1
00:00:05,549 --> 00:00:23,946
<font color="#ffff00">"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>

2
00:02:08,328 --> 00:02:09,226
حسنا, هيا لنبدأ التدريب

3
00:02:09,997 --> 00:02:11,192
هيا, استعداد

4
00:02:11,898 --> 00:02:12,593
واحد

5
00:02:13,202 --> 00:02:13,999
اثنان

6
00:02:14,305 --> 00:02:15,431
واحد

7
00:02:15,773 --> 00:02:17,104
اثنان

8
00:02:50,125 --> 00:02:52,286
سيدى, السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك

9
00:03:04,145 --> 00:03:05,136
....انا كونــ

10
00:03:05,715 --> 00:03:07,342
"(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز

11
00:03:07,652 --> 00:03:09,586
وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية
(بـ(فويشان

12
00:03:09,788 --> 00:03:10,652
تهانينا

13
00:03:11,090 --> 00:03:14,321
انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا

14
00:03:14,662 --> 00:03:17,929
ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها

15
00:03:18,267 --> 00:03:19,758
لنجعل هذا بيوم اخر, اتفقنا؟

16
00:03:20,037 --> 00:03:21,335
الان ,ليس بالوقت المناسب

17
00:03:21,539 --> 00:03:23,166
...طالما اننى هنا

18
00:03:23,442 --> 00:03:25,775
سنقوم فقط بقتال بسيط, لن آخذ الكثير من وقتك

19
00:03:26,379 --> 00:03:30,250
,لنغلق الابواب والنوافذ
سواء المكسب او الخسارة, لا احد سيعلم بالامر

20
00:03:30,486 --> 00:03:32,546
,ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة
بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان

21
00:03:33,424 --> 00:03:35,893
حسنا, سأقوم بالانتظار من اجلك

22
00:03:45,842 --> 00:03:48,938
سيد الـ(لايو), الن تتناول الطعام معى؟

23
00:03:49,948 --> 00:03:51,439
هيا, انضم الينا

24
00:04:28,375 --> 00:04:29,432
هل تدخن؟

25
00:04:30,878 --> 00:04:31,903
لا بأس

26
00:04:39,957 --> 00:04:41,391
كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟

27
00:04:42,496 --> 00:04:43,861
انها جيده

28
00:04:45,032 --> 00:04:45,862
هذا يسعدنى ايضا

29
00:04:51,275 --> 00:04:52,403
سأنهى الامر بسرعة

30
00:05:01,458 --> 00:05:04,452
عمى (وانج), لا تنظف الطاولة
فقط اغلق الابواب اولا

31
00:05:24,861 --> 00:05:25,792
(سيد (لياو

32
00:05:45,259 --> 00:05:45,986
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

33
00:05:47,127 --> 00:05:47,923
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

34
00:06:16,172 --> 00:06:17,036
هل انت بخير؟

35
00:06:17,173 --> 00:06:18,231
انا بخير. انا بخير

36
00:06:18,943 --> 00:06:19,671
مرة اخرى

37
00:06:21,079 --> 00:06:22,138
حسنا, ها انا هيا

38
00:06:26,421 --> 00:06:27,080
!اضرب

39
00:06:27,589 --> 00:06:28,954
!اضرب! اضرب

40
00:06:29,459 --> 00:06:30,357
!جميع الضربات

41
00:06:32,495 --> 00:06:34,294
!اضرب

42
00:06:46,884 --> 00:06:47,852
(شكرا لك على السماح لى بالفوز, سيد (لياو

43
00:07:03,644 --> 00:07:06,206
شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا-
وانا ايضا تعلمت الكثير-

44
00:07:07,916 --> 00:07:09,680
(اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى

45
00:07:09,986 --> 00:07:11,852
لا تقلق,لن اخبر اى احد عما حدث

46
00:07:12,658 --> 00:07:15,493
اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب

47
00:07:16,929 --> 00:07:17,828
توخى الحذر

48
00:07:19,435 --> 00:07:20,596
لن اخبر احد

49
00:07:24,942 --> 00:07:27,606
"رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج
"مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات

50
00:07:27,881 --> 00:07:29,314
حيث,هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية

51
00:07:29,516 --> 00:07:31,042
((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان

52
00:07:31,252 --> 00:07:33,813
(انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى
يدرب (وينج شون), اليس كذلك؟

53
00:07:34,022 --> 00:07:35,355
ايا كان! على اى حال, انه قام برميه بعيدا
.فقط بإستخدام يد واحده

54
00:07:35,727 --> 00:07:39,994
,السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد
بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس

55
00:07:40,366 --> 00:07:43,166
ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته

56
00:07:43,338 --> 00:07:45,363
وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى

57
00:07:49,547 --> 00:07:51,914
هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا

58
00:07:53,354 --> 00:07:54,981
اعتنى بنفسك-
شكرا لك-

59
00:07:55,155 --> 00:07:56,248
مع السلامة. لنراك مرة اخرى

60
00:07:59,795 --> 00:08:02,287
عمى (بينج), من وضع هذه هنا؟

61
00:08:02,600 --> 00:08:03,795
انه اخوك الاضغر

62
00:08:04,670 --> 00:08:07,197
انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد
ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى

63
00:08:07,341 --> 00:08:09,206
"انه هزم كـ"رأس خنزير

64
00:08:10,379 --> 00:08:12,348
انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا

65
00:08:12,783 --> 00:08:14,250
دائما ,مايتسكع ويتحامق

66
00:08:14,418 --> 00:08:16,387
اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن

67
00:08:16,553 --> 00:08:17,180
صباح الخير

68
00:08:17,423 --> 00:08:18,048
(اخى (مان

69
00:08:19,126 --> 00:08:20,024
اخى (كوان) هنا

70
00:08:20,160 --> 00:08:21,092
انه ينتظرك بالاعلى

71
00:08:24,434 --> 00:08:26,368
اه (كوان), هل انتظرت طويلا؟

72
00:08:26,736 --> 00:08:27,796
انت دائما متأخر

73
00:08:29,408 --> 00:08:30,102
!مشغول

74
00:08:31,543 --> 00:08:32,239
مشغول بماذا؟

75
00:08:33,481 --> 00:08:36,848
.انه دائما نفس الامر
"الاكل, الشراب والـ"كونج فو

76
00:08:37,687 --> 00:08:38,848
ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟

77
00:08:41,826 --> 00:08:43,055
هذا الشاى معطر قليلا

78
00:08:44,330 --> 00:08:45,797
!انا اقولك

79
00:08:47,067 --> 00:08:48,330
...لنطلب بعض الطعام

80
00:08:48,904 --> 00:08:50,338
لدى شىء لأناقشه معك

81
00:08:50,706 --> 00:08:52,173
تناول الطعام اولا, سوف نتحدث لاحقا

82
00:08:52,410 --> 00:08:55,379
!طازج من الفرن. هيا, لتجرب

83
00:08:55,948 --> 00:08:57,917
,انا سمعتهم يقولون
(انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو

84
00:08:58,252 --> 00:09:00,777
وهزمته بسرعة,هل هذا صحيح؟

85
00:09:01,289 --> 00:09:02,656
من اخبرك بذلك, انه (لين) المجنون

86
00:09:03,193 --> 00:09:04,218
اخى الاصغر

87
00:09:05,128 --> 00:09:08,328
كان عليك اخبارى قبل ذلك
"فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو

88
00:09:09,268 --> 00:09:10,997
"انت طلبت, من جميع مدربى الـ"سيفو
بالمدينة ان يصبحوا معلمينك

89
00:09:11,370 --> 00:09:14,398
اخى (مان), هل اغلقت باب التحدى؟

90
00:09:15,544 --> 00:09:17,706
لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب

91
00:09:18,049 --> 00:09:19,880
حسنا, انا لن ازعج نقاشكم

92
00:09:34,773 --> 00:09:35,433
صباح الخير ياسيدى

93
00:09:35,842 --> 00:09:36,831
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

94
00:09:37,210 --> 00:09:38,235
سيدى
صباح الخير

95
00:09:39,480 --> 00:09:40,379
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

96
00:09:40,516 --> 00:09:43,179
"سيدى, احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى

97
00:09:43,521 --> 00:09:45,216
الان, جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك

98
00:09:45,356 --> 00:09:46,187
هراء, من قال هذا؟

99
00:09:46,391 --> 00:09:47,790
شا دان يوان) من بيت الشاى)

100
00:09:51,031 --> 00:09:52,591
اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها

101
00:09:52,902 --> 00:09:53,834
اذن ماذا عن هذه؟

102
00:09:56,107 --> 00:09:58,735
بمعنى اخر, الاقتصاد بـ"فويشان" جيد

103
00:09:59,143 --> 00:10:01,010
الجميع لديه دخل للأستهلاك

104
00:10:01,815 --> 00:10:02,508
حقا؟

105
00:10:03,183 --> 00:10:06,086
فكر عن ذلك! الملابس, الطعام, المسكن السفر. الملابس تاتى اولا

106
00:10:08,457 --> 00:10:12,055
بالمستقبل, الطلب على الملابس سوف يتضخم

107
00:10:12,531 --> 00:10:15,934
ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن
حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس

108
00:10:19,809 --> 00:10:21,038
واريدك ان تشاركنى بذلك

109
00:10:22,313 --> 00:10:23,803
انا لست مناسب للأعمال

110
00:10:24,114 --> 00:10:25,606
لابأس, انا بارع به

111
00:10:25,952 --> 00:10:27,113
انا لست بحاجة الى مال

112
00:10:28,989 --> 00:10:30,787
من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟

113
00:10:30,993 --> 00:10:31,960
انا

114
00:10:37,269 --> 00:10:39,567
انت الذى تكلمت بالهراء عنى, وتقوم بتمير سمعتى؟
"سمعة الـ"سيفو

115
00:10:39,705 --> 00:10:41,733
انا سأقوم بتعليمك درس اليوم
"سيفو", "سيفو"

116
00:10:42,711 --> 00:10:45,078
انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء

117
00:10:45,247 --> 00:10:46,476
"لا تغضب, "سيفو

118
00:10:47,218 --> 00:10:47,739
اخوك

119
00:10:47,950 --> 00:10:49,613
اخوك يتفوه بهراء,ويخرب سمعتى

120
00:10:50,589 --> 00:10:52,080
"ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى

121
00:10:52,325 --> 00:10:54,418
اخبرنى,كيف لى ان ارفع رأسى
بمدرستى بعد ما قاله؟

122
00:10:54,594 --> 00:10:56,030
"كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو
وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟

123
00:10:56,198 --> 00:10:57,166
اعتذر الان

124
00:10:57,866 --> 00:10:59,698
انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة

125
00:10:59,869 --> 00:11:01,669
انت تهزى
"سيفو"

126
00:11:02,340 --> 00:11:05,743
!رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء, اذهب اليه

127
00:11:06,547 --> 00:11:07,979
!ماذا! اذهب

128
00:11:09,685 --> 00:11:11,085
سيفو", اهدأ, اهدأ"

129
00:11:13,823 --> 00:11:17,091
"سيفو" ,"سيفو"  لا تغضب. "سيفو"

130
00:11:19,265 --> 00:11:20,791
سيد (اى بى), انا اخطأت

131
00:11:21,270 --> 00:11:22,702
"سيفو", "سيفو"

132
00:11:22,871 --> 00:11:23,804
ارجوك, اخبر الجميع

133
00:11:23,906 --> 00:11:25,875
(انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو

134
00:11:33,721 --> 00:11:37,022
سيد (اى بى), عليك انقاذ اسمى

135
00:11:39,596 --> 00:11:41,567
الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟

136
00:11:42,968 --> 00:11:44,163
انا لا اكذب

137
00:11:44,371 --> 00:11:46,568
عندما كنت استرجع طائرتى الورقية, انا رأيت القتال

138
00:11:46,808 --> 00:11:50,336
يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت
(وتقع بحديقة اخى (مان

139
00:11:50,680 --> 00:11:53,014
ويالها من مصادفة ان ترى السيد
لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية)

140
00:11:53,217 --> 00:11:55,153
ويالها من مصادفة, بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك

141
00:11:55,354 --> 00:11:56,582
!انها اكثر من صدفة

142
00:11:56,756 --> 00:11:57,985
اجل, ان الامر كله كان بالمصادفة

143
00:11:58,359 --> 00:12:00,658
حتى لو كان ذلك حقيقى, فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة

144
00:12:00,930 --> 00:12:01,862
هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها

145
00:12:02,031 --> 00:12:02,930
اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها

146
00:12:03,100 --> 00:12:04,227
!وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته

147
00:12:04,402 --> 00:12:06,063
يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟

148
00:12:09,409 --> 00:12:10,637
"هذا ما يسمى " بفقدان السمعة

149
00:12:14,149 --> 00:12:16,584
كريزى لين), لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة)

150
00:12:16,853 --> 00:12:18,982
!على اى شىء تضحك
لا تتعاملو بهذه الطريقة

151
00:12:20,092 --> 00:12:21,582
سيدى, انه امر بسيط

152
00:12:21,760 --> 00:12:22,387
!ياله من امر بسيط

153
00:12:22,562 --> 00:12:23,393
...اكمل عملك

154
00:12:23,564 --> 00:12:24,292
!لا تذهب

155
00:12:24,966 --> 00:12:25,991
سيدى, انه امر بسيط

156
00:12:26,134 --> 00:12:28,331
انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر

157
00:12:29,039 --> 00:12:31,234
ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى, من لا يطيع القوانين

158
00:12:31,342 --> 00:12:32,436
سوف اقوم بإعتقاله

159
00:12:32,578 --> 00:12:36,537
انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل
انه احدهم الذى شوه سمعتى

160
00:12:36,716 --> 00:12:37,742
انا هنا فقط من اجل العدالة

161
00:12:37,886 --> 00:12:40,219
...اى عدالة؟ انا العدالة

162
00:12:41,257 --> 00:12:44,354
انتم مجموعة من المتسكعين, تتقاتلون كل يوم

163
00:12:44,629 --> 00:12:45,857
اى عصر نحن به الان؟

164
00:12:46,632 --> 00:12:48,032
الازلتم تسعوا للقتال؟

165
00:12:48,402 --> 00:12:51,736
!لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس

166
00:12:51,840 --> 00:12:53,809
هل تعلمون!؟

167
00:13:16,644 --> 00:13:17,976
(انت ايضا تعلم, ايها المفتش (لى

168
00:13:18,414 --> 00:13:23,720
نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة
وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش

169
00:13:24,057 --> 00:13:26,321
ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا
لا نملك اخلاق

170
00:13:27,493 --> 00:13:31,192
فنيا, نحن أناس طبيعيين
لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير

171
00:13:31,968 --> 00:13:33,060
ارجوك اعذرنى

172
00:13:34,005 --> 00:13:36,496
كريزى لين), اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى)

173
00:13:36,641 --> 00:13:37,700
جيد

174
00:13:37,810 --> 00:13:39,279
مفتش. (لى), من هنا من فضلك

175
00:13:39,647 --> 00:13:41,581
الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة

176
00:13:41,716 --> 00:13:42,843
لا تنظروا! اذهبوا من هنا

177
00:13:43,252 --> 00:13:44,686
محقق . (لى), من فضلك

178
00:13:48,426 --> 00:13:49,223
(سيد (لياو

179
00:13:50,663 --> 00:13:51,756
اعتنى بنفسك

180
00:13:56,405 --> 00:13:57,839
لماذا انت متكتم ؟

181
00:14:00,278 --> 00:14:02,042
انا لست مناسب للأعمال

182
00:14:05,084 --> 00:14:09,023
خذ هذه وإفتح المصنع
عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى

183
00:14:11,161 --> 00:14:12,992
انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه

184
00:14:13,831 --> 00:14:15,197
خذ وقتك حتى تستطيع الدفع

185
00:14:16,368 --> 00:14:19,304
اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك

186
00:14:20,208 --> 00:14:22,973
(هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو
فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا

187
00:14:24,313 --> 00:14:26,443
هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك

188
00:14:27,053 --> 00:14:28,111
عن نفس الامر

189
00:14:29,622 --> 00:14:30,555
(كريزى لين)

190
00:14:31,559 --> 00:14:32,321
(اخو (كوان

191
00:14:32,860 --> 00:14:36,320
اخى (مان), انا تعلمت اسلوب جديد
ساعدنى لأجربه, اتفقنا؟

192
00:14:37,033 --> 00:14:39,126
!انت حر جدا
الم تجد اخوك حتى الان؟

193
00:14:39,370 --> 00:14:42,170
لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته
سوف يعود

194
00:14:43,344 --> 00:14:44,435
لنجرب

195
00:14:46,014 --> 00:14:48,040
ابى, هل عمى (مان) سيدربنى؟

196
00:14:48,918 --> 00:14:50,385
اذهب والقى نظرة اولا

197
00:14:55,462 --> 00:14:57,728
اه (جون), رسوماتك جميله جدا

198
00:14:57,866 --> 00:14:59,560
لنرى اى حركات تعلمتها

199
00:15:02,506 --> 00:15:04,268
انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم

200
00:15:04,441 --> 00:15:06,001
عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم

201
00:15:07,279 --> 00:15:08,769
الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها

202
00:15:08,915 --> 00:15:10,746
انت لن تفهم, ياولد. هيا ابتعد قليلا

203
00:15:24,105 --> 00:15:26,837
هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط
مميته جدا

204
00:15:26,978 --> 00:15:29,640
ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات
الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة

205
00:15:29,781 --> 00:15:31,774
امى, انا انهيت الرسم

206
00:15:32,819 --> 00:15:35,220
انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة

207
00:15:35,356 --> 00:15:36,254
حسنا

208
00:15:36,524 --> 00:15:37,890
استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع

209
00:15:38,026 --> 00:15:39,654
هذا ما افعله
ما فعلته ابكر مستند على الدفاع

210
00:15:39,796 --> 00:15:40,786
والدى, القى نظرة

211
00:15:40,964 --> 00:15:41,954
...والدك مشغول. لاحقا

212
00:15:42,766 --> 00:15:43,358
لا تفهم

213
00:15:43,668 --> 00:15:44,134
اجل

214
00:15:44,302 --> 00:15:45,098
مرة اخرى

215
00:15:45,504 --> 00:15:46,232
مرة اخرى

216
00:15:48,375 --> 00:15:50,708
ابى لم يلقى نظرة

217
00:15:56,353 --> 00:15:57,447
انت خسرت بالفعل
ماذا؟

218
00:15:59,860 --> 00:16:01,055
هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم

219
00:16:01,162 --> 00:16:02,652
سيد (اى بى), مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح

220
00:16:02,764 --> 00:16:04,254
انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟

221
00:16:04,500 --> 00:16:06,766
!تعالى هنا كل يوم للقتال, قتال,قتال
!انه شىء محبط حقا

222
00:16:11,678 --> 00:16:12,770
اخى (مان), ماذا الان؟

223
00:16:19,223 --> 00:16:20,748
اختى-(إن لو)-, انا آسف

224
00:16:24,697 --> 00:16:26,223
اختى-(إن لو)-, انا ذاهب

225
00:16:26,701 --> 00:16:27,827
انا لا اتكلم بشأنك

226
00:16:28,102 --> 00:16:30,367
لا, هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع

227
00:16:33,744 --> 00:16:34,575
(إياو)

228
00:16:37,817 --> 00:16:39,012
عمى (مان), نحن ذاهبين

229
00:16:39,186 --> 00:16:40,552
حسنا, تعالوا مرة اخرى

230
00:16:43,860 --> 00:16:44,792
نحن ذاهبين

231
00:16:50,303 --> 00:16:54,470
اذا لم تكونى سعيد, يمكنك ان تخبرينى بالامر
لا داعى ليكون مزاجك متعكر

232
00:16:55,545 --> 00:16:58,743
حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك

233
00:16:58,950 --> 00:17:02,352
اظهر المزيد من الاهتمام
ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم

234
00:17:04,625 --> 00:17:05,820
هيا لندخل, اتفقنا؟

235
00:17:08,197 --> 00:17:08,857
بهدوء

236
00:17:34,705 --> 00:17:35,364
اخى

237
00:17:36,005 --> 00:17:37,200
(اين شارع (ديجو

238
00:17:37,442 --> 00:17:38,136
...اه

239
00:17:38,308 --> 00:17:39,207
(دوجو)

240
00:17:39,879 --> 00:17:40,937
اذهب مباشرة للأمام

241
00:18:06,886 --> 00:18:08,218
واحد
إثنان

242
00:18:08,522 --> 00:18:09,819
واحد
إثنان

243
00:18:10,058 --> 00:18:11,549
واحد
إثنان

244
00:18:12,561 --> 00:18:14,120
واحد
إثنان

245
00:18:18,404 --> 00:18:20,965
يازعيم, هناك العديد من المدارس القتالية
بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟

246
00:18:21,609 --> 00:18:22,872
واحد
إثنان

247
00:18:23,278 --> 00:18:25,178
واحد, اسحب

248
00:18:25,715 --> 00:18:27,650
اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟

249
00:18:28,085 --> 00:18:30,178
"انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو
هيا, لنتحدث

250
00:18:30,487 --> 00:18:31,855
من هو معلم المدرسة؟

251
00:18:33,327 --> 00:18:35,090
انا معلم المدرسة

252
00:18:35,395 --> 00:18:36,796
(انا (جين شان زيو

253
00:18:36,965 --> 00:18:39,833
انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة
جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص

254
00:18:40,003 --> 00:18:43,407
"واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان

255
00:18:45,110 --> 00:18:46,602
!تبادل المؤشرات

256
00:18:46,747 --> 00:18:47,679
صحيح

257
00:18:48,717 --> 00:18:50,651
اذن انت هنا للتحدى!؟

258
00:18:50,852 --> 00:18:52,583
اجل

259
00:18:52,889 --> 00:18:53,652
حسنا

260
00:18:54,092 --> 00:18:58,292
جميعكم اصطفوا على جانب
لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس

261
00:18:58,465 --> 00:19:00,331
!ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب

262
00:19:02,003 --> 00:19:03,164
هناك احدهم هنا للتحدى

263
00:19:03,674 --> 00:19:04,604
ماذا هناك

264
00:19:05,843 --> 00:19:06,935
انظر وتعلم

265
00:19:53,282 --> 00:19:54,841
!يازعيم! يازعيم! انت مزهل

266
00:20:06,402 --> 00:20:07,391
اين معلمك؟

267
00:20:07,971 --> 00:20:08,960
انا هنا

268
00:21:00,250 --> 00:21:02,048
هل انت تريد قتلى فعلا, هاه!؟

269
00:21:06,826 --> 00:21:07,724
السيفو) ليس هنا)

270
00:21:38,107 --> 00:21:41,738
انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟
عاصفة, بارده وحارة

271
00:21:44,718 --> 00:21:45,686
اسمح لى

272
00:21:53,130 --> 00:21:54,530
!(ماذا ترسم, اه (جون

273
00:21:58,739 --> 00:22:00,173
اه,(جون) لا يتكلم معك

274
00:22:00,309 --> 00:22:01,970
اذا كان لديك وقت, هلا تظل برفقته؟

275
00:22:03,379 --> 00:22:04,369
حسنا

276
00:22:15,932 --> 00:22:17,560
كريزى لين), مبكر جدا؟)

277
00:22:18,903 --> 00:22:21,668
اختى (إن لو), انا لست هنا للقتال
لدى كلمات قليلة اقولها واذهب

278
00:22:31,423 --> 00:22:32,481
هاى, ما الامر؟

279
00:22:33,826 --> 00:22:35,987
هناك بعض الاشخاص الريفين
يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس

280
00:22:36,163 --> 00:22:39,498
الكونج فو الخاص بهم جيد
جميع معلمين المدراس خسروا

281
00:22:39,935 --> 00:22:41,197
اذا كنت تستطيع, لتذهب وتلقى نظرة

282
00:22:42,540 --> 00:22:43,506
حقا هذا جيد؟

283
00:22:43,641 --> 00:22:44,369
اجل

284
00:22:49,148 --> 00:22:50,673
اختى (إن لو), انا ذاهب الان

285
00:23:38,558 --> 00:23:39,752
(انتظر, سيد (لايو

286
00:23:39,893 --> 00:23:41,155
(جميعنا نعتمد عليك, سيد (لايو

287
00:24:07,000 --> 00:24:07,899
ايها الضعفاء

288
00:24:09,104 --> 00:24:11,096
"الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان

289
00:24:14,512 --> 00:24:16,709
"انا ظننت ان كل من بـ"فويشان
(مثل (وونج فى هانج

290
00:24:17,083 --> 00:24:18,277
ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات

291
00:24:18,686 --> 00:24:20,779
جميعهم ضعفاء, لا يمكنهم حتى الصمود

292
00:24:21,489 --> 00:24:23,458
اخوتى, نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء

293
00:24:23,660 --> 00:24:25,321
"انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان

294
00:24:25,529 --> 00:24:26,895
هذه المرة سنصبح اغنياء

295
00:24:28,567 --> 00:24:31,059
اخوتى, علينا ان نعمل بكد

296
00:24:31,271 --> 00:24:34,639
"علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان
ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين

297
00:24:35,444 --> 00:24:37,379
"سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان

298
00:24:38,415 --> 00:24:41,682
انتم, ايها الريفيين
بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل

299
00:24:41,821 --> 00:24:43,345
اهزموا الافضل, وحينها يمكنكم قول ذلك

300
00:24:45,660 --> 00:24:47,093
"من هو الافضل بـ"فويشان

301
00:24:47,296 --> 00:24:48,785
بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟

302
00:24:56,577 --> 00:24:57,544
هيا لنذهب

303
00:24:57,711 --> 00:24:59,076
!هيا! هيا

304
00:24:59,347 --> 00:25:00,815
(لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى

305
00:25:25,287 --> 00:25:27,552
ابى, هناك الكثير من الناس بالخارج

306
00:25:35,369 --> 00:25:36,428
...سيدى, انهم

307
00:25:36,571 --> 00:25:37,503
هل انت رجل (الاى بى)؟

308
00:25:39,107 --> 00:25:41,670
(انا (جين شان زيو
انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن

309
00:25:41,946 --> 00:25:43,105
انا اعلم, سيد (جين), انا اعلم

310
00:25:43,714 --> 00:25:46,709
انت احضرت الكثير من الناس
لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى, اليس كذلك؟

311
00:25:46,820 --> 00:25:47,787
!بالطبع

312
00:25:47,921 --> 00:25:51,223
سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا

313
00:25:51,727 --> 00:25:54,424
افتتاح مدرسة, اليس كذلك؟
اذا اردتم فتح مدرسة, فليس عليكم القتال معى

314
00:25:54,530 --> 00:25:57,592
ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط
ارجوكم ارحلوا

315
00:26:02,111 --> 00:26:04,341
(عمى وانج, ادخل (جون

316
00:26:05,247 --> 00:26:06,112
(رجل (الاى بى

317
00:26:07,550 --> 00:26:10,954
لا تعطنى اى عذر
هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟

318
00:26:14,094 --> 00:26:16,121
!القتال! القتال! القتال
هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟

319
00:26:16,232 --> 00:26:17,927
هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟
...اخرجوا

320
00:26:18,601 --> 00:26:20,661
انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك

321
00:26:20,904 --> 00:26:22,065
ارجوكم اذهبوا حالا

322
00:26:22,974 --> 00:26:25,671
"انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون
تطور بواسطة امرأة

323
00:26:25,979 --> 00:26:27,504
اظن انه مناسب جدا لك

324
00:26:28,049 --> 00:26:30,747
يارجل الاى بى, انت حقيقى منقاد من امرأة

325
00:26:32,088 --> 00:26:34,024
لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها

326
00:26:34,491 --> 00:26:36,256
ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم

327
00:26:37,897 --> 00:26:41,062
سيدتى. (اى بى), لا تقلق
انا لن اقتله

328
00:26:44,274 --> 00:26:46,903
اذا كنت خائف من الهزيمة
سأستخدم يد واحده

329
00:26:47,879 --> 00:26:50,405
اذا لم ترضى
انا لن استخدم كلتا يدى

330
00:26:51,516 --> 00:26:53,783
سيد (اى بى), قاتل

331
00:26:53,922 --> 00:26:56,050
فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل"

332
00:26:56,391 --> 00:26:57,724
هناك العديد من ممارسى الفنون
....ولكن لا يوجد احد مما بينهم

333
00:26:57,894 --> 00:26:58,622
!اصمت

334
00:27:01,432 --> 00:27:03,162
لا تكسر اى شىء بالبيت

335
00:27:11,147 --> 00:27:11,875
!ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا

336
00:27:12,584 --> 00:27:13,483
!ابتعدوا! ابتعدوا

337
00:27:21,497 --> 00:27:22,327
...انتم يا حفنة من

338
00:27:22,464 --> 00:27:24,593
انت اتيت بالوقت المناسب
انه مكان بسيط

339
00:27:24,870 --> 00:27:28,204
ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج
ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك

340
00:27:33,516 --> 00:27:34,983
يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا

341
00:27:37,621 --> 00:27:39,215
!اسمح لى بالخروج
!بسرعة

342
00:27:40,893 --> 00:27:43,193
!اسرع! اسره! للخارج

343
00:27:43,497 --> 00:27:46,193
!للخارج! للخارج

344
00:28:01,391 --> 00:28:03,953
(وينج شون),رجل (الاى بى)

345
00:28:05,031 --> 00:28:06,088
انا حقا اود المشاهدة

346
00:28:07,700 --> 00:28:11,570
يالك من رجل عنيف
تستخدم الفنون النسائية

347
00:28:13,142 --> 00:28:15,805
التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط
بالجنس ولا بالسن

348
00:28:16,147 --> 00:28:19,209
عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى
ستعلم حالا كيف يكون القتال

349
00:28:20,787 --> 00:28:21,686
تحياتى

350
00:28:58,979 --> 00:28:59,842
سأقوم بالدفع

351
00:29:01,349 --> 00:29:02,145
جيد

352
00:29:05,421 --> 00:29:06,890
كيف الامر? كيف الامر؟

353
00:29:06,991 --> 00:29:08,016
لمن الغلبة؟

354
00:29:20,176 --> 00:29:21,145
سوف ادفع

355
00:29:28,023 --> 00:29:29,182
ابى, امى تقول

356
00:29:29,324 --> 00:29:33,264
اذا لم تهاجم
كل شىء فى البيت سوف يتكسر

357
00:29:33,365 --> 00:29:34,331
...حسنا

358
00:29:37,738 --> 00:29:38,864
ايها الوغد

359
00:29:39,239 --> 00:29:40,467
انتبه الى ما تقوله

360
00:29:55,932 --> 00:29:56,831
يازعيم

361
00:30:18,265 --> 00:30:18,960
يازعيم

362
00:30:19,267 --> 00:30:20,929
يازعيم, يازعيم

363
00:30:26,244 --> 00:30:28,578
سيد (جين), هل انت بخير!؟

364
00:30:29,249 --> 00:30:30,376
انا بخير

365
00:31:58,318 --> 00:32:01,084
(كيف الامر, سيد (جين
هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟

366
00:32:01,455 --> 00:32:02,285
ليس هناك حاجة لقول ذلك

367
00:32:03,928 --> 00:32:07,456
اليوم, القبضة الشمالية
خسرت من القبضة الجنوبية

368
00:32:08,967 --> 00:32:13,304
انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية
انها تقع عليك انت

369
00:32:21,687 --> 00:32:22,711
من خسر ومن فاز؟

370
00:32:23,489 --> 00:32:26,949
ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر

371
00:32:27,529 --> 00:32:28,758
!اذهبوا

372
00:32:36,109 --> 00:32:36,768
(سيفو)

373
00:32:37,177 --> 00:32:38,372
اخى (مان) بخير, مباراه جيد
(سيد (اى بى

374
00:32:38,947 --> 00:32:40,938
"انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان

375
00:32:41,049 --> 00:32:42,483
انه الحظ. انه الحظ

376
00:32:42,585 --> 00:32:45,249
((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج

377
00:32:49,998 --> 00:32:50,793
شكرا لك

378
00:32:51,198 --> 00:32:53,168
هذا مازال يستورد من الخارج
ارجوكى, انظرى بالجوار

379
00:32:53,268 --> 00:32:54,257
سيد. (اى بى), هذه ورود لزوجتك-
شكرا لك-

380
00:32:54,603 --> 00:32:55,571
يازعيم, كم سعرها؟

381
00:32:55,672 --> 00:32:56,832
(ليس هناك حاجة للمال, سيد (اى بى

382
00:32:56,973 --> 00:32:59,135
"انت جلبت المجد لأهالى "فويشان
كيف لى ان اخذ مال منك؟

383
00:32:59,444 --> 00:33:00,274
انا لا اقدر على عدم الدفع

384
00:33:00,379 --> 00:33:01,871
انت تقوم بعملك, اليس كذلك؟-
(حقا, لا داعى للدفع, سيد (اى بى-

385
00:33:02,015 --> 00:33:03,176
انت ودود للغاية
...لا تكون

386
00:33:03,317 --> 00:33:04,410
المرة القادمة
اتفقنا,المرة القادمة

387
00:33:04,785 --> 00:33:06,482
سيد (اى بى), انا لدى بعض الفاكهة-
ودود للغاية-

388
00:33:06,622 --> 00:33:08,750
من اجل الطفل-
...كيف لك ان-

389
00:33:08,859 --> 00:33:10,053
(مع السلامة, سيد (اى بى-
شكرا لك-

390
00:33:10,193 --> 00:33:11,992
صديق, للعب معك

391
00:33:12,097 --> 00:33:13,359
قول, شكرا

392
00:33:13,465 --> 00:33:14,831
شكرا لك-
لا داعى للشكر-

393
00:33:14,967 --> 00:33:15,867
شكرا لك-
توخى الحذر-

394
00:33:16,871 --> 00:33:18,362
سيد (اى بى), كيف حالك

395
00:33:18,440 --> 00:33:19,532
سيد (اى بى), كيف حالك
سيدتى. (سو), كيف حالك

396
00:33:19,641 --> 00:33:20,539
هذا ليس سيئ

397
00:33:20,677 --> 00:33:23,307
انه افضل شىء بمتجرنا

398
00:33:23,481 --> 00:33:26,941
اذا اردت ذلك لبيتك
فإنه سيكون هدية

399
00:33:27,087 --> 00:33:28,111
شكرا لك

400
00:33:30,158 --> 00:33:31,285
لما كانت كل تلك الزحمة؟

401
00:33:31,960 --> 00:33:33,451
عمى (مان), خالتى

402
00:33:33,663 --> 00:33:34,857
انت ماكر جدا

403
00:33:34,998 --> 00:33:38,061
اذا اردت ان تفتح مدرسة
لما لا تخبرنى اولا؟

404
00:33:38,171 --> 00:33:39,728
ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟

405
00:33:40,172 --> 00:33:41,835
فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟"

406
00:33:41,942 --> 00:33:44,412
جميع من بـ"فويشان" يعلمون, عدا انا؟

407
00:33:45,480 --> 00:33:46,915
عمى (مان), اسمح لى ان اساعدك

408
00:33:53,794 --> 00:33:55,625
(معلم (السيفو

409
00:33:55,963 --> 00:33:56,623
زملاء التوابع

410
00:33:56,732 --> 00:33:58,668
يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة

411
00:33:58,869 --> 00:34:00,233
عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى

412
00:34:01,573 --> 00:34:03,132
هيا, تمشى مع نفسك

413
00:34:05,311 --> 00:34:08,750
انا لا اكترث
ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول)

414
00:34:08,851 --> 00:34:11,115
ها انت مرة اخرى
انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به

415
00:34:11,253 --> 00:34:12,552
انا لن اقبل اى توابع

416
00:34:12,757 --> 00:34:13,587
!هدوء

417
00:34:14,725 --> 00:34:18,391
يجب ان نتبع القواعد
!اذا اتبعنا القواعد لمرة, سوف يكون الامر على ما يرام

418
00:34:18,599 --> 00:34:21,501
(سيد (اى بى),سيد (اى بى

419
00:34:21,703 --> 00:34:25,869
(سيد (اى بى),سيد (اى بى

420
00:37:17,370 --> 00:37:19,566
وينج سينج), انا ذاهب للخارج لبرهة)
سوف ارجع سريعا

421
00:37:19,740 --> 00:37:20,639
انتظر

422
00:37:34,998 --> 00:37:37,229
الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر

423
00:37:47,716 --> 00:37:48,375
(جون) ,(اى بى)

424
00:37:49,019 --> 00:37:51,579
جون) ,(اى بى), توخى الحذر)
لا تؤذى الاخرين

425
00:38:18,530 --> 00:38:20,294
سيد (اى بى), سوف اعطيك المزيد

426
00:38:20,433 --> 00:38:21,399
شكرا جدا لك

427
00:38:24,073 --> 00:38:25,198
لا داعى للزحام

428
00:38:25,874 --> 00:38:27,570
التالى! انت ذخ هذه

429
00:38:27,844 --> 00:38:28,971
انت اخذت مرة, ارحل حالا

430
00:38:30,848 --> 00:38:32,784
واحد واحد. اصطفوا

431
00:38:50,645 --> 00:38:53,845
هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا

432
00:38:59,825 --> 00:39:01,521
فويشان" الان فى فوضى وارتباك"

433
00:39:02,029 --> 00:39:03,795
انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟

434
00:39:04,633 --> 00:39:06,864
اذا لم ارجع
من اين سيحصل العمال على مال للأكل

435
00:39:07,103 --> 00:39:08,697
جميع اموالى تم انفاقها هنا

436
00:39:10,876 --> 00:39:12,037
انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان

437
00:39:13,580 --> 00:39:16,813
لا حاجة لذلك
اذا لم تقول,لكنت نسيت الامر

438
00:39:17,086 --> 00:39:19,612
هذا لا يمكن ا يكون
انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا

439
00:39:19,890 --> 00:39:23,759
ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية

440
00:39:24,163 --> 00:39:25,188
حقا,لا حاجة لذلك

441
00:39:25,532 --> 00:39:28,764
ابقى وساعدنى
بوجه عام انت لديك حصة هنا

442
00:39:31,140 --> 00:39:31,835
(عمى (مان

443
00:39:32,443 --> 00:39:33,205
(كوانج ياو)

444
00:39:33,444 --> 00:39:35,072
..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم

445
00:39:35,181 --> 00:39:37,206
بقيادتك
سوف يبذل الجميع طاقة اكبر

446
00:39:37,651 --> 00:39:39,677
بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على
"اسلوب قبضة "وينج شون

447
00:39:39,821 --> 00:39:42,814
ابقى وتناول وجبتك هنا
العاملين على وشك تناول الطعام

448
00:39:43,525 --> 00:39:44,891
اجل, انضم الينا

449
00:39:45,730 --> 00:39:46,755
لا داعى لذلك

450
00:39:47,331 --> 00:39:50,302
لازال لدى شىء لفعله
مرة اخرى

451
00:39:50,470 --> 00:39:51,369
انا ذاهب الان

452
00:40:02,321 --> 00:40:04,084
ابى , لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟

453
00:40:05,761 --> 00:40:07,126
انا افهمه طوال الوقت

454
00:40:15,508 --> 00:40:18,103
ابى, الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟

455
00:40:18,210 --> 00:40:20,147
لما لا تقوم بالتدريب الان؟

456
00:40:21,183 --> 00:40:22,879
اذا كان والدك يتحرك كثيرا, فسوف يجوع بسرعة

457
00:40:23,286 --> 00:40:25,221
ولهذا السبب اتحرك قليلا, اليس كذلك؟

458
00:40:25,590 --> 00:40:26,818
اه, انا فهمت

459
00:40:26,958 --> 00:40:29,359
اذن, انا لن اخرج للخارج والعب

460
00:40:30,597 --> 00:40:33,123
انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة, انهى طعامك

461
00:40:33,268 --> 00:40:33,893
بسرعة, انهى طعامك

462
00:40:43,883 --> 00:40:45,283
تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك

463
00:40:47,190 --> 00:40:48,748
ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها

464
00:40:49,826 --> 00:40:50,759
هيا

465
00:40:55,334 --> 00:40:56,462
بحذر, انه ساخن

466
00:41:04,515 --> 00:41:06,179
كم لدينا من "الارز" بالبيت؟

467
00:41:07,453 --> 00:41:08,443
ليس عليك ان تقلقى

468
00:41:14,865 --> 00:41:18,530
ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها

469
00:41:19,739 --> 00:41:23,370
زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة
ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة

470
00:41:23,944 --> 00:41:24,912
لن نموت

471
00:41:26,383 --> 00:41:27,816
انت ستخرج للعمل؟

472
00:41:28,686 --> 00:41:30,347
بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل

473
00:41:31,123 --> 00:41:34,561
ولكن الان تلك الاوقات سيئة
وهناك دائما بداية لكل وقت

474
00:41:39,102 --> 00:41:42,835
نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا
ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان

475
00:41:46,246 --> 00:41:48,215
يازعيم, هل هناك احتيج لأى عمال؟

476
00:41:48,349 --> 00:41:49,782
لا. نحن مستكفين

477
00:41:50,051 --> 00:41:50,780
اعتذر على ازعاجك

478
00:41:53,190 --> 00:41:56,025
سيدى, عينى ارجوك

479
00:41:58,798 --> 00:42:01,289
انت! انت! انت! مد يدك

480
00:42:01,435 --> 00:42:03,598
!يازعيم! يازعيم

481
00:42:07,411 --> 00:42:08,937
سيد (اى بى), انت تبحث عن وظيفة؟

482
00:42:09,048 --> 00:42:10,072
هيا,هيا

483
00:42:10,483 --> 00:42:11,507
شكرا لك

484
00:42:40,428 --> 00:42:41,258
(اخى (مان

485
00:42:49,110 --> 00:42:51,635
اخى (مان), الطريقة التى ترتدى
بها ثيابك ليست مناسبة للعمل

486
00:42:52,747 --> 00:42:54,512
كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟

487
00:42:55,584 --> 00:42:56,984
سيد (اى بى), كيف حالك؟

488
00:42:57,454 --> 00:42:58,546
كيف حالك؟

489
00:43:00,659 --> 00:43:01,820
سيد (اى بى), كيف حالك؟

490
00:43:05,533 --> 00:43:06,898
لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟

491
00:43:07,770 --> 00:43:10,604
...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته

492
00:43:10,741 --> 00:43:14,145
ولهذا السبب يحب تعيين
"اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو

493
00:43:15,682 --> 00:43:16,843
هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟

494
00:43:18,485 --> 00:43:20,819
,اذا كان هذا وقت ذلك
فأنا اخرج للبحث عن عمل, اليس كذلك؟

495
00:43:22,326 --> 00:43:23,259
اجلس هنا وتناول الطعام

496
00:43:23,361 --> 00:43:24,019
حسنا

497
00:43:39,551 --> 00:43:42,682
اخى (مان), انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك
ساعدنى فى تناول المزيد, اتفقنا؟

498
00:43:43,591 --> 00:43:44,488
تناولها

499
00:43:50,369 --> 00:43:53,237
كيف حال الاخت (إن لو),اه و(جون) ايضا؟

500
00:43:54,074 --> 00:43:55,701
انهم بخير. شكرا لك

501
00:43:58,481 --> 00:44:00,279
هل وجدت اخيك الاصغر؟

502
00:44:00,484 --> 00:44:02,544
انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها

503
00:44:02,988 --> 00:44:04,215
انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت

504
00:44:06,359 --> 00:44:07,691
انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار

505
00:44:15,807 --> 00:44:16,638
هل فقدت شىء؟

506
00:44:16,909 --> 00:44:19,036
اجل, فقدت صندوق معدنى

507
00:44:19,178 --> 00:44:20,077
اى نوع من الصناديق المعدنية؟

508
00:44:20,647 --> 00:44:21,512
..."جنود "يابانيين

509
00:44:22,151 --> 00:44:23,345
...الجنود "اليابانيين" قادمين

510
00:44:42,314 --> 00:44:46,082
(اتبع العاملين, انه العقيد (شودينج

511
00:44:46,887 --> 00:44:49,253
العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى

512
00:44:49,624 --> 00:44:51,652
ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون

513
00:44:52,429 --> 00:44:56,630
"ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو
ويلاكمهم بالفنون اليابانية

514
00:44:57,704 --> 00:44:58,932
هل هناك من سيأتى للتحدى؟

515
00:44:59,607 --> 00:45:00,733
الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟

516
00:45:05,014 --> 00:45:06,677
الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟

517
00:45:13,194 --> 00:45:14,219
سيفو

518
00:45:18,903 --> 00:45:20,996
انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟

519
00:45:21,173 --> 00:45:22,903
!اسمحلى ان اخبرك, محال

520
00:45:25,179 --> 00:45:28,810
ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك

521
00:45:31,723 --> 00:45:35,455
اولائك الذين سيفوزون بالقتال
سيحصلون على شوال من الارز

522
00:45:35,561 --> 00:45:36,460
انا سوف اذهب

523
00:45:37,597 --> 00:45:40,227
كريزى لين), لا تسعى للمتاعب)

524
00:45:40,369 --> 00:45:41,097
انا سوف اذهب

525
00:45:41,771 --> 00:45:42,499
انا سأذهب ايضا

526
00:45:42,740 --> 00:45:45,175
لا, انهم قد سرقوا ارزنا

527
00:45:45,310 --> 00:45:47,779
والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة

528
00:45:48,181 --> 00:45:49,341
!هاى! هاى

529
00:45:52,419 --> 00:45:53,353
انسى ذلك الامر

530
00:45:54,257 --> 00:45:55,554
ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى

531
00:45:56,194 --> 00:45:57,182
!هاى

532
00:45:59,732 --> 00:46:02,030
الامر على ما يرام. هيا

533
00:46:02,769 --> 00:46:03,668
توخى الحذر

534
00:46:03,804 --> 00:46:04,703
هيا, تعالى ؛هيا تراصفوا

535
00:46:05,541 --> 00:46:06,599
بسرعة

536
00:46:07,342 --> 00:46:09,141
هل هناك اى اوامر اخرى؟

537
00:46:09,981 --> 00:46:12,005
لا. هيا لنبدأ
اجل

538
00:46:41,729 --> 00:46:42,525
سيفو

539
00:46:44,968 --> 00:46:45,798
جنرال

540
00:47:17,984 --> 00:47:19,577
شكرا لك, سيدى

541
00:47:27,265 --> 00:47:28,994
حسنا, عرض جيد, عرض جيد

542
00:47:29,234 --> 00:47:30,328
اطرحهم ارضا

543
00:47:35,477 --> 00:47:38,243
اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال

544
00:47:40,118 --> 00:47:43,486
(انهم ليسوا بمستواك, جنرال (سانبو

545
00:47:44,424 --> 00:47:47,862
فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا
بقوة فنوننا اليابانية

546
00:47:48,964 --> 00:47:54,906
احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى

547
00:47:55,139 --> 00:47:56,700
حتى لو خسروا
سوف يحصلون على كيس من الارز

548
00:47:57,111 --> 00:47:57,907
اجل

549
00:48:01,117 --> 00:48:02,210
لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال

550
00:48:02,952 --> 00:48:05,980
(انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو
ليتقاتل مع ثلاثة منكم

551
00:48:07,126 --> 00:48:10,460
لايهم المكسب او الخسارة
وسوف تحصلون على كيس من الارز

552
00:48:10,597 --> 00:48:12,794
لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز
الشىء الاهم هو, انا نقوم بهزيمتهم

553
00:48:14,182 --> 00:48:15,239
من سيذهب اولا؟

554
00:48:15,582 --> 00:48:17,210
!انا سوف اذهب! انا سوف اذهب

555
00:48:17,351 --> 00:48:18,580
!صمتا! اسكتوا جميعا

556
00:48:20,021 --> 00:48:21,990
كريزى لين! انت! انت! 3 رجال

557
00:48:22,024 --> 00:48:22,581
حسنا

558
00:49:21,024 --> 00:49:23,220
هاى, انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال

559
00:49:25,462 --> 00:49:26,451
!نحن خسرنا

560
00:49:26,596 --> 00:49:30,055
جنرال, انهم اعترفوا بخسارتهم

561
00:49:56,064 --> 00:50:03,437
!ياله من هراء
هل انت حقا تريد ان تموت؟

562
00:50:03,573 --> 00:50:04,972
!ايها الوغد

563
00:50:20,124 --> 00:50:22,456
كريزى لين)! كيف حالك؟)

564
00:50:22,960 --> 00:50:26,090
!(كريزى لين)! (كريزى لين)

565
00:50:38,945 --> 00:50:40,174
هل انت متعب اليوم؟

566
00:50:41,582 --> 00:50:43,412
فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب

567
00:50:49,591 --> 00:50:51,024
انا رأيت (كريزى لين) اليوم

568
00:50:51,159 --> 00:50:53,491
حقا؟ كيف حاله الان؟

569
00:50:53,595 --> 00:50:54,425
لازال بخير

570
00:50:56,065 --> 00:50:57,622
انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم

571
00:51:23,329 --> 00:51:24,353
!(سيد (لى)! سيد (هونج

572
00:51:25,432 --> 00:51:26,830
هل رأيت (كريزى لين)؟

573
00:51:26,999 --> 00:51:29,059
كريزى لين)? انا لم اراه)

574
00:51:30,638 --> 00:51:31,695
هيا لنأكل

575
00:51:50,260 --> 00:51:53,821
امس, العديد من الناس حصلوا على ارز
الجنرال (سابنو) كان راضى جدا

576
00:51:54,164 --> 00:51:55,462
هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟

577
00:51:58,436 --> 00:51:59,368
هل هناك اى احد يريد الذهاب؟
(لى شيان)

578
00:51:59,737 --> 00:52:02,297
لى تشيان), اين (كريزى لين)؟)

579
00:52:04,710 --> 00:52:06,074
هل يريد احد الذهاب؟

580
00:52:06,211 --> 00:52:08,008
انا اسألك. اين (كريزى لين)؟

581
00:52:09,047 --> 00:52:09,912
انا لا اعلم

582
00:52:10,683 --> 00:52:12,947
انت لا تعلم؟
انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا

583
00:52:14,220 --> 00:52:17,384
الا يريد احدكم المجىء؟
اذا فاز احدكم, سوف يحصل على شوال من الارز

584
00:52:17,491 --> 00:52:18,253
انا سوف اذهب

585
00:52:18,759 --> 00:52:20,056
السيد (اى بى) ذاهب, انا سوف اذهب

586
00:52:20,194 --> 00:52:21,125
انا سوف اذهب

587
00:52:21,562 --> 00:52:23,427
اود ان اتقاتل مع اليابانيين

588
00:52:26,701 --> 00:52:28,259
هل هناك اى اوامر اخرى؟

589
00:52:28,403 --> 00:52:29,995
لا. بسرع, اذهبوا

590
00:52:59,105 --> 00:53:00,128
شكرا

591
00:53:02,141 --> 00:53:04,838
ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال

592
00:53:07,681 --> 00:53:10,274
انه يقول, انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال

593
00:54:22,765 --> 00:54:24,893
انا لن اقاتل بعد الان

594
00:54:46,493 --> 00:54:47,653
لما اطلقوا النار

595
00:54:50,664 --> 00:54:52,826
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

596
00:54:53,500 --> 00:54:57,028
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

597
00:54:57,205 --> 00:54:58,536
من طلب منك اطلاق النار؟

598
00:55:00,409 --> 00:55:05,848
انا رأيت بأنه خسر
ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز

599
00:55:06,483 --> 00:55:08,450
وهلذا السبب, انا اردت تعليمه بعض الدروس

600
00:55:14,124 --> 00:55:15,990
هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط

601
00:55:25,737 --> 00:55:30,174
لا تستخدم سلاحك مرة اخرى

602
00:55:31,177 --> 00:55:33,304
فهمت. جنرال (سانبو), ارجوك إهدأ

603
00:55:38,217 --> 00:55:44,782
سأرتب لقتالك التالى على الفور

604
00:55:45,826 --> 00:55:49,024
اكمل

605
00:56:03,647 --> 00:56:05,012
هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟

606
00:56:05,349 --> 00:56:06,441
انا سوف اقاتل

607
00:56:06,883 --> 00:56:08,977
لى تشيان), افتح الباب)

608
00:56:13,558 --> 00:56:14,525
سيدى
!افتح الباب

609
00:56:17,029 --> 00:56:20,396
ارجوك اخبرنى
هل (كريزى لين) ميت؟

610
00:56:24,838 --> 00:56:25,964
!افتح الباب

611
00:56:26,373 --> 00:56:27,169
سيدى

612
00:56:27,340 --> 00:56:28,307
!افتح الباب

613
00:56:30,378 --> 00:56:31,639
!ارجوك افتح الباب

614
00:56:47,329 --> 00:56:48,490
انا اريد ان اتحدى عشرة رجال

615
00:56:49,832 --> 00:56:50,959
!هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة

616
00:56:51,100 --> 00:56:52,431
انا اريد قتال عشرة رجال

617
00:56:59,444 --> 00:57:03,039
انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال

618
00:57:10,623 --> 00:57:11,647
عشرة رجال؟

619
00:57:14,027 --> 00:57:14,925
اجل

620
00:57:16,695 --> 00:57:18,357
انا اود ان ارى ذلك

621
00:57:22,903 --> 00:57:24,166
فصيلة الجنود الخامسة

622
00:57:24,672 --> 00:57:29,303
!المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا

623
00:57:33,315 --> 00:57:34,283
توخى الحذر

624
01:00:09,926 --> 01:00:10,790
!توقفوا

625
01:00:32,317 --> 01:00:33,410
مرة اخرى

626
01:00:34,420 --> 01:00:35,615
انه يريدك ان تاتى مرة اخرى

627
01:00:37,590 --> 01:00:39,024
انا لم آتى هنا من اجل الارز

628
01:00:41,161 --> 01:00:43,722
انه يقول, انه سيأتى مرة اخرى

629
01:00:45,500 --> 01:00:46,364
!هاى

630
01:00:49,538 --> 01:00:51,062
ما هو اسمك؟

631
01:00:51,307 --> 01:00:52,796
انه يريد ان يعرف اسمك

632
01:00:59,182 --> 01:01:00,706
...انا مجرد رجل صينى

633
01:01:04,588 --> 01:01:06,522
(انه رجل (الاى بى

634
01:01:39,462 --> 01:01:43,420
عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا
(انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو

635
01:01:48,571 --> 01:01:49,664
!خائــــن

636
01:01:51,073 --> 01:01:52,473
ولماذا اكون خائن؟

637
01:01:53,477 --> 01:01:55,070
بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟

638
01:01:55,912 --> 01:01:58,540
انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟

639
01:01:58,648 --> 01:01:59,742
انا احتاج لآكل

640
01:02:00,119 --> 01:02:01,085
!تحتاج لتاكل

641
01:02:02,420 --> 01:02:05,185
انت رأيت اولاد بلادك يقتلون
الا يوجد ليك اى نخوة؟

642
01:02:09,695 --> 01:02:12,994
....انا لا! انت! انت لديك الكثير

643
01:02:13,165 --> 01:02:15,328
اذا كنت مقتدر بما يكفى, لما لا تقتلهم جميعا؟

644
01:02:15,469 --> 01:02:17,663
!اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000

645
01:02:17,771 --> 01:02:20,570
!انا مجرد مترجم, ولست خائــن

646
01:02:21,242 --> 01:02:23,039
!انا رجل صينى

647
01:03:20,107 --> 01:03:21,074
انا رجعت

648
01:03:21,242 --> 01:03:22,107
ابى

649
01:03:22,277 --> 01:03:23,266
انك رجعت

650
01:03:24,980 --> 01:03:26,447
هل انت بخير

651
01:03:26,583 --> 01:03:27,277
نعم, انا بخير

652
01:03:27,951 --> 01:03:29,179
أه,جون فتى جيد

653
01:03:32,089 --> 01:03:33,420
هل انت متعب اليوم

654
01:03:54,881 --> 01:03:56,143
اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا

655
01:04:57,385 --> 01:04:58,351
انت لطيفة جدا

656
01:05:07,829 --> 01:05:09,696
انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع

657
01:05:15,772 --> 01:05:16,865
انا لا استطيع فعل اى شىء

658
01:05:22,446 --> 01:05:24,142
من قبل, انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية

659
01:05:26,885 --> 01:05:27,976
ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟

660
01:05:34,594 --> 01:05:35,822
...هذا العالم

661
01:05:41,002 --> 01:05:42,491
فعلا عالم صغير

662
01:05:46,208 --> 01:05:47,401
وانا فعلا عديم النفع

663
01:05:50,145 --> 01:05:51,908
انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى

664
01:05:52,914 --> 01:05:56,373
كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان

665
01:05:58,688 --> 01:06:02,522
(معك انت وانا و(جون

666
01:06:03,259 --> 01:06:07,060
وان لم تنفل هذه العائلة
حينئذ ستقع المزيد من المشكلات

667
01:06:10,969 --> 01:06:12,937
الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا

668
01:06:43,872 --> 01:06:44,634
انزلوا

669
01:06:45,140 --> 01:06:47,632
!انزلوا! انزلوا

670
01:06:47,977 --> 01:06:49,467
اصطفوا على جانب

671
01:06:49,612 --> 01:06:51,135
!اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب

672
01:07:15,775 --> 01:07:18,336
!من يكون الزعيم? هيا

673
01:07:22,717 --> 01:07:23,581
انا اكون

674
01:07:33,696 --> 01:07:36,824
انا للتو سرقت بضائعك
والان اريد ان ابيع

675
01:07:36,966 --> 01:07:38,161
هل هناك اى اعتراض؟

676
01:07:39,636 --> 01:07:40,659
انا ليس لدى اى اموال

677
01:07:42,506 --> 01:07:43,804
لا تضرب والدى

678
01:07:46,309 --> 01:07:47,538
(وينج تشون)

679
01:07:52,618 --> 01:07:53,846
!(ايها اللعين! (وينج تشون

680
01:07:53,952 --> 01:07:54,782
لا تضربه

681
01:07:58,892 --> 01:07:59,858
هل حصلت على الاموال؟

682
01:08:00,526 --> 01:08:01,322
لا يوجد اى اموال

683
01:08:01,460 --> 01:08:02,290
الا يوجد اى اموال؟

684
01:08:03,830 --> 01:08:05,559
سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال

685
01:08:12,840 --> 01:08:16,776
انا لم ابيع بضاعتى
وليس لدى اى اموال

686
01:08:21,550 --> 01:08:23,382
(عمى مان)! (عمة مان)

687
01:08:23,820 --> 01:08:25,947
تعالى بسرعة, انقذ والدى
انه سيقوم بضربه حتى الموت

688
01:08:26,455 --> 01:08:27,717
(ما هذا, (كوانج ياو

689
01:08:27,824 --> 01:08:28,347
خالتى

690
01:08:28,458 --> 01:08:29,719
سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس

691
01:08:40,338 --> 01:08:43,603
اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر

692
01:08:44,142 --> 01:08:48,011
...انت ليس لديك اى اموال الان
حسنا, انا سوف امنحك مهلة اخرى

693
01:08:48,514 --> 01:08:50,106
انا سوف اخذ البضائع اولا

694
01:09:13,008 --> 01:09:14,031
ابى, هل انت بخير؟

695
01:09:14,643 --> 01:09:16,339
(انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو

696
01:09:35,767 --> 01:09:36,666
هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟

697
01:09:39,004 --> 01:09:41,803
"انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو
ليس عديم النفع

698
01:09:42,475 --> 01:09:44,136
الان انا اعلم فائدته

699
01:09:45,345 --> 01:09:48,074
ولو كنت اعلم
لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس

700
01:09:48,381 --> 01:09:49,780
وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات

701
01:09:50,985 --> 01:09:54,112
عمى (مان), لما لا تبقى وتعلمنا
"بعض من فنون الـ"كونج فو

702
01:09:54,354 --> 01:09:57,291
وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء

703
01:09:58,526 --> 01:09:59,515
سيد اى بى

704
01:10:00,963 --> 01:10:03,624
الـ"كونج فو" الخاص بك رائع
ارجوك علمنا

705
01:10:04,266 --> 01:10:06,360
ارجوك, سيد (اى بى). ارجوك علمنا

706
01:10:06,503 --> 01:10:08,470
علمنا, ارجوك

707
01:10:08,737 --> 01:10:11,002
سيد (اى بى), ارجوك علمنا

708
01:10:12,176 --> 01:10:13,267
انا رجل اعمال

709
01:10:14,978 --> 01:10:17,004
وخلاف الاعمال, ليس لى علم بأى شىء اخر

710
01:10:17,514 --> 01:10:20,348
انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع

711
01:10:22,120 --> 01:10:24,417
من قبل, عندما كنا بسلام,
انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد

712
01:10:25,757 --> 01:10:29,352
الان, كل شىء فى قمة السوء
الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟

713
01:10:32,899 --> 01:10:34,560
"انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو

714
01:10:35,335 --> 01:10:38,736
والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت
اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان

715
01:10:45,212 --> 01:10:47,875
عمى (مان),انا اريد ان اكون اول طالب

716
01:12:03,468 --> 01:12:05,096
ابى, انا اريد دفعة اعلى

717
01:12:05,271 --> 01:12:07,238
تريد دفعة اعلى؟,حسنا

718
01:12:20,221 --> 01:12:22,347
لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟

719
01:12:24,525 --> 01:12:28,586
انا.... انا لا اعلم

720
01:12:29,631 --> 01:12:31,325
احضره الى هان

721
01:12:33,168 --> 01:12:37,730
ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن

722
01:12:38,440 --> 01:12:40,068
كيف لى ان اجده؟

723
01:12:40,243 --> 01:12:44,077
فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة"
فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟

724
01:12:44,582 --> 01:12:49,316
فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء"

725
01:12:54,860 --> 01:12:58,125
!لا

726
01:13:02,335 --> 01:13:05,099
انا حقا لا اعلم كيف اجده

727
01:13:07,040 --> 01:13:08,234
....انت

728
01:13:08,375 --> 01:13:09,740
مجرد متشرد عديم النفع
!يكفى

729
01:13:16,451 --> 01:13:17,543
ايها الوغد

730
01:13:17,785 --> 01:13:19,479
حجر, ورقة, مقص

731
01:13:20,388 --> 01:13:21,913
جميعكم عصابة ضدى

732
01:13:25,895 --> 01:13:27,123
!اختفوا بسرعة

733
01:13:27,429 --> 01:13:29,590
عشرة, تسعة, ثمانية, سبعة
(اه, (جون

734
01:13:29,698 --> 01:13:31,633
ستة, خمسة, اربعة
بسرعة, اذهبوا واستخبوا هناك

735
01:13:31,768 --> 01:13:33,599
ثلاثة, اثنين, واحد

736
01:13:34,270 --> 01:13:37,002
ها انا آتى! من سأجده اولا؟

737
01:13:40,277 --> 01:13:41,245
سيدى

738
01:13:41,546 --> 01:13:42,605
لماذا انت هنا؟

739
01:13:44,682 --> 01:13:46,378
سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه)

740
01:13:49,555 --> 01:13:50,750
هيا لنذهب

741
01:13:52,458 --> 01:13:53,618
مستحيل

742
01:14:09,109 --> 01:14:10,077
ماذا تفعل؟

743
01:14:10,612 --> 01:14:12,581
ماذا تفعل؟
ماذا تريد؟

744
01:14:13,949 --> 01:14:15,041
ماذا تفعل؟

745
01:14:20,456 --> 01:14:21,583
جميلة جدا

746
01:14:42,916 --> 01:14:43,609
!اللعنة

747
01:14:45,552 --> 01:14:48,612
هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا

748
01:15:07,744 --> 01:15:08,642
(هيا لنذهب, (وينج سينج

749
01:15:17,121 --> 01:15:17,951
(لى تشيان)

750
01:15:36,977 --> 01:15:38,706
!انت....عديم النفع

751
01:15:40,047 --> 01:15:42,607
كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟

752
01:15:42,849 --> 01:15:43,782
انا آسف

753
01:15:45,853 --> 01:15:50,689
حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه

754
01:15:51,393 --> 01:15:59,301
ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف

755
01:15:59,402 --> 01:16:00,664
!عديم النفع

756
01:16:00,904 --> 01:16:04,068
!عديم النفع

757
01:16:05,076 --> 01:16:06,373
اعكى الامر

758
01:16:10,215 --> 01:16:12,079
(قم بتحفيز رجل (الاى بى

759
01:16:13,084 --> 01:16:14,279
اجل

760
01:16:28,601 --> 01:16:29,660
اخواتى

761
01:16:31,171 --> 01:16:32,229
هيا

762
01:16:34,041 --> 01:16:35,475
اخى, تناول طعامك اولا

763
01:16:44,621 --> 01:16:45,713
سيدى, كيف حاله؟

764
01:16:45,888 --> 01:16:47,719
انه بخير. انهم بخير

765
01:16:54,364 --> 01:16:55,423
سيدى

766
01:16:55,666 --> 01:16:56,791
آتى

767
01:17:00,339 --> 01:17:01,498
(سيدتى.(آى بى

768
01:17:03,307 --> 01:17:04,569
لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا

769
01:17:05,944 --> 01:17:08,105
كيف تبدوا
هل انتم مستريحين هنا؟

770
01:17:09,081 --> 01:17:10,013
لا بأس

771
01:17:10,350 --> 01:17:13,012
نحن بخير.
عندما يأتى وقت الاكل, سوف اخبركم

772
01:17:13,987 --> 01:17:15,113
(لى تشيان)

773
01:17:19,192 --> 01:17:20,284
انا بخير

774
01:17:22,296 --> 01:17:24,059
انا حقا لا اعلم ماذا اقول

775
01:17:25,800 --> 01:17:26,961
شكرا لك كثيرا

776
01:17:28,069 --> 01:17:29,263
لا بأس

777
01:17:52,363 --> 01:17:54,263
علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن

778
01:17:55,733 --> 01:17:57,634
كوين كوان) سيجد طريقا لنا)

779
01:17:58,003 --> 01:17:58,799
نذهب الى اين؟

780
01:17:59,637 --> 01:18:00,661
(هونج كونج)

781
01:18:01,507 --> 01:18:03,703
فى الحقيقة, اى مكان سيكون جيد معى

782
01:18:08,716 --> 01:18:10,148
(انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج

783
01:18:12,787 --> 01:18:14,084
...اذا كانت هناك اى مشاكل

784
01:18:14,688 --> 01:18:16,122
ماذا يحدث لك؟

785
01:18:16,892 --> 01:18:18,416
سوف تكون بخير

786
01:18:21,762 --> 01:18:23,026
هل انت متعبة اليوم؟

787
01:18:23,166 --> 01:18:25,030
انهم هنا مرة ارخى. بسرعة, اجروا

788
01:18:40,150 --> 01:18:42,619
انهم هنا مرة اخرى. بسرعة, اجروا

789
01:18:50,963 --> 01:18:53,296
هل جهزتم الاموال؟

790
01:18:53,500 --> 01:18:54,932
نحن لن نعطيك اى مال

791
01:18:57,036 --> 01:18:58,005
ماذا قلت؟

792
01:19:00,340 --> 01:19:02,672
انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا

793
01:19:04,344 --> 01:19:06,074
ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى, اليس كذلك؟

794
01:19:11,921 --> 01:19:16,119
ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب

795
01:20:04,246 --> 01:20:05,338
توقفوا عن القتال

796
01:20:18,795 --> 01:20:22,926
لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة
لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم

797
01:20:23,668 --> 01:20:26,661
انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية
وانتم ايها القوم احتقرتمونى

798
01:20:27,905 --> 01:20:30,068
واليوم, انت تعارض عملى

799
01:20:31,478 --> 01:20:33,468
ايها اللعين
اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟

800
01:20:33,912 --> 01:20:35,175
لا احد يجبرك على الخروج من البلاد

801
01:20:35,382 --> 01:20:39,341
رجل (الاى بى), هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟

802
01:20:41,155 --> 01:20:43,179
هذه الايام, لا احد لديه وجبة كاملة

803
01:20:44,959 --> 01:20:47,860
فى اليوم الاول الذى اتيت به الى
.... فويشان", انا قلت"

804
01:20:49,063 --> 01:20:50,794
قلت اننى لن اجوع مرة اخرى

805
01:20:51,601 --> 01:20:54,364
انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم

806
01:21:02,445 --> 01:21:03,537
!قاتلوا

807
01:22:06,083 --> 01:22:08,212
!شا دان يوان), ماذا تنتظر? قاتل)

808
01:22:12,992 --> 01:22:13,959
!قاتل

809
01:22:16,562 --> 01:22:17,825
!قاتل

810
01:22:29,979 --> 01:22:30,876
!قاتل

811
01:22:31,012 --> 01:22:32,206
كيف لى ان اقاتله؟

812
01:23:26,742 --> 01:23:27,674
هيـــا

813
01:23:31,547 --> 01:23:32,742
سيدى, انت عظيم

814
01:23:42,660 --> 01:23:43,558
(شا دان يوان)

815
01:23:47,132 --> 01:23:48,156
!توقف

816
01:23:56,509 --> 01:23:57,806
هل تعلم ما تقوم به؟

817
01:23:58,211 --> 01:23:59,701
!انا اعلم! انا لص

818
01:24:01,048 --> 01:24:02,447
انت تقوم بسرقة بلدتك

819
01:24:02,683 --> 01:24:04,708
بدلا من ان يتم ارهابى, انا اقوم بإرهاب الاخرين

820
01:24:04,852 --> 01:24:06,046
انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى

821
01:24:09,925 --> 01:24:10,892
هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه

822
01:24:10,993 --> 01:24:11,891
لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى

823
01:24:16,766 --> 01:24:18,131
هل تلعم بأن اخيك ميت؟

824
01:24:19,201 --> 01:24:20,692
"انه قتل بواسطة "اليابانيين

825
01:24:28,245 --> 01:24:32,307
اخوك كان يبحث عنك طوال الوت
ولكنه كان غير قادر على ايجادك

826
01:24:35,153 --> 01:24:38,850
ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل, فهناك فرصة اخرى

827
01:25:52,040 --> 01:25:54,839
(هذا الوغد الذى اسمه (سانبو
ذهب اليك بمصنع القطن

828
01:25:54,977 --> 01:25:56,171
ارجوك لا ترجع الى هناك

829
01:25:57,279 --> 01:25:59,680
انا ذاهب
!ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر

830
01:26:27,246 --> 01:26:29,614
!تحركوا بسرعة
!بسرعة

831
01:26:39,594 --> 01:26:40,492
اين رجل (الاى بى)؟

832
01:26:42,397 --> 01:26:44,127
اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا

833
01:26:45,468 --> 01:26:46,991
جميعكم, ارجوكم لا تتكلموا

834
01:26:49,873 --> 01:26:51,669
انت , تعالى هنا

835
01:26:55,145 --> 01:26:58,012
(اين رجل (الاى بى

836
01:26:58,483 --> 01:26:59,973
!تكلم! تكلم! تكلم

837
01:27:00,085 --> 01:27:01,051
انا اسألك

838
01:27:01,318 --> 01:27:02,650
تمهلاو!انا افكر بطريقة

839
01:27:02,821 --> 01:27:06,154
!تكلم! تكلم! تكلم

840
01:27:06,491 --> 01:27:08,652
انا هنا. رجل (الاى بى) هنا

841
01:27:08,761 --> 01:27:10,388
!رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا

842
01:27:10,463 --> 01:27:11,828
انا هنا

843
01:27:11,897 --> 01:27:13,057
(لى تشيان)

844
01:27:13,299 --> 01:27:14,767
!انتظروا! ارجوكم انتظروا

845
01:27:14,835 --> 01:27:17,133
انتظروا

846
01:27:17,237 --> 01:27:19,968
(لى تشيان), اخبر (سانبوا)
ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين

847
01:27:20,674 --> 01:27:22,642
ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب

848
01:27:22,709 --> 01:27:23,972
انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟

849
01:27:24,079 --> 01:27:25,067
!اخبرهم

850
01:27:30,986 --> 01:27:32,180
(شودنج)

851
01:27:35,457 --> 01:27:39,224
انه يجروء على هزيمتى
لما لا تقتله؟

852
01:27:39,329 --> 01:27:40,796
انا اعلم ما على فعله

853
01:27:41,297 --> 01:27:42,628
(لى تشيان)
اجل

854
01:27:44,167 --> 01:27:50,198
"من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى

855
01:27:50,674 --> 01:27:52,870
انت بالفعل رجل ميت

856
01:27:53,044 --> 01:27:58,209
ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية
كشخص يمكننى استخدامه

857
01:27:58,416 --> 01:28:02,979
لذلك سأعطيك فرصة اخرى

858
01:28:03,122 --> 01:28:05,454
لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية

859
01:28:05,591 --> 01:28:11,087
لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى

860
01:28:11,231 --> 01:28:17,068
حينئذ, سيكون لديك نصف فرصة للنجاه

861
01:28:18,640 --> 01:28:22,008
انه يقول انه يتعجب من طلبك منه
ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى

862
01:28:24,078 --> 01:28:25,340
انا ن اعلم اليابانيين

863
01:28:26,482 --> 01:28:27,745
اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟

864
01:28:29,251 --> 01:28:30,548
اذن سأقوم بقتالك انت

865
01:28:38,396 --> 01:28:43,494
انه يقول, انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم

866
01:28:43,669 --> 01:28:48,539
(ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو

867
01:28:50,209 --> 01:28:51,370
قم بإعادته

868
01:28:52,579 --> 01:28:53,738
خذه بعيدا

869
01:29:00,053 --> 01:29:02,922
"كوين كوان), خذ زوجتى وطفلى, واتركوا "فويشان)

870
01:29:13,435 --> 01:29:17,032
جنرال, هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟

871
01:29:17,241 --> 01:29:20,903
!بالطبع
انه معلم (كونج) فو عالى المهارة

872
01:29:21,177 --> 01:29:23,408
ولكن,ولكن انظر اليه

873
01:29:23,547 --> 01:29:26,277
انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية

874
01:29:26,450 --> 01:29:28,418
ان لديه دوافع اخرى للقتال معك

875
01:29:28,585 --> 01:29:30,520
ارجوك لا تتقاتل معه

876
01:29:30,622 --> 01:29:33,921
فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة

877
01:29:34,125 --> 01:29:40,588
انه يعلم انه الافضل
ولهذا السبب يريد القتال معك

878
01:29:42,034 --> 01:29:51,968
اذا لم اقبل التحدى

879
01:29:54,482 --> 01:29:58,579
وقمت بقتله

880
01:30:02,758 --> 01:30:12,327
فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟

881
01:30:12,635 --> 01:30:15,662
قتال عام مع رجل صينى

882
01:30:15,873 --> 01:30:19,001
...ليس امر شخصى ولكن

883
01:30:19,377 --> 01:30:23,211
الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا

884
01:30:23,315 --> 01:30:25,909
هل تقول اننى سوف اخسر؟

885
01:30:26,084 --> 01:30:28,576
انا فقط اتحرى الاحتياط

886
01:30:28,721 --> 01:30:31,588
انا سأفوز بلا شك

887
01:30:32,023 --> 01:30:35,017
انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر

888
01:30:35,362 --> 01:30:38,057
اجل, انا اعلم

889
01:31:14,339 --> 01:31:20,836
انا لم اقتلك
..واريدك ان تكون مدرب

890
01:31:21,747 --> 01:31:26,685
"ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو

891
01:31:26,919 --> 01:31:31,687
ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية

892
01:31:33,327 --> 01:31:37,788
ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس

893
01:31:38,099 --> 01:31:40,466
لهذا السبب, يجب ان يكون قتال عادل

894
01:31:41,336 --> 01:31:46,001
انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى

895
01:31:49,612 --> 01:31:52,173
وسوف ارد لك اهانتك

896
01:31:55,353 --> 01:31:56,751
المعذرة

897
01:32:13,072 --> 01:32:16,064
اترك وادلتى
!اتركنى! ارجعنى

898
01:32:16,209 --> 01:32:18,404
اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما

899
01:32:19,046 --> 01:32:20,376
اتريدين العودة للخطر؟

900
01:32:27,823 --> 01:32:29,290
"انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين

901
01:32:29,424 --> 01:32:30,151
ترى من يكون؟

902
01:32:30,291 --> 01:32:31,156
!(رجل (الاى بى

903
01:32:31,293 --> 01:32:33,558
انظر الى ذلك المكان, قد تم شراء جميع المقاعد

904
01:32:40,536 --> 01:32:44,064
انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم

905
01:32:46,142 --> 01:32:49,011
ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال

906
01:32:51,281 --> 01:32:56,117
كل وقت كان يتقاتل به مع احد
كنت اغضب ويثور مزاجى

907
01:32:59,091 --> 01:33:05,121
انا لم اكن اؤيده قط
على عمل ما كان يحب القيام يه

908
01:33:06,031 --> 01:33:11,561
الان, ربما يكون قتاله الاخير

909
01:33:14,075 --> 01:33:17,671
انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى

910
01:33:17,846 --> 01:33:21,144
لما تعطينى تلك الفرصة؟

911
01:33:21,315 --> 01:33:23,410
لماذا؟

912
01:33:30,894 --> 01:33:34,728
جنرال سانبو يقول, اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين

913
01:33:35,431 --> 01:33:39,232
اليوم, مع سيد الاى بى هنا, سوف يكون قتال عادل

914
01:33:39,970 --> 01:33:43,203
تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية

915
01:33:43,975 --> 01:33:45,772
لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية

916
01:33:46,278 --> 01:33:48,906
قتال عادل!? الامر يبدوا جيد, هاه؟

917
01:33:50,616 --> 01:33:53,450
!انظر الى وجه الخائن
اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين

918
01:33:53,586 --> 01:33:54,780
!انت على حق

919
01:34:03,363 --> 01:34:06,822
رجل (الاى بى) قادم

920
01:34:15,544 --> 01:34:22,314
ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟
تكلم عن القتال؟

921
01:34:22,419 --> 01:34:24,387
...انا حقا لا اكترث

922
01:34:24,521 --> 01:34:28,720
استمع بعناية؛
...اذا فزت بالقتال

923
01:34:28,859 --> 01:34:31,589
سوف اقتلك بالحال بمسدسى

924
01:34:31,662 --> 01:34:32,493
تذكر ذلك

925
01:34:32,598 --> 01:34:33,723
اجل

926
01:34:36,034 --> 01:34:37,558
(ارجوك, لا تفوز فى القتال مع (سانبو

927
01:34:38,302 --> 01:34:40,397
اذا فزت, سوف يقوم بقتلك

928
01:34:42,075 --> 01:34:44,270
اعتنى بحياتك. انها اهم شىء

929
01:34:47,614 --> 01:34:50,413
...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة

930
01:34:50,551 --> 01:34:54,009
ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه
فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية

931
01:34:54,154 --> 01:34:58,648
قواعد الفنون القتالية, والتى تحتوى ايضا على الرحمة. لمساعدة الاخرين

932
01:34:58,759 --> 01:35:01,389
وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين

933
01:35:01,497 --> 01:35:03,088
لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف

934
01:35:03,198 --> 01:35:06,327
وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين

935
01:35:06,435 --> 01:35:09,131
ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية

936
01:42:15,933 --> 01:52:56,143
<font color="#ffff00">اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>