1
00:00:03,390 --> 00:00:06,120
!أقصد ، حفرة الثلج

2
00:00:06,160 --> 00:00:08,924
أتريد أن تسبح؟

3
00:01:09,256 --> 00:01:11,724
هل ستسبح؟

4
00:01:16,997 --> 00:01:18,396
لا

5
00:01:20,133 --> 00:01:24,467
أيها المعلّم ، أيها المعلّم؟
يجب أن أذهب لأتبول

6
00:01:24,504 --> 00:01:28,304
تبول هناك بجانب الشجرة -
على الجليد؟ -

7
00:01:28,342 --> 00:01:33,743
ما المشكلة؟
فقط ستصنع جليداً جديداً ، أصفر اللون

8
00:01:34,281 --> 00:01:36,806
ماذا ستفعل بالعصا؟

9
00:01:36,850 --> 00:01:40,479
سأضربك
لو حاولت أن تفعل أي شيء

10
00:01:41,521 --> 00:01:43,751
هل أصبح الخنزير فجأة شجاعاً؟

11
00:01:50,764 --> 00:01:54,957
سوف أتزلج على الجليد نحوك
وأدفعك ولن تفعل أي شيء

13
00:01:54,968 --> 00:01:56,959
هل أنا مُحق؟

14
00:01:57,004 --> 00:01:59,700
... أيها الخنزير الصغير

15
00:01:59,740 --> 00:02:03,232
احترس لخطواتك وإلا سأمسك بك

16
00:02:07,547 --> 00:02:09,606
!انظر

17
00:02:11,618 --> 00:02:14,086
هيا

18
00:02:14,121 --> 00:02:18,114
المعلّم قادم
سيغضب جداً

19
00:02:18,158 --> 00:02:21,059
هل ستقف هكذا وحسب؟

20
00:02:39,846 --> 00:02:41,939
ما الذي يحدث هناك؟

21
00:02:43,417 --> 00:02:45,885
!(أوسكار)
ماذا تفعل؟

22
00:03:12,979 --> 00:03:15,174
هيا

23
00:03:36,103 --> 00:03:39,834
شرطة

23
00:03:42,103 --> 00:03:45,834
<i>بالطبع وجهوا إلينا اتهاماً</i>

23
00:03:45,903 --> 00:03:50,834
<i>ماذا تريدني أن أقول لهم؟ 
 أن ابني ليس له أب؟</i>

24
00:03:53,620 --> 00:03:55,679
نعم ، إنه كذلك
ها هو قادم

25
00:03:57,391 --> 00:04:00,053
لقد اتصلوا من المدرسة

26
00:04:00,093 --> 00:04:02,561
... ويمكنك التحدث مع والدك لأنني

27
00:04:04,998 --> 00:04:07,296
مرحباً؟

28
00:04:07,334 --> 00:04:09,859
أنا بخير

29
00:04:09,903 --> 00:04:12,269
لا أعرف

30
00:04:13,907 --> 00:04:16,740
هل ستأتي؟

31
00:04:16,777 --> 00:04:18,574
سنرى

32
00:04:56,450 --> 00:04:59,044
(مرحباً يا (أوسكار

33
00:05:01,021 --> 00:05:03,512
إذن فأنت تسبح رغم هذا كله

34
00:05:04,691 --> 00:05:07,489
أنا فقط أمزح

35
00:05:28,648 --> 00:05:31,173
ليس مسموحاً لنا بالتواجد هنا ، حقاً

36
00:05:33,653 --> 00:05:36,486
هذا القبو هو أفضل مكان
يمكننا أن نفعل هنا كل ما نريده

37
00:05:39,326 --> 00:05:44,286
... أتعرفين ، اليوم

38
00:05:44,331 --> 00:05:47,595
حاولوا إلقائي في حفرة في الثلج

39
00:05:47,601 --> 00:05:49,262
(أوسكار)

40
00:05:49,302 --> 00:05:52,066
ولكن كان معي عصا

41
00:05:52,105 --> 00:05:54,130
وضربتُ (كوني) بها في رأسه بقوة

42
00:05:54,174 --> 00:05:56,404
ولذلك كان لابد له أن يذهب إلى المستشفى

43
00:05:56,443 --> 00:05:58,775
أوسكار)؟)

44
00:05:59,813 --> 00:06:02,873
هه؟

45
00:06:04,117 --> 00:06:06,244
!أحسنتَ

46
00:06:58,471 --> 00:07:00,837
ما هذا الشيء الذي كنتَ تريدنا أن نفعله؟

47
00:07:36,009 --> 00:07:38,375
سوف نخلط دماءنا

48
00:07:38,411 --> 00:07:41,642
إنه شيء لا يؤلم أبداً

49
00:07:43,550 --> 00:07:45,814
كل ما عليكِ هو أن تحدثي ثقباً في أصبعك

50
00:08:05,338 --> 00:08:08,364
إلي)؟)

51
00:08:12,312 --> 00:08:15,076
إلي)؟)

52
00:08:15,115 --> 00:08:16,776
!هيا

53
00:08:18,218 --> 00:08:20,846
!اخرج من هنا

54
00:09:00,960 --> 00:09:03,451
اللعنة
لقد اضطرّوا إلى قطع الثلج بالمنشار ليخرجوه

55
00:09:03,496 --> 00:09:08,399
ما الذي يقلقك بحق الجحيم يا (جوستا)؟

56
00:09:08,435 --> 00:09:10,596
الاستجواب ، وما شابه ذلك

57
00:09:10,637 --> 00:09:12,161
!الاستجواب

58
00:09:12,205 --> 00:09:15,197
ربما يضعونني في واحدة من تلك الغرف

59
00:09:16,242 --> 00:09:18,210
ويضيئون مصباحاً في وجهي

60
00:09:20,780 --> 00:09:23,578
جوكي) وأنا كنا قريبين هكذا) -
أنا آسف ، لا يمكنني أن أفعل ذلك -

61
00:09:23,616 --> 00:09:25,709
... في الحقيقة

62
00:09:25,752 --> 00:09:29,984
إنه من واجبك أن تشهد

63
00:09:30,023 --> 00:09:32,821
اللعنة

64
00:09:32,859 --> 00:09:35,953
الآن تتحدثون عن درجة طيبته

65
00:09:37,864 --> 00:09:40,958
لم يعد لديّ شيء من بعده
لا شيء

66
00:09:45,338 --> 00:09:48,705
(ولكن (لاتكي -
!توقفي عن هذا الهراء -

67
00:09:48,742 --> 00:09:51,176
"(لا  تناديني بهذا الاسم اللعين "(لاتكي) ، (لاتكي

68
00:09:53,146 --> 00:09:55,580
أنتِ لا تفهمين أي شيء

69
00:09:55,615 --> 00:09:58,209
أنتِ بلا إحساس
!باردة كالثلج

69
00:10:00,115 --> 00:10:02,209
لا أحد يفهم

70
00:10:06,292 --> 00:10:07,953
!...أوو

71
00:10:10,997 --> 00:10:14,296
لقد تصرفتَ
(بشكل رائع جداً يا (لاتكي

72
00:10:15,635 --> 00:10:17,762
!(فيرجينيا)

73
00:10:27,280 --> 00:10:29,908
!انتظري
ألا يمكننا على الأقل أن نتحدث عن هذاالأمر؟

74
00:10:40,627 --> 00:10:42,993
اسمعي

75
00:11:03,683 --> 00:11:06,379
!النجدة! النجدة

76
00:11:06,419 --> 00:11:09,479
!ابتعدي عنها أيتها اللعينة -
!النجدة -

77
00:11:20,667 --> 00:11:22,794
جينيا)؟)

78
00:11:24,804 --> 00:11:27,068
!انتظروا

79
00:11:27,106 --> 00:11:29,097
ما الذي يحدث بأعلى هناك؟

80
00:13:45,111 --> 00:13:48,376
أنا لم أتوقع هذه -
كالمعتاد -

81
00:13:49,515 --> 00:13:51,813
والآن سأنال منك وأهزمك

82
00:13:51,851 --> 00:13:57,944
يمكنكَ دائماً أن تحلم -
أنت أولاً -

83
00:14:05,598 --> 00:14:08,795
انظر من أتى -
مساء الخير جميعاً -

84
00:14:14,774 --> 00:14:17,242
... إذن

85
00:14:17,276 --> 00:14:19,369
فأنتما تجلسان هنا تستمتعان بوقتكما

86
00:14:19,412 --> 00:14:21,607
نعم 

87
00:14:23,416 --> 00:14:25,884
و(أوسكار) هنا

88
00:14:41,267 --> 00:14:45,226
أبي؟
إنه دورك

89
00:14:46,239 --> 00:14:48,332
نعم ، نعم
ولكننا لدينا ضيف الآن

90
00:14:49,409 --> 00:14:51,809
المكان جميل ودافئ بالداخل هنا

91
00:14:57,784 --> 00:15:00,048
إذن كان لديك بعض الشراب بالمنزل
رغم كل هذا

92
00:15:36,489 --> 00:15:40,289
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني ، الموت

93
00:15:40,326 --> 00:15:43,727
(صديقتك (إلي

94
00:16:36,048 --> 00:16:38,039
لقد تدهورت الأمور
كما ترى

95
00:16:38,084 --> 00:16:40,848
لقد فهمتُ الأمر
ولذلك ستكون الأمور رائعة

96
00:16:40,887 --> 00:16:46,948
ربما كان هناك مشكلة في حساباتي

98
00:16:46,959 --> 00:16:49,291
لا يوجد ما تخشينه ، يا قطّتي

99
00:16:49,328 --> 00:16:51,319
ولقد ساءت الأمور أكثر وأكثر

100
00:16:51,364 --> 00:16:54,822
... والآن أنا أمشى في أنحاء المكان وأشعر وكأنه

101
00:16:54,867 --> 00:16:57,267
!المرور كثيف وفظيع هذا المساء

102
00:16:58,504 --> 00:17:01,132
!ادخلي

103
00:17:17,156 --> 00:17:19,954
جينيا)! أين كنتي بحقّ الجحيم؟)

104
00:17:23,296 --> 00:17:25,457
ماذا تفعلين؟

105
00:17:25,498 --> 00:17:27,398
يجب أن أتحدث معكِ
!اللعنة

106
00:17:27,433 --> 00:17:29,298
!لقد كنا قلقين للغاية -
!لا -

107
00:17:29,335 --> 00:17:32,304
دعيني أحتضنكِ

108
00:17:32,338 --> 00:17:34,465
!لقد كنّا قلقين للغاية

109
00:17:36,242 --> 00:17:39,575
هل جُننتي؟ -
!دعني -

110
00:17:39,612 --> 00:17:42,342
ما الذي يحدث للقطط؟

111
00:17:43,616 --> 00:17:46,084
ما الذي يحدث للقطط؟

111
00:17:46,616 --> 00:17:49,084
افتح الباب أيها الوغد

112
00:18:00,118 --> 00:18:05,279
!دعوني 
!دعوني! النجدة 

113
00:18:26,525 --> 00:18:29,517
أوسكار) ، هل هذا أنت؟)

114
00:18:29,562 --> 00:18:31,860
نعم 

115
00:19:33,893 --> 00:19:36,054
هل أنتِ مصاصة دماء؟

116
00:19:40,633 --> 00:19:43,397
أنا أعيش على الدماء

117
00:19:43,436 --> 00:19:45,267
نعم

118
00:19:47,039 --> 00:19:49,530
... هل 

119
00:19:51,010 --> 00:19:53,001
أنتِ ميتة؟

120
00:19:54,513 --> 00:19:56,708
لا

121
00:19:56,749 --> 00:19:58,740
ألا يمكنكَ أن تميّز هذا؟

122
00:20:02,488 --> 00:20:05,548
... ولكنكِ 

123
00:20:06,591 --> 00:20:09,083
كبيرة في السن؟

124
00:20:10,429 --> 00:20:13,296
أنا في الثانية عشرة

125
00:20:13,332 --> 00:20:17,062
ولكني هكذا منذ وقت طويل

126
00:20:41,961 --> 00:20:44,486
هل أنتم فقراء؟

127
00:20:47,466 --> 00:20:49,866
أترى تلك البيضة هناك؟
مم-همم -

128
00:20:49,902 --> 00:20:54,271
لو بعتَها 
يمكنكَ شراء محطة طاقة نووية بثمنها

129
00:20:54,306 --> 00:20:56,001
هذا حقيقي

130
00:20:56,041 --> 00:21:00,273
أوه ، نعم

131
00:21:03,916 --> 00:21:06,214
ضع أصبعك هنا

132
00:21:23,002 --> 00:21:25,596
هذه الخواتم

133
00:21:25,638 --> 00:21:27,833
من أين أتت؟

134
00:21:32,445 --> 00:21:35,073
أنا ذاهب للبيت الآن

135
00:21:35,114 --> 00:21:37,514
يجب أن أوزع الإعلانات غداً

136
00:21:38,517 --> 00:21:42,283
لتكسب المال؟

137
00:21:42,321 --> 00:21:44,414
أم-همم

138
00:21:44,457 --> 00:21:46,584
ولكنك يمكنك الحصول على المال مني

139
00:21:53,833 --> 00:21:55,596
خذ

140
00:21:55,634 --> 00:21:58,364
خذه لو شئتَ

141
00:22:03,108 --> 00:22:06,271
!لقد سرقتيهاً

142
00:22:07,313 --> 00:22:10,006
ممن قتلتيهم ، أليس كذلك؟

143
00:22:10,016 --> 00:22:12,984
لقد مُنحت لي -
بواسطة من؟ -

144
00:22:13,018 --> 00:22:15,612
أناس آخرين

145
00:22:19,058 --> 00:22:21,424
أريد العودة للبيت الآن

146
00:22:24,930 --> 00:22:27,728
لو كان مسموحاً لي بهذا

147
00:22:40,012 --> 00:22:46,039
لقد حان وقت بيع هذه 
مجموعة الطوابع الخاصة بأبي ، حياته كلها

148
00:22:46,685 --> 00:22:49,279
هذا الطابع وحده

149
00:22:54,460 --> 00:22:56,724
ثمنه 80.000

150
00:22:56,999 --> 00:23:00,061
!ثمانين ألفا

151
00:23:00,099 --> 00:23:03,068
سنجد مشترياً جيداً
ولن أناقشه في السعر

152
00:23:03,102 --> 00:23:06,696
ثم سنشتري قطعة الأرض الجميلة تلك

153
00:23:07,144 --> 00:23:14,445
لا يوجد مكان أجمل منها
يمكننا أن نعيش هناك معاً

154
00:23:15,350 --> 00:23:21,116
نستمع إلى تغريد الطيور
... ونزرع الخضروات

155
00:23:24,089 --> 00:23:27,058
!لاتكي) ، يجب أن تساعدني)

156
00:23:28,127 --> 00:23:30,960
بالطبع

157
00:23:30,996 --> 00:23:34,329
... تلك الطفلة -
نعم -

158
00:23:34,366 --> 00:23:37,699
لابد وأنّها قد نقلت لي العدوى

159
00:23:39,972 --> 00:23:42,270
لا أريد أن أعيش

160
00:24:38,998 --> 00:24:40,465
!صباح الخير

161
00:24:40,499 --> 00:24:45,163
هذا يبدو جيداً
أعتقد أنكِ تستطيعين الذهاب لمنزلك اليوم

162
00:24:45,204 --> 00:24:47,297
أليس هذا عظيماً؟

163
00:24:49,041 --> 00:24:52,408
... فقط سأفتح هذا

164
00:24:52,444 --> 00:24:55,208
وآخذ عينة صغيرة من الدم

165
00:24:55,247 --> 00:24:57,238
هكذا

166
00:24:58,584 --> 00:25:01,519
سيدي؟ -
نعم؟ -

167
00:25:03,122 --> 00:25:06,023
هل يمكنك فتح الستائر ، من فضلك؟

168
00:25:07,092 --> 00:25:09,560
بالتأكيد

169
00:25:22,441 --> 00:25:25,137
أعطني القبعة

170
00:25:25,177 --> 00:25:28,476
!هاتها

171
00:25:29,982 --> 00:25:32,109
هل أنت غبي وأصم؟

171
00:25:32,982 --> 00:25:35,109
(اضربه بقوة يا (كوني

172
00:25:40,693 --> 00:25:43,491
مرحباً -
مرحباً ، ماذا هناك؟ -

173
00:25:43,529 --> 00:25:45,019
هل يمكن أن تعطيني المفاتيح؟

174
00:25:45,064 --> 00:25:48,158
لماذا؟ -
سأذهب للمنزل -

175
00:25:48,200 --> 00:25:50,634
بالتأكيد ، تفضل

176
00:25:50,669 --> 00:25:52,660
شكراً ، إلى اللقاء

176
00:25:53,169 --> 00:25:56,660
من هو الرجل في منزلك؟ -
(حسناً ، حسناً ، إنه (كوني -

176
00:25:56,769 --> 00:26:00,960
علامّ تضحك؟ -
(لماذا؟ ألا تسمع ، إنه (كوني -

177
00:26:22,201 --> 00:26:24,999
مرحباً -
أهلاً -

178
00:26:34,146 --> 00:26:36,444
يجب أن تطلب مني الدخول

179
00:26:37,449 --> 00:26:40,610
وماذا يحدث لو لم أطلب منكِ هذا؟

180
00:26:41,887 --> 00:26:44,946
ماذا يحدث لو دخلتي وحسب؟

181
00:26:45,023 --> 00:26:48,390
هل هناك عقبة في طريقكِ؟

182
00:26:51,196 --> 00:26:53,528


183
00:26:56,835 --> 00:26:59,531


184
00:27:52,758 --> 00:27:54,419
!لا

185
00:27:54,459 --> 00:27:57,451
!يمكنكِ الدخول

186
00:28:08,340 --> 00:28:10,604
من أنتِ؟

187
00:28:13,111 --> 00:28:15,909
مثلك تماماً

188
00:28:15,948 --> 00:28:18,382
ماذا؟

189
00:28:18,417 --> 00:28:22,183
إلام تنظر ، هه؟

190
00:28:22,221 --> 00:28:25,156
هل تنظر إليّ؟

191
00:28:25,190 --> 00:28:29,286
!إذن ، اصرخ كالخنزير
!اصرخ

192
00:28:31,463 --> 00:28:34,432
هذا كان أول شيء 
سمعتُكً تقولوينه

193
00:28:38,971 --> 00:28:40,996
أنا لا أقتل الناس

194
00:28:41,039 --> 00:28:42,404
... لا

195
00:28:42,441 --> 00:28:45,376
ولكنك تريد أن تحبهم

196
00:28:45,410 --> 00:28:47,241
لو كان باستطاعتك هذا

197
00:28:47,279 --> 00:28:50,214
للانتقام

198
00:28:50,249 --> 00:28:52,444
أليس كذلك؟

199
00:28:52,484 --> 00:28:54,247
نعم

200
00:28:54,286 --> 00:28:56,914
أوسكار) ، أنا أفعل هذا مضطرة)

201
00:29:00,559 --> 00:29:03,153
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

202
00:29:26,818 --> 00:29:29,548
... (أرجوك يا (أوسكار

203
00:29:29,588 --> 00:29:32,523
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

204
00:30:25,043 --> 00:30:27,978
يمكنكِ استعارة فستان من أمي

205
00:31:03,248 --> 00:31:06,615
أوسكار) ، هل يمكن أن تفتح لي؟)

206
00:31:13,992 --> 00:31:17,519
!أنا قادم
أنا في الحمّام

207
00:32:49,855 --> 00:32:52,915
مرحباً! أنا في الحمام
من فضلك لا تدخل

208
00:32:52,958 --> 00:32:56,018
أتريد مقابلتي الليلة؟

209
00:32:56,061 --> 00:32:59,224
أنا معجبة بك كثيراً جداً 
(المخلصة (إلي

210
00:36:46,094 --> 00:36:48,820
لا يمكنني الرؤية

210
00:36:49,694 --> 00:36:50,820
!لا

211
00:36:50,862 --> 00:36:53,023
هه؟

212
00:37:02,473 --> 00:37:04,738
!دعيني! دعيني

213
00:37:52,390 --> 00:37:54,915
شكراً

214
00:37:59,130 --> 00:38:01,598
... (أوسكار)

215
00:38:05,637 --> 00:38:08,504
لابد أن أرحل

216
00:39:29,888 --> 00:39:34,188
من قتل الرجل الذي كان في الجليد؟

217
00:41:39,484 --> 00:41:41,452
مرحباً

218
00:41:41,486 --> 00:41:44,182
أوسكار) ، هل أنت موجود؟) -
نعم -

219
00:41:44,222 --> 00:41:46,315
(أنا (مارتن

220
00:41:46,357 --> 00:41:49,986
المعلم يريد أن يعرف 
إن كنتَ قادماً للتدريب الليلة

221
00:41:51,362 --> 00:41:53,159
لماذا؟

222
00:41:53,197 --> 00:41:56,189
لا أعرف
لقد كان يتساءل وحسب

223
00:41:57,735 --> 00:42:00,932
ربما يريدك أن تأتي

224
00:42:00,972 --> 00:42:03,532
لا أعرف

225
00:42:03,574 --> 00:42:05,371
... بالمناسبة

226
00:42:05,410 --> 00:42:08,345
أعتقد أن ما فعلتَه بـ(كوني) كان جيداً

227
00:42:08,379 --> 00:42:10,870
لقد كان يستحق هذا

228
00:42:10,915 --> 00:42:13,679
اللعنة
!إنه يجيد التمثيل

229
00:42:13,718 --> 00:42:16,050
أتظن ذلك؟ -
نعم -

230
00:42:16,087 --> 00:42:18,612
هل ستأتي للتدريب الليلة؟

231
00:42:19,691 --> 00:42:24,651
حمام السباحة

232
00:42:43,481 --> 00:42:46,143
(مرحباً يا (أوسكار

233
00:42:47,151 --> 00:42:49,449
مرحباً

234
00:42:54,158 --> 00:42:56,353
(مرحباً يا (أوسكار

235
00:43:01,165 --> 00:43:03,793
مرحباً

236
00:43:03,835 --> 00:43:06,030
الآن سنبدأ تدريبات المياه

237
00:43:19,417 --> 00:43:21,681
!أسرع

238
00:43:34,398 --> 00:43:36,093
!هيا يا (أوسكار)! هيا

239
00:43:36,134 --> 00:43:39,194
أسرع ، أسرع
واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان

240
00:43:39,237 --> 00:43:41,228
!استمر

241
00:43:51,082 --> 00:43:53,744
!ماذا؟ اللعنة

242
00:44:11,169 --> 00:44:13,933
!اتصل بقسم الحريق
!حريق

243
00:44:35,827 --> 00:44:37,886
!اخرجوا من هنا

244
00:44:38,896 --> 00:44:40,887
!اخرجوا

245
00:45:17,802 --> 00:45:20,270
هل تعرف من أنا؟

246
00:45:21,739 --> 00:45:23,604
نعم -
حسنٌ -

247
00:45:23,641 --> 00:45:25,541
إذن فـأنت تفهم

248
00:45:25,576 --> 00:45:27,407
سوف نُجري مسابقة صغيرة الآن

249
00:45:29,213 --> 00:45:31,738
... سوف تبقى تحت الماء

250
00:45:33,384 --> 00:45:35,579
لثلاث دقائق

251
00:45:35,620 --> 00:45:38,521
افعل هذا وسيكون خدشاً صغيراً

252
00:45:39,757 --> 00:45:42,351
... ولو لو تستطع

253
00:45:42,393 --> 00:45:45,362
سأقتلع عينك

254
00:45:45,396 --> 00:45:47,455
عين مقابل أذن ، اتفقنا؟

255
00:45:49,767 --> 00:45:52,827
ولكن ... هذا مستحيل

256
00:45:52,870 --> 00:45:55,202
هذه مشكلتك أنت

257
00:46:08,185 --> 00:46:10,585
ثلاث دقائق

258
00:46:11,589 --> 00:46:13,318
أنصحك أن تأخذ نفساً عميقاً الآن

259
00:46:15,793 --> 00:46:17,988
... خمسة

260
00:46:18,029 --> 00:46:19,792
... أربعة

261
00:46:19,830 --> 00:46:20,956
... ثلاثة

262
00:46:20,998 --> 00:46:23,466
اثنان ... واحد

263
00:47:01,706 --> 00:47:04,038
... (جيمي) -
!اصمت -

264
00:47:04,075 --> 00:47:06,942
هيا ، هيا نخرج من هنا -
!اصمت ، قلتُ لك -

265
00:50:05,000 --> 00:50:24,705
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com
