1 00:01:03,336 --> 00:02:04,496 2 00:02:53,653 --> 00:02:57,453 ترجمة " Ali Max " ali_max@live.com 3 00:03:15,308 --> 00:03:16,798 خارج الليل, 4 00:03:16,877 --> 00:03:18,469 من الضباب،وخطوات هذا الشكل 5 00:03:18,545 --> 00:03:21,446 لم يعرف أحد اسمه بالتأكيد 6 00:03:21,515 --> 00:03:24,814 وهو يقف فى6\6 الرأس والكتفين 7 00:03:24,885 --> 00:03:27,820 انه لا يأتى يتوسل لقرع باب منزلك 8 00:03:27,888 --> 00:03:30,152 ذات مرة كنت تقول انه اشترى قلب 9 00:03:30,223 --> 00:03:31,520 ،او قرنيات جديدة 10 00:03:31,591 --> 00:03:34,685 لكن بطريقة ما لم تنجح فى البعد عن ديونك؟ 11 00:03:34,761 --> 00:03:37,730 انه لن يتكبد العناء فى الكتابة لك او مكالمتك 12 00:03:37,797 --> 00:03:40,789 انه سوف يشق قلبك وهو لايزال ينبض !من صدرك 13 00:03:40,867 --> 00:03:44,132 Repo 14 00:03:44,204 --> 00:03:47,571 15 00:03:47,641 --> 00:03:50,906 أنت،تعال،بسرعة- 16 00:03:50,977 --> 00:03:53,605 17 00:03:53,680 --> 00:03:54,977 الآن،تستطيع الركض 18 00:03:55,048 --> 00:03:57,175 يمكنك الأختباء،يمكنك أن تحاول 19 00:03:57,250 --> 00:03:59,980 لكنه لديه دائما طريقة لايجادك 20 00:04:00,053 --> 00:04:03,113 انه سوف يأتى فى أضعف ساعاتك 21 00:04:03,189 --> 00:04:06,818 عندما لايوجد أحد فى أى مكان يمكنه انقاذك 22 00:04:06,893 --> 00:04:13,321 23 00:04:13,400 --> 00:04:17,769 24 00:04:19,306 --> 00:04:22,673 ولا أحد منا حر فى ،هذا الرعب 25 00:04:22,742 --> 00:04:26,041 لسنوات عديدة مضت،سقطنا جميعا فى الآثام 26 00:04:26,112 --> 00:04:28,842 اجزاء جديدة للجسد تحتاج ,لصورتنا المثالية 27 00:04:28,915 --> 00:04:30,780 ,وحتى آثامنا واضحة 28 00:04:30,850 --> 00:04:32,613 ...سوف نعيش فى خوف من 29 00:04:32,686 --> 00:04:37,248 30 00:05:10,490 --> 00:05:14,984 لاتصويت على الدعامة598 وتبقى اعادات القانونية 31 00:05:17,364 --> 00:05:20,891 "اذا كانت شركات مثل "جينيكو لا يمكن اعتماد الأجهزة 32 00:05:27,707 --> 00:05:30,767 لا تصويت على الدعامة 589 33 00:05:33,146 --> 00:05:36,274 34 00:05:36,349 --> 00:05:40,217 35 00:05:40,286 --> 00:05:41,651 36 00:05:41,721 --> 00:05:44,781 37 00:06:05,145 --> 00:06:06,578 ماهذا؟ 38 00:06:12,752 --> 00:06:14,447 أنت تثير اشمئزازى 39 00:06:40,847 --> 00:06:43,372 أنا آسف 40 00:06:43,450 --> 00:06:46,419 أنا أخشى...أخشى أن تكون المحطة الأخيرة 41 00:06:57,564 --> 00:06:59,293 أنت لاتملك الكثير من الوقت 42 00:06:59,365 --> 00:07:01,492 انه ينتشر بسرعة 43 00:07:34,801 --> 00:07:37,929 الأشياء التى تراها 44 00:07:38,004 --> 00:07:42,373 فى المقبرة 45 00:07:42,442 --> 00:07:45,843 الأشياء التى تراها 46 00:07:45,912 --> 00:07:50,008 فى القبرة 47 00:07:50,083 --> 00:07:52,551 اليرقات.الحشرات 48 00:07:52,619 --> 00:07:54,849 أنت تريد العالم من أجل لا شىء 49 00:07:54,921 --> 00:07:56,821 بدء ذللك 50 00:07:56,890 --> 00:07:58,915 روتى،ملكك،على وشك الموت 51 00:07:58,992 --> 00:08:02,792 حتى روتى لارجو لايمكنها اعاقة هذا المرور 52 00:08:02,862 --> 00:08:04,762 من الذين سيرثون جينيكو؟ 53 00:08:04,831 --> 00:08:06,594 سوف ابقى تلك النسور للتخمين 54 00:08:06,666 --> 00:08:09,829 الشياء التى تراها 55 00:08:09,903 --> 00:08:13,566 فى المقبرة 56 00:08:13,640 --> 00:08:15,267 سوف ابقى تلك النسور للتخمين 57 00:08:15,341 --> 00:08:18,504 الأشياء التى تراها 58 00:08:18,578 --> 00:08:20,808 فى المقبرة 59 00:08:20,880 --> 00:08:22,541 سوف ابقى تلك النسور للتخمين 60 00:08:22,615 --> 00:08:24,344 التخمين،التخمين،التخمين 61 00:09:22,709 --> 00:09:24,904 هذا سوف يكون سريعا 62 00:09:26,713 --> 00:09:29,648 انه فى بصيرتى 63 00:09:31,651 --> 00:09:34,051 سوف أستولى عليه 64 00:09:35,755 --> 00:09:38,724 اذن ادارة الظهر بالداخل 65 00:09:38,791 --> 00:09:41,089 وسيعود الى الديار فى الوقت المناسب 66 00:09:44,631 --> 00:09:46,622 التصنيع 67 00:09:46,699 --> 00:09:49,497 وقد شل العالم 68 00:09:49,569 --> 00:09:53,630 69 00:09:53,706 --> 00:09:57,972 كما فشلت الطبيعة فى انتشار التكنولوجيا 70 00:09:58,044 --> 00:10:01,980 71 00:10:02,048 --> 00:10:06,815 وفى أعقاب ذلك،أنشا السوق 72 00:10:06,886 --> 00:10:11,414 73 00:10:11,491 --> 00:10:12,753 مدينة بأكملها 74 00:10:12,825 --> 00:10:15,589 بنيت على رؤؤس الأموات 75 00:10:15,662 --> 00:10:18,756 ويمكنك التمويل 76 00:10:18,831 --> 00:10:20,321 عظامك 77 00:10:20,400 --> 00:10:25,030 كليتك 78 00:10:25,104 --> 00:10:30,474 لكل سوق سوق تنميها 79 00:10:33,413 --> 00:10:34,437 لا 80 00:10:34,514 --> 00:10:36,778 ولكن الأفضل لك أن تكون دقيق 81 00:10:36,849 --> 00:10:38,714 مع جعل دفعاتك 82 00:10:43,122 --> 00:10:50,426 خشية أن يكون لك على أقل ملموس 83 00:10:52,098 --> 00:10:53,463 انه سريع 84 00:10:53,533 --> 00:10:56,093 انه نظيف 85 00:10:56,169 --> 00:10:57,727 انه نقى 86 00:11:01,441 --> 00:11:04,740 بامكانه تغيير حياتك 87 00:11:04,811 --> 00:11:07,075 اطمئن 88 00:11:10,516 --> 00:11:15,647 انه 21 قرن علاج 89 00:11:19,625 --> 00:11:21,684 وانها وظيفتى 90 00:11:23,896 --> 00:11:27,127 سرقة ونهب 91 00:11:27,200 --> 00:11:28,565 !قبور 92 00:11:28,634 --> 00:11:31,603 لا!أرجوك,أرجوك,توقف 93 00:11:31,671 --> 00:11:32,638 !توقف 94 00:11:32,705 --> 00:11:33,797 95 00:11:33,873 --> 00:11:35,204 أوه،لا!لا 96 00:11:36,843 --> 00:11:38,174 97 00:11:38,244 --> 00:11:39,302 98 00:11:41,881 --> 00:11:42,973 !أوه،لا 99 00:11:44,650 --> 00:11:46,242 لا,لا,لا 100 00:11:46,319 --> 00:11:48,048 !انه مغلق 101 00:11:49,422 --> 00:11:50,889 بهذا الطريق،طفلتى 102 00:11:50,957 --> 00:11:53,721 انتظر!أنت سوف تشعلنا 103 00:11:56,062 --> 00:11:57,393 انتظر!انتظر 104 00:11:57,463 --> 00:11:58,987 !الجائزة 105 00:12:02,235 --> 00:12:06,535 فلماذا هذا الأهتمام لهذه الهواجس البسيطة؟ 106 00:12:06,606 --> 00:12:10,064 تصميم قلبك لا يزال ينبض مع الدم 107 00:12:10,143 --> 00:12:14,842 وماذا لو كنت تملك جينات كمالية؟ 108 00:12:14,914 --> 00:12:18,543 تود التغير من أنت لو يمكنك؟ 109 00:12:18,618 --> 00:12:19,676 السبب انه سريع 110 00:12:20,953 --> 00:12:22,284 انه نظيف 111 00:12:22,355 --> 00:12:24,255 وانه نقى 112 00:12:25,291 --> 00:12:27,759 لا.لا يجب أن أكون هنا 113 00:12:27,827 --> 00:12:30,091 بامكانه تغيير حياتك 114 00:12:30,163 --> 00:12:33,064 اطمئن 115 00:12:34,233 --> 00:12:35,860 لقد حصلت على العودة الى المنزل 116 00:12:35,935 --> 00:12:39,496 انها 21قرن 117 00:12:39,572 --> 00:12:40,664 !علاج 118 00:12:40,740 --> 00:12:45,109 هذا لا يمكن أن يحدث 119 00:12:45,178 --> 00:12:46,736 وهذه وظيفتى 120 00:12:49,015 --> 00:12:51,609 سرقة ونهب 121 00:12:51,684 --> 00:12:57,088 قبور- لا,لا,لا,توقف 122 00:12:57,156 --> 00:12:59,317 123 00:13:00,793 --> 00:13:04,320 124 00:13:09,502 --> 00:13:10,628 125 00:13:10,703 --> 00:13:12,364 لم أعرف،أرجوك 126 00:13:12,438 --> 00:13:13,735 !أنت 127 00:13:13,806 --> 00:13:15,068 لا أستطيع القراءة 128 00:13:16,542 --> 00:13:17,531 لم أكن اعرف 129 00:13:21,114 --> 00:13:22,775 تحذير ضغط الدم 130 00:13:22,849 --> 00:13:24,544 تحذير ضغط الدم 131 00:13:24,617 --> 00:13:26,448 علاج فورى 132 00:13:26,519 --> 00:13:28,578 علاج فورى 133 00:13:42,835 --> 00:13:44,530 أبى- مرحبا- 134 00:13:44,604 --> 00:13:46,469 كانت واحدة قريبة 135 00:13:46,539 --> 00:13:47,733 أبى 136 00:13:47,807 --> 00:13:49,365 قريبة جدا 137 00:13:49,442 --> 00:13:50,602 أبى،ماذا حدث؟ 138 00:13:50,676 --> 00:13:53,144 ستكونى على مايرام 139 00:13:53,212 --> 00:13:55,544 الآن هذا هو مايهم 140 00:13:55,615 --> 00:13:56,809 وكنت بالخارج؟ 141 00:13:56,883 --> 00:13:58,214 لا, 142 00:13:58,284 --> 00:14:00,047 وجود هذه الأجساد 143 00:14:00,119 --> 00:14:02,849 أنت فوتى دوائك 144 00:14:02,922 --> 00:14:04,514 وسقطى أغمى عليك 145 00:14:04,590 --> 00:14:06,581 وكانوا جميعا فى عداد الأموات- هراء- 146 00:14:06,659 --> 00:14:08,251 أرجوك كونى حذرة أكثر 147 00:14:08,327 --> 00:14:10,352 يمكنك الدخول فى صدمة 148 00:14:10,429 --> 00:14:11,726 لكن هذا حقيقى،أبى 149 00:14:11,797 --> 00:14:14,561 أنا طبيب،وأيضا والدك 150 00:14:14,634 --> 00:14:16,192 لم أتخيل هذا 151 00:14:16,269 --> 00:14:17,327 من فضلك،شالو،انتهى 152 00:14:17,403 --> 00:14:18,665 لا يمكننى فهم هذا 153 00:14:18,738 --> 00:14:19,898 أرجوك،شالو،توقفى 154 00:14:19,972 --> 00:14:21,064 أبى،يمكننى شم رائحة الموتى 155 00:14:21,140 --> 00:14:22,129 كنت ستموت!أنت... 156 00:14:22,208 --> 00:14:24,301 أنت تخيفنى حتى الموت 157 00:14:30,216 --> 00:14:31,979 أمراض الدم 158 00:14:32,051 --> 00:14:35,487 أخذت أمك العزيزة منا 159 00:14:35,555 --> 00:14:39,924 تنتقل منها الى عروقك 160 00:14:39,992 --> 00:14:44,019 كنت أضيع لو خسرتك 161 00:14:46,032 --> 00:14:51,026 سوف أتوقف عند أى شىء للحفاظ عليك 162 00:14:53,539 --> 00:14:56,201 سوف أخذ دوائى،أبى 163 00:14:56,275 --> 00:14:58,266 لا تقلق 164 00:14:58,344 --> 00:15:02,110 فقط حتى أجد علاج 165 00:15:05,952 --> 00:15:07,943 أمك،روحها باقية 166 00:15:08,020 --> 00:15:10,614 وستكون فخورة بك 167 00:15:10,690 --> 00:15:12,555 وان كنت لا تستطيعى رؤيتها 168 00:15:12,625 --> 00:15:14,889 انها هنا معك 169 00:15:14,961 --> 00:15:17,486 سوف نكون دائما هناك لأجلك 170 00:15:17,563 --> 00:15:19,428 فى وقت حاجتك 171 00:15:19,498 --> 00:15:23,867 شالو،أنت العالم بالنسبة لى 172 00:15:48,461 --> 00:15:50,861 شالو،خذى دوائك 173 00:15:55,268 --> 00:15:57,236 أنا 174 00:15:57,303 --> 00:15:59,271 مصابة 175 00:16:01,741 --> 00:16:04,266 أنا مصابة 176 00:16:05,945 --> 00:16:08,675 بواسطة جيناتك الوراثية 177 00:16:10,483 --> 00:16:12,280 شالو،أنا الطبيب 178 00:16:13,552 --> 00:16:15,543 شالو،أنا والدك 179 00:16:16,922 --> 00:16:18,685 أوه،شالو،التى كانت قريبة 180 00:16:19,825 --> 00:16:21,850 خذى دوائك 181 00:16:23,496 --> 00:16:25,862 أنا مصابة 182 00:16:25,931 --> 00:16:29,492 بواسطة جيناتك الوراثية 183 00:16:29,568 --> 00:16:31,331 أنا مصابة 184 00:16:31,404 --> 00:16:32,769 أنا مصابة 185 00:16:32,838 --> 00:16:35,432 بواسطة جيناتك الوراثية 186 00:16:35,508 --> 00:16:38,875 ولا أعتقد أن بوسعى أن أكون صالحة 187 00:16:38,944 --> 00:16:41,913 لا،لا أعتقد انه بوسعى أن أكون صالحة 188 00:16:41,981 --> 00:16:43,505 أخبرنى لماذا،أوه،لماذا 189 00:16:43,582 --> 00:16:46,779 هذه جيناتى مثل العاهرة 190 00:16:58,030 --> 00:17:00,089 هذه حالة الدم 191 00:17:00,166 --> 00:17:01,531 اللعنة على حالة الدم 192 00:17:01,600 --> 00:17:03,033 امى،هل يمكنك سماعى؟ 193 00:17:03,102 --> 00:17:04,831 شكرا لكى على الأمراض 194 00:17:04,904 --> 00:17:06,098 الان أنا معزولة 195 00:17:06,172 --> 00:17:07,935 جزء من المجموعة 196 00:17:08,007 --> 00:17:11,636 وهذا ما هو متوقع عندما كنت مصابة 197 00:17:17,750 --> 00:17:20,913 هذا هو المتوقع عندما كنت مصابة 198 00:17:20,986 --> 00:17:24,012 هذا هو المتوقع عندما كنت مصابة 199 00:17:24,090 --> 00:17:25,614 كم عدد الجينات؟ 200 00:17:25,691 --> 00:17:27,158 ما مقدار المصير؟ 201 00:17:27,226 --> 00:17:28,454 كم يعتمد؟ 202 00:17:28,527 --> 00:17:30,324 على الخيارات التى نتخذها 203 00:17:30,396 --> 00:17:31,954 هو قال أن لى الحق 204 00:17:32,031 --> 00:17:35,489 أنا أيضا ارث عاره 205 00:17:36,602 --> 00:17:38,331 الوراثة هى المجرم؟ 206 00:17:38,404 --> 00:17:42,841 يمكننى وقفه،أم أنى عبدة؟ 207 00:17:50,716 --> 00:17:57,121 أريد أن أذهب للخارج 208 00:17:57,189 --> 00:18:00,454 للخارج 209 00:18:04,830 --> 00:18:07,822 أريد أن أذهب 210 00:18:07,900 --> 00:18:11,267 للخارج 211 00:18:11,337 --> 00:18:14,773 للخارج 212 00:18:17,410 --> 00:18:19,571 سيداتى سادتى 213 00:18:19,645 --> 00:18:21,545 214 00:18:21,614 --> 00:18:25,550 أنت لا تجرؤ على لمس التليفزيون 215 00:18:25,618 --> 00:18:29,384 الليلة اوبرا الجينية ستكون المكان 216 00:18:29,455 --> 00:18:30,479 هذا صحيح,أصدقاء 217 00:19:42,695 --> 00:19:45,027 أين ذهبت ابنتنا؟ 218 00:19:46,131 --> 00:19:48,691 قالت لى عليها الفرار 219 00:19:49,835 --> 00:19:52,827 أعبائى لا يمكننى محوها 220 00:19:52,905 --> 00:19:55,965 الأم على أن أنقذ 221 00:19:58,277 --> 00:19:59,574 222 00:19:59,645 --> 00:20:00,669 223 00:20:04,216 --> 00:20:06,776 مارنى،أنا بحاجة لكى الآن 224 00:20:07,820 --> 00:20:10,983 انظر ماذا أصبحت 225 00:20:11,056 --> 00:20:14,355 الكابوس هذا يخيفها 226 00:20:14,426 --> 00:20:21,059 الوالد تركتيه وحده 227 00:20:47,159 --> 00:20:50,754 السنين مضت بدونك،مارنى 228 00:20:50,829 --> 00:20:53,593 17 عام أتت وذهبت 229 00:20:53,666 --> 00:20:59,730 ربيت لنا شالو مع أفضل النوايا 230 00:20:59,805 --> 00:21:03,263 لكن هناك شىء لا يمكننى اخبارها به 231 00:21:03,342 --> 00:21:06,539 أنا خسرت بدونك هنا 232 00:21:06,612 --> 00:21:12,209 أنا فقط الذى يعيش خارج الكذبة 233 00:21:13,652 --> 00:21:15,882 شالو لا يمكنها الرحيل 234 00:21:17,056 --> 00:21:20,617 شالو كل شىء لى 235 00:21:20,693 --> 00:21:23,161 لا شىء يمكنه ارجاعك 236 00:21:24,463 --> 00:21:27,125 شالو كل ما املك 237 00:21:36,175 --> 00:21:37,199 238 00:21:37,276 --> 00:21:38,265 239 00:21:41,080 --> 00:21:43,981 السنين مضت بدونك،مارنى 240 00:21:44,049 --> 00:21:46,984 عام17 أتت وذهبت 241 00:21:47,052 --> 00:21:51,751 ربيت لنا شالو مع أفضل النوايا 242 00:21:53,792 --> 00:21:57,159 لكن هناك شىء لايمكننى اخبارها به 243 00:21:57,229 --> 00:22:00,130 أنا خسرت بدونك هنا 244 00:22:00,199 --> 00:22:07,105 أنا فقط الذى يعيش خارج الكذبة 245 00:22:10,876 --> 00:22:13,367 أنا الوحش 246 00:22:13,445 --> 00:22:14,503 247 00:22:14,580 --> 00:22:17,413 أنا الشرير 248 00:22:17,483 --> 00:22:18,472 249 00:22:18,550 --> 00:22:20,950 ما الكمال 250 00:22:21,020 --> 00:22:22,180 Assassin 251 00:22:22,254 --> 00:22:24,222 ما الدقة 252 00:22:25,024 --> 00:22:26,048 253 00:22:26,125 --> 00:22:29,856 الجروح النظيفة أنا أقدمها 254 00:22:29,928 --> 00:22:33,887 أعضاء سالمة أنا أقدمها 255 00:22:33,966 --> 00:22:37,458 ابداعات أنا أقدمها 256 00:22:37,536 --> 00:22:39,197 أنا الريبو 257 00:22:39,271 --> 00:22:41,239 القاتل الشرعى 258 00:22:42,641 --> 00:22:44,302 259 00:22:44,376 --> 00:22:47,106 260 00:22:47,179 --> 00:22:49,044 261 00:22:49,114 --> 00:22:51,844 262 00:22:51,917 --> 00:22:56,752 263 00:22:56,822 --> 00:22:58,687 264 00:22:58,757 --> 00:23:00,987 265 00:23:01,060 --> 00:23:02,789 266 00:23:03,595 --> 00:23:05,586 267 00:23:06,932 --> 00:23:08,661 268 00:23:10,335 --> 00:23:12,030 269 00:23:13,739 --> 00:23:15,138 270 00:23:15,207 --> 00:23:18,301 أين الأب اللعين،أخوة؟ 271 00:23:18,377 --> 00:23:20,641 تركنى فى الكنيسة،أختاه 272 00:23:20,713 --> 00:23:23,113 أنا لا أتخذ من الشفاه 273 00:23:23,182 --> 00:23:24,877 فاسقة- عاهرة- 274 00:23:24,950 --> 00:23:28,886 أخى وأختى اللعناء 275 00:23:28,954 --> 00:23:30,785 بافى،أغلقى اللعين 276 00:23:30,856 --> 00:23:34,519 أنا الأذكى والأقوى 277 00:23:34,593 --> 00:23:38,154 سأجد حفرة 278 00:23:38,230 --> 00:23:40,994 اذا لم يكن هناك أحد،سأجعل واحد 279 00:23:41,066 --> 00:23:44,433 لويجى لا تتأخذ فاتورة من لا أحد 280 00:23:44,503 --> 00:23:47,700 واحد فى الدماغ،بمنسبة ذلك 281 00:23:47,773 --> 00:23:50,674 فقط أنا حصلت على ما يكفى من العقل 282 00:23:50,743 --> 00:23:56,238 لهذا السبب بوب سوف يترك جينيكو لى 283 00:23:56,315 --> 00:23:58,215 أنا،أنا،أنا،أنا 284 00:23:58,283 --> 00:24:01,252 اسأل الجينتيرن من الذى يفضلون 285 00:24:01,320 --> 00:24:05,017 تسعة من اصل عشرة سيقولون بافى 286 00:24:05,090 --> 00:24:08,082 الأكثر تحطما،يستولى عليه 287 00:24:08,160 --> 00:24:11,357 سوف أترك حفاضاتك تنزف 288 00:24:11,430 --> 00:24:14,490 قلبين، ادمغه 289 00:24:14,566 --> 00:24:18,229 بافى تسرق كل القلوب 290 00:24:18,303 --> 00:24:20,897 أنت لم تتحلى بالشجاعة،اخى 291 00:24:20,973 --> 00:24:22,964 كل النباح ولكن لا رئات،أخى 292 00:24:23,041 --> 00:24:27,501 ابى سوف يترك جينيكو لى 293 00:24:30,449 --> 00:24:32,144 أنت انتظر 294 00:24:32,217 --> 00:24:33,912 الوقت سيخبرنا 295 00:24:33,986 --> 00:24:35,749 وجه بافى- قبضات لويجى- 296 00:24:35,821 --> 00:24:36,981 !قاعدتك... ولهم جميعا... 297 00:24:37,055 --> 00:24:39,023 عندما أرث- أنا سوف ارث- 298 00:24:39,091 --> 00:24:40,353 كل هذه الأشياء 299 00:24:40,425 --> 00:24:44,156 اتخاذ وصية ابى تكتب خارجك 300 00:24:44,229 --> 00:24:47,392 خذ قطعى وعلم عليه 301 00:24:47,466 --> 00:24:50,902 علم عليه،علم عليه 302 00:24:54,006 --> 00:24:56,497 مرحبا،أنا بليند ماج 303 00:24:56,575 --> 00:24:59,806 ذكرياتك العزيزة لا تتلاشى مع الزمن 304 00:25:01,380 --> 00:25:03,644 اعلان قرنية جينيكو بلاس 305 00:25:03,715 --> 00:25:05,876 انفراجة جينيكو التكنولوجيا البصرية 306 00:25:05,951 --> 00:25:09,114 حيث شكل كل شىء رقميا 307 00:25:09,188 --> 00:25:11,486 لذا يمكنك احياء ذكرياتك المفضلة 308 00:25:11,557 --> 00:25:13,286 مرة بعد اخرى 309 00:25:13,358 --> 00:25:15,986 لا تفوت الليلة فى جينيتك اوبرا 310 00:25:16,061 --> 00:25:17,995 أوه،رسالة 311 00:25:18,063 --> 00:25:20,088 ... من روتى لارجو 312 00:25:20,165 --> 00:25:23,259 رسالة واردة لك من روتى لارجو 313 00:25:23,335 --> 00:25:25,064 شالو،أنت لا تعرفيننى 314 00:25:25,137 --> 00:25:27,799 لكن أمك كانت واحدة عزيزة جدا على 315 00:25:27,873 --> 00:25:30,398 يمكننى مساعدتك لايجاد دوائك. 316 00:25:30,475 --> 00:25:32,500 قابلينى فى مقبرة والدتك 317 00:26:36,942 --> 00:26:38,000 رماد 318 00:26:38,076 --> 00:26:39,236 غبار 319 00:26:39,311 --> 00:26:41,142 أولادى كانوا لكمة 320 00:26:41,213 --> 00:26:43,272 يجب أن يرثوا لا شىء 321 00:26:43,348 --> 00:26:45,248 لا,لا 322 00:26:45,317 --> 00:26:47,512 ارثى كبير للغاية 323 00:26:47,586 --> 00:26:49,144 لترمى بعيدا 324 00:26:49,221 --> 00:26:51,587 ناثان والاس كان امكانية 325 00:26:51,657 --> 00:26:52,954 حتى انه سرق مارنى 326 00:26:53,025 --> 00:26:55,289 فى الأنكار،ناثان يلوم نفسه 327 00:26:55,360 --> 00:26:56,850 لموت مارنى المفاجىء 328 00:26:56,929 --> 00:26:58,191 ولا يعتقد ابدا 329 00:26:58,263 --> 00:27:00,891 للاشتباه فى الرجلالذى كتب له شيكا 330 00:27:00,966 --> 00:27:04,732 ...أعتقد سوف أخذه الى موتى 331 00:27:04,803 --> 00:27:08,637 الأشياء التى تراها 332 00:27:08,707 --> 00:27:11,767 فى المقبرة 333 00:27:11,843 --> 00:27:15,677 سوف أخذه لموتى 334 00:27:21,153 --> 00:27:22,950 مارنى،انه روتى 335 00:27:23,021 --> 00:27:25,38 أنت لابد أن لا تتركنى 336 00:27:25,457 --> 00:27:28,756 كنت قد أعطيتك العالم 337 00:27:28,827 --> 00:27:31,057 انه كان من الصعب رؤيتك 338 00:27:31,129 --> 00:27:32,494 بعد ما فعلت لاضاعة طريقى 339 00:27:32,564 --> 00:27:35,226 ...أجبرت يدى وجعلتنى 340 00:27:35,300 --> 00:27:38,861 حسنا،يبدو لى انه سوف انضم لك 341 00:27:38,937 --> 00:27:41,030 يبدو الرجل الذى شفى العالم 342 00:27:41,106 --> 00:27:43,734 لا يمكن توقف الأنقراض 343 00:27:43,809 --> 00:27:45,868 لكن بوسعى أن أرحل مع اثارة ضجة 344 00:27:49,514 --> 00:27:50,481 !لا 345 00:27:50,549 --> 00:27:52,608 يمكننى أن أرحل مع اثارة ضجة 346 00:27:52,684 --> 00:27:54,879 الأشياء التى تراها 347 00:27:54,953 --> 00:27:56,443 فى المقبرة- - ضغط الدم 348 00:27:56,521 --> 00:27:57,818 !لا،لا،أرجوك لايمكننى أن أكون خارجا 349 00:27:57,889 --> 00:27:59,686 لا يمكننى أن أكون بالخارج 350 00:27:59,758 --> 00:28:02,124 الأشياء التى تراها 351 00:28:02,194 --> 00:28:03,991 التحذير من ضغط الدم 352 00:28:04,062 --> 00:28:05,495 علاج فورى 353 00:28:05,564 --> 00:28:07,862 شالو،شكرا لقدومك 354 00:28:07,933 --> 00:28:10,959 من الرائع رؤية 355 00:28:11,036 --> 00:28:14,802 المواهب الشابة تتفتح 356 00:28:14,873 --> 00:28:17,740 ...أطفالى كانوا 357 00:28:17,809 --> 00:28:21,245 حسنا،خيبة الآمال 358 00:28:21,313 --> 00:28:23,008 أنا روتى لارجو 359 00:28:23,081 --> 00:28:24,446 أنا أعرف 360 00:28:24,516 --> 00:28:26,711 أنا مالك جينيكو 361 00:28:26,785 --> 00:28:27,877 أرجوك دعنى أذهب 362 00:28:27,953 --> 00:28:30,615 آسف لكونى 363 00:28:30,689 --> 00:28:35,023 صعب جدا 364 00:28:35,093 --> 00:28:37,721 لا أملك خيارات 365 00:28:37,796 --> 00:28:39,161 أنت واحدة قوية للعثور عليك 366 00:28:39,231 --> 00:28:41,222 التسلق عبر الثقوب 367 00:28:41,299 --> 00:28:43,199 أخبرينى،لماذا تختبىء 368 00:28:43,268 --> 00:28:44,826 أنا لا- وجهك جميل؟- 369 00:28:44,903 --> 00:28:47,633 لا يمكننى أن أكون بالخارج 370 00:28:47,706 --> 00:28:51,506 أنا لدى مرض دموى 371 00:28:51,576 --> 00:28:54,670 لكن هناك أمل،وهو الترياق 372 00:28:54,746 --> 00:28:57,112 ويمكنك أن تكون الأول 373 00:28:57,182 --> 00:28:59,912 ل عينة،اصلاح جينيكو 374 00:28:59,985 --> 00:29:02,510 لكل أمراض الدم 375 00:29:02,587 --> 00:29:05,055 ويمكننى استخدام شخص مثلك 376 00:29:05,123 --> 00:29:10,254 ملصق طفل للتقدم 377 00:29:10,328 --> 00:29:13,627 انه العلاج المطلوب لك،شيلو 378 00:29:13,698 --> 00:29:17,964 فرصتك لرؤية العالم شيلو, 379 00:29:18,036 --> 00:29:22,996 فى متناولك 380 00:29:23,075 --> 00:29:24,099 ...أنا لا 381 00:29:24,176 --> 00:29:25,803 الوظيفة تنتظر 382 00:29:25,877 --> 00:29:28,903 سوف تكونى تاريخى؟ 383 00:29:28,980 --> 00:29:29,912 لا أستطيع 384 00:29:29,981 --> 00:29:31,471 بليند ماج ستكون هناك 385 00:29:31,550 --> 00:29:34,212 ماج؟- عليك أن تلتقى بها- 386 00:29:34,286 --> 00:29:35,480 لا 387 00:29:35,554 --> 00:29:37,647 على الرحيل 388 00:29:37,722 --> 00:29:40,282 أبى سوف يقلق 389 00:29:42,527 --> 00:29:45,553 من قال هذا الأب 390 00:29:45,630 --> 00:29:52,536 تحتاجى لمعرفة كل شىء؟ 391 00:30:01,279 --> 00:30:05,409 Repo man 392 00:30:10,522 --> 00:30:13,616 أنا أكره فعل ذلك 393 00:30:15,260 --> 00:30:19,128 انها وظيفة ناكرة للجميل 394 00:30:19,197 --> 00:30:22,530 لكن شخص ما لديه للقيام بذلك 395 00:30:22,601 --> 00:30:26,867 أنسجة القضيب بوصة بوصة 396 00:30:26,938 --> 00:30:30,601 جلد العضلات بطىء 397 00:30:30,675 --> 00:30:34,475 حصاد الكلى للسقوط 398 00:30:34,546 --> 00:30:38,312 الكبد فى الثلاجة 399 00:30:38,383 --> 00:30:41,580 لا أحد يشكرنى عندما انتهى 400 00:30:41,653 --> 00:30:45,316 كيف يمكن استيعاب الناس 401 00:30:45,390 --> 00:30:46,652 مع شريحة 402 00:30:47,926 --> 00:30:49,689 أو قصاصة 403 00:30:49,761 --> 00:30:53,561 Eeny meeny miney moe 404 00:30:53,632 --> 00:30:57,398 مع قطع وغرزة 405 00:30:57,469 --> 00:31:01,303 عودة أعضاء جيدة وجديدة 406 00:31:16,321 --> 00:31:20,223 انها وظيفة ناكرة للجميل 407 00:31:20,292 --> 00:31:22,886 لكن على شخص القيام بها 408 00:31:22,961 --> 00:31:24,053 !القيام بذلك 409 00:31:24,129 --> 00:31:25,096 !مثل الممسحة 410 00:31:25,163 --> 00:31:26,095 مثل الممسحة 411 00:31:26,164 --> 00:31:27,153 والمكنسة 412 00:31:27,232 --> 00:31:28,358 والمكنسة 413 00:31:28,433 --> 00:31:33,132 لا أحد يريد وظيفة ناكرة للجميل 414 00:31:48,420 --> 00:31:49,717 قرنيات جينيكو 415 00:31:49,788 --> 00:31:52,586 416 00:31:52,657 --> 00:31:56,559 417 00:31:56,628 --> 00:31:58,687 مرحبا،أنا بليند ماج, 418 00:31:58,763 --> 00:32:00,162 صوت جينيكو. 419 00:32:00,232 --> 00:32:03,724 عضو مرتب 420 00:32:03,802 --> 00:32:06,600 انه مجرد تمويل بعيد 421 00:32:06,671 --> 00:32:08,468 سيطر على حياتك 422 00:32:08,540 --> 00:32:11,304 لأن ماذا على الداخل هذا الأحصاء 423 00:32:11,376 --> 00:32:12,843 424 00:32:12,911 --> 00:32:14,538 425 00:32:14,613 --> 00:32:16,240 426 00:32:16,314 --> 00:32:17,906 عذرا،سوف يكون وقتا طويلا 427 00:32:17,983 --> 00:32:21,146 قبك امكانية جينيكو مساعدتك على الغناء مثل ماج 428 00:32:22,621 --> 00:32:23,986 أنا لا أعرف عنك،بوب 429 00:32:24,055 --> 00:32:25,386 لكنى لست متحمس لذلك 430 00:32:25,457 --> 00:32:26,617 منذ أول جراحة اختيارية 431 00:32:26,691 --> 00:32:29,387 لا شك،ديك. الأثارة فى الهواء. 432 00:32:29,461 --> 00:32:30,928 ليوم واحد فى السنة فقط 433 00:32:30,996 --> 00:32:33,294 المصحة ستفتح بواباتها 434 00:32:33,365 --> 00:32:34,593 ومرحبا بكم جميعا 435 00:32:34,666 --> 00:32:37,362 الى مابعد الطاعون الأيطالية 436 00:32:37,435 --> 00:32:39,403 جينيكو الجديدة فى روما. 437 00:32:39,471 --> 00:32:42,907 آه،المطبخ،الموسيقى،والثقافة 438 00:32:42,974 --> 00:32:44,032 جينيكو يوفر الأفضل 439 00:32:44,109 --> 00:32:46,600 فى ايطاليا شهق نسخة الجسد 440 00:32:46,678 --> 00:32:48,737 واو،هذا هو التحول الى جينيكو 441 00:32:48,813 --> 00:32:51,976 الأروع يمكن التنبؤ بها على الأطلاق 442 00:32:52,050 --> 00:32:54,678 هذا صحيح،ديك فقط ساعات قليلة 443 00:32:54,753 --> 00:32:56,618 ،حتى بليند ماج الأداء النهائى 444 00:32:56,688 --> 00:32:58,679 مما يضمن التحدث عن 445 00:32:58,757 --> 00:33:00,657 للسنوات والسنوات القادمة 446 00:33:10,869 --> 00:33:12,063 447 00:33:13,505 --> 00:33:15,939 جينتيرن،تؤمن ارقى الجلود 448 00:33:16,007 --> 00:33:16,996 ومكدس 449 00:33:17,075 --> 00:33:19,009 مشرط،ابر،خيط 450 00:33:19,077 --> 00:33:20,374 ينبغى فعل ذلك 451 00:33:20,445 --> 00:33:23,278 حسنا،سيد لارغو أريد أن أرى وجهك الجيد؟ 452 00:33:23,348 --> 00:33:25,316 أوه،انه مثالى جدا 453 00:33:25,383 --> 00:33:28,284 شخص ما على وشك الشنق !اذا لم أحصل على قهوتى 454 00:33:28,353 --> 00:33:29,320 بدون كافيين؟ 455 00:33:29,387 --> 00:33:31,321 سوف أطلق النار على وجهك 456 00:33:31,389 --> 00:33:35,086 آسف،سيد لارغو اليك كأس منعش 457 00:33:36,628 --> 00:33:38,425 ماهذا،بول فأر؟ 458 00:33:39,497 --> 00:33:40,896 لويجى،اوقفه 459 00:33:42,934 --> 00:33:45,664 من الذى يغنى، بعد مغادرتك؟ 460 00:33:45,737 --> 00:33:47,967 أمبير،من فضلك،هذا ليس مكانى 461 00:33:48,039 --> 00:33:49,165 شخص ما عليه الغناء 462 00:33:49,240 --> 00:33:50,707 لماذا لايكون أنا؟ 463 00:33:50,775 --> 00:33:53,107 أختاه،من فضلك- فقط أغلق وجهك- 464 00:33:53,178 --> 00:33:54,167 اسمعى،أنت سافلة 465 00:33:54,245 --> 00:33:56,076 ...عندما أدير جينيكو 466 00:33:56,147 --> 00:33:57,580 !فى أحلامك- أبى يحبنى- 467 00:33:57,649 --> 00:33:59,310 وكلهم يحبون بافى 468 00:33:59,384 --> 00:34:00,612 عندما يتشاؤم الرجل الغريب 469 00:34:00,685 --> 00:34:02,277 سوف تتعلموا جميعا أن تحترموننى 470 00:34:02,354 --> 00:34:04,117 !هذا يكفى 471 00:34:04,189 --> 00:34:05,121 لكن هى- ...لكن هو- 472 00:34:05,190 --> 00:34:06,680 أطفال،انصرفوا 473 00:34:11,796 --> 00:34:14,264 ماج،هناك شخص أود أن أعرفك به 474 00:34:14,332 --> 00:34:16,300 ابنة لصديقة قديمة 475 00:34:16,368 --> 00:34:19,030 شبح من ماضيك 476 00:34:20,505 --> 00:34:25,772 رؤيتكم أنتما الأثنين تثير الذكريات 477 00:34:25,844 --> 00:34:30,213 ماج كانت فى 19 من عمرها،لا تزيد عنك 478 00:34:30,281 --> 00:34:32,613 سمعت غنائها 479 00:34:32,684 --> 00:34:34,709 وعرفت فى هذه اللحظة 480 00:34:34,786 --> 00:34:36,549 أنى أود مساعدتها لترى 481 00:34:36,621 --> 00:34:39,351 ومشاهدة موهبتها تزدهر 482 00:34:39,424 --> 00:34:41,824 يمكننى مساعدتك،أيضا 483 00:34:41,893 --> 00:34:45,226 484 00:34:45,296 --> 00:34:47,924 بليند ماج على المسرح. 485 00:35:50,762 --> 00:35:53,196 أرجوك لاتذهب 486 00:35:53,264 --> 00:35:54,731 على الذهاب 487 00:35:54,799 --> 00:35:56,426 لا تقل لا 488 00:35:56,501 --> 00:35:58,435 لابد أن أنظر 489 00:35:58,503 --> 00:36:05,238 تقنيا،أنت تنتمى ل جينيكو 490 00:36:06,945 --> 00:36:08,207 طبعا،أنا أمزح 491 00:36:08,279 --> 00:36:09,246 طبعا،أنت تمزح 492 00:36:09,314 --> 00:36:11,282 أنت حر لتذهب 493 00:36:11,349 --> 00:36:12,907 لقد حصلت الليلة 494 00:36:12,984 --> 00:36:16,442 الليلة 495 00:36:34,072 --> 00:36:37,735 كل شخص،كل شخص على الخط،على الخط الآن 496 00:36:37,809 --> 00:36:39,333 لدينا للحصول على تذاكر العشاء 497 00:36:39,410 --> 00:36:40,638 لا تكن خجول 498 00:36:46,918 --> 00:36:47,907 هيا بنا 499 00:36:58,363 --> 00:37:04,324 كيف أذهب لأجد طريق عودتى للمنزل 500 00:37:05,103 --> 00:37:06,161 جينيكو 501 00:37:06,237 --> 00:37:08,569 رسالة واردة لك من روتى لارغو 502 00:37:08,640 --> 00:37:10,904 503 00:37:10,975 --> 00:37:12,670 504 00:37:12,744 --> 00:37:15,042 505 00:37:20,084 --> 00:37:22,018 !أوه،يا الهى 506 00:37:22,086 --> 00:37:24,179 !أنا آسف!سوف أدفع لاحقا 507 00:37:24,255 --> 00:37:26,519 !لا!توقف!لا 508 00:37:31,296 --> 00:37:32,786 لا!لا!لا 509 00:37:32,864 --> 00:37:34,456 !لا!لا!لا 510 00:37:41,539 --> 00:37:42,665 تذكرة الدواء 511 00:37:42,740 --> 00:37:45,265 تذكرة الدواء. 512 00:37:48,780 --> 00:37:50,907 شيلو 513 00:37:51,916 --> 00:37:53,008 نعم،أبى؟ 514 00:37:54,218 --> 00:37:56,880 هل أخذت دوائك 515 00:37:56,955 --> 00:37:57,922 نعم 516 00:37:57,989 --> 00:37:59,479 ...ل جينيكو 517 00:37:59,557 --> 00:38:01,422 ما هذا؟ 518 00:38:01,492 --> 00:38:02,754 ما ماذا؟ 519 00:38:02,827 --> 00:38:04,055 هذا 520 00:38:04,128 --> 00:38:05,060 أوه،هذا 521 00:38:05,129 --> 00:38:06,721 نافذتى،انكسرت 522 00:38:06,798 --> 00:38:09,494 اذا لم لم ترتدى قناعك؟ 523 00:38:09,567 --> 00:38:10,966 ينبغى أن أعود عاقلة؟ 524 00:38:11,035 --> 00:38:12,024 نعم،أنا بخير 525 00:38:12,103 --> 00:38:14,571 يمكننى أن أكون موجود فى أى وقت 526 00:38:14,639 --> 00:38:15,936 لن أكون بحاجة 527 00:38:16,007 --> 00:38:17,031 ...لكن،شيلو 528 00:38:17,108 --> 00:38:18,837 مرضاك بحاجة اليك 529 00:38:18,910 --> 00:38:20,343 أبى،من هذا؟ 530 00:38:21,479 --> 00:38:22,468 أوه،هذا 531 00:38:22,547 --> 00:38:24,674 واحد من مرضاى،انه مريض 532 00:38:25,917 --> 00:38:28,215 هل سيعيش؟ انه يتطلع- 533 00:38:28,286 --> 00:38:30,345 ينبغى عليك البقاء لفترة من الوقت 534 00:38:30,421 --> 00:38:32,685 سوف أعود سريعا للمنزل عندما انتهى 535 00:38:32,757 --> 00:38:34,748 خذ وفتك،لاشىء خطأ 536 00:38:34,826 --> 00:38:36,088 أنا أحبك 537 00:38:36,160 --> 00:38:37,149 - الأبنة - الأب 538 00:38:37,228 --> 00:38:38,490 علاج فورى 539 00:38:38,563 --> 00:38:40,554 علاج فورى 540 00:38:45,670 --> 00:38:47,137 تحذير ضغط الدم 541 00:38:47,205 --> 00:38:49,036 تحذير ضغط الدم 542 00:39:00,551 --> 00:39:01,643 543 00:39:01,719 --> 00:39:03,414 أحصل على طعمك منه 544 00:39:03,488 --> 00:39:04,750 Zydrate 545 00:39:08,960 --> 00:39:10,450 أنت حقيقى؟ 546 00:39:10,528 --> 00:39:11,961 لا تزعجنى 547 00:39:12,030 --> 00:39:14,123 أنا آسف- أنت سوف تجذبنى- 548 00:39:14,198 --> 00:39:15,756 لابد أن أعود للمنزل 549 00:39:16,834 --> 00:39:17,858 اتبعنى 550 00:39:19,337 --> 00:39:20,827 أين نذهب؟ 551 00:39:23,241 --> 00:39:25,106 أين تأخذنى؟ 552 00:39:26,110 --> 00:39:28,578 سيدزلارغو،كيف حالك؟ 553 00:39:28,646 --> 00:39:31,774 الناس فى الداخل يريدون أنيعرفوا أفكارك وأرائك 554 00:39:31,849 --> 00:39:33,248 ...عن استخدام zydrate 555 00:39:33,317 --> 00:39:35,547 والتجاوزات 556 00:39:35,620 --> 00:39:38,612 هل تريد التعليق،سيدى؟ 557 00:39:38,690 --> 00:39:39,850 حسنا،شكرا لك،سيدى 558 00:39:39,924 --> 00:39:43,325 اسمحوا لى المسألة مباشرة لابنتى 559 00:39:43,394 --> 00:39:47,558 وراء العقل شبكة دعمzydrate 560 00:39:47,632 --> 00:39:50,601 مرحبا ب أمبير على المسرح 561 00:39:52,003 --> 00:39:55,700 مرحبا ب أمبير على المسرح 562 00:40:40,218 --> 00:40:41,242 كم عمرك؟ 563 00:40:41,319 --> 00:40:42,547 17 564 00:40:42,620 --> 00:40:45,350 أجريت جراحتى الأولى عندما كنت فى 13 من عمرى 565 00:40:45,423 --> 00:40:47,015 وشكرا لz 566 00:40:47,091 --> 00:40:50,117 لا يمكننى أن أشعر أو أتذكر شيئا 567 00:40:50,194 --> 00:40:53,823 وبعد شهر،كنت أدير الخدع 568 00:40:57,935 --> 00:41:01,496 سوف أبقى القفل على الجميع 569 00:41:03,174 --> 00:41:05,699 متجر المخدرات 570 00:41:05,777 --> 00:41:07,870 السوق 571 00:41:09,380 --> 00:41:13,282 أحيانا أتساءل ماذا حصل لى 572 00:41:13,351 --> 00:41:16,115 متجر الدم 573 00:41:16,187 --> 00:41:18,781 متجر الحب 574 00:41:20,124 --> 00:41:24,424 أحيانا أتساءل لماذا دائما يحتاجوننى على الأطلاق 575 00:41:24,495 --> 00:41:26,759 Zydrate أتى قليلا فى قنينة زجاجية 576 00:41:26,831 --> 00:41:28,162 القليل فى قنينة زجاجية 577 00:41:28,232 --> 00:41:29,164 القليل فى قنينة زجاجية 578 00:41:29,233 --> 00:41:30,564 والقليل فى قنينة زجاجية 579 00:41:30,635 --> 00:41:32,830 يدخل السلاح مثل البطارية 580 00:41:34,172 --> 00:41:35,537 وسلاح zydrate 581 00:41:35,606 --> 00:41:39,167 يدخل فى مكان ما ضد تشريحك 582 00:41:39,243 --> 00:41:41,234 وعندما يدخل السلاح،فان الشرر 583 00:41:41,312 --> 00:41:42,939 وتكون مستعدا للجراحة 584 00:41:43,014 --> 00:41:44,174 الجراحة 585 00:41:46,484 --> 00:41:48,452 السارق الخطير 586 00:41:48,519 --> 00:41:52,046 السارق الخطير 587 00:41:52,123 --> 00:41:56,560 أحيانا أتساءل لماذا حتى أعانى 588 00:41:56,627 --> 00:41:59,152 السارق الخطير 589 00:41:59,230 --> 00:42:02,427 السارق الخطير 590 00:42:02,500 --> 00:42:06,960 أحيانا أتساءل لماذا يحتاجوننى على الأطلاق 591 00:42:07,038 --> 00:42:09,802 وأمبير سويت أدمنت السكين 592 00:42:09,874 --> 00:42:11,205 أدمنت السكين؟ 593 00:42:11,275 --> 00:42:12,299 أدمنت السكين؟ 594 00:42:12,376 --> 00:42:13,468 وأدمنت السكين 595 00:42:13,544 --> 00:42:16,172 انها تحتاج لقليل من المساعدة مع العذاب 596 00:42:16,247 --> 00:42:17,578 العذاب 597 00:42:17,648 --> 00:42:20,173 وقليل من المساعدة فى قليل من قنينة زجاجية 598 00:42:20,251 --> 00:42:22,219 فى سلاح ضفط ضد تشريحها 599 00:42:22,286 --> 00:42:23,719 وعندما يدخل السلاح 600 00:42:23,788 --> 00:42:26,916 سيدة سويت تكون مستعدة للجراحة،الجراحة 601 00:42:26,991 --> 00:42:29,425 السارق الخطير 602 00:42:29,493 --> 00:42:31,586 السارق الخطير 603 00:42:33,297 --> 00:42:37,256 أحيانا أتساءل لماذا يحتاجوننى على الأطلاق 604 00:42:37,335 --> 00:42:40,827 انه نظيف،انه صاف،انه نقى 605 00:42:40,905 --> 00:42:42,532 انه ماذا؟- انه نادر- 606 00:42:42,607 --> 00:42:44,632 يأخذك هناك 607 00:42:44,709 --> 00:42:45,676 ماذا؟ 608 00:42:45,743 --> 00:42:47,734 يأخذك هناك 609 00:42:47,812 --> 00:42:49,871 ...انه نظيف،صاف 610 00:42:49,947 --> 00:42:52,347 قبل القطع 611 00:42:52,416 --> 00:42:54,350 ...نظيف،صاف 612 00:42:54,418 --> 00:42:57,216 لا يمكننى عمل شىء على الأطلاق 613 00:42:57,288 --> 00:42:58,915 انها الجراحة،انها الجراحة 614 00:42:58,990 --> 00:43:00,548 انها الجراحة 615 00:43:00,625 --> 00:43:05,392 انها الطريقة لتغيير أصدقائك بالداخل 616 00:43:05,463 --> 00:43:10,423 اشعر بالحياة 617 00:43:20,544 --> 00:43:22,569 مرحبا،هذه أغنية بليند ماج 618 00:43:22,647 --> 00:43:24,171 من فعل ذلك؟ 619 00:43:26,851 --> 00:43:29,251 هل تعتقد أنك حصلت على قلب 620 00:43:29,320 --> 00:43:31,447 هل تعتقد أنك حصلت على كرات 621 00:43:31,522 --> 00:43:33,854 هل تعتقد أن ماج يمكنها الغناء 622 00:43:33,925 --> 00:43:36,826 لا أعتقد شىء على الأطلاق 623 00:43:36,894 --> 00:43:39,192 هل تعتقد أن ماج لديها حبل صوتى 624 00:43:39,263 --> 00:43:41,823 حسنا،هذا دورى لأتألق 625 00:43:41,899 --> 00:43:44,231 عندما يضرب الريبومان 626 00:43:44,302 --> 00:43:47,328 ما الذى تتحدث عنه؟ 627 00:43:49,106 --> 00:43:51,73 عقد ماج حصل على طباعة بعض الاقوياء المغرمين 628 00:43:51,809 --> 00:43:52,798 طباعة بعض القوياء المغرمين؟ 629 00:43:52,877 --> 00:43:54,105 ...بعض الأقوياء المغرمين 630 00:43:54,178 --> 00:43:55,202 وهذه طباعة بعض المغرمين 631 00:43:55,279 --> 00:43:57,611 تضع ماج فى مأزق 632 00:43:58,783 --> 00:43:59,909 او"ماج"فى حال الأختلاف فى الرأى 633 00:43:59,984 --> 00:44:01,383 عيونها مغرمة 634 00:44:01,452 --> 00:44:03,852 واذا"جينيكو"و"روتى"ارادوا ذلك 635 00:44:03,988 --> 00:44:05,922 اذن الريبومان سوف يأتى 636 00:44:05,990 --> 00:44:07,617 وسوف تدفع لتلك الجراحة 637 00:44:07,692 --> 00:44:09,091 الجراحة 638 00:44:10,461 --> 00:44:11,655 الجراحة 639 00:44:11,729 --> 00:44:14,357 لا يمكننى أن أشعر بشىء على الأطلاق 640 00:44:18,769 --> 00:44:21,465 نظافة المدينة منذ030 641 00:44:21,539 --> 00:44:24,474 لا يمكننى أن أشعر بشىء على الأطلاق 642 00:44:26,177 --> 00:44:28,668 سيدى،لدينا أمبير 643 00:44:28,746 --> 00:44:30,680 644 00:45:18,229 --> 00:45:19,628 رسالة واردة 645 00:45:19,697 --> 00:45:21,096 رسالة واردة 646 00:45:21,165 --> 00:45:24,532 ناثان والاس،تعال الى مكتبى مرة واحدة 647 00:45:36,447 --> 00:45:37,607 عزيزتى؟ 648 00:45:38,682 --> 00:45:40,172 هل أنت مستيقظة؟ 649 00:46:21,559 --> 00:46:23,550 حسنا،من طلب البيتزا؟ 650 00:46:23,627 --> 00:46:26,221 واننى على يقين من أن يمكن ان نذهب لشريحة 651 00:46:26,297 --> 00:46:29,562 أوه،ضغطت على مدخل مثير 652 00:46:29,633 --> 00:46:31,191 أنت أردت أن ترانى؟ 653 00:46:31,268 --> 00:46:32,360 شكرا لقدومك 654 00:46:32,436 --> 00:46:33,767 لديك مهمة جديدة 655 00:46:33,838 --> 00:46:34,964 !شاحنة لحوم ساخنة 656 00:46:35,039 --> 00:46:36,199 هل هناك سبب 657 00:46:36,273 --> 00:46:37,740 أنت لا تستطيع مهاتفتى لهذا السبب؟ 658 00:46:37,808 --> 00:46:40,606 هذه الوظيفة ذات أهمية خاصة 659 00:46:40,678 --> 00:46:43,476 ,انها تنطوى على جينيكو الموظف 660 00:46:43,547 --> 00:46:44,912 مغنى نعرفه جميعا 661 00:46:44,982 --> 00:46:46,472 الذى تم بصاحب الصوت الأعلى 662 00:46:46,550 --> 00:46:47,915 الخائن جينيكو 663 00:46:47,985 --> 00:46:49,179 الليلة عرضها الأخير 664 00:46:49,253 --> 00:46:50,686 لا أستطيع تحمل فضيحة هنا 665 00:46:50,754 --> 00:46:52,585 أرجوك ماج ستفعل أفضل مالديها 666 00:46:52,656 --> 00:46:55,523 خذها للاسفل 667 00:46:55,593 --> 00:46:57,026 ...لكن عيون ماج 668 00:46:57,094 --> 00:46:59,085 جينيكو 669 00:46:59,163 --> 00:47:01,290 أعرف أن هذا قد يبدو صعب 670 00:47:01,365 --> 00:47:03,925 ماج كانت أفضل أصدقاء مارنى 671 00:47:04,001 --> 00:47:07,402 كسرت قلبى 672 00:47:07,471 --> 00:47:10,804 يمكنك جمع شملهم 673 00:47:10,875 --> 00:47:13,708 لا أستطيع القيام بهذاالعمل 674 00:47:16,013 --> 00:47:18,413 تذكر من أنت 675 00:47:19,783 --> 00:47:23,412 تذكر ماذا فعلت ل مارنى 676 00:47:31,428 --> 00:47:33,988 يجب أن أعود بك هناك 677 00:47:34,064 --> 00:47:35,361 أرجوك لا ترجعنى هناك 678 00:47:35,432 --> 00:47:37,024 لماذا أحييت هذه اللحظة؟ 679 00:47:37,101 --> 00:47:38,295 لا يمكننى احيائها 680 00:47:38,369 --> 00:47:39,563 هذا الظلام،ليلة مصيرية 681 00:47:39,637 --> 00:47:41,571 عندما قتلت زوجتك 682 00:47:41,639 --> 00:47:44,631 انه مؤلم جدا 683 00:47:44,708 --> 00:47:46,733 مارنى كانت مساعدة الماضى 684 00:47:46,810 --> 00:47:48,505 مارنى كانت مساعدة الماضى 685 00:47:48,579 --> 00:47:50,240 حياة شيلو كانت منزلقة 686 00:47:50,314 --> 00:47:51,838 شيلو كانت منزلقة 687 00:47:51,916 --> 00:47:54,646 ,هى بحاجة والدها وكنت بحاجة أيدى ماهرة 688 00:47:54,718 --> 00:47:58,017 لذا أصلحت الأمور 689 00:47:58,088 --> 00:48:01,057 نحن أبرمنا اتفاقا 690 00:48:01,125 --> 00:48:04,288 وسوف أحترم هذا الأتفاق 691 00:48:04,361 --> 00:48:06,454 عليك أن تفعل ما أمرت به- سوف أفعل ما أمرت به- 692 00:48:06,530 --> 00:48:08,122 اذا شيلو لن تعرف ابدا 693 00:48:08,199 --> 00:48:11,362 عن الظلام والليلة المصيرية 694 00:48:11,435 --> 00:48:16,031 أو حياتى السرية 695 00:48:16,106 --> 00:48:22,636 لا تنكر حياتك 696 00:48:26,817 --> 00:48:29,752 عزيزتى مارنى،أنا آسف جدا 697 00:48:29,820 --> 00:48:33,051 هل يمكنك مسامحتى على هذا؟ 698 00:48:33,958 --> 00:48:36,552 ليس وفاة الطبيب مع مشرط الجياع 699 00:48:36,627 --> 00:48:39,653 اليك تكهنى،سوف يعيشوا؟ 700 00:48:39,730 --> 00:48:41,061 غير مؤكد 701 00:48:41,131 --> 00:48:42,792 أنت طبيب الشارع 702 00:48:42,866 --> 00:48:44,959 نحت تماثيل نادرة 703 00:48:45,035 --> 00:48:46,662 "ارسم مؤخرتك مثل"رامبرانت 704 00:48:46,737 --> 00:48:48,466 هل تحب ذلك؟ 705 00:48:48,539 --> 00:48:51,838 من الأفضل البدء فى الصلاة عندما نراه قادما 706 00:48:51,909 --> 00:48:53,206 لليلة،انها النهاية 707 00:48:53,277 --> 00:48:57,111 أنت جراح الليل 708 00:48:57,181 --> 00:49:00,014 أنا أتذكر 709 00:49:00,084 --> 00:49:03,019 أتذكر ما فعلته ب مارنى 710 00:49:03,087 --> 00:49:04,054 ومن أنت 711 00:49:04,121 --> 00:49:06,749 أنا أتذكر 712 00:49:06,824 --> 00:49:09,019 أتذكر ماذا فعلت 713 00:49:09,093 --> 00:49:10,390 !لسكينك 714 00:49:10,461 --> 00:49:11,553 شاهد النسل 715 00:49:11,629 --> 00:49:13,859 شاهد الشريحة 716 00:49:13,931 --> 00:49:15,330 من طبيب الليل؟ 717 00:49:15,399 --> 00:49:17,424 آمل أن يكون لديك مالى 718 00:49:17,501 --> 00:49:19,025 719 00:49:19,103 --> 00:49:21,264 سوف يجعل مؤخرتك مثل الأطباق 720 00:49:21,338 --> 00:49:23,067 البتر 721 00:49:23,140 --> 00:49:25,040 تذكر من أنت 722 00:49:25,109 --> 00:49:27,703 أرجوك،أرجوك،أرجوك أنا أتذكر- 723 00:49:27,778 --> 00:49:30,144 أتذكر ماذا فعلت ب مارنى 724 00:49:30,214 --> 00:49:31,806 أتذكر من أنت 725 00:49:31,882 --> 00:49:34,316 أنا أتذكر 726 00:49:34,385 --> 00:49:36,876 أتذكر ماذا فعلت بها 727 00:49:36,954 --> 00:49:38,478 أتذكر من أنت 728 00:49:38,555 --> 00:49:41,285 أتذكر 729 00:49:41,358 --> 00:49:43,849 أتذكر ماذا فعلت ب مارنى 730 00:49:43,927 --> 00:49:45,792 أتذكر من أنت 731 00:49:45,863 --> 00:49:47,854 أتذكر 732 00:49:47,931 --> 00:49:50,764 تذكر ماذا فعلت بها 733 00:49:50,834 --> 00:49:53,598 أتذكر كل همس الموت 734 00:49:53,671 --> 00:49:55,104 كل يائس تذمر 735 00:49:55,172 --> 00:49:58,869 أتذكر عندما كنت أحدق عليها 736 00:49:58,942 --> 00:50:00,534 انها تبدو مثلك 737 00:50:00,611 --> 00:50:02,442 أنا أتذكر 738 00:50:02,513 --> 00:50:04,310 أنا أتذكر 739 00:50:04,381 --> 00:50:07,475 أنا أتذكر عمل كل ضحية 740 00:50:07,551 --> 00:50:08,984 مع دقة حادة 741 00:50:09,053 --> 00:50:12,614 أتذكر كل مرة كنت أمسكك 742 00:50:12,690 --> 00:50:14,715 رفيق متلبد 743 00:50:14,792 --> 00:50:16,555 أنا أتذكر 744 00:50:16,627 --> 00:50:18,561 أنا ممزق 745 00:50:18,629 --> 00:50:21,427 قضية المطالبات لا تعطى طبيب تخدير 746 00:50:21,498 --> 00:50:24,626 مقصر 90 يوم تحصل على معاملة الريبو 747 00:50:24,702 --> 00:50:28,160 تذكر الرعب على زاوية الشارع 748 00:50:28,238 --> 00:50:29,762 اجعل أمك تغلى لك 749 00:50:29,840 --> 00:50:33,071 أنا جراح الليل 750 00:50:36,680 --> 00:50:43,108 أنا أتذكر 751 00:50:46,724 --> 00:50:47,850 !ناثان 752 00:50:48,926 --> 00:50:50,154 لا أستطيع القيام بهذه الوظيفة 753 00:50:50,227 --> 00:50:52,923 أعثى على شخص آخر 754 00:50:53,964 --> 00:50:55,363 لا أحد يمشى بعيدا عنى 755 00:50:59,336 --> 00:51:02,669 هو يريد الخروج؟ اذا سوف اصطحبه للخارج 756 00:51:38,041 --> 00:51:40,271 شيلو؟هل أسمك شيلو؟ 757 00:51:40,344 --> 00:51:42,312 هل يمكننى التحدث معك؟ 758 00:51:42,379 --> 00:51:43,812 يمكننى النزول،أرجوك؟ 759 00:51:43,881 --> 00:51:46,406 لماذا؟- اذا يمكننا التحدث؟- 760 00:51:46,483 --> 00:51:48,542 أنا رأيتك فى العرض 761 00:51:48,619 --> 00:51:51,588 اعتقدت أنى رأيت شبح 762 00:51:51,655 --> 00:51:53,714 تشابهك اللأفت للنظر 763 00:51:53,791 --> 00:51:55,850 أنت تملكى عيون والدتك،شعرها 764 00:51:55,926 --> 00:51:57,621 قيل لى أنك مت معها 765 00:51:57,694 --> 00:51:59,924 كل هذه السنوات أتت ومضت 766 00:51:59,997 --> 00:52:01,191 كيف أوقعت ذلك؟ 767 00:52:01,265 --> 00:52:02,892 أنا أمك الجيدة 768 00:52:02,966 --> 00:52:04,558 حالة عملك؟ 769 00:52:04,635 --> 00:52:05,727 عمل؟ 770 00:52:05,803 --> 00:52:06,735 ماذا تريد؟ 771 00:52:06,804 --> 00:52:07,793 أنا أريد،أريد 772 00:52:07,871 --> 00:52:08,997 أخيرا مقابلتك 773 00:52:09,072 --> 00:52:10,835 شيئا حقيقيا للتمسك ،لتركك 774 00:52:10,908 --> 00:52:12,637 مع الأمل الذى سيتوجه اليك 775 00:52:12,709 --> 00:52:14,734 جميع ما أنت قصدتيه،وجميع مافشلت فيه 776 00:52:14,812 --> 00:52:16,780 فيك عالم من الوعد 777 00:52:16,847 --> 00:52:18,781 لدينا كل من كان يوضع فى عبودية 778 00:52:18,849 --> 00:52:20,874 لكن يمكنك أن تتعلمى من جميع فشلى 779 00:52:20,951 --> 00:52:22,714 ليس من المفترض أن أتحدث مع الغرباء 780 00:52:22,786 --> 00:52:24,117 أو السماح لهم بالمرور من البوابة؟ 781 00:52:24,188 --> 00:52:25,416 ذلك،أيضا،خطر كبير 782 00:52:25,489 --> 00:52:26,421 السياج الكبير- الخطأ الكبير؟- 783 00:52:26,490 --> 00:52:27,548 صديقة جديدة 784 00:52:41,004 --> 00:52:43,495 أوه،يا الهى،أمى؟ 785 00:52:43,574 --> 00:52:44,768 كيف يمكنك فعل ذلك؟ 786 00:52:44,842 --> 00:52:46,867 فعل ماذا؟- هذا،هذا الشىء بالعين 787 00:52:46,944 --> 00:52:48,639 هذه العين يمكنها أن تفعل اكثر من الرؤية 788 00:52:48,712 --> 00:52:50,907 أنا أعلم،أنا أعنى،أنا رأيتك تغنى 789 00:52:50,981 --> 00:52:52,812 أين؟- من نافذتى- 790 00:52:52,883 --> 00:52:54,441 يمكننى رؤية العالم من هناك 791 00:52:54,518 --> 00:52:56,986 اسم النجوم والابراج 792 00:52:57,054 --> 00:52:59,079 احصاء السيارات ومشاهدة المةاسم 793 00:52:59,156 --> 00:53:00,851 أتمنى لو نشاهد معا 794 00:53:00,924 --> 00:53:01,856 لا يمكن أن يكون لدى ضيوف 795 00:53:01,925 --> 00:53:02,914 أبدا؟- أبدا- 796 00:53:02,993 --> 00:53:04,585 اذا أبى وجدهم هذا ما يسمح به 797 00:53:04,661 --> 00:53:06,026 ...أو اذا كنت مايسمح به فى 798 00:53:06,096 --> 00:53:07,893 على الذهاب،اذن،قبل أن أفعل 799 00:53:07,965 --> 00:53:10,126 أوعدينى أنك لن- الأفضل أ لا تفعلى- 800 00:53:10,200 --> 00:53:11,963 لا تنسى وجود المأوى 801 00:53:12,035 --> 00:53:13,764 من الأفضل اذا استأنفت حياتى 802 00:53:13,837 --> 00:53:16,135 تحتاجى لغرفة صغيرة لتزدهرى خارج غرفة نومك 803 00:53:16,206 --> 00:53:18,231 804 00:53:20,878 --> 00:53:22,641 805 00:53:24,014 --> 00:53:26,608 806 00:53:28,051 --> 00:53:30,519 807 00:53:31,922 --> 00:53:36,950 دعى حياتك تكون مجرد حلم 808 00:53:37,027 --> 00:53:40,986 النزاهة،الأمان 809 00:53:41,064 --> 00:53:45,398 انه متأخر جدا لى 810 00:53:45,469 --> 00:53:46,993 لا تنظرى للخلف 811 00:53:47,070 --> 00:53:52,565 حتى انتى حرة لمطاردة الصباح 812 00:53:52,643 --> 00:53:56,409 813 00:53:56,480 --> 00:53:59,074 814 00:54:00,751 --> 00:54:02,912 815 00:54:08,992 --> 00:54:12,826 816 00:54:30,781 --> 00:54:32,078 مرحبا،ناثان 817 00:54:33,083 --> 00:54:35,142 ماج 818 00:54:35,218 --> 00:54:37,311 كيف دخلت الى هنا؟ 819 00:54:37,387 --> 00:54:38,649 أليس لديك عروض الليلة؟ 820 00:54:38,722 --> 00:54:40,587 كيف حالك،ناثان؟ مشغول- 821 00:54:40,657 --> 00:54:41,988 أنت كنت أبدا 822 00:54:42,059 --> 00:54:44,721 رجل فى كثير من الكلمات،ناث 823 00:54:44,795 --> 00:54:47,559 أنت أخبرتنى أن شيلو توفيت- ...اسمعى- 824 00:54:47,631 --> 00:54:50,532 ناثان،أنا وعدت مؤخرا زوجتك 825 00:54:50,601 --> 00:54:53,502 أن أكون حاضرة فى حياة شيلو 826 00:54:53,570 --> 00:54:56,061 أرجوك،ماج 827 00:54:56,139 --> 00:54:57,902 شيلو مريضة جدا 828 00:54:57,975 --> 00:54:59,567 انه ليس آمن 829 00:54:59,643 --> 00:55:01,736 لها أن ترى الناس 830 00:55:01,812 --> 00:55:03,905 أحتاج الى اعطائها الدواء 831 00:55:05,215 --> 00:55:08,082 أبى،اسمح لها أن تبقى هنا 832 00:55:08,151 --> 00:55:09,550 لا،انها سترحل 833 00:55:09,620 --> 00:55:11,212 أرجوك خبئها هنا 834 00:55:11,288 --> 00:55:12,949 من ماذا؟- انها سوف تموت- 835 00:55:13,023 --> 00:55:14,650 انظرى،قلت لها انها كانت مريضة 836 00:55:14,725 --> 00:55:16,192 ناثان،أنت تؤذينى 837 00:55:16,259 --> 00:55:17,556 أبى- ابنتى تحتاج للراحة- 838 00:55:17,628 --> 00:55:20,893 ساكون بخير،شيلو، لاتقلقى على 839 00:55:20,964 --> 00:55:24,331 الريبون خطيرون 840 00:55:24,401 --> 00:55:26,096 أنت لست بأمان 841 00:55:26,169 --> 00:55:27,830 أبى،انها ليست بأمان- شيلو،لا تقلقى- 842 00:55:27,904 --> 00:55:29,394 أتركى ابنتى- ابنتك- 843 00:55:29,473 --> 00:55:30,701 انها مريضة 844 00:55:30,774 --> 00:55:33,402 أنت حولت هذا المنزل 845 00:55:33,477 --> 00:55:35,069 الى حديقة حيوان- لا يمكننى ذلك- 846 00:55:35,145 --> 00:55:36,772 مارنى لاتريد لك هذا 847 00:55:36,847 --> 00:55:39,111 أطلق سراحها- 848 00:55:39,182 --> 00:55:40,945 أرجوك لا ترحلى- أطلق سراحها- 849 00:55:41,018 --> 00:55:42,144 عودى 850 00:55:42,219 --> 00:55:44,187 ابقيه بالأسفل- !عودى- 851 00:55:44,254 --> 00:55:46,347 انه ميعاد نومك،انه متأخر 852 00:55:46,423 --> 00:55:47,856 أبى،انا- أرجوك- 853 00:55:47,924 --> 00:55:49,414 سوف تموت- هراء- 854 00:55:49,493 --> 00:55:51,393 انه وصل،ابى- هراء- 855 00:55:51,461 --> 00:55:53,554 انه العقد- العقد؟- 856 00:55:53,630 --> 00:55:55,097 تعال وشاهد- هراء- 857 00:55:55,165 --> 00:55:56,723 تعال شاهد 858 00:55:56,800 --> 00:55:58,768 ماج فى مأزق،أبى 859 00:55:58,835 --> 00:56:00,029 من أين حصلت على هذا؟ 860 00:56:00,103 --> 00:56:02,731 اقرأ هذا،أبى الريبو مان سوف يأتى 861 00:56:02,806 --> 00:56:05,036 !وسيأخذ عيون ماج 862 00:56:05,108 --> 00:56:06,837 هناك اشياء فى الحياة 863 00:56:06,910 --> 00:56:08,810 الأفضل أن نترك وحدنا 864 00:56:08,879 --> 00:56:10,471 سوف تموت،يجب أن تساعدها،أبى 865 00:56:10,547 --> 00:56:12,572 هذا خارج عن السيطرة- يجب وقفها- 866 00:56:12,649 --> 00:56:13,638 ان كنت لا تريد ان تعرف 867 00:56:13,717 --> 00:56:15,082 هل سوف تنقذ ماج؟ 868 00:56:15,152 --> 00:56:16,210 سوف تفقد عينيها 869 00:56:16,286 --> 00:56:17,685 الا اذا أوقف الريبومان 870 00:56:17,754 --> 00:56:19,119 شيلو،هذا كلام لا معنى له 871 00:56:19,189 --> 00:56:20,713 أبى ،عليك ان تحاول- شيلو- 872 00:56:20,791 --> 00:56:22,816 هذه تفاهة- لا يمكنك ان تتركها تموت- 873 00:56:22,893 --> 00:56:24,121 أرجوك،اصمتى 874 00:56:40,877 --> 00:56:46,110 موت أمك علمنى قبول 875 00:56:46,183 --> 00:56:50,051 أن لا شىء فى العالم يدوم الى البد 876 00:56:50,120 --> 00:56:54,887 القادر على تدمير العالم رجل ناضج 877 00:56:57,260 --> 00:57:00,752 ماهى فرهة فتاة تبلغ من العمر17عام؟ 878 00:57:01,998 --> 00:57:06,298 لا أعرف فيما كنت أفكر 879 00:57:06,369 --> 00:57:09,998 ليس هناك معنى لأحلام الفتاة 880 00:57:10,073 --> 00:57:15,773 أنا فقط 17 عام 881 00:57:16,179 --> 00:57:18,079 وهذا أفضل من40 عام 882 00:57:23,186 --> 00:57:24,278 17 883 00:57:24,354 --> 00:57:26,151 مسرحية أمى همت بالذهاب 884 00:57:26,223 --> 00:57:27,451 17 885 00:57:27,524 --> 00:57:29,321 لا شىء سوف يرجعها 886 00:57:29,392 --> 00:57:30,882 17 887 00:57:30,961 --> 00:57:33,191 تجربة مع شىء حى 888 00:57:33,263 --> 00:57:35,094 17 889 00:57:35,165 --> 00:57:37,565 لأنى أحلى من 16 عام 890 00:57:39,102 --> 00:57:40,569 891 00:57:50,380 --> 00:57:52,109 17 892 00:57:52,182 --> 00:57:53,774 كنت دائما متوقة للمحبة الحقيقية 893 00:57:53,850 --> 00:57:55,283 17 894 00:57:55,352 --> 00:57:57,115 لكن انت تقارنى بالجثة 895 00:57:57,187 --> 00:57:58,984 الموتى،مع الموتى 896 00:57:59,055 --> 00:58:02,616 أنا انضم للحياة - 17 897 00:58:02,692 --> 00:58:06,458 لأنى أكثر حرية من16 عام 898 00:58:06,530 --> 00:58:08,794 899 00:58:18,642 --> 00:58:20,200 شيلو 900 00:58:30,587 --> 00:58:32,817 شىء ما تغير 901 00:58:34,257 --> 00:58:37,226 يمكننى الشعور به 902 00:58:37,294 --> 00:58:39,728 الآن أنا عندى17 عام 903 00:58:40,964 --> 00:58:43,228 لماذا لا ترى ذلك؟ 904 00:58:44,334 --> 00:58:47,667 17 ولا يمكنك وقفى 905 00:58:47,737 --> 00:58:51,571 17عام ولا يمكن أن تكون رئيسى 906 00:58:52,776 --> 00:58:56,007 لا يمكنك السيطرة على ،ابى 907 00:58:56,079 --> 00:59:01,016 والد الفتاة وحش لعين 908 00:59:08,992 --> 00:59:10,425 أنا آسف 909 00:59:10,493 --> 00:59:11,858 شيلو 910 00:59:18,835 --> 00:59:20,860 Listen, alll 911 00:59:42,425 --> 00:59:45,019 لم أكن أبدا حتى تشويه جراحيا 912 00:59:45,095 --> 00:59:46,790 أمبير،من فضلك،هذا ليس سيئا 913 00:59:46,863 --> 00:59:49,627 سوف أكون اضحوكة على المسرح 914 00:59:49,699 --> 00:59:51,223 ابنتى ،من فضلك،هذا ليس سيئا 915 00:59:51,301 --> 00:59:53,235 ,هذا خطاك أنا طلبت مساعدتك 916 00:59:53,303 --> 00:59:55,168 لا،أمبير،أرجوك 917 00:59:55,238 --> 00:59:56,865 أنا حذرتك من ذلك 918 00:59:56,940 --> 00:59:59,773 السعادة ليست مشرط رقيق 919 00:59:59,843 --> 01:00:02,47 !لا يهمنى!هذا ليس عدلا 920 01:00:06,449 --> 01:00:11,250 صغيرتى،صغيرتى، لا تفعلى ذلك 921 01:00:11,321 --> 01:00:15,553 أنا لن أغنى ثانية 922 01:00:15,625 --> 01:00:20,824 أنا أعطى لكى حياة وودت لو أنا ملكتها 923 01:00:20,897 --> 01:00:25,960 أنا أشبه مسرح الجريمة،أبى 924 01:00:26,036 --> 01:00:30,530 كل ما عليك القيام به هو أن تأخذى،تأخذى،تأخذى 925 01:00:30,607 --> 01:00:34,703 كل ما افعله هو أن أعطى 926 01:00:34,778 --> 01:00:39,772 هذه الجراحة كانت 90 ألف دولار 927 01:00:39,849 --> 01:00:41,612 أنا لم أشكو 928 01:00:41,685 --> 01:00:43,312 عندما غيرت اسمك 929 01:00:43,386 --> 01:00:45,479 من لارغو الى سويت 930 01:00:45,555 --> 01:00:47,386 !أحتاج الى اسم مسرحى 931 01:00:47,457 --> 01:00:49,015 أنت عار 932 01:00:49,092 --> 01:00:52,255 جيناتك ليست جديرة بى 933 01:01:09,846 --> 01:01:11,711 هل أنت بخير،أبى؟ 934 01:01:14,851 --> 01:01:16,785 سأخذ واحد من الجرحين يحدد لك 935 01:01:16,853 --> 01:01:18,753 حتى يمكنك الغناء الليلة 936 01:01:18,822 --> 01:01:20,187 شكرا،أبى 937 01:01:29,132 --> 01:01:31,692 الجسد ضغيف 938 01:01:31,768 --> 01:01:35,670 الدم رخيص 939 01:01:35,739 --> 01:01:38,833 متقلب 940 01:01:38,908 --> 01:01:42,366 ثابت 941 01:01:42,445 --> 01:01:45,881 استخدم احساسك 942 01:01:45,949 --> 01:01:49,214 ادخر نقودك 943 01:01:49,285 --> 01:01:56,521 الشىء الوحيد مع الأستمرار هى 944 01:01:56,593 --> 01:01:58,493 المال 945 01:01:58,561 --> 01:02:03,055 فهو يجعل العالم جولة ذهاب 946 01:02:03,133 --> 01:02:05,567 المال 947 01:02:05,635 --> 01:02:10,698 يجعل العالم جولة ذهاب 948 01:02:13,343 --> 01:02:14,935 لكن قبل أن أذهب 949 01:02:15,011 --> 01:02:16,137 أطفالى سيعرفون 950 01:02:16,212 --> 01:02:18,908 عن الرجل قد عبروا 951 01:02:18,982 --> 01:02:21,314 كما فعلت "مارنى "يوم فرت 952 01:02:21,384 --> 01:02:23,443 وأصبحت زوجة ناثان 953 01:02:23,520 --> 01:02:26,216 انها دفعت يدى، هو حفر قبرها 954 01:02:26,289 --> 01:02:28,553 سوف لن أكون خائنا 955 01:02:28,625 --> 01:02:31,287 أفرغ القمامة منهم كلهم 956 01:02:31,361 --> 01:02:37,891 وسأترك كل شىء لطفلى 957 01:02:40,236 --> 01:02:41,931 أضع الطعم 958 01:02:43,106 --> 01:02:46,075 مصير شيلو 959 01:02:46,142 --> 01:02:48,702 لكن فقط لو 960 01:02:48,778 --> 01:02:52,646 وقدرت 961 01:02:52,715 --> 01:02:56,116 ذلك المال 962 01:02:56,186 --> 01:02:59,747 فهو يجعل العالم جولةذهاب 963 01:02:59,823 --> 01:03:02,656 مال 964 01:03:02,725 --> 01:03:08,095 فهو يجعل العالم جولة ذهاب 965 01:03:08,164 --> 01:03:15,536 المال 966 01:03:18,341 --> 01:03:20,366 شيلو،أنا لدى دوائك 967 01:03:20,443 --> 01:03:22,604 الليلة سيتم الكشف عن كل شىء 968 01:03:22,679 --> 01:03:24,806 أراك فى اوبرا 969 01:03:24,881 --> 01:03:28,715 اذا روتى يعتقد انه يمكن أخذ شيلو 970 01:03:28,785 --> 01:03:30,013 أبى؟ 971 01:03:30,086 --> 01:03:32,111 لا شىء،شيلو،لا شىء 972 01:03:32,188 --> 01:03:34,918 أذهبى للفراش 973 01:03:38,361 --> 01:03:40,659 لماذا لم تخبرنى أن لدى عرابة؟ 974 01:03:40,730 --> 01:03:43,062 ماذا؟ 975 01:03:43,133 --> 01:03:45,294 ما الذى تتحدثى عنه،عزيزتى؟ 976 01:04:22,572 --> 01:04:27,874 حبيبتى،ماج،غنى 977 01:04:45,695 --> 01:04:47,925 > 978 01:04:47,997 --> 01:04:50,431 979 01:04:50,500 --> 01:04:51,660 980 01:04:51,734 --> 01:04:54,464 981 01:05:00,677 --> 01:05:01,974 شيلو؟ 982 01:05:02,045 --> 01:05:05,378 تعالى الى اوبرا معى 983 01:05:08,051 --> 01:05:09,416 !شيلو 984 01:05:15,625 --> 01:05:19,356 الليلة ضللنا 985 01:05:21,064 --> 01:05:23,999 ابقى شيلو بأمان 986 01:05:25,268 --> 01:05:29,432 اجعل "روتى"يدفع 987 01:05:30,773 --> 01:05:33,936 سوف أكون رجل قبره 988 01:05:34,010 --> 01:05:36,843 ...فى الأوبرا 989 01:05:36,913 --> 01:05:40,144 الليلة 990 01:05:46,289 --> 01:05:48,348 991 01:05:48,424 --> 01:05:49,721 992 01:05:49,792 --> 01:05:51,054 993 01:05:51,127 --> 01:05:53,357 994 01:05:53,429 --> 01:05:55,989 يجب أن اكون شجاعا 995 01:05:58,067 --> 01:06:00,160 تعال،تعال ماذا تستطيع 996 01:06:01,971 --> 01:06:03,700 يمكننى أن انقذ؟ 997 01:06:06,042 --> 01:06:11,605 هل هناك طريق فى الأوبرا الليلة؟ 998 01:06:18,421 --> 01:06:20,753 سأصنع السلام 999 01:06:20,823 --> 01:06:22,757 لا فرصة للسلام 1000 01:06:22,825 --> 01:06:24,759 لا أملك حقد 1001 01:06:24,827 --> 01:06:27,057 أنا سوف أنهى هذا الحقد 1002 01:06:27,130 --> 01:06:28,757 سأذهب للغناء 1003 01:06:28,831 --> 01:06:30,822 سوف ألوث الشوارع 1004 01:06:30,900 --> 01:06:32,765 أغنيتى الأخيرة- وسوف يجروا مع الدم- 1005 01:06:32,835 --> 01:06:39,570 فى الأوبرا الليلة 1006 01:06:42,712 --> 01:06:44,805 لا مزيد من النجاح فى العرض 1007 01:06:44,881 --> 01:06:46,712 اجعله سريع- ببطء- 1008 01:06:46,783 --> 01:06:48,774 لا مزيد من النجاح فى الوهج 1009 01:06:48,851 --> 01:06:50,216 اذهب لقطعه 1010 01:06:50,286 --> 01:06:51,685 لعرض الليلة 1011 01:06:51,754 --> 01:06:53,346 الليلة أضع على المسرح 1012 01:06:53,423 --> 01:06:54,856 الليلة نضع على المسرح 1013 01:06:54,924 --> 01:06:57,825 أدائى الأعظم 1014 01:06:57,894 --> 01:06:58,952 وجهى الأروع 1015 01:06:59,028 --> 01:07:00,757 سوف أخذ الزمام 1016 01:07:00,830 --> 01:07:02,855 غضبى الأكبر- بافى تقود- 1017 01:07:02,932 --> 01:07:05,400 كل الآثام تدفع 1018 01:07:05,468 --> 01:07:07,561 فى الأوبرا الليلة 1019 01:07:07,637 --> 01:07:10,936 1020 01:07:11,007 --> 01:07:13,635 1021 01:07:13,710 --> 01:07:15,302 فى الأوبرا الليلة 1022 01:07:15,378 --> 01:07:21,544 ريبومان،تعال خذ يدى 1023 01:07:21,617 --> 01:07:23,551 فى الأوبرا الليلة 1024 01:07:23,619 --> 01:07:25,678 ريبومان 1025 01:07:25,755 --> 01:07:28,417 عيونى 1026 01:07:28,491 --> 01:07:32,086 1027 01:07:35,298 --> 01:07:36,788 مغطس الدم 1028 01:07:36,866 --> 01:07:39,164 سيكون مغطس الدم 1029 01:07:39,235 --> 01:07:41,294 قضية واحدة لاتعبر جينيكو 1030 01:07:41,371 --> 01:07:43,839 لا،ولا حتى ريبو 1031 01:07:43,906 --> 01:07:45,931 روتى"سوف ينظف المنزل؟" 1032 01:07:46,008 --> 01:07:48,306 اللعنة،نحن نذهب للمعرفة 1033 01:07:48,378 --> 01:07:49,675 فى الأوبرا 1034 01:07:49,746 --> 01:07:51,008 يبقى التناغم 1035 01:07:51,080 --> 01:07:53,446 الفائز فى هذا الثأر 1036 01:07:53,516 --> 01:07:55,484 سوف أخذ جينيكو 1037 01:07:55,551 --> 01:07:56,813 1038 01:07:56,886 --> 01:08:00,287 1039 01:08:20,676 --> 01:08:23,839 1040 01:08:34,824 --> 01:08:36,758 الجميع،الجميع 1041 01:08:36,826 --> 01:08:37,952 نبدأ،نبدأ الآن 1042 01:08:38,027 --> 01:08:39,153 وقوف 1043 01:08:39,228 --> 01:08:40,252 لا تكن خجول 1044 01:08:40,329 --> 01:08:41,455 الناس،الناس 1045 01:08:43,199 --> 01:08:44,461 الجميع،الجميع 1046 01:08:44,534 --> 01:08:46,126 الشهادة 1047 01:08:46,202 --> 01:08:47,328 الجميع 1048 01:08:47,403 --> 01:08:49,166 نبدأ،نبدأ الآن 1049 01:08:49,238 --> 01:08:52,036 وقوف،لا تكن خجول 1050 01:08:52,108 --> 01:08:54,599 الجميع،الجميع،الجميع الوقوف،الوقوف،الوقوف 1051 01:08:54,677 --> 01:08:57,771 الجميع يشهد 1052 01:08:57,847 --> 01:09:01,840 جينيكو"ساعدتنى لحراز تقدم" !فى الوراثة من الدرجة الثانية 1053 01:09:01,918 --> 01:09:03,476 !الشهادة 1054 01:09:03,553 --> 01:09:04,884 كبدى دمر 1055 01:09:04,954 --> 01:09:07,252 !لكن الان يمكننى الشرب كيفما أشاء 1056 01:09:07,323 --> 01:09:08,415 الشهادة 1057 01:09:08,491 --> 01:09:09,583 ,قبل جينيكو 1058 01:09:09,659 --> 01:09:12,753 تشريحى كبت بالكامل 1059 01:09:18,301 --> 01:09:21,464 !دولة اسمك 1060 01:09:22,472 --> 01:09:24,633 جينتيرن 1061 01:09:31,414 --> 01:09:33,507 !أنقذ 1062 01:09:33,583 --> 01:09:35,448 الجميع،الجميع 1063 01:09:35,518 --> 01:09:37,281 الشهادة 1064 01:09:37,353 --> 01:09:38,980 قف ولا تكن خجول 1065 01:09:39,055 --> 01:09:42,218 الجميع،الجميع،الجميع الوقوف،الوقوف،الوقوف 1066 01:09:42,291 --> 01:09:45,158 الجميع،الجميع،الوقوف 1067 01:09:45,228 --> 01:09:48,857 أنا بحاجة شديدة لزرع الكلى 1068 01:09:48,931 --> 01:09:53,391 وأظهرت"جينينكو"هذا التعاطف 1069 01:09:53,469 --> 01:09:57,701 وجاءت الترتيبات لاضافة أجر صغير 1070 01:09:57,773 --> 01:10:03,541 الآن أتطلع لتحطيم ساحق فى التليفزيون على الهواء مباشرة 1071 01:10:04,614 --> 01:10:07,344 شفى- جينيكو منحه ذلك 1072 01:10:07,416 --> 01:10:09,077 أنت تعلم أنك تريده،طفلى 1073 01:10:09,151 --> 01:10:10,618 جينيكو منحه ذلك 1074 01:10:10,686 --> 01:10:11,880 أنت تعلم أنك تريده،طفلى 1075 01:10:11,954 --> 01:10:13,546 جينيكو يمنح ذلك 1076 01:10:13,623 --> 01:10:14,851 أنت تعلم أنك تريده،طفلى 1077 01:10:19,362 --> 01:10:21,091 الشهادة 1078 01:10:25,234 --> 01:10:26,667 !الشهادة 1079 01:10:28,704 --> 01:10:30,035 !الشهادة 1080 01:10:36,546 --> 01:10:38,878 !الشهادة 1081 01:10:42,818 --> 01:10:44,251 !الشهادة 1082 01:10:54,797 --> 01:10:57,095 شيلو،قمت به 1083 01:10:57,166 --> 01:10:59,760 كنت قريبة من الذوق ما يكفى لذلك 1084 01:10:59,835 --> 01:11:02,133 شفائك ،ينتظر 1085 01:11:02,204 --> 01:11:04,001 لكن هناك شىء واحدا معلق 1086 01:11:04,073 --> 01:11:06,598 ساعدينا فى القبض عليه 1087 01:11:06,676 --> 01:11:08,644 هذا المتدرب السابق 1088 01:11:08,711 --> 01:11:10,941 الذى فقد عقل بالكامل 1089 01:11:11,013 --> 01:11:12,742 وتمكن من الهرب 1090 01:11:12,815 --> 01:11:15,750 أنت رأيته 1091 01:11:15,818 --> 01:11:19,811 فى المقبرة 1092 01:11:19,889 --> 01:11:22,187 والحمد لله استجاب حراسى 1093 01:11:23,693 --> 01:11:25,786 يبدو أن هذا لا يطاق أسنانه عليك 1094 01:11:25,861 --> 01:11:28,386 حتى تكون على الحراسة،انه قادم. 1095 01:11:28,464 --> 01:11:29,726 سوف نستخدمك كطعم 1096 01:11:29,799 --> 01:11:32,165 لتخرجى هذا الثعبان من جحره 1097 01:11:32,234 --> 01:11:34,225 وانا آسف،شيلو،على ذلك 1098 01:11:34,303 --> 01:11:37,204 ولكن هذه هى لحظتك الحاسمة 1099 01:11:37,273 --> 01:11:39,138 لن نسمح لك أن تكونى اعاقة 1100 01:11:39,208 --> 01:11:42,234 أو سوف نستخدم فخك للايقاع به؟ 1101 01:11:42,311 --> 01:11:43,835 ضعى يديك معا 1102 01:11:43,913 --> 01:11:46,473 ل "جينيكو"المفضل والأبنة فقط 1103 01:11:46,549 --> 01:11:48,915 أمبير سويت 1104 01:12:02,832 --> 01:12:06,563 لا لوم على 1105 01:12:06,636 --> 01:12:10,970 الزوج يكون مع الحب 1106 01:12:37,700 --> 01:12:39,361 1107 01:12:39,435 --> 01:12:43,371 1108 01:12:44,440 --> 01:12:45,372 1109 01:12:45,441 --> 01:12:47,739 1110 01:12:47,810 --> 01:12:51,541 1111 01:15:13,489 --> 01:15:18,927 تعال خذ هذه العين 1112 01:15:21,931 --> 01:15:29,599 أننى أفضل أن أكون عمياء 1113 01:16:01,503 --> 01:16:03,494 سيداتى سادتى،لا داعى للقلق 1114 01:16:03,572 --> 01:16:06,370 استريحوا فى مقاعدكم انه كل جزء من العرض 1115 01:16:06,442 --> 01:16:07,500 لا تنزعجوا 1116 01:16:07,576 --> 01:16:09,100 انتم لا تريدوا التحرك 1117 01:16:09,178 --> 01:16:11,772 'هناك سبب أكثر قدوم الأثارة 1118 01:16:11,847 --> 01:16:15,112 كما الظهوى،"جينيكو"ستشفى 1119 01:16:15,184 --> 01:16:17,652 المرضى جدا وفتاة محتاجة صغيرة 1120 01:16:17,720 --> 01:16:20,382 انها حبست فى قفص مثل الوحوش 1121 01:16:20,456 --> 01:16:22,924 بواسطة والدها المستبد 1122 01:16:22,992 --> 01:16:25,927 لكن الليلة سنذهب لأخذ الحق 1123 01:16:25,995 --> 01:16:28,623 ولأجل كل متعتك للمشاهدة 1124 01:17:00,562 --> 01:17:03,554 ألم أخبرك أن لا تخرج؟ 1125 01:17:03,632 --> 01:17:04,758 ألم أفعل؟ 1126 01:17:04,833 --> 01:17:07,233 هل فعلت،هل فعلت 1127 01:17:07,303 --> 01:17:10,295 ألم أقل أن العالم كان قاسى؟ 1128 01:17:10,372 --> 01:17:11,430 ألم أفعل؟ 1129 01:17:11,507 --> 01:17:13,372 هل فعلت،هل فعلت 1130 01:17:13,442 --> 01:17:16,741 اذن أخبرنى كيف حدث ذلك؟ 1131 01:17:16,812 --> 01:17:19,975 ماذا فعلته خطأ،أخبرنى لماذا 1132 01:17:20,049 --> 01:17:23,610 لا يمكننا فقط العودة الى الديار 1133 01:17:23,686 --> 01:17:26,849 وننسى هذه الليلة الرهيبة؟ 1134 01:17:26,922 --> 01:17:30,289 ألم تقل أنك كنت مختلف؟ 1135 01:17:30,359 --> 01:17:31,451 هل فعلت؟ 1136 01:17:31,527 --> 01:17:33,392 أنا،أنا 1137 01:17:33,462 --> 01:17:36,829 قول أنك لست هذا الشخص 1138 01:17:36,899 --> 01:17:38,196 قول ذلك 1139 01:17:38,267 --> 01:17:39,700 أنا،أنا 1140 01:17:39,768 --> 01:17:43,363 اذن أخبرنى كيف أتعامل،أبى 1141 01:17:43,439 --> 01:17:46,306 ماذا قلت،أبى،أخبرنى لماذا 1142 01:17:46,375 --> 01:17:49,902 كل مالم تخبرنى به 1143 01:17:49,979 --> 01:17:57,351 كل كلمة كذبة 1144 01:18:08,097 --> 01:18:11,123 ألم تقل أنك كنت تحمينى؟ 1145 01:18:11,200 --> 01:18:12,326 هل فعلت؟ 1146 01:18:12,401 --> 01:18:13,925 حاولت،حاولت 1147 01:18:14,003 --> 01:18:17,029 هل هذه الطريقة مساعدتى؟ 1148 01:18:17,106 --> 01:18:18,869 هل هكذا؟ 1149 01:18:18,941 --> 01:18:19,999 أنا حاولت،حاولت 1150 01:18:20,075 --> 01:18:23,340 لا تساعدنى بعد الآن،أبى 1151 01:18:23,412 --> 01:18:26,040 أنت ميت،أبى،فى عينى 1152 01:18:26,115 --> 01:18:29,050 شخص ما استبدلك 1153 01:18:29,118 --> 01:18:31,814 أبى،أنا أكرهك،اذهب ومت 1154 01:18:31,887 --> 01:18:34,981 ألم أقوم ببناء منزل،منزل؟ 1155 01:18:35,057 --> 01:18:36,183 ألم أفعل؟ 1156 01:18:36,258 --> 01:18:38,123 1157 01:18:38,193 --> 01:18:40,991 ألم أربها وحدها؟ 1158 01:18:41,063 --> 01:18:42,257 ألم أفعل؟ 1159 01:18:43,732 --> 01:18:47,133 اذن "روتى"خذها منى 1160 01:18:47,202 --> 01:18:49,830 اشرق شيلو منى،هذا السبب 1161 01:18:49,905 --> 01:18:54,103 هل أضعت ابنتى؟ 1162 01:18:54,176 --> 01:18:57,873 اذن اترك الأب يموت 1163 01:19:01,183 --> 01:19:08,817 واترك الوحش يجرى 1164 01:19:14,696 --> 01:19:19,599 1165 01:19:36,218 --> 01:19:37,845 توقف 1166 01:19:42,691 --> 01:19:45,319 لقد تجاوزت كل خططى 1167 01:19:45,394 --> 01:19:48,261 أكثر مما يمكنك قوله ل أمبير 1168 01:19:48,330 --> 01:19:50,560 أكثر ممكا يمكننى قوله لك 1169 01:19:50,632 --> 01:19:52,099 ماذا؟ 1170 01:19:52,167 --> 01:19:54,465 او فقط شقيقك الباطل 1171 01:19:56,038 --> 01:19:58,336 أريد فقط أن أحصل على دوائى 1172 01:19:58,407 --> 01:20:00,807 وأعدك بتسليمه 1173 01:20:00,876 --> 01:20:02,935 لا تضع يدك عليها 1174 01:20:03,011 --> 01:20:04,808 خبأ لسانك قبل أن يسن 1175 01:20:04,880 --> 01:20:07,246 المسها،وأقسم أنى سوف أقتلك 1176 01:20:07,316 --> 01:20:09,443 أنت رخيصة النصاب 1177 01:20:12,654 --> 01:20:16,613 على الرغم من أننى مريض جدا 1178 01:20:17,893 --> 01:20:19,417 أنا الموت،أنت البلهاء 1179 01:20:19,495 --> 01:20:20,621 أرجوك لاتقل أنك تحتضر،أبى 1180 01:20:20,696 --> 01:20:22,027 أرجوك قل أنك لن تموت،أبى 1181 01:20:22,097 --> 01:20:24,088 لذا أنا خططت لنهاية مثالية 1182 01:20:24,166 --> 01:20:26,157 ثمة حكاية ملائمة للأوبرا 1183 01:20:26,235 --> 01:20:28,760 وفقط تنتهى وأستطيع الدوران 1184 01:20:28,837 --> 01:20:30,702 النهاية سوف تكون من دواعى سرورى 1185 01:20:30,772 --> 01:20:32,672 لم يعد لى ثقة فيك،ابى 1186 01:20:32,741 --> 01:20:34,936 لا يمكنك أبدا الوثوق بالوحش 1187 01:20:35,010 --> 01:20:37,171 وهناك المزيد تحت قناعه 1188 01:20:40,549 --> 01:20:43,677 هل تعرفى أنه قتل والدتك؟ 1189 01:20:43,752 --> 01:20:46,414 كان مجرد حادث 1190 01:20:46,488 --> 01:20:50,117 الحوادث بامكانها الأنتهاء فى القتل- شيلو،صدقينى 1191 01:20:50,192 --> 01:20:52,922 وهذا ليس أكبر أكاذيبه 1192 01:20:52,995 --> 01:20:55,691 شخص ما يقول لى ماذا يحدث 1193 01:20:55,764 --> 01:20:57,664 أخبرها،أخبرها 1194 01:20:57,733 --> 01:20:59,530 شخص ما يقول لى ماذا يحدث 1195 01:20:59,601 --> 01:21:01,262 لنرحل- أخبرها،أخبرها- 1196 01:21:01,336 --> 01:21:03,531 لنرحل- شخص ما يقول لى ماذا يحدث- 1197 01:21:03,605 --> 01:21:05,368 لا أكثر- أخبرها،أخبرها 1198 01:21:05,440 --> 01:21:07,670 أخبرها،أخبرها- أخبرنى- 1199 01:21:07,743 --> 01:21:08,732 لا أكثر 1200 01:21:10,245 --> 01:21:13,840 اسح لى بتقديمك 1201 01:21:13,916 --> 01:21:18,444 للرجل الذى جعلك مريضة؟ 1202 01:21:18,520 --> 01:21:26,325 انه سسم كل دوائك 1203 01:21:31,466 --> 01:21:34,435 لا أستطيع التنفس- عليك الدخول فى معركه من خلاله- 1204 01:21:34,503 --> 01:21:38,371 شخص ما،أرجوك أرجوك ساعد ابنتى 1205 01:21:38,440 --> 01:21:41,375 هذا سوف يمر عليك الدخول فى معركة من خلاله 1206 01:21:41,443 --> 01:21:44,708 لقد خدعت واحد فقط من الأمور 1207 01:21:44,780 --> 01:21:46,179 أنا بحاجة الى حبوبى- تحتاج أن تعرفى- 1208 01:21:46,248 --> 01:21:47,738 عليك الدخول فى معركة- هذا ليس خطأك 1209 01:21:47,816 --> 01:21:48,748 صدقينى،شيلو 1210 01:21:48,817 --> 01:21:49,875 انه ما فشل منى 1211 01:21:49,952 --> 01:21:51,419 معدتى 1212 01:21:51,486 --> 01:21:53,886 انه دوائه- دوائى- 1213 01:21:53,956 --> 01:21:54,923 انه دوائك؟ 1214 01:21:54,990 --> 01:21:55,922 انا السبب 1215 01:21:55,991 --> 01:21:57,390 فى كل مرضك 1216 01:22:06,401 --> 01:22:08,699 ...اليك الدو 1217 01:22:13,041 --> 01:22:16,272 هذا كل ما هناك 1218 01:22:16,345 --> 01:22:18,040 شكرا لقدومك 1219 01:22:52,848 --> 01:22:56,944 أمك كانت واحدة وعدتها بحبها 1220 01:22:57,019 --> 01:23:00,785 لو لم تفر،كنت ستكونى ملكى 1221 01:23:00,856 --> 01:23:03,290 ينفى والدك الآن 1222 01:23:03,358 --> 01:23:05,656 للعالم أن يرى 1223 01:23:06,728 --> 01:23:08,787 !اقتله 1224 01:23:08,864 --> 01:23:10,593 !اقتله 1225 01:23:10,666 --> 01:23:11,792 لا 1226 01:23:11,867 --> 01:23:13,027 وسوف أترك لك "جينيكو 1227 01:23:13,101 --> 01:23:15,001 ماذا؟- كل ذلك؟- 1228 01:23:15,070 --> 01:23:16,298 أوه،نعم 1229 01:23:16,371 --> 01:23:17,360 أوه،لا 1230 01:23:17,439 --> 01:23:18,872 اذن الشاهد،الناس 1231 01:23:18,940 --> 01:23:21,431 كل ما على فعله هو التوقيع على ورقة 1232 01:23:21,510 --> 01:23:24,604 كل ما عليك فعله هو الضغط على الزناد 1233 01:23:24,680 --> 01:23:27,979 أريدك أن تفعلى ما هو صحيح- تريد أن تستأجرنى- 1234 01:23:28,050 --> 01:23:30,314 لقتل أبى؟- هذا الرجل قتل أمك، أمك 1235 01:23:30,385 --> 01:23:33,320 شيلو- انه خانك،انه كاذب- 1236 01:23:33,388 --> 01:23:35,856 انه أعطك سم- قوتى للقتل- 1237 01:23:35,924 --> 01:23:38,290 أنا لست قاتل 1238 01:23:38,360 --> 01:23:40,794 لكنك شاركتى والدك الجينات 1239 01:23:40,862 --> 01:23:42,921 ماذا لو حول لكى هذا؟ 1240 01:23:42,998 --> 01:23:45,091 ليس لدى مشاركة لاختياراته 1241 01:23:45,167 --> 01:23:47,192 لم تقل أنك مصاب 1242 01:23:47,269 --> 01:23:49,965 هل فعلت،هل فعلت؟ 1243 01:23:52,407 --> 01:23:54,500 أنا سممتك 1244 01:23:54,576 --> 01:23:57,739 أنا أسوأ من روتى،كنت فى السجن 1245 01:23:57,813 --> 01:24:01,510 لا يمكننى أن أفقدك، ماذا فعلت؟ 1246 01:24:01,583 --> 01:24:05,576 سامحينى،شيلو أنا خدرت دمك 1247 01:24:05,654 --> 01:24:08,555 أوه،رباه،ماذا فعلت لك؟ 1248 01:24:08,623 --> 01:24:12,491 استخدمت موت أمى لاستخدام أبى 1249 01:24:12,561 --> 01:24:16,088 استخدمت موت أبى لأستخدامى أنا،أيضا 1250 01:24:16,164 --> 01:24:19,998 والدك يستحق ما حدث له 1251 01:24:20,068 --> 01:24:22,332 انه بحاجة لى، وأنت تفعل ذلك 1252 01:24:22,404 --> 01:24:25,771 أنا أتذكر 1253 01:24:27,209 --> 01:24:29,109 تذكرى أخطائى 1254 01:24:29,177 --> 01:24:31,372 تذكرى يمكنك التغير 1255 01:24:31,446 --> 01:24:34,745 تذكر هذا أنا أحبك 1256 01:24:34,816 --> 01:24:38,718 أنا آسف أنى خنتك 1257 01:24:38,787 --> 01:24:42,553 تذكر ذلك الأمر متروك لك 1258 01:24:42,624 --> 01:24:47,357 للذهلب وتقدم حياتك 1259 01:24:47,429 --> 01:24:49,329 شىء يستحق التذكر 1260 01:24:51,867 --> 01:24:53,300 !لا 1261 01:24:59,508 --> 01:25:00,736 !أبى 1262 01:25:00,809 --> 01:25:03,607 أبى،لا،أرجوك 1263 01:25:03,678 --> 01:25:05,441 !شخص ما 1264 01:25:05,514 --> 01:25:07,778 شخص ما،أرجو المساعدة 1265 01:25:07,849 --> 01:25:10,613 اموال المتسولين ليست أفضل مما أنا عليه 1266 01:25:10,685 --> 01:25:13,813 أنت!لا تأتى على مقربة منى أنت محرجا 1267 01:25:13,889 --> 01:25:15,948 أنت مثير للأشمئزاز 1268 01:25:16,024 --> 01:25:17,787 أنت لست 1269 01:25:17,859 --> 01:25:18,985 أنت لست رجلا،أنت مخلوق 1270 01:25:21,897 --> 01:25:24,559 ابتعد،أنا لست بحاجة لك ولا واحد منكم 1271 01:25:24,633 --> 01:25:26,123 !ابتعد 1272 01:25:29,204 --> 01:25:31,764 لا تظهرى وجهك لى 1273 01:25:31,840 --> 01:25:33,171 أنت مثيرة للأشمئزاز 1274 01:25:33,241 --> 01:25:34,401 أنت لست ابنتى 1275 01:25:34,476 --> 01:25:35,636 أنت لا شىء 1276 01:25:44,386 --> 01:25:47,219 عندما أذهب،"جينيكو"سوف تنهار 1277 01:25:49,424 --> 01:25:51,517 أشك ان العالم سوف يتذكر 1278 01:25:51,593 --> 01:25:55,689 كيف كانوا المحظوظين لدى روتى لارغو 1279 01:26:13,148 --> 01:26:16,208 أبى،ابقى 1280 01:26:16,284 --> 01:26:19,481 ليس هناك ماتحتاج أن تقوله 1281 01:26:19,554 --> 01:26:22,455 يمكنه الأنتظار 1282 01:26:25,026 --> 01:26:28,928 أمك دعتنى 1283 01:26:32,133 --> 01:26:35,159 أحيانا أريد أن أبكى 1284 01:26:35,237 --> 01:26:38,001 عندما يكون الناس على التليفاز 1285 01:26:38,073 --> 01:26:40,405 ليست تماما الطريقة التى كنا 1286 01:26:40,475 --> 01:26:43,501 على نحو ما أعتقد اننى فقط على علم 1287 01:26:47,883 --> 01:26:52,047 لكن لم اكن أعرف أنى أحبك كثيرا 1288 01:26:52,120 --> 01:26:55,783 لم أكن أعرف أنى أحبك كثيرا 1289 01:26:55,857 --> 01:26:59,384 لم أكن أعرف أنى أحبك كثيرا 1290 01:26:59,461 --> 01:27:01,486 لكنى أفعل 1291 01:27:04,232 --> 01:27:07,065 أحيانا كنت اريد البقاء مستيقظ طوال الليل 1292 01:27:08,370 --> 01:27:10,099 راغب فى الله 1293 01:27:10,171 --> 01:27:12,332 ان كنت أحد الذين لقوا حتفهم 1294 01:27:12,407 --> 01:27:16,366 وأحيانا لا يوجد وقت كاف 1295 01:27:19,915 --> 01:27:23,681 لكن لم أكن أعرف انى أحبك كثيرا 1296 01:27:23,752 --> 01:27:28,246 لم أكن أعرف أنى أحبك كثيرا 1297 01:27:28,323 --> 01:27:31,520 لم أكن أعرف أنى أحبك كثيرا 1298 01:27:31,593 --> 01:27:33,618 لكنى أفعل 1299 01:27:36,331 --> 01:27:40,165 لم أكن أعرف أنى أحبك كثيرا 1300 01:27:40,235 --> 01:27:43,796 لم أكن أعرف أنى أحبك كثيرا 1301 01:27:43,872 --> 01:27:47,672 لم أكن أعرف أنى أحبك كثيرا 1302 01:27:47,742 --> 01:27:49,607 لكنى أفعل 1303 01:27:51,346 --> 01:27:53,837 شيلو،اذهبى 1304 01:27:53,915 --> 01:27:56,941 أبى،أنا لن أتركك هنا 1305 01:27:57,018 --> 01:27:59,009 أنت ستعيش 1306 01:27:59,087 --> 01:28:02,784 لكن أنتى بالفعل أنقذتينى،عزيزتى 1307 01:28:02,857 --> 01:28:06,156 اذهبى وغيرى العالم لجلى 1308 01:28:07,562 --> 01:28:10,588 وسوف نكون دائما معا 1309 01:28:10,665 --> 01:28:13,065 فى محنتنا 1310 01:28:13,134 --> 01:28:14,294 أبى- شيلو- 1311 01:28:14,369 --> 01:28:15,461 أنت العالم 1312 01:28:15,537 --> 01:28:17,528 لى 1313 01:28:21,776 --> 01:28:24,939 أوه،أبى،أرجوك،لا 1314 01:28:25,013 --> 01:28:27,743 أرجوك،أرجوك 1315 01:28:32,787 --> 01:28:34,049 أرجوك،انهض 1316 01:28:36,925 --> 01:28:38,153 أرجوك 1317 01:28:52,774 --> 01:28:54,799 سنوات 1318 01:28:54,876 --> 01:28:57,674 كان ذلك منذ سنوات عديدة 1319 01:28:57,746 --> 01:29:00,874 الأستياء من السنين 1320 01:29:00,949 --> 01:29:03,975 ووراثتى 1321 01:29:05,687 --> 01:29:10,454 أوه،أنا كرهتك وأحببتك 1322 01:29:10,525 --> 01:29:13,858 لقد كنت أختبىء ورائك 1323 01:29:13,928 --> 01:29:17,056 لكن أخيرا أرى 1324 01:29:18,600 --> 01:29:23,401 أنت كنت مخطئة للقدر 1325 01:29:23,471 --> 01:29:26,406 لكن الحقيقة هلى تراثى 1326 01:29:26,474 --> 01:29:30,535 وليست متروكة لجيناتى 1327 01:29:30,612 --> 01:29:35,447 صحيح،على الرغم من بصمات عميقة فى نفسى 1328 01:29:35,517 --> 01:29:39,044 انه دائما متروك لى 1329 01:29:39,120 --> 01:29:42,487 متروك لى 1330 01:29:51,466 --> 01:29:54,492 حرة فى النهاية 1331 01:30:02,844 --> 01:30:09,340 حرة فى النهاية 1332 01:30:41,483 --> 01:30:43,951 اوبرا 1333 01:30:44,018 --> 01:30:46,213 ملحمة الدم 1334 01:30:47,555 --> 01:30:51,685 أحيانا أتساءل كيف وصلنا الى هنا 1335 01:30:51,760 --> 01:30:54,285 الأحقاد القديمة 1336 01:30:54,362 --> 01:30:56,159 سخرية الأحباء 1337 01:30:57,632 --> 01:31:01,659 أحيانا اتساءل لماذا لا نتحرك جميعا 1338 01:31:01,736 --> 01:31:04,899 السبب اننا جميعا ينتهى بنا فى مربع صغير من الصنوبر 1339 01:31:04,973 --> 01:31:07,464 قطرة صغيرة قوية وظلام قوى 1340 01:31:07,542 --> 01:31:08,839 وطباعة مغرم قوى 1341 01:31:08,910 --> 01:31:11,470 تعجيل الرحلة فى خاتمتنا 1342 01:31:11,546 --> 01:31:12,604 الخاتمة؟ 1343 01:31:12,680 --> 01:31:13,704 ،لكن الطفلة الصغيرة فرت 1344 01:31:13,782 --> 01:31:14,942 والملك مات 1345 01:31:15,016 --> 01:31:17,280 والقلعة متروكة لأتخاذها 1346 01:31:17,352 --> 01:31:21,220 ولكن"جينيكو"على قيد الحياة اذا لم تخضع لعملية جراحية 1347 01:31:21,289 --> 01:31:22,449 الجراحة 1348 01:31:22,524 --> 01:31:24,822 الجراحة،الجراحة 1349 01:31:24,893 --> 01:31:27,191 الجراحة- الجراحة- 1350 01:31:33,668 --> 01:31:36,068 1351 01:31:42,610 --> 01:31:43,941 1352 01:31:44,012 --> 01:31:46,207 أبطالنا سوف لن ننساهم 1353 01:31:47,382 --> 01:31:50,545 ,وسف تعيش"جينيكو"فى ظل الأدارة الجديدة 1354 01:31:51,719 --> 01:31:53,016 أنا 1355 01:31:53,087 --> 01:31:56,989 1356 01:31:57,058 --> 01:31:59,117 1357 01:31:59,194 --> 01:32:00,491 1358 01:32:00,562 --> 01:32:01,927 أمبير سويت سيداتى سادتى 1359 01:32:01,996 --> 01:32:03,463 أمبير سويت 1360 01:32:03,531 --> 01:32:05,260 لا أستطيع سماعك 1361 01:32:05,333 --> 01:32:07,358 ,لا أستطيع سماعك !أنت فلاح لعين 1362 01:32:07,435 --> 01:32:09,232 أنت بدات التصفيق؟ 1363 01:32:13,975 --> 01:32:16,409 !سوف أقتل كل شىء،أنت فأر لعين 1364 01:32:17,478 --> 01:32:18,638 أبى 1365 01:32:18,713 --> 01:32:24,652 Repo man A l i ترجمة