1
00:00:15,000 --> 00:01:00,999
" ترجمة : " يوسُف المصري
" neoyosef "

2
00:01:15,000 --> 00:01:20,999
" مومباي) ،  2006) "

3
00:01:21,000 --> 00:01:23,447
جمال مالك) يفصله عن العشرون مليون روبية سؤال واحد)

4
00:01:23,482 --> 00:01:25,119
الاسم -
كيف فعلها ؟ -

5
00:01:25,154 --> 00:01:27,008
أ : غشّ

6
00:01:27,043 --> 00:01:28,616
ب : أم أنه محظوظ

7
00:01:30,000 --> 00:01:31,668
ت : أم أنه عبقري

8
00:01:33,000 --> 00:01:35,178
ث : أم أنه القدر

9
00:01:39,000 --> 00:01:41,965
! مساء الخير أيها الحضور الكريم من السيدات والسادة

10
00:01:42,000 --> 00:01:46,275
" ! مرحباً بكم في برنامج " من يريد أن يكون مليونيراً
* " بنسختها العربية " من سيربح المليون *

11
00:01:49,035 --> 00:01:50,500
هل أنت جاهز ؟

12
00:01:51,035 --> 00:01:52,765
أجل

13
00:01:54,200 --> 00:01:58,700
رجاءً صفقوا بشدة لأوّل متسابق للّيلة -
حظ طيب لك -

14
00:01:59,000 --> 00:02:03,577
! (جمال مالك) من مدينتا العزيزة علينا جميعاً (مومباي)

15
00:02:06,035 --> 00:02:07,513
هيّا ،  لنبدأ المسابقة

16
00:02:16,071 --> 00:02:17,730
ابتسم ،  سيكون الأمر على ما يرام

17
00:02:19,035 --> 00:02:20,965
الاسم

18
00:02:22,000 --> 00:02:26,788
! اسمك يا ابن العاهرة

19
00:02:27,388 --> 00:02:29,000
(جمال مالك)

20
00:02:29,165 --> 00:02:33,393
لديك اسم
توقف عن البكاء

21
00:02:35,000 --> 00:02:39,800
شكراً لكم. شكراً لكم. شكراً لكم جزيلاً

22
00:02:42,035 --> 00:02:42,965
...(إذاً ،  (جمال

23
00:02:43,000 --> 00:02:45,408
أخبرني قليلاً عن نفسك

24
00:02:49,035 --> 00:02:52,000
أعمل في شركة اتّصالات

25
00:02:52,035 --> 00:02:54,117
(في (جوها -
جيّد -

26
00:02:55,552 --> 00:02:56,900
مُسِوق عبر الهاتف

27
00:02:57,000 --> 00:02:59,500
وفي أيّ شركة تعمل ؟

28
00:03:00,035 --> 00:03:01,800
إكس إل 5 " لخدمات الهواتف الجوّالة "

29
00:03:01,825 --> 00:03:03,732
...إذاً أنت من أولئك الذين يهاتفونني

30
00:03:03,905 --> 00:03:06,211
في كلّ يوم في حياتي مقدمين عروضاً خاصّة ،  أليس كذلك ؟

31
00:03:08,035 --> 00:03:09,900
كلاّ ،  في الحقيقة أنا مُساعد

32
00:03:10,035 --> 00:03:13,900
مُساعد مُسِِوق عبّر الهاتف ؟

33
00:03:15,000 --> 00:03:18,200
وماذا يفعل المُساعد بالضبط ؟

34
00:03:19,035 --> 00:03:23,317
...أحضر الشاي للناس و -
مُقدم شاي -

35
00:03:23,517 --> 00:03:24,800
مُقدم شاي

36
00:03:27,311 --> 00:03:30,465
...حسناً ،  سيداتي وسادتي

37
00:03:30,465 --> 00:03:33,926
، (جمال مالك) ،  مقدم الشاي من (مومباي)

38
00:03:34,127 --> 00:03:37,123
! " لنبدأ " من يرد أن يكون مليونيراً  ؟

39
00:03:47,035 --> 00:03:48,900
إذاً ،  هل اعترف بعد ؟

40
00:03:49,000 --> 00:03:51,900
باستثناء اسمه ،  لم أحصل على أيّ شيء منه

41
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
(لقد كنت هنا طوال اللّيلة اللعينة ،  (شينواس
ماذا كنت تفعل ؟

42
00:03:56,035 --> 00:03:57,465
إنّه رّجل صلب

43
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
القليل من الكهرباء ستحلّ عقدة لسانه ،  أعطه القليل

44
00:04:01,035 --> 00:04:02,506
أمرك سّيدي

45
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
إذاً ،  بماذا كنت متصل  ؟

46
00:04:14,035 --> 00:04:16,600
أكان هاتف جوّال أمّ جهاز استدعاء ؟

47
00:04:16,900 --> 00:04:19,800
أمّ ساعل متواطئ مِن الجمهور ؟

48
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
أمّ رقاقة إلكترونية تحت جلدك ؟

49
00:04:30,035 --> 00:04:32,165
الرقاقة لست هنا -
ليست هنا -

50
00:04:32,565 --> 00:04:34,591
حسناً ، دعه ،  دعه

51
00:04:36,692 --> 00:04:39,996
الجو حار ،  وزوجتي تقودني إلى الجنون

52
00:04:41,000 --> 00:04:43,340
، لديّ مكتب مليء بالقتلة ،  والمغتصبون

53
00:04:43,635 --> 00:04:48,409
والمبتزون ،  وقطاع طرق ،  وأنتَ

54
00:04:51,000 --> 00:04:54,228
...إذاً ،  لمَ لا توفر على كلانا الكثير من الوقّت

55
00:04:55,777 --> 00:04:57,916
وتخبرني كيف عششت

56
00:05:14,000 --> 00:05:16,017
لقد انتهيتُ سّيدي

57
00:05:20,052 --> 00:05:22,400
انصت إليّ الآن

58
00:05:25,394 --> 00:05:26,800
! مرحباً

59
00:05:30,149 --> 00:05:32,048
إنه فاقد للوعي أيّها القوي ،  كم هذا جيّد ؟

60
00:05:32,348 --> 00:05:34,726
كم مرّة أخبرتك ،  يجبُ أن تفعلها مرّة واحدة أيّها الغبي

61
00:05:35,852 --> 00:05:37,051
آسف سّيدي

62
00:05:37,290 --> 00:05:40,000
لماذا ؟ لماذا (شينواس) ؟
ستأتي إلينا منظمة العفو الدولية الآن

63
00:05:40,035 --> 00:05:42,500
بأعضائها المتبولون في سرويلهم يسألوننا عن حقوق الانسان

64
00:05:43,035 --> 00:05:44,000
...سّيدي ،  كنتُ أعتقد

65
00:05:44,200 --> 00:05:47,300
أنزله أرضاً ،  وقم بإفاقته رجاءً
! بحقّ الله

66
00:05:48,035 --> 00:05:50,000
سّيدي ،  ماذا لو كان حقـّاً يعرف الاجابات ؟

67
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
، الأساتذة ، والأطباء ، والمحامون
والمتخصصون في المعارف العامة

68
00:05:57,035 --> 00:05:59,000
لا يصلون أبداً لما بعد 60000 روبية

69
00:05:59,035 --> 00:06:00,765
لقد وصل إلى 10 مليون

70
00:06:00,965 --> 00:06:05,400
ماذا من المحتمل لكلب حيّ فقير أن يعرف ؟

71
00:06:07,035 --> 00:06:08,735
الاجابات

72
00:06:15,000 --> 00:06:19,100
لقد كنتُ أعرف الأجوبة

73
00:06:20,535 --> 00:06:23,767
* كلب الحيّ الفقير مليونيراً *

74
00:06:25,802 --> 00:06:28,051
! جمال) ،  إلتقطها ! إلتقطها)

75
00:06:29,021 --> 00:06:30,051
! (جمال)

76
00:06:31,220 --> 00:06:33,000
! جمال) ،  إنّها لك)

77
00:06:39,965 --> 00:06:42,346
كيف وقعت كالمرأة هكذا ،  بحق الجحيم ؟

78
00:06:43,181 --> 00:06:45,457
! أرض خاصّة

79
00:06:48,035 --> 00:06:49,369
! امسكه

80
00:06:52,000 --> 00:06:54,127
! الكلاب قادمون ،   اركضوا

81
00:06:58,000 --> 00:07:00,059
! إن لم تقتلكم الطائرات ،  سنتقتلكم نحن

82
00:07:04,000 --> 00:07:05,724
! مرحباً يا أخي

83
00:08:35,035 --> 00:08:36,630
! آسف ،  آسف للغاية

84
00:08:41,000 --> 00:08:42,577
آسف للغاية

85
00:08:52,345 --> 00:08:53,559
تباً ،  إنّها أمّي

86
00:08:54,000 --> 00:08:55,704
أتريدني أن أصفعك حتّى الموت ؟

87
00:08:57,035 --> 00:08:59,348
أخي ،  أترك هاذان الاثنان لي

88
00:09:03,720 --> 00:09:05,088
تعالوا

89
00:09:06,368 --> 00:09:08,001
(أتوس) -
(أتوس) -

90
00:09:13,340 --> 00:09:15,236
" الفرسان الثلاثة "

91
00:09:15,237 --> 00:09:19,040
! كرّروها
" قال (أتوس) : هل أرسلت في طلبي ،  سّيدي ؟ "

92
00:09:21,061 --> 00:09:24,109
أجل ،  ها قد جاء فرساننا الخاصون جداً

93
00:09:25,000 --> 00:09:28,115
شكراً لتشريفنا جميعاً بحضوركم

94
00:09:29,035 --> 00:09:29,770
! (برسوس)

95
00:09:30,205 --> 00:09:31,835
(حسناً ،  افتحه ،  (سالم

96
00:09:34,000 --> 00:09:36,331
(كف عن فعل هذا وافتح الكتاب ،  (جمال

97
00:09:38,435 --> 00:09:39,249
أتوس) ؟)

98
00:09:58,479 --> 00:10:01,226
(إذاً... سّيد (مالك

99
00:10:02,610 --> 00:10:04,548
الرّجل الذي يعرف كلّ الاجابات

100
00:10:07,036 --> 00:10:07,966
تكلّم

101
00:10:09,637 --> 00:10:11,150
! تكلّم ،  إنّه يقول لك تكلّم

102
00:10:16,274 --> 00:10:20,631
حسناً (جمال) ،  هل أنتَ جاهز للسؤال
الأوّل ،  بقيمة 1000 روبية ؟

103
00:10:21,035 --> 00:10:22,536
أجل

104
00:10:23,000 --> 00:10:25,635
ليس مالاً سيئاً لتجلس من أجله على كرسي ،  وتجيب الأسئلة

105
00:10:25,965 --> 00:10:27,800
أفضل من صنع الشاي ،  أليس كذلك ؟

106
00:10:29,035 --> 00:10:30,765
كلاّ. نعم. كلاّ

107
00:10:30,965 --> 00:10:35,800
كلاّ ؟ نعم ؟ كلاّ ؟
هل هذه هي إجابتك الأخيرة ؟

108
00:10:37,535 --> 00:10:40,000
حسناً ،  تذكّر أن لديك ثلاث وسائل مساعدة

109
00:10:40,035 --> 00:10:43,900
سؤال الجمهور ،  حذف إجابتين

110
00:10:44,035 --> 00:10:45,365
والاتصال بصديق

111
00:10:46,000 --> 00:10:48,959
حسناً السؤال الأوّل ،  بقيمة 1000 روبية ،  ها نحن ذا

112
00:10:50,000 --> 00:10:54,857
من كان نجم فيلم القتال الذي أنتج
عام 1973 " زانجير " ؟

113
00:11:06,535 --> 00:11:08,692
...أنا في مشكلة ،  إليك

114
00:11:11,000 --> 00:11:13,500
...إليك المال. خذ ها هو المال

115
00:11:15,000 --> 00:11:19,500
(أخرج من عندك ،  (جمال
بركاش) يريد الحمام)

116
00:11:23,035 --> 00:11:24,799
لم أنتهي

117
00:11:25,965 --> 00:11:27,950
كفاكم تضيعاً للوقت يا أولاد. أنا مستعجل

118
00:11:28,100 --> 00:11:29,700
أنا أتغوط

119
00:11:29,926 --> 00:11:32,965
ومنذ متى والتغوط له وقت ؟

120
00:11:33,019 --> 00:11:36,000
لقد تخطيت حدودك يا فتى. اخرج

121
00:11:36,200 --> 00:11:39,500
! (منذ أن كان هناك زبون ينتظر ،  منذ هذا الوقت (جمال

122
00:11:39,565 --> 00:11:42,965
! أعد لي أموال
أعدها ! سأذهب لمكانٍ آخر

123
00:11:43,000 --> 00:11:44,565
غبي لعين

124
00:11:45,800 --> 00:11:48,500
لقد أضعت عليّ للتو زبوناً لعيناً

125
00:11:49,900 --> 00:11:52,065
! (مروحيّة (أميتاب

126
00:11:52,365 --> 00:11:54,235
! (إنّها مروحيّة (أميتاب

127
00:11:54,833 --> 00:11:55,705
! (أميتاب)

128
00:11:57,922 --> 00:12:00,020
! (أميتاب باتشان)

129
00:12:15,236 --> 00:12:16,580
! سالم) ،  افتح)

130
00:12:25,209 --> 00:12:26,654
! (افتح ،  يا (سالم

131
00:12:58,509 --> 00:13:00,654
! (أميتاب باتشان)

132
00:13:17,140 --> 00:13:18,377
! (سّيد (أميتاب

133
00:13:19,029 --> 00:13:21,237
! تحركوا ،  تحركوا ! ابتعدوا عن الطريق

134
00:13:21,272 --> 00:13:23,783
! انتظر رجاءً ،  أنا قادم من أجلك

135
00:13:26,000 --> 00:13:28,346
سّيد (أميتاب) ،  رجاءً وقعها لي

136
00:13:39,000 --> 00:13:42,346
أجل ،  لقد وقع لي (أميتاب) أوتوغرافاً

137
00:13:50,900 --> 00:13:55,340
لقد حصلت عليه الآن ،  أليس كذلك ؟
توقيع (أميتاب) ؟

138
00:14:32,073 --> 00:14:35,100
! لقد كان هذا توقيعي

139
00:14:35,661 --> 00:14:37,210
! أعطاه (أميتاب) لي

140
00:14:37,800 --> 00:14:39,019
! لن أحصل أبداً على توقيع آخر

141
00:14:39,519 --> 00:14:42,134
لقد عرض سعراً جيّداً ،  لذا بعته

142
00:14:43,102 --> 00:14:45,330
لكنه كان لي

143
00:14:46,552 --> 00:14:49,365
(أ :  (أميتاب باتشان

144
00:14:50,000 --> 00:14:52,986
إحزر ماذا ،  أنت محقّ
لقد ربحت للتو 1000 روبية

145
00:14:57,035 --> 00:14:58,460
ليس عليك أن تكون عبقرياً

146
00:14:58,593 --> 00:15:01,075
(لقد كنتُ أعرف أنّه (أميتاب باتشان

147
00:15:03,000 --> 00:15:05,503
كما سبق وقلتُ ،  لا يجبُ أن تكون عبقرياً

148
00:15:09,035 --> 00:15:10,906
إنه أشهر رجل في الهند

149
00:15:13,000 --> 00:15:17,067
صورة لثلاث أسود ،  نراها على العلم الهندي

150
00:15:18,035 --> 00:15:20,438
ماذا كتب تحتها ؟

151
00:15:21,052 --> 00:15:24,043
أ : الحقيقة وحدها انتصار

152
00:15:24,078 --> 00:15:27,262
ب : الكذب وحده انتصار

153
00:15:27,552 --> 00:15:30,122
ت : الأزياء وحدها انتصار

154
00:15:30,928 --> 00:15:34,531
ث :  المال وحده انتصار

155
00:15:39,664 --> 00:15:41,465
ما رأيك ،  (جمال) ؟

156
00:15:42,000 --> 00:15:45,310
العبارة الأكثر شهرة في بلدنا

157
00:15:46,035 --> 00:15:48,150
هل تود الاتصال بصديق ؟

158
00:15:48,485 --> 00:15:49,965
إسأل الجمهور

159
00:15:51,000 --> 00:15:53,965
من سينقذه من بؤسه ،  سيداتي سادتي ؟

160
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
، ابنتي ذات الخمس سنوات يمكنها الاجابة على هذه السؤال

161
00:15:57,035 --> 00:15:58,387
لكنّك لا تستطيع

162
00:15:58,600 --> 00:16:01,221
هذا غريب على مليونير عبقري

163
00:16:02,035 --> 00:16:03,486
ماذا حدث ؟

164
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
هل انسلّ المطواطئ معك إلى الخارج ليتبوّل ؟

165
00:16:07,035 --> 00:16:09,965
إن المفتش يسألك سؤالاً

166
00:16:10,000 --> 00:16:13,132
كم يبلغ سعر " البانيبورا  " في محلات دهارشا في (جوباتي) ؟
" البانيبورا نوع من أنواع الحلوى الهندية "

167
00:16:13,930 --> 00:16:15,339
ماذا ؟

168
00:16:15,374 --> 00:16:17,830
طبق (بانيبور) واحد. كم ثمنه ؟

169
00:16:19,035 --> 00:16:20,965
عشرة روبيات -
خطأ -

170
00:16:21,034 --> 00:16:22,021
" خمسة عشر منذ احتفال " ديبالي

171
00:16:24,000 --> 00:16:26,634
(مَن الذي سرق دراجة الشّرطي (فارماز

172
00:16:26,635 --> 00:16:29,347
خارج محطة (سانتا كروز) الخميس الماضي ؟

173
00:16:31,035 --> 00:16:32,406
هل تعرف أنت مَن كان ؟

174
00:16:32,965 --> 00:16:34,500
كلّ شخص في (جوها) يعرف هذا

175
00:16:35,035 --> 00:16:37,255
حتّى ابن الخامسة

176
00:16:42,000 --> 00:16:44,953
(تهانيّ ،  (جمال
لقد رَبحت للتو 4000 روبية

177
00:16:50,035 --> 00:16:52,285
سؤال الـ16 ألف روبية

178
00:16:54,552 --> 00:16:57,978
ديني. مثير للاهتمام

179
00:16:59,000 --> 00:17:01,700
(في الصور الموجدة للأله (راما

180
00:17:01,716 --> 00:17:05,369
من المشهور عنه أنه يمسك ماذا في يدّه اليمنى ؟

181
00:17:15,516 --> 00:17:16,569
(خذ ،  يا (جمال

182
00:17:50,736 --> 00:17:52,512
! اهربا يا أولاد

183
00:17:58,789 --> 00:18:00,557
! سالم) ،  (جمال) ! اهربا)

184
00:18:07,000 --> 00:18:09,086
! إنّهم مسلمون ،  نالوا منهم

185
00:18:10,000 --> 00:18:11,086
هيّا ،  لنهرب

186
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
! جمال) ،  اركض)

187
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
اركض

188
00:19:02,284 --> 00:19:04,211
! تحركّي ! تعالي معنا

189
00:19:15,215 --> 00:19:16,850
أنت ،  أغرب عن هنا

190
00:19:16,851 --> 00:19:19,022
! هل أنت أصم ؟ لقد قلتُ أغرب عن هنا

191
00:19:25,035 --> 00:19:26,266
! تعالي معنا

192
00:19:39,000 --> 00:19:43,440
أستيقظ كلّ صباح متنياً لو أنّني لم أعرف إجابة هذا السؤال

193
00:19:47,035 --> 00:19:50,000
...إذا لم يكن هذا من أجل (راما) والله

194
00:19:50,800 --> 00:19:53,240
لكانت لا تزال أمّي على قيد الحياة

195
00:20:03,865 --> 00:20:05,649
" الإجابة هي " القوس والسهم

196
00:20:06,103 --> 00:20:07,326
إجابة نهائية ؟

197
00:20:09,863 --> 00:20:11,055
إجابة نهائية

198
00:20:14,000 --> 00:20:16,168
كمبيوتر ،  علم لنا على الإجابة رقم أربعة

199
00:20:21,000 --> 00:20:23,950
لقد ربحت للتو 16 ألف روبية

200
00:20:26,138 --> 00:20:28,057
أحسنت عملاً يا صديقي

201
00:20:30,647 --> 00:20:33,123
سنأخذ إستراحة من أجل الإعلانات
إبقوا معنا

202
00:20:35,035 --> 00:20:36,965
حالفك الحظ ،  أليس كذلك ؟

203
00:20:37,000 --> 00:20:39,061
لو كنت بمكانك لأخذتُ المال وفررت بجلدي

204
00:20:40,035 --> 00:20:41,765
لن تستطيع تجاوز المرحلة القادمة

205
00:21:14,935 --> 00:21:17,499
! اغربي عن هنا

206
00:21:17,500 --> 00:21:19,690
! نحن لا يلزمنا حارس

207
00:21:19,691 --> 00:21:21,099
دعها تبقى

208
00:21:22,100 --> 00:21:25,062
يمكنها أن تكون الفارس الثالث

209
00:21:25,400 --> 00:21:30,391
أنا الأكبر في هذه العائلة الآن ،  وأقول أنها لن تبقى ،  حسناً ؟

210
00:21:31,935 --> 00:21:32,999
...في أيّ حالٍ من الأحوال

211
00:21:33,200 --> 00:21:36,239
نحن لا نعرف حتّى اسم الفارس الثالث اللعين

212
00:21:50,200 --> 00:21:53,739
اركض ،  (جمال) ،  اركض بعيداً

213
00:21:57,192 --> 00:21:58,238
سالم) ؟)

214
00:22:15,035 --> 00:22:16,407
تعالي هنا

215
00:22:31,000 --> 00:22:32,611
أين هي أمّكِ ؟

216
00:22:34,035 --> 00:22:35,930
والدكِ ؟

217
00:22:39,456 --> 00:22:40,850
(اسمي هو (جمال

218
00:22:41,185 --> 00:22:43,180
(وهذا هو أخي (سالم

219
00:22:45,035 --> 00:22:46,892
(أدعى (لاتيكا

220
00:22:47,000 --> 00:22:49,909
يمكنكِ النوم هنا إن أردتِ

221
00:22:57,000 --> 00:22:59,287
(شكراً لك (جمال

222
00:23:14,950 --> 00:23:17,144
" أهلاً مجدّداً في " مَن يريد أن يصبح مليونيراً ؟

223
00:23:17,179 --> 00:23:21,000
، (متسابقنا ،  (جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق من (مومباي

224
00:23:21,035 --> 00:23:22,577
بحوزته 16 ألف روبية

225
00:23:23,006 --> 00:23:26,322
وقد استعمل بالفعل وسيلة مساعدة ،  وهي سؤال الجمهور

226
00:23:27,965 --> 00:23:31,638
إذاً يا صديقي ،  لقد دخلت مرحلة جني المال الجدية

227
00:23:32,035 --> 00:23:34,694
هل نبدأ ؟

228
00:23:35,035 --> 00:23:36,515
أجل

229
00:23:42,000 --> 00:23:47,000
أغنية " دارغان دو غنشام " كُتبت من قبّل شاعر هندي شهير ؟

230
00:23:47,035 --> 00:23:49,517
(أ : (سورداس

231
00:23:49,552 --> 00:23:51,776
(ب : (توتسيلاس

232
00:23:51,811 --> 00:23:53,608
(ت : (ميرا بايا

233
00:23:54,038 --> 00:23:56,312
(ث : (كبير

234
00:24:20,038 --> 00:24:21,800
! (جمال)

235
00:24:52,738 --> 00:24:53,700
مرحباً

236
00:24:59,000 --> 00:24:59,850
الجو حار ،  أليس كذلك ؟

237
00:25:50,048 --> 00:25:53,500
مِن الطريقة التي يعاملنا بها ،  لابدّ وأنه رّجل طيب

238
00:25:53,752 --> 00:25:55,399
لابدّ وأنه قدّيس لعين

239
00:25:55,699 --> 00:25:58,065
ليس مسموح لنا أن نتكلّم مع الآخرين

240
00:25:58,265 --> 00:25:59,099
لماذا ؟

241
00:26:00,000 --> 00:26:04,117
إنّ أثنينا عليه ،  فلابدّ وأنه حقـّاً قدّيس

242
00:26:24,035 --> 00:26:26,602
جيّد للغاية ،  (أرفيد) ،  جيّد للغاية

243
00:26:28,535 --> 00:26:29,602
(سالم)

244
00:26:40,000 --> 00:26:42,550
أتسخرين مني. سأقتلكِ

245
00:26:42,634 --> 00:26:44,249
أنتَ ،  ابتعد عنها

246
00:26:45,452 --> 00:26:47,350
! لا تلمسني

247
00:26:47,060 --> 00:26:48,930
! أيّها الوغد اللعين

248
00:26:51,326 --> 00:26:52,467
! أيّها الشجرة الضخمة

249
00:26:52,767 --> 00:26:55,030
بونس) ،  أظنك وجدت كلبك)

250
00:27:09,035 --> 00:27:12,156
حسناً ،  حان وقت ذهابك. اذهب إلى العمل

251
00:27:20,359 --> 00:27:22,007
هل تظننون أنكم هنا في نزهة ؟

252
00:27:23,000 --> 00:27:26,468
ماذا تظنون هذا ،  عطلة ؟

253
00:27:29,035 --> 00:27:31,391
مِن ماذا تسخر ؟

254
00:27:35,635 --> 00:27:36,865
اعطني إياه

255
00:27:41,791 --> 00:27:42,503
! اصمت

256
00:27:43,129 --> 00:27:44,000
(أخي (سالم

257
00:27:44,063 --> 00:27:46,076
ما الأمر أخي الصغير ،  هل مِن مشكلة ؟

258
00:27:46,476 --> 00:27:47,775
اعتني بها. إنها لك اليوم

259
00:27:47,975 --> 00:27:49,263
لا أريدها

260
00:27:49,363 --> 00:27:52,607
خذيها. إنها لمصلحتكِ. الرضع يكسبون الضعف

261
00:27:52,807 --> 00:27:54,535
لقد قالت لا تريدها

262
00:27:55,435 --> 00:27:56,512
! (اصمت (جمال

263
00:27:57,449 --> 00:28:00,039
خذيها الآن وإلا رميتها

264
00:28:04,935 --> 00:28:07,710
اجعليها مستمرة في البكاء ،  وستكسبين الضعف ثلاث مرات

265
00:28:10,060 --> 00:28:12,238
! هيّا ! اذهبوا إلى العمل

266
00:28:38,035 --> 00:28:41,183
سنستعمل أكثرهم حراً

267
00:29:35,045 --> 00:29:40,657
! فلفل على قضيبه

268
00:29:46,532 --> 00:29:48,532
! سأردعكِ

269
00:29:49,876 --> 00:29:51,550
! عودوا إلى النوم جميعكم

270
00:30:17,035 --> 00:30:19,900
جيّد للغاية. أنا سعيد

271
00:30:20,419 --> 00:30:23,741
إنه جاهز -
وأنا كذلك -

272
00:30:39,635 --> 00:30:41,146
تعال ،  حرك الموقد

273
00:31:26,035 --> 00:31:27,415
حسناً

274
00:31:31,550 --> 00:31:32,515
(سالم)

275
00:31:34,000 --> 00:31:35,314
(إجلب (جمال

276
00:31:39,335 --> 00:31:40,215
! (جمال)

277
00:31:51,000 --> 00:31:56,117
اسمع يا فتى. إنه وقت إتخاذ القرار

278
00:31:57,400 --> 00:32:00,793
هل تريد العيش كالكلب الفقير أم العيش كرّجل ؟

279
00:32:01,128 --> 00:32:04,599
رّجل حقيقي. مقاتل

280
00:32:04,999 --> 00:32:08,164
قدرك بين يديك ،  أخي

281
00:32:08,735 --> 00:32:12,539
...يمكنك أن تكون مثلي أو

282
00:32:14,335 --> 00:32:16,090
هل تفهم ؟

283
00:32:19,994 --> 00:32:21,211
أفهم

284
00:32:23,174 --> 00:32:25,934
(اذهب. واجلب (جمال

285
00:32:29,774 --> 00:32:30,934
(بونس)

286
00:32:35,000 --> 00:32:38,849
أنا فقط أريد أن يعجب (مامان) بغنائي ،  وسنجني الكثير من المال

287
00:32:39,250 --> 00:32:41,199
(الكثير من المال ،  (لاكيتا

288
00:32:41,799 --> 00:32:43,997
ومن ثم ماذا ؟ هل نستطيع التوقف عن التسول ؟

289
00:32:44,197 --> 00:32:46,113
نتسول ؟ هل تمزحين ؟

290
00:32:46,513 --> 00:32:48,437
سنعيش في منزل ضخم على طريق الميناء

291
00:32:49,037 --> 00:32:51,885
أنتِ ،  وأنا و(سالم). الفرسان الثلاثة

292
00:32:52,385 --> 00:32:53,830
طريق الميناء؟ حقـّاً ؟

293
00:32:54,230 --> 00:32:55,124
أجل

294
00:32:58,000 --> 00:32:59,600
...في ضوء القمر

295
00:32:59,800 --> 00:33:00,850
أنا وأنتِ

296
00:33:00,950 --> 00:33:03,572
سترقصين معي أليس كذلك ؟

297
00:33:06,000 --> 00:33:09,683
أتمنّى أن تكون بارعاً في الغناء أفضل من الرقص

298
00:33:11,500 --> 00:33:13,683
جمال) ،  تعال)

299
00:33:15,035 --> 00:33:18,706
إنه دوري -
غني جيداً -

300
00:33:25,650 --> 00:33:27,357
إذاً حان الوقّت ،  أخي ؟

301
00:33:30,486 --> 00:33:32,889
أيتها الحياة الكريمة ها نحن قادمون

302
00:33:35,035 --> 00:33:36,443
(أتوس)

303
00:33:38,090 --> 00:33:39,160
برتوس) ؟)

304
00:33:41,472 --> 00:33:43,014
عندما أقولها

305
00:34:00,004 --> 00:34:02,000
لقد حان الوقّت كي تصبح محترفاً

306
00:34:02,035 --> 00:34:03,465
ماذا ؟ حقـّاً ؟

307
00:34:04,000 --> 00:34:06,360
...أولاً ،  دعني أسمع تلك الأغنية

308
00:34:08,035 --> 00:34:10,388
" دارغان دو غنشام "

309
00:34:10,888 --> 00:34:13,323
إنّها المفضلة لديّ

310
00:34:18,035 --> 00:34:20,035
خمسون روبية

311
00:34:24,253 --> 00:34:26,730
أنا الآن محترف ،   ماذا عساي أن أفعل ؟

312
00:34:27,022 --> 00:34:28,213
التافه الصغير اللعوب

313
00:34:31,164 --> 00:34:32,974
إليك

314
00:34:53,861 --> 00:34:55,659
! جمال) ،  هيّا. أركض)

315
00:34:55,859 --> 00:34:58,189
! مهلاً ! أمسكهم

316
00:35:01,500 --> 00:35:04,333
! اجلب المصابيح ! أوقفهم

317
00:35:18,500 --> 00:35:20,333
سالم) ،  إلى أين نحن ذاهبون ؟)

318
00:35:29,035 --> 00:35:30,671
! لاتيكا) ! اركضي)

319
00:35:31,435 --> 00:35:32,671
! (سالم)

320
00:35:42,435 --> 00:35:43,471
! (جمال)

321
00:36:06,435 --> 00:36:07,500
(اعطني يدك ،  (لاتيكا

322
00:36:08,500 --> 00:36:09,471
! (جمال)

323
00:36:02,000 --> 00:36:05,311
! هيّا ،  (لاتيكا). أمسكي بيدّه

324
00:36:15,500 --> 00:36:16,571
! (لاتيكا)

325
00:36:19,500 --> 00:36:20,571
! (لاتيكا)

326
00:36:22,652 --> 00:36:24,614
ماذا حدث ،  ماذا حدث ؟

327
00:36:25,314 --> 00:36:27,529
! لقد تركتنا

328
00:36:29,314 --> 00:36:30,329
أين هو ،  (سالم) ؟

329
00:36:33,314 --> 00:36:34,529
! (سالم)

330
00:36:35,000 --> 00:36:37,650
علينا أن نعود ،  أخي. علينا العودة

331
00:36:37,734 --> 00:36:39,334
إن عندنا سنموت

332
00:36:40,000 --> 00:36:41,199
هل جننت ؟

333
00:36:41,499 --> 00:36:43,489
! كان سيقتلع عيناكَ

334
00:36:45,489 --> 00:36:47,271
بملعقة

335
00:36:55,500 --> 00:37:00,384
لا تقلق حيالها. ستكون بخير

336
00:37:01,000 --> 00:37:04,561
إنها كذلك دائماً

337
00:37:20,235 --> 00:37:21,783
(سورداس)

338
00:37:29,776 --> 00:37:31,726
سورداس) ؟)

339
00:37:34,000 --> 00:37:39,215
هل (سورداس) هي الإجابة النهائيّة ؟

340
00:37:40,035 --> 00:37:41,689
أجل

341
00:37:46,000 --> 00:37:49,777
! إحزر ماذا ،  أنتَ محق

342
00:37:59,000 --> 00:38:01,040
المغنيون الفاقدو البصر يكسبون الضعف ،  أتعرف هذا ؟

343
00:38:02,000 --> 00:38:04,956
ماذا حدث للفتاة ؟
هل أفقدوها بصرها أيضاً ؟

344
00:38:08,035 --> 00:38:09,812
كان لديهم خطط أخرى

345
00:38:11,000 --> 00:38:13,745
استغرقتُ  وقّت طويل كي أعرف هذا

346
00:38:35,000 --> 00:38:36,665
علينا الذهاب

347
00:38:39,035 --> 00:38:39,935
هيّا

348
00:38:42,000 --> 00:38:44,394
إلى أين ؟ -
أنا أتضور جوعاً -

349
00:40:01,535 --> 00:40:02,800
! إنهضا

350
00:40:04,535 --> 00:40:07,235
ماذا هل هو قطار أبّاك ؟

351
00:41:29,035 --> 00:41:30,768
هل هذه هي الجنة ؟

352
00:41:36,000 --> 00:41:37,555
(أنت لست ميتاً ،  (جمال

353
00:41:39,035 --> 00:41:40,551
ما هذا ؟

354
00:41:41,052 --> 00:41:43,236
فندق ما ،  أليس كذلك ؟

355
00:41:44,000 --> 00:41:47,938
...إنّ تاج محل يُعتبر المثال الأجود للهندسة المعمارية الحديثة

356
00:41:53,750 --> 00:41:58,434
اكتمل قرابة العام 1648 بإستعمال...
عمّال قدروا بـ 20.000 عامل

357
00:41:59,068 --> 00:42:04,244
في العام 1980 قامت منظمة اليونيسكو بإدراجه في  قائمة التراث
...الثقافي العالمي واستشهد به

358
00:42:15,335 --> 00:42:17,070
" المرشد  السياحي للجولة "

359
00:42:19,105 --> 00:42:20,572
" رجاءً إخلعوا أخذيتكم "

360
00:42:39,035 --> 00:42:41,275
من فضلك ،  من فضلك

361
00:42:41,776 --> 00:42:43,199
ما هو موعد الجولة القادمة ؟

362
00:42:43,300 --> 00:42:45,825
نحن مرتبطين بجدول محدّد

363
00:42:45,826 --> 00:42:47,400
يجب أن نرى " الحصن الأحمر " بعد الظهيرة

364
00:42:47,437 --> 00:42:48,499
" يرجى من الزوّار جلب الايصال "

365
00:42:49,000 --> 00:42:52,499
...كلاّ ،  أنا -
رجاءً ،  هل تستطيع أن ترينا المكان الآن ؟ -

366
00:42:52,500 --> 00:42:56,882
بالطبع نحن نتفهم أن هذا سيكلف الكثير لكلانا فقط

367
00:42:58,882 --> 00:43:00,000
! بالطبع سّيدتي

368
00:43:02,089 --> 00:43:03,173
اتبعوني رجاءً

369
00:43:04,000 --> 00:43:07,900
(شُيد تاج محل الامبراطور (كوراما

370
00:43:08,000 --> 00:43:13,100
لزوجته (ممتاز) ،  والتي كانت أجمل امرأة في العالم

371
00:43:13,535 --> 00:43:19,000
وعندما ماتت ،  قرر الامبراطور أن
، يبني هذا الفندق ذو النجوم الخمس

372
00:43:19,035 --> 00:43:21,965
لكلّ شخص يريد أن يزور قبرها

373
00:43:22,000 --> 00:43:28,000
لكنّه مات في العام 1587 قبل أن يُبنى
أيّ من الغرف ،  أَو أيّ من المصاعد

374
00:43:29,000 --> 00:43:35,000
ولكن هذه البركة كما تستطيعون أن تروا انتهت
في الموعد المحدّد على أحدث طراز

375
00:43:36,035 --> 00:43:38,965
إن ما تقوله غير موجود في الدليل

376
00:43:39,000 --> 00:43:44,300
كتب الدليل من قبّل بعض الهنود الشحاذين التافهين الكسالى

377
00:43:47,035 --> 00:43:51,400
(وهذا سيداتي وسادتي قبر (ممتاز

378
00:43:52,000 --> 00:43:54,465
كيف ماتت ؟

379
00:43:54,965 --> 00:43:57,450
في حادث على الطريق -
حقـّاً  ؟ -

380
00:43:57,500 --> 00:43:59,965
باصتطدام عنيف

381
00:44:00,000 --> 00:44:03,465
إعتقدتها ماتت أثناء الولادة

382
00:44:04,000 --> 00:44:08,400
بالضبط سّيدي. كانت في طريقها
إلى المستشفى عندما حدث الأمر

383
00:44:15,035 --> 00:44:15,847
جاهزة ؟

384
00:44:18,934 --> 00:44:20,043
ابتسمي

385
00:44:24,534 --> 00:44:26,543
افضل الأنواع  على الاطلاق  ،  حسناً

386
00:44:27,477 --> 00:44:30,068
! أحذية ! ماركات امريكية

387
00:44:52,035 --> 00:44:53,793
ابتسمي

388
00:45:08,000 --> 00:45:12,900
إن هذه يا سّيد (ديفيد) ،  أكبر مصبغة في جميع أرجاء الهند

389
00:45:13,035 --> 00:45:14,165
هذا مذهل

390
00:45:15,665 --> 00:45:17,900
هيّا ،  تمعني جيّداً في هذا

391
00:45:18,000 --> 00:45:20,900
(يُقال أن كلّ  رجل في (أتور براديش

392
00:45:21,000 --> 00:45:26,600
يرتدي " كورتا " غسلها على الأقل مرّة هنا
" الكورتا هو الزي التقلدي للهنود "

393
00:45:33,371 --> 00:45:38,242
! لفه ! كونوا أسرع من موقف صيانة السباقت
(قلدوا أسلوب (شوماخر

394
00:45:39,000 --> 00:45:43,108
هذه أبقار أو جواميس... ما هذا الشيء الآخر هناك ؟

395
00:45:52,035 --> 00:45:53,965
تباً

396
00:45:54,000 --> 00:45:54,965
ماذا حدث هنا بحقّ الجحيم ؟

397
00:46:04,035 --> 00:46:05,965
! حسناً. توقف

398
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
لديكِ تأمين ،  أليس كذلك ؟

399
00:46:08,395 --> 00:46:09,155
هل أنتَ بخير ؟

400
00:46:09,618 --> 00:46:12,196
أردت أن ترى الهند الحقيقة ؟
! ها هي

401
00:46:12,618 --> 00:46:13,496
...أيّها الـ -
! لا بأس -

402
00:46:14,500 --> 00:46:16,975
حسناً ،  إليك قليلاً من (أمريكا) الحقيقة ،  بنيّ

403
00:46:17,548 --> 00:46:18,400
مال

404
00:46:19,309 --> 00:46:20,835
أجل ! بحقّ المسيح

405
00:46:24,011 --> 00:46:24,932
خذ

406
00:48:08,848 --> 00:48:11,500
...على المائة دولار الأمريكيّة

407
00:48:12,001 --> 00:48:16,125
توجد صورة رجل دولة أمريكي ؟...

408
00:48:17,035 --> 00:48:20,051
(أ : (جورج واشنطن

409
00:48:20,052 --> 00:48:23,560
(ب : (فرانكلين روزفيلت

410
00:48:23,561 --> 00:48:27,083
(ت : (بنجامين فراكلين

411
00:48:27,084 --> 00:48:29,880
(ث: (إبراهيم لينكولن

412
00:48:33,942 --> 00:48:37,865
إربح أو العب ،  (جمال) ؟

413
00:48:39,035 --> 00:48:40,835
القرار عائد إليك

414
00:48:42,000 --> 00:48:44,900
جيّد إنه ينظر إلى الكاميرا. ليس لديه جواب

415
00:48:46,000 --> 00:48:48,317
سيغادر. استعد

416
00:48:48,817 --> 00:48:51,500
كلاّ ،  سيتلاعب به أولاً

417
00:48:52,035 --> 00:48:53,565
جمال) ؟)

418
00:48:54,000 --> 00:48:57,250
هل صادفتك المائة دولار في خلال عملك كثيراً ؟

419
00:48:59,185 --> 00:49:01,965
إنه حدّ أقصى لخدماتي

420
00:49:03,000 --> 00:49:06,000
أعرف الآن لمَ هي فواتير هاتفي الجوّال مرتفعة

421
00:49:06,035 --> 00:49:09,500
إنّهم يدفعون لفتى الشاي إكرامية 100 دولار

422
00:49:10,035 --> 00:49:12,517
(الإجابة الثالثة (بنجامين فراكلين

423
00:49:12,552 --> 00:49:14,565
ستكمل المسابقة ،  أليس كذلك ؟

424
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
أظنني عرفت الإجابة للتو ،  أليس كذلك ؟

425
00:49:17,035 --> 00:49:19,017
إذاً سنتختار وبشكل نهائي الجواب الثالث ،  أليس كذلك ؟

426
00:49:19,052 --> 00:49:20,900
من هذا الظاهر على الألف روبية ؟

427
00:49:21,035 --> 00:49:23,095
لا أعرف

428
00:49:24,052 --> 00:49:25,204
لا تعرف ؟

429
00:49:27,315 --> 00:49:28,425
(إنه (غاندي

430
00:49:29,692 --> 00:49:31,821
لقد سمعتُ به

431
00:49:35,035 --> 00:49:35,900
لا تتذاكى

432
00:49:36,000 --> 00:49:38,500
وإلا سأستعمل الكهرباء ثانيةً

433
00:49:39,000 --> 00:49:40,565
...اسمع

434
00:49:41,000 --> 00:49:44,500
لم يسألونني هذا السؤال. ولا أعرف السبّب

435
00:49:44,900 --> 00:49:46,965
إسألهم

436
00:49:47,000 --> 00:49:50,000
إنه لأمر مضحك ،  أنّك لا تبدو مهتماً بالمال

437
00:49:53,000 --> 00:49:55,607
...ولكن الحقيقة هي أنّك

438
00:49:56,337 --> 00:49:58,518
! ربحت مليون روبية

439
00:50:03,947 --> 00:50:05,503
فسر سؤال المائة دولار

440
00:50:08,000 --> 00:50:11,446
(بومباي) تغير اسمها إلى (مومباي)

441
00:50:15,035 --> 00:50:16,554
لمَ لا تفهم ؟

442
00:50:48,000 --> 00:50:51,465
فتاة تعيش هنا. بنفس طولي تقريباً

443
00:50:51,965 --> 00:50:55,219
(كان اسمها (لاتيكا -
لا نعرف أحداً بهذا الاسم -

444
00:51:24,464 --> 00:51:28,590
شرطتين دجاج ،  الاثنان مقلّيتان ،  وزجاجة
كولا منزوعة السكّر ،  وكولا عادية

445
00:51:28,591 --> 00:51:30,051
! وزجاجة مياه معدنية

446
00:51:33,035 --> 00:51:34,978
(شيملا)
" مدينة هندية تطلّ على البحر "

447
00:51:36,000 --> 00:51:39,300
سأذهب إلى (تشوباتي) ،  حسناً ؟
أتودّ المجيء ؟

448
00:51:40,500 --> 00:51:43,500
بحقّ الله ،  هل أنتَ مريض ؟

449
00:51:45,035 --> 00:51:47,117
أنتَ تجبرنا على العودة إلى هذا الخراب

450
00:51:47,517 --> 00:51:49,600
،  نترك أصدقائنا ،  والحياة الجيدة

451
00:51:50,000 --> 00:51:52,017
الكثير من المال. من أجل هذا ؟

452
00:51:52,052 --> 00:51:53,965
سنعود لنجدها

453
00:51:54,000 --> 00:51:57,100
أفعل أنت. أنا لا آبه لأمرها على الإطلاق

454
00:51:57,500 --> 00:52:00,500
(الكثير من النساء في (مومباي) في انتظار (سالم

455
00:52:01,035 --> 00:52:01,965
! أجل

456
00:52:02,000 --> 00:52:05,000
،  يجب أن تعود إلى العمل مساء السبت

457
00:52:05,035 --> 00:52:08,500
بدلاً من أن تبحث عن حبّ ضائع

458
00:52:09,035 --> 00:52:10,517
(سأذهب إلى (تشوباتي

459
00:52:11,317 --> 00:52:12,665
" ! (سأذهب إلى (تشوباتي "

460
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
(المدينة يقطنها 19 مليون نسمة ،  (جمال

461
00:52:18,000 --> 00:52:19,500
انسى أمرها

462
00:52:21,035 --> 00:52:22,489
إنها راقصة

463
00:52:43,341 --> 00:52:44,900
تحياتي ،  سّيدي

464
00:52:45,000 --> 00:52:48,188
مبارك ذلك الذي يحسّ بالآخرين

465
00:52:58,035 --> 00:53:00,217
دولارات. كم مقدارها ؟

466
00:53:00,517 --> 00:53:03,434
مائة دولار -
أتعتقدني أحمق -

467
00:53:03,534 --> 00:53:06,400
حقـّاً. أقسم بروح أمّي

468
00:53:06,900 --> 00:53:11,140
مَن على هذه العملة ؟ صورة مَن ؟

469
00:53:13,440 --> 00:53:15,565
...يوجد رّجل عجوز

470
00:53:15,965 --> 00:53:19,500
أصلع في قمة رأسه ويكسوه شعر عزير على الجوانب ،  كالفتيات

471
00:53:20,000 --> 00:53:21,729
(بنجامين فرانكلين)

472
00:53:27,000 --> 00:53:30,500
(إذاً لقد أصبحت رّجلاً كبيراً الآن ،  (جمال

473
00:53:31,500 --> 00:53:34,117
أنا مسرور لأجلك

474
00:53:34,552 --> 00:53:36,965
...أنا آسف

475
00:53:37,000 --> 00:53:40,000
لقد نجوت يا صديقي. أما أنا لم أكن محظوظاً

476
00:53:40,235 --> 00:53:42,117
ذلك هو الفرق الوحيد

477
00:53:42,552 --> 00:53:44,476
...أرفيند) ،  أحاول إيجاد)

478
00:53:44,811 --> 00:53:46,500
أنت مدان لدى (مامان). ابقى بعيداً

479
00:53:46,800 --> 00:53:48,660
إنه لا ينسى أبداً

480
00:53:49,060 --> 00:53:51,083
(أريد (لاتيكا

481
00:53:53,400 --> 00:53:54,965
إنها حية أليس كذلك ؟

482
00:53:55,000 --> 00:53:59,909
هناك ما هو أكثر من الحياة. إنها موجودة في شارع بيلا
(إنهم يدعونها (تشري

483
00:54:03,035 --> 00:54:04,380
شكراً

484
00:54:09,300 --> 00:54:11,398
سأغنّي في جنازتك

485
00:55:34,000 --> 00:55:36,686
إذاً ،  هل هي أم لا ؟

486
00:55:44,035 --> 00:55:45,650
! إنها مثيرة ،  يا رّجل

487
00:55:46,035 --> 00:55:47,550
(ابتعد عن ،  (لاتيكا

488
00:55:53,000 --> 00:55:53,965
مَن أنتما ؟ -
جمال) ؟) -

489
00:55:54,000 --> 00:55:56,500
سأحضر الحقائب -
مَن أنتَ ؟ ماذا تريدان ؟ -

490
00:55:57,035 --> 00:56:00,000
! أيها الولدان الأحمقان -
ضعها في الحقائب ! ضع هذه -

491
00:56:00,035 --> 00:56:01,900
كيف وجدتني ؟

492
00:56:07,000 --> 00:56:08,265
! خذ القود ،  خذ النقود. هيّا

493
00:56:08,266 --> 00:56:10,317
! لقد حصلنا على كلّ شيء. لنذهب ! لنذهب

494
00:56:11,000 --> 00:56:12,789
تباً ،  تباً

495
00:56:14,000 --> 00:56:17,031
! انظر مَن لدينا هنا

496
00:56:18,639 --> 00:56:20,245
مرحباً مجدّداً

497
00:56:20,687 --> 00:56:25,281
(جمال) و (سالم)

498
00:56:26,350 --> 00:56:28,048
لم أنسى وجهكما

499
00:56:29,035 --> 00:56:29,765
هل نسيت (بونس) ؟

500
00:56:30,000 --> 00:56:33,319
خصوصاً ذاك الذي أريده

501
00:56:36,000 --> 00:56:41,600
هل اعتقدت حقـّاً أنّك وبسهولة سترحل وتأخذ جائزتي ؟

502
00:56:42,000 --> 00:56:43,730
لاتيكا) ،  تعالي)

503
00:56:49,000 --> 00:56:54,271
هل لديكم أدنى فكرة كم تساوي هذه العذراء الصغيرة ؟

504
00:56:55,172 --> 00:56:58,109
(تابع رجاءً ،  سّيد (جي -
حسناً ،  سّيدي -

505
00:56:58,110 --> 00:57:00,168
! أخرجهم من هنا -
! لا -

506
00:57:07,320 --> 00:57:09,739
! تحرّك ! اذهب إلى هناك

507
00:57:11,000 --> 00:57:13,700
(دعنا لا نكون حمقى ،  (سالم

508
00:57:15,535 --> 00:57:18,500
ثقيل ،  أليس كذلك ؟
اعطني إياه

509
00:57:20,035 --> 00:57:21,717
! على ركبتيك

510
00:57:22,535 --> 00:57:23,017
! اركع

511
00:57:25,452 --> 00:57:26,700
! اركعا كلاكما

512
00:57:31,035 --> 00:57:32,765
! المال

513
00:57:34,000 --> 00:57:37,657
يمكنك أن تأخذ المال ،  خذ

514
00:57:41,035 --> 00:57:42,744
انظر

515
00:57:46,000 --> 00:57:52,200
خذه... اذهب ،  اختفي برفقة صديقك
وسننسى جميعاً هذا الأمر ،  حسناً  ؟

516
00:57:53,035 --> 00:57:57,051
مامان) لا ينسى. أليس كذلك ؟)

517
00:57:57,551 --> 00:57:59,965
يمكن لـ(مامان) أن يصنع استثناءً

518
00:58:01,845 --> 00:58:05,332
لا أستطيع تحمل هذه المخاطرة (مامان). آسف

519
00:58:17,035 --> 00:58:17,824
لنذهب

520
00:58:20,000 --> 00:58:21,934
! لا تتحرّك -
! (جمال) -

521
00:58:22,000 --> 00:58:23,634
(جمال)

522
00:58:28,085 --> 00:58:29,965
! لنذهب ! لنذهب

523
00:58:38,000 --> 00:58:42,374
مَن الذي اخترع المسدّس ؟

524
00:58:48,035 --> 00:58:50,065
(صموئيل كولت)

525
00:58:51,365 --> 00:58:52,900
إجابة نهائيّة ؟

526
00:58:53,535 --> 00:58:55,665
إجابة نهائيّة

527
00:58:56,000 --> 00:59:01,000
جمال مالك) ،  أنتَ في حلم يتحقق)

528
00:59:01,035 --> 00:59:05,200
قلبي يقول لي أنّك ستواصل إلى المزيد

529
00:59:06,000 --> 00:59:09,635
كمبيوتر ،  رجاءً علم على الإجابة رقم واحد

530
00:59:17,035 --> 00:59:18,465
لقد كنتُ محقـّاً

531
00:59:19,000 --> 00:59:21,035
لقد فعلها فتى الشاي مجدّداً

532
00:59:24,503 --> 00:59:25,836
! مذهل

533
00:59:32,400 --> 00:59:35,236
" الزنبق الساطع "

534
00:59:43,552 --> 00:59:45,820
يا مَن بالاستقبال

535
01:00:07,000 --> 01:00:08,600
ها هي المنشفة

536
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
ابقى مكانك. وانظر بعيداً

537
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
سأعرف إن كنت تنظر

538
01:00:16,000 --> 01:00:17,465
كلاّ ،  لا انظر

539
01:00:18,000 --> 01:00:19,887
هل (سالم) لا يزال موجوداً ؟

540
01:00:28,000 --> 01:00:29,056
أين هو (سالم) ؟

541
01:00:32,552 --> 01:00:34,064
لا أعرف

542
01:00:37,000 --> 01:00:39,306
(أنت فتى مهذب ،  (جمال

543
01:01:31,961 --> 01:01:33,249
(أنا أبحث عن (جافيد

544
01:01:34,449 --> 01:01:36,661
يا ابن العاهرة ! إنه لا يبحث عنك

545
01:01:41,035 --> 01:01:42,265
...(لقد قتلتُ (مامان

546
01:01:44,000 --> 01:01:45,200
وسأقتلكم كذلك

547
01:01:50,035 --> 01:01:51,843
اهدأوا

548
01:01:52,344 --> 01:01:54,058
هل قتلته حقّاً ؟

549
01:02:00,000 --> 01:02:03,907
جيّد. لأن عدو عدوي هو صديق

550
01:02:07,035 --> 01:02:08,997
اقترب يا صديقي

551
01:02:15,000 --> 01:02:17,501
لقد كنتُ أبحث عن شخص مثلك

552
01:02:25,035 --> 01:02:26,900
عدتَ من أجلي

553
01:02:29,000 --> 01:02:30,265
بالطبع

554
01:02:34,000 --> 01:02:36,465
ظننتك نسيت

555
01:02:37,000 --> 01:02:40,800
لم أنسى على الإطلاق. ولو للحظة واحدة

556
01:02:40,965 --> 01:02:44,500
عرفتُ أني سأجدكِ في نهاية الأمر

557
01:02:45,000 --> 01:02:47,500
إنه قدرنا

558
01:02:49,000 --> 01:02:50,757
قدرنا ؟

559
01:02:52,522 --> 01:02:53,637
شكراً لك

560
01:03:17,035 --> 01:03:18,865
هيّا

561
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
لا ،  يا أخي. لديك الكثير لتشربه

562
01:03:22,035 --> 01:03:25,500
أنا الأكبر. أنا الزعيم

563
01:03:26,035 --> 01:03:29,000
أفعل ما أقول من أول مرة

564
01:03:29,035 --> 01:03:31,465
! أخرج الآن

565
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
هيّا ،  لقد أنقذتُ حياتكِ ،  أولم أفعل ؟

566
01:03:34,035 --> 01:03:35,963
...سالم) ،  رجاءً) -
توقف -

567
01:03:38,000 --> 01:03:39,698
! سأقتلك -
ابتعد عني -

568
01:03:45,700 --> 01:03:46,898
! سأقتلك

569
01:03:53,000 --> 01:03:54,200
أنا الزعيم الآن

570
01:03:59,035 --> 01:04:01,809
! (سالم) ، افتح يا (سالم)

571
01:04:03,839 --> 01:04:05,465
! أصمت

572
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
الرجل ذو المسدّس عيار 45 يقول أصمت

573
01:04:08,965 --> 01:04:12,700
اذهب الآن وإلا سيضربك صاحب السلاح بين عينيك

574
01:04:14,035 --> 01:04:15,965
لا تفكر في أخذها

575
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
سأمهلك خمس ثواني

576
01:04:20,035 --> 01:04:20,965
واحد

577
01:04:22,517 --> 01:04:23,865
اثنان

578
01:04:27,000 --> 01:04:30,321
اذهب ،  (جمال)... اذهب

579
01:04:35,035 --> 01:04:36,329
وداعاً

580
01:04:56,000 --> 01:04:59,400
إذاً ،  هل رأيتهم مجدّداً ؟

581
01:05:00,665 --> 01:05:02,300
لمَ كنت هنا لو رأيتهم

582
01:05:04,035 --> 01:05:06,717
هل كانت جميلة ؟

583
01:05:08,517 --> 01:05:10,574
لا أظن هذا

584
01:05:12,600 --> 01:05:15,244
أجمل امرأة في العالم

585
01:05:15,344 --> 01:05:16,757
أتقصد غانية الاحياء الفقيرة

586
01:05:30,550 --> 01:05:33,567
حسناً ،  حسناً... كلب الحي الفقير يكافح

587
01:05:35,035 --> 01:05:35,965
المال والنساء

588
01:05:36,000 --> 01:05:39,100
أكثر الأشياء التي تجعلك تفعل أكبر الأخطاء في الحياة

589
01:05:40,035 --> 01:05:42,294
يبدو أنك خلطهما معاً

590
01:05:44,629 --> 01:05:48,776
شينواس) ،  أنا وأنتَ بحاجة إلى وجبة هندية دسمة)

591
01:05:48,811 --> 01:05:51,965
اذهب واحضر لي شيئاً لنأكله

592
01:05:52,034 --> 01:05:54,502
أمرك سّيدي

593
01:05:54,710 --> 01:05:56,143
وقدح من الشاي

594
01:06:08,000 --> 01:06:09,650
(أبله ،  (شينواس

595
01:06:16,000 --> 01:06:17,465
" حيّرتني سّيد " كلب

596
01:06:18,000 --> 01:06:21,500
الاعتراف بالقتل و الاحتيال

597
01:06:22,035 --> 01:06:24,700
ليس حقاً تفكيراً سليماً

598
01:06:27,000 --> 01:06:29,465
و الآن ،  لمَ قد تفعل هذا ؟

599
01:06:32,000 --> 01:06:36,500
عندما يسألني شخصاً ما سؤالاً أخبره بالجواب

600
01:06:43,035 --> 01:06:46,500
إذاً ،  كيف نجحت في الوصول إلى البرنامج ؟

601
01:06:49,035 --> 01:06:51,617
حسناً جميعاً ،  انصتوا

602
01:06:52,000 --> 01:06:54,500
(لقد كان أسبوعاً كبيراً في (إنكلترا

603
01:06:55,035 --> 01:06:57,565
(عادت (كات

604
01:06:58,000 --> 01:07:02,116
...(ولكنها عادت بالفعل. (باردي
جمال) ؟)

605
01:07:02,617 --> 01:07:07,000
(حسناً ،  لقد عادت ،  ثمّ رحلت عندما انفصل عنها (ألفي

606
01:07:07,035 --> 01:07:11,000
...والآن عادت مجدّداً ،  ولكن يبدو أن (ألفي) يتوهم المزيد

607
01:07:11,035 --> 01:07:12,565
(شكراً لك ،  (جمال

608
01:07:13,000 --> 01:07:16,029
باردي) ،  اجتهد)
فتى الشاي يعرف أكثر منك

609
01:07:16,764 --> 01:07:20,458
(على أية حال ،  هناك أيضاً مهرجان في (أدنبرة

610
01:07:20,459 --> 01:07:22,150
هل يعرف أيّ منكم (أدنبرة) ،  (أدنبرة) ؟

611
01:07:23,000 --> 01:07:28,000
(التنّورات ،  القلاع ،  الهاغس. (بن نافيس
" الهاغس : أكلة أستكلندية مشهورة عبار عن أمعاء حيوان محشوة "

612
01:07:28,035 --> 01:07:29,965
جيّد ،  نعم ؟

613
01:07:30,000 --> 01:07:33,900
(المحقّق (تاجريت) ،  الويسكي ،  (شون كونري

614
01:07:34,000 --> 01:07:37,101
جيّد ،  وبحيرة. والتي تعني بلهجتهم بحيرات

615
01:07:37,341 --> 01:07:38,734
ممنوع التصوير

616
01:07:45,035 --> 01:07:47,765
جمال) ،  تعال هنا)

617
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
أريد أن أسجل في برنامج المليونير اليوم

618
01:07:50,035 --> 01:07:51,261
! (ديف)

619
01:07:51,692 --> 01:07:54,488
رجاءً ،  فقط لخمسة دقائق -
لا أستطيع -

620
01:07:55,368 --> 01:07:56,103
اجلس هنا

621
01:07:56,138 --> 01:07:59,470
إذا جاء الرئيس فقط تظاهر بأنّك
...تجري اتّصال تسويق من أجل

622
01:07:59,471 --> 01:08:00,897
الأصدقاء والعائلة ،  أعرف -
أجل -

623
01:08:01,398 --> 01:08:02,848
دقيقتان

624
01:08:08,000 --> 01:08:09,965
" مَن يريد أن يكون مليونيراً ؟ "

625
01:08:10,700 --> 01:08:12,768
! اتّصل بهذا الرقم الآن

626
01:08:17,348 --> 01:08:19,101
! مرحباً. مرحباً

627
01:08:20,126 --> 01:08:23,350
" أريد أن أشترك في " مَن يريد أن يكون مليونيراً ؟

628
01:08:25,035 --> 01:08:27,565
الوغد اللعين. لن أصل أبداً

629
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
" عليك أن تضغط على الزر ، عندما يقول المسجل " إن

630
01:08:31,035 --> 01:08:32,517
هذه هي اللحظة التي يفتحون فيها الخطوط

631
01:08:32,552 --> 01:08:33,765
كيف تعرف هذا بحقّ الجحيم ؟

632
01:08:33,965 --> 01:08:37,700
هذا ما يقوله (أنجوم) مَن فنيو التقنية. لقد شارك في وضع النظام

633
01:08:38,035 --> 01:08:43,017
مرحباً ،  مرحباً ؟ هل مَن أحد موجود ؟
بحقّ الله

634
01:08:43,052 --> 01:08:47,926
مرحباً ؟ يا ربي هل سيتكلّم أحدهم معي ؟

635
01:08:48,561 --> 01:08:53,965
(مرحباً ،  سّيدة (ماكتوش) مَن بلدة... (كين  جوسي

636
01:08:54,000 --> 01:08:58,000
" كيونسوا) ،  عزيزي تنطق " كي - ني - سي)

637
01:08:58,035 --> 01:09:00,965
إذاً مَن أين أنت ؟ هل أخمن ؟

638
01:09:01,000 --> 01:09:04,700
(في أسفل الطريق من بيتك ،  سّيدة (ماكتوش

639
01:09:05,035 --> 01:09:06,970
(بجانب (البحيرة

640
01:09:06,971 --> 01:09:08,199
حسناً ،  أيّ بحيرة ؟

641
01:09:09,699 --> 01:09:16,034
" البحيرة الكبيرة... بحيرة " بين "... بحيرة " بين الكبيرة

642
01:09:16,035 --> 01:09:18,505
(بجانب منزل (شون كونري

643
01:09:18,506 --> 01:09:20,907
اسمع. أود الحصول على خدماتك ،  يا فتى ؟

644
01:09:21,425 --> 01:09:22,506
" قُطع الاتصال "

645
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
" أيّ اسم تريد ؟ "

646
01:09:33,500 --> 01:09:34,800
" (لاتيكا)"

647
01:09:43,900 --> 01:09:45,000
" أكتمل البحث. وجدت 26,283 نتيجة "

648
01:09:49,000 --> 01:09:52,500
" (سالم مالك) "

649
01:09:56,035 --> 01:09:58,035
" وجدت 15 نتيجة "

650
01:10:09,035 --> 01:10:10,517
نعم ؟

651
01:10:10,552 --> 01:10:11,465
سالم) ؟)

652
01:10:11,965 --> 01:10:14,500
مَن معي ؟ هل تعرف كم الساعة الآن ؟

653
01:10:24,035 --> 01:10:25,535
مرحباً ؟

654
01:10:42,000 --> 01:10:43,565
مَن معي ؟

655
01:10:46,000 --> 01:10:47,765
أتّصل بك مِن شركة " إكس أل 5 " للاتصالات سّيدي

656
01:10:48,965 --> 01:10:51,600
كزبون محترم ،   نعرضك عليك
...ترقيةً مع " أصدقائنا و

657
01:10:55,035 --> 01:10:56,465
" وعائلتنا...

658
01:10:57,000 --> 01:11:01,500
جمال) ؟ هل هذا أنت ،  يا أخي ؟)

659
01:11:02,000 --> 01:11:03,465
أين أنت ؟

660
01:11:03,965 --> 01:11:06,300
أعتقدتك ميتاً أو ما شابه

661
01:11:06,400 --> 01:11:08,565
(اسمع ،  كان علينا الرحيل (جمال

662
01:11:09,000 --> 01:11:11,400
رجال (مامان)... كانوا يفتشون الفندق

663
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
! جمال) ؟ قل شيئاً ،  رجاءً)

664
01:11:17,035 --> 01:11:19,565
(مرحباً ،  (سالم

665
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
(سيرك (كامبردج) ليس في (كامبردج

666
01:11:23,035 --> 01:11:24,565
هل لي أن أسأل لماذا ؟

667
01:11:25,000 --> 01:11:28,400
واضح جداً. هناك بالتأكيد
(سيرك (أكسفورد) في (لندن

668
01:11:29,000 --> 01:11:32,000
، (هناك سباق تجديف ما بين (أكسفورد) و(كامبردج

669
01:11:32,035 --> 01:11:35,200
لذا هل من المحتمل أن يكون السيرك
في (كامبردج) أيضاً ؟ كلاّ ؟

670
01:11:35,300 --> 01:11:37,465
(سأختار الإجابة الأخيرة. (لندن

671
01:11:37,965 --> 01:11:43,500
كمبيوتر ،  رجاءً علم على الإجابة الأخيرة

672
01:11:50,800 --> 01:11:54,435
جمال مالك) ،  أنت محقّ تماماً)

673
01:12:04,035 --> 01:12:06,500
الجو يزداد حرارة هنا

674
01:12:07,000 --> 01:12:07,900
هل أنتَ متوتر ؟

675
01:12:08,000 --> 01:12:09,765
ماذا ؟

676
01:12:10,965 --> 01:12:12,565
هل أنا متوتر ؟

677
01:12:13,000 --> 01:12:15,300
بل أنتَ هو مَن بموقف حرج ،  يا صديقي

678
01:12:16,000 --> 01:12:18,165
أجل ،  آسف

679
01:12:19,000 --> 01:12:20,700
إنه يضع الفريسة في وضع الهرب

680
01:12:21,000 --> 01:12:22,465
أخيراً

681
01:12:23,000 --> 01:12:28,200
منذ بضع ساعات كنت تقدم الشاي لعمّال الهاتف

682
01:12:28,535 --> 01:12:31,500
والآن أنتَ أغنى مما سيصبحون عليه على الإطلاق

683
01:12:31,965 --> 01:12:34,265
! يا لك من لاعب

684
01:12:34,965 --> 01:12:37,800
! سيداتي وسادتي ،  يا له من لاعب

685
01:13:20,000 --> 01:13:20,665
جمال) ؟)

686
01:13:23,965 --> 01:13:27,000
الله رحيم. الله رحيم

687
01:13:43,000 --> 01:13:46,000
لقد خرج رجال (مامان) في أثرنا. كان علينا أن نختبئ

688
01:13:46,035 --> 01:13:48,350
كاذب -
لقد تركتُ رسالة من أجلك في العمل -

689
01:13:48,376 --> 01:13:49,700
إنتظرناك أسابيع طويلة

690
01:13:49,734 --> 01:13:53,600
لم يكن هناك رسائل -
لقد تركتُ رسالة بالفعل -

691
01:13:53,607 --> 01:13:57,224
! لم يكن هناك رسائل ! لم يكن هناك رسائل
! لم يكن هناك رسائل

692
01:14:02,064 --> 01:14:03,148
لن أسامحك أبداً

693
01:14:10,000 --> 01:14:10,725
أعرف

694
01:14:16,000 --> 01:14:21,600
لقد كان هذا حينا الفقير
هل يمكنك أن تصدق هذا ؟

695
01:14:23,035 --> 01:14:25,400
لقد كنا نعيش هناك ،  يا رّجل

696
01:14:28,035 --> 01:14:30,165
الأمر كله تجارة الآن

697
01:14:31,000 --> 01:14:34,200
الهند هي مركز الإستثمارات الآن

698
01:14:35,035 --> 01:14:36,265
...وأنا

699
01:14:37,000 --> 01:14:40,200
أنا في مركز المركز

700
01:14:43,035 --> 01:14:45,465
(كل هذه البنايات ملك (جافيد

701
01:14:47,900 --> 01:14:52,000
جافيد كان) ؟ المجرم الذي كان يعيش في حّينا ؟)

702
01:14:52,035 --> 01:14:52,965
هل تعمل لحسابه ؟

703
01:14:53,000 --> 01:14:56,965
بربّك. مَن غيره كان سيحمينا من رجال (مامان) ؟

704
01:14:57,000 --> 01:14:58,977
ماذا تفعل له ؟

705
01:15:01,035 --> 01:15:02,532
أيّ شيء يطلبه

706
01:15:10,000 --> 01:15:15,000
إنه قادم. عليك الذهاب الآن. خذ بطاقتي

707
01:15:16,035 --> 01:15:16,965
لأيّ غرض ؟

708
01:15:17,000 --> 01:15:19,200
هل تظنهم سجعلونك تبتعد عن ناظري مجدّداً ؟

709
01:15:20,035 --> 01:15:21,400
ستبقى معي أخي الأصغر

710
01:15:22,035 --> 01:15:24,365
اذهب الآن إلى شقتي

711
01:15:24,565 --> 01:15:27,700
سالم)... أين هي (لاتيكا) ؟)

712
01:15:29,035 --> 01:15:30,081
أمازلت ؟

713
01:15:33,000 --> 01:15:35,900
لقد ذهبت أخي. منذ زمن بعيد

714
01:15:37,035 --> 01:15:39,785
اذهب الآن. اذهب إلى شقتي

715
01:16:05,000 --> 01:16:06,750
لم أقل له شيئاً

716
01:16:20,000 --> 01:16:23,535
أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ

717
01:16:27,383 --> 01:16:30,383
أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ

718
01:16:41,383 --> 01:16:42,383
اتبعه

719
01:17:26,880 --> 01:17:29,835
أنا الطاهي الجديد من الوكالة
! أعتذر جداً عن التأخر

720
01:17:30,100 --> 01:17:31,900
لقد تأخرت على اعداد الطعام الخيري

721
01:17:32,035 --> 01:17:33,505
دقيقة فقط

722
01:17:50,000 --> 01:17:51,999
معذرة. معذرة

723
01:17:53,000 --> 01:17:54,565
لا يوجد أيّ ما يتعلق بقدوم طباخ

724
01:17:55,000 --> 01:17:59,400
هناك غاسل صحون تم طلبه
هل تعرف أيّ شيء بهذا الشأن ؟

725
01:18:00,035 --> 01:18:03,192
أجل ،  أنا غاسل صحونك

726
01:19:05,500 --> 01:19:06,592
! (جمال)

727
01:19:12,035 --> 01:19:13,257
انظر إليك

728
01:19:20,480 --> 01:19:21,482
! لقد وجدتكِ

729
01:19:25,480 --> 01:19:26,482
لقد وجدتكِ

730
01:19:35,759 --> 01:19:36,657
وجهكِ

731
01:19:38,000 --> 01:19:38,900
لقد آذيت عينك

732
01:19:39,000 --> 01:19:40,068
لمَ أنتَ هنا ؟

733
01:19:43,000 --> 01:19:44,300
كي أركِ

734
01:19:47,000 --> 01:19:50,000
لقد رأيتني ،  ماذا الآن ؟

735
01:20:00,000 --> 01:20:02,300
لمَ يحبّ الجميع هذا البرنامج ؟

736
01:20:04,035 --> 01:20:07,500
إنه فرصة للهرب ،  أوليس هو كذلك ؟

737
01:20:08,035 --> 01:20:10,600
يضعك في حياة جديدة

738
01:20:12,035 --> 01:20:13,065
يا إلهي

739
01:20:18,000 --> 01:20:19,900
سيقتلك (جافيد). خذ

740
01:20:20,000 --> 01:20:21,365
جافيد) ؟)

741
01:20:22,000 --> 01:20:23,484
هل تعملين معه ؟

742
01:20:33,000 --> 01:20:35,565
...أولاً ،  رغبتي بغاسل صحون

743
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
والآن تردين هذا الطباخ اللعين ؟

744
01:20:39,392 --> 01:20:40,633
...إنه فقط -
! اصمتي -

745
01:20:42,000 --> 01:20:42,965
مبارة الكركيت ستبدأ

746
01:20:45,000 --> 01:20:46,525
ولماذا تشاهدين هذا التلفاز اللعين ؟

747
01:20:47,426 --> 01:20:49,365
على الأقل أنا مليونير

748
01:20:53,000 --> 01:20:55,369
هيّا ،  أنا جائع. أعد لي شطيرة

749
01:21:28,035 --> 01:21:29,500
اهربي معي بعيداً

750
01:21:30,000 --> 01:21:31,765
بعيداً ؟ أين ؟

751
01:21:34,000 --> 01:21:35,908
ومِن ثَم ماذا ؟

752
01:21:40,035 --> 01:21:41,365
الحبّ

753
01:21:45,000 --> 01:21:47,200
تعالي معي بعيداً. الآن

754
01:22:02,858 --> 01:22:04,151
(سيساعدنا (سالم

755
01:22:05,000 --> 01:22:09,858
سالم) ؟ ألازلت تثق بـ(سالم) ؟)

756
01:22:13,842 --> 01:22:16,542
جمال) ،  سأرحل عمّا قريب على أية حال)

757
01:22:17,177 --> 01:22:18,508
(سنرحل عن (مومباي

758
01:22:21,035 --> 01:22:22,265
إلى أين ؟

759
01:22:22,965 --> 01:22:24,477
أتظنه أخبرني ؟

760
01:22:26,024 --> 01:22:27,946
! لا تدعه يسجل ،  لا ،  لا ،  لا

761
01:22:48,000 --> 01:22:49,482
ما هذا الهراء ؟

762
01:22:51,083 --> 01:22:52,823
! أخرج ! أخرج

763
01:23:01,500 --> 01:23:04,000
اذهب الآن قبل أن يقتل كلانا

764
01:23:06,000 --> 01:23:08,000
هل تفعل شيئاً من أجلي ؟ -
أيّ شيء -

765
01:23:09,000 --> 01:23:09,900
انسى أمري

766
01:23:11,035 --> 01:23:12,965
ماذا ؟ كلاّ

767
01:23:13,000 --> 01:23:18,000
(سأنتظر في محطة (في تي
عند الخامسة ،  مِن كلّ يوم حتّى تأتين

768
01:23:23,035 --> 01:23:24,265
أحبّكِ

769
01:23:26,000 --> 01:23:31,500
وماذا إذاً ؟
لقد فات الأوان ،  (جمال). اذهب الآن

770
01:23:41,035 --> 01:23:41,965
...(إذاً (جمال

771
01:23:42,000 --> 01:23:46,400
مَن هو لاعب الكركيت الذي
احرز أسرع ضربة في التاريخ ؟

772
01:23:47,035 --> 01:23:49,017
(أ : (سنشاي تنوكر

773
01:23:49,052 --> 01:23:51,526
(ب : (ريكي بوتينج

774
01:23:51,561 --> 01:23:53,080
(ت : (مايكل سليتر

775
01:23:53,280 --> 01:23:55,965
(أم  ث: (جاك هوبز

776
01:23:59,000 --> 01:24:02,000
...ولكن تذكر إن كانت إجابتك خاطئة

777
01:24:03,035 --> 01:24:06,400
ستخسر كلّ شيء ،  في لحظة

778
01:24:09,035 --> 01:24:10,500
إذاً ،  هل تريد أن تكمل ؟

779
01:24:28,035 --> 01:24:30,035
أجل -
(أحسنت يا (جمال -

780
01:24:34,535 --> 01:24:35,535
(أحسنت يا (جمال

781
01:24:36,223 --> 01:24:37,800
...أحلام الكثيرون

782
01:24:40,801 --> 01:24:41,474
على الأرضية

783
01:26:01,501 --> 01:26:02,474
(لاتيكا)

784
01:26:06,501 --> 01:26:07,474
(لاتيكا)

785
01:26:25,501 --> 01:26:27,874
! (لاتيكا) ! (لاتيكا)

786
01:26:36,501 --> 01:26:38,474
! (جمال) ! (جمال)

787
01:26:50,101 --> 01:26:51,074
! (جمال)

788
01:27:02,101 --> 01:27:02,974
! (جمال)

789
01:27:06,101 --> 01:27:06,974
! (جمال)

790
01:27:14,101 --> 01:27:15,101
! (لاتيكا)

791
01:27:16,901 --> 01:27:19,174
! (لاتيكا) ! (لاتيكا)

792
01:27:25,000 --> 01:27:27,500
دقائق من أجل الاعلانات سيداتي وسادتي

793
01:27:30,035 --> 01:27:32,900
أعرف ،  أعرف. أنّني لا أستطيع وقف الاثارة

794
01:27:33,000 --> 01:27:35,035
سنعود على الفور

795
01:27:45,000 --> 01:27:49,500
...رّجل من أحد الأحياء الفقيرة
يصبح مليونيراً بين ليلة وضحاها

796
01:27:50,035 --> 01:27:53,300
هل تعرف مَن هو الشخص الوحيد غيرك الذي فعل هذا ؟

797
01:27:55,035 --> 01:27:55,965
أنا

798
01:27:59,000 --> 01:28:00,365
أعرف ما هو احساسك

799
01:28:01,000 --> 01:28:02,965
أعرف ما مررت به

800
01:28:04,000 --> 01:28:05,500
لن أصبح مليونيراً

801
01:28:07,035 --> 01:28:08,417
أنا لا أعرف الجواب

802
01:28:10,052 --> 01:28:12,026
أجل لقد سبق وقلت هذا

803
01:28:12,561 --> 01:28:15,065
كلاّ ،  أنا حقـّاً لا أعرف هذه المرّة

804
01:28:15,400 --> 01:28:18,100
بربّك ،  لا يمكنك أن تأخذ المال وتلوذ بالفرار الآن

805
01:28:21,035 --> 01:28:23,517
أنتَ على حافة التاريخ ،  يا فتى

806
01:28:24,052 --> 01:28:26,226
لا أرى أن هناك شيئاً آخر أستطيع فعله

807
01:28:27,161 --> 01:28:28,965
لربّما هو القدر يا صديقي

808
01:28:31,000 --> 01:28:35,000
أنا فقط لديّ شعور داخلي ،  بأنّك ستربح هذا

809
01:28:36,035 --> 01:28:37,035
(ثق بي ،  (جمال

810
01:28:39,552 --> 01:28:40,552
سوف تفوز

811
01:29:13,000 --> 01:29:15,878
! استعدوا جميعاً. سنكون على الهواء خلال ثلاثون ثانية

812
01:29:19,887 --> 01:29:21,516
أجل ،  سيكمل. لقد أعطيتها له للتو

813
01:29:23,813 --> 01:29:25,000
أسرع

814
01:29:26,000 --> 01:29:27,170
! عشرون ثانية

815
01:29:33,000 --> 01:29:34,900
افعل الصواب وتقريباً في خلال ثلاث دقائق

816
01:29:35,000 --> 01:29:37,395
ستكون مشهوراً مثلي

817
01:29:37,900 --> 01:29:38,995
! عشر ثوان

818
01:29:40,000 --> 01:29:44,400
وغني مثلي... تقريباً

819
01:29:45,035 --> 01:29:48,765
...خمس ثواني ،  أربع ،   ثلاثة

820
01:29:48,965 --> 01:29:52,032
من الفقير إلى الأمير. إنه قدرك

821
01:29:52,332 --> 01:29:54,837
! نحن على الهواء. التصفيق والموسيقى رجاءً

822
01:30:08,466 --> 01:30:11,965
" مرحباً مرّة أخرى في " مَن يريد أن يصبح مليونيراً ؟

823
01:30:12,000 --> 01:30:15,500
في الكرسي الآن (جمال مالك) ،  وكأننا لا نعرف -
أجل -

824
01:30:18,035 --> 01:30:20,000
مِن أجل مبلغ العشر ملايين روبية

825
01:30:21,517 --> 01:30:22,965
...ها هو السؤال مجدّداً

826
01:30:25,000 --> 01:30:30,200
مَن هو لاعب الكركيت الذي أحرز أسرع ضربة في التاريخ ؟

827
01:30:33,035 --> 01:30:34,900
(كلاّ ،  إنه ليس (سنشاي تنوكر

828
01:30:35,000 --> 01:30:36,665
هذه بداية

829
01:30:37,000 --> 01:30:41,400
(إذاً قد يكون (ريكي بوتينج) ،  أو (جاك هوبز) أو (مايكل سليتر

830
01:30:44,035 --> 01:30:46,965
سأستخدم وسيلة مساعدة. حذف الإجابتين

831
01:30:47,000 --> 01:30:48,265
حسناً

832
01:30:49,000 --> 01:30:50,800
كمبيوتر ،  أحذف الإجابتين الخطأ رجاءً

833
01:30:55,035 --> 01:30:57,517
(حسناً ،  لقد كنت محقـّاً بشأن (سنشاي تنوكر

834
01:30:58,052 --> 01:31:00,600
(هذا يترك لك إجابتين ،  (جمال

835
01:31:00,900 --> 01:31:02,600
(ب : (ريكي بوتينج) أو ث : (جاك هوبز

836
01:31:05,000 --> 01:31:06,065
ما رأيك ؟

837
01:31:09,000 --> 01:31:14,000
وقّت القرار. كي تنال 10 ملايين روبية

838
01:31:15,000 --> 01:31:17,251
(ب : (ريكي بوتينج

839
01:31:18,800 --> 01:31:21,870
(أم ث : (جاك هوبز

840
01:31:35,035 --> 01:31:36,348
" ث "

841
01:31:42,650 --> 01:31:43,505
وليس " ب " ؟

842
01:31:46,000 --> 01:31:50,269
ب: (ريكي بوتينج) ،  لاعب الكريكيت الأسترالي العظيم؟

843
01:31:52,000 --> 01:31:54,500
(ث : (جاك هوبز

844
01:31:56,035 --> 01:31:56,965
أوتدري ؟

845
01:32:00,500 --> 01:32:03,300
(إذاً يمكنه أن يكون " ب  " ،  (ريكي بوتينج

846
01:32:03,965 --> 01:32:06,517
(أو " ث " ،  (جاك هوبز

847
01:32:08,552 --> 01:32:10,965
" إجابة نهائية ،  " ث

848
01:32:13,000 --> 01:32:15,000
" كمبيوتر ،  رجاءً علم على الإجابة " ث

849
01:32:16,000 --> 01:32:19,629
" الإجابة " ث " ،  الإجابة " ث

850
01:32:30,369 --> 01:32:31,521
...مهلاً

851
01:32:32,869 --> 01:32:37,221
...بضربة قوتها 197 من أوّل مرة ،  الإجابة هي

852
01:32:41,035 --> 01:32:42,842
! (ث : (جاك هوبز

853
01:32:46,000 --> 01:32:49,430
! جمال مالك) ! مليونيراً)

854
01:32:55,173 --> 01:32:56,173
!  قم بالرقصة ! هيّا

855
01:33:04,246 --> 01:33:06,497
! أحسنت ،  أحسنت

856
01:33:31,000 --> 01:33:34,500
هل أنتَ جاهز للسؤال الأخير ؟

857
01:33:35,035 --> 01:33:38,965
للعشرون مليون روبية

858
01:33:42,000 --> 01:33:46,500
كلاّّ. ولكن لربّما هو القدر

859
01:33:49,035 --> 01:33:49,965
ربّما

860
01:33:52,000 --> 01:33:55,500
..." حسناً ،  السؤال الأخير في " مَن يريد أن يكون

861
01:34:01,500 --> 01:34:04,000
! يا لها من حلقة سيداتي وسادتي ،  يا لها من حلقة

862
01:34:05,035 --> 01:34:05,965
، انضموا إلينا غداً مساءً

863
01:34:06,000 --> 01:34:11,000
إن قام (جمال مالك) بأكبر الأخطاء في حياته بالخطأ
...في سؤال واحد. أكبر الأخطاء

864
01:34:14,035 --> 01:34:15,517
مِن هنا ،  مِن هنا

865
01:34:19,035 --> 01:34:19,717
تعال معي

866
01:34:23,052 --> 01:34:24,165
حلقة رائعة

867
01:34:28,000 --> 01:34:29,202
أرك غداً ،  حسناً

868
01:34:29,803 --> 01:34:31,696
تعال في الموعد. وداعاً

869
01:34:35,552 --> 01:34:39,914
أنتَ اهدأ -
اهدأ ،  اهدأ -

870
01:34:42,552 --> 01:34:43,914
ماذا يجري ؟

871
01:34:50,000 --> 01:34:52,297
إنه يغش -
كيف عرفت إنه يغش ؟ -

872
01:34:56,000 --> 01:35:00,200
أعطيته إجابة خاطئة ،  ولم يكن يكترث على الإطلاق مِن صحتها

873
01:35:01,035 --> 01:35:02,965
أعطيته جواباً ؟

874
01:35:04,000 --> 01:35:08,200
ليس تماماً. حسناً ،  هذا لا يهم
! إنه برنامجي

875
01:35:09,700 --> 01:35:11,423
! إنه برنامجي اللعين

876
01:35:22,600 --> 01:35:26,800
كلامك معقول بشكل غريب -
و لايزال -

877
01:35:27,500 --> 01:35:32,000
...هل لأنني كلب حيّ فقير ،  وصانع شاي

878
01:35:32,035 --> 01:35:33,417
يجعلني هذا كاذب ،  أليس كذلك ؟

879
01:35:33,517 --> 01:35:34,365
معظمكم كذلك

880
01:35:35,000 --> 01:35:37,700
ولكنك لست كاذب ،  سّيد (جمال). هذا أكيد

881
01:35:39,900 --> 01:35:40,900
أنتَ صادق للغاية

882
01:35:45,000 --> 01:35:45,900
لقد انتهينا

883
01:35:49,965 --> 01:35:52,300
لا أعرف إلى أين أخذوها

884
01:35:59,000 --> 01:36:00,535
(لاتيكا)

885
01:36:08,700 --> 01:36:11,800
لقد ظهرتُ بالبرنامج ،  إعتقاداً مني أنها ستشاهده

886
01:36:27,000 --> 01:36:31,300
جمال مالك) ، فتى جاهل بعمر 18)
مِن أحياء (مومباي) الفقيرة

887
01:36:31,700 --> 01:36:35,665
ربح جولة واحدة بكلّ الوسائل العادلة

888
01:36:35,965 --> 01:36:38,565
والحشد حولي يحمل سؤالاً أكبر

889
01:36:38,965 --> 01:36:42,500
هل سيعود اللّيلة ليمكل طريقه
إلى العشرون مليون روبية ؟

890
01:37:19,035 --> 01:37:20,500
تعالي هنا ،  اعطني قبلة

891
01:37:25,035 --> 01:37:26,965
! هيّا يا فتيات

892
01:37:32,000 --> 01:37:34,791
أجل ،  لا أستطيع سماع شيء هناك

893
01:37:35,800 --> 01:37:37,828
يجب أن تعيدنا إلى المدينة

894
01:37:45,000 --> 01:37:49,000
، كما لو أنّها لم تكن درما كافية بوصول المتسابق للسؤال الأخير

895
01:37:49,035 --> 01:37:53,000
تم القبض على (جمال مالك) شكاً في الاحتيال

896
01:37:54,000 --> 01:37:57,035
إن هذا الفتى... لذكي

897
01:38:03,035 --> 01:38:04,453
مُنطلق مجنون

898
01:38:12,035 --> 01:38:13,117
خذي

899
01:38:14,552 --> 01:38:16,665
اذهبي -
...ولكنّ -

900
01:38:16,750 --> 01:38:20,500
قودي وحسب... لن تكون هناك فرصة أخرى

901
01:38:26,035 --> 01:38:27,265
سيقتلك

902
01:38:31,965 --> 01:38:34,200
سأتولى أمره

903
01:38:37,800 --> 01:38:41,035
سالم)... لا أستطيع)

904
01:38:45,552 --> 01:38:46,852
يجبُ أن تفعليها

905
01:38:54,811 --> 01:38:57,484
الهاتف ،  لتتصلي به بعد أن تخرجي من هنا

906
01:39:02,000 --> 01:39:05,500
رجاءً اغفري لي أخطائي التي ارتكبتها ،  وصَلي من أجلي

907
01:39:17,035 --> 01:39:18,039
احظي بحياة جيّدة

908
01:39:50,000 --> 01:39:51,500
ستعود إلى البرنامج

909
01:40:22,035 --> 01:40:25,529
! هيّا ! هيّا

910
01:40:41,000 --> 01:40:44,900
جمال) ؟  المليونير ؟)

911
01:40:44,965 --> 01:40:49,000
المليونير الكبير؟ الذي يملك كلّ المال ؟

912
01:40:52,000 --> 01:40:55,000
اذهب يا بنيّ ،  اذهب ببركتي واربح للنهاية

913
01:40:58,000 --> 01:41:00,065
(نحن نحبّك يا (جمال

914
01:41:03,000 --> 01:41:05,965
أصيبت الأمة بحمّى المليونير

915
01:41:06,000 --> 01:41:10,000
إقتضاءً بـ(جمال مالك) ،  الصبي الجاهل القادم مِن
(جاها) الحيّ الفقير في (مومباي)

916
01:41:10,035 --> 01:41:13,300
ربح بشكل مدهش 10 ملايين روبية

917
01:41:13,368 --> 01:41:15,843
" في البرنامج التلفزيوني " مَن يريد أن يكون مليونيراً ؟

918
01:41:17,000 --> 01:41:20,000
ويقرب من 90 مليون مشاهد سيشاهدونا اللّيلة

919
01:41:20,101 --> 01:41:22,001
ليروا إن كان سيربح العشرون مليون روبية

920
01:41:27,101 --> 01:41:28,401
هيّا

921
01:41:51,036 --> 01:41:53,000
! أين هم الجميع ؟ عودوا إلى هنا

922
01:41:53,035 --> 01:41:55,700
! عودوا إلى العمل ! الآن

923
01:41:59,035 --> 01:41:59,995
فتى الشاي ؟

924
01:42:21,600 --> 01:42:25,700
" مرحباً بكم مِن جديد في " مَن يريد أن يكون مليونيراً ؟

925
01:42:27,035 --> 01:42:28,765
يمكنني أن أقول هذا بكلّ جراءة اللّيلة

926
01:42:28,965 --> 01:42:31,565
إنّها أكبر ليلة في حياة كلانا

927
01:42:33,000 --> 01:42:35,700
جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق عبر)
(الهاتف القادم مِن (مومباي

928
01:42:35,900 --> 01:42:37,965
لقد ربح بالفعل 10 ملايين روبية

929
01:42:38,000 --> 01:42:39,765
يمكنه أن يرحل فائزاً بهذا

930
01:42:39,965 --> 01:42:42,700
أو يدخل أكبر مقامرة في تاريخ التلفاز

931
01:42:43,000 --> 01:42:44,965
ليجيب عن السؤال الأخير

932
01:42:45,000 --> 01:42:48,700
ويربح بشكل مذهل العشرون مليون روبية

933
01:42:51,000 --> 01:42:53,000
هل أنتَ جاهز لهذا السؤال ؟

934
01:42:55,035 --> 01:42:57,077
أجل -
! (جمال) -

935
01:43:10,940 --> 01:43:12,630
هل تقرأ السؤال الأهم أنتَ ،  (جمال) ؟

936
01:43:15,298 --> 01:43:16,868
لا أستطيع القراءة

937
01:43:18,000 --> 01:43:18,965
محظوظ

938
01:43:21,000 --> 01:43:26,400
" في كتاب (أليكساندر دوماس) ،  " الفرسان الثلاثة

939
01:43:27,000 --> 01:43:31,400
(إثنان من الفرسان يُعرفان باسم (أتوس) و(بروتوس

940
01:43:32,765 --> 01:43:35,400
ما كان اسم الفارس الثالث ؟

941
01:43:36,000 --> 01:43:37,000
تقدمي وشاهدي معنا

942
01:43:37,035 --> 01:43:39,365
(أ : (إراميس

943
01:43:40,000 --> 01:43:42,500
(ب : الكاردينال (ريتشلو

944
01:43:44,035 --> 01:43:46,235
(ت : (دارجاتين

945
01:43:46,939 --> 01:43:49,389
(أم ث : (بلاتشيت

946
01:43:49,639 --> 01:43:50,789
! (أتوس)

947
01:43:53,400 --> 01:43:55,965
يمكنها أن تكون الفارس الثالث

948
01:43:57,000 --> 01:43:59,500
السؤال الأخير الذي يُربح 20 مليون روبية ،  وهو يبتسم

949
01:44:00,000 --> 01:44:01,517
أعتقد أنّك تعرف الإجابة

950
01:44:03,552 --> 01:44:05,500
هل تصدق هذا ،  أنا لا أعرفها

951
01:44:07,035 --> 01:44:08,465
لا تعرفها ؟

952
01:44:10,000 --> 01:44:12,500
إذاً ستأخذ العشرة ملايين روبية وترحل ؟

953
01:44:15,000 --> 01:44:17,583
كلاّ. سأكمل

954
01:44:21,218 --> 01:44:22,765
(دعني أذكرك ،  (جمال

955
01:44:22,965 --> 01:44:24,500
...إن أجبت إجابة خاطئة

956
01:44:26,035 --> 01:44:27,965
ستخسر كلّ شيء

957
01:44:28,965 --> 01:44:31,500
(عشرة ملايين روبية ،  (جمال

958
01:44:33,035 --> 01:44:34,965
إنها ثروة

959
01:44:37,000 --> 01:44:38,500
أود الاتّصال بصديق

960
01:44:40,535 --> 01:44:42,965
سيتم وضعك على الخط

961
01:44:44,000 --> 01:44:47,500
آخر وسيلة مساعدة. ها نحن ذا

962
01:44:55,035 --> 01:44:56,998
! إنه يرن

963
01:45:01,552 --> 01:45:03,152
مَن يكون ؟

964
01:45:04,487 --> 01:45:05,599
...ّإنه رقم أخي ،  ولكن

965
01:45:10,000 --> 01:45:14,100
الأخّ الذي يمكنه أن يتحرك ليرد
على سؤال العشرون مليون روبية ؟

966
01:45:16,035 --> 01:45:17,535
إنه الرقم الوحيد الذي أعرفه

967
01:45:45,161 --> 01:45:47,701
(أنتَ وحدك ،  (جمال

968
01:45:51,035 --> 01:45:52,565
مرحباً ؟

969
01:45:57,000 --> 01:45:58,565
مرحباً ،  (جمال) ؟

970
01:45:59,965 --> 01:46:02,500
أظنّ أن هذا ليس أخاك

971
01:46:05,035 --> 01:46:05,965
...هذا الشخص هو

972
01:46:06,965 --> 01:46:08,500
(اسمي هو (لاتيكا

973
01:46:08,950 --> 01:46:09,965
(حسناً ،  (لاتيكا

974
01:46:10,000 --> 01:46:14,500
هل تودين سماع السؤال مرة أخرى ؟
ولنكن واضحون بهذا الشأن

975
01:46:15,000 --> 01:46:16,500
، عشرون مليون روبية مرهونة بجوابك

976
01:46:16,700 --> 01:46:19,400
لديكِ مِن الوقّت ثلاثون ثانيةً -
! (لاتيكا) -

977
01:46:20,150 --> 01:46:24,500
جمال) ،  رجاءً أعد قراءة السؤال لـ(لاتيكا) الآن) -
! (سالم) -

978
01:46:28,035 --> 01:46:29,765
هل هذا أنتِ حقـّاً ؟

979
01:46:30,035 --> 01:46:30,900
أجل

980
01:46:30,965 --> 01:46:33,565
! السؤال ،  (جمال). السؤال

981
01:46:35,000 --> 01:46:37,450
" كتاب (أليكساندر دوماس) ،  "الفرسان الثلاثة

982
01:46:37,535 --> 01:46:39,965
(إثنان من الفرسان يُعرفان باسم (أتوس) و(بروتوس

983
01:46:40,035 --> 01:46:41,900
ما كان اسم الفارس الثالث ؟

984
01:46:41,965 --> 01:46:48,800
، (أم ث : (بلاتشيت (هل كان أ : (إرميس
(أم ب : الكاردينال (ريتشلو) أم ت : (دارجاتين

985
01:46:49,000 --> 01:46:50,817
! خمسة عشر ثانية

986
01:46:51,052 --> 01:46:52,426
أين أنتِ ؟

987
01:46:52,900 --> 01:46:54,230
أنا بأمان

988
01:46:55,065 --> 01:46:56,565
! عشر ثواني

989
01:46:57,000 --> 01:46:58,465
لاتيكا) ،  ما هو رأيكِ ؟)

990
01:47:02,800 --> 01:47:03,800
لا أعرف

991
01:47:06,800 --> 01:47:07,800
ولم يسبق لي أن عرفت

992
01:47:09,035 --> 01:47:11,835
...جمال) ،  بدون المال)

993
01:47:20,000 --> 01:47:23,809
(أنتَ حقـّاً وحدك الآن ،  (جمال

994
01:47:25,010 --> 01:47:29,394
إجابتك النهائية لسؤال العشرون مليون روبية

995
01:47:41,035 --> 01:47:41,965
" أ "

996
01:47:45,000 --> 01:47:46,565
لماذا ، "  أ " ؟

997
01:47:48,000 --> 01:47:50,810
...فقط... لأنه

998
01:47:51,723 --> 01:47:52,866
! (سالم)

999
01:47:55,723 --> 01:47:56,866
! (افتح الباب ،  (سالم

1000
01:47:57,000 --> 01:47:58,965
هل " أ " هي إجابتك النهائية ؟

1001
01:47:59,050 --> 01:47:59,965
لاتيكا) ؟)

1002
01:48:00,000 --> 01:48:04,758
(أجل ،  الجواب النهائي. " أ " ،  (إراميس

1003
01:48:06,759 --> 01:48:08,725
" كمبيوتر ،  رجاءً علم على الاجابتة " أ

1004
01:48:13,000 --> 01:48:15,800
! (سالم) ،  (سالم)

1005
01:48:17,000 --> 01:48:21,800
(جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق عبر الهاتف مِن (مومباي) -
! (افتح الباب ،  (سالم -

1006
01:48:22,035 --> 01:48:23,565
فتى الشاي

1007
01:48:25,000 --> 01:48:27,365
لتكسب العشرون مليون روبية

1008
01:48:28,000 --> 01:48:34,100
سؤلت مَن هو الفارس الثالث في
(الراوية التي كتبها (ألكساندر دوماس

1009
01:48:34,500 --> 01:48:38,965
(إجابتك كانت " أ " ، (إراميس

1010
01:48:40,000 --> 01:48:43,900
الإجابة هي... عليّ أن أخبرك

1011
01:48:45,000 --> 01:48:46,835
! إنها الاجابة الصحيحة

1012
01:49:12,035 --> 01:49:16,617
جمال مالك)... يا لك مِن مذهل)

1013
01:49:20,052 --> 01:49:21,552
! الله عظيم

1014
01:49:26,104 --> 01:49:29,524
! يا لها من ليلة ! يا لها من ليلة

1015
01:49:48,504 --> 01:49:50,724
! أجل ،  إنه مذهل

1016
01:52:02,000 --> 01:52:03,465
كنتُ أعرف أنّك تشاهديني

1017
01:52:05,000 --> 01:52:06,900
إعتقدتُ أننا لن نجتمع سوياً إلا ونحن موتى

1018
01:52:53,035 --> 01:52:54,700
إنه قدرنا

1019
01:52:58,035 --> 01:52:59,235
قبلني

1020
01:53:08,000 --> 01:53:15,000
" ث : الـــقــدر "

1021
01:53:15,900 --> 02:00:00,000
: للتواصل و إبداء الآراء
" harryyosef@hotmail.com "
تمت الترجمة بمعامل واستوديوهات العالم المحدودة بلندن
" تنفيذ : " يوسُف المصري

