1
00:00:00,000 --> 00:00:10,796
caprio4us & Matrix7 :ترجمة
منتديات عالم المسلسلات تتمنى لكم مشاهده ممتعه
www.series-w.com/vb

2
00:00:11,353 --> 00:00:13,932
"We just translated it, dont judge us"
Caprio4us مدونة
www.caprio4us.blogspot.com

3
00:00:14,961 --> 00:00:18,297
~ أوه يا عزيزتي ~

4
00:00:18,298 --> 00:00:23,069
~ أحبكِ في الصباح ~

5
00:00:23,070 --> 00:00:25,571
~ أحبكِ في المساء ~

6
00:00:25,572 --> 00:00:27,740
أنت تعلم أني أحبكَ يا (شاك) ؟

7
00:00:27,741 --> 00:00:30,334
بالطبع يا (بيتي) أحبكِ أيضاً

8
00:00:30,777 --> 00:00:33,312
و أعلم أني جعلتكَ تنتظر طويلاً

9
00:00:33,313 --> 00:00:37,010
نعم، فترة طويلة

10
00:00:37,250 --> 00:00:40,186
حسنٌ، الليلة، كل ذلك سينتهي

11
00:00:40,187 --> 00:00:42,120
ماذا تقصدين؟

12
00:00:42,923 --> 00:00:44,357
(شاك)

13
00:00:44,358 --> 00:00:47,088
الليلة هي الليلة التي سأمنحك نفسي

14
00:00:47,661 --> 00:00:50,220
أنا مستعدة لأخذ الأمور للمستوى التالي

15
00:00:50,597 --> 00:00:53,588
هل أنتِ متأكدة؟ سنفعلها؟

16
00:00:55,335 --> 00:00:57,132
حسناً

17
00:00:57,304 --> 00:00:59,601
~ أوه يا عزيزتي ~

18
00:01:03,343 --> 00:01:06,778
~ مهما تكلف الأمر ~

19
00:01:07,381 --> 00:01:10,179
~ أوه يا عزيزتي الفاتنة ~

20
00:01:11,351 --> 00:01:16,117
~ كمّ أنا مغرمٌ بكِ ~

21
00:01:33,306 --> 00:01:35,207
كان ذاك رهيباً

22
00:01:35,208 --> 00:01:37,175
أجل

23
00:01:37,444 --> 00:01:40,079
...لكن

24
00:01:40,080 --> 00:01:42,848
و الأن مادام أمر عذريتي من خلفنا

25
00:01:42,849 --> 00:01:45,909
أظنُ أني مستعدة لأخذ الأمور للمستوى التالي

26
00:01:46,887 --> 00:01:48,687
ماذا تقصدين؟، إعتقدتُ أننا فعلناها للتو

27
00:01:48,688 --> 00:01:51,657
هيا يا (شاك) لا تكن خجولاً

28
00:01:51,658 --> 00:01:53,692
أنت تعلم إلى ما أشير

29
00:01:53,693 --> 00:01:55,524
شرجّياً

30
00:01:55,996 --> 00:01:57,554
أأنتِ جدّية؟

31
00:01:58,231 --> 00:02:01,934
(نعم، أحبك يا (شاك
و أعلم أنكَ تحبني

32
00:02:01,935 --> 00:02:04,596
و لهذا أريدكَ أنّ تغرزه في مؤخرتي

33
00:02:05,505 --> 00:02:07,273
~ إركبني يا فرس ~

34
00:02:07,274 --> 00:02:10,038
~ هيا إسترخي ~

35
00:02:13,547 --> 00:02:14,780
نعم

36
00:02:14,781 --> 00:02:17,383
~ من يمتطي مهركّ ~

37
00:02:17,384 --> 00:02:19,919
~ فرسكّ الشهواني ~

38
00:02:19,920 --> 00:02:21,921
أوه، نعم

39
00:02:21,922 --> 00:02:28,019
~ قلّما ما يريدون إزدرائكَ الجشع ~

40
00:02:31,431 --> 00:02:33,899
أعلم

41
00:02:33,900 --> 00:02:36,669
تلك كانت ممتازة

42
00:02:36,670 --> 00:02:37,736
...لكن

43
00:02:37,737 --> 00:02:39,636
لكن ماذا؟

44
00:02:39,806 --> 00:02:41,740
حسنٌ

45
00:02:41,741 --> 00:02:45,110
بمأنّ جنس المؤخرة مفروغ منه

46
00:02:45,111 --> 00:02:48,444
أظنُ أننا مستعدان لأخذ الأمور للمستوى التالي

47
00:02:49,349 --> 00:02:51,180
أمزال مستوى هناك؟

48
00:02:52,752 --> 00:02:54,378
قمّ بتمديد المهبل

49
00:02:57,324 --> 00:02:59,425
المستوى التالي

50
00:02:59,426 --> 00:03:00,984
من هؤلاء؟

51
00:03:01,695 --> 00:03:03,423
المستوى التالي

52
00:03:08,702 --> 00:03:11,227
المستوى التالي

53
00:03:11,838 --> 00:03:13,862
المستوى التالي

54
00:03:16,376 --> 00:03:18,741
لا مزيد من المستويات

55
00:03:21,748 --> 00:03:24,113
سأعود فوراً

56
00:03:27,443 --> 00:03:29,443
{\fs20\an7}* تقليد للهتلر *

57
00:03:34,913 --> 00:03:36,913
{\fs20\an7}* أتظنين ذلك حقاً؟ *

58
00:03:32,359 --> 00:03:35,020
لعلني تسرعت في الأمور

59
00:03:54,165 --> 00:03:57,165
(( فيلم متطرف ))

60
00:05:16,279 --> 00:05:18,279
*كلية (باي) العظيمة*{\fs20\an7}

61
00:05:18,698 --> 00:05:21,100
تذكروا يا تلاميذ إنّه شهر الوعي الجنسي

62
00:05:21,101 --> 00:05:23,969
يا رجال، إلتقطوا أوقيتكم المجانية من القاعة الرياضية

63
00:05:23,970 --> 00:05:27,172
...و التشحيم متوفر يا سيدات -
لقد ضاجعت ليلة البارحة -

64
00:05:27,173 --> 00:05:29,274
الفتاة نفسها كالليلة من قبلها؟ -
هل أنت مجنون؟ -

65
00:05:29,275 --> 00:05:31,844
هل أنت مجنون؟ لا يمكنني مضاجعة الفتاة نفسها لليلتين على التوالي

66
00:05:31,845 --> 00:05:34,713
ذلك يطوق على العلاقة، أحب اللهو على الميدان

67
00:05:34,714 --> 00:05:37,683
هذا بالظبط ما لا أفهمه، كيف يقوم بذلك؟

68
00:05:37,684 --> 00:05:39,752
إنّه يخرج و ينفذ الأمر يا رجل

69
00:05:39,753 --> 00:05:40,886
هكذا يقوم بذلك

70
00:05:40,887 --> 00:05:43,322
لا يمكنك الإسترخاء و تنتظر أنّ يجلب
لكَ (سانتا) بعض المؤخرات

71
00:05:43,779 --> 00:05:44,779
{\fs20\an7}*إنه محق*

72
00:05:43,323 --> 00:05:44,690
تحت الشجرة

73
00:05:44,691 --> 00:05:46,592
ما مدى هوسكَ للحصة الأولى يا صاح؟

74
00:05:46,593 --> 00:05:50,729
حصة السيد (ماثيوز) لإفتتاحية الجنس -
ذلك الرجل مخبولٌ كلياً -

75
00:05:50,730 --> 00:05:53,899
إني متشوق للدخول و التحدث حول كم من مؤخرة سحقناها

76
00:05:53,900 --> 00:05:55,601
سيكون ذلك رهيب يا أخّ

77
00:05:55,602 --> 00:05:57,660
بدون شك، يا أخّ

78
00:06:00,707 --> 00:06:02,675
لا يمكنني حضور هذه الحصة

79
00:06:02,676 --> 00:06:04,165
لما لا؟

80
00:06:04,711 --> 00:06:07,579
لما لا؟، ألم تستمع لتلك المحادثة؟

81
00:06:07,580 --> 00:06:11,517
"قال: "كم من مؤخرة سحقناها -
أجل يا أخّ -

82
00:06:11,518 --> 00:06:14,920
تماما، الحصة عبارة عن شلّة من المنحرفين

83
00:06:14,921 --> 00:06:17,723
منفتحين بشأن حيواتهم الجنسية و بصراحة أنا لا أملك واحدة

84
00:06:17,724 --> 00:06:21,293
هذا مؤسف، أنت وسيم، و ساقيكَ يعملان

85
00:06:21,294 --> 00:06:23,328
لن أضاجع من هبَ و دبّ

86
00:06:23,329 --> 00:06:25,531
أعلم أنّ هذا معتقدكما حالياً

87
00:06:25,532 --> 00:06:27,299
آسف، لن يحدث ذلك

88
00:06:27,300 --> 00:06:29,935
لا يتوجب أن يكون أيّ أحد
أنظر، أنظر

89
00:06:33,412 --> 00:06:35,412
{\fs20\an7}* قال عذراء قال*

90
00:06:29,936 --> 00:06:33,234
ماذا لو تستفتح مع عذراء
صغيرة و جميلة مثل (بيتي) ؟

91
00:06:34,174 --> 00:06:35,674
(مرحباً (بيتي

92
00:06:35,675 --> 00:06:37,976
حسنٌ، الكل يخرج ما لديه

93
00:06:37,977 --> 00:06:40,979
لدينا الكثير لفعله و الوقت ضيق لإتمامه

94
00:06:40,980 --> 00:06:44,416
أشعرٌ بتخمر النشاط الجنسي هنا سلفاً

95
00:06:44,417 --> 00:06:47,896
أوه لا، (ستايسي) في هذه الحصة؟ -
ماذا تقصد بـ"أوه لا" ؟ -

96
00:06:48,148 --> 00:06:49,638
لطالما حاولت إغوائها منذ الصف الخامس

97
00:06:49,904 --> 00:06:52,308
هذه هي الفرصة، أنتما سوية في الحصة

98
00:06:52,496 --> 00:06:53,392
إذهب للتحدث معها

99
00:06:53,393 --> 00:06:55,527
ما عساي أقول؟ -
...أنصت، مبتغى الفتاة هو -

100
00:06:55,528 --> 00:06:58,197
أن تكون على طبيعتك، لذا إفعل ذلك، كن طبيعي

101
00:06:58,198 --> 00:07:02,031
أو رُجّ قضيبكَ نحوها، أيما يبدو مناسباً

102
00:07:03,937 --> 00:07:05,871
مرحباً -
مرحباً -

103
00:07:05,872 --> 00:07:07,498
مرحباً يا (ستايسي) ؟

104
00:07:08,408 --> 00:07:11,035
على ما يبدو أننا سنمارس الجنس سوية؟

105
00:07:11,511 --> 00:07:12,778
ماذا؟

106
00:07:12,779 --> 00:07:16,782
إفتتاحية...حصة...حصة إقتتاحية معاً

107
00:07:16,783 --> 00:07:19,618
متآسف، أنا فقط....تعلمين

108
00:07:19,619 --> 00:07:21,186
الى اللقاء

109
00:07:21,187 --> 00:07:23,388
نعم....أكلمكِ لاحقاً

110
00:07:23,389 --> 00:07:25,491
(أدعى السيد (ماثيوز

111
00:07:25,492 --> 00:07:28,594
...أولاً، لا وجود للمعلمين هنا

112
00:07:28,595 --> 00:07:31,897
مجموعة من الأشخاص فحسب يستطلعون شهواتهم

113
00:07:31,898 --> 00:07:34,666
...صحّ؟، إذن حالما تلجّ من ذاك الباب

114
00:07:34,667 --> 00:07:36,835
"فأنت تدخل إلى منطقة "بدون تفاهات

115
00:07:38,389 --> 00:07:40,389
{\fs20\an7}*التفاهة أكبر مما تعتقد*

116
00:07:36,836 --> 00:07:39,404
"هذا صحيح، لقد قلت "تفاهة

117
00:07:39,405 --> 00:07:42,374
نحن نبقي الأمور حقيقة يا جماعة

118
00:07:42,375 --> 00:07:45,410
ظرطة، لعنة، قذارة، قضيب، مهبل

119
00:07:45,411 --> 00:07:46,912
حسناً

120
00:07:46,913 --> 00:07:51,283
و الأن أنصتوا، جنس المراهقة هو شيء حيٌ يُرزق

121
00:07:51,284 --> 00:07:54,219
و سنقوم بإكتشاف ذلك المفهوم من كل زاوية مختلفة

122
00:07:54,220 --> 00:07:56,188
بوسعنا دسّ أيدينا اللزجة الصغيرة

123
00:07:56,189 --> 00:07:58,724
و سنقوم بالمشاركة، و سأشارك حالاً

124
00:07:58,725 --> 00:08:00,859
(لقد مارست الجنس مع (كوي فيش

125
00:08:00,860 --> 00:08:02,594
و ها قد قلتها

126
00:08:02,595 --> 00:08:05,430
بعض الأحيان تجدني عارياً أسفل قعر مسبح

127
00:08:05,431 --> 00:08:07,366
بمطعمكَ المحلي للوجبات السريعة

128
00:08:07,367 --> 00:08:08,867
قصة حقيقة

129
00:08:08,868 --> 00:08:12,838
حسنٌ، لنقم ببعض تمارين المحكاة هنا

130
00:08:12,839 --> 00:08:14,873
أريد كل واحد منكم

131
00:08:14,874 --> 00:08:17,409
أن تقرروا بأنكم ستمارسون الجنس مع أحدٍ ما

132
00:08:17,410 --> 00:08:19,878
للمرة الأولى

133
00:08:19,879 --> 00:08:22,247
حسنٌ، تقارنوا يا جماعة

134
00:08:22,248 --> 00:08:24,650
تحتاج (ستايسي) إلى رفيق
إنتهز اليوم يا أخّ

135
00:08:24,651 --> 00:08:29,417
سُحقاً لليوم، إنتهز الغنيمة

136
00:09:02,689 --> 00:09:06,818
ذلك إتحاد جيد هناك، لاحظت ذلك منذ دخولي

137
00:09:08,795 --> 00:09:10,829
سيد (ماثيوز) ؟ -
نعم؟ -

138
00:09:10,830 --> 00:09:13,264
لم تبقى أيّ فتاة على ما أعتقد

139
00:09:14,167 --> 00:09:17,536
يا (مايك) الجنسانية البشرية لا تكون
دائما بين رجل و إمرأة

140
00:09:17,537 --> 00:09:19,037
(إنهض يا (دوج

141
00:09:19,038 --> 00:09:21,940
أيها الصف، أودُ أنّ اعرفكم بأول قرينين مثليين

142
00:09:21,941 --> 00:09:24,309
(مايك) و (دوج)

143
00:09:24,310 --> 00:09:27,279
الأن ليس فقط لانهما سيمارسان

144
00:09:27,280 --> 00:09:30,549
الجماع رجل لرجل و خداع من صنف واحد

145
00:09:30,550 --> 00:09:32,751
لا تعاملوهما بطريقة مختلفة

146
00:09:32,752 --> 00:09:34,920
أظنكَ يا (مايك) ستكون بالأسفل

147
00:09:35,042 --> 00:09:37,042
{\fs20\an7}*تعلمون ماذا يقصد*

148
00:09:34,921 --> 00:09:37,787
حسنٌ

149
00:09:40,093 --> 00:09:42,561
سأكون ربَ البيت

150
00:09:42,562 --> 00:09:44,154
ماذا؟

151
00:09:52,438 --> 00:09:56,041
إذا يا (مات) ماهي نصيحتك للشباب
حول الجنس؟

152
00:09:56,042 --> 00:09:58,677
نصحية؟

153
00:09:58,678 --> 00:10:01,647
يا شباب....كونوا مسؤولين

154
00:10:01,648 --> 00:10:04,883
أتعلمون؟ إرتدوا دائماً أوقية

155
00:10:04,884 --> 00:10:08,887
قطعاً سيكون الإحساس أفضل في المضاجعة من دون واقي

156
00:10:10,997 --> 00:10:12,997
{\fs20\an7}*بدون إهانة*

157
00:10:08,888 --> 00:10:11,256
طبعاً بإستثناء، العاهرات الفيتناميات

158
00:10:11,257 --> 00:10:13,458
و بعدها بإعتقادي، خذ بفرصكّ

159
00:10:13,459 --> 00:10:16,028
طالما هناك شابة عارية في مكان ما في الغرفة

160
00:10:16,029 --> 00:10:17,763
فأنتَ لست شاذاً

161
00:10:19,593 --> 00:10:21,593
{\fs20\an7}*عفانا الله*

162
00:10:17,764 --> 00:10:20,766
إن كنت مصابا بـ"مرض تناسلي" لا تخبر قرينك

163
00:10:20,767 --> 00:10:23,101
إنها خسارة على الجهتين

164
00:10:23,102 --> 00:10:25,470
يا أصحاب، كونوا لطيفين تجاه أقرانكم

165
00:10:25,471 --> 00:10:27,806
في الصباح إن إحتاجت إلى توصيلة للبيت

166
00:10:27,807 --> 00:10:31,810
أرشدها إلى أقرب موقف حافلات قبل أن تعود للنوم

167
00:10:31,811 --> 00:10:33,437
كن رجل نبيلاً

168
00:10:33,643 --> 00:10:35,643
{\fs20\an7}*إشهار إرشادي*

169
00:10:35,848 --> 00:10:37,916
<i>"اليوم، واحد من ثلاث شبان"</i>

170
00:10:37,917 --> 00:10:40,252
<i>"يحملون مرض تناسلي وراثي"</i>

171
00:10:40,253 --> 00:10:44,189
<i>"و إخبار صديقة سابقة بأنك مريض تناسلياً"</i>

172
00:10:44,190 --> 00:10:46,089
<i>"قد يكون صعباً للغاية"</i>

173
00:10:49,329 --> 00:10:51,964
<i>"و الأن هناك طريقة أسهل"</i>

174
00:10:52,262 --> 00:10:55,262
م.ت) = مرض تناسلي ) {\fs20\an7}

175
00:10:51,965 --> 00:10:56,993
<i>"بطقات "م.ت" إلكترونية بوسعك مشاركة"
"الأخبار السيئة بظغطة واحدة"</i>

176
00:10:57,937 --> 00:11:00,005
<i>"...إختر من الرسائل كا"</i>

177
00:11:01,097 --> 00:11:03,097
{\fs20\an6}*مرض السيلان*

178
00:11:00,006 --> 00:11:03,308
"لقد منحتني قلبكَ"
"فمنحتك جونوريا"

179
00:11:05,414 --> 00:11:07,414
{\fs20\an6}*مرض جلدي*

180
00:11:03,309 --> 00:11:07,540
"او "شكراً لهذا، و آسف بشأن القوباء

181
00:11:09,048 --> 00:11:10,549
<i>(إنها من (كافن</i>

182
00:11:10,550 --> 00:11:13,118
ذلك الشاب الجذاب الذي إرتبطتي به نهاية هذا الأسبوع؟

183
00:11:13,119 --> 00:11:14,686
أجل -
ماذا تقول؟ -

184
00:11:14,687 --> 00:11:16,989
الورود حمراء و الأقحوان أزرق

185
00:11:17,339 --> 00:11:19,339
{\fs20\an7}*مرض الزهري*

186
00:11:16,990 --> 00:11:20,254
منحتكِ "السفلس" حين تضاجعنا بالحديقة

187
00:11:23,363 --> 00:11:24,896
ذاك كان سهلاً

188
00:11:26,591 --> 00:11:29,591
{\fs20\an6}*الموقع موجود فعلاً*

189
00:11:24,897 --> 00:11:30,266
<i>(بطاقات (م.ت
"أين تسافر الأخبار السيئة بسرعة"</i>

190
00:11:31,215 --> 00:11:34,215
{\fs20\an7}*كلية (باي) العظيمة*

191
00:11:34,941 --> 00:11:38,310
<i>:إنتباه أيها التلاميذ
موعد الحفل الراقص على الأبواب</i>

192
00:11:38,311 --> 00:11:42,338
"أجري فحصكَ المجاني لـ"م.ت
بمكتب الممرضة

193
00:11:47,020 --> 00:11:49,855
(مرحباً يا (كارلا -
أهلاً -

194
00:11:49,856 --> 00:11:51,223
أنصتي..آ..

195
00:11:51,224 --> 00:11:53,325
أعلم أنها نوعاً ما في الدقيقة الأخيرة

196
00:11:53,326 --> 00:11:56,328
وددّتُ معرفة إنّ كنتِ تريدين مرافقتي إلى الحفل الراقص؟

197
00:11:56,329 --> 00:12:00,165
آوه، آسفة يا (جاستن) أحدهم سألني سلفاً

198
00:12:00,166 --> 00:12:01,266
قبل ثلاث أسابيع

199
00:12:01,267 --> 00:12:04,669
أوه، حسنٌ....لابأس

200
00:12:04,670 --> 00:12:06,569
حسناً، تمتعي إذاً

201
00:12:27,044 --> 00:12:29,044
{\fs20\an6}*أفضل بائع للمقتنيات*

202
00:12:32,698 --> 00:12:35,700
~~~~ ما أروع

203
00:12:35,701 --> 00:12:39,261
أوه يا عزيزتي

204
00:12:48,281 --> 00:12:52,615
(لقد كنتُ أستعمل هذه منذ حُكم (إيزانهاور

205
00:12:54,287 --> 00:12:55,587
بما أخدمكّ؟

206
00:12:55,588 --> 00:12:56,755
ماذا؟

207
00:12:56,756 --> 00:12:58,655
آه، كلا

208
00:13:10,670 --> 00:13:13,400
أوه يا عزيزتي

209
00:13:16,109 --> 00:13:19,134
إنها الجمال بعينه، أليس كذلك؟

210
00:13:55,581 --> 00:13:58,072
هذا لا يبدو صائباً

211
00:14:16,068 --> 00:14:18,798
تمنيت لو إلتقينا منذ سنين

212
00:14:20,439 --> 00:14:23,275
لكانت تجربتي بالكلية مختلفة تماماً

213
00:15:00,780 --> 00:15:04,282
كنتُ دائماً أريد زيارة الـ(جراند كانيون) أيضاً

214
00:15:10,359 --> 00:15:12,359
*كتب السنة*

215
00:15:16,395 --> 00:15:19,831
جاستن)، لم أركّ بالجوار مؤخراً؟)

216
00:15:19,832 --> 00:15:21,700
كنت مشغولاً

217
00:15:21,701 --> 00:15:23,501
لم يكن الحفل الراقص نفس الشيء بدونك

218
00:15:23,502 --> 00:15:25,837
أحقاً؟
نعم -

219
00:15:25,838 --> 00:15:28,206
كنت أتسائل إن بمقدورنا التنزه قليلاً؟

220
00:15:28,207 --> 00:15:29,941
أنا و أنتِ؟
العشاء -

221
00:15:29,942 --> 00:15:32,467
ربما ليلة السبت؟

222
00:15:33,446 --> 00:15:37,382
و فقط حين إعتقدت أن الليلة لن تزداد سوءاً

223
00:15:37,383 --> 00:15:40,485
لقد تقيئ على كامل ثوبي

224
00:15:40,486 --> 00:15:41,720
كانت فظيعة

225
00:15:41,721 --> 00:15:44,356
متأكد أنكِ بقيت جميلة رغم ذلك

226
00:15:44,357 --> 00:15:46,524
شكراً، لكن لم أبقى

227
00:15:46,525 --> 00:15:48,526
فلقد تقيأت على نفسي

228
00:15:48,527 --> 00:15:52,224
أنتِ مذهلة، من غير ريب

229
00:16:02,108 --> 00:16:04,943
ماذا؟ لا، هذا سخيف

230
00:16:04,944 --> 00:16:07,145
سأمضي للعب البوكر مع بعض الأصدقاء

231
00:16:07,146 --> 00:16:10,080
لا تقلقي، سأعود على الـ10، مفهوم؟

232
00:16:20,126 --> 00:16:22,093
مرحباً

233
00:16:23,329 --> 00:16:24,729
هل يوجد أحد؟

234
00:16:24,730 --> 00:16:28,063
أنصت، لا تكن جباناً، أخبرني من أنت فحسب

235
00:16:28,701 --> 00:16:30,566
توقف عن الإتصال بي

236
00:16:31,637 --> 00:16:34,037
و مكالمة مازحة ثانية

237
00:16:37,677 --> 00:16:40,211
أعلم على ماذا تنوين، و سينتهي

238
00:16:40,212 --> 00:16:42,314
دعي (كارلا) لشأنها

239
00:16:42,315 --> 00:16:44,649
لقد إنتهت علاقتنا

240
00:16:44,650 --> 00:16:46,549
تعودي على ذلك

241
00:16:51,957 --> 00:16:53,158
أين كنتِ هذا الصباح؟

242
00:16:53,159 --> 00:16:54,993
ظننتُ أنكِ ستشاهديني أتدرب؟

243
00:16:54,994 --> 00:16:57,829
آوه، آسفة...لقد نسيت

244
00:16:57,830 --> 00:16:59,931
حسناً إذاً ستأتين للمباراتي ليلة الجمعة؟

245
00:16:59,932 --> 00:17:02,500
في الواقع، سأذهب للحفلة
(لين) برفقة (ستايسي)

246
00:17:02,501 --> 00:17:05,537
أتعلمين؟ هناك شخصٌ آخر يهتم بشأني في الواقع

247
00:17:05,538 --> 00:17:07,699
(الوداع يا (كارلا

248
00:17:09,875 --> 00:17:12,605
أين أنت ذاهب يا (جاستن)؟

249
00:17:21,587 --> 00:17:24,214
ماذا؟

250
00:17:29,428 --> 00:17:31,589
لا

251
00:17:35,134 --> 00:17:38,068
لماذا؟ لماذا فعلتي هذا؟

252
00:17:38,904 --> 00:17:42,373
أحدكم يتصل بالطوارئ؟

253
00:17:53,380 --> 00:17:56,380
{\fs20\an6}*إعترافات*

254
00:17:54,257 --> 00:17:56,257
{\fs20\an6}*بزاوية*

255
00:17:54,620 --> 00:17:56,620
{\fs20\an6}*الشارع*

256
00:17:56,722 --> 00:18:01,556
إذاً، ماهو أقرف شيء قمتما به في الفراش؟

257
00:18:04,563 --> 00:18:07,966
كلانا لعقنا الكريمة من على جسمينا

258
00:18:07,967 --> 00:18:11,369
ذلك كان ممتعاً -
كان الأقرف فعلاً -

259
00:18:11,370 --> 00:18:13,204
ماذا عنكِ؟

260
00:18:13,205 --> 00:18:15,407
لا أدري

261
00:18:15,408 --> 00:18:18,009
بربكِ، لا تتظاهري بالخجل

262
00:18:19,011 --> 00:18:21,011
{\fs20\an6}*كأنكِ تكترثين*

263
00:18:18,010 --> 00:18:20,612
ماذا لو واليداي يشهادان؟ -
هيا -

264
00:18:20,613 --> 00:18:25,550
أيفترض أنّ يكون أقرف شيء.... فعلناه معاً؟

265
00:18:25,551 --> 00:18:27,352
كلا، لربما كان مع نفسكِ

266
00:18:27,353 --> 00:18:29,087
حسنٌ

267
00:18:29,088 --> 00:18:31,156
في إحدى المرات تضاجعتُ مع رجل زنجي

268
00:18:31,157 --> 00:18:33,091
بينما كان صديقه المفضل ورائي

269
00:18:33,092 --> 00:18:35,727
و بعدها مرحتُ بعضويهما في نفس الوقت

270
00:18:37,657 --> 00:18:39,657
{\fs20\an6}*نوعا ما*

271
00:18:35,728 --> 00:18:38,863
ذاك كان مقرفاً نوعا ما

272
00:18:38,864 --> 00:18:41,389
ماذا حبيبي؟ -
هذا رائع -

273
00:18:46,867 --> 00:18:48,867
*(بطاقات (م.ت*

274
00:18:50,743 --> 00:18:52,110
(أعطينا ما عندك يا سيد (ماثيوز

275
00:18:52,111 --> 00:18:54,512
لدينا الكثير لفعله و الوقت ضيق لإتمامه

276
00:18:54,513 --> 00:18:56,381
أريدكم أن تحرصوا على شيء

277
00:18:56,382 --> 00:18:59,784
هذا ما قالته، تعلمون يا أصحاب ما أقصد

278
00:18:59,785 --> 00:19:01,886
عليك الجلوس بجانب (ستايسي) و كن شريكها

279
00:19:01,887 --> 00:19:04,055
نعم يا رجل، لا تخف إمضي

280
00:19:04,056 --> 00:19:06,491
حسناً، كلنا في دائرة

281
00:19:06,492 --> 00:19:08,193
هذا عظيم

282
00:19:08,194 --> 00:19:10,728
حسنٌ

283
00:19:10,729 --> 00:19:13,598
لنتحدث عن الأعضاء الذكرية

284
00:19:13,599 --> 00:19:15,266
هذا صحيح يا جماعة

285
00:19:15,267 --> 00:19:17,669
لقد لفظت الحرف "ق" الكبير

286
00:19:17,670 --> 00:19:21,606
:و الأن السؤال الأكثر شيوعاً
ماهو "عادي"؟

287
00:19:21,607 --> 00:19:24,275
جواب بسيط: لا وجود له

288
00:19:24,276 --> 00:19:27,846
تأتي الأعضاء متنوعة و في أشكال و أحجام مختلفة

289
00:19:27,847 --> 00:19:30,381
حسناً إذاً

290
00:19:30,382 --> 00:19:35,453
بوسعكم ملاحظة جميع القوالب صُبت من أعضاء واقعية

291
00:19:35,454 --> 00:19:38,223
جلبتهم مختلفين جميعا من كل أنحاء الأرض

292
00:19:38,224 --> 00:19:42,460
الأن، التالي نود تلقيبه بقابس النار

293
00:19:42,461 --> 00:19:45,864
...إنه قصير وبدين و لكنه حين يتهيج

294
00:19:47,266 --> 00:19:50,902
كأنه بندقية صيد، ماذا لدينا التالي؟

295
00:19:50,903 --> 00:19:53,972
هذا يلقب بالشرغوف، لماذا لُقب بالشرغوف؟

296
00:19:53,973 --> 00:19:57,742
لانه لديه رأس كبير نزولاً إلى حوض صغير

297
00:19:57,743 --> 00:20:01,913
و نود تلقيب هذا بسحابة الثوم إنّ أردتم

298
00:20:01,914 --> 00:20:04,482
نعم، كنت متقين أنكَ ستحبه

299
00:20:04,483 --> 00:20:06,017
و الأن، هذا واحد مشوق

300
00:20:06,018 --> 00:20:08,520
يبدو صغيراً، لكن تعلموا إستخدامه

301
00:20:08,521 --> 00:20:10,455
أؤكد لكم، إنه سلاح قوي

302
00:20:10,456 --> 00:20:13,691
.إنه يلقب القاذف تعلمون ما أقصد

303
00:20:13,692 --> 00:20:14,826
أو مخروطة اللحم

304
00:20:14,827 --> 00:20:17,795
لانه يملك رأس صغير متدرج إلى حوض عريض

305
00:20:17,796 --> 00:20:19,364
جميل

306
00:20:19,365 --> 00:20:21,199
مرر ذاك، إنه رائع

307
00:20:21,200 --> 00:20:23,134
نلقب ذلك بالمشجع العريق

308
00:20:23,135 --> 00:20:27,138
و التالي نلقبه بمتطرف الضخامة

309
00:20:27,139 --> 00:20:28,806
هذا صحيح -
أوه اللعنة -

310
00:20:28,807 --> 00:20:31,509
و نلقبه كذلك بخصم أمريكا العظيم

311
00:20:31,510 --> 00:20:35,776
يا سيدات، ستستمتعن بتحفز الرحم مع ذلك العضو

312
00:20:36,882 --> 00:20:41,819
حسنٌ، التالي مثير حقاً، عثرت عليه في الشكبة

313
00:20:42,321 --> 00:20:44,422
إنه مزدوج الرأس يا سيداتي و سادتي

314
00:20:46,490 --> 00:20:48,490
{\fs20\an8}*لاتصدقوه*

315
00:20:44,423 --> 00:20:47,625
إنه موجود صدقوني، مرره

316
00:20:47,626 --> 00:20:49,360
حسناً، الكل يمررهم على الدائرة

317
00:20:49,361 --> 00:20:51,529
إفحصوهم من الفوق و الأعلى

318
00:20:51,530 --> 00:20:53,131
و الأن توقفوا

319
00:20:53,132 --> 00:20:57,402
حسناً يا سادة، الأعضاء التي بأيديكم

320
00:20:57,403 --> 00:20:59,871
هي أعضائكم

321
00:21:00,739 --> 00:21:02,740
يا سيدات ضعن أعضائكن جانباً

322
00:21:02,741 --> 00:21:05,368
و تقارنّ مع الشخص القريب إليكن

323
00:21:06,278 --> 00:21:09,047
يبدو أنّ لديك واحد صغير؟

324
00:21:09,048 --> 00:21:10,537
نعم

325
00:21:10,983 --> 00:21:14,319
حسنٌ، و الأن سأمرر بعض الأوقية لكل فريق

326
00:21:14,320 --> 00:21:16,187
تفضلوا، الجميع يحصل على واقي

327
00:21:16,188 --> 00:21:17,889
و الأن، سيداتي و سادتي

328
00:21:17,890 --> 00:21:21,951
و الأن سأطلب منكم أنّ تضعوا الواقي على العضو سوية

329
00:21:23,762 --> 00:21:26,731
حسنٌ، هدفي من وضعكم الواقي معاً

330
00:21:26,732 --> 00:21:31,293
لأن منع الحمل هي مسؤولية الشريكين

331
00:21:31,804 --> 00:21:34,101
توجب علي قول ذلك، آسف

332
00:21:38,243 --> 00:21:40,244
(يبدو أنه لديك بعض الفراغ يا (مايك

333
00:21:40,245 --> 00:21:43,578
هذا لانه لديك عضو صغير جداً

334
00:21:45,384 --> 00:21:48,686
حسناً يا جماعة لنتحدث عن حب التحرش

335
00:21:48,687 --> 00:21:52,557
...التحرش في جوهره هو الهوس بالجلد

336
00:21:52,558 --> 00:21:55,326
الجلد الأسود، العض، عض الشفاه

337
00:21:55,327 --> 00:21:58,318
من يحب أن يضع كرة في فمه؟ أي أحد؟

338
00:22:01,467 --> 00:22:03,368
أوه يا حبيبتي تبدين فاتنة

339
00:22:03,369 --> 00:22:05,470
أتريد فعلها يا حبيبتي؟ -
بالطبع أريد -

340
00:22:05,471 --> 00:22:07,370
حسناً

341
00:22:10,943 --> 00:22:13,411
لا إنتظري، أتدرين ما سيكون أكثر حميمية؟

342
00:22:13,412 --> 00:22:15,140
ماذا؟

343
00:22:17,983 --> 00:22:19,472
.هذه

344
00:22:19,718 --> 00:22:21,719
ترغب مني أنّ أرتدي قبعة؟

345
00:22:21,720 --> 00:22:24,355
نعم يا حبيبتي إنها تبدو جذابة عليكِ

346
00:22:24,356 --> 00:22:26,380
حسنٌ -
نعم، نعم -

347
00:22:29,461 --> 00:22:33,658
إنتظري، أتعلمين ما سيكون أكثر جاذبية أيضاً؟

348
00:22:33,866 --> 00:22:35,390
ماذا؟

349
00:22:37,102 --> 00:22:38,870
هذه الشامة الكبيرة

350
00:22:38,871 --> 00:22:40,905
.ماذا؟ يا للقرف

351
00:22:40,906 --> 00:22:42,573
إنها جذابة ثقي بي

352
00:22:42,574 --> 00:22:43,841
من أجلي؟

353
00:22:43,842 --> 00:22:45,809
حسنٌ

354
00:22:47,346 --> 00:22:49,905
و الأن أيمكننا فعلها؟ -
أجل -

355
00:23:06,131 --> 00:23:07,832
ما هذا بحق الجحيم يا (روني)؟

356
00:23:07,833 --> 00:23:09,434
ماذا؟
لم أرغب بقول هذا -

357
00:23:09,435 --> 00:23:11,869
لكن من الواضح أنك تريد المضاجعة
(مع (إبراهام لينكن

358
00:23:11,870 --> 00:23:13,837
هذا جنون

359
00:23:14,707 --> 00:23:17,108
(أهو كذلك؟ أنظر من حولك يا (روني

360
00:23:17,109 --> 00:23:20,111
أنت مهوس به -
كان رجل عظيماً -

361
00:23:20,112 --> 00:23:22,944
ما هو الخطأ في دفع الضريبة؟

362
00:23:24,249 --> 00:23:25,983
.....دفع الضريبة شيء

363
00:23:25,984 --> 00:23:29,887
و محاولة تحويل صديقتكَ إليه لكي تزيد شهوتكّ هي شيء آخر

364
00:23:29,888 --> 00:23:33,653
أنا منصرفة، إتصل بي حين تتلقى بعض العلاج

365
00:23:34,326 --> 00:23:36,350
(يا (سو

366
00:23:40,332 --> 00:23:42,166
كان تلك آخر لحية لي

367
00:23:42,167 --> 00:23:44,335
<i>:إعلان تلفزيوني
"هل يمكن إصلاح الوقت"</i>

368
00:23:44,336 --> 00:23:46,838
...أو يأسنا للهروين ؟

369
00:23:46,839 --> 00:23:48,940
هل ستنجح (أليس) و (بيتي) بالعودة للديار؟

370
00:23:48,941 --> 00:23:53,644
"إكتشفوا ذلك في "رضعّ تائهون في الوقت

371
00:23:53,645 --> 00:23:55,874
الوقت

372
00:24:40,159 --> 00:24:43,150
إنتقل إلى الماضي

373
00:24:43,695 --> 00:24:46,129
(ها أنا أتٍ يا (أيب

374
00:25:08,891 --> 00:25:10,891
<i>"يا إلهي لقد نجحت"</i>

375
00:25:17,603 --> 00:25:19,603
<i>مرحباً يا (روني) كنت أتوقع حضورك</i>

376
00:25:22,069 --> 00:25:24,069
<i>...أصحيح؟ لكن</i>

377
00:25:28,031 --> 00:25:30,031
<i>...بدون "لكن" و الان إذاً</i>

378
00:25:34,350 --> 00:25:35,350
<i>"أردتُ هذا منذ زمن طويل"</i>

379
00:25:40,957 --> 00:25:42,957
(ما أروعكَ يا (أبراهام

380
00:25:43,684 --> 00:25:45,684
يا (روني) العزيز

381
00:25:46,585 --> 00:25:48,585
أيها الرئيس

382
00:25:49,704 --> 00:25:50,704
اللعنة

383
00:25:53,761 --> 00:25:54,761
تباً

384
00:26:13,210 --> 00:26:15,210
يا رجل...ذاك كان غريباً

385
00:26:17,862 --> 00:26:19,862
ذلك لمّ يحدث قط

386
00:26:21,817 --> 00:26:22,817
أحقاً؟

387
00:26:25,765 --> 00:26:28,765
هذا لانكَ من المسقبل، و هل أردت التشرف؟

388
00:26:33,743 --> 00:26:34,743
كلا

389
00:26:38,621 --> 00:26:40,621
حسنٌ، يتوجب علي الإستعداد للمسرح

390
00:26:46,049 --> 00:26:48,049
هلا أغلقت قبل أن ترحل، أشكرك يا حبيبي

391
00:26:54,026 --> 00:26:56,127
...يا سيدات..... لا تمارسن

392
00:26:56,128 --> 00:27:00,189
أكرر، لا تمارسن الجنس مع رجل من أجل أن يحبكن

393
00:27:01,066 --> 00:27:02,555
.لكنه يفيد

394
00:27:03,101 --> 00:27:05,169
تريدين البقاء عذراء حتى أنّ تتزوجي؟

395
00:27:05,170 --> 00:27:07,905
"كلمتان: "جنس المؤخرة

396
00:27:07,906 --> 00:27:11,475
إذ كنتِ تحبين أنّ تُخنقي فلا بأس الكل يحبه...قليلاً

397
00:27:11,476 --> 00:27:13,477
لا تتمادي فقط

398
00:27:13,478 --> 00:27:16,503
الأزرق هو ...إشارة تحذير

399
00:27:17,774 --> 00:27:19,774
{\fs20\an6}*إعترافات*

400
00:27:18,680 --> 00:27:20,680
{\fs20\an6}*بزاوية*

401
00:27:19,151 --> 00:27:21,151
{\fs20\an6}*الشارع*

402
00:27:21,453 --> 00:27:24,888
إذاً، ما هو أقرف شيء قام به أحدكما في الفراش؟

403
00:27:28,093 --> 00:27:29,660
حسناً أنصت

404
00:27:29,661 --> 00:27:32,964
في إحدى الليالي بالملهى إلتقيت فتاة بيضاء

405
00:27:34,699 --> 00:27:42,699
{\fs20\an9}*يا ترى من تكون؟*

406
00:27:32,965 --> 00:27:34,865
و التالي كما تعلم أغويتها

407
00:27:34,866 --> 00:27:36,734
و سمحت لي بمضاجعتها

408
00:27:36,735 --> 00:27:39,704
و ضاجعتني أنا و هو في الوقت نفسه

409
00:27:39,705 --> 00:27:41,872
و بعدها أبهرتنا -
أنت تمزح ؟ -

410
00:27:43,914 --> 00:27:45,914
{\fs20\an7}*صرتم تعرفونها*

411
00:27:41,873 --> 00:27:44,308
يا رجل، تلك الفتاة خرجت عن الحدود

412
00:27:44,309 --> 00:27:47,278
أتعلم......ما عساي أقول

413
00:27:47,279 --> 00:27:49,981
كانت لديها مهبلاً كبيراً يا رجل

414
00:27:49,982 --> 00:27:52,316
من أين لها ذلك؟ -
كان لديها ألعاب بهلونية كثيرة -

415
00:27:52,317 --> 00:27:54,318
في تلك المنطقة، أنت تعلم ما أقصد

416
00:27:54,319 --> 00:27:56,654
كانت قاصراً لكن قامت بأشياء كبيرة

417
00:27:56,655 --> 00:28:00,613
يا (كيم) يا لكِ من فتاة

418
00:28:01,360 --> 00:28:06,163
تقضي النساء معظم أوقاتهن في تمديد صدورهن

419
00:28:06,164 --> 00:28:08,432
بإظافة حلقة كل عام -
نعم -

420
00:28:08,433 --> 00:28:10,701
ربما يعجبن بتمددهما

421
00:28:10,702 --> 00:28:12,169
نعم

422
00:28:12,170 --> 00:28:13,864
علمت بذلك

423
00:28:14,606 --> 00:28:16,207
اللعنة

424
00:28:16,208 --> 00:28:19,677
إنها ليلة السبت و أنتما تنصبانه بالمشاهدة؟

425
00:28:19,678 --> 00:28:22,646
أنتما مثيرين للشفقة -
(أخرج من الغرفة يا (آرجاي -

426
00:28:22,647 --> 00:28:24,615
ألا تطرق؟

427
00:28:24,616 --> 00:28:26,550
غبي

428
00:28:26,551 --> 00:28:27,785
إنه محق كما تعلم

429
00:28:27,786 --> 00:28:30,721
أقصد، هذا مثير للشفقة -
ماذا نفعل خلافاً لهذا؟ -

430
00:28:30,722 --> 00:28:33,791
ليس كأننا نمارس الجنس، لنشاهد فحسب

431
00:28:33,792 --> 00:28:35,793
...إلا إذ أتينا بطريقة

432
00:28:35,794 --> 00:28:38,592
لبناء إمرأة صناعية من الحاسوب

433
00:28:39,865 --> 00:28:42,663
و بعدها نبرمجها للتضاجعنا

434
00:28:43,268 --> 00:28:44,635
أنت نابغة

435
00:28:44,636 --> 00:28:46,604
(هذا غباء يا (باري

436
00:28:46,605 --> 00:28:48,472
إخرس

437
00:28:48,473 --> 00:28:49,940
هل لكَ علم بما تفعله؟

438
00:28:49,941 --> 00:28:52,076
(إهدأ، سنقوم بإعطائها وجه (هالي باري

439
00:28:52,077 --> 00:28:53,944
(و مؤخرة (بيونسي -
حسناً -

440
00:28:53,945 --> 00:28:55,846
(أثداء (تايرا -
قنبلة -

441
00:28:55,847 --> 00:28:57,248
من المحتمل أن (تايرا) تملك
حلمتان أكبر من هاتين

442
00:28:57,249 --> 00:28:59,650
و الأن كل ما تبقى التأكد أنّ تكون شهوانية

443
00:28:59,651 --> 00:29:01,852
مثل.... مفرطة، مفرطة ...الشهوة

444
00:29:01,853 --> 00:29:03,487
أترى، قطعتين من الألبسة الداخلية

445
00:29:03,488 --> 00:29:05,022
من أين لك هاتين؟ -
(إنهما لـ(لايسي -

446
00:29:05,023 --> 00:29:06,757
حسناً، هل أنت مستعد للتفقد عذريتكَ؟

447
00:29:06,758 --> 00:29:09,089
أنا مستعد -
أفشي الوداع -

448
00:29:15,634 --> 00:29:17,968
(لقد أخبرتكَ بأنه غباء يا (باري

449
00:29:17,969 --> 00:29:20,300
أصمت يا (ليون) أنا أفكر

450
00:29:25,310 --> 00:29:26,868
أوه اللعنة

451
00:29:27,579 --> 00:29:30,948
إذاً، من سينكحني أولاً؟

452
00:29:30,949 --> 00:29:33,184
هو، هو

453
00:29:33,185 --> 00:29:34,752
ماذا حدث للتو؟

454
00:29:34,753 --> 00:29:38,322
الملابس الداخلية كانتا تخص عمتي، عرفت ذلك

455
00:29:38,323 --> 00:29:41,692
ماذا تنتظر؟ فمهبلي لن ينكح نفسه

456
00:29:41,693 --> 00:29:43,260
ماذا؟

457
00:29:43,261 --> 00:29:44,995
ماذا قالت؟

458
00:29:44,996 --> 00:29:46,363
إلى أين أنت ذاهب؟، إلى أين أنت ذاهب؟

459
00:29:46,364 --> 00:29:48,299
(ليون)

460
00:29:48,300 --> 00:29:49,567
(ليون)

461
00:29:49,568 --> 00:29:50,701
حسنٌ

462
00:29:50,702 --> 00:29:53,037
هذا يعني أنك الأول

463
00:29:53,038 --> 00:29:54,472
لا، لا... لا يفترض أن أكون أنا

464
00:29:54,473 --> 00:29:57,508
تعال و أعطي خليلتكَ نكهة من تلك الشكولاتة

465
00:29:57,509 --> 00:29:59,376
عن ماذا تتكلمين؟ الشوكلاتة ليست حلوة؟

466
00:29:59,377 --> 00:30:03,369
أنا لعببتكَ الجنسية الآدمية، و لا أتي بزر إيقاف

467
00:30:05,083 --> 00:30:08,518
لا يتعين عليك إرتداء قبعة (جيمي) حتى

468
00:30:13,325 --> 00:30:17,192
وفر طاقتكَ، إني عازمة على التفوق الليلة

469
00:30:30,142 --> 00:30:34,009
أخرج، أخرج أينما تكون

470
00:30:42,254 --> 00:30:44,088
أنتِ ضخمة بالنسبة لي

471
00:30:44,089 --> 00:30:47,892
سيتم إستزاف جيب كرياتكّ

472
00:30:47,893 --> 00:30:51,851
دعيني أذهب، أرجوكّ يا مسيح

473
00:30:54,633 --> 00:30:56,464
كنت رائعاً

474
00:30:57,102 --> 00:31:00,162
لا أريد مزيداً، لا أريد مزيداً

475
00:31:00,839 --> 00:31:02,738
لا، لا أريده

476
00:31:03,074 --> 00:31:05,474
لقد حطمتي سريري

477
00:31:14,219 --> 00:31:17,054
إنها شديدة الضخمة، لماذا هي شديدة الضخمة

478
00:31:17,055 --> 00:31:20,891
لابد أني ضغطت (أف1) عوضاً
(عن (أدخل

479
00:31:20,892 --> 00:31:23,460
ها أنا آتية

480
00:31:23,461 --> 00:31:28,098
و هذه المرة مؤخرتكَ الكرزية هي ملكي

481
00:31:28,099 --> 00:31:30,534
كلا، هي ليست لكِ، لا

482
00:31:30,535 --> 00:31:34,493
إنها مؤخرتي الكرزية

483
00:31:37,142 --> 00:31:39,633
باري)، (ليون)؟)

484
00:31:45,417 --> 00:31:47,612
<i>"إضغط (أدخل) الآن"</i>

485
00:32:00,031 --> 00:32:03,033
أنت لطيف كمّ عمركَ؟

486
00:32:03,034 --> 00:32:05,202
كبيرٌ بما فيه الكفاية

487
00:32:13,311 --> 00:32:17,081
أعلم أنكَ على الأرجح صغيرٌ جداً على التفكير بالزواج

488
00:32:17,082 --> 00:32:18,482
لكن خذها مني

489
00:32:18,483 --> 00:32:23,053
إنّ وجدت شخصاً تريد قضاء بقية عمركَ معه

490
00:32:23,054 --> 00:32:25,044
لا يوجد أفضل من ذلك

491
00:32:25,257 --> 00:32:27,024
شكراً يا عزيزي

492
00:32:27,025 --> 00:32:29,893
لكن قبل أنّ تتزوج

493
00:32:29,894 --> 00:32:32,930
تأكدوا أنّ تستكشفوا جميع خياراتكم يا شباب

494
00:32:32,931 --> 00:32:35,956
و ضاجعوا الفتيات قدر ما إستطعتم

495
00:32:36,601 --> 00:32:42,039
حسنٌ، يا سيدات، تأكدن أنّ تسلكن الطريق الطويل نحو مدينة القضيب ايضاً

496
00:32:42,040 --> 00:32:44,275
لقد ضاجعت 50 واحداً على الأقل

497
00:32:44,276 --> 00:32:47,939
قبل أنّ إلتقيت هذا السافل الذي يجلس بقربي

498
00:32:48,480 --> 00:32:49,813
و شلّة من الفتيات أيضاً

499
00:32:49,814 --> 00:32:54,918
لم يكن دون قصد أن أدعو الكهربائي و السباك

500
00:32:54,919 --> 00:32:56,153
في اليوم نفسه

501
00:32:56,154 --> 00:32:59,290
حميمة شديدة

502
00:32:59,291 --> 00:33:01,692
يا شباب أنصتوا

503
00:33:01,693 --> 00:33:03,861
إنّ كنتم تنون على إقامة ثلاثية

504
00:33:03,862 --> 00:33:06,664
يُستحسن بكم أنّ تفعلوها قبل الزواج

505
00:33:06,665 --> 00:33:11,235
لكن ثقوا بي، لا يوجد أفضل إحساس

506
00:33:11,236 --> 00:33:15,472
من إمرأتين سحاقيتين تضاجعانكَ

507
00:33:15,473 --> 00:33:16,807
كدتُ أنسى

508
00:33:16,808 --> 00:33:18,742
...إحجز لنفسكما تذكرة

509
00:33:18,743 --> 00:33:22,046
جربن المضاجعة مع أفضل صديق لخطيبكن

510
00:33:22,047 --> 00:33:23,414
و شقيقه

511
00:33:23,415 --> 00:33:25,749
في حفل الزفاف

512
00:33:25,750 --> 00:33:27,979
شديد الحميمية

513
00:34:05,990 --> 00:34:08,617
رائع

514
00:34:33,218 --> 00:34:36,050
هذا جميل

515
00:34:38,089 --> 00:34:41,353
لماذا لم أفكر في هذا من قبل؟

516
00:34:46,398 --> 00:34:48,661
أوه اللعنة

517
00:34:55,373 --> 00:34:57,741
اللعنة، اللعنة، اللعنة

518
00:34:57,742 --> 00:34:59,676
عزيزتي، العشاء جاهز

519
00:34:59,677 --> 00:35:02,413
يا إلهي، يا إلهي

520
00:35:02,414 --> 00:35:04,108
هذا عمل طائش

521
00:35:07,185 --> 00:35:09,153
هلا مررتَ البطاطا المهروسة من فضلك؟

522
00:35:09,154 --> 00:35:11,952
أكيد -
شكراً -

523
00:35:13,625 --> 00:35:16,855
كل شيء شهي حبيبتي

524
00:35:22,967 --> 00:35:25,869
هل أحضرت أوقيتك للحفل؟

525
00:35:25,870 --> 00:35:28,572
نعم، يسلمونها مجاناً بالمدرسة اليوم

526
00:35:28,573 --> 00:35:31,701
حقاً؟ -
شكراً على كل حال -

527
00:35:40,618 --> 00:35:43,052
عزيزتي، هل مهبلكِ يرنّ؟

528
00:35:43,188 --> 00:35:47,283
أبي، هذا سخيف

529
00:35:50,962 --> 00:35:53,396
بدى الأمر كذلك

530
00:35:55,467 --> 00:35:59,494
حسنٌ، أخلانا تعلمنا الكثير اليوم، فلينصرف الصف

531
00:36:00,438 --> 00:36:02,105
سأراكم غداً

532
00:36:02,106 --> 00:36:04,074
الأن، تذكروا قسائم الرخص من أجل الجولة الميدانية

533
00:36:04,075 --> 00:36:07,277
الأن، هاته القسائم الترخيصية
ليست بمزحة يا ناس، أمفهوم؟

534
00:36:07,278 --> 00:36:08,946
و إن عثرتم على أقرانكم

535
00:36:08,947 --> 00:36:11,278
إنهم على الفراش يفعلونها

536
00:36:14,919 --> 00:36:17,819
لعله يستعمل الألعاب -
بدون شكّ -

537
00:36:18,323 --> 00:36:20,324
(مرحباً يا (ستايسي) ، (جيس

538
00:36:20,325 --> 00:36:22,224
مرحباً -
أهلاً -

539
00:36:37,075 --> 00:36:39,576
(إذن، أنصتي يا (ستايسي

540
00:36:39,577 --> 00:36:42,045
يا (مايك) هل لي أن أتحدث معك لثانية؟

541
00:36:45,416 --> 00:36:47,384
لاحقاً؟ -
نعم -

542
00:36:47,385 --> 00:36:49,318
ممتاز -
حسنٌ -

543
00:36:50,805 --> 00:36:55,748
Matrix & Caprio4us ترجمة
منتديات عالم المسلسلات و الأفلام
www.series-w.com/vb

544
00:36:56,494 --> 00:36:58,028
(إذاً يا (مايك

545
00:36:58,029 --> 00:37:00,793
كيف هي الأمور معك و مع (ستايسي)؟

546
00:37:01,132 --> 00:37:03,000
آه، رائعة

547
00:37:03,001 --> 00:37:05,269
أتعرف , بأننا حقا اصدقاء جيدون
... نحن

548
00:37:05,270 --> 00:37:08,639
! مرحبا ! مرحبا
لا تتلاعب على متلاعب , يا أخي

549
00:37:08,640 --> 00:37:13,042
(أعلم أنك ذاهب لـ (ستايسي
تريد الألتفاف عليها ؟

550
00:37:15,079 --> 00:37:17,180
أجل , أعني لا أعلم
(أنا معجب بـ (ستايسي

551
00:37:17,181 --> 00:37:19,182
أممم أممم -
كثيراً -

552
00:37:19,183 --> 00:37:22,586
ماذا أفعل ؟
كيف أخبرها عن مشاعري ؟

553
00:37:22,587 --> 00:37:24,187
ذلك سؤال جيد

554
00:37:24,188 --> 00:37:25,489
لا تفعل ذلك

555
00:37:25,490 --> 00:37:27,424
لا أفعل ذلك ؟

556
00:37:27,425 --> 00:37:30,193
لا , لا تفعل

557
00:37:30,194 --> 00:37:34,932
اترى يا (مايك) بنت مثل (ستايسي) انها خارج فريقك

558
00:37:34,933 --> 00:37:37,162
خارج

559
00:37:37,769 --> 00:37:39,169
ماذا ؟ ماذا تعني ؟

560
00:37:39,170 --> 00:37:41,171
اعتقدت بأنك كنت على وشك كسر القواعد

561
00:37:41,172 --> 00:37:44,007
و لايوجد قواعد و كلنا متساوون

562
00:37:44,008 --> 00:37:47,244
(أنا - فقط عندما لا تتعلق الامور بك و بـ (ستايسي

563
00:37:47,245 --> 00:37:51,715
أترى يا (مايك) فتاة مثل (ستايسي) للحصول عليها

564
00:37:51,716 --> 00:37:55,319
ولد , قد يحتاج مثل شاحنة عصير السعال

565
00:37:55,320 --> 00:37:57,721
و حوض مشروب الملت

566
00:37:57,722 --> 00:38:00,023
ينضجها حقاً للخروج , تعلم ما أعنيه ؟

567
00:38:00,024 --> 00:38:03,994
لكن لا يوقعها
ذلك صنف مختلف كلياً مع بعض

568
00:38:03,995 --> 00:38:05,562
ماذا ؟ -
(مايك) -

569
00:38:05,563 --> 00:38:07,831
تحتاج لمطاردة شيء أكثر سهولة لللمنال

570
00:38:07,832 --> 00:38:11,868
تحتاج لان تجد شخص ما يكون بكثير أقل

571
00:38:11,869 --> 00:38:13,503
جمالاً

572
00:38:13,504 --> 00:38:16,406
ربما يجب عليك ان تذهب لقليل من فصول الوزن

573
00:38:16,407 --> 00:38:18,942
... اكثر بقليل مما انت مرتاح معه , من المحتمل

574
00:38:18,943 --> 00:38:21,578
إقفزْ خمسون مره ، حبتان . . لستُ متأكداً

575
00:38:21,579 --> 00:38:24,748
شخصا ما لم يرى ضوء النهار لفترة طويلة تماماً

576
00:38:24,749 --> 00:38:27,951
حب شباب َجارحُ، أنياب أسنان
نظافة سيئة

577
00:38:27,952 --> 00:38:30,721
متخلّف عقلياً ، إذا أنت سوف
ماذا !؟

578
00:38:30,722 --> 00:38:34,858
مرحبا , أحيانا الاحتفاظ بها يؤذي حقاً
يا أخي الصغير

579
00:38:34,859 --> 00:38:38,495
لكن في النهاية
نحن جميعا أناس أقوى

580
00:38:38,496 --> 00:38:41,331
الان اخرج هناك و احصل على فتاة قبيحة

581
00:38:41,332 --> 00:38:44,034
أو عاهره
حظ جيد

582
00:38:44,035 --> 00:38:45,661
حديث جيد

583
00:38:48,072 --> 00:38:51,302
الان , كلمة سريعه من ضامننا

584
00:38:52,977 --> 00:38:56,580
متعب من الاستيقاظ مع  خشب الصباح ؟

585
00:38:56,581 --> 00:38:59,783
أحرجت من واحده قاسيه بوقت غير مناسب ؟

586
00:38:59,784 --> 00:39:03,487
إيراْق العظامِ في أوقات غير مناسبة في الغالب؟

587
00:39:03,488 --> 00:39:07,457
"حسنا , لذلك اخترعنا "فلاسيترا

588
00:39:07,458 --> 00:39:10,427
فلاسيترا" تقطع الدم عن قضيبك"

589
00:39:10,428 --> 00:39:13,397
مما يؤدي لانكماشه كسلحفاة خائفة

590
00:39:13,398 --> 00:39:16,667
... (لذا , من أجلكم يا أيها المراهقون الذين يعانون من (م.ع.م

591
00:39:16,668 --> 00:39:18,802
... المتلازمة العظمية المفاجئة

592
00:39:18,803 --> 00:39:20,404
جربوا "فلاسيترا" اليوم

593
00:39:20,405 --> 00:39:23,807
فلاسيترا" ربما يسبب العقم , و تذبذب المزاج , و فقدان الشهيه"

594
00:39:23,808 --> 00:39:25,709
الصداع ، و حب الشباب ، و مرض جذام القضيب

595
00:39:25,710 --> 00:39:27,544
الحُمَّى القرمزية ، و القذف الدامي

596
00:39:27,545 --> 00:39:29,179
و لقائمة بالأثار الجانبية

597
00:39:29,180 --> 00:39:30,814
Flaccitra.Com اذهب الى موقع

598
00:39:30,815 --> 00:39:32,382
هيا يا أولاد

599
00:39:32,383 --> 00:39:34,908
"فلاسيترا"

600
00:39:42,727 --> 00:39:45,752
هذا رائع يا حبيبتي

601
00:39:54,338 --> 00:39:57,674
ليندسي اهدأي , كل شخص يضرط

602
00:39:57,675 --> 00:39:59,276
هذا ضخم

603
00:39:59,277 --> 00:40:01,478
لقد تخطينا عائق الضرطه

604
00:40:01,479 --> 00:40:03,313
حقاً ؟

605
00:40:03,314 --> 00:40:05,482
آآه

606
00:40:05,483 --> 00:40:08,451
أرأيتي؟ أنه لا شيء

607
00:40:16,160 --> 00:40:18,890
اشعر بالراحة معك

608
00:41:16,454 --> 00:41:18,288
تباً

609
00:41:18,289 --> 00:41:20,689
الآن، ذلك فقط شرّير

610
00:41:31,502 --> 00:41:34,070
يا إلهي , أوه نعم

611
00:41:34,071 --> 00:41:37,507
مرحبا , يا رجل , كانت تركبك مثل لعبة القفز بالنابض ! إلى فوق و أسفل

612
00:41:37,508 --> 00:41:39,643
انتظر , انتظر
ان الامور تتحسن

613
00:41:39,644 --> 00:41:42,145
تنتظرها
سأدفق

614
00:41:42,146 --> 00:41:45,415
الآن

615
00:41:45,416 --> 00:41:47,083
يا إلهي

616
00:41:47,084 --> 00:41:48,718
أوووه

617
00:41:48,719 --> 00:41:51,154
دعوني اقدمكم للصارخه

618
00:41:51,155 --> 00:41:53,390
جريفن) , هذه الجميله مذهله)

619
00:41:53,391 --> 00:41:54,658
لهذا السبب دعوتها إلى هنا اليوم

620
00:41:54,659 --> 00:41:56,092
نعم يا سيدي

621
00:41:56,093 --> 00:41:58,228
و سنكون هنا لنتأكد انك تواصلت معها

622
00:41:58,229 --> 00:42:00,864
حَصلت على مراقبِ أختك الطفله الصغيرة
الموضوع في غرفتِكَ

623
00:42:00,865 --> 00:42:03,500
وسيكون لدينا النهاية الاخرى هنا لذا نستطيع سماعكم

624
00:42:03,501 --> 00:42:05,402
لا لن يحدث يا أولاد

625
00:42:05,403 --> 00:42:06,469
لن يحدث ؟ -
لا -

626
00:42:06,470 --> 00:42:08,338
نعم نعم -
لا لا -

627
00:42:08,339 --> 00:42:09,973
حسنا , ذلك ما تعتقده

628
00:42:09,974 --> 00:42:12,275
أوه متأخر جدا -
أوه أحب ذلك -

629
00:42:12,276 --> 00:42:13,765
إمضِ

630
00:42:17,081 --> 00:42:20,049
(مرحبا .. أنا (مايك -
أين هي غرفتك ؟ -

631
00:42:31,729 --> 00:42:33,430
تعال هنا

632
00:42:36,334 --> 00:42:39,803
انتي تنزعين قميصك حالاً مثل ذلك

633
00:42:39,804 --> 00:42:41,838
من الصعب نوعا ما علي ان اقول لا

634
00:42:41,839 --> 00:42:44,441
اسمعت ذلك يا رجل ؟
القميص نزع فحسب

635
00:42:44,442 --> 00:42:46,977
إنه مفتوح -
أوه , إنه مفتوح , حسنا -

636
00:42:46,978 --> 00:42:48,911
ضعه بداخلي

637
00:42:50,548 --> 00:42:53,915
لماذا .. لم لا أمسك ببعض سدادات الاذن الحقيقيه بسرعه ؟

638
00:42:57,555 --> 00:43:00,114
أوه . يا للجحيم لا يا رجل , هل هو مكسور ؟

639
00:43:03,494 --> 00:43:06,087
ماذا تنتظر ؟

640
00:43:06,430 --> 00:43:08,098
... أنا اسف , انا

641
00:43:08,099 --> 00:43:09,733
لا استطيع فعل هذا

642
00:43:09,734 --> 00:43:11,134
ماذا ؟

643
00:43:11,135 --> 00:43:14,504
يوجد هذه الفتاة في مدرستي و أنا .. أنا حقاً معجبٌ بها

644
00:43:14,505 --> 00:43:16,840
عظيم , لا يوجد لدي خطة بديلة

645
00:43:16,841 --> 00:43:20,877
الآن يتوجب علي ممارسة الجنس مع سائق شاحنه او سائق سيارة أجره أو

646
00:43:20,878 --> 00:43:22,709
رجل مشرد

647
00:43:23,114 --> 00:43:26,650
هل تعتقدين انك من المتحمل ان تتمكين من الخروج من الباب الخلفي ؟

648
00:43:26,651 --> 00:43:29,786
لذا أتعرف فحسب
أنك تستسلم من شيء مضمون

649
00:43:29,787 --> 00:43:32,847
قال أصدقاؤك بأنك بائس من أجله

650
00:43:34,425 --> 00:43:36,688
آخر فرصه

651
00:43:41,933 --> 00:43:45,235
يا رجل , كل الإعداد الذي فعلناه , من الافضل ان لايخرج خائفاً

652
00:43:45,236 --> 00:43:46,770
إنه بالتأكيد خائف

653
00:43:46,771 --> 00:43:49,239
دعنا نذهب و نرى ما الذي يجري مع الاحمق الأخرس

654
00:43:49,240 --> 00:43:50,941
تحب ذلك , أليس كذلك ؟

655
00:43:50,942 --> 00:43:53,677
ها ها ! لقد عدنا للعمل
(أوه , (مايك

656
00:43:53,678 --> 00:43:56,703
(أجل يا (مايك
أووه , أوه

657
00:43:57,548 --> 00:43:59,649
يا رجل أتسمع ذلك ؟

658
00:43:59,650 --> 00:44:02,414
أجل

659
00:44:03,254 --> 00:44:04,721
! أركبها ! أركبها

660
00:44:04,722 --> 00:44:08,058
ولدي يصبح قويا للفتحه
أنا اخبرك

661
00:44:08,059 --> 00:44:10,560
انها تصبح مجنونه -
لم تكن بهذا القدر من الجنون معي -

662
00:44:10,561 --> 00:44:14,064
إحم

663
00:44:14,065 --> 00:44:16,726
مرحبا هل رأيتم محفظتي يا أولاد ؟

664
00:44:25,209 --> 00:44:28,378
أو يـ (مايك) أنك كبير جداً

665
00:44:28,379 --> 00:44:32,610
آه آه ! (مايك) لم أضاجع أبداً بشكل جيد

666
00:44:35,553 --> 00:44:38,288
غطي أذنيك , أنا على وشك الدفق

667
00:44:38,289 --> 00:44:40,123
أنا ادفق , أنا ادفق

668
00:44:40,124 --> 00:44:42,492
آه ! آه ! آه

669
00:44:42,493 --> 00:44:45,328
! أوه أوه ! انت مثل وحش

670
00:44:45,329 --> 00:44:46,463
أنا أبوكِ الكبير

671
00:44:46,464 --> 00:44:48,431
! مايك) , انا ... غطي اذنيك)

672
00:44:49,400 --> 00:44:52,335
شش , شش , أوه أوه

673
00:44:52,336 --> 00:44:53,737
حسناً، مرحلة أخيرة

674
00:44:53,738 --> 00:44:56,940
أوه مثل ذلك ! مثل ذلك ! أو مثلك ذلك

675
00:44:56,941 --> 00:45:00,467
أوه يا إلهي , أوه إلهي

676
00:45:00,745 --> 00:45:04,381
(أنا واقعه بالحب يا (مايك
أنا أحبك

677
00:45:04,382 --> 00:45:06,249
(أحبك يا (مايك

678
00:45:10,654 --> 00:45:14,851
إذن هل كان جيدا لكم يا شباب مثلما كان جيدا لي ؟

679
00:45:16,961 --> 00:45:19,295
أتعرف , كنت سأخبرك بأن تذهب لتمارس الجنس مع نفسك

680
00:45:19,296 --> 00:45:21,661
لكن يبدو انك فعلت ذلك

681
00:45:25,202 --> 00:45:27,771
(الان (سوزي
لا اعرف كيف اخبركِ بهذا

682
00:45:27,772 --> 00:45:29,706
لذا سأخرج و أقولها

683
00:45:29,707 --> 00:45:31,007
قلها

684
00:45:31,008 --> 00:45:34,110
لقد كنت نائماً مع أمك

685
00:45:34,111 --> 00:45:36,546
هانك) , هيا) -
ماذا ؟ -

686
00:45:36,547 --> 00:45:39,149
تعرف بأني عملت وعد إمتناع

687
00:45:39,150 --> 00:45:40,984
وعدت نفسي بأن انتظر حتى أتأكد

688
00:45:40,985 --> 00:45:43,043
انها كانت مع الشاب المناسب

689
00:45:43,454 --> 00:45:45,522
اعتقدت بأنني كنت الشخص المناسب

690
00:45:45,523 --> 00:45:47,157
ربما تكون المناسب

691
00:45:47,158 --> 00:45:49,592
لست متأكدة بعد

692
00:45:49,593 --> 00:45:52,061
لكني معجبة بك كثيرا

693
00:46:03,140 --> 00:46:05,542
! مرحباً، أيها المراهق المحبط جنسياً

694
00:46:05,543 --> 00:46:07,243
! أَنا الخصية الزرقاء

695
00:46:07,244 --> 00:46:09,746
و اذا انت و صديقتك لم تمارسوا الجنس قريبا

696
00:46:09,747 --> 00:46:12,482
ستصفّي مع حالة خطرة من الخصيات الزرقاء

697
00:46:12,483 --> 00:46:16,384
ذلك صحيح
برازكم سيصبح أزرق

698
00:46:16,854 --> 00:46:20,448
أوه , لا تكن خائفاً , انا هنا للمساعدة

699
00:46:20,758 --> 00:46:24,060
لقد كُنْتَ متصلّباً كلوحة
في الساعتين الماضيين

700
00:46:24,061 --> 00:46:26,362
ذلك يعني انك تصل الى لحظة حرجة

701
00:46:26,363 --> 00:46:29,265
حيث ذلك الشعور  المتنمّل الجيد
هناك

702
00:46:29,266 --> 00:46:34,170
يمكن أَن يتحوّل بسرعة إلى مؤلم , ليس شعوراً جيداً جداً

703
00:46:34,171 --> 00:46:36,070
ما .. ماذا تعني ؟

704
00:46:36,273 --> 00:46:39,742
أنظر يا (هانك) الان خصياتك مملوئة بالمني

705
00:46:39,743 --> 00:46:41,678
و فقط القليل ينقط للخارج

706
00:46:41,679 --> 00:46:43,279
هذا يدعى ما قبل القذف

707
00:46:43,280 --> 00:46:46,282
الذي تريد عمله أن تقذف

708
00:46:46,283 --> 00:46:49,719
ما عدا ذلك، ذلك الذي يدْعم المني
سيسبب ضغط في كيس برازك

709
00:46:49,720 --> 00:46:51,921
إلى حد يجعلك مقرف

710
00:46:51,922 --> 00:46:57,760
في الحقيقة ، أعضائكَ التناسلية يمكِن أَن تزِيد
! في حجمِ 25 إلى 50 % ذلك ضخم

711
00:46:57,761 --> 00:47:00,797
لذا , ماذا افعل ؟ -
من مكان جلوسي -

712
00:47:00,798 --> 00:47:03,032
حتى لو صديقتك لن تمارس الجنس معك

713
00:47:03,033 --> 00:47:06,525
على الأقل , يجب أن تكون قادراً بأن تحرز شغل يدوي

714
00:47:08,405 --> 00:47:10,304
جودي ؟

715
00:47:10,508 --> 00:47:14,410
أنا .. أريد منكِ أن تعرفي بأنني حقاً أهتم بكِ

716
00:47:14,411 --> 00:47:18,540
وقد عرفت ذلك منذ المرة الأولى التي رأيتكِ فيها في فصل دراسة التوراة

717
00:47:19,383 --> 00:47:21,145
أها

718
00:47:21,986 --> 00:47:23,817
أها

719
00:47:24,121 --> 00:47:26,452
أها

720
00:47:28,025 --> 00:47:31,561
أو-أوه ذلك ليس جيد -
ماذا تعني ؟

721
00:47:31,562 --> 00:47:34,464
مع هذا البخاخ إنها مسألة ثواني فقط

722
00:47:34,465 --> 00:47:38,067
قبل حدوث تحول الى خصيات زرقاء غير قابل للعكس

723
00:47:38,068 --> 00:47:41,070
يفضل ان تذهب للحمام و تقذف , الآن

724
00:47:41,071 --> 00:47:42,305
هنا ؟ -
نعم ! اذهب -

725
00:47:42,306 --> 00:47:43,706
لا يوجد وقت لتضيعه

726
00:47:43,707 --> 00:47:46,471
اذهب , يجب ان تذهب
انها حالة طبيه طارئة

727
00:47:52,016 --> 00:47:54,751
أوه , نعم , لن ترى هذا في تلفزيون الأطفال

728
00:47:54,752 --> 00:47:56,685
الخصية الزرقاء

729
00:47:57,154 --> 00:48:00,248
أتمنى بأنك تحب الثواني المهمله
! هاه

730
00:48:01,559 --> 00:48:05,426
! أوه نعم ! , أوه نعم

731
00:48:06,163 --> 00:48:08,498
يا رجل لن أضاجع أبداً
أنا مجرد فاشل

732
00:48:08,499 --> 00:48:11,401
لا , لست كذلك
قابلت فتاة في غرفة دردشه

733
00:48:11,402 --> 00:48:12,936
هل فعلت ؟ -
أجل -

734
00:48:12,937 --> 00:48:15,038
قابلتها في غرفة الاولاد المراهقين الوحيدين

735
00:48:15,039 --> 00:48:17,674
لانني أكتشف بأني مراهق و وحيد

736
00:48:17,675 --> 00:48:20,343
على كل حال , انه جنون

737
00:48:20,344 --> 00:48:22,478
ليس هناك الكثير من الفتيات
في غرفة الدردشة تلك

738
00:48:22,479 --> 00:48:25,248
انها على الاغلب تحوي شباب كبار مهتمين بالتصوير الفوتوغرافي

739
00:48:25,249 --> 00:48:27,050
ذلك مخيف نوعا ما

740
00:48:27,051 --> 00:48:29,285
إنه مخيف بالمرة الأولى , لكن أتعرف

741
00:48:29,286 --> 00:48:31,921
عندما وضحت بأنني ولد مراهق

742
00:48:31,922 --> 00:48:33,523
في السوق لفتاة مراهقه

743
00:48:33,524 --> 00:48:35,758
السيدات كُنَّ يظهرن فجأةً

744
00:48:35,759 --> 00:48:38,328
(و الأن لدي صديقة أسمها (راندي

745
00:48:38,329 --> 00:48:40,063
أليس ذلك أسم ولد ؟

746
00:48:40,064 --> 00:48:41,965
... أنها الأثنين

747
00:48:41,966 --> 00:48:44,300
أعني بأنها تقول بأنها تصبح كذلك طوال الوقت

748
00:48:44,301 --> 00:48:49,272
هل رسلت لك صورة ؟ -
لا .. لكني أرسلت لها أطنان من صوري -

749
00:48:49,273 --> 00:48:52,367
معظمهم عاري
إنه رهيب

750
00:48:52,943 --> 00:48:54,777
حسنا , ربما سأحاول

751
00:48:54,778 --> 00:48:58,645
و ربما لو كنت محظوظا يوما ً ما , سيكون لديك (راندي) مثلي فحسب

752
00:49:09,426 --> 00:49:11,227
"الحلوة الثابتة"

753
00:49:11,228 --> 00:49:13,195
قبول

754
00:49:14,865 --> 00:49:17,128
مرحباً

755
00:49:18,335 --> 00:49:20,029
مرحباً

756
00:49:21,038 --> 00:49:22,527
دردشة جنسية ؟

757
00:49:24,041 --> 00:49:26,075
بالتأكيد

758
00:49:26,076 --> 00:49:30,079
حسنا , أنا مرتدية ثوب قصير و ضيق أمشي في ممرٍ مظلم

759
00:49:30,080 --> 00:49:32,615
أنا ضعيفة و وحيدة بالكامل

760
00:49:32,616 --> 00:49:34,684
ثم ظهرتَ من الظلال

761
00:49:34,685 --> 00:49:38,154
ترتدي السواد مع قناع تزلّج على رأسك

762
00:49:38,155 --> 00:49:41,249
تقترب مِني بشكل مُهَدِّد ... وتقول ؟

763
00:49:43,360 --> 00:49:46,090
مرحباً , ما الأمر

764
00:49:48,365 --> 00:49:49,532
هل ذلك خطأ ؟

765
00:49:49,533 --> 00:49:51,000
بشكل مهدد

766
00:49:51,001 --> 00:49:52,969
حسناً

767
00:49:52,970 --> 00:49:55,138
مالذي تفعلينه في ممري ؟

768
00:49:55,139 --> 00:49:57,340
أوه , لا . ابقى بعيداً عني

769
00:49:57,341 --> 00:50:00,977
أنا ضائعه لوحدي و نصف عارية

770
00:50:00,978 --> 00:50:04,538
لكن لدي صولجان
لا تُحاولْ و تستغلّْني

771
00:50:05,115 --> 00:50:08,818
حسناً , آسف , لا يوجد مشكلة
هل تحتاجين نقوداً لسيارة الأجره ؟

772
00:50:08,819 --> 00:50:11,981
كن عدواني , أريد ذلك

773
00:50:13,290 --> 00:50:16,092
أوه , غريبه

774
00:50:16,093 --> 00:50:20,096
أنا متأسف بأنني لا أهتم للصولجان
استعدي لكي تهاجمي

775
00:50:20,097 --> 00:50:22,292
جنسياً

776
00:50:22,966 --> 00:50:26,803
كان ذلك مذهلاً
يجب أن نتقابل

777
00:50:26,804 --> 00:50:29,005
تعال إلى طريق (كوفينجتون) 429
شقة 8

778
00:50:29,006 --> 00:50:30,940
غدا في الساعة العاشرة مساءً

779
00:50:30,941 --> 00:50:33,276
ارتدي قناعاً
خذني ضد رغبتي

780
00:50:33,277 --> 00:50:36,211
لا تكسر الشخصية

781
00:50:41,685 --> 00:50:43,886
أوه , أهلا , عزيزتي -
(أوه مرحبا , (جين -

782
00:50:43,887 --> 00:50:45,755
أتفعلين شيئاً مميزاً الليلة ؟

783
00:50:45,756 --> 00:50:49,325
لا , فقط خبز البسكويت لأبنة أختي

784
00:50:49,326 --> 00:50:51,987
أوه

785
00:51:22,493 --> 00:51:24,790
تمهل لثانية

786
00:51:28,632 --> 00:51:30,622
هل طلب أحد ما الأغتصاب ؟

787
00:51:30,768 --> 00:51:32,335
آآآآه

788
00:51:32,336 --> 00:51:34,201
! هووه ! أوووه

789
00:51:34,471 --> 00:51:36,038
لحد الآن كلّ شيء على ما يرام

790
00:51:36,039 --> 00:51:38,174
أوه , تستطيعين الهروب ولكن لا تستطيعين الأختباء

791
00:51:38,175 --> 00:51:40,943
من الإتصال الجنسي الإجباري

792
00:51:40,944 --> 00:51:43,344
هل تعرفين ما أعنيه يا سيده ؟

793
00:51:44,381 --> 00:51:45,915
! أخرج

794
00:51:45,916 --> 00:51:49,051
! يا إلهي , أحذري
! سوف تؤذيني

795
00:51:49,052 --> 00:51:53,055
أعني ،  لن تكوني ذو معنويات عالية جداً
عندما أَنتهكُك

796
00:51:53,056 --> 00:51:54,614
جنسياً

797
00:52:01,064 --> 00:52:03,862
! أنا أنزف

798
00:52:04,768 --> 00:52:06,462
! ذلك لن يوقفني

799
00:52:13,877 --> 00:52:15,344
لا , لن تفعلي

800
00:52:15,345 --> 00:52:16,879
أوه

801
00:52:16,880 --> 00:52:18,114
أنا آسف , سوف أدفع لهذا

802
00:52:18,115 --> 00:52:19,849
! تراجع أنا أحذرك

803
00:52:19,850 --> 00:52:22,485
... أوه , أنا خائف , نعم , نعم أنا خائف و

804
00:52:22,486 --> 00:52:24,647
! أوه , يا إلهي

805
00:52:30,948 --> 00:52:31,648
يجب أن اخبركِ شيئاً

806
00:52:31,895 --> 00:52:34,022
ما هو؟ ما هو؟

807
00:52:36,366 --> 00:52:38,868
! أوه , يا إلهي
أوه , إنها تحترق

808
00:52:38,869 --> 00:52:40,996
! آآآآه

809
00:52:45,242 --> 00:52:47,505
هل طلب أحد ما الأغتصاب ؟

810
00:52:58,489 --> 00:52:59,689
(فريد)

811
00:52:59,690 --> 00:53:00,957
(أوه مرحباً (بيتي

812
00:53:00,958 --> 00:53:02,158
مرحباً -
كيف حالك ؟ -

813
00:53:02,159 --> 00:53:03,326
ما الخطب ؟

814
00:53:03,327 --> 00:53:05,595
أوه , لقد كان فقط أسبوعٌ مجنون نوعاً ما

815
00:53:05,596 --> 00:53:07,597
إنها قصة طويلة

816
00:53:07,598 --> 00:53:09,665
أتعرف يا (فريد) كنت أفكر

817
00:53:09,666 --> 00:53:11,667
أننا كنّا أصدقاء لفترة طويلة جداً

818
00:53:11,668 --> 00:53:13,499
أجل أجل , بالفعل

819
00:53:13,804 --> 00:53:15,938
لربما حان الوقت لنأخذ الأمور للمرحلة التالية

820
00:53:15,939 --> 00:53:18,304
مرحلة تالية ؟

821
00:53:18,976 --> 00:53:20,670
واو

822
00:53:25,949 --> 00:53:28,041
! مرحلة تالية

823
00:53:28,685 --> 00:53:30,720
مرحبا حبيبي هذا لأجلك

824
00:53:30,721 --> 00:53:33,456
أحبك
أنت الوحيد بالنسبة لي

825
00:53:33,457 --> 00:53:35,549
أتمنى انك تستمتع

826
00:53:54,077 --> 00:53:56,579
كات) , هل يمكنني أن أستعير القليل من كريم الاعشاب الخاص بك ؟)

827
00:53:56,580 --> 00:53:59,742
أوه , أجل , بالتأكيد
سأجلبه لكِ في غضون دقيقة

828
00:54:08,125 --> 00:54:10,058
! أوه ! أو

829
00:54:24,408 --> 00:54:26,637
لست هنا أترك رساله

830
00:54:27,311 --> 00:54:29,312
مرحبا يا فتاة , أنا (بيلي شارب) من فريق السله

831
00:54:29,313 --> 00:54:33,647
شكرا لهزّك عالمي
! أتحدث عن أخذها للفتحه .. تباً

832
00:54:34,751 --> 00:54:36,718
آسفه على ذلك

833
00:54:40,891 --> 00:54:43,292
أوه , آآآآه

834
00:54:43,293 --> 00:54:45,226
! أثداء رائعه

835
00:54:53,270 --> 00:54:55,404
! إزْ ! إزْ ! إزْ ! إزْ

836
00:55:21,465 --> 00:55:22,765
سأفعها

837
00:55:22,766 --> 00:55:24,600
سأفعها , سأفعها , سأفعها

838
00:55:24,601 --> 00:55:27,535
أنا هناك أنا هناك
أنا هناك أنا هناك

839
00:55:39,950 --> 00:55:42,042
أريد أن أقبل فمك

840
00:55:43,320 --> 00:55:46,455
ممم , طعمه مثل العنب الأزرق

841
00:55:46,456 --> 00:55:50,126
... جيدا جدا

842
00:55:50,127 --> 00:55:53,295
أوه يا إلهي

843
00:55:53,296 --> 00:55:55,229
ممم

844
00:56:00,137 --> 00:56:02,400
مرحباً

845
00:56:03,974 --> 00:56:05,668
مرحباً

846
00:56:09,146 --> 00:56:11,671
تبدو و كأنك رأيت شبحاً للتو

847
00:56:12,749 --> 00:56:14,580
أمم

848
00:56:15,786 --> 00:56:18,914
لقد رأيتُ ... حلماً سيئاً جداً

849
00:56:20,023 --> 00:56:21,691
أوه يا حلوي

850
00:56:21,692 --> 00:56:23,826
لا بأس

851
00:56:23,827 --> 00:56:25,658
تعال إلى هنا

852
00:56:31,835 --> 00:56:35,065
قضيت وقتاً مذهلاً الليلة الماضية

853
00:56:36,306 --> 00:56:39,308
أوه أنا آسفه

854
00:56:39,309 --> 00:56:40,843
هل لديك حماماً

855
00:56:40,844 --> 00:56:43,245
أوه أجل , أنه باليمين هناك

856
00:56:43,246 --> 00:56:45,008
أوه

857
00:56:50,220 --> 00:56:53,746
أممم ليلة طويلة

858
00:56:56,226 --> 00:56:59,251
مرحباً -
آآه -

859
00:56:59,529 --> 00:57:01,826
من أنت بحق الجحيم ؟

860
00:57:02,165 --> 00:57:04,734
لم لا تسأل قضيبك ؟

861
00:57:04,735 --> 00:57:06,302
ماذا يحدث هنا ؟

862
00:57:06,303 --> 00:57:09,004
(إهدأ يا (لين -
كيف تعرف أسمي ؟

863
00:57:09,005 --> 00:57:11,841
أوه , أنا عادة أحب أن اعرف أسم الرجل

864
00:57:11,842 --> 00:57:13,809
الذي ضاجع فمي

865
00:57:13,810 --> 00:57:15,311
! لا أحد ضاجع فم أي حد في الليلة الماضية

866
00:57:15,312 --> 00:57:18,047
حسنا , لا أحد ضاجع فمي في الليلة الماضية

867
00:57:18,048 --> 00:57:19,482
و أعتقد

868
00:57:19,483 --> 00:57:24,253
أيضاً أنّ لا أحد كان ثلاثة مفاصل عميقة
في مصرتِي

869
00:57:24,254 --> 00:57:26,522
السيد المسيح , ماذا كنت تفعل

870
00:57:26,523 --> 00:57:28,758
الوصول إلى ، مثل , الفوز
بتذكرة يانصيب أَو شيء ما ؟

871
00:57:28,759 --> 00:57:31,853
يمكن أن احسك في أمعائي الدقيقة

872
00:57:33,864 --> 00:57:35,831
أوه , أنظر ماذا سحب القط لهنا

873
00:57:35,832 --> 00:57:38,834
هل لديك أي شبيه ؟ -
هذا مثل إسهال "يخ

874
00:57:38,835 --> 00:57:40,870
سأهوي ذلك للخارج حسنا ؟

875
00:57:40,871 --> 00:57:44,240
ما احتاجه الان منك أن تخرج من منزلي

876
00:57:44,241 --> 00:57:45,641
والداي قادمان للمنزل بعد ظهر اليوم

877
00:57:45,642 --> 00:57:46,842
و أحتاج لبدأ التنظيف

878
00:57:46,843 --> 00:57:48,844
"آسف "شعر قضيب

879
00:57:48,845 --> 00:57:50,679
أولئك لم يكونا والديك اللذان قابلناهما في الليلة الماضية ؟

880
00:57:50,680 --> 00:57:52,882
(والدي في (كانكون

881
00:57:52,883 --> 00:57:56,452
أجل أجل صحيح

882
00:57:56,453 --> 00:57:59,188
إذا قلت أن والديك ليسا هنا

883
00:57:59,189 --> 00:58:01,490
إذن سنصدق بأنّ والديك لم يكونا هنا

884
00:58:01,491 --> 00:58:03,425
ربما كانا خالتك و عمك

885
00:58:03,426 --> 00:58:06,028
لا آبه لذلك فقد جئتُ هنا لأضاجع

886
00:58:06,029 --> 00:58:07,596
و ضوجعت

887
00:58:07,597 --> 00:58:10,866
و أتعلم لقد ضوجعت في الليلة الماضية
ضوجعت بشكل جيد

888
00:58:10,867 --> 00:58:12,535
حسناً مضحك جداً

889
00:58:12,536 --> 00:58:14,336
انتهت النكتة

890
00:58:14,337 --> 00:58:16,472
هذه كانت مزحة صغيرة مبهجة
بأنكم يا شابان لعبتوا علي

891
00:58:16,473 --> 00:58:19,141
لكن الآن حان الوقت لكما لاحترام رغباتي

892
00:58:19,142 --> 00:58:22,778
! و رجاءً اخرجوا من منزلي بحق الجحيم

893
00:58:22,779 --> 00:58:24,513
أجل

894
00:58:24,514 --> 00:58:27,750
أنت محق
كان كل الأمر مزحة

895
00:58:27,751 --> 00:58:30,085
بعدما دعوناك لأجل جنس ثلاثي

896
00:58:30,086 --> 00:58:34,857
حصلت على مربى عنب و لطخته على كامل وجهي و كراتك

897
00:58:34,858 --> 00:58:37,092
لجعل ذلك يبدو و كأنك ضاجعت فمي

898
00:58:37,093 --> 00:58:40,329
وبعد ذلك غرزت أصبعي في فتحة مؤخرتي

899
00:58:40,330 --> 00:58:43,666
و وضعت بعض من نتانة عقبي على يديك

900
00:58:43,667 --> 00:58:48,103
وبعد ذلك وضعت بعض المرطب
فوق على السقف

901
00:58:48,104 --> 00:58:50,239
لجعل ذلك يبدو و كأنك قذفت هناك بالأعلى

902
00:58:50,240 --> 00:58:53,208
بووه ! أجل ! كل ذلك نكتة

903
00:58:53,710 --> 00:58:57,111
رجاءً فقط اخرجوا من هنا بحق الجحيم

904
00:58:57,714 --> 00:59:00,614
حسناً -
أياً كان

905
00:59:01,451 --> 00:59:04,545
أرجوكم , فقط غادرا

906
00:59:04,888 --> 00:59:07,413
أووه لطيف جداً

907
00:59:17,400 --> 00:59:20,336
إذا قلت بأن والديك ليسا هنا

908
00:59:20,337 --> 00:59:22,438
إذن سنصدق بأنّ والديك لم يكونا هنا

909
00:59:22,439 --> 00:59:25,772
ربما كانا خالتك و عمك

910
00:59:31,715 --> 00:59:35,184
أوه شكرا لله

911
00:59:47,697 --> 00:59:50,132
أوه , أرجوك يا إلهي لا تدعهم يكونان بالمنزل

912
00:59:50,133 --> 00:59:55,969
أقسم بأنني لن أشرب مرة أخرى أبداً
فقط ... فقط لا تدعهما يكونان هنا

913
01:00:01,678 --> 01:00:03,646
مرحباً

914
01:00:03,647 --> 01:00:07,548
إذن , يا شباب قد عدتم للمنزل باكراً

915
01:00:08,985 --> 01:00:11,851
هل دخلتم للتو إلى هنا ؟

916
01:00:15,025 --> 01:00:16,924
كيف كان شهر عسلكم الثاني ؟

917
01:00:18,728 --> 01:00:20,855
! أوه ! لا

918
01:00:24,200 --> 01:00:26,600
أبتعد عن مرآنا بحق الجحيم

919
01:00:30,740 --> 01:00:32,229
حسناً

920
01:00:32,909 --> 01:00:34,710
كيف استطعت ؟

921
01:00:34,711 --> 01:00:37,613
كيف استطعت !؟
كيف استطعت !؟

922
01:00:37,614 --> 01:00:39,638
! أوه

923
01:00:45,121 --> 01:00:47,555
لين) , هل نستطيع التحدث ؟)

924
01:00:47,924 --> 01:00:50,654
أمم , أمهلني دقيقة

925
01:00:55,665 --> 01:00:58,067
ماذا , كنت تعمل على السقف ؟

926
01:00:58,068 --> 01:01:00,903
... أوه يا إلهي , أبي , لا هذا .. ليس

927
01:01:00,904 --> 01:01:02,504
(أمك و أنا منقرفين منك يا (لين

928
01:01:02,505 --> 01:01:03,672
... حسناً , أوه

929
01:01:03,673 --> 01:01:05,708
أنظر لها

930
01:01:05,709 --> 01:01:07,643
انت لا تفهم -
يا ولد -

931
01:01:07,644 --> 01:01:10,840
لدي سؤال واحد لك , و سأسأله لك مرة واحدة

932
01:01:11,414 --> 01:01:13,649
هل تتسلل من وراء ظهورنا

933
01:01:13,650 --> 01:01:15,845
و تكون في برنامج كاميرا خفية ؟

934
01:01:16,619 --> 01:01:18,746
ماذا ؟ -
انظر إلى هناك -

935
01:01:20,557 --> 01:01:24,151
! لا لا لا لا لا لا
! لم تفعل ذلك

936
01:01:25,962 --> 01:01:28,430
لقد كانوا هناك طوال الوقت ؟

937
01:01:28,565 --> 01:01:30,123
! صدناك

938
01:01:30,367 --> 01:01:31,500
! لا

939
01:01:31,501 --> 01:01:32,801
! مرحبا يا صاح

940
01:01:32,802 --> 01:01:35,770
هل ضاجعت أي شخض في فمه مؤخرا ؟

941
01:01:36,773 --> 01:01:38,140
! انظر الى هذا الوجه

942
01:01:38,141 --> 01:01:39,908
كيف استطعتم فعل هذا بي ؟

943
01:01:39,909 --> 01:01:41,706
انتظر من أنا ؟

944
01:01:45,882 --> 01:01:49,715
سقّفناك يا عزيزي

945
01:01:51,755 --> 01:01:53,422
... انتظر انتظر انتظر
إذن لم أضاجعك

946
01:01:53,423 --> 01:01:54,556
و لم تضاجعني ؟

947
01:01:54,557 --> 01:01:57,617
حسناً , لقد ضاجعتك قليلاً لكن لم يكن كله مخيباً

948
01:02:06,169 --> 01:02:09,204
(سيد (تايت سبنكتر
! ها ها ها ها

949
01:02:09,205 --> 01:02:11,473
(مارك)

950
01:02:11,474 --> 01:02:14,043
نصيحة شخصية مني لكم

951
01:02:14,044 --> 01:02:16,045
ادخلوا الى هنا و احلقوا تلك القذارة

952
01:02:16,046 --> 01:02:19,214
بشكل بصري ، سيعطيكم ذلك
إثنتان أَو ثلاث بوصات إضافية

953
01:02:19,215 --> 01:02:21,850
إذا كان عندكم إتصال شرجي

954
01:02:21,851 --> 01:02:23,585
مهما فعلتم

955
01:02:23,586 --> 01:02:27,156
إنسحبوا و أودعوا حيمنَكم
على ظهرِها

956
01:02:27,157 --> 01:02:30,025
سوف تقدّره في المدى البعيد

957
01:02:30,026 --> 01:02:33,062
الكحول و الجنس لا يخْلطان

958
01:02:33,063 --> 01:02:35,764
الكوكايين و الجنس

959
01:02:35,765 --> 01:02:38,901
إذا لم يكن لديكم مطاط لا تفزعوا , مهما فعلتم

960
01:02:38,902 --> 01:02:40,536
شاهدوا هذا , جاهزون ؟

961
01:02:40,537 --> 01:02:43,562
"تمهل لثانية يا حبيبي دعني أمسك بقبعتي"

962
01:02:45,775 --> 01:02:48,110
وبعد ذلك تمثيلية صامتة

963
01:02:48,111 --> 01:02:52,377
"أوه أنه صغير جداً , المطاط"

964
01:02:53,683 --> 01:02:56,718
و بعد ذلك تغلقون و تحمّلون

965
01:02:56,719 --> 01:02:59,449
لن تعرف أبداً

966
01:03:00,090 --> 01:03:02,024
تباً -
أوه يا إلهي -

967
01:03:02,025 --> 01:03:04,186
أوه , ماذا مات ؟

968
01:03:04,828 --> 01:03:07,888
! يا فتاة , يجب أن تتوقفي عن كونك مرتاحة جداً

969
01:03:11,367 --> 01:03:14,836
مرحبا , رحلة ميدانية حلوة جداً , أليس كذلك ؟ -
أجل لقد كانت رائعه

970
01:03:15,472 --> 01:03:17,837
(إذن , يا (ستايسي
أود أن اسألك عن شيء ما

971
01:03:18,308 --> 01:03:20,070
مرحبا يا رجل , سألتقي بك بالداخل , حسناً ؟

972
01:03:21,010 --> 01:03:22,845
أوه -
إذن ما الذي تريد أخباري به ؟

973
01:03:22,846 --> 01:03:24,346
أتعلمين ماذا , سأقوله لاحقاً

974
01:03:24,347 --> 01:03:27,015
مرحباً يا رجل , هل زيفت أي هزات جماع مؤخراً ؟

975
01:03:27,016 --> 01:03:29,416
أغرب عني -
ماذا ؟ -

976
01:03:30,954 --> 01:03:32,154
إوه

977
01:03:32,155 --> 01:03:34,179
هل أنت بخير ؟

978
01:03:34,491 --> 01:03:35,757
أجل

979
01:03:35,758 --> 01:03:37,691
لم ذلك الرجل طويل جداً ؟

980
01:03:38,361 --> 01:03:40,329
عظيم نعم , يجب أن أكون بخير

981
01:03:40,330 --> 01:03:42,798
سأذهب لأحاول تطهير نفسي قبل أن نأكل

982
01:03:42,799 --> 01:03:45,563
أوه , أراكِ بالداخل ؟ -
حسناً -

983
01:03:52,642 --> 01:03:54,302
آسف

984
01:04:09,125 --> 01:04:10,659
يا شباب

985
01:04:10,660 --> 01:04:13,958
هل يستطيع أحدكم مساعدتي للخروج من الحافلة ؟

986
01:04:14,397 --> 01:04:16,387
مرحبا ؟

987
01:04:17,400 --> 01:04:20,335
مرحبا ؟ -
آه , ها أنت هنا

988
01:04:20,336 --> 01:04:23,270
الجميع بنتظارك
هيا

989
01:04:27,076 --> 01:04:31,603
أوه , نعم

990
01:04:35,318 --> 01:04:39,413
أوه , نعم -
أوه -

991
01:04:42,258 --> 01:04:44,126
لحس , لحس

992
01:04:44,127 --> 01:04:46,862
! أوه أوه -
! مص , مص , مص -

993
01:04:46,863 --> 01:04:49,160
! أوه , نعم

994
01:05:01,277 --> 01:05:03,845
! أوه , نعم

995
01:05:03,846 --> 01:05:05,380
هو كذلك  , نانس

996
01:05:05,381 --> 01:05:08,183
إقطع
عمل عظيم يا فتيات

997
01:05:08,184 --> 01:05:10,786
يا (نانسي) , لحس رائع

998
01:05:10,787 --> 01:05:13,016
أيضاً , مص جيد جداً

999
01:05:13,356 --> 01:05:16,491
حسناً إنه هنا -
لقد حان الوقت -

1000
01:05:16,492 --> 01:05:17,726
انصت , أعرف أنه يومك الأول

1001
01:05:17,727 --> 01:05:19,494
لَكنّنا حَصلنَا على بعض المواد للقذف
حَسَناً؟

1002
01:05:19,495 --> 01:05:21,129
...أوه .. ما -
الآن , أنصت -

1003
01:05:21,130 --> 01:05:23,565
الطريقة التي أعرض بها هذا الفيلم

1004
01:05:23,566 --> 01:05:26,668
إنها وريث روحي
... للثورة بدون أي سبب

1005
01:05:26,669 --> 01:05:29,899
! فقط مع الكثير من المضاجعة ها ها

1006
01:05:30,440 --> 01:05:33,742
أوه , حسناً أمم , انتم يا شباب
... اعتقد بأنه ثمة

1007
01:05:33,743 --> 01:05:36,268
أنا أتطلع قدماً جداً للعمل معك

1008
01:05:36,913 --> 01:05:40,916
جاكي) وأنا فضوليتان خصوصاً)
"عن كيفية حصولك على اسمِ "قضيب الجيغاندو

1009
01:05:40,917 --> 01:05:44,052
أوه , لا استطيع الانتظار لألف يداي حول

1010
01:05:44,053 --> 01:05:46,388
أكبر قضيب في مجال العمل

1011
01:05:46,389 --> 01:05:49,191
قضيب" ؟ لم أسمع بتلك الكلمة منذ وقت طويل"

1012
01:05:49,192 --> 01:05:51,927
"عادة فقط أدعوه "عشاء -
أمم -

1013
01:05:51,928 --> 01:05:54,089
! حسناً , فليتسعد الجميع

1014
01:05:56,132 --> 01:05:57,699
أخبرتك بأنهم لن يكون لديهم جعة

1015
01:05:57,700 --> 01:05:59,401
أوه , يا رجل كيف يفترض أن أعرف ؟

1016
01:05:59,402 --> 01:06:02,371
أوه , يا رجل ! سيارة جميلة -
ها هو المشهد -

1017
01:06:02,372 --> 01:06:04,840
لقد ساعدت فقط هؤلاء الفتاتان لإصلاح سيارتهن

1018
01:06:04,841 --> 01:06:07,743
و لكي يكافئنك
يجب أن تعاشرهن

1019
01:06:07,744 --> 01:06:10,879
الآن , (نانسي) هنا
سوف تبدأ بمص قضيبك

1020
01:06:10,880 --> 01:06:13,448
(ثم ستفمل بعض الأمور الخلفية مع (جاكي

1021
01:06:13,449 --> 01:06:15,584
يا أخي , تحقق من هذا

1022
01:06:15,585 --> 01:06:17,953
بعد ذلك فقط أُشْعُر بحرية للإرتجال

1023
01:06:17,954 --> 01:06:20,251
حسناً

1024
01:06:22,525 --> 01:06:24,359
مرحباً , ستحتاج إلى منشط ؟

1025
01:06:24,360 --> 01:06:25,952
... أوه ... أوه

1026
01:06:27,063 --> 01:06:28,563
حسناً

1027
01:06:28,564 --> 01:06:31,400
لنرى "قضيب الجيغاندو" ذلك

1028
01:06:31,401 --> 01:06:35,029
و ... حركه

1029
01:06:35,171 --> 01:06:38,607
شكراً جزيلاً على إصلاح سيارتنا

1030
01:06:38,608 --> 01:06:41,508
كيف نكافأك على الإطلاق ؟

1031
01:06:54,824 --> 01:06:56,291
ماذا ؟

1032
01:06:58,461 --> 01:07:01,830
! إقطع -
مرحباً , آسف لتأخري -

1033
01:07:01,831 --> 01:07:04,060
"أنا "قضيب الجيغاندو

1034
01:07:06,636 --> 01:07:08,296
تباً

1035
01:09:19,502 --> 01:09:21,333
! تباُ نعم

1036
01:09:27,310 --> 01:09:30,643
واو شكراً لكونك رائعاً حول كل شيء

1037
01:09:31,180 --> 01:09:32,647
أشعر بأني يجب أن أقول لك , بأنني

1038
01:09:32,648 --> 01:09:35,050
لا اعتقد حقاً بأن هذه الحياة مناسبة لي

1039
01:09:35,051 --> 01:09:37,619
حصلت على خصيات , يا ولد

1040
01:09:37,620 --> 01:09:39,855
خصيات كبيرة جداً

1041
01:09:39,856 --> 01:09:42,757
إذا أظهرت ذلك النوع من الثقة في الحياة الحقيقية

1042
01:09:42,758 --> 01:09:46,193
سوف تكون بخير , بخير فحسب

1043
01:09:47,063 --> 01:09:48,663
حسناً , دعونا نعيد ذلك

1044
01:09:48,664 --> 01:09:50,859
العودة لرقم 1

1045
01:10:00,710 --> 01:10:02,878
يا رجل , ما الذي حدث هناك بعدما غادرنا ؟

1046
01:10:02,879 --> 01:10:04,971
يا أخي , هل تعرف أولئك الجميلات ؟

1047
01:10:13,489 --> 01:10:15,857
! (أجل يا (مايك
! ذلك ما أتحدث عنه

1048
01:10:15,858 --> 01:10:18,087
! أجل يا رجل

1049
01:10:22,932 --> 01:10:24,797
واو

1050
01:10:25,668 --> 01:10:28,570
(أسمعي يا (ستايسي

1051
01:10:28,571 --> 01:10:30,572
لست خبيراً بالجنس

1052
01:10:30,573 --> 01:10:34,304
"ولست ممثل جنس نجم أسمه "قضيب الجيغاندو

1053
01:10:35,311 --> 01:10:42,644
أسمعي , أنا مجرد ولد يريد فقط أن يطلب من فتاة جميلة جداً الخروج 

1054
01:10:43,986 --> 01:10:46,187
لا تتصل بعد الساعة العاشرة

1055
01:10:46,188 --> 01:10:47,985
أبي سيقتلني

1056
01:10:51,994 --> 01:10:56,157
! إنكحها من أجلي يا رجل
! أجل

1057
01:11:04,440 --> 01:11:06,841
يجب أن تكون محترماً لسيداتك

1058
01:11:06,842 --> 01:11:09,477
مهما فعلتم , لا تذهبوا بالجوار وتخبروا أولادكم

1059
01:11:09,478 --> 01:11:11,580
كل التفاصيل الشنيعه

1060
01:11:11,581 --> 01:11:14,049
عدا أنا من ناحية أخرى 
متزوج ولدي ولدان

1061
01:11:14,050 --> 01:11:15,684
أحب كل الأمور الوسخه

1062
01:11:15,685 --> 01:11:19,087
هذا الموقع الألكتروني سيذهب مباشرة لي , و فقط أنا

1063
01:11:19,088 --> 01:11:22,757
... أرسلوا لي كل الصور و الفيديوهات الجارية و الرسائل

1064
01:11:22,758 --> 01:11:24,626
بأغرب ما تريدون

1065
01:11:24,627 --> 01:11:26,995
سأقرأهم كلهم و أستمني طوال الليل

1066
01:11:26,996 --> 01:11:29,228
(شكرا لكم أنا (ماثيو ليلارد

1067
01:11:30,180 --> 01:11:40,141
Matrix & Caprio4us ترجمة

1068
01:11:40,142 --> 01:11:46,840
لمزيد من الترجمات و المسلسلات و الافلام زورونا في عالم المسلسلات و الافلام
www.series-w.com/vb

1069
01:11:46,841 --> 01:11:51,969
Caprio4us و مدونة
www.caprio4us.blogspot.com

