زلت بخير، أيها الحكم؟

1004
01:42:09,537 --> 01:42:12,033
!سأنال منك أيضاً

1005
01:42:20,036 --> 01:42:23,544
!الولايات المتحدة الأمريكية

1006
01:42:26,373 --> 01:42:28,066
"تمهل، أيها "الضارب

1007
01:42:51,923 --> 01:42:53,765
أيها"الضارب" ، هل أنت بخير؟

1008
01:42:54,237 --> 01:42:55,712
هل أنت بخير أيها"الضارب"؟

1009
01:43:07,764 --> 01:43:09,274
راندي )؟ )

1010
01:43:10,963 --> 01:43:12,330
!سأتلقى الضرب من هنا

1011
01:43:15,897 --> 01:43:18,777
أضربني، هيّا
أيها"الضارب " اضربني

1012
01:43:19,890 --> 01:43:21,429
فعلت ما يكفي

1013
01:43:41,312 --> 01:43:42,767
هل أنت بخير؟

1014
01:43:48,495 --> 01:43:50,504
"حسناً، أيها "الضارب
!أئتي بكل ما عندك

1015
01:43:53,918 --> 01:43:57,326
!"الضارب"

1016
01:45:02,067 --> 01:45:04,917
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1017
01:45:06,070 --> 01:45:20,018
:ترجمة
*فـريـق الـديـفـيـدي الأول*
http://dvd4arab.maktoob.com

1018
01:45:20,019 --> 01:45:40,319
VPDG l faisal175 l Knight Raider
@ 
http://dvd4arab.maktoob.com

