1
00:01:25,130 --> 00:01:27,257
وظيفتى تأخذنى لأماكن كثيرة

2
00:01:28,133 --> 00:01:29,794
الوظيفة لها عيوبها

3
00:01:30,435 --> 00:01:32,995
أنام وحدى. أتناول الطعام وحدى

4
00:01:33,838 --> 00:01:35,507
ولكن اعتدت ذلك

5
00:01:36,908 --> 00:01:38,637
أود أن أقابل أحداً

6
00:01:39,644 --> 00:01:41,839
ولكن هذا صعب عندما تعيش على السفر

7
00:01:43,782 --> 00:01:47,650
...أذهب حيث يخبروننى
أفعل ما يخبروننى به

8
00:01:48,453 --> 00:01:51,422
لا يجب أن أشكو
العمل مستقر

9
00:01:51,856 --> 00:01:55,792
العائد النقدى جيد
ولكن الوظيفة ليست لأى شخص

10
00:04:37,422 --> 00:04:38,548
(إسمى (جو

11
00:04:41,726 --> 00:04:43,091
هذه وظيفتى

12
00:05:32,277 --> 00:05:33,244
تأخرت

13
00:05:34,979 --> 00:05:38,176
(آسف يا سيد (لندن
"لقد اغلقوا جسر "سيكوف

14
00:05:48,626 --> 00:05:49,718
ستغادر؟

15
00:05:51,930 --> 00:05:53,022
أحتاج للهاتف

16
00:06:04,609 --> 00:06:06,076
يمكننى المساعدة بنقل الحقائب

17
00:06:06,644 --> 00:06:07,941
لا, سأحملها أنا

18
00:06:16,521 --> 00:06:19,081
اذا عدت هنا, يمكننى الإستفادة من بعض المال

19
00:06:19,557 --> 00:06:20,524
شكراً لك

20
00:06:22,327 --> 00:06:23,385
الوداع

21
00:06:42,247 --> 00:06:43,942
...لقد تعلمت 4 قواعد

22
00:06:45,149 --> 00:06:48,118
"واحد, "لا تطرح الأسئلة

23
00:06:49,087 --> 00:06:51,578
لا يوجد شىء إسمه الصواب والخطأ

24
00:06:52,390 --> 00:06:56,292
"إثنان, "لا تهتم بأشخاص خارج مجال العمل

25
00:06:56,995 --> 00:06:58,860
لا يوجد شىء إسمه الثقة

26
00:06:59,597 --> 00:07:02,327
"ثلاثة, "إمح كل الآثار

27
00:07:02,967 --> 00:07:05,731
ادخل مجهولاً ولا تترك خلفك شيئاً

28
00:07:07,372 --> 00:07:10,000
"أربعة, "اعلم متى تغادر

29
00:07:11,009 --> 00:07:14,103
مجرد التفكير بالأمر يعنى أن الوقت حان

30
00:07:14,679 --> 00:07:18,513
قبل أن تخسر تفوقك
قبل أن تصبح هدفاً

31
00:07:36,534 --> 00:07:38,593
لذا ابحث عن الفرصة المناسبة

32
00:07:39,270 --> 00:07:40,828
شىء غير شديد الخطورة

33
00:07:41,839 --> 00:07:44,171
احصل على النقود واختف للأبد

34
00:07:46,311 --> 00:07:47,573
هذا هو الأمر

35
00:07:48,046 --> 00:07:50,071
أربع عمليات, مكان واحد

36
00:07:51,182 --> 00:07:52,615
العملية الأخيرة

37
00:07:55,720 --> 00:07:58,245
غرض زيارتك إلى "بانكوك" يا سيد (فينسنت)؟

38
00:07:58,389 --> 00:07:59,481
أجازة

39
00:08:09,500 --> 00:08:10,660
"بانكوك"

40
00:08:11,235 --> 00:08:14,227
فاسدة, قذرة, ومزدحمة

41
00:08:42,367 --> 00:08:44,665
كل عملائى لديهم شىء واحد مشترك

42
00:08:46,070 --> 00:08:48,004
يأكلون الفقراء

43
00:08:49,040 --> 00:08:51,065
هناك نقود كثيرة ضائعة

44
00:08:51,743 --> 00:08:53,802
حيث توجد النقود توجد المنافسة

45
00:08:54,479 --> 00:08:56,709
وغالباً مَن يدفع لى يربح

46
00:09:00,752 --> 00:09:02,481
كيف سنعلم حين يصل؟

47
00:09:04,689 --> 00:09:06,520
سنعلم حين يرتب لاخذ النقود

48
00:09:08,693 --> 00:09:11,127
متأكد أنه موثوق به؟

49
00:09:11,396 --> 00:09:13,455
الروس يقسمون به

50
00:09:19,203 --> 00:09:21,034
...كيف يقسم الشخص

51
00:09:22,640 --> 00:09:24,665
برجل لم يره من قبل؟

52
00:09:25,410 --> 00:09:28,345
نحن لا نعرفه, وهو لا يعرفنا

53
00:09:29,113 --> 00:09:30,546
هذا أفضل لنا

54
00:09:36,120 --> 00:09:38,179
دائماً يبدأ الأمر بنفس الطريقة

55
00:09:38,890 --> 00:09:40,517
كما تعلمت تماماً

56
00:09:41,292 --> 00:09:43,089
قم بتأمين مكان

57
00:09:43,327 --> 00:09:46,296
أى مكان بعيد عن الطريق حيث لك الخصوصية

58
00:09:46,964 --> 00:09:51,765
ولكن اذا بقيت مختفياً لفترة طويلة
ستبدأ البشرية تبدو لك كجنس آخر

59
00:09:52,537 --> 00:09:55,233
لذا تخرج وتغامر, تراقب

60
00:09:55,640 --> 00:09:58,006
ثم تعود لعالمك الخفى

61
00:09:58,943 --> 00:10:00,342
كالشبح

62
00:10:14,592 --> 00:10:16,924
لارى), تفقّد تلك الفتاه)

63
00:10:20,965 --> 00:10:23,399
تفقّد هؤلاء الفتيات -
مرحباً يا فتيات, ما الأخبار؟ -

64
00:10:23,501 --> 00:10:24,900
مرحباً يا سادة! كيف حالكم؟

65
00:10:24,969 --> 00:10:26,266
أول مرة فى "بانكوك"؟ -
نعم -

66
00:10:26,337 --> 00:10:29,534
رولكس"؟ إنها جيدة اذا اردتها"
نعم نعم, انظر. "رولكس" جيدة

67
00:10:29,607 --> 00:10:32,098
احترس يا (لارى), على كم تراهن أنها مزيفة؟

68
00:10:32,343 --> 00:10:34,038
بألفى "باط" فقط. ألفين
تبدو جيدة. جيدة

69
00:10:34,112 --> 00:10:36,080
لا, شكراً -
لا لا. لا "رولكس"؟ -

70
00:10:36,147 --> 00:10:38,012
لا يهم, لا يهم
أتريد فتيات؟

71
00:10:38,082 --> 00:10:39,811
يمكننى أن أحضر لك فتيات -
لا -

72
00:10:39,884 --> 00:10:41,351
لا؟ ماذا عن الفتيان؟

73
00:10:41,486 --> 00:10:42,646
أتحب الفتيان؟ -
!لا -

74
00:10:42,753 --> 00:10:44,983
لا تحب الفتيان؟ -
لا -

75
00:10:45,056 --> 00:10:46,990
ماذا عنك يا راعى البقر؟

76
00:10:47,125 --> 00:10:49,889
بخمسة آلاف "باط", فتاه برائحة السيارة الجديدة
ويمكنك إستعادة نقودك اذا لم تعجبك

77
00:10:49,961 --> 00:10:52,054
فتاه رائعة ومضمونة, حسناً؟

78
00:10:52,130 --> 00:10:54,530
"كل ما يحدث فى "بانكوك" يبقى فى "بانكوك

79
00:10:54,632 --> 00:10:57,328
تريد أن تجد القمامة؟
اذهب إلى مقلب القمامة

80
00:10:57,935 --> 00:10:59,562
أبحث عن 3 مؤهلات

81
00:11:00,071 --> 00:11:03,905
يجب أن يتحدث القليل من الإنجليزية
يجب أن يريد أن يجنى المال

82
00:11:04,342 --> 00:11:07,470
وفوق كل هذا, يجب أن يكون قابل للتخلص منه

83
00:11:11,482 --> 00:11:12,949
أتريد أن تكسب بعض المال؟

84
00:11:13,918 --> 00:11:17,376
عندى عمل بالبلدة, أحتاج لبعض المساعدة

85
00:11:18,089 --> 00:11:19,021
أى عمل؟

86
00:11:19,457 --> 00:11:21,550
تأخذ أشياءاً, تحضر أشياءاً

87
00:11:22,293 --> 00:11:24,193
ربما بعض الترجمة

88
00:11:25,596 --> 00:11:28,224
عمل لمدة شهر تقريباً
ستأخذ ألفين يومياً

89
00:11:31,836 --> 00:11:33,804
دولار -
"باط" -

90
00:11:34,805 --> 00:11:36,670
هراء

91
00:11:42,847 --> 00:11:45,714
خمسة آلاف, حسناً؟ 4500؟

92
00:11:47,418 --> 00:11:48,544
أربعة آلاف

93
00:11:50,521 --> 00:11:52,623
حسناً, 2952.50, حسناً؟

94
00:11:52,623 --> 00:11:54,284
ما قولك؟ هيا

95
00:11:55,193 --> 00:11:57,491
سنقوم بالتقريب, 3 آلاف

96
00:11:57,728 --> 00:11:59,491
ستحصل على نقودك نهاية الأسبوع

97
00:11:59,864 --> 00:12:00,888
لا

98
00:12:01,465 --> 00:12:02,433
حسناً, حسناً

99
00:12:02,433 --> 00:12:05,732
ما رأيك أن أحصل على النصف الآن
والنصف الآخر بنهاية الأسبوع؟

100
00:12:08,639 --> 00:12:09,901
ما إسمك؟

101
00:12:10,241 --> 00:12:11,265
(كونج)

102
00:12:11,776 --> 00:12:12,902
كونج)؟)

103
00:12:17,949 --> 00:12:20,008
احتفظ بهم فى المحفظة التى سرقتها

104
00:12:26,123 --> 00:12:28,785
تأتى وحدك وإلا لن تأخذ نقودك

105
00:12:30,628 --> 00:12:31,526
نعم يا زعيم

106
00:13:08,399 --> 00:13:10,526
اخلع النظارة -
ماذا؟ -

107
00:13:11,135 --> 00:13:12,966
النظارة, اخلعها

108
00:13:20,645 --> 00:13:22,704
ابق هذا معك طوال الوقت

109
00:13:23,914 --> 00:13:25,814
معى هاتف جيد -
الآن معك إثنين -

110
00:13:26,984 --> 00:13:29,214
ستجيبه حينما يرن

111
00:13:29,420 --> 00:13:33,584
اذا اتصلت ولم تجب لن تحصل على نقودك

112
00:13:37,561 --> 00:13:40,826
الوقت هام جداً

113
00:13:41,866 --> 00:13:43,925
اذا اخبرتك أن تكون بمكانٍ ما

114
00:13:44,268 --> 00:13:47,499
...وتأخرت دقيقة واحدة

115
00:13:48,773 --> 00:13:50,331
لن تحصل على نقودك

116
00:13:51,142 --> 00:13:52,404
مفهوم؟

117
00:13:52,943 --> 00:13:53,773
أجنبى حقير

118
00:13:53,844 --> 00:13:55,971
بالإنجليزية -
!مفهوم -

119
00:13:57,415 --> 00:13:58,905
أتعرف الملهى الكاريبى؟

120
00:13:59,517 --> 00:14:00,618
ملهى رفيع المستوى

121
00:14:00,618 --> 00:14:04,179
(اسأل عن راقصة تدعى (أوم
اعطها هذه

122
00:14:04,322 --> 00:14:06,847
تأكد أن علامة "إكس" بالأعلى هكذا

123
00:14:06,924 --> 00:14:08,789
ستعطيك حقيبة

124
00:14:09,260 --> 00:14:10,989
لا تفتحها

125
00:14:11,128 --> 00:14:12,060
ماذا بها؟

126
00:14:12,229 --> 00:14:13,924
هذا لا يخصك

127
00:14:14,198 --> 00:14:15,859
اذاً اذهب أنت واحضرها

128
00:14:17,168 --> 00:14:18,202
سأجد شخصاً آخر

129
00:14:18,202 --> 00:14:20,636
حسناً, حسناً
سأفعلها, سأفعلها

130
00:14:23,808 --> 00:14:25,435
ستعود إلى هنا مباشرةً

131
00:14:26,010 --> 00:14:27,568
لا تتوقف لأى شىء

132
00:14:27,845 --> 00:14:29,335
ماذا اذا اضطررت للتبول؟

133
00:14:31,415 --> 00:14:34,543
...اذا سألتنى سؤالاً آخر

134
00:14:34,618 --> 00:14:37,485
فلن أحصل على نقودى
أعلم ذلك

135
00:14:41,225 --> 00:14:43,489
حسناً, سأذهب الآن -
!أنت -

136
00:14:44,795 --> 00:14:46,194
خذ الهاتف

137
00:14:50,301 --> 00:14:51,598
لعين

138
00:15:29,740 --> 00:15:32,675
المعذرة, أى راقصة هى (أوم)؟

139
00:15:34,044 --> 00:15:35,602
هذه هناك

140
00:15:38,215 --> 00:15:39,409
شكراً جزيلاً

141
00:16:17,054 --> 00:16:18,385
ماذا تريد؟

142
00:17:00,931 --> 00:17:02,159
تأخرت -
اعطنى الحقيبة -

143
00:17:25,856 --> 00:17:28,086
لن تأخذ نقودك اليوم

144
00:17:32,162 --> 00:17:33,629
لماذا؟ -
أنت هربت من الشرطة -

145
00:17:33,764 --> 00:17:35,789
اخبرتنى ألا أتوقف
فعلت ما قلته

146
00:17:36,367 --> 00:17:38,358
لا تتوقف لأى شىء! ولا حتى للتبول

147
00:17:38,469 --> 00:17:40,630
من الآن فصاعداً لا أريد المزيد من الشرطة

148
00:17:41,171 --> 00:17:43,639
مفهوم؟

149
00:17:44,508 --> 00:17:45,839
إبن العاهرة

150
00:18:21,845 --> 00:18:25,508
وجه الإنسان قد يخدع بألف طريقة مختلفة

151
00:18:27,251 --> 00:18:29,082
ولكن الأعين لا تتغير أبداً

152
00:18:30,654 --> 00:18:32,588
تعلمت أن أبدأ بالأعين

153
00:19:46,630 --> 00:19:47,790
(أنا (كونج

154
00:20:38,115 --> 00:20:39,207
هيروين؟

155
00:20:42,720 --> 00:20:44,881
اعطه ما يحتاج إليه

156
00:20:59,236 --> 00:21:00,328
لا, انتظر, انتظر

157
00:21:04,475 --> 00:21:05,806
الفيل

158
00:21:07,044 --> 00:21:09,740
الـ... الأنف, أترى؟

159
00:21:09,813 --> 00:21:13,146
تشير لأسفل... حظ سىء
هذا غير جيد

160
00:21:14,151 --> 00:21:15,448
حظ سىء لك

161
00:21:16,153 --> 00:21:17,017
طابت ليلتك

162
00:23:41,865 --> 00:23:44,663
نعم, أنا أستعلم عن تحويل أموال

163
00:23:46,536 --> 00:23:51,701
شفرة الحساب 6-5-1 4-3 4-6

164
00:23:56,313 --> 00:23:57,280
شكراً

165
00:24:35,752 --> 00:24:36,810
مرحباً

166
00:24:36,920 --> 00:24:39,514
...عندى جرح

167
00:24:39,790 --> 00:24:42,418
...وأحتاج لدواء

168
00:24:43,226 --> 00:24:44,557
...مطهر

169
00:24:46,296 --> 00:24:47,729
أتتحدثين الإنجليزية؟

170
00:25:33,977 --> 00:25:35,035
كم حبة؟

171
00:25:38,915 --> 00:25:40,109
واحدة

172
00:25:46,189 --> 00:25:49,181
فى... فى الصباح؟
فى الصباح

173
00:25:50,627 --> 00:25:51,753
...واحدة

174
00:25:52,996 --> 00:25:54,429
قبل... قبل النوم

175
00:26:07,744 --> 00:26:09,939
الثمن 250 "باط" يا سيدى

176
00:26:18,088 --> 00:26:19,419
شكراً

177
00:26:33,370 --> 00:26:34,928
حصلت عليه

178
00:26:54,357 --> 00:26:56,484
المعذرة

179
00:26:56,860 --> 00:26:57,758
كم ثمن هذه؟

180
00:26:57,828 --> 00:26:59,955
"ثمنها 20 ألف "باط

181
00:27:02,799 --> 00:27:04,232
بـ20 ألف؟

182
00:27:49,546 --> 00:27:50,911
تعجبنى حقاً

183
00:28:17,507 --> 00:28:19,202
أين نقودى أيها اللعين؟

184
00:29:17,133 --> 00:29:18,225
تأخرت

185
00:29:18,501 --> 00:29:19,661
آسف يا زعيم

186
00:29:19,803 --> 00:29:21,896
لا تأسف
تعال فى وقتك

187
00:29:23,173 --> 00:29:24,538
ماذا حدث لوجهك؟

188
00:29:27,410 --> 00:29:29,344
بعض الحمقى حاولوا سرقتى

189
00:29:30,113 --> 00:29:31,580
حوالى 20 شخصاً

190
00:29:33,049 --> 00:29:34,880
ولكنى نلت منهم

191
00:29:39,389 --> 00:29:40,720
آسف يا زعيم

192
00:29:42,425 --> 00:29:43,517
آسف جداً

193
00:29:44,194 --> 00:29:46,253
...لقد... لقد اخذوا

194
00:29:48,932 --> 00:29:50,331
لقد تم فتحها

195
00:29:51,034 --> 00:29:54,060
ليس أنا, بل هم
لقد كسروها

196
00:29:54,170 --> 00:29:56,434
لكن لم أدعهم يأخذوها
لقد أعدتها لك

197
00:29:59,943 --> 00:30:01,137
لم أتركهم يأخذوها

198
00:30:04,147 --> 00:30:06,012
توجد بيرة فى الثلاجة

199
00:30:07,150 --> 00:30:08,640
ستخفف من الورم

200
00:30:09,552 --> 00:30:10,678
نعم يا زعيم

201
00:30:17,027 --> 00:30:18,187
إنه رجل شرير

202
00:30:18,795 --> 00:30:19,784
مَن؟

203
00:30:20,630 --> 00:30:21,824
الرجل بالحقيبة

204
00:30:22,198 --> 00:30:23,529
سوف تقتله؟

205
00:30:31,508 --> 00:30:32,805
أيمكنك أن تعلمنى؟

206
00:30:32,976 --> 00:30:35,035
أعلمك ماذا؟ -
كل شىء -

207
00:30:37,547 --> 00:30:38,673
يمكننى مساعدتك

208
00:30:52,862 --> 00:30:53,851
أرجوك؟

209
00:30:57,200 --> 00:30:58,394
ارنى

210
00:31:34,003 --> 00:31:34,970
مجدداً

211
00:31:38,441 --> 00:31:39,237
مجدداً

212
00:31:40,744 --> 00:31:41,642
مجدداً

213
00:31:44,280 --> 00:31:45,110
مجدداً

214
00:31:47,851 --> 00:31:48,647
مجدداً

215
00:31:56,493 --> 00:31:57,425
مجدداً

216
00:32:03,233 --> 00:32:04,097
جيد

217
00:32:17,981 --> 00:32:19,448
كان هذا درسك الأول

218
00:32:26,856 --> 00:32:28,483
لماذا لم أقتله؟

219
00:32:30,894 --> 00:32:32,327
...ربما السبب هو

220
00:32:33,596 --> 00:32:35,359
...وهذا شىء غريب

221
00:32:36,433 --> 00:32:39,266
ولكن بطريقةٍ ما عندما نظرت بعينيه

222
00:32:40,170 --> 00:32:41,797
رأيت نفسى

223
00:32:43,907 --> 00:32:45,807
لذا أصبحت معلمه

224
00:32:46,509 --> 00:32:50,775
أفضل طريقة للدفاع عن نفسك هى أن تعرف الشىء قبل أن يحدث

225
00:32:51,247 --> 00:32:54,273
لذا يجب أن تتعلم قراءة ما حولك

226
00:32:54,684 --> 00:32:56,481
أترى ذلك الرجل بالسترة الحمراء؟

227
00:33:01,925 --> 00:33:02,914
أى رجل؟

228
00:33:11,100 --> 00:33:12,931
أنت تعيش بمدينة من المرايا

229
00:33:13,002 --> 00:33:16,904
نوافذ محلات, مبانى مكتبية من الزجاج
صلب مصقول

230
00:33:18,107 --> 00:33:20,302
اجعل عينيك خلف رأسك

231
00:33:23,146 --> 00:33:24,579
اهههه

232
00:33:27,517 --> 00:33:29,485
عيناى خلف رأسى يا زعيم؟

233
00:33:29,652 --> 00:33:30,641
فهمتك الآن يا زعيم

234
00:33:30,820 --> 00:33:33,186
لست زعيمك
أنا معلمك

235
00:33:34,424 --> 00:33:35,982
"اذاً أناديك "معلمى

236
00:33:50,707 --> 00:33:51,867
ما مدى سوءه؟

237
00:33:52,609 --> 00:33:53,541
هذا الرجل؟

238
00:33:55,144 --> 00:33:56,771
يؤذى العديد من فتيات الريف

239
00:33:57,146 --> 00:34:00,411
من الشمال
يشتريهن من عائلاتهن

240
00:34:06,518 --> 00:34:08,782
مثل الشيطان تماماً, هذا الرجل

241
00:34:15,560 --> 00:34:19,519
SHERATON HOTEL
ACCIDENTAL DEATH

242
00:37:26,017 --> 00:37:30,784
القائد (برامود جونتاسا) وُجد ميتاً
فى حمام السباحة خاصته ليلة أمس

243
00:37:41,929 --> 00:37:45,490
إبن العاهرة, حصل على ما يستحقه

244
00:37:58,645 --> 00:38:00,203
كم شخصاً قتلت؟

245
00:38:01,648 --> 00:38:03,047
لا أفكر بذلك

246
00:38:04,485 --> 00:38:06,419
هل تعرف الشرطة مَن أنت؟

247
00:38:09,723 --> 00:38:13,716
لا أحد يعرف مَن أنا
لا أحد يعرف أين أنا

248
00:38:16,163 --> 00:38:17,187
أنا أعرف

249
00:38:22,936 --> 00:38:25,734
كم عملية فى "بانكوك"؟ -
أربعة -

250
00:38:26,340 --> 00:38:29,309
أربعة... باقى إثنان

251
00:39:50,490 --> 00:39:52,458
...أنا

252
00:39:57,264 --> 00:39:58,663
أيمكنكِ... أيمكنكِ مساعدتى؟

253
00:39:58,733 --> 00:40:02,829
أيمكنكِ إخبارها أنى أود إصطحابها للعشاء؟

254
00:40:04,270 --> 00:40:05,760
حسناً

255
00:40:52,451 --> 00:40:54,681
إنه... ساخن

256
00:41:09,502 --> 00:41:11,436
.......

257
00:41:18,444 --> 00:41:19,672
...هذا

258
00:41:29,555 --> 00:41:30,817
أتناوله؟

259
00:41:36,395 --> 00:41:37,828
إنه يقوم بالتبريد

260
00:41:58,050 --> 00:42:01,110
ساخن مرة أخرى
ساخن حقاً

261
00:42:05,891 --> 00:42:07,825
بأكمله

262
00:42:11,664 --> 00:42:13,063
نعم, هذا أفضل

263
00:42:16,635 --> 00:42:17,624
او هه

264
00:42:32,885 --> 00:42:37,117
لا تضغط الزناد
بل تعتصره

265
00:43:22,268 --> 00:43:23,792
إنها لك

266
00:43:25,337 --> 00:43:27,202
مبروك

267
00:44:15,154 --> 00:44:17,679
الأفضل ألا يعرفنا

268
00:44:19,525 --> 00:44:22,460
لكن يجب أن نعرف المزيد عنه

269
00:45:27,726 --> 00:45:29,421
أين؟ أين؟

270
00:45:32,998 --> 00:45:34,124
...حسناً

271
00:46:07,566 --> 00:46:09,397
يا زعيم؟ -
نعم -

272
00:46:09,668 --> 00:46:12,762
غادرت الملهى للتو
أعتقد أن شخصاً يتبعنى

273
00:46:15,040 --> 00:46:18,032
اذهب لمحطة معدّيات "تشاو برايا" خلال 20 دقيقة

274
00:46:18,244 --> 00:46:19,108
حسناً يا زعيم

275
00:46:19,245 --> 00:46:21,270
انتظر مكالمتى -
سأفعل يا زعيم -

276
00:46:24,617 --> 00:46:26,209
حسناً, اسمع جيداً

277
00:46:26,752 --> 00:46:30,153
افتح الحقيبة. 56-32-15

278
00:46:30,256 --> 00:46:32,656
ضع الهاتف بالحقيبة, واتركها

279
00:46:32,725 --> 00:46:33,555
فهمت

280
00:46:49,408 --> 00:46:51,273
وجدتها أولاً, دعها

281
00:46:56,915 --> 00:47:00,476
اعطها لى -
اتركها, وجدتها أولاً -

282
00:47:06,659 --> 00:47:08,422
وجدتها قبلك

283
00:47:22,074 --> 00:47:23,632
الحقيبة عادت

284
00:47:44,697 --> 00:47:45,459
نعم

285
00:47:45,731 --> 00:47:46,959
اعطنى رئيسك

286
00:47:58,811 --> 00:47:59,539
نعم

287
00:47:59,712 --> 00:48:01,179
كان بيننا إتفاق

288
00:48:01,714 --> 00:48:04,979
اذا رأيت رجالك مجدداً سوف أقتل زوجتك

289
00:48:14,093 --> 00:48:15,185
سنحاول مجدداً

290
00:48:59,071 --> 00:49:00,299
شكراً

291
00:49:03,442 --> 00:49:05,808
اه,انت,ما,ما هو عملك؟

292
00:49:05,944 --> 00:49:07,935
اوه....اه..اه,في البنك

293
00:49:12,451 --> 00:49:14,817
اعمل في البنك

294
00:49:15,220 --> 00:49:17,279
عامل في البنك

295
00:49:18,924 --> 00:49:21,688
عامل ببنك, نعم

296
00:50:25,457 --> 00:50:26,321
مطر

297
00:50:32,197 --> 00:50:33,391
مطر

298
00:50:36,168 --> 00:50:39,729
أنتِ؟
إسمكِ معناه "مطر"؟

299
00:50:41,340 --> 00:50:44,366
هذا إسمكِ

300
00:52:21,340 --> 00:52:24,332
رجل شرير -
شرير لشخصٍ ما -

301
00:52:25,477 --> 00:52:26,774
السوق العائم؟

302
00:52:27,045 --> 00:52:28,569
أين "دامنيون سادوك"؟

303
00:52:28,747 --> 00:52:31,773
"إقليم "راتشابورى
ساعة ونصف بالسيارة

304
00:52:38,156 --> 00:52:39,350
احصل على قسط من النوم

305
00:52:40,859 --> 00:52:42,087
سنغادر مبكراً

306
00:53:45,524 --> 00:53:47,515
قف بالمركب على اليمين

307
00:54:40,011 --> 00:54:42,377
يا سيد... هلا تشترى شيئاً؟

308
00:54:56,928 --> 00:54:58,190
!اخرجنا من هنا

309
00:54:58,463 --> 00:54:59,521
!اخرجنا

310
00:55:04,236 --> 00:55:05,703
قف بالمركب على اليسار

311
00:55:08,073 --> 00:55:09,540
!هيا, اسرع

312
00:57:03,755 --> 00:57:05,222
!صلنى إلى هناك

313
00:57:48,667 --> 00:57:50,066
!تباً

314
00:59:26,580 --> 00:59:27,808
خذها للملهى

315
00:59:29,717 --> 00:59:30,979
إنه مثلك, أتفهمنى؟

316
00:59:31,418 --> 00:59:33,909
مَن؟ -
ذلك الرجل بالتليفزيون -

317
00:59:37,091 --> 00:59:39,958
يحارب الأشرار ويساعد الفقراء

318
00:59:40,828 --> 00:59:42,125
شعب "تايلاندا" يحبونه

319
00:59:44,965 --> 00:59:46,489
إنه رجل صالح

320
00:59:48,402 --> 00:59:50,870
مثلك

321
01:01:04,078 --> 01:01:06,046
"خمسون عملة - خمسون أمنية"

322
01:02:31,765 --> 01:02:35,326
"أنا سعيدة معك"

323
01:05:21,468 --> 01:05:24,904
"أربعة, "اعلم متى تغادر

324
01:05:34,348 --> 01:05:36,976
"ثلاثة, "إمح كل الآثار

325
01:05:41,154 --> 01:05:41,984
يا زعيم؟

326
01:05:44,491 --> 01:05:48,723
"إثنان, "لا تهتم بأشخاص خارج مجال العمل

327
01:06:01,375 --> 01:06:04,208
"واحد, "لا تطرح الأسئلة

328
01:06:08,849 --> 01:06:10,476
إنه رجل صالح جداً

329
01:06:12,052 --> 01:06:13,610
مثلك

330
01:07:06,707 --> 01:07:09,938
الإغتيال السياسى لم يكن فى العقد

331
01:07:10,444 --> 01:07:12,207
لذا هناك طريقان

332
01:07:12,980 --> 01:07:15,540
أن أرفض العملية وأغادر الآن

333
01:07:16,183 --> 01:07:19,949
أو أقوم بالعملية وأغادر ثرياً

334
01:07:23,190 --> 01:07:26,819
الحقيقة أن أى شخص تقريباً يمكنه أن يقتل رجل سياسة

335
01:07:27,327 --> 01:07:28,954
هذا ليس الجزء الصعب

336
01:07:29,463 --> 01:07:32,159
الجزء الصعب هو الفرار بعد ذلك

337
01:07:43,944 --> 01:07:45,377
يريد المزيد من النقود

338
01:07:51,818 --> 01:07:54,912
إنها عملية كبيرة
هناك مخاطرة

339
01:08:00,027 --> 01:08:01,517
نعم, يعرف مَن نكون

340
01:08:03,630 --> 01:08:05,120
...اذا تم الإمساك به

341
01:08:06,633 --> 01:08:08,123
قد يقودهم إلينا

342
01:08:09,636 --> 01:08:11,126
ماذا عن الرسول؟

343
01:08:13,106 --> 01:08:14,664
يمكننا أن نمحو كل صلة

344
01:08:15,776 --> 01:08:16,743
والفتاه أيضاً

345
01:08:17,778 --> 01:08:19,143
لنكون فى أمان

346
01:08:22,049 --> 01:08:23,346
سأهتم بالأمر

347
01:08:33,460 --> 01:08:35,553
يُستحسن أن أغادر -
يمكنه الإنتظار -

348
01:08:36,530 --> 01:08:38,691
إنه يعتمد علىّ

349
01:09:12,766 --> 01:09:13,733
!(كونج)

350
01:09:18,638 --> 01:09:20,265
كن هنا غداً فى السادسة مساءاً

351
01:09:23,443 --> 01:09:24,341
آخر عملية؟

352
01:09:25,245 --> 01:09:26,143
نعم

353
01:09:26,379 --> 01:09:28,677
رجل شرير؟ -
شرير لشخصٍ ما -

354
01:09:30,183 --> 01:09:31,411
أراك غداً يا زعيم

355
01:10:07,020 --> 01:10:08,715
...اتصلى به. وإلا سنفعل بشقيقتكِ

356
01:10:09,556 --> 01:10:10,853
ما فعلناه بكِ

357
01:10:15,562 --> 01:10:16,460
اتصلى

358
01:10:36,983 --> 01:10:37,813
!(أوم)

359
01:10:49,062 --> 01:10:50,029
!(كونج)

360
01:11:04,678 --> 01:11:05,838
أين يقيم؟

361
01:11:16,556 --> 01:11:17,386
!(أوم)

362
01:11:25,098 --> 01:11:26,725
!اخبرنى أين يقيم

363
01:11:26,900 --> 01:11:28,993
!وإلا سأقتلع ثدييها

364
01:14:13,199 --> 01:14:15,759
يحارب الأشرار ويساعد الفقراء

365
01:14:16,669 --> 01:14:17,897
شعب "تايلاندا" يحبونه

366
01:17:28,127 --> 01:17:30,960
عندما يصبح الكابوس حقيقة
لا تتردد

367
01:17:31,064 --> 01:17:33,692
لا تفكر
تركض فحسب

368
01:17:34,067 --> 01:17:36,160
تقضى على كل مَن بالطريق

369
01:17:36,336 --> 01:17:39,138
أمر بسيط
أنت الهدف الآن

370
01:17:39,138 --> 01:17:41,698
غادر البلاد وإلا ستتعرض للقتل

371
01:19:20,773 --> 01:19:22,138
أين (كونج)؟

372
01:19:23,509 --> 01:19:24,737
أين (كونج)؟

373
01:19:25,244 --> 01:19:26,871
لماذا تأبه؟

374
01:19:28,648 --> 01:19:29,808
إنه تلميذى

375
01:19:34,721 --> 01:19:35,949
أين (كونج)؟

376
01:19:37,724 --> 01:19:38,952
(سورات)

377
01:19:40,393 --> 01:19:41,621
(إنه مع (سورات

378
01:19:44,263 --> 01:19:48,290
.... بالضبط بما ان الجميع هرب في نغس الاتجاه
لا يبدو انه هربو بعيدا

379
01:19:52,205 --> 01:19:53,433
مازال لا يجيب

380
01:19:54,140 --> 01:19:55,835
ربما قتلهم

381
01:19:57,610 --> 01:19:58,975
إنه رجل واحد

382
01:21:35,374 --> 01:21:38,810
هذا يستغرق كثيراً
متى سيأتى؟

383
01:22:06,138 --> 01:22:07,833
!ها هو

384
01:22:08,608 --> 01:22:10,439
هيا

385
01:22:24,757 --> 01:22:25,849
ما هذه الضجة؟

386
01:22:34,433 --> 01:22:37,869
أين هو؟ هل تراه؟
لا أرى شيئاً

387
01:26:58,764 --> 01:27:00,857
كونج), أين هو؟)

388
01:28:41,698 --> 01:28:42,995
اضطررت لإخبارهم

389
01:28:51,374 --> 01:28:52,807
خذها إلى الشارع

390
01:28:53,376 --> 01:28:54,866
لقد أخليت الطريق

391
01:28:55,445 --> 01:28:56,878
أمامى عملية واحدة فقط

392
01:28:57,447 --> 01:28:58,471
سورات)؟)

393
01:28:59,249 --> 01:29:00,807
إنه شرير جداً

394
01:29:14,731 --> 01:29:16,494
اذهب فحسب

395
01:30:22,799 --> 01:30:23,891
اضربه

396
01:30:25,068 --> 01:30:26,160
اضربه

397
01:30:39,949 --> 01:30:44,318
!انزل
!اذهب وقاتل

398
01:30:44,487 --> 01:30:45,511
!اضربه

399
01:36:45,512 --> 01:36:46,513
<font color="#ffff00">"Bangkok Dangerous"</font>

400
01:36:47,512 --> 01:36:50,513
ترجمة عمرو عسكري
تعديل شاكر عبدالرحمن

401
01:36:47,512 --> 01:36:50,513
<font color="#ffff00">amrstation@hotmail.com</font>
<font color="#ffff00">http://www.youtube.com/user/Amrstation</font>

