1
00:00:20,759 --> 00:00:39,030

تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>

(Resync By)   
beha_357


2
00:02:22,700 --> 00:02:23,593
حسنا, هيا لنبدأ التدريب

3
00:02:24,288 --> 00:02:25,479
هيا, استعداد

4
00:02:26,175 --> 00:02:26,870
واحد

5
00:02:27,565 --> 00:02:28,260
اثنان

6
00:02:28,658 --> 00:02:29,756
واحد

7
00:02:30,056 --> 00:02:31,454
اثنان

8
00:03:04,412 --> 00:03:06,509
سيدى, السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك

9
00:03:18,394 --> 00:03:19,392
....انا كونــ

10
00:03:19,992 --> 00:03:21,625
"(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز

11
00:03:21,931 --> 00:03:23,870
وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية
(بـ(فويشان

12
00:03:24,075 --> 00:03:24,967
تهانينا

13
00:03:25,364 --> 00:03:28,638
انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا

14
00:03:28,936 --> 00:03:32,210
ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها

15
00:03:32,508 --> 00:03:33,996
لنجعل هذا بيوم اخر, اتفقنا؟

16
00:03:34,294 --> 00:03:35,583
الان ,ليس بالوقت المناسب

17
00:03:35,783 --> 00:03:37,381
...طالما اننى هنا

18
00:03:37,681 --> 00:03:39,979
سنقوم فقط بقتال بسيط, لن آخذ الكثير من وقتك

19
00:03:40,579 --> 00:03:44,476
,لنغلق الابواب والنوافذ
سواء المكسب او الخسارة, لا احد سيعلم بالامر

20
00:03:44,676 --> 00:03:46,774
,ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة
بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان

21
00:03:47,674 --> 00:03:50,072
حسنا, سأقوم بالانتظار من اجلك

22
00:04:00,064 --> 00:04:03,161
سيد الـ(لايو), الن تتناول الطعام معى؟

23
00:04:04,161 --> 00:04:05,659
هيا, انضم الينا

24
00:04:42,533 --> 00:04:43,631
هل تدخن؟

25
00:04:45,029 --> 00:04:46,127
لا بأس

26
00:04:54,115 --> 00:04:55,512
كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟

27
00:04:56,612 --> 00:04:58,009
انها جيده

28
00:04:59,208 --> 00:05:00,006
هذا يسعدنى ايضا

29
00:05:05,399 --> 00:05:06,597
سأنهى الامر بسرعة

30
00:05:15,584 --> 00:05:18,579
عمى (وانج), لا تنظف الطاولة
فقط اغلق الابواب اولا

31
00:05:38,950 --> 00:05:39,848
(سيد (لياو

32
00:05:59,312 --> 00:06:00,010
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

33
00:06:01,208 --> 00:06:02,006
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

34
00:06:30,155 --> 00:06:31,053
هل انت بخير؟

35
00:06:31,153 --> 00:06:32,250
انا بخير. انا بخير

36
00:06:32,950 --> 00:06:33,648
مرة اخرى

37
00:06:35,044 --> 00:06:36,141
حسنا, ها انا هيا

38
00:06:40,430 --> 00:06:41,028
!اضرب

39
00:06:41,528 --> 00:06:42,924
!اضرب! اضرب

40
00:06:43,423 --> 00:06:44,320
!جميع الضربات

41
00:06:46,415 --> 00:06:48,210
!اضرب

42
00:07:00,778 --> 00:07:01,775
(شكرا لك على السماح لى بالفوز, سيد (لياو

43
00:07:17,535 --> 00:07:20,128
شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا-
وانا ايضا تعلمت الكثير-

44
00:07:21,825 --> 00:07:23,523
(اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى

45
00:07:23,823 --> 00:07:25,721
لا تقلق,لن اخبر اى احد عما حدث

46
00:07:26,521 --> 00:07:29,318
اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب

47
00:07:30,817 --> 00:07:31,716
توخى الحذر

48
00:07:33,315 --> 00:07:34,414
لن اخبر احد

49
00:07:38,811 --> 00:07:41,508
"رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج
"مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات

50
00:07:41,709 --> 00:07:43,207
حيث,هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية

51
00:07:43,408 --> 00:07:44,908
((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان

52
00:07:45,108 --> 00:07:47,708
(انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى
يدرب (وينج شون), اليس كذلك؟

53
00:07:47,909 --> 00:07:49,209
ايا كان! على اى حال, انه قام برميه بعيدا
.فقط بإستخدام يد واحده

54
00:07:49,609 --> 00:07:53,810
,السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد
بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس

55
00:07:54,211 --> 00:07:57,011
ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته

56
00:07:57,212 --> 00:07:59,212
وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى

57
00:08:03,413 --> 00:08:05,813
هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا

58
00:08:07,215 --> 00:08:08,815
اعتنى بنفسك-
شكرا لك-

59
00:08:09,015 --> 00:08:10,115
مع السلامة. لنراك مرة اخرى

60
00:08:13,617 --> 00:08:16,106
عمى (بينج), من وضع هذه هنا؟

61
00:08:16,504 --> 00:08:17,599
انه اخوك الاضغر

62
00:08:18,496 --> 00:08:20,985
انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد
ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى

63
00:08:21,184 --> 00:08:23,075
"انه هزم كـ"رأس خنزير

64
00:08:24,172 --> 00:08:26,163
انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا

65
00:08:26,561 --> 00:08:28,054
دائما ,مايتسكع ويتحامق

66
00:08:28,254 --> 00:08:30,145
اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن

67
00:08:30,345 --> 00:08:30,942
صباح الخير

68
00:08:31,242 --> 00:08:31,839
(اخى (مان

69
00:08:32,936 --> 00:08:33,832
اخى (كوان) هنا

70
00:08:33,932 --> 00:08:34,828
انه ينتظرك بالاعلى

71
00:08:38,217 --> 00:08:40,110
اه (كوان), هل انتظرت طويلا؟

72
00:08:40,509 --> 00:08:41,505
انت دائما متأخر

73
00:08:43,200 --> 00:08:43,898
!مشغول

74
00:08:45,295 --> 00:08:45,993
مشغول بماذا؟

75
00:08:47,190 --> 00:08:50,582
.انه دائما نفس الامر
"الاكل, الشراب والـ"كونج فو

76
00:08:51,380 --> 00:08:52,577
ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟

77
00:08:55,570 --> 00:08:56,767
هذا الشاى معطر قليلا

78
00:08:58,065 --> 00:08:59,461
!انا اقولك

79
00:09:00,758 --> 00:09:02,054
...لنطلب بعض الطعام

80
00:09:02,654 --> 00:09:04,050
لدى شىء لأناقشه معك

81
00:09:04,450 --> 00:09:05,854
تناول الطعام اولا, سوف نتحدث لاحقا

82
00:09:06,155 --> 00:09:09,064
!طازج من الفرن. هيا, لتجرب

83
00:09:09,666 --> 00:09:11,672
,انا سمعتهم يقولون
(انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو

84
00:09:11,974 --> 00:09:14,482
وهزمته بسرعة,هل هذا صحيح؟

85
00:09:14,984 --> 00:09:16,388
من اخبرك بذلك, انه (لين) المجنون

86
00:09:16,890 --> 00:09:17,993
اخى الاصغر

87
00:09:18,896 --> 00:09:22,106
كان عليك اخبارى قبل ذلك
"فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو

88
00:09:23,010 --> 00:09:24,715
"انت طلبت, من جميع مدربى الـ"سيفو
بالمدينة ان يصبحوا معلمينك

89
00:09:25,117 --> 00:09:28,104
اخى (مان), هل اغلقت باب التحدى؟

90
00:09:29,300 --> 00:09:31,491
لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب

91
00:09:31,790 --> 00:09:33,582
حسنا, انا لن ازعج نقاشكم

92
00:09:48,423 --> 00:09:49,120
صباح الخير ياسيدى

93
00:09:49,518 --> 00:09:50,513
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

94
00:09:50,913 --> 00:09:51,908
سيدى
صباح الخير

95
00:09:53,104 --> 00:09:54,000
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

96
00:09:54,200 --> 00:09:56,794
"سيدى, احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى

97
00:09:57,193 --> 00:09:58,889
الان, جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك

98
00:09:58,990 --> 00:09:59,788
هراء, من قال هذا؟

99
00:09:59,988 --> 00:10:01,385
شا دان يوان) من بيت الشاى)

100
00:10:04,678 --> 00:10:06,174
اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها

101
00:10:06,575 --> 00:10:07,474
اذن ماذا عن هذه؟

102
00:10:09,772 --> 00:10:12,369
بمعنى اخر, الاقتصاد بـ"فويشان" جيد

103
00:10:12,769 --> 00:10:14,667
الجميع لديه دخل للأستهلاك

104
00:10:15,467 --> 00:10:16,166
حقا؟

105
00:10:16,766 --> 00:10:19,663
فكر عن ذلك! الملابس, الطعام, المسكن السفر. الملابس تاتى اولا

106
00:10:22,061 --> 00:10:25,657
بالمستقبل, الطلب على الملابس سوف يتضخم

107
00:10:26,158 --> 00:10:29,555
ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن
حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس

108
00:10:33,452 --> 00:10:34,650
واريدك ان تشاركنى بذلك

109
00:10:35,950 --> 00:10:37,448
انا لست مناسب للأعمال

110
00:10:37,748 --> 00:10:39,246
لابأس, انا بارع به

111
00:10:39,546 --> 00:10:40,744
انا لست بحاجة الى مال

112
00:10:42,542 --> 00:10:44,340
من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟

113
00:10:44,540 --> 00:10:45,538
انا

114
00:10:50,833 --> 00:10:53,130
انت الذى تكلمت بالهراء عنى, وتقوم بتمير سمعتى؟
"سمعة الـ"سيفو

115
00:10:53,331 --> 00:10:55,328
انا سأقوم بتعليمك درس اليوم
"سيفو", "سيفو"

116
00:10:56,327 --> 00:10:58,624
انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء

117
00:10:58,825 --> 00:11:00,031
"لا تغضب, "سيفو

118
00:11:00,835 --> 00:11:01,337
اخوك

119
00:11:01,539 --> 00:11:03,248
اخوك يتفوه بهراء,ويخرب سمعتى

120
00:11:04,153 --> 00:11:05,660
"ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى

121
00:11:05,962 --> 00:11:08,073
اخبرنى,كيف لى ان ارفع رأسى
بمدرستى بعد ما قاله؟

122
00:11:08,174 --> 00:11:09,681
"كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو
وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟

123
00:11:09,783 --> 00:11:10,780
اعتذر الان

124
00:11:11,478 --> 00:11:13,272
انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة

125
00:11:13,472 --> 00:11:15,266
انت تهزى
"سيفو"

126
00:11:15,965 --> 00:11:19,355
!رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء, اذهب اليه

127
00:11:20,153 --> 00:11:21,549
!ماذا! اذهب

128
00:11:23,245 --> 00:11:24,641
سيفو", اهدأ, اهدأ"

129
00:11:27,433 --> 00:11:30,624
"سيفو" ,"سيفو"  لا تغضب. "سيفو"

130
00:11:32,818 --> 00:11:34,313
سيد (اى بى), انا اخطأت

131
00:11:34,812 --> 00:11:36,307
"سيفو", "سيفو"

132
00:11:36,408 --> 00:11:37,406
ارجوك, اخبر الجميع

133
00:11:37,506 --> 00:11:39,402
(انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو

134
00:11:47,288 --> 00:11:50,582
سيد (اى بى), عليك انقاذ اسمى

135
00:11:53,077 --> 00:11:55,073
الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟

136
00:11:56,471 --> 00:11:57,668
انا لا اكذب

137
00:11:57,869 --> 00:12:00,065
عندما كنت استرجع طائرتى الورقية, انا رأيت القتال

138
00:12:00,364 --> 00:12:03,857
يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت
(وتقع بحديقة اخى (مان

139
00:12:04,158 --> 00:12:06,553
ويالها من مصادفة ان ترى السيد
لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية)

140
00:12:06,753 --> 00:12:08,649
ويالها من مصادفة, بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك

141
00:12:08,849 --> 00:12:10,046
!انها اكثر من صدفة

142
00:12:10,247 --> 00:12:11,444
اجل, ان الامر كله كان بالمصادفة

143
00:12:11,844 --> 00:12:14,139
حتى لو كان ذلك حقيقى, فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة

144
00:12:14,440 --> 00:12:15,338
هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها

145
00:12:15,538 --> 00:12:16,436
اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها

146
00:12:16,636 --> 00:12:17,734
!وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته

147
00:12:17,933 --> 00:12:19,530
يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟

148
00:12:22,925 --> 00:12:24,122
"هذا ما يسمى " بفقدان السمعة

149
00:12:27,617 --> 00:12:30,012
كريزى لين), لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة)

150
00:12:30,311 --> 00:12:32,406
!على اى شىء تضحك
لا تتعاملو بهذه الطريقة

151
00:12:33,505 --> 00:12:35,002
سيدى, انه امر بسيط

152
00:12:35,201 --> 00:12:35,799
!ياله من امر بسيط

153
00:12:36,000 --> 00:12:36,798
...اكمل عملك

154
00:12:36,998 --> 00:12:37,696
!لا تذهب

155
00:12:38,395 --> 00:12:39,393
سيدى, انه امر بسيط

156
00:12:39,593 --> 00:12:41,788
انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر

157
00:12:42,487 --> 00:12:44,682
ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى, من لا يطيع القوانين

158
00:12:44,783 --> 00:12:45,876
سوف اقوم بإعتقاله

159
00:12:45,975 --> 00:12:49,951
انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل
انه احدهم الذى شوه سمعتى

160
00:12:50,151 --> 00:12:51,145
انا هنا فقط من اجل العدالة

161
00:12:51,244 --> 00:12:53,629
...اى عدالة؟ انا العدالة

162
00:12:54,625 --> 00:12:57,706
انتم مجموعة من المتسكعين, تتقاتلون كل يوم

163
00:12:58,005 --> 00:12:59,197
اى عصر نحن به الان؟

164
00:12:59,993 --> 00:13:01,384
الازلتم تسعوا للقتال؟

165
00:13:01,783 --> 00:13:05,083
!لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس

166
00:13:05,183 --> 00:13:07,183
هل تعلمون!؟

167
00:13:29,983 --> 00:13:31,283
(انت ايضا تعلم, ايها المفتش (لى

168
00:13:31,783 --> 00:13:37,083
نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة
وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش

169
00:13:37,383 --> 00:13:39,683
ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا
لا نملك اخلاق

170
00:13:40,783 --> 00:13:44,483
فنيا, نحن أناس طبيعيين
لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير

171
00:13:45,283 --> 00:13:46,377
ارجوك اعذرنى

172
00:13:47,372 --> 00:13:49,759
كريزى لين), اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى)

173
00:13:49,959 --> 00:13:51,053
جيد

174
00:13:51,152 --> 00:13:52,544
مفتش. (لى), من هنا من فضلك

175
00:13:52,943 --> 00:13:54,833
الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة

176
00:13:55,033 --> 00:13:56,133
لا تنظروا! اذهبوا من هنا

177
00:13:56,533 --> 00:13:57,933
محقق . (لى), من فضلك

178
00:14:01,736 --> 00:14:02,536
(سيد (لياو

179
00:14:03,938 --> 00:14:05,038
اعتنى بنفسك

180
00:14:09,741 --> 00:14:11,141
لماذا انت متكتم ؟

181
00:14:13,543 --> 00:14:15,344
انا لست مناسب للأعمال

182
00:14:18,346 --> 00:14:22,348
خذ هذه وإفتح المصنع
عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى

183
00:14:24,450 --> 00:14:26,247
انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه

184
00:14:27,145 --> 00:14:28,443
خذ وقتك حتى تستطيع الدفع

185
00:14:29,642 --> 00:14:32,637
اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك

186
00:14:33,536 --> 00:14:36,231
(هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو
فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا

187
00:14:37,629 --> 00:14:39,725
هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك

188
00:14:40,325 --> 00:14:41,423
عن نفس الامر

189
00:14:42,921 --> 00:14:43,819
(كريزى لين)

190
00:14:44,818 --> 00:14:45,616
(اخو (كوان

191
00:14:46,117 --> 00:14:49,607
اخى (مان), انا تعلمت اسلوب جديد
ساعدنى لأجربه, اتفقنا؟

192
00:14:50,306 --> 00:14:52,400
!انت حر جدا
الم تجد اخوك حتى الان؟

193
00:14:52,600 --> 00:14:55,392
لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته
سوف يعود

194
00:14:56,589 --> 00:14:57,686
لنجرب

195
00:14:59,282 --> 00:15:01,276
ابى, هل عمى (مان) سيدربنى؟

196
00:15:02,174 --> 00:15:03,570
اذهب والقى نظرة اولا

197
00:15:08,658 --> 00:15:10,954
اه (جون), رسوماتك جميله جدا

198
00:15:11,054 --> 00:15:12,751
لنرى اى حركات تعلمتها

199
00:15:15,746 --> 00:15:17,443
انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم

200
00:15:17,643 --> 00:15:19,240
عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم

201
00:15:20,438 --> 00:15:21,935
الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها

202
00:15:22,135 --> 00:15:23,932
انت لن تفهم, ياولد. هيا ابتعد قليلا

203
00:15:37,310 --> 00:15:40,005
هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط
مميته جدا

204
00:15:40,105 --> 00:15:42,800
ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات
الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة

205
00:15:42,901 --> 00:15:44,897
امى, انا انهيت الرسم

206
00:15:45,996 --> 00:15:48,392
انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة

207
00:15:48,492 --> 00:15:49,396
حسنا

208
00:15:49,697 --> 00:15:51,002
استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع

209
00:15:51,204 --> 00:15:52,811
هذا ما افعله
ما فعلته ابكر مستند على الدفاع

210
00:15:52,911 --> 00:15:53,915
والدى, القى نظرة

211
00:15:54,117 --> 00:15:55,113
...والدك مشغول. لاحقا

212
00:15:55,910 --> 00:15:56,507
لا تفهم

213
00:15:56,807 --> 00:15:57,305
اجل

214
00:15:57,505 --> 00:15:58,202
مرة اخرى

215
00:15:58,701 --> 00:15:59,398
مرة اخرى

216
00:16:01,492 --> 00:16:03,890
ابى لم يلقى نظرة

217
00:16:09,486 --> 00:16:10,585
انت خسرت بالفعل
ماذا؟

218
00:16:12,983 --> 00:16:14,182
هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم

219
00:16:14,283 --> 00:16:15,783
سيد (اى بى), مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح

220
00:16:15,883 --> 00:16:17,383
انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟

221
00:16:17,683 --> 00:16:19,883
!تعالى هنا كل يوم للقتال, قتال,قتال
!انه شىء محبط حقا

222
00:16:24,783 --> 00:16:25,868
اخى (مان), ماذا الان؟

223
00:16:32,283 --> 00:16:33,810
اختى-(إن لو)-, انا آسف

224
00:16:37,783 --> 00:16:39,365
اختى-(إن لو)-, انا ذاهب

225
00:16:39,859 --> 00:16:40,946
انا لا اتكلم بشأنك

226
00:16:41,244 --> 00:16:43,419
لا, هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع

227
00:16:46,783 --> 00:16:47,579
(إياو)

228
00:16:50,867 --> 00:16:52,075
عمى (مان), نحن ذاهبين

229
00:16:52,175 --> 00:16:53,584
حسنا, تعالوا مرة اخرى

230
00:16:56,908 --> 00:16:57,807
نحن ذاهبين

231
00:17:03,405 --> 00:17:07,503
اذا لم تكونى سعيد, يمكنك ان تخبرينى بالامر
لا داعى ليكون مزاجك متعكر

232
00:17:08,604 --> 00:17:11,802
حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك

233
00:17:12,003 --> 00:17:15,401
اظهر المزيد من الاهتمام
ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم

234
00:17:17,701 --> 00:17:18,900
هيا لندخل, اتفقنا؟

235
00:17:21,200 --> 00:17:21,897
بهدوء

236
00:17:47,696 --> 00:17:48,293
اخى

237
00:17:48,991 --> 00:17:50,186
(اين شارع (ديجو

238
00:17:50,386 --> 00:17:51,083
...اه

239
00:17:51,283 --> 00:17:52,182
(دوجو)

240
00:17:52,781 --> 00:17:53,879
اذهب مباشرة للأمام

241
00:18:19,755 --> 00:18:21,153
واحد
إثنان

242
00:18:21,453 --> 00:18:22,751
واحد
إثنان

243
00:18:22,952 --> 00:18:24,450
واحد
إثنان

244
00:18:25,450 --> 00:18:27,046
واحد
إثنان

245
00:18:31,335 --> 00:18:33,828
يازعيم, هناك العديد من المدارس القتالية
بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟

246
00:18:34,528 --> 00:18:35,725
واحد
إثنان

247
00:18:36,124 --> 00:18:38,019
واحد, اسحب

248
00:18:38,618 --> 00:18:40,513
اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟

249
00:18:40,912 --> 00:18:43,006
"انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو
هيا, لنتحدث

250
00:18:43,306 --> 00:18:44,702
من هو معلم المدرسة؟

251
00:18:46,200 --> 00:18:47,892
انا معلم المدرسة

252
00:18:48,191 --> 00:18:49,585
(انا (جين شان زيو

253
00:18:49,784 --> 00:18:52,671
انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة
جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص

254
00:18:52,871 --> 00:18:56,256
"واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان

255
00:18:57,950 --> 00:18:59,450
!تبادل المؤشرات

256
00:18:59,550 --> 00:19:00,450
صحيح

257
00:19:01,551 --> 00:19:03,451
اذن انت هنا للتحدى!؟

258
00:19:03,652 --> 00:19:05,352
اجل

259
00:19:05,652 --> 00:19:06,452
حسنا

260
00:19:06,853 --> 00:19:11,054
جميعكم اصطفوا على جانب
لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس

261
00:19:11,255 --> 00:19:13,155
!ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب

262
00:19:14,856 --> 00:19:15,956
هناك احدهم هنا للتحدى

263
00:19:16,457 --> 00:19:17,457
ماذا هناك

264
00:19:18,658 --> 00:19:19,765
انظر وتعلم

265
00:20:06,368 --> 00:20:07,978
!يازعيم! يازعيم! انت مزهل

266
00:20:19,654 --> 00:20:20,559
اين معلمك؟

267
00:20:21,164 --> 00:20:22,170
انا هنا

268
00:21:13,806 --> 00:21:15,617
هل انت تريد قتلى فعلا, هاه!؟

269
00:21:20,450 --> 00:21:21,350
السيفو) ليس هنا)

270
00:21:51,750 --> 00:21:55,350
انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟
عاصفة, بارده وحارة

271
00:21:58,350 --> 00:21:59,250
اسمح لى

272
00:22:06,750 --> 00:22:08,150
!(ماذا ترسم, اه (جون

273
00:22:12,350 --> 00:22:13,750
اه,(جون) لا يتكلم معك

274
00:22:13,950 --> 00:22:15,550
اذا كان لديك وقت, هلا تظل برفقته؟

275
00:22:16,950 --> 00:22:17,947
حسنا

276
00:22:29,514 --> 00:22:31,109
كريزى لين), مبكر جدا؟)

277
00:22:32,506 --> 00:22:35,198
اختى (إن لو), انا لست هنا للقتال
لدى كلمات قليلة اقولها واذهب

278
00:22:44,971 --> 00:22:45,968
هاى, ما الامر؟

279
00:22:47,364 --> 00:22:49,458
هناك بعض الاشخاص الريفين
يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس

280
00:22:49,658 --> 00:22:52,951
الكونج فو الخاص بهم جيد
جميع معلمين المدراس خسروا

281
00:22:53,450 --> 00:22:54,647
اذا كنت تستطيع, لتذهب وتلقى نظرة

282
00:22:56,044 --> 00:22:57,041
حقا هذا جيد؟

283
00:22:57,142 --> 00:22:57,840
اجل

284
00:23:02,630 --> 00:23:04,126
اختى (إن لو), انا ذاهب الان

285
00:23:51,926 --> 00:23:53,123
(انتظر, سيد (لايو

286
00:23:53,224 --> 00:23:54,521
(جميعنا نعتمد عليك, سيد (لايو

287
00:24:20,367 --> 00:24:21,167
ايها الضعفاء

288
00:24:22,467 --> 00:24:24,367
"الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان

289
00:24:27,867 --> 00:24:30,085
"انا ظننت ان كل من بـ"فويشان
(مثل (وونج فى هانج

290
00:24:30,388 --> 00:24:31,598
ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات

291
00:24:32,001 --> 00:24:34,118
جميعهم ضعفاء, لا يمكنهم حتى الصمود

292
00:24:34,825 --> 00:24:36,795
اخوتى, نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء

293
00:24:36,992 --> 00:24:38,690
"انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان

294
00:24:38,890 --> 00:24:40,189
هذه المرة سنصبح اغنياء

295
00:24:41,888 --> 00:24:44,386
اخوتى, علينا ان نعمل بكد

296
00:24:44,586 --> 00:24:47,983
"علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان
ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين

297
00:24:48,783 --> 00:24:50,688
"سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان

298
00:24:51,791 --> 00:24:55,000
انتم, ايها الريفيين
بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل

299
00:24:55,201 --> 00:24:56,705
اهزموا الافضل, وحينها يمكنكم قول ذلك

300
00:24:59,012 --> 00:25:00,416
"من هو الافضل بـ"فويشان

301
00:25:00,617 --> 00:25:02,113
بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟

302
00:25:09,897 --> 00:25:10,894
هيا لنذهب

303
00:25:11,095 --> 00:25:12,392
!هيا! هيا

304
00:25:12,691 --> 00:25:14,187
(لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى

305
00:25:38,537 --> 00:25:40,832
ابى, هناك الكثير من الناس بالخارج

306
00:25:48,617 --> 00:25:49,685
...سيدى, انهم

307
00:25:49,783 --> 00:25:50,778
هل انت رجل (الاى بى)؟

308
00:25:52,371 --> 00:25:54,859
(انا (جين شان زيو
انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن

309
00:25:55,158 --> 00:25:56,352
انا اعلم, سيد (جين), انا اعلم

310
00:25:56,950 --> 00:25:59,939
انت احضرت الكثير من الناس
لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى, اليس كذلك؟

311
00:26:00,038 --> 00:26:00,934
!بالطبع

312
00:26:01,134 --> 00:26:04,421
سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا

313
00:26:04,920 --> 00:26:07,610
افتتاح مدرسة, اليس كذلك؟
اذا اردتم فتح مدرسة, فليس عليكم القتال معى

314
00:26:07,710 --> 00:26:10,699
ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط
ارجوكم ارحلوا

315
00:26:15,283 --> 00:26:17,486
(عمى وانج, ادخل (جون

316
00:26:18,388 --> 00:26:19,289
(رجل (الاى بى

317
00:26:20,692 --> 00:26:24,098
لا تعطنى اى عذر
هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟

318
00:26:27,204 --> 00:26:29,307
!القتال! القتال! القتال
هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟

319
00:26:29,408 --> 00:26:31,106
هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟
...اخرجوا

320
00:26:31,806 --> 00:26:33,804
انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك

321
00:26:34,104 --> 00:26:35,203
ارجوكم اذهبوا حالا

322
00:26:36,103 --> 00:26:38,801
"انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون
تطور بواسطة امرأة

323
00:26:39,101 --> 00:26:40,699
اظن انه مناسب جدا لك

324
00:26:41,200 --> 00:26:43,909
يارجل الاى بى, انت حقيقى منقاد من امرأة

325
00:26:45,213 --> 00:26:47,219
لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها

326
00:26:47,621 --> 00:26:49,427
ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم

327
00:26:51,033 --> 00:26:54,219
سيدتى. (اى بى), لا تقلق
انا لن اقتله

328
00:26:57,406 --> 00:27:00,094
اذا كنت خائف من الهزيمة
سأستخدم يد واحده

329
00:27:00,992 --> 00:27:03,592
اذا لم ترضى
انا لن استخدم كلتا يدى

330
00:27:04,692 --> 00:27:06,892
سيد (اى بى), قاتل

331
00:27:07,092 --> 00:27:09,192
فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل"

332
00:27:09,492 --> 00:27:10,892
هناك العديد من ممارسى الفنون
....ولكن لا يوجد احد مما بينهم

333
00:27:10,992 --> 00:27:11,791
!اصمت

334
00:27:14,589 --> 00:27:16,287
لا تكسر اى شىء بالبيت

335
00:27:24,282 --> 00:27:24,981
!ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا

336
00:27:25,681 --> 00:27:26,580
!ابتعدوا! ابتعدوا

337
00:27:34,575 --> 00:27:35,473
...انتم يا حفنة من

338
00:27:35,573 --> 00:27:37,669
انت اتيت بالوقت المناسب
انه مكان بسيط

339
00:27:37,969 --> 00:27:41,363
ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج
ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك

340
00:27:46,654 --> 00:27:48,051
يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا

341
00:27:50,747 --> 00:27:52,344
!اسمح لى بالخروج
!بسرعة

342
00:27:53,942 --> 00:27:56,238
!اسرع! اسره! للخارج

343
00:27:56,538 --> 00:27:59,233
!للخارج! للخارج

344
00:28:14,408 --> 00:28:17,000
(وينج شون),رجل (الاى بى)

345
00:28:18,097 --> 00:28:19,094
انا حقا اود المشاهدة

346
00:28:20,789 --> 00:28:24,578
يالك من رجل عنيف
تستخدم الفنون النسائية

347
00:28:26,174 --> 00:28:28,866
التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط
بالجنس ولا بالسن

348
00:28:29,165 --> 00:28:32,256
عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى
ستعلم حالا كيف يكون القتال

349
00:28:33,752 --> 00:28:34,649
تحياتى

350
00:29:11,843 --> 00:29:12,740
سأقوم بالدفع

351
00:29:14,236 --> 00:29:15,033
جيد

352
00:29:18,325 --> 00:29:19,729
كيف الامر? كيف الامر؟

353
00:29:19,830 --> 00:29:20,933
لمن الغلبة؟

354
00:29:33,075 --> 00:29:34,066
سوف ادفع

355
00:29:40,908 --> 00:29:42,007
ابى, امى تقول

356
00:29:42,207 --> 00:29:46,104
اذا لم تهاجم
كل شىء فى البيت سوف يتكسر

357
00:29:46,204 --> 00:29:47,203
...حسنا

358
00:29:50,601 --> 00:29:51,700
ايها الوغد

359
00:29:52,100 --> 00:29:53,299
انتبه الى ما تقوله

360
00:30:08,789 --> 00:30:09,688
يازعيم

361
00:30:31,075 --> 00:30:31,772
يازعيم

362
00:30:32,071 --> 00:30:33,764
يازعيم, يازعيم

363
00:30:39,044 --> 00:30:41,335
سيد (جين), هل انت بخير!؟

364
00:30:42,033 --> 00:30:43,131
انا بخير

365
00:32:11,020 --> 00:32:13,716
(كيف الامر, سيد (جين
هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟

366
00:32:14,117 --> 00:32:14,914
ليس هناك حاجة لقول ذلك

367
00:32:16,608 --> 00:32:20,096
اليوم, القبضة الشمالية
خسرت من القبضة الجنوبية

368
00:32:21,591 --> 00:32:25,976
انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية
انها تقع عليك انت

369
00:32:34,248 --> 00:32:35,344
من خسر ومن فاز؟

370
00:32:36,042 --> 00:32:39,530
ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر

371
00:32:40,128 --> 00:32:41,323
!اذهبوا

372
00:32:48,700 --> 00:32:49,300
(سيفو)

373
00:32:49,701 --> 00:32:50,902
اخى (مان) بخير, مباراه جيد
(سيد (اى بى

374
00:32:51,504 --> 00:32:53,507
"انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان

375
00:32:53,607 --> 00:32:55,009
انه الحظ. انه الحظ

376
00:32:55,110 --> 00:32:57,814
((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج

377
00:33:02,521 --> 00:33:03,322
شكرا لك

378
00:33:03,723 --> 00:33:05,726
هذا مازال يستورد من الخارج
ارجوكى, انظرى بالجوار

379
00:33:05,827 --> 00:33:06,828
سيد. (اى بى), هذه ورود لزوجتك-
شكرا لك-

380
00:33:07,229 --> 00:33:08,130
يازعيم, كم سعرها؟

381
00:33:08,230 --> 00:33:09,431
(ليس هناك حاجة للمال, سيد (اى بى

382
00:33:09,533 --> 00:33:11,696
"انت جلبت المجد لأهالى "فويشان
كيف لى ان اخذ مال منك؟

383
00:33:11,992 --> 00:33:12,793
انا لا اقدر على عدم الدفع

384
00:33:12,893 --> 00:33:14,395
انت تقوم بعملك, اليس كذلك؟-
(حقا, لا داعى للدفع, سيد (اى بى-

385
00:33:14,597 --> 00:33:15,699
انت ودود للغاية
...لا تكون

386
00:33:15,899 --> 00:33:17,001
المرة القادمة
اتفقنا,المرة القادمة

387
00:33:17,302 --> 00:33:19,005
سيد (اى بى), انا لدى بعض الفاكهة-
ودود للغاية-

388
00:33:19,206 --> 00:33:21,310
من اجل الطفل-
...كيف لك ان-

389
00:33:21,410 --> 00:33:22,612
(مع السلامة, سيد (اى بى-
شكرا لك-

390
00:33:22,713 --> 00:33:24,516
صديق, للعب معك

391
00:33:24,617 --> 00:33:25,893
قول, شكرا

392
00:33:25,992 --> 00:33:27,393
شكرا لك-
لا داعى للشكر-

393
00:33:27,493 --> 00:33:28,394
شكرا لك-
توخى الحذر-

394
00:33:29,395 --> 00:33:30,896
سيد (اى بى), كيف حالك

395
00:33:30,997 --> 00:33:32,098
سيد (اى بى), كيف حالك
سيدتى. (سو), كيف حالك

396
00:33:32,198 --> 00:33:33,099
هذا ليس سيئ

397
00:33:33,200 --> 00:33:35,892
انه افضل شىء بمتجرنا

398
00:33:35,992 --> 00:33:39,492
اذا اردت ذلك لبيتك
فإنه سيكون هدية

399
00:33:39,592 --> 00:33:40,692
شكرا لك

400
00:33:42,692 --> 00:33:43,792
لما كانت كل تلك الزحمة؟

401
00:33:44,492 --> 00:33:45,992
عمى (مان), خالتى

402
00:33:46,192 --> 00:33:47,392
انت ماكر جدا

403
00:33:47,492 --> 00:33:50,580
اذا اردت ان تفتح مدرسة
لما لا تخبرنى اولا؟

404
00:33:50,680 --> 00:33:52,274
ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟

405
00:33:52,673 --> 00:33:54,366
فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟"

406
00:33:54,466 --> 00:33:56,957
جميع من بـ"فويشان" يعلمون, عدا انا؟

407
00:33:57,954 --> 00:33:59,448
عمى (مان), اسمح لى ان اساعدك

408
00:34:06,224 --> 00:34:08,117
(معلم (السيفو

409
00:34:08,416 --> 00:34:09,113
زملاء التوابع

410
00:34:09,213 --> 00:34:11,106
يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة

411
00:34:11,306 --> 00:34:12,700
عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى

412
00:34:13,996 --> 00:34:15,590
هيا, تمشى مع نفسك

413
00:34:17,783 --> 00:34:21,195
انا لا اكترث
ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول)

414
00:34:21,296 --> 00:34:23,604
ها انت مرة اخرى
انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به

415
00:34:23,705 --> 00:34:25,009
انا لن اقبل اى توابع

416
00:34:25,211 --> 00:34:26,014
!هدوء

417
00:34:27,218 --> 00:34:30,831
يجب ان نتبع القواعد
!اذا اتبعنا القواعد لمرة, سوف يكون الامر على ما يرام

418
00:34:31,033 --> 00:34:33,924
(سيد (اى بى),سيد (اى بى

419
00:34:34,117 --> 00:34:38,212
(سيد (اى بى),سيد (اى بى

420
00:37:29,533 --> 00:37:31,724
وينج سينج), انا ذاهب للخارج لبرهة)
سوف ارجع سريعا

421
00:37:31,924 --> 00:37:32,820
انتظر

422
00:37:47,068 --> 00:37:49,359
الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر

423
00:37:59,821 --> 00:38:00,418
(جون) ,(اى بى)

424
00:38:01,117 --> 00:38:03,617
جون) ,(اى بى), توخى الحذر)
لا تؤذى الاخرين

425
00:38:30,617 --> 00:38:32,317
سيد (اى بى), سوف اعطيك المزيد

426
00:38:32,517 --> 00:38:33,417
شكرا جدا لك

427
00:38:36,117 --> 00:38:37,238
لا داعى للزحام

428
00:38:37,952 --> 00:38:39,685
التالى! انت ذخ هذه

429
00:38:39,992 --> 00:38:41,113
انت اخذت مرة, ارحل حالا

430
00:38:43,051 --> 00:38:44,988
واحد واحد. اصطفوا

431
00:39:03,243 --> 00:39:06,506
هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا

432
00:39:12,625 --> 00:39:14,323
فويشان" الان فى فوضى وارتباك"

433
00:39:14,822 --> 00:39:16,520
انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟

434
00:39:17,419 --> 00:39:19,616
اذا لم ارجع
من اين سيحصل العمال على مال للأكل

435
00:39:19,917 --> 00:39:21,416
جميع اموالى تم انفاقها هنا

436
00:39:23,615 --> 00:39:24,814
انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان

437
00:39:26,314 --> 00:39:29,612
لا حاجة لذلك
اذا لم تقول,لكنت نسيت الامر

438
00:39:29,813 --> 00:39:32,412
هذا لا يمكن ا يكون
انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا

439
00:39:32,612 --> 00:39:36,510
ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية

440
00:39:36,910 --> 00:39:37,909
حقا,لا حاجة لذلك

441
00:39:38,310 --> 00:39:41,508
ابقى وساعدنى
بوجه عام انت لديك حصة هنا

442
00:39:43,908 --> 00:39:44,607
(عمى (مان

443
00:39:45,208 --> 00:39:46,006
(كوانج ياو)

444
00:39:46,206 --> 00:39:47,803
..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم

445
00:39:47,903 --> 00:39:49,999
بقيادتك
سوف يبذل الجميع طاقة اكبر

446
00:39:50,399 --> 00:39:52,395
بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على
"اسلوب قبضة "وينج شون

447
00:39:52,595 --> 00:39:55,589
ابقى وتناول وجبتك هنا
العاملين على وشك تناول الطعام

448
00:39:56,289 --> 00:39:57,586
اجل, انضم الينا

449
00:39:58,485 --> 00:39:59,483
لا داعى لذلك

450
00:40:00,083 --> 00:40:03,080
لازال لدى شىء لفعله
مرة اخرى

451
00:40:03,180 --> 00:40:04,079
انا ذاهب الان

452
00:40:15,072 --> 00:40:16,770
ابى , لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟

453
00:40:18,469 --> 00:40:19,867
انا افهمه طوال الوقت

454
00:40:28,262 --> 00:40:30,860
ابى, الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟

455
00:40:30,960 --> 00:40:32,858
لما لا تقوم بالتدريب الان؟

456
00:40:33,858 --> 00:40:35,556
اذا كان والدك يتحرك كثيرا, فسوف يجوع بسرعة

457
00:40:35,956 --> 00:40:37,954
ولهذا السبب اتحرك قليلا, اليس كذلك؟

458
00:40:38,255 --> 00:40:39,554
اه, انا فهمت

459
00:40:39,654 --> 00:40:42,052
اذن, انا لن اخرج للخارج والعب

460
00:40:43,251 --> 00:40:45,849
انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة, انهى طعامك

461
00:40:45,949 --> 00:40:46,548
بسرعة, انهى طعامك

462
00:40:56,542 --> 00:40:57,931
تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك

463
00:40:59,817 --> 00:41:01,405
ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها

464
00:41:02,498 --> 00:41:03,391
هيا

465
00:41:07,958 --> 00:41:09,060
بحذر, انه ساخن

466
00:41:17,177 --> 00:41:18,780
كم لدينا من "الارز" بالبيت؟

467
00:41:20,083 --> 00:41:21,081
ليس عليك ان تقلقى

468
00:41:27,473 --> 00:41:31,168
ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها

469
00:41:32,366 --> 00:41:35,961
زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة
ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة

470
00:41:36,561 --> 00:41:37,559
لن نموت

471
00:41:38,958 --> 00:41:40,453
انت ستخرج للعمل؟

472
00:41:41,251 --> 00:41:42,946
بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل

473
00:41:43,744 --> 00:41:47,134
ولكن الان تلك الاوقات سيئة
وهناك دائما بداية لكل وقت

474
00:41:51,721 --> 00:41:55,410
نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا
ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان

475
00:41:58,801 --> 00:42:00,795
يازعيم, هل هناك احتيج لأى عمال؟

476
00:42:00,895 --> 00:42:02,291
لا. نحن مستكفين

477
00:42:02,590 --> 00:42:03,288
اعتذر على ازعاجك

478
00:42:05,681 --> 00:42:08,572
سيدى, عينى ارجوك

479
00:42:11,265 --> 00:42:13,757
انت! انت! انت! مد يدك

480
00:42:13,958 --> 00:42:16,067
!يازعيم! يازعيم

481
00:42:19,986 --> 00:42:21,493
سيد (اى بى), انت تبحث عن وظيفة؟

482
00:42:21,593 --> 00:42:22,597
هيا,هيا

483
00:42:23,000 --> 00:42:24,096
شكرا لك

484
00:42:52,917 --> 00:42:53,718
(اخى (مان

485
00:43:01,631 --> 00:43:04,135
اخى (مان), الطريقة التى ترتدى
بها ثيابك ليست مناسبة للعمل

486
00:43:05,237 --> 00:43:07,039
كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟

487
00:43:08,042 --> 00:43:09,430
سيد (اى بى), كيف حالك؟

488
00:43:09,926 --> 00:43:11,016
كيف حالك؟

489
00:43:13,099 --> 00:43:14,288
سيد (اى بى), كيف حالك؟

490
00:43:17,958 --> 00:43:19,261
لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟

491
00:43:20,163 --> 00:43:23,070
...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته

492
00:43:23,170 --> 00:43:26,578
ولهذا السبب يحب تعيين
"اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو

493
00:43:28,083 --> 00:43:29,279
هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟

494
00:43:30,875 --> 00:43:33,268
,اذا كان هذا وقت ذلك
فأنا اخرج للبحث عن عمل, اليس كذلك؟

495
00:43:34,764 --> 00:43:35,661
اجلس هنا وتناول الطعام

496
00:43:35,761 --> 00:43:36,459
حسنا

497
00:43:51,917 --> 00:43:55,013
اخى (مان), انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك
ساعدنى فى تناول المزيد, اتفقنا؟

498
00:43:55,912 --> 00:43:56,811
تناولها

499
00:44:02,705 --> 00:44:05,601
كيف حال الاخت (إن لو),اه و(جون) ايضا؟

500
00:44:06,401 --> 00:44:08,099
انهم بخير. شكرا لك

501
00:44:10,796 --> 00:44:12,594
هل وجدت اخيك الاصغر؟

502
00:44:12,794 --> 00:44:14,891
انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها

503
00:44:15,292 --> 00:44:16,590
انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت

504
00:44:18,688 --> 00:44:19,986
انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار

505
00:44:28,178 --> 00:44:28,977
هل فقدت شىء؟

506
00:44:29,277 --> 00:44:31,374
اجل, فقدت صندوق معدنى

507
00:44:31,475 --> 00:44:32,374
اى نوع من الصناديق المعدنية؟

508
00:44:32,973 --> 00:44:33,872
..."جنود "يابانيين

509
00:44:34,471 --> 00:44:35,669
...الجنود "اليابانيين" قادمين

510
00:44:54,650 --> 00:44:58,346
(اتبع العاملين, انه العقيد (شودينج

511
00:44:59,145 --> 00:45:01,542
العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى

512
00:45:01,942 --> 00:45:03,939
ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون

513
00:45:04,739 --> 00:45:08,934
"ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو
ويلاكمهم بالفنون اليابانية

514
00:45:10,034 --> 00:45:11,232
هل هناك من سيأتى للتحدى؟

515
00:45:11,932 --> 00:45:13,030
الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟

516
00:45:17,326 --> 00:45:18,924
الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟

517
00:45:25,417 --> 00:45:26,515
سيفو

518
00:45:31,211 --> 00:45:33,208
انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟

519
00:45:33,409 --> 00:45:35,207
!اسمحلى ان اخبرك, محال

520
00:45:37,405 --> 00:45:41,101
ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك

521
00:45:43,998 --> 00:45:47,694
اولائك الذين سيفوزون بالقتال
سيحصلون على شوال من الارز

522
00:45:47,794 --> 00:45:48,693
انا سوف اذهب

523
00:45:49,792 --> 00:45:52,478
كريزى لين), لا تسعى للمتاعب)

524
00:45:52,577 --> 00:45:53,273
انا سوف اذهب

525
00:45:53,970 --> 00:45:54,666
انا سأذهب ايضا

526
00:45:54,965 --> 00:45:57,352
لا, انهم قد سرقوا ارزنا

527
00:45:57,552 --> 00:45:59,939
والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة

528
00:46:00,337 --> 00:46:01,530
!هاى! هاى

529
00:46:04,616 --> 00:46:05,511
انسى ذلك الامر

530
00:46:06,406 --> 00:46:07,699
ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى

531
00:46:08,297 --> 00:46:09,291
!هاى

532
00:46:11,878 --> 00:46:14,166
الامر على ما يرام. هيا

533
00:46:14,863 --> 00:46:15,758
توخى الحذر

534
00:46:15,958 --> 00:46:16,858
هيا, تعالى ؛هيا تراصفوا

535
00:46:17,659 --> 00:46:18,659
بسرعة

536
00:46:19,460 --> 00:46:21,261
هل هناك اى اوامر اخرى؟

537
00:46:22,061 --> 00:46:24,162
لا. هيا لنبدأ
اجل

538
00:46:53,881 --> 00:46:54,681
سيفو

539
00:46:57,083 --> 00:46:57,881
جنرال

540
00:47:30,018 --> 00:47:31,614
شكرا لك, سيدى

541
00:47:39,300 --> 00:47:40,996
حسنا, عرض جيد, عرض جيد

542
00:47:41,296 --> 00:47:42,393
اطرحهم ارضا

543
00:47:47,484 --> 00:47:50,278
اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال

544
00:47:52,175 --> 00:47:55,468
(انهم ليسوا بمستواك, جنرال (سانبو

545
00:47:56,466 --> 00:47:59,859
فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا
بقوة فنوننا اليابانية

546
00:48:00,958 --> 00:48:06,995
احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى

547
00:48:07,196 --> 00:48:08,805
حتى لو خسروا
سوف يحصلون على كيس من الارز

548
00:48:09,208 --> 00:48:10,012
اجل

549
00:48:13,233 --> 00:48:14,339
لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال

550
00:48:15,044 --> 00:48:18,062
(انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو
ليتقاتل مع ثلاثة منكم

551
00:48:19,270 --> 00:48:22,590
لايهم المكسب او الخسارة
وسوف تحصلون على كيس من الارز

552
00:48:22,691 --> 00:48:24,904
لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز
الشىء الاهم هو, انا نقوم بهزيمتهم

553
00:48:26,313 --> 00:48:27,419
من سيذهب اولا؟

554
00:48:27,722 --> 00:48:29,432
!انا سوف اذهب! انا سوف اذهب

555
00:48:29,533 --> 00:48:30,740
!صمتا! اسكتوا جميعا

556
00:48:32,250 --> 00:48:34,148
كريزى لين! انت! انت! 3 رجال

557
00:48:34,248 --> 00:48:34,747
حسنا

558
00:49:33,201 --> 00:49:35,399
هاى, انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال

559
00:49:37,597 --> 00:49:38,596
!نحن خسرنا

560
00:49:38,696 --> 00:49:42,193
جنرال, انهم اعترفوا بخسارتهم

561
00:50:08,173 --> 00:50:15,567
!ياله من هراء
هل انت حقا تريد ان تموت؟

562
00:50:15,667 --> 00:50:17,065
!ايها الوغد

563
00:50:32,243 --> 00:50:34,539
كريزى لين)! كيف حالك؟)

564
00:50:35,039 --> 00:50:38,134
!(كريزى لين)! (كريزى لين)

565
00:50:51,017 --> 00:50:52,215
هل انت متعب اليوم؟

566
00:50:53,613 --> 00:50:55,510
فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب

567
00:51:01,602 --> 00:51:03,099
انا رأيت (كريزى لين) اليوم

568
00:51:03,200 --> 00:51:05,496
حقا؟ كيف حاله الان؟

569
00:51:05,597 --> 00:51:06,495
لازال بخير

570
00:51:08,093 --> 00:51:09,690
انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم

571
00:51:35,355 --> 00:51:36,353
!(سيد (لى)! سيد (هونج

572
00:51:37,452 --> 00:51:38,850
هل رأيت (كريزى لين)؟

573
00:51:38,950 --> 00:51:41,047
كريزى لين)? انا لم اراه)

574
00:51:42,645 --> 00:51:43,643
هيا لنأكل

575
00:52:02,217 --> 00:52:05,811
امس, العديد من الناس حصلوا على ارز
الجنرال (سابنو) كان راضى جدا

576
00:52:06,112 --> 00:52:07,410
هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟

577
00:52:10,406 --> 00:52:11,304
هل هناك اى احد يريد الذهاب؟
(لى شيان)

578
00:52:11,704 --> 00:52:14,200
لى تشيان), اين (كريزى لين)؟)

579
00:52:16,697 --> 00:52:17,995
هل يريد احد الذهاب؟

580
00:52:18,195 --> 00:52:19,992
انا اسألك. اين (كريزى لين)؟

581
00:52:20,991 --> 00:52:21,889
انا لا اعلم

582
00:52:22,589 --> 00:52:24,885
انت لا تعلم؟
انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا

583
00:52:26,184 --> 00:52:29,279
الا يريد احدكم المجىء؟
اذا فاز احدكم, سوف يحصل على شوال من الارز

584
00:52:29,379 --> 00:52:30,177
انا سوف اذهب

585
00:52:30,678 --> 00:52:31,976
السيد (اى بى) ذاهب, انا سوف اذهب

586
00:52:32,076 --> 00:52:33,074
انا سوف اذهب

587
00:52:33,474 --> 00:52:35,371
اود ان اتقاتل مع اليابانيين

588
00:52:38,667 --> 00:52:40,165
هل هناك اى اوامر اخرى؟

589
00:52:40,365 --> 00:52:41,863
لا. بسرع, اذهبوا

590
00:53:11,031 --> 00:53:12,029
شكرا

591
00:53:14,027 --> 00:53:16,724
ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال

592
00:53:19,521 --> 00:53:22,118
انه يقول, انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال

593
00:54:34,538 --> 00:54:36,635
انا لن اقاتل بعد الان

594
00:54:58,211 --> 00:54:59,409
لما اطلقوا النار

595
00:55:02,407 --> 00:55:04,604
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

596
00:55:05,304 --> 00:55:08,800
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

597
00:55:09,000 --> 00:55:10,299
من طلب منك اطلاق النار؟

598
00:55:12,198 --> 00:55:17,594
انا رأيت بأنه خسر
ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز

599
00:55:18,194 --> 00:55:20,192
وهلذا السبب, انا اردت تعليمه بعض الدروس

600
00:55:25,889 --> 00:55:27,687
هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط

601
00:55:37,482 --> 00:55:41,879
لا تستخدم سلاحك مرة اخرى

602
00:55:42,878 --> 00:55:45,076
فهمت. جنرال (سانبو), ارجوك إهدأ

603
00:55:49,974 --> 00:55:56,469
سأرتب لقتالك التالى على الفور

604
00:55:57,569 --> 00:56:00,767
اكمل

605
00:56:15,358 --> 00:56:16,757
هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟

606
00:56:17,057 --> 00:56:18,156
انا سوف اقاتل

607
00:56:18,556 --> 00:56:20,654
لى تشيان), افتح الباب)

608
00:56:25,252 --> 00:56:26,251
سيدى
!افتح الباب

609
00:56:28,750 --> 00:56:32,047
ارجوك اخبرنى
هل (كريزى لين) ميت؟

610
00:56:36,545 --> 00:56:37,644
!افتح الباب

611
00:56:38,044 --> 00:56:38,843
سيدى

612
00:56:39,043 --> 00:56:40,042
!افتح الباب

613
00:56:42,042 --> 00:56:43,339
!ارجوك افتح الباب

614
00:56:59,008 --> 00:57:00,105
انا اريد ان اتحدى عشرة رجال

615
00:57:01,503 --> 00:57:02,600
!هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة

616
00:57:02,800 --> 00:57:04,097
انا اريد قتال عشرة رجال

617
00:57:11,084 --> 00:57:14,676
انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال

618
00:57:22,262 --> 00:57:23,260
عشرة رجال؟

619
00:57:25,655 --> 00:57:26,553
اجل

620
00:57:28,250 --> 00:57:29,946
انا اود ان ارى ذلك

621
00:57:34,537 --> 00:57:35,734
فصيلة الجنود الخامسة

622
00:57:36,234 --> 00:57:40,924
!المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا

623
00:57:44,917 --> 00:57:45,816
توخى الحذر

624
01:00:21,417 --> 01:00:22,216
!توقفوا

625
01:00:43,803 --> 01:00:44,902
مرة اخرى

626
01:00:45,901 --> 01:00:47,100
انه يريدك ان تاتى مرة اخرى

627
01:00:49,000 --> 01:00:50,514
انا لم آتى هنا من اجل الارز

628
01:00:52,634 --> 01:00:55,258
انه يقول, انه سيأتى مرة اخرى

629
01:00:57,076 --> 01:00:57,883
!هاى

630
01:01:01,114 --> 01:01:02,628
ما هو اسمك؟

631
01:01:02,931 --> 01:01:04,344
انه يريد ان يعرف اسمك

632
01:01:10,806 --> 01:01:12,421
...انا مجرد رجل صينى

633
01:01:16,258 --> 01:01:18,277
(انه رجل (الاى بى

634
01:01:51,492 --> 01:01:55,471
عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا
(انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو

635
01:02:00,545 --> 01:02:01,639
!خائــــن

636
01:02:03,032 --> 01:02:04,424
ولماذا اكون خائن؟

637
01:02:05,420 --> 01:02:07,011
بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟

638
01:02:07,908 --> 01:02:10,505
انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟

639
01:02:10,605 --> 01:02:11,704
انا احتاج لآكل

640
01:02:12,104 --> 01:02:13,003
!تحتاج لتاكل

641
01:02:14,402 --> 01:02:17,099
انت رأيت اولاد بلادك يقتلون
الا يوجد ليك اى نخوة؟

642
01:02:21,595 --> 01:02:24,892
....انا لا! انت! انت لديك الكثير

643
01:02:25,092 --> 01:02:27,290
اذا كنت مقتدر بما يكفى, لما لا تقتلهم جميعا؟

644
01:02:27,390 --> 01:02:29,588
!اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000

645
01:02:29,688 --> 01:02:32,485
!انا مجرد مترجم, ولست خائــن

646
01:02:33,185 --> 01:02:34,983
!انا رجل صينى

647
01:03:32,033 --> 01:03:32,931
انا رجعت

648
01:03:33,131 --> 01:03:34,029
ابى

649
01:03:34,130 --> 01:03:35,128
انك رجعت

650
01:03:36,826 --> 01:03:38,324
هل انت بخير

651
01:03:38,424 --> 01:03:39,123
نعم, انا بخير

652
01:03:39,823 --> 01:03:41,021
أه,جون فتى جيد

653
01:03:43,918 --> 01:03:45,316
هل انت متعب اليوم

654
01:04:06,689 --> 01:04:07,987
اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا

655
01:05:09,111 --> 01:05:10,109
انت لطيفة جدا

656
01:05:19,598 --> 01:05:21,395
انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع

657
01:05:27,488 --> 01:05:28,586
انا لا استطيع فعل اى شىء

658
01:05:34,179 --> 01:05:35,876
من قبل, انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية

659
01:05:38,574 --> 01:05:39,672
ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟

660
01:05:46,264 --> 01:05:47,562
...هذا العالم

661
01:05:52,756 --> 01:05:54,154
فعلا عالم صغير

662
01:05:57,950 --> 01:05:59,158
وانا فعلا عديم النفع

663
01:06:01,878 --> 01:06:03,691
انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى

664
01:06:04,699 --> 01:06:08,123
كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان

665
01:06:10,441 --> 01:06:14,369
(معك انت وانا و(جون

666
01:06:15,074 --> 01:06:18,901
وان لم تنفل هذه العائلة
حينئذ ستقع المزيد من المشكلات

667
01:06:22,831 --> 01:06:24,845
الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا

668
01:06:55,973 --> 01:06:56,778
انزلوا

669
01:06:57,283 --> 01:06:59,801
!انزلوا! انزلوا

670
01:07:00,103 --> 01:07:01,614
اصطفوا على جانب

671
01:07:01,816 --> 01:07:03,327
!اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب

672
01:07:28,108 --> 01:07:30,700
!من يكون الزعيم? هيا

673
01:07:35,088 --> 01:07:35,885
انا اكون

674
01:07:45,958 --> 01:07:49,149
انا للتو سرقت بضائعك
والان اريد ان ابيع

675
01:07:49,249 --> 01:07:50,445
هل هناك اى اعتراض؟

676
01:07:51,942 --> 01:07:52,940
انا ليس لدى اى اموال

677
01:07:54,837 --> 01:07:56,134
لا تضرب والدى

678
01:07:58,630 --> 01:07:59,827
(وينج تشون)

679
01:08:04,919 --> 01:08:06,116
!(ايها اللعين! (وينج تشون

680
01:08:06,217 --> 01:08:07,015
لا تضربه

681
01:08:11,109 --> 01:08:12,107
هل حصلت على الاموال؟

682
01:08:12,806 --> 01:08:13,604
لا يوجد اى اموال

683
01:08:13,705 --> 01:08:14,503
الا يوجد اى اموال؟

684
01:08:16,100 --> 01:08:17,797
سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال

685
01:08:25,085 --> 01:08:28,978
انا لم ابيع بضاعتى
وليس لدى اى اموال

686
01:08:33,770 --> 01:08:35,566
(عمى مان)! (عمة مان)

687
01:08:36,067 --> 01:08:38,165
تعالى بسرعة, انقذ والدى
انه سيقوم بضربه حتى الموت

688
01:08:38,665 --> 01:08:39,964
(ما هذا, (كوانج ياو

689
01:08:40,064 --> 01:08:40,563
خالتى

690
01:08:40,664 --> 01:08:41,963
سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس

691
01:08:52,558 --> 01:08:55,856
اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر

692
01:08:56,356 --> 01:09:00,253
...انت ليس لديك اى اموال الان
حسنا, انا سوف امنحك مهلة اخرى

693
01:09:00,753 --> 01:09:02,352
انا سوف اخذ البضائع اولا

694
01:09:25,240 --> 01:09:26,239
ابى, هل انت بخير؟

695
01:09:26,840 --> 01:09:28,539
(انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو

696
01:09:47,928 --> 01:09:48,827
هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟

697
01:09:51,227 --> 01:09:54,025
"انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو
ليس عديم النفع

698
01:09:54,625 --> 01:09:56,324
الان انا اعلم فائدته

699
01:09:57,523 --> 01:10:00,221
ولو كنت اعلم
لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس

700
01:10:00,522 --> 01:10:01,921
وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات

701
01:10:03,120 --> 01:10:06,318
عمى (مان), لما لا تبقى وتعلمنا
"بعض من فنون الـ"كونج فو

702
01:10:06,518 --> 01:10:09,416
وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء

703
01:10:10,716 --> 01:10:11,715
سيد اى بى

704
01:10:13,115 --> 01:10:15,813
الـ"كونج فو" الخاص بك رائع
ارجوك علمنا

705
01:10:16,413 --> 01:10:18,511
ارجوك, سيد (اى بى). ارجوك علمنا

706
01:10:18,712 --> 01:10:20,610
علمنا, ارجوك

707
01:10:20,911 --> 01:10:23,209
سيد (اى بى), ارجوك علمنا

708
01:10:24,309 --> 01:10:25,408
انا رجل اعمال

709
01:10:27,108 --> 01:10:29,209
وخلاف الاعمال, ليس لى علم بأى شىء اخر

710
01:10:29,710 --> 01:10:32,512
انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع

711
01:10:34,314 --> 01:10:36,616
من قبل, عندما كنا بسلام,
انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد

712
01:10:37,918 --> 01:10:41,521
الان, كل شىء فى قمة السوء
الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟

713
01:10:45,025 --> 01:10:46,722
"انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو

714
01:10:47,521 --> 01:10:50,916
والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت
اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان

715
01:10:57,406 --> 01:11:00,002
عمى (مان),انا اريد ان اكون اول طالب

716
01:12:15,492 --> 01:12:17,089
ابى, انا اريد دفعة اعلى

717
01:12:17,289 --> 01:12:19,286
تريد دفعة اعلى؟,حسنا

718
01:12:32,267 --> 01:12:34,363
لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟

719
01:12:36,561 --> 01:12:40,555
انا.... انا لا اعلم

720
01:12:41,653 --> 01:12:43,350
احضره الى هان

721
01:12:45,148 --> 01:12:49,741
ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن

722
01:12:50,441 --> 01:12:52,038
كيف لى ان اجده؟

723
01:12:52,238 --> 01:12:56,032
فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة"
فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟

724
01:12:56,532 --> 01:13:01,324
فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء"

725
01:13:06,817 --> 01:13:10,111
!لا

726
01:13:14,303 --> 01:13:16,998
انا حقا لا اعلم كيف اجده

727
01:13:18,994 --> 01:13:20,191
....انت

728
01:13:20,292 --> 01:13:21,689
مجرد متشرد عديم النفع
!يكفى

729
01:13:28,378 --> 01:13:29,476
ايها الوغد

730
01:13:29,675 --> 01:13:31,371
حجر, ورقة, مقص

731
01:13:32,271 --> 01:13:33,868
جميعكم عصابة ضدى

732
01:13:37,761 --> 01:13:39,058
!اختفوا بسرعة

733
01:13:39,358 --> 01:13:41,454
عشرة, تسعة, ثمانية, سبعة
(اه, (جون

734
01:13:41,554 --> 01:13:43,550
ستة, خمسة, اربعة
بسرعة, اذهبوا واستخبوا هناك

735
01:13:43,650 --> 01:13:45,446
ثلاثة, اثنين, واحد

736
01:13:46,145 --> 01:13:48,939
ها انا آتى! من سأجده اولا؟

737
01:13:52,135 --> 01:13:53,133
سيدى

738
01:13:53,432 --> 01:13:54,530
لماذا انت هنا؟

739
01:13:56,527 --> 01:13:58,223
سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه)

740
01:14:01,418 --> 01:14:02,615
هيا لنذهب

741
01:14:04,313 --> 01:14:05,510
مستحيل

742
01:14:20,983 --> 01:14:21,882
ماذا تفعل؟

743
01:14:22,482 --> 01:14:24,381
ماذا تفعل؟
ماذا تريد؟

744
01:14:25,781 --> 01:14:26,880
ماذا تفعل؟

745
01:14:32,279 --> 01:14:33,378
جميلة جدا

746
01:14:54,772 --> 01:14:55,471
!اللعنة

747
01:14:57,371 --> 01:15:00,469
هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا

748
01:15:19,564 --> 01:15:20,463
(هيا لنذهب, (وينج سينج

749
01:15:28,961 --> 01:15:29,760
(لى تشيان)

750
01:15:48,754 --> 01:15:50,553
!انت....عديم النفع

751
01:15:51,853 --> 01:15:54,452
كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟

752
01:15:54,652 --> 01:15:55,551
انا آسف

753
01:15:57,651 --> 01:16:02,449
حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه

754
01:16:03,150 --> 01:16:11,104
ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف

755
01:16:11,203 --> 01:16:12,396
!عديم النفع

756
01:16:12,695 --> 01:16:15,777
!عديم النفع

757
01:16:16,771 --> 01:16:18,063
اعكى الامر

758
01:16:21,942 --> 01:16:23,743
(قم بتحفيز رجل (الاى بى

759
01:16:24,743 --> 01:16:25,943
اجل

760
01:16:40,352 --> 01:16:41,352
اخواتى

761
01:16:42,853 --> 01:16:43,953
هيا

762
01:16:45,755 --> 01:16:47,155
اخى, تناول طعامك اولا

763
01:16:56,361 --> 01:16:57,461
سيدى, كيف حاله؟

764
01:16:57,562 --> 01:16:59,463
انه بخير. انهم بخير

765
01:17:06,067 --> 01:17:07,156
سيدى

766
01:17:07,354 --> 01:17:08,443
آتى

767
01:17:12,011 --> 01:17:13,100
(سيدتى.(آى بى

768
01:17:14,983 --> 01:17:16,190
لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا

769
01:17:17,598 --> 01:17:19,811
كيف تبدوا
هل انتم مستريحين هنا؟

770
01:17:20,717 --> 01:17:21,723
لا بأس

771
01:17:22,025 --> 01:17:24,722
نحن بخير.
عندما يأتى وقت الاكل, سوف اخبركم

772
01:17:25,621 --> 01:17:26,819
(لى تشيان)

773
01:17:30,816 --> 01:17:31,914
انا بخير

774
01:17:33,913 --> 01:17:35,711
انا حقا لا اعلم ماذا اقول

775
01:17:37,509 --> 01:17:38,607
شكرا لك كثيرا

776
01:17:39,707 --> 01:17:40,905
لا بأس

777
01:18:03,983 --> 01:18:05,880
علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن

778
01:18:07,378 --> 01:18:09,275
كوين كوان) سيجد طريقا لنا)

779
01:18:09,676 --> 01:18:10,375
نذهب الى اين؟

780
01:18:11,274 --> 01:18:12,272
(هونج كونج)

781
01:18:13,171 --> 01:18:15,368
فى الحقيقة, اى مكان سيكون جيد معى

782
01:18:20,363 --> 01:18:21,761
(انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج

783
01:18:24,358 --> 01:18:25,656
...اذا كانت هناك اى مشاكل

784
01:18:26,256 --> 01:18:27,754
ماذا يحدث لك؟

785
01:18:28,453 --> 01:18:30,051
سوف تكون بخير

786
01:18:33,347 --> 01:18:34,645
هل انت متعبة اليوم؟

787
01:18:34,746 --> 01:18:36,643
انهم هنا مرة ارخى. بسرعة, اجروا

788
01:18:51,725 --> 01:18:54,222
انهم هنا مرة اخرى. بسرعة, اجروا

789
01:19:02,512 --> 01:19:04,809
هل جهزتم الاموال؟

790
01:19:05,109 --> 01:19:06,507
نحن لن نعطيك اى مال

791
01:19:08,605 --> 01:19:09,603
ماذا قلت؟

792
01:19:11,901 --> 01:19:14,198
انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا

793
01:19:15,896 --> 01:19:17,593
ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى, اليس كذلك؟

794
01:19:23,487 --> 01:19:27,681
ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب

795
01:20:15,725 --> 01:20:16,823
توقفوا عن القتال

796
01:20:30,207 --> 01:20:34,401
لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة
لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم

797
01:20:35,102 --> 01:20:38,098
انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية
وانتم ايها القوم احتقرتمونى

798
01:20:39,396 --> 01:20:41,493
واليوم, انت تعارض عملى

799
01:20:42,892 --> 01:20:44,889
ايها اللعين
اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟

800
01:20:45,389 --> 01:20:46,587
لا احد يجبرك على الخروج من البلاد

801
01:20:46,788 --> 01:20:50,783
رجل (الاى بى), هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟

802
01:20:52,581 --> 01:20:54,578
هذه الايام, لا احد لديه وجبة كاملة

803
01:20:56,376 --> 01:20:59,272
فى اليوم الاول الذى اتيت به الى
.... فويشان", انا قلت"

804
01:21:00,471 --> 01:21:02,168
قلت اننى لن اجوع مرة اخرى

805
01:21:03,068 --> 01:21:05,764
انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم

806
01:21:13,855 --> 01:21:14,953
!قاتلوا

807
01:22:17,379 --> 01:22:19,576
!شا دان يوان), ماذا تنتظر? قاتل)

808
01:22:24,271 --> 01:22:25,269
!قاتل

809
01:22:27,866 --> 01:22:29,164
!قاتل

810
01:22:41,250 --> 01:22:42,148
!قاتل

811
01:22:42,349 --> 01:22:43,547
كيف لى ان اقاتله؟

812
01:23:37,983 --> 01:23:38,881
هيـــا

813
01:23:42,775 --> 01:23:44,096
سيدى, انت عظيم

814
01:23:55,000 --> 01:23:55,895
(شا دان يوان)

815
01:23:59,478 --> 01:24:00,473
!توقف

816
01:24:08,833 --> 01:24:10,147
هل تعلم ما تقوم به؟

817
01:24:10,551 --> 01:24:12,067
!انا اعلم! انا لص

818
01:24:13,382 --> 01:24:14,797
انت تقوم بسرقة بلدتك

819
01:24:15,000 --> 01:24:17,096
بدلا من ان يتم ارهابى, انا اقوم بإرهاب الاخرين

820
01:24:17,196 --> 01:24:18,393
انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى

821
01:24:22,287 --> 01:24:23,185
هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه

822
01:24:23,285 --> 01:24:24,183
لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى

823
01:24:29,075 --> 01:24:30,472
هل تلعم بأن اخيك ميت؟

824
01:24:31,570 --> 01:24:32,967
"انه قتل بواسطة "اليابانيين

825
01:24:40,555 --> 01:24:44,647
اخوك كان يبحث عنك طوال الوت
ولكنه كان غير قادر على ايجادك

826
01:24:47,442 --> 01:24:51,135
ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل, فهناك فرصة اخرى

827
01:26:04,208 --> 01:26:07,007
(هذا الوغد الذى اسمه (سانبو
ذهب اليك بمصنع القطن

828
01:26:07,107 --> 01:26:08,306
ارجوك لا ترجع الى هناك

829
01:26:09,407 --> 01:26:11,806
انا ذاهب
!ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر

830
01:26:39,403 --> 01:26:41,802
!تحركوا بسرعة
!بسرعة

831
01:26:51,701 --> 01:26:52,600
اين رجل (الاى بى)؟

832
01:26:54,501 --> 01:26:56,300
اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا

833
01:26:57,600 --> 01:26:59,099
جميعكم, ارجوكم لا تتكلموا

834
01:27:02,000 --> 01:27:03,800
انت , تعالى هنا

835
01:27:07,300 --> 01:27:10,200
(اين رجل (الاى بى

836
01:27:10,600 --> 01:27:12,100
!تكلم! تكلم! تكلم

837
01:27:12,200 --> 01:27:13,200
انا اسألك

838
01:27:13,500 --> 01:27:14,800
تمهلاو!انا افكر بطريقة

839
01:27:15,000 --> 01:27:18,300
!تكلم! تكلم! تكلم

840
01:27:18,600 --> 01:27:20,800
انا هنا. رجل (الاى بى) هنا

841
01:27:20,900 --> 01:27:22,500
!رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا

842
01:27:22,600 --> 01:27:24,000
انا هنا

843
01:27:24,000 --> 01:27:25,166
(لى تشيان)

844
01:27:25,361 --> 01:27:26,819
!انتظروا! ارجوكم انتظروا

845
01:27:26,917 --> 01:27:29,229
انتظروا

846
01:27:29,330 --> 01:27:32,044
(لى تشيان), اخبر (سانبوا)
ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين

847
01:27:32,748 --> 01:27:34,758
ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب

848
01:27:34,859 --> 01:27:36,065
انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟

849
01:27:36,167 --> 01:27:37,165
!اخبرهم

850
01:27:43,054 --> 01:27:44,251
(شودنج)

851
01:27:47,546 --> 01:27:51,339
انه يجروء على هزيمتى
لما لا تقتله؟

852
01:27:51,438 --> 01:27:52,835
انا اعلم ما على فعله

853
01:27:53,335 --> 01:27:54,732
(لى تشيان)
اجل

854
01:27:56,230 --> 01:28:02,219
"من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى

855
01:28:02,718 --> 01:28:04,913
انت بالفعل رجل ميت

856
01:28:05,113 --> 01:28:10,303
ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية
كشخص يمكننى استخدامه

857
01:28:10,503 --> 01:28:14,994
لذلك سأعطيك فرصة اخرى

858
01:28:15,195 --> 01:28:17,490
لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية

859
01:28:17,590 --> 01:28:23,079
لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى

860
01:28:23,280 --> 01:28:29,069
حينئذ, سيكون لديك نصف فرصة للنجاه

861
01:28:30,667 --> 01:28:34,061
انه يقول انه يتعجب من طلبك منه
ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى

862
01:28:36,058 --> 01:28:37,355
انا ن اعلم اليابانيين

863
01:28:38,454 --> 01:28:39,751
اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟

864
01:28:41,249 --> 01:28:42,546
اذن سأقوم بقتالك انت

865
01:28:50,335 --> 01:28:55,426
انه يقول, انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم

866
01:28:55,626 --> 01:29:00,518
(ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو

867
01:29:02,215 --> 01:29:03,313
قم بإعادته

868
01:29:04,512 --> 01:29:05,710
خذه بعيدا

869
01:29:12,000 --> 01:29:14,900
"كوين كوان), خذ زوجتى وطفلى, واتركوا "فويشان)

870
01:29:25,400 --> 01:29:29,000
جنرال, هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟

871
01:29:29,200 --> 01:29:32,900
!بالطبع
انه معلم (كونج) فو عالى المهارة

872
01:29:33,100 --> 01:29:35,400
ولكن,ولكن انظر اليه

873
01:29:35,500 --> 01:29:38,193
انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية

874
01:29:38,393 --> 01:29:40,388
ان لديه دوافع اخرى للقتال معك

875
01:29:40,488 --> 01:29:42,483
ارجوك لا تتقاتل معه

876
01:29:42,583 --> 01:29:45,875
فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة

877
01:29:46,075 --> 01:29:52,460
انه يعلم انه الافضل
ولهذا السبب يريد القتال معك

878
01:29:53,958 --> 01:30:03,846
اذا لم اقبل التحدى

879
01:30:06,344 --> 01:30:10,439
وقمت بقتله

880
01:30:14,634 --> 01:30:24,223
فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟

881
01:30:24,523 --> 01:30:27,519
قتال عام مع رجل صينى

882
01:30:27,720 --> 01:30:30,916
...ليس امر شخصى ولكن

883
01:30:31,216 --> 01:30:35,111
الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا

884
01:30:35,211 --> 01:30:37,808
هل تقول اننى سوف اخسر؟

885
01:30:37,908 --> 01:30:40,405
انا فقط اتحرى الاحتياط

886
01:30:40,605 --> 01:30:43,401
انا سأفوز بلا شك

887
01:30:43,902 --> 01:30:46,898
انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر

888
01:30:47,198 --> 01:30:49,894
اجل, انا اعلم

889
01:31:26,155 --> 01:31:32,647
انا لم اقتلك
..واريدك ان تكون مدرب

890
01:31:33,546 --> 01:31:38,440
"ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو

891
01:31:38,741 --> 01:31:43,435
ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية

892
01:31:45,133 --> 01:31:49,528
ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس

893
01:31:49,828 --> 01:31:52,225
لهذا السبب, يجب ان يكون قتال عادل

894
01:31:53,125 --> 01:31:57,822
انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى

895
01:32:01,420 --> 01:32:03,918
وسوف ارد لك اهانتك

896
01:32:07,117 --> 01:32:08,516
المعذرة

897
01:32:24,808 --> 01:32:27,806
اترك وادلتى
!اتركنى! ارجعنى

898
01:32:28,007 --> 01:32:30,205
اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما

899
01:32:30,805 --> 01:32:32,104
اتريدين العودة للخطر؟

900
01:32:39,601 --> 01:32:41,000
"انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين

901
01:32:41,200 --> 01:32:41,899
ترى من يكون؟

902
01:32:42,000 --> 01:32:42,900
!(رجل (الاى بى

903
01:32:43,000 --> 01:32:45,297
انظر الى ذلك المكان, قد تم شراء جميع المقاعد

904
01:32:52,290 --> 01:32:55,786
انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم

905
01:32:57,884 --> 01:33:00,781
ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال

906
01:33:02,979 --> 01:33:07,873
كل وقت كان يتقاتل به مع احد
كنت اغضب ويثور مزاجى

907
01:33:10,771 --> 01:33:16,864
انا لم اكن اؤيده قط
على عمل ما كان يحب القيام يه

908
01:33:17,764 --> 01:33:23,258
الان, ربما يكون قتاله الاخير

909
01:33:25,755 --> 01:33:29,351
انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى

910
01:33:29,551 --> 01:33:32,847
لما تعطينى تلك الفرصة؟

911
01:33:33,048 --> 01:33:35,145
لماذا؟

912
01:33:42,538 --> 01:33:46,433
جنرال سانبو يقول, اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين

913
01:33:47,133 --> 01:33:50,929
اليوم, مع سيد الاى بى هنا, سوف يكون قتال عادل

914
01:33:51,629 --> 01:33:54,925
تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية

915
01:33:55,625 --> 01:33:57,422
لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية

916
01:33:57,921 --> 01:34:00,616
قتال عادل!? الامر يبدوا جيد, هاه؟

917
01:34:02,314 --> 01:34:05,109
!انظر الى وجه الخائن
اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين

918
01:34:05,210 --> 01:34:06,408
!انت على حق

919
01:34:14,995 --> 01:34:18,489
رجل (الاى بى) قادم

920
01:34:27,177 --> 01:34:33,966
ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟
تكلم عن القتال؟

921
01:34:34,066 --> 01:34:35,963
...انا حقا لا اكترث

922
01:34:36,163 --> 01:34:40,356
استمع بعناية؛
...اذا فزت بالقتال

923
01:34:40,456 --> 01:34:43,151
سوف اقتلك بالحال بمسدسى

924
01:34:43,252 --> 01:34:44,050
تذكر ذلك

925
01:34:44,151 --> 01:34:45,349
اجل

926
01:34:47,646 --> 01:34:49,143
(ارجوك, لا تفوز فى القتال مع (سانبو

927
01:34:49,942 --> 01:34:51,938
اذا فزت, سوف يقوم بقتلك

928
01:34:53,636 --> 01:34:55,832
اعتنى بحياتك. انها اهم شىء

929
01:34:59,228 --> 01:35:02,023
...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة

930
01:35:02,124 --> 01:35:05,618
ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه
فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية

931
01:35:05,718 --> 01:35:10,211
قواعد الفنون القتالية, والتى تحتوى ايضا على الرحمة. لمساعدة الاخرين

932
01:35:10,311 --> 01:35:12,907
وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين

933
01:35:13,007 --> 01:35:14,604
لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف

934
01:35:14,705 --> 01:35:17,900
وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين

935
01:35:18,000 --> 01:35:20,695
ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية

936
01:42:26,849 --> 01:53:06,079
<font color="#ffff00">اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>

(Resync By)  
beha_357


