1
00:00:08,179 --> 00:00:21,340
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

2
00:01:08,179 --> 00:01:10,340
!(تريفور)

3
00:01:14,352 --> 00:01:15,649
(ماكس)

4
00:01:42,780 --> 00:01:44,372
على مهلك ، على مهلك

5
00:01:46,283 --> 00:01:49,810
مع أن (ويجنر) كان محل سخرية
... المجتمع العلمي

6
00:01:49,987 --> 00:01:51,955
... فقد اتضح في النهاية أنه على حق

7
00:01:52,123 --> 00:01:55,149
فيما يخص نظريته عن القارة الأصلية الكبرى
(التي كانت تدعى (بانجيا

8
00:01:56,727 --> 00:01:58,319
نعم ، حسناً

9
00:01:58,305 --> 00:01:59,877
(مركز (ماكسويل أندرسون
لدراسة الطبقات الأرضية

10
00:02:03,901 --> 00:02:07,462
آه ، تعال لبابا

11
00:02:07,805 --> 00:02:09,534
(مرحباً ، يا (ليونارد

12
00:02:10,107 --> 00:02:12,041
مرحباً ، يا رجل

13
00:02:12,209 --> 00:02:15,406
صديقي ، لن تكون سعيداً -
لماذا؟ -

14
00:02:15,579 --> 00:02:17,877
(إنه (كيتزينس -
فهمت -

15
00:02:18,482 --> 00:02:21,474
مرحباً -
تريفور) ، ها هو زميلي المفضل) -

16
00:02:21,652 --> 00:02:22,983
كيف حالك ، يا (آلان)؟ -
أنا بخير -

17
00:02:23,154 --> 00:02:25,418
ما أخبار فصلك الدراسي عن التزحزح القاري؟ -
بخير -

18
00:02:25,589 --> 00:02:28,983
هل الصوت يرن صداه فيه بسبب قلة الطلبة؟

19
00:02:30,227 --> 00:02:32,295
قل لي ، ماذا لديك ضدي؟
فأنا مشغول إلى حد ما

20
00:02:32,363 --> 00:02:35,560
لا ، لا ، يمكنني أن أرى كم أنت مشغول

21
00:02:35,733 --> 00:02:38,930
لذلك ، سأحاول أن أكون سريعاً بقدر الإمكان

22
00:02:39,103 --> 00:02:42,664
الجامعة ستغلق معمل أخيك

23
00:02:42,840 --> 00:02:43,864
تغلقه؟

24
00:02:44,041 --> 00:02:46,942
نعم ، أخيراً ستمنحنا
الفراغ اللازم للتخزين الذي نحتاج إليه

25
00:02:47,111 --> 00:02:50,046
دعني أقل لك هذا بوضوح
...هذه المعمل تم تخصيصه

26
00:02:50,214 --> 00:02:54,116
(لبحث نظريات (ماكسويل أندرسون
... في التنبؤ بالتشققات البركانية في القشرة الأرضية

27
00:02:54,285 --> 00:02:55,843
والتي لم يتم إثباتها أبداً

28
00:02:56,020 --> 00:03:01,117
أعني ، كم من أجهزة الاستشعار الخاصة بأخيك الراحل
ما زالت نشطة؟ واحد ، اثنان ...؟

29
00:03:01,292 --> 00:03:02,759
ثلاثة -
لقد كانت 29 -

30
00:03:02,927 --> 00:03:04,895
هذا ليس الوقت المناسب لإيقاف أبحاثنا

31
00:03:05,062 --> 00:03:09,829
(لقد رصدتُ نشاطاً زلزالياً في (بوليفيا
(ورصدتُ تزحزحاً قدره 13 مم في (مونجوليا

32
00:03:10,000 --> 00:03:12,195
آلان) ، لا يمكن أن تلغوا أبحاثنا)
فلتُبقي المعمل مفتوحاً

33
00:03:12,369 --> 00:03:16,772
(إنه كل ما تبقى لي من (ماكس -
(لقد مر على رحيل (ماكس) عشر سنوات ، يا (تريفور -

34
00:03:17,541 --> 00:03:21,238
أنا آسف على كل هذا
أنا آسف حقاً

35
00:03:34,258 --> 00:03:36,488
تريفور) ، هل أنت موجود؟)
(أنا (إليزابيث

36
00:03:36,660 --> 00:03:37,888
التقط السماعة ، أرجوك

37
00:03:38,062 --> 00:03:42,396
حسناً ، نحن في شارع 95
ونحن في طريقنا إليك

38
00:03:42,566 --> 00:03:44,830
هل تريد أن تسلم على عمك (تريفور) ، يا (شون)؟

39
00:03:45,002 --> 00:03:46,663
لا

40
00:03:46,837 --> 00:03:48,429
فقط قم بتحيته -
لا -

41
00:03:48,606 --> 00:03:51,131
لا أريد ذلك -
أوه ، لا -

42
00:03:51,942 --> 00:03:53,569
مرحباً ، أنا زوجة أخيك مرة أخرى

43
00:03:53,744 --> 00:03:56,076
كنتُ فقط أريد التأكد
... من موعد عودتك للمنزل

44
00:03:56,247 --> 00:03:58,010
لأننا سنكون هناك في حوالي السادسة ...

45
00:03:58,449 --> 00:03:59,973
حسناً ، سنكون على اتصال خلال هاتفي المحمول

46
00:04:00,151 --> 00:04:03,018
أوه ، يا إلهي -
شون) يتطلع إلى رؤياك) -

47
00:04:03,187 --> 00:04:04,654
(أليس كذلك ، يا (شون -
لا -

48
00:04:04,822 --> 00:04:07,620
لقد أصبحتُ قلقة من أن تكون إشاراتنا قد تم اعتراضها

49
00:04:07,792 --> 00:04:08,952
من فضلك ، اتصل بي

50
00:04:10,327 --> 00:04:11,658
أنا لستُ في المنزل
اترك رسالة

51
00:04:11,829 --> 00:04:14,696
تريفور) ، إننا نتوقف أمام المبنى)

52
00:04:25,176 --> 00:04:27,508
تريفور) ، هل أنت بالداخل هناك؟)

53
00:04:29,013 --> 00:04:30,537
مرحباً

54
00:04:31,348 --> 00:04:32,975
مرحباً -
كيف حالكِ ، يا (إليزابيث)؟ -

55
00:04:33,150 --> 00:04:35,516
أوه ، أنت في المنزل -
جميل أن أراكي -

56
00:04:35,686 --> 00:04:37,085
وأنت أيضاً

57
00:04:37,822 --> 00:04:41,155
كيف حالك؟ لقد سمعتُ رسائلكِ تواً -

58
00:04:41,325 --> 00:04:44,419
لقد نسيتَ ، أليس كذلك؟ -
لم أنسَ -

59
00:04:44,595 --> 00:04:45,857
كيف يمكن أن أنسى؟

60
00:04:46,030 --> 00:04:48,520
لم تنسى؟ -
... أنا -

61
00:04:50,601 --> 00:04:55,065
لقد نسيتُ
وليس هذا معناه أنني لم أكن أتطلع لقضاء الوقت مع ابن أخي

62
00:04:53,037 --> 00:04:55,028


63
00:04:55,206 --> 00:04:57,071
فأنا لم أره منذ أن كان في التاسعة؟

64
00:04:57,241 --> 00:04:59,539
السابعة -
واو ، ها ها -

65
00:04:59,710 --> 00:05:01,940
قولي لي كم سيبقى مرة أخرى؟

66
00:05:02,546 --> 00:05:04,673
عشرة أيام -
أهذا ما قلناه؟ -

67
00:05:04,849 --> 00:05:07,943
(مرحباً ، يا (شون
كيف حالك؟

68
00:05:08,719 --> 00:05:09,845
تبدو بخير

69
00:05:10,955 --> 00:05:13,253
أهذه أحد ألعاب (جيم بويز)؟ -
(إنها لعبة (بلاي ستاشن -

70
00:05:13,424 --> 00:05:17,622
جميل -
شون) ، انهض ، وقل مرحباً لعمك) -

71
00:05:19,763 --> 00:05:21,526
مرحباً لعمك

72
00:05:23,033 --> 00:05:27,470
آخر مرة رأيتُك كنت بهذا الطول

73
00:05:27,638 --> 00:05:30,402
أوه ، ها ها -
نعم ، خدعة ظريفة -

74
00:05:32,543 --> 00:05:34,636
أفهمتَ ذلك؟
حسناً ، لديك كل أرقامي

75
00:05:34,812 --> 00:05:37,110
لديك تذكرتك وجواز سفرك في حقيبتك

76
00:05:37,281 --> 00:05:39,306
(سأكون هناك لآخذك في (أوتاوا

77
00:05:39,483 --> 00:05:43,283
وبحلول هذا الوقت سأكون قد وجدتُ لنا منزلاً
ويمكننا بدأ هذه المغامرة الجديدة الكبيرة

78
00:05:43,454 --> 00:05:45,445
شيء مثير إلى حد ما ، أليس كذلك؟ -
نعم  ، هذا رائع -

79
00:05:45,623 --> 00:05:48,490
سنكون (كنديين) ، شيء مثير ، أليس كذلك؟

80
00:05:50,694 --> 00:05:51,888
فقط ادخل المنزل

81
00:05:53,898 --> 00:05:57,061
سيكون مفيداً له ، أن يكون معك -
نعم -

82
00:05:57,234 --> 00:05:59,293
من يعرف؟
ربما سيكون هذا مفيداً لك أيضاً

83
00:06:04,508 --> 00:06:06,237
هذا من أجلك

84
00:06:06,410 --> 00:06:07,570
ماذا؟ هل هذا يخص (شون)؟

85
00:06:07,745 --> 00:06:09,645
(لا ، إنه يخص (ماكس

86
00:06:09,813 --> 00:06:12,179
ماكس)؟) -
نعم -

87
00:06:28,933 --> 00:06:32,425
مرحباً إذن ، يا صديقي
سيكون هذا ممتعاً

88
00:06:32,603 --> 00:06:35,666
صديقان يخرجان معاً
خمسة أيام ، ربما أسبوع

89
00:06:34,204 --> 00:06:35,671


90
00:06:35,839 --> 00:06:38,330
أتعرف سنقوم باشياء تخص الأصدقاء
ما يفعله الأصدقاء

91
00:06:39,443 --> 00:06:41,536
هل تحب (البيسبول)؟
أتعرف ما يجب أن نفعله؟

92
00:06:41,712 --> 00:06:43,441
(يجب أن نذهب لملعب (بيسبول

93
00:06:44,615 --> 00:06:47,345
نعم ، حسناً ، اسمع
أنا لم أعد أحب هذا أكثر منك

94
00:06:47,518 --> 00:06:49,713
... (طالما أنت لديك مخزون من مشروب (ماونتين دو

95
00:06:49,887 --> 00:06:52,651
(وحلقات مسلسل (فاميلي جاي
سنكون منسجمين معاً

96
00:06:53,824 --> 00:06:55,348
بالتأكيد -
أوه ، واو -

97
00:06:55,526 --> 00:06:57,892
هذه مجموعة رائعة من العملات -
أوه -

98
00:06:58,062 --> 00:07:01,498
حسناً ، إنها تعد شيئاً مفضلاً لدي

99
00:07:01,665 --> 00:07:05,624
نعم ، إنها جميلة حقاً -
شكراً -

100
00:07:05,970 --> 00:07:08,165
هل أنت جائع؟
يمكننا أن نطلب طعاماً

101
00:07:08,339 --> 00:07:11,934
ربما بعض البيتزا ، أو الطعام الصيني ، أو التايلاندي؟

102
00:07:12,109 --> 00:07:14,701
ساندويتشات؟ أو شيء من هذا القبيل؟

103
00:07:16,246 --> 00:07:18,714
واو -
ما هذا؟ -

104
00:07:18,983 --> 00:07:25,411
حسناً ، إنه صندوق يحتوي على
ممتلكات شخص عظيم حقاً

105
00:07:25,589 --> 00:07:27,079
أبوك

106
00:07:29,893 --> 00:07:31,656
قفاز الكرة القديم الخاص به

107
00:07:33,364 --> 00:07:35,093
أمي لا تتحدث عنه كثيراً

108
00:07:35,265 --> 00:07:36,960
حسناً ، يمكن أن تثق بكلامي

109
00:07:37,134 --> 00:07:39,466
... لقد كان أحد الرجال القلائل

110
00:07:39,636 --> 00:07:44,369
المميزين في كل ما يفعلونه

111
00:07:46,276 --> 00:07:51,979
أووه ، أترى هذا؟
لقد كان هذا بمثابة جهاز (البلاي ستاشن) الخاص بأبيك

112
00:07:52,082 --> 00:07:53,947
لعبة (يو يو)؟ -
(لا تهزأ بالـ(يو يو -

113
00:07:54,118 --> 00:07:56,712
إنها تطبيق فيزيائي عملي
هناك القوة الطاردة المركزية

114
00:07:56,887 --> 00:07:59,549
والجاذبية الأرضية
والطاقة الكامنة

115
00:07:59,723 --> 00:08:01,520
... وفي العصور القديمة  ، هل كنتَ تعلم

116
00:08:01,692 --> 00:08:04,855
أنها كان يستخدم كأداة لصيد الحيوانات؟

117
00:08:05,029 --> 00:08:06,053
راقب ذلك

118
00:08:09,733 --> 00:08:12,930
أنظر، دعني أجرب -
نعم ، ربما ينبغي أن تأخذها -

119
00:08:18,008 --> 00:08:20,033
أنا لا أعرف ما هذا

120
00:08:24,915 --> 00:08:26,405
ما هذا؟

121
00:08:28,719 --> 00:08:30,186
هذا كان كتابه المفضَّل

122
00:08:30,621 --> 00:08:34,387
(رواية (جول فيرن
"رحلة إلى مركز الأرض"

123
00:08:36,627 --> 00:08:39,289
لعلمك ، أعتقد أن هذا الكتاب
كنتُ أخطط لقراءته في الصيف ذات مرة

124
00:08:39,463 --> 00:08:43,729
ولكني لم أقرأه أبداً -
هذا سيء جداً ، إنه كتاب جيد لتقرأه -

125
00:08:43,901 --> 00:08:48,600
بالنسبة له ، لم يكن مجرد خيال علمي
بل كان وحياً

126
00:08:49,406 --> 00:08:52,807
لقد كان يقرأه لي
عندما كنت طفلاً صغيراً

127
00:08:55,112 --> 00:08:57,910
ما هذا ، ما هذه الأوراق؟

128
00:09:04,455 --> 00:09:10,485
درجات حرارة المصهر البركاني
(تصل إلى 1150 درجة في (مونجوليا

129
00:09:11,328 --> 00:09:13,262
(بوليفيا)

130
00:09:13,797 --> 00:09:15,594
(هاواي)

131
00:09:18,168 --> 00:09:19,533
!احترس

132
00:09:26,910 --> 00:09:29,435
(انظر ، يا (شون
هيا نلقي نظرة على معملي

133
00:09:30,414 --> 00:09:32,143
ألا يمكن تأجيل هذا للغد؟

134
00:09:32,316 --> 00:09:33,613
:لقد كان أبوك يقول

135
00:09:33,784 --> 00:09:36,275
"التكتونوفيزيقيا هي علم اللحظة وليس الغد"

136
00:09:36,453 --> 00:09:39,078
إنها عن الأحداث الزلزالية التي تقع بسرعة

137
00:09:39,156 --> 00:09:41,021
هنا ، انظر إلى هذا

138
00:09:42,126 --> 00:09:45,960
(لديك (هاواي) ، (بوليفيا) ، (مونجوليا

139
00:09:46,130 --> 00:09:49,463
والظروف اليوم تشبه ما كانت عليه في يوليو 1997

140
00:09:49,633 --> 00:09:51,760
ما أمر يوليو 1997 هذا؟

141
00:09:51,935 --> 00:09:54,529
شون) ، تلك كانت السنة التي فُقد فيها والدك)

142
00:09:54,705 --> 00:09:58,268
الآن ، انظر
أترى هذا العمود من الأرقام هنا؟

143
00:09:58,442 --> 00:10:02,936
لو أن هذه الـ753  كانت 752
...لكانت

144
00:10:10,821 --> 00:10:12,913
إنها نفسها تماماً

145
00:10:13,957 --> 00:10:17,154
ماذا تعني هذه النقاط المضيئة؟

146
00:10:17,327 --> 00:10:20,319
لا تلمس أي شيء
هذه النقاط المضيئة هي نتاج عملي طوال حياتي

147
00:10:20,497 --> 00:10:22,897
هذه النقاط المضيئة الأربعة
هي نتاج عملك طوال حياتك؟

148
00:10:23,300 --> 00:10:25,495
ثلاثة ، ثلاث نقاط مضيئة

149
00:10:27,671 --> 00:10:31,698
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة

150
00:10:36,847 --> 00:10:37,871
(أيسلاندا)

151
00:10:38,549 --> 00:10:39,777
هذا يفسر الأمر

152
00:10:39,950 --> 00:10:43,078
ماكس) رأى هذه القراءات منذ 10 سنوات)
ورحل ليتحرى الأمر

153
00:10:43,253 --> 00:10:46,711
... لو كانت القراءات اليوم مثلما كانت عندئذ

154
00:10:46,890 --> 00:10:49,450
فربما تكون هي فرصتي الوحيدة لأعرف ما حدث

155
00:10:49,626 --> 00:10:51,685
سأحتاج إلى جواز سفرك -
لماذا؟ -

156
00:10:51,862 --> 00:10:55,229
(أنا آسف ، سأضطر أن آخذك إلى (كندا
قبل الموعد الذي اتفقنا عليه بقليل

157
00:10:55,399 --> 00:10:57,162
ما الذي تتحدث عنه؟

158
00:10:57,334 --> 00:11:01,896
أتحدث عن هذا
"رحلة إلى مركز الأرض"

159
00:11:03,106 --> 00:11:07,543
(كل شيء حدث في (أيسلاندا
التي لابد وأن تكون هي المكان الذي ذهب إليه

160
00:11:08,378 --> 00:11:09,777
أهذه كلها ملاحظات أبي؟

161
00:11:13,116 --> 00:11:14,606
... انظر

162
00:11:18,021 --> 00:11:19,420
... (أنا و(ماكس

163
00:11:19,590 --> 00:11:24,550
... أنا وابوك كنا نتحدث عن إمكانية وجود قنوات بركانية

164
00:11:24,728 --> 00:11:28,323
موجودة تحت القشرة الأرضية ...
تؤدي إلى مركز الأرض

165
00:11:28,498 --> 00:11:30,762
وأعتقد أن هذا هو ما ذهب ليبحث عنه

166
00:11:31,268 --> 00:11:34,135
آسف ، يجب أن اضعك على طائرة
إلى (أوتاوا) في الصباح

167
00:11:34,304 --> 00:11:36,329
سأتصل بالخطوط الجوية الأيسلاندية -
لا ، لا ، انظر -

168
00:11:37,841 --> 00:11:40,999
ماذا تفعل؟ -
لقد وصلتُ هنا لتوي ، حسناً؟ لن تذهب وتتخلص مني -

169
00:11:39,343 --> 00:11:40,935


170
00:11:41,111 --> 00:11:45,707
لقد كنتُ أنا من عثر على النقطة المضيئة الرابعة
مما تطلق عليه نتاج عملك طوال الحياة في المقام الأول

171
00:11:45,882 --> 00:11:48,373
هذا أخي الذي نتحدث عنه -
إنه أبي -

172
00:11:48,552 --> 00:11:51,612
أنا لن أبقى في (أوتاوا) عشرة أيام
أنا سأذهب معك

173
00:11:51,788 --> 00:11:54,279
أتعرف كم يكلف حجز رحلة جوية
إلى (ريكجافيك) في اللحظات الأخيرة؟

174
00:11:54,458 --> 00:11:56,921
أشعر أنك يمكنك تغطية تكاليفها

175
00:12:09,906 --> 00:12:13,672
اهبط ، أيها الرحالة الشجاع "
... (في فوهة جبل (سنيفيلز

176
00:12:13,844 --> 00:12:17,439
(التي يقع عليها ظل جبل (سكارتاريز
... (قبل نهاية شهر (يوليو

177
00:12:17,614 --> 00:12:19,809
"وستصل إلى مركز الأرض ...

178
00:12:20,417 --> 00:12:21,611
أووه

179
00:12:22,052 --> 00:12:23,713
آسف

180
00:12:28,425 --> 00:12:29,722
ماذا تفعل؟

181
00:12:29,893 --> 00:12:32,953
أنا أحاول فك شفرة هذه الملاحظات
التي كتبها أبوك في هذا الكتاب

182
00:12:33,130 --> 00:12:35,655
أعتقد أنه يوجد شفرة ما وراء ازدواجية هذه الحروف

183
00:12:35,832 --> 00:12:38,323
ربما هناك ما أفعله بالجدول الدوري

184
00:12:38,502 --> 00:12:40,470
فمثلاً ، لديَّ إس-إيه ، آي-إس ، جي-جي

185
00:12:40,771 --> 00:12:44,832
(أعتقد أن حرفي الـ(بي- بي
(موجودة في الجدول الدوري وهي ترمز إلى عنصر (البلومبوم

186
00:12:45,008 --> 00:12:49,138
و(البلوبوم) هو عنصر الرصاص -
وما هو (سيجوربجرن أسجيرسون)؟ -

187
00:12:49,313 --> 00:12:50,871
ماذا؟

188
00:12:51,214 --> 00:12:53,910
حسناً ، إنها هنا ، اقرأ
(سيجوربجرن أسجيرسون)

189
00:12:55,719 --> 00:12:57,448
أوه

190
00:12:57,621 --> 00:13:00,613
... سيجوربجرن أسجيرسون) ، إنه)

191
00:13:02,359 --> 00:13:04,850
إنه دليل ما ، ربما هو مكان

192
00:13:05,028 --> 00:13:06,325
وربما يكون شيئاً

193
00:13:06,830 --> 00:13:09,298
ماذا تفعل؟ -
أنا أبحث على ارتفاع 30 ألف قدم -

194
00:13:09,466 --> 00:13:12,833
هل من المفروض أن تفعل ذلك؟ -
مرحباً بك في القرن الحادي والعشرين -

195
00:13:13,003 --> 00:13:15,494
حسناً ، ها هو -
إنه شخص -

196
00:13:15,806 --> 00:13:17,865
(سيجوربجرن أسجيرسون)"
... المدير التنفيذي

197
00:13:18,041 --> 00:13:20,601
"لمعهد (أسجيرسون) لعلم البراكين التقدمي

198
00:13:20,777 --> 00:13:22,267
لابد وأن (ماكس) كان على معرفة بهذا الشخص

199
00:13:22,446 --> 00:13:27,281
لقد كنت أعرف أنه من المفيد أن أحضرك معي
لابد وأن معهده سيكون محطتنا الأولى

200
00:13:32,889 --> 00:13:34,151
هل وصلنا بعد؟

201
00:13:34,324 --> 00:13:37,418
لو كنت تقصد أنك متضايق
فنعم ، لقد وصلنا

202
00:13:37,961 --> 00:13:40,987
أتعرف ، أنت بطيء إلى حد ما -
أنا أحرص على الأمان إلى حد ما -

203
00:13:41,164 --> 00:13:43,758
لقد رأيتُ عنزة تمر في هذا الطريق

204
00:13:43,934 --> 00:13:45,993
متى ستبدأ المغامرة؟

205
00:13:46,169 --> 00:13:47,898
دعني أعطيك شيئاً ممتعا تفعله

206
00:13:48,672 --> 00:13:50,572
ابحث في هذه الخريطة

207
00:13:51,274 --> 00:13:52,639
أين نحن؟

208
00:13:53,310 --> 00:13:58,270
عل عبرنا (هافانسليخت)؟

209
00:13:58,448 --> 00:14:00,848
هافانسليخت)؟) -
نعم -

210
00:14:01,017 --> 00:14:03,110
لا أعرف

211
00:14:03,286 --> 00:14:05,447
هل عبرنا (إينجارستادير)؟

212
00:14:05,622 --> 00:14:07,146
لا أعرف -
رينيفير)؟) -

213
00:14:07,324 --> 00:14:08,723
لا أعرف -
هوسافيك)؟) -

214
00:14:08,892 --> 00:14:10,154
لا -
جراندارول)؟) -

215
00:14:10,327 --> 00:14:12,625
لا -
ستيفلاشتاردر)؟) -

216
00:14:12,796 --> 00:14:13,990
ستيفلارستاردر)؟)

217
00:14:14,164 --> 00:14:18,601
وماذا عن (كولدوكاردرسكينوك)؟ -
ماذا؟ -

218
00:14:19,469 --> 00:14:21,835
بالتأكيد نحن ضللنا الطريق -
لم نضل الطريق -

219
00:14:22,005 --> 00:14:23,370
فقط ابحث عن مؤسسة

220
00:14:23,540 --> 00:14:28,102
وكيف تبدو المؤسسة؟ -
لا أعرف ، إنها تبدو ضخمة ومؤسسة -

221
00:14:28,278 --> 00:14:30,610
لابد وأنها هنا في مكان ما

222
00:14:31,982 --> 00:14:35,941
أنظر يوجد كوخ صغير هناك
يمكننا التوقف هناك والسؤال عن الطريق

223
00:14:37,788 --> 00:14:41,781
نحن لم نضل الطريق -
لا ، بالتأكيد لا -

224
00:14:44,194 --> 00:14:46,890
ما هذا؟ كوخ للتزلج؟

225
00:14:47,831 --> 00:14:48,957
... (معهد (أسجيرسون"

226
00:14:50,467 --> 00:14:52,264
"لعلم البراكين التقدمي

227
00:14:52,436 --> 00:14:53,869
لقد أخبرتُك أنني سأجده

228
00:14:54,037 --> 00:14:55,436
حسناً

229
00:14:55,605 --> 00:14:58,836
ليس رثاً للغاية -
حسناً -

230
00:15:02,012 --> 00:15:05,880
أوه ، آسف ، أنا لا أتحدث اللغة الآيسلاندية

231
00:15:09,519 --> 00:15:11,987
مرحباً ، هل يمكنني مساعدتك؟ -
مرحباً -

232
00:15:13,757 --> 00:15:15,691
(أنا (هانا -
أوه ، تشرفتُ بمعرفتك؟ مرحباً -

233
00:15:15,859 --> 00:15:20,887
(أنا (تريفـ...) ، البروفيسور (أندرسون
(أنا قادم من (أميريكا

234
00:15:21,465 --> 00:15:24,366
وهذا (شون) ، إبن أخي -
(أنا (شون -

235
00:15:24,868 --> 00:15:26,495
( مرحباً ، يا (شون

236
00:15:26,670 --> 00:15:30,037
... كنت أتساءل إذا ما كان يمكنني التحدث مع ، معذرة

237
00:15:30,207 --> 00:15:32,072
سيجوربجرن أسجيرسون)؟)

238
00:15:32,843 --> 00:15:34,276
... أمم

239
00:15:34,444 --> 00:15:36,639
حسناً ، (سيجوربجرن أسجيرسون) مات

240
00:15:37,447 --> 00:15:40,007
مات؟ -
نعم ، مات منذ ثلاث سنوات -

241
00:15:40,183 --> 00:15:41,514
... أوه ، أه

242
00:15:41,685 --> 00:15:43,277
وهل أنتِ تديرين المعهد؟

243
00:15:43,453 --> 00:15:45,387
لا أحد يديره ، لا يوجد معهد

244
00:15:45,555 --> 00:15:49,889
... هناك لافتة في أول الطريق تقول -
علم البراكين التقدمي كان فكرة فاشلة -

245
00:15:50,060 --> 00:15:53,723
مثل ، أتعرف ، حائط (برلين) والأشرطة ذات الثمانية مسارات

246
00:15:54,264 --> 00:15:55,731
أفهم ذلك

247
00:15:56,466 --> 00:15:57,831
حسناً ، هل كنتي تعملين معه؟

248
00:15:58,001 --> 00:15:59,866
لا ، لا ، لقد كان أبي

249
00:16:04,508 --> 00:16:07,204
حقاً؟ أعرفه ، ماذا عنه؟

250
00:16:07,377 --> 00:16:11,040
(حسناً ، هذا الكتاب كان يخص أخي المرحوم ، (ماكس

251
00:16:11,214 --> 00:16:12,238
ماكس أندرسون)؟)

252
00:16:12,415 --> 00:16:17,114
نحن نعتقد أنه كان على اتصال بوالدك

253
00:16:17,287 --> 00:16:20,279
(أخوك كان (فيرنياً -
وماذا تعني (فيرني)؟ -

254
00:16:20,457 --> 00:16:24,052
شخص يعتقد أن كتابات (جول فيرن) حقيقية

255
00:16:24,728 --> 00:16:27,629
أعني ، لقد كان الرجل كاتباً للخيال العلمي

256
00:16:27,797 --> 00:16:31,528
ومع ذلك فمجتمع المؤمنين به كانوا
يعتبرونه ذا رؤية مستقبلية

257
00:16:31,701 --> 00:16:34,568
لقد كان أبي أكبر (فيرني) في العالم

258
00:16:34,738 --> 00:16:37,104
(أخي لم يكن (فيرنياً

259
00:16:45,549 --> 00:16:48,074
هذه كانت نسخة أبي

260
00:16:48,251 --> 00:16:49,912
ألقي نظرة

261
00:16:52,856 --> 00:16:56,917
أترى ، العلامات هي نفسها
(لقد كان أخوك (فيرنياً

262
00:16:59,596 --> 00:17:03,430
واو ، أبي كان تقريباً هكذا

263
00:17:03,600 --> 00:17:06,797
(أنت لم تكن تعرفه ، يا (شون -
لقد بدأتُ أعتقد أنك لم تكن تعرفه أيضاً -

264
00:17:06,970 --> 00:17:09,598
لم يكن عضواً في جماعة سرية

265
00:17:10,206 --> 00:17:13,903
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟ -
أنا عالم ، أنا بروفيسور -

266
00:17:14,077 --> 00:17:17,774
وأنا هنا لأنه يوجد مستشعرات زلزالية
تسجل نشاطاً بدرجة 30 شمال هذه المنطقة

267
00:17:17,948 --> 00:17:19,916
نعتقد أننا يجب أن نتفقده ...

268
00:17:20,083 --> 00:17:22,677
وهذا هو سبب وجودنا هنا ، ببساطة

269
00:17:23,620 --> 00:17:25,110
حسناً

270
00:17:25,288 --> 00:17:27,620
أتعرف ، لا يوجد طرق للشمال

271
00:17:27,791 --> 00:17:29,383
... حسناً

272
00:17:29,559 --> 00:17:32,323
أنا مرشدة في الجبال
يمكنني أن آخذكم هناك ، يا بروفيسور

273
00:17:32,963 --> 00:17:34,658
عظيم -
هذا عظيم ، أنا أحب التنزه في الجبال -

274
00:17:34,831 --> 00:17:37,527
أقدر لكِ هذا -
حسناً -

275
00:17:38,435 --> 00:17:40,903
(ناديني (تريفور -
(ويمكنكِ مناداتي (شون -

276
00:17:41,071 --> 00:17:43,437
سيكلفكم الأمر 5000 كرونر لتصعدوا هناك

277
00:17:43,607 --> 00:17:45,336
خمسة آلاف يومياً؟
لا يوجد مشكلة

278
00:17:46,076 --> 00:17:47,134
في الساعة

279
00:17:49,012 --> 00:17:51,242
هل تقبلين عملات من فئة الربع؟

280
00:18:19,409 --> 00:18:23,675
هيا ، يا شباب
أريد أن أعود لبيتي قبل غروب الشمس

281
00:18:24,914 --> 00:18:28,747
أنتِ ، هل يمكن أن تبطئي السير قليلاً ، من فضلكِ؟

282
00:18:35,325 --> 00:18:36,917
سأكون أنا التالي  -
ماذا؟ -

283
00:18:37,560 --> 00:18:39,528
أطالب بحقي في مرشدة الجبال

284
00:18:42,699 --> 00:18:45,896
أنت في الثالثة عشرة -
آسف ولكني أريد دوري -

285
00:18:46,069 --> 00:18:49,061
من في الثالثة عشرة ليس لديه حق ولا دور في ذلك -
إنسي ذلك -

286
00:18:58,515 --> 00:18:59,846
إننا نقترب

287
00:19:00,183 --> 00:19:04,017
حسناً ، راقبوا خطواتكم هنا
سنيفيلز) غدار)

288
00:19:04,187 --> 00:19:07,384
وما هو (سنيفيلز)؟ -
حسناً ، لمَ لا تخبره ، أيها البروفيسور؟ -

289
00:19:07,557 --> 00:19:12,017
... (سنيفيلز) هو الجبل الذي فيه شخصية (ليدينبروك)

290
00:19:12,195 --> 00:19:15,858
من الواضح أنه وجد بوابة إلى مركز الأرض ...

291
00:19:16,032 --> 00:19:18,557
هيا فقط نجد جهاز الاستشعارالخاص بك ، يا بروفيسور

292
00:19:18,735 --> 00:19:20,703
ها هو ذا

293
00:19:21,671 --> 00:19:22,865
نعم

294
00:19:23,039 --> 00:19:25,234
حسناً ، ماذا تريد أن تفعل به؟

295
00:19:25,408 --> 00:19:27,899
يجب أن أفتحه
... إنه مثل الصندوق الأسود

296
00:19:30,413 --> 00:19:34,943
الذي سجل كل الأنشطة الزلزالية ...
التي حدثت في العشر سنوات الأخيرة

297
00:19:32,816 --> 00:19:34,909


298
00:19:35,085 --> 00:19:36,984
(يمكن أن يخبرني عن (ماكس

299
00:19:37,320 --> 00:19:39,652
وما كان يفعله عندما فُقد

300
00:19:39,823 --> 00:19:42,314
تريفور) ، أنا آسفة جداً)
يجب أن نذهب الآن

301
00:19:42,492 --> 00:19:43,652
لابد وأنه قد تآكل من الصدأ

302
00:19:44,260 --> 00:19:46,592
تريفور) ، يجب أن ... ووا)

303
00:19:50,867 --> 00:19:54,132
حسناً ، يجب أن نحتمي بشيء ما
هيا ، يا (شون) ، الان

304
00:19:54,304 --> 00:19:55,328
سآتي حالاً

305
00:19:55,505 --> 00:19:58,599
تريفور) ، فقط دعه الآن) -
لقد كدتُ أن أحصل عليه -

306
00:19:59,375 --> 00:20:00,740
يجب أن نحتمي بشيء الآن

307
00:20:03,046 --> 00:20:04,809
(هيا ، يا (تريفور

308
00:20:04,981 --> 00:20:06,812
(عمي (تريفور -
ادخل هنا -

309
00:20:07,851 --> 00:20:11,082
!نعم ، أوه -
احترس -

310
00:20:11,254 --> 00:20:12,414
أسرع ، هيا

311
00:20:13,289 --> 00:20:16,520
تريفور) ، جهاز الاستشعار يجذب البرق)

312
00:20:16,693 --> 00:20:19,685
أسقطه ، أسقط جهاز الاستشعار -
ماذا؟ لن أسقطه -

313
00:20:19,863 --> 00:20:23,196
!أسرع
!إنه يجذب البرق

314
00:20:40,517 --> 00:20:42,508
تريفور)؟)

315
00:20:44,154 --> 00:20:45,849
تريفور)؟) -
أنا بخير -

316
00:20:50,493 --> 00:20:51,790
شون)؟)

317
00:20:52,896 --> 00:20:55,660
شون) ، هل أنت بخير؟) -
أنا بخير -

318
00:21:01,471 --> 00:21:06,431
حسناً ، فلنهدأ جميعاً -
يا رفاق ، هيا ، يجب أن تساعداني على الحفر -

319
00:21:07,343 --> 00:21:09,106
هيا

320
00:21:15,151 --> 00:21:17,847
إنسَ هذا ، لا جدوى منه -
أنساه؟ -

321
00:21:20,723 --> 00:21:21,883
إنها على حق

322
00:21:22,058 --> 00:21:27,690
لابد وأنه يوجد 60 أو 70 طنّاً من الصخور فوقنا

323
00:21:27,864 --> 00:21:30,594
سنستغرق حوالي شهر لكي نحفر ونخرج من هنا

324
00:21:31,868 --> 00:21:34,837
يجب أن نجد طريقاً آخر -
وماذا لو لم يكن هناك طريق آخر؟ -

325
00:21:35,004 --> 00:21:37,495
(يوجد دائماً طريق آخر ، يا (شون

326
00:21:39,342 --> 00:21:40,400
ماذا لديكِ أيضاً؟

327
00:21:40,577 --> 00:21:45,708
طلقات ضوئية للإشارة ، اسعافات ، بعض الحبال ، بطاطين
وعلبتين من البروتينات المعلبة

328
00:21:45,882 --> 00:21:46,974
ولكن يجب الاقتصاد فيها

329
00:21:47,150 --> 00:21:52,314
لا نعرف كم سنبقى حبيسين هنا -
حبيسين؟ هل هذا هو حالنا؟ -

330
00:21:53,923 --> 00:21:56,550
إنها ... لا ، إنها لم تقصد ذلك

331
00:21:56,826 --> 00:22:00,159
شون) ، اسمع ، ماذا تفعل؟) -
يا إلهي ، لا يوجد خدمة -

332
00:22:00,363 --> 00:22:02,957
شون) ، لن تحصل على أي إشارة)
هنا بأسفل ، أتفهم ذلك؟

333
00:22:03,132 --> 00:22:05,726
ضع هذا بعيداً -
حسناً ، لا تقلق بهذا الشأن -

334
00:22:05,902 --> 00:22:09,065
سنجد طريقاً آخر للخروج ، اتفقنا؟ -
حسناً -

335
00:22:10,473 --> 00:22:12,566
ربما أحد هذه الأنفاق تقودنا للعودة للسطح

336
00:22:12,742 --> 00:22:14,266
وكيف نعرف أي واحد نسلكه؟

337
00:22:15,245 --> 00:22:17,679
حدسي يخبرني أن نذهب يميناً

338
00:22:17,847 --> 00:22:19,246
هيا

339
00:22:23,519 --> 00:22:26,886
يبدو هذا مبشِّراً

340
00:22:31,661 --> 00:22:35,188
فقط ضع قدماً أمام الأخرى
سنخرج من هنا في أسرع وقت

341
00:22:37,333 --> 00:22:39,597
يبدو هذا جيداً

342
00:22:41,804 --> 00:22:45,706
لا تقلق ، معرفة الاتجاهات هي حاستي السادسة

343
00:22:46,409 --> 00:22:50,243
(انتبه ، يا (شون
الأمر يشبه فقط العمل الميداني

344
00:22:50,413 --> 00:22:51,778
كنتُ أحب القيام بالعمل الميداني

345
00:22:53,116 --> 00:22:55,141
احترس -
!آه -

346
00:23:08,398 --> 00:23:10,662
أنت الآن لا تدرس الصخور في معمل ، يا بروفيسور

347
00:23:10,833 --> 00:23:14,291
إنها الحياة أو الموت هنا -
نعم ، شكراً -

348
00:23:15,438 --> 00:23:17,497
أنتَ تدين لي بواحدة

349
00:23:31,621 --> 00:23:33,316
ما المكتوب هنا؟

350
00:23:36,059 --> 00:23:37,890
تعني ابتعد

351
00:23:38,061 --> 00:23:41,258
ربما تكون هذه نصيحة جيدة -
لا ، لا هذه أخبار عظيمة -

352
00:23:41,431 --> 00:23:44,798
ربما تقودنا إلى أحد المناجم
وربما يكون ذلك هو طريقنا للخروج

353
00:23:44,968 --> 00:23:48,062
كم تعتقدين عمق هذا؟ -
هل يمكنك أن تعطيني واحدة من هذه الطلقات الضوئية؟ -

354
00:23:48,237 --> 00:23:51,297
شكراً ، (شون) ، انظر لساعتك

355
00:23:51,474 --> 00:23:53,840
... سوف أشعل هذه وألقيها فوق الحافة

356
00:23:54,010 --> 00:23:57,070
وأريدك أن تخبرني كم ثانية ستمر قبل أن تتوقف ...

357
00:23:57,246 --> 00:23:58,508
حسناً

358
00:24:01,184 --> 00:24:03,982
... هيا بنا ، ثلاثة ، إثنان

359
00:24:05,188 --> 00:24:06,678
!أو ، يا إلهي

360
00:24:13,997 --> 00:24:15,328
ماذا؟

361
00:24:15,498 --> 00:24:17,261
ما هذا؟

362
00:24:26,976 --> 00:24:28,876
نعم ، ماغنيسيوم

363
00:24:29,412 --> 00:24:31,380
ربما يجري في قنوات عبر هذه الحوائط

364
00:24:32,081 --> 00:24:34,914
الماغنيسيوم سريع الاشتعال
أليس كذلك ، يا بروفيسور؟

365
00:24:35,418 --> 00:24:38,910
نعم ، إنه يستخدم في الطلقات النارية
وفي البارود ، وفي الكبريت

366
00:24:39,088 --> 00:24:43,752
هذا صحيح ، حسناً ، ربما البارود والطلقات الضوئية
ليست فكرة جيدة هنا

367
00:24:47,363 --> 00:24:48,694
شكراً

368
00:24:48,865 --> 00:24:50,093
إنه نفس المبدأ

369
00:24:51,534 --> 00:24:54,503
هل أنت مستعد ، يا (شون)؟ -
نعم ، هيا -

370
00:24:54,670 --> 00:24:57,195
... ثلاثة ، إثنان

371
00:24:58,608 --> 00:25:00,041
واحد

372
00:25:01,477 --> 00:25:02,501
اثنان

373
00:25:03,846 --> 00:25:05,438
تقريباً ثلاثة

374
00:25:06,115 --> 00:25:08,447
اثنان وثلاثون الجذر التربيعي لـ ... إنها 200 قدم

375
00:25:09,852 --> 00:25:11,183
لا يوجد مشكلة

376
00:25:11,354 --> 00:25:14,949
إن عمقها بارتفاع 20 طابق

377
00:25:15,124 --> 00:25:17,456
ألديكِ حبال كافية؟ -
دائماً لدي حبال كافية -

378
00:25:17,627 --> 00:25:19,720
حسناً ، لا يوجد مشكلة بالنسبة لماذا؟

379
00:25:19,896 --> 00:25:21,158
النزول هناك

380
00:25:21,798 --> 00:25:23,629
هل سننزل في تلك الحفرة العميقة المظلمة؟

381
00:25:23,800 --> 00:25:25,563
ماذا ، هل لديك مشكلة في هذا؟

382
00:25:25,735 --> 00:25:27,396
ما المشكلة؟

383
00:25:27,570 --> 00:25:29,765
لا يمكن أن ننزل في تلك الحفرة

384
00:25:29,939 --> 00:25:33,272
ماذا تقول؟
أنت رجل بما فيه الكفاية للمطالبة بحقك في مرشدة الجبال

385
00:25:33,443 --> 00:25:35,434
ولكن ليس بما فيه الكفاية للنزول على حبل -
يا رفاق -

386
00:25:35,611 --> 00:25:39,240
... المطالبة بحقي في مرشدة الجبال -
لا أحد له حق في مرشدة الجبال -

387
00:25:40,983 --> 00:25:42,109
سنهبط هناك

388
00:25:45,555 --> 00:25:48,388
اثبت ، اثبت

389
00:25:49,025 --> 00:25:51,391
تذكروا ، إننا مربوطين ببعضنا

390
00:25:52,662 --> 00:25:54,254
حسناً

391
00:25:56,232 --> 00:25:57,859
يبدو هذا جيداً

392
00:25:59,769 --> 00:26:01,737
كل شيء بخير بأسفل هنا

393
00:26:02,538 --> 00:26:04,096
أنا أهبط لأسفل

394
00:26:04,273 --> 00:26:05,740
ستنزلان هنا ، يا رفاق ، أليس كذلك؟

395
00:26:05,908 --> 00:26:09,275
(حسناً ، يا (شون
سوف أبدأ بإنزالك ببطء شديد جداً

396
00:26:09,445 --> 00:26:13,176
لذلك فقط انحني للخلف
وأبقي قدميك بأعلى

397
00:26:15,451 --> 00:26:16,645
(لا يوجد مشكلة ، يا (شون

398
00:26:16,819 --> 00:26:19,720
نحن مربوطون ببعضنا
لذلك لن يصيبنا مكروه

399
00:26:20,523 --> 00:26:22,354
نعم ، بالتأكيد

400
00:26:23,326 --> 00:26:24,725
حسناً

401
00:26:28,865 --> 00:26:30,355
شون) ، استمر في السير)

402
00:26:30,533 --> 00:26:32,728
يجب أن تستمر في السير

403
00:26:34,470 --> 00:26:35,960
جيد

404
00:26:38,174 --> 00:26:40,005
أنت تبدو جيداً هناك

405
00:26:40,176 --> 00:26:42,303
هل أنت متأكد أنك لم تفعل هذا من قبل؟ -
اخرس -

406
00:26:43,679 --> 00:26:45,544
اسمع ، هل لديك مانع؟
راقب خطواتك ، أهذا ممكن؟

407
00:26:45,715 --> 00:26:47,410
أنا أتعلق بحياتي هنا

408
00:26:48,718 --> 00:26:51,152
(حسناً ، يا (شون
فقط تحدث معي

409
00:26:52,421 --> 00:26:54,821
(قولي لي ، يا (هانا
هل تأتين هنا كثيراً؟

410
00:26:55,258 --> 00:26:56,350
أوه ، أصمت أرجوك

411
00:26:56,526 --> 00:26:59,051
ليست هذه أفضل جملة تقولها
لتكسب اهتمامها

412
00:26:59,228 --> 00:27:02,994
أنا أتحدث معها -
لا ، يا (شون) ، أنا لا آتي هنا كثيراً -

413
00:27:04,033 --> 00:27:05,091
جاهز؟

414
00:27:13,676 --> 00:27:14,700
أنظروا

415
00:27:15,244 --> 00:27:16,939
أنظروا لكل هذا الصخر

416
00:27:17,113 --> 00:27:18,808
ماذا؟ -
إنه صخر متحول -

417
00:27:18,981 --> 00:27:21,779
صخر أخصر ، عقيق أحمر ، صخر مايكا

418
00:27:21,951 --> 00:27:25,409
أوه ، الصخر -
... إنه في كل مكان ، أنظروا إليه ، أعتقد -

419
00:27:27,890 --> 00:27:29,357
(تريفور)

420
00:27:35,998 --> 00:27:38,023
(اذهب للحائط ، يا (تريفور
لا أستطيع

421
00:27:38,201 --> 00:27:41,534
لا يمكنني ذلك ، الحوائط تتباعد بأسفل هنا -
حبلك مربوط بحبلي -

422
00:27:41,804 --> 00:27:44,068
سوف تأخذنا معك لأسفل
لابد أن أفصلك عنا

423
00:27:44,240 --> 00:27:45,366
ماذا؟ -
هانا) ، لا) -

424
00:27:45,541 --> 00:27:47,702
تمهلي ، انتظري ، انتظري ، انتظري

425
00:27:47,877 --> 00:27:48,866
لا تفعلي ذلك -
لا ، لا ، لا -

426
00:27:49,045 --> 00:27:50,171
(عمي (تريفور  -
!آآآآآه -

427
00:27:58,921 --> 00:28:01,446
انظروا ، يا رفاق ، لقد وجدته

428
00:28:01,624 --> 00:28:03,057
القاع بأسفل هنا

429
00:28:03,426 --> 00:28:07,089
يا (هانا) ، لقد كنتي تعرفين ذلك ، أليس كذلك؟

430
00:28:07,830 --> 00:28:09,229
أليس كذلك؟

431
00:28:09,632 --> 00:28:10,860
هانا)؟)

432
00:28:19,875 --> 00:28:22,969
يا رفاق ، ما هذا؟

433
00:28:27,083 --> 00:28:29,074
يبدو لي وكأنه نفق منجم مهجور

434
00:28:29,252 --> 00:28:31,812
إنه نفق (بلاجيلز) القديم

435
00:28:32,488 --> 00:28:35,184
لقد تم إغلاقه منذ 60 سنة بعد كارثة كبيرة

436
00:28:35,358 --> 00:28:36,757
كارثة؟

437
00:28:37,059 --> 00:28:38,686
ما حجمها؟

438
00:28:38,861 --> 00:28:40,260
واحد وثمانين من الموتى

439
00:28:40,429 --> 00:28:41,453
هذا كبير إلى حد ما

440
00:28:42,765 --> 00:28:43,789
هيا

441
00:28:44,367 --> 00:28:46,130
هيا ، يا راعي البقر

442
00:28:47,637 --> 00:28:50,299
تريفور) ، هل كان هناك نفق كهذا في الكتاب؟)

443
00:28:51,073 --> 00:28:53,166
لا ، لا أظن ذلك

444
00:28:55,011 --> 00:28:56,535
هانا)؟) -
نعم؟ -

445
00:28:56,712 --> 00:28:58,703
هل يمكنني أن أسألكِ شيئاً؟

446
00:28:58,881 --> 00:29:05,377
هل تتساءلين إذا ما كان أبوكِ وأخي ليسوا مخطئين؟

447
00:29:06,188 --> 00:29:09,055
دعني أوضح لك شيئاً

448
00:29:09,692 --> 00:29:11,057
أنا لستُ أبي

449
00:29:11,694 --> 00:29:15,130
والعالم الذي كان ينتمي هو إليه
ليس له علاقة بي

450
00:29:15,298 --> 00:29:16,560
أفهم ذلك ، بالطبع

451
00:29:16,732 --> 00:29:19,292
لم أكن أقصد أن أقول أنه عالمك
... أو أنه سيكون

452
00:29:19,468 --> 00:29:23,199
أنت تعرف أننا ما زلنا نعد الساعات ، أليس كذلك؟ -
أما زلتِ ستحاسبينني على هذا الوقت؟ -

453
00:29:23,372 --> 00:29:27,138
سوف أحاسبك حتى أعود آمنة إلى بيتي

454
00:29:28,744 --> 00:29:31,611
هه -
هانا)؟) -

455
00:29:36,052 --> 00:29:37,781
ما هذا؟

456
00:29:38,087 --> 00:29:41,079
إنه المولد القديم الخاص بالمنجم -
أنتِ ، يجب ألا تلمسي هذا -

457
00:29:43,192 --> 00:29:44,591
ماذا تفعلين؟

458
00:29:44,760 --> 00:29:47,285
ربما يوجد هناك بعض المواد المتطايرة

459
00:29:47,463 --> 00:29:50,398
مولِّد خطير -
هانا) ، هذا الشيء يمكن أن ينفجر) -

460
00:29:50,566 --> 00:29:51,624
توقفي عن تشغيل المفاتيح

461
00:29:51,801 --> 00:29:53,268
لا تفعلي هذا ، لا ، أنتظري

462
00:29:53,436 --> 00:29:54,926
ابتعدي عن ذلك الشيء

463
00:30:03,846 --> 00:30:06,246
حسناً ، لقد تراجعتُ فيما قلتُ

464
00:30:12,021 --> 00:30:15,388
هذا هو ، أليس كذلك؟ أعني أن عمال المنجم
كانوا بالتأكيد يُخرجون أشياءهم إلى مكان ما

465
00:30:15,558 --> 00:30:17,788
نعم
هذه الطرق قد تُخرجنا من هنا

466
00:30:18,160 --> 00:30:20,594
يا (هانا) ، كم عامل استطاع الخروج؟

467
00:30:21,597 --> 00:30:23,030
واحد

468
00:30:23,499 --> 00:30:25,797
هذه بداية
سأركب في المقدمة

469
00:30:26,302 --> 00:30:27,633
ماذا؟ لا ، لا ، لا

470
00:30:27,803 --> 00:30:29,100
هيا ، لا تدخل هناك

471
00:30:29,271 --> 00:30:31,102
لا نعرف إذا ما كانت هذه الأمور تعمل

472
00:30:31,273 --> 00:30:32,297
إنها ليست آمنة

473
00:30:32,475 --> 00:30:34,807
الممرات قد لا تكون آمنة

474
00:30:38,748 --> 00:30:41,581
الطريق للأمام يبدو جيداً ، اركب

475
00:30:52,628 --> 00:30:55,153
يا (شون) ، هذا لا يبدو آمناً
ما كنتُ لأفعل ذلك

476
00:30:55,331 --> 00:30:58,494
... أعتقد أنني أرى شيئاً ما ، إنه

477
00:30:58,968 --> 00:31:02,001
أرجوك أخبرني أنه ضوء النهار
وإلا ، فلا أريد أن أعرف

478
00:31:02,371 --> 00:31:03,895
... آه

479
00:31:04,073 --> 00:31:06,837
لا ، إنه ليس ضوء النهار

480
00:31:07,009 --> 00:31:09,239
أوه ، إننا داخل صخور عميقة

481
00:31:17,319 --> 00:31:19,287
ليته كان يوجد أحزمة مقاعد في هذا الشيء

482
00:31:19,455 --> 00:31:21,548
هل أنت قلق بشأن أحزمة المقاعد؟

483
00:31:32,368 --> 00:31:33,392
!ووا -
أه -

484
00:31:33,569 --> 00:31:34,934
احترسي

485
00:31:45,881 --> 00:31:48,281
(هانا) -
أعرف -

486
00:31:48,451 --> 00:31:50,817
اجذبي الفرامل ، اجذبي الفرامل -
لا ، لا تفعل ذلك -

487
00:31:50,986 --> 00:31:52,180
لن ننجح

488
00:32:03,566 --> 00:32:05,363
نعم

489
00:32:06,502 --> 00:32:09,027
أحسنتي صنعاً ، شكراً

490
00:32:10,573 --> 00:32:13,337
يا رفاق -
(ابق كما أنت ، يا (شون -

491
00:32:23,319 --> 00:32:25,344
تريفور) ، هل أنت بخير؟)

492
00:32:25,521 --> 00:32:29,321
هانا) ، طريقك انتهى)

493
00:32:30,426 --> 00:32:31,916
اقفزي في مركبتي

494
00:32:32,428 --> 00:32:33,622
ماذا؟

495
00:32:33,796 --> 00:32:35,923
أسرعي ، يجب أن تفعلي ذلك

496
00:32:36,098 --> 00:32:38,089
فقط اقفزي -
أعرف ذلك -

497
00:32:40,669 --> 00:32:42,432
!مستعد؟ آه

498
00:32:48,077 --> 00:32:50,409
تريفور) ، طريقك ينتهي أيضاً)

499
00:32:55,150 --> 00:32:57,175
حسناً -
ماذا تفعلين؟ -

500
00:32:57,653 --> 00:33:00,178
أريك الطريقة الصحيحة
لإنقاذ حياة شخص ما ، هيا

501
00:33:00,356 --> 00:33:01,550
أيمكنني المساعدة؟ -
حسناً -

502
00:33:06,061 --> 00:33:07,551
مستعد؟

503
00:33:22,144 --> 00:33:24,305
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

504
00:33:24,480 --> 00:33:26,778
لحسن الحظ ، أنا هبطتُ على شيء ليِّن

505
00:33:30,286 --> 00:33:32,686
أنت تدين لي باثنتين الآن

506
00:33:33,122 --> 00:33:36,285
من الذي يعُدّ؟ -
أنا -

507
00:33:40,029 --> 00:33:44,659
ذلك ... كان ... رائعاً

508
00:33:46,035 --> 00:33:48,663
ماذا حدث لكم ، يا رفاق؟ -
لا تسأل -

509
00:33:53,909 --> 00:33:55,501
ما هذا؟

510
00:33:58,280 --> 00:34:00,180
إلى أين أنت ذاهب؟
لا تدخل هناك

511
00:34:00,349 --> 00:34:03,045
ما الذي تتحدثان عنه ، يا رفاق؟
يمكن أن يكون هذا هو طريقنا للخروج

512
00:34:05,254 --> 00:34:07,415
هناك فتحة في الحائط

513
00:34:07,590 --> 00:34:09,490
يا رفاق ، انظرا

514
00:34:13,796 --> 00:34:15,229
ياقوت

515
00:34:15,397 --> 00:34:17,126
زمرد

516
00:34:17,299 --> 00:34:18,891
فيلسبار

517
00:34:19,668 --> 00:34:22,796
يا  رفاق ، هناك المزيد

518
00:34:35,884 --> 00:34:37,511
ماس

519
00:34:38,287 --> 00:34:39,811
أحجار كريمة

520
00:34:43,492 --> 00:34:48,293
... البلورات تتكون كثيراً وتوجد

521
00:34:49,164 --> 00:34:53,396
في ... القنوات البركانية ...

522
00:35:00,275 --> 00:35:02,573
هذا الأنبوب يمكن أن يعيدنا لأعلى ، أليس كذلك؟

523
00:35:02,745 --> 00:35:04,804
أه-ها -
لسنا بعيدين عن السطح -

524
00:35:04,980 --> 00:35:07,676
أه-ها -
(عندما أخرج سأشتري سيارة ماركة (مازيراتي  -

525
00:35:07,850 --> 00:35:12,082
(المال ليس الشيء الوحيد المهم ، يا (شون
البشر مهمون أيضاً ، كما تعرف

526
00:35:12,254 --> 00:35:15,690
شيء من هذا القبيل -
(ليس لو كان لديك سيارة (مازيراتي -

527
00:35:18,227 --> 00:35:19,956
هل سمعتما هذا ، يا رفاق؟

528
00:35:20,729 --> 00:35:22,094
لا يتحرك أحد

529
00:35:35,644 --> 00:35:37,509
أخبرني أن هذا ليس ما أظنه

530
00:35:41,116 --> 00:35:42,174
(موسكوفيت)

531
00:35:42,551 --> 00:35:43,575
(موسكوفيت)

532
00:35:43,752 --> 00:35:45,686
وما هو (موسكوفيت)؟

533
00:35:48,190 --> 00:35:51,751
إنه نوع رقيق من تكوينات الصخور -
ما مدى رقته؟ -

534
00:35:51,927 --> 00:35:55,624
... حسناً ، رقيق جدأ لدرجة أن أقل تغير في الوزن أو الضغط

535
00:35:55,798 --> 00:35:58,460
يمكن أن يجعله يتحطم ...

536
00:35:58,901 --> 00:36:00,892
ونحن نقف فوق الكثير منه

537
00:36:02,538 --> 00:36:03,562
فقط توقف ، توقف

538
00:36:07,443 --> 00:36:08,467
حسناً ، لقد توقفت التشققات

539
00:36:10,079 --> 00:36:12,604
أريدك أن تمشي للخلف
من نفس الطريق الذي جئنا منه

540
00:36:12,781 --> 00:36:13,975
بهدوء شديد جداً جداً ، اتفقنا؟

541
00:36:15,317 --> 00:36:16,477
دُس برقة

542
00:36:16,652 --> 00:36:18,643
الكعب ، الأصبع ، أنت تحسن صنعاً

543
00:36:18,821 --> 00:36:21,187
رائع ، ببطء شديد

544
00:36:21,356 --> 00:36:23,415
حسن ، هيا

545
00:36:29,198 --> 00:36:30,392
هكذا

546
00:36:31,834 --> 00:36:32,960
عظيم

547
00:36:33,135 --> 00:36:34,432
بحرص شديد -
استمر -

548
00:36:36,305 --> 00:36:37,932
!لا

549
00:36:51,787 --> 00:36:53,516
إنه في الحقيقة أسمك مما ظننت

550
00:37:08,337 --> 00:37:10,931
!ما زلنا نسقط

551
00:37:23,552 --> 00:37:25,019
تريفور) ، ماذا يوجد في القاع؟)

552
00:37:25,187 --> 00:37:27,018
... حسناً ، لو كان ما كتبه (فيرن) صحيحاً

553
00:37:27,189 --> 00:37:29,885
فهذه الأنفاق ربما تمتد لمئات ، آلاف من الأميال ...

554
00:37:30,058 --> 00:37:31,355
فيرن) لم يكن على حق)

555
00:37:31,527 --> 00:37:33,358
تريفور) ، أكمل كلامك ، ماذا يوجد في القاع؟)

556
00:37:33,529 --> 00:37:35,554
النظرية الأكثر احتمالاً أن هذه الأنفاق تنتهي وحسب

557
00:37:35,731 --> 00:37:39,064
تنتهي؟ هل لديك أي نظريات أخرى؟

558
00:37:39,234 --> 00:37:42,226
... حسناً ، حوائط هذا النفق قد تكون قد تآكلت برقة

559
00:37:42,404 --> 00:37:44,372
... بفعل الماء الذي ما زال يجري خلالها ...

560
00:37:44,540 --> 00:37:47,634
مما سييجعل سقوطنا يتوقف تدريجياً ...

561
00:37:47,810 --> 00:37:50,711
كنوع من الانزلاق المائي -
الانزلاق المائي -

562
00:37:50,879 --> 00:37:52,278
حسناً ، هذه إحدى النظريات

563
00:37:52,447 --> 00:37:56,577
ولكن ألم يكن الماء سيصنع حليمات بارزة نحونا؟

564
00:37:56,752 --> 00:37:59,050
سوف تنغرس بأجسادنا  -
هذا ممكن أيضاً -

565
00:38:15,470 --> 00:38:16,937
هل هذا ماء؟

566
00:38:17,105 --> 00:38:18,504
نعم ، ماء

567
00:38:18,674 --> 00:38:20,369
إنزلاق مائي ، إنزلاق مائي

568
00:38:20,542 --> 00:38:22,840
ها هو قادم ، تمسَّكا

569
00:39:01,717 --> 00:39:03,776
!(شون)! (شون)

570
00:39:04,286 --> 00:39:06,720
شون) ، (شون) ، هل أنت بخير؟)

571
00:39:06,889 --> 00:39:08,686
لم تنغرس الأجسام المدببة بأجسدادنا

572
00:39:08,857 --> 00:39:10,791
اتجه للصخور

573
00:39:19,534 --> 00:39:21,434
أين (هانا)؟

574
00:39:21,603 --> 00:39:24,663
!(هانا)! (هانا)

575
00:39:39,254 --> 00:39:40,846
لقد كانت حقيبتي أثقل من اللازم

576
00:40:00,309 --> 00:40:02,004
شكراً

577
00:40:02,577 --> 00:40:04,442
إذن أين أخذنا هذا الشلال الآن؟

578
00:40:07,683 --> 00:40:09,674
أصبحتَ تدين لي بواحدة فقط

579
00:40:13,255 --> 00:40:15,223
يا رفاق ، أين نحن؟

580
00:40:15,390 --> 00:40:16,618
هل هذه نجوم؟

581
00:40:23,932 --> 00:40:25,627
لا

582
00:40:25,801 --> 00:40:28,531
إنه مجرد سقف الكهف

583
00:40:28,704 --> 00:40:32,231
... هل هو أنا فقط ، أم أن سقف الكهف

584
00:40:33,208 --> 00:40:34,800
يتحرك؟ ...

585
00:40:36,812 --> 00:40:38,473
نعم

586
00:40:38,947 --> 00:40:41,142
... يبدو هذا حقاً

587
00:40:41,316 --> 00:40:42,749
أليس كذلك؟ ...

588
00:41:05,040 --> 00:41:07,372
إنها طيور

589
00:41:09,444 --> 00:41:11,173
طيور كهربية؟

590
00:41:11,346 --> 00:41:13,906
(إنها تشبه (سيانيس روزوبتيريكس

591
00:41:14,082 --> 00:41:18,382
إنها فقط مضيئه مثل اليراع وحشرات سراج الليك

592
00:41:18,553 --> 00:41:19,577
هذا مذهل

593
00:41:31,133 --> 00:41:32,760
جميل

594
00:41:32,934 --> 00:41:35,198
طيور ... متوهجة

595
00:41:45,514 --> 00:41:46,947
هل رأيتَ هذه المخلوقات من قبل؟

596
00:41:47,115 --> 00:41:49,208
نعم ، في المتحف ولكنها كانت متحفرة

597
00:41:49,384 --> 00:41:52,615
هذه المخلوقات انقرضت منذ أكثر من 150 مليون سنة

598
00:42:05,233 --> 00:42:07,463
إلى أين هي ذاهبة؟
انظروا ، نفق

599
00:42:08,437 --> 00:42:10,166
يا رفاق ، هيا

600
00:42:12,140 --> 00:42:14,005
شون) ، انتظر ، انتظرني)

601
00:42:41,403 --> 00:42:45,931
سيداتي وسادتي
أقدم لكم مركز الأرض

602
00:42:50,445 --> 00:42:51,469
ماكس) كان على حق)

603
00:42:53,148 --> 00:42:55,082
لقد كان على حق

604
00:42:55,617 --> 00:42:59,212
!ماكس) كان على حق)

605
00:43:01,857 --> 00:43:03,188
لقد كان أبوك على حق

606
00:43:03,692 --> 00:43:04,996
كان على حق

607
00:43:05,660 --> 00:43:07,560
هانا) ، والدكِ كان على حق أيضاً)

608
00:43:08,797 --> 00:43:10,025
... كلاهما كان يؤمن

609
00:43:10,198 --> 00:43:13,656
بشيء كان الجميع يخبرونهما بأنه مستحيل ...

610
00:43:13,835 --> 00:43:15,826
لقد كان على حق

611
00:43:18,140 --> 00:43:21,303
ما هذا الضوء بأعلى هناك؟ -
لست متأكداً -

612
00:43:21,476 --> 00:43:27,381
لابد وأنه تجمع من غازات مضيئة

613
00:43:27,949 --> 00:43:29,678
لا أعرف

614
00:43:29,851 --> 00:43:32,649
إنه مثل مربى الحيوانات والنباتات اليابس

615
00:43:32,821 --> 00:43:36,052
مربى للكائنات الحية تحت القشرة الأرضية بآلاف الأميال

616
00:43:38,760 --> 00:43:43,322
عالم داخل عالم

617
00:43:55,377 --> 00:44:00,246
الشلالات التي كان يمكن سماعها "
... منذ وقت طويل وهي تتدفق من بعيد

618
00:44:00,415 --> 00:44:04,112
... أصبحت الآن تسقط على جدران الوادي الشاهقة ...

619
00:44:04,286 --> 00:44:06,720
"تجري بمحاذاة الصخور بلا نهاية ...

620
00:44:07,222 --> 00:44:09,520
(أعني أن هذا نفس ما كتبه (ليدينبروك

621
00:44:09,691 --> 00:44:13,718
هل نقول أن شخصية (ليدينبروك) كانت حقيقية؟

622
00:44:13,895 --> 00:44:15,055
وأنه كان موجوداً؟

623
00:44:15,230 --> 00:44:18,757
لقد هبط شخص هنا
شخص رأى كل هذا

624
00:44:18,934 --> 00:44:21,801
(شخص خرج وأخبر (فيرن

625
00:44:21,970 --> 00:44:23,733
شخص خرج؟

626
00:44:23,905 --> 00:44:25,964
هذا أفضل ما سمعته طوال اليوم

627
00:44:26,141 --> 00:44:28,234
ألا يكاد هذا يذهب بعقلك؟

628
00:44:51,800 --> 00:44:53,893
نعم لقد ذهب عقلي بالفعل

629
00:45:02,911 --> 00:45:05,971
فطريات عيش الغراب متحفرة هائلة

630
00:45:06,147 --> 00:45:08,911
تقريباً نوع من الفطر العملاق

631
00:45:12,087 --> 00:45:14,647
هل هذا يعني أن كل ما في الكتاب حقيقي؟ -
ربما -

632
00:45:14,823 --> 00:45:17,758
والأجزاء الخطرة حقاً؟ -
لقد كنتُ أفكر في ذلك أيضاً -

633
00:45:17,926 --> 00:45:19,223
حسناً

634
00:45:20,862 --> 00:45:21,886
تريفور) ، تعال بسرعة)

635
00:45:22,063 --> 00:45:23,360
شون)؟) -
شون)؟) -

636
00:45:47,889 --> 00:45:49,823
سأدخل -
نعم ، انتظر -

637
00:45:50,625 --> 00:45:52,354
أنت ، أبطئ

638
00:45:53,094 --> 00:45:54,186
سألحق بكما حالاً

639
00:46:20,221 --> 00:46:22,451
هل كان يعيش شخص ما هنا حقاً؟

640
00:46:22,624 --> 00:46:24,558
... ذلك الشخص

641
00:46:26,127 --> 00:46:28,118
... (كان (ليدينبروك

642
00:46:30,265 --> 00:46:32,130
أنظر إلى كل أدواته

643
00:46:32,767 --> 00:46:35,031
... كل هذه الأشياء الحديثة

644
00:46:35,070 --> 00:46:37,661
منذ قرن مضى ...

645
00:46:51,870 --> 00:46:53,061
(ماكس)

646
00:47:36,364 --> 00:47:38,025
(أنظر ، يا (تريفور

647
00:47:38,566 --> 00:47:40,397
(أعتقد أنني وجدتُ مذكرات (ليدينبروك

648
00:47:43,304 --> 00:47:44,862
أنظر

649
00:47:45,039 --> 00:47:48,998
يبدو أنه على الجانب الآخر من تلك الأشجار
يوجد نوع ما من المحيطات الجوفية

650
00:47:49,177 --> 00:47:50,735
نعم

651
00:47:51,780 --> 00:47:54,112
(لا أظن أن هذا خط يد (ليدينبروك

652
00:48:00,488 --> 00:48:02,422
إنه خط أبي

653
00:48:04,025 --> 00:48:05,617
تريفور)؟)

654
00:48:06,628 --> 00:48:08,528
تريفور)؟)

655
00:48:12,434 --> 00:48:14,334
هل يمكنني أن أتحدث معك دقيقة؟

656
00:48:14,502 --> 00:48:15,526
في الخارج هنا

657
00:48:15,703 --> 00:48:18,103
هل يمكنك الانتظار هنا دقيقة؟

658
00:48:33,855 --> 00:48:36,756
(انظر، أعتقد أنني وجدتُ (ماكس

659
00:49:13,528 --> 00:49:18,431
أنا حقاً لم أجد الفرصة أبداً لمعرفته

660
00:49:20,935 --> 00:49:24,427
أعني ، ليتني فعلتُ ذلك

661
00:49:24,806 --> 00:49:28,708
لقد كتب شيئاً ما وأنا أريدك أن تسمعه

662
00:49:31,446 --> 00:49:35,644
"الرابع عشر من أغسطس 1997"

663
00:49:36,484 --> 00:49:38,543
اليوم هو عيد ميلاد (شون) الثالث

664
00:49:41,189 --> 00:49:44,522
منذ ستة أسابيع ، أخذتُ على نفسي عهداً
... أن أعود للبيت في الوقت المناسب

665
00:49:44,692 --> 00:49:46,626
لكي أعطيه أول قفاز بيس بول يمتلكه ...

666
00:49:48,129 --> 00:49:51,656
... والآن أنا قلق

667
00:49:52,433 --> 00:49:54,765
ألا أجد الفرصة أبداً ...

668
00:49:59,007 --> 00:50:05,139
لقد رحلتُ لأقوم باكتشاف مذهل
لأخبر به (تريفور) والعالم كله

669
00:50:05,914 --> 00:50:09,281
... ولكن الآن ، أنا مستعد لمبادلته

670
00:50:10,385 --> 00:50:13,013
برؤيتك تكبر

671
00:50:13,187 --> 00:50:17,146
... لكي تصبح الرجل الشجاع المتعاون ...

672
00:50:17,325 --> 00:50:20,385
الذي أنا متأكد أنك ستكونه ...

673
00:50:24,632 --> 00:50:25,997
(عيد ميلاد سعيد ، يا (شون

674
00:50:28,102 --> 00:50:29,763
أنا أحبك

675
00:50:29,938 --> 00:50:31,803
"والدك

676
00:50:46,988 --> 00:50:48,956
(الوداع ، يا (ماكس

677
00:50:59,634 --> 00:51:01,465
هيا

678
00:51:21,222 --> 00:51:22,951
... (طبقاً لدفتر مذكرات (ماكس

679
00:51:23,124 --> 00:51:28,585
نحن هنا في هذا الجيب الهوائي العملاق  ...
المحاط بالحمم البركانية

680
00:51:28,763 --> 00:51:32,392
... وأثناء فترات النشاط الزلزالي الشديد

681
00:51:35,103 --> 00:51:38,266
مثل التي نحن فيها الآن -
هذا صحيح -

682
00:51:38,806 --> 00:51:40,865
المصهر البركاني المحيط بنا

683
00:51:41,042 --> 00:51:44,205
يحوِّل هذا المكان إلى ما يشبه الفرن الكبير

684
00:51:44,379 --> 00:51:46,609
هل هذه هو ما حدث لأبي؟

685
00:51:53,488 --> 00:51:56,184
انظر ، أنا أعرف أنني مجرد طفل
ولكنني يمكنني التعامل مع هذا الأمر ، حقاً

686
00:51:56,357 --> 00:51:58,188
اجلس

687
00:52:00,128 --> 00:52:01,823
ماكس) كان يخطط للهرب)

688
00:52:01,996 --> 00:52:06,660
مذكراته تقول أن درجات الحرارة هنا
يمكن بسهولة أن تصل إلى 200 درجة

689
00:52:06,834 --> 00:52:09,234
والإنسان لا يمكنه أن يتحمل أكثر من 135 درجة

690
00:52:09,404 --> 00:52:11,895
إنها بالفعل 95 درجة -
لقد كانت 82 عندما أتينا هنا -

691
00:52:12,073 --> 00:52:14,405
درجة الحرارة ترتفع بسرعة -
إذن ، ماذا نفعل؟ -

692
00:52:14,575 --> 00:52:16,509
(أنا رأيي هو أن نتبع خطة (ماكس

693
00:52:16,678 --> 00:52:18,202
:ها هو ما كتبه

694
00:52:18,379 --> 00:52:20,370
... تحليلي لكلام (فيرن) الأصلي

695
00:52:20,548 --> 00:52:25,008
يقودني إلى الاعتقاد بأنه على الجانب الآخر ...
... من المحيط شمال موقعي الحالي

696
00:52:25,186 --> 00:52:28,713
يوجد نهر يشبه الينابيع الحارة ...
"يمكن استخدامه للعودة إلى السطح

697
00:52:28,890 --> 00:52:31,290
... لذلك ، ما علينا فعله هو أن نعبر هذا المحيط

698
00:52:31,459 --> 00:52:35,520
ونجد الينبوع الحار ثم نركبه ليصعد بنا لأعلى ...

699
00:52:35,697 --> 00:52:36,891
لأعلى يبدو جيداً

700
00:52:37,065 --> 00:52:38,589
الأمر أصعب من هذا قليلاً

701
00:52:38,766 --> 00:52:40,961
يمكن أن ترتفع الحرارة جداً ويتبخر الماء

702
00:52:41,135 --> 00:52:42,830
كم لدينا من الوقت؟

703
00:52:43,004 --> 00:52:45,097
ثمان وأربعون ساعة
اثنان وسبعون على الأكثر

704
00:52:46,541 --> 00:52:47,872
وربما أقل

705
00:52:48,042 --> 00:52:50,135
:حسناً ، السؤال هو

706
00:52:50,311 --> 00:52:52,677
ما هي أسرع وسيلة لعبور المحيط؟

707
00:52:52,847 --> 00:52:55,475
من المستحيل أن ندور من حوله
... لأنه لو مشينا على أقدامنا

708
00:52:55,650 --> 00:52:56,912
أوه ، ليس لدينا وقت

709
00:52:57,085 --> 00:52:59,144
لا يوجد وقت لذلك

710
00:53:01,856 --> 00:53:03,949
كل شيء موجود في الكتاب

711
00:53:09,797 --> 00:53:11,731
هل أنتِ بخير؟

712
00:53:11,899 --> 00:53:13,560
ما أخبار درجة الحرارة؟

713
00:53:13,735 --> 00:53:15,396
إنها مائة درجة

714
00:53:23,244 --> 00:53:26,805
(كل طعامك البحري ، يا (شون
يجب أن نحتفظ بقوّتنا

715
00:53:27,715 --> 00:53:28,943
أحسنت يا بنيّ

716
00:53:33,821 --> 00:53:35,186
اسمع

717
00:53:35,356 --> 00:53:37,824
ألا نحتاج لصارية في المنتصف؟

718
00:53:37,992 --> 00:53:39,857
لا ، لا نحتاج لها

719
00:53:40,027 --> 00:53:42,188
الرياح التي نحتاجها بأعلى هناك

720
00:53:42,363 --> 00:53:45,764
حرارية ، إنها أسرع بكثير مما لدينا بأسفل هنا

721
00:53:49,937 --> 00:53:51,802
أحسنت ، أعتقد أن هذا سيفي بالغرض

722
00:53:51,973 --> 00:53:54,134
أنظر ، لديّ شيء لك

723
00:53:59,247 --> 00:54:01,681
ما هذا؟ -
إنها بوصلة -

724
00:54:01,849 --> 00:54:02,975
لقد كانت بوصلة أبيك

725
00:54:03,951 --> 00:54:06,579
أنا أتذكر عيد الميلاد الذي أهدتها أمك له فيه

726
00:54:06,754 --> 00:54:12,158
لقد كانت تريد أن تتأكد من أنه
سيستطيع دوماً أن يجد طريق العودة لمنزله

727
00:54:13,394 --> 00:54:17,490
وربما تساعدك أن تجد طريق العودة إليها

728
00:54:23,137 --> 00:54:24,900
(أشكرك ، يا (تريفور -
هي لك -

729
00:54:25,072 --> 00:54:26,903
هذا يعني الكثير بالنسبة لي -
وأنا أيضاً -

730
00:54:28,843 --> 00:54:33,280
أوه ، هناك شيء واحد يجب أن تعرفه
هنا بأسفل ، الأقطاب معكوسة

731
00:54:33,447 --> 00:54:35,415
... أقصد أن الشمال جنوب ، والجنوب شمال

732
00:54:35,583 --> 00:54:38,814
ونحن يجب أن نتجه للشمال تماماً عبر البحر ...

733
00:54:39,253 --> 00:54:40,686
تقصد ، الجنوب

734
00:54:41,589 --> 00:54:42,817
بالضبط

735
00:55:05,446 --> 00:55:07,414
حسناً ، لقد بدأت الرياح تملأها

736
00:55:08,216 --> 00:55:10,684
حسناً ، امسكها ، امسكها بقوة وثبات

737
00:55:10,852 --> 00:55:13,082
حسن ، حسن ، حسن

738
00:55:13,487 --> 00:55:15,546
حسناً ، جاهزون؟ -
نعم -

739
00:55:15,723 --> 00:55:17,554
!ثلاثة ، اثنان ، واحد ، هيا

740
00:55:20,127 --> 00:55:21,253
نعم -
حسناً -

741
00:55:21,429 --> 00:55:24,455
نعم ، حسناً

742
00:55:28,302 --> 00:55:29,997
نعم

743
00:55:31,272 --> 00:55:32,637
هيا ، هيا ، هيا

744
00:55:34,208 --> 00:55:35,971
نعم ، استمر في الانطلاق

745
00:55:43,551 --> 00:55:45,576
ووا ، نحن ننطلق ، نحن ننطلق

746
00:55:45,753 --> 00:55:47,220
أنتما ، هل يمكنكما انتظاري؟

747
00:55:47,388 --> 00:55:50,323
حسناً ، اركب
هيا ، هيا ، هيا بنا

748
00:56:06,507 --> 00:56:08,065
لقد عاد

749
00:56:08,242 --> 00:56:10,142
أيها الصغير

750
00:56:15,249 --> 00:56:17,376
هل ترى تلك السحب؟

751
00:56:17,551 --> 00:56:18,916
نعم

752
00:56:19,086 --> 00:56:23,352
التيار يجذبنا في الاتجاه الذي نريد أن نذهب فيه
يجب أن ننزل الشراع

753
00:56:25,493 --> 00:56:27,927
لا يمكننا ذلك
إن درجة الحرارة 109 درجة

754
00:56:28,095 --> 00:56:29,119
ودرجة الحرارة تتزايد

755
00:56:29,297 --> 00:56:31,458
نحتاج إلى كل السرعة التي يمكننا الحصول عليها
دعه مرفوعاً

756
00:56:38,205 --> 00:56:39,695
إنها مجرد عاصفة صغيرة

757
00:56:39,874 --> 00:56:42,342
ليست مشكلة كبيرة

758
00:56:48,849 --> 00:56:50,373
هناك شيء يتحرك بأسفل

759
00:56:51,919 --> 00:56:53,250
متألق ومن العوالق

760
00:56:53,421 --> 00:56:55,480
إنه نفس الشيء الذي رأيناه عند الشاطئ

761
00:56:55,656 --> 00:56:57,851
لا أعرف
يبدو أنه كبير نوعاً ما بالنسبة للعوالق

762
00:56:58,025 --> 00:57:00,960
شون) ، نحن لسنا في عالم البحار)
لذلك تراجع قليلاً

763
00:57:01,128 --> 00:57:03,392
اتفقنا؟ -
أعتقد أنه نوع من الأسماك -

764
00:57:14,542 --> 00:57:15,839
لا

765
00:57:22,016 --> 00:57:23,108
إنها في كل مكان

766
00:57:23,284 --> 00:57:25,377
شون) ، لقد أخبرتك أننا سنذهب للعب البيسبول)

767
00:57:25,553 --> 00:57:26,884
اضرب بشدة

768
00:57:27,655 --> 00:57:29,919
حسناً فلنرى ما حصلنا عليه

769
00:57:31,592 --> 00:57:33,992
نعم ، ضربة منخفضة سريعة

770
00:57:39,500 --> 00:57:40,592
!(شون) -
هل تسمع شيئاً؟ -

771
00:57:43,938 --> 00:57:45,064
مرحباً؟ -
(شون) -

772
00:57:45,239 --> 00:57:47,070
أمي؟ -
أعتقد أن الاتصال سيئ -

773
00:57:47,241 --> 00:57:48,902
أمي ، لا أستطيع سماعكِ

774
00:57:49,076 --> 00:57:50,543
أين أنت؟

775
00:57:50,711 --> 00:57:54,044
... عمي (تريفور) وأنا

776
00:57:54,215 --> 00:57:56,740
... نحن تقريباً في رحلة صيد ...

777
00:57:57,952 --> 00:57:59,283
هل تستمتع؟

778
00:58:02,056 --> 00:58:03,421
توقف ، لا ، لا تفعل

779
00:58:03,591 --> 00:58:06,958
عمي (تريفور) اصطاد لتوِّه سمكة كبيرة جداً -
شون)؟) -

780
00:58:07,428 --> 00:58:10,124
هاتفي -
شون) ، هل تعرف كيف تضرب ياليد اليسرى؟) -

781
00:58:11,499 --> 00:58:13,729
جاهز؟ -
نعم -

782
00:58:14,802 --> 00:58:15,962
خارج أرض الملعب

783
00:58:16,137 --> 00:58:17,229
(شون) -
احترس -

784
00:58:17,405 --> 00:58:18,463
أنا أراهم ، أنا أراهم

785
00:58:25,813 --> 00:58:27,041
(شون)
لا ، لا ، لا تفعل ذلك

786
00:58:27,214 --> 00:58:29,148
ابتعدوا عن الجوانب

787
00:58:34,155 --> 00:58:35,281
انظروا ماذا يفعلون

788
00:58:35,823 --> 00:58:37,654
إنهم لا يريدوننا
إنهم يريدون السمك

789
00:58:37,825 --> 00:58:41,124
اسمعا ، (شون) امسك أنت بالمقود
ونحن سنمسك بالحبال

790
00:58:41,295 --> 00:58:42,694
هانا) ، امسكي بحبال الشراع)

791
00:58:42,863 --> 00:58:44,728
شون) ، هل تريد أن تأخذنا يميناً؟)

792
00:58:44,899 --> 00:58:46,366
ماذا؟

793
00:58:46,534 --> 00:58:47,626
من ذاك الطريق

794
00:58:51,639 --> 00:58:53,106
هيا

795
00:58:54,275 --> 00:58:56,971
حسناً -
هذا جيد -

796
00:58:58,479 --> 00:59:00,879
الآن دعيها بهدوء
دعيها تفلت بهدوء

797
00:59:01,048 --> 00:59:02,208
دعيها ببطء

798
00:59:02,383 --> 00:59:03,748
هذا يفلح

799
00:59:03,918 --> 00:59:06,443
نحن نبتعد عنهم

800
00:59:11,292 --> 00:59:12,589
(أنت عظيم ، يا عمي (تريف

801
00:59:12,760 --> 00:59:16,628
هذا ما أقوله للوسط العلمي منذ سنين

802
00:59:21,135 --> 00:59:22,432
(هانا)

803
00:59:22,603 --> 00:59:24,161
دعيني أرى

804
00:59:29,210 --> 00:59:30,507
الحبال

805
00:59:47,628 --> 00:59:49,118
لقد أمسكتُ به -
(شون) -

806
00:59:49,296 --> 00:59:51,321
(شون) ، لا تفعل هذا ، لا ، يا (شون)

807
00:59:51,499 --> 00:59:52,625
!(شون)

808
00:59:53,868 --> 00:59:56,302
!(لا ، يا (شون -
!(تريفور) -

809
00:59:56,470 --> 00:59:58,802
!(شون) -
تمسكك -

810
00:59:58,973 --> 01:00:02,431
!لا تدعه يفلت

811
01:00:09,049 --> 01:00:10,778
لا

812
01:01:08,409 --> 01:01:10,309
تريفور)؟)

813
01:01:12,246 --> 01:01:14,009
تريفور)؟)

814
01:01:20,054 --> 01:01:21,817
مرحباً؟

815
01:01:24,558 --> 01:01:26,219
مرحباً؟

816
01:01:27,895 --> 01:01:29,590
أيها الصغير ، أين نحن؟

817
01:01:35,269 --> 01:01:37,965
قل لي، هل تعرف أين يمكنني الحصول على بعض الماء؟

818
01:01:38,439 --> 01:01:40,100
أنا أتحدث مع طائر

819
01:01:40,274 --> 01:01:42,401
لابد وأنني بدأت أصاب بالجنون

820
01:01:53,954 --> 01:01:56,479
!(شون)

821
01:01:59,827 --> 01:02:02,387
!(شون)

822
01:02:06,100 --> 01:02:07,863
انتظر

823
01:02:11,639 --> 01:02:14,005
الرياح قذفت به في هذا الاتجاه

824
01:02:15,175 --> 01:02:17,405
أما زلنا نتجه شمالاً؟

825
01:02:18,879 --> 01:02:20,437
نعم ، ما زلنا نتجه نحو الشمال

826
01:02:20,614 --> 01:02:22,582
إنه طفل ذكي ، إنه يعرف الخطة

827
01:02:22,750 --> 01:02:25,310
أنا متأكدة أنه سيكون بانتظارنا عند النهر

828
01:02:26,353 --> 01:02:28,150
هيا نبحث عن النهر

829
01:02:33,160 --> 01:02:36,493
أنت ، انتظر

830
01:02:42,903 --> 01:02:44,837
أين ذهبت؟

831
01:02:51,545 --> 01:02:53,604
أحسنت

832
01:02:59,053 --> 01:03:00,816
حسناً

833
01:03:02,022 --> 01:03:04,047
والآن أي طريق؟

834
01:03:09,897 --> 01:03:11,159
الجنوب

835
01:03:11,332 --> 01:03:12,526
هذا جيد

836
01:03:12,700 --> 01:03:14,600
النهر في الشمال

837
01:03:15,502 --> 01:03:16,867
حسناً

838
01:03:19,707 --> 01:03:21,607
انتظري ، دعيني آخذ هذه

839
01:03:21,775 --> 01:03:23,766
لا ، لا ، أنا بخير -
هيا ، دعيني آخذ هذه -

840
01:03:23,944 --> 01:03:26,003
تريفور) ، أنا بخير) -
هانا) ، (هانا) ، لقد أخذتُها) -

841
01:03:26,880 --> 01:03:29,075
دعينا فقط نتوقف ثانية

842
01:03:35,556 --> 01:03:38,719
اسمع ، سوف نجده

843
01:03:43,931 --> 01:03:45,125
اشربي هذا

844
01:03:46,266 --> 01:03:48,530
هل هذا آخر ماء لدينا؟ -
نعم -

845
01:03:48,702 --> 01:03:50,169
سوف نحتاج إليه ، احتفظ به

846
01:03:50,337 --> 01:03:52,396
هانا) ، اشربيه)

847
01:03:54,541 --> 01:03:56,168
هيا

848
01:04:07,154 --> 01:04:08,587
!اخفضي رأسك

849
01:04:10,924 --> 01:04:12,915
ما هذا بحق ...؟ -
ماذا كان هذا؟ -

850
01:04:15,496 --> 01:04:17,930
نبات ضخم آكل لحوم؟

851
01:04:18,098 --> 01:04:19,759
(هانا)

852
01:04:20,534 --> 01:04:22,126
هانا)؟)

853
01:04:22,536 --> 01:04:24,163
(هانا)

854
01:04:24,605 --> 01:04:25,629
(هانا)

855
01:04:30,244 --> 01:04:31,871
(هانا)

856
01:04:39,753 --> 01:04:40,742


857
01:04:53,500 --> 01:04:55,263
تماسكي عندكِ

858
01:05:02,409 --> 01:05:03,933
من الذي يقوم بالعدّّ ، أليس كذلك؟

859
01:05:04,111 --> 01:05:05,339
نعم

860
01:05:05,512 --> 01:05:08,777
من يبقينا في المسار، أليس كذلك؟

861
01:05:52,192 --> 01:05:53,989
أفهم هذا

862
01:05:54,161 --> 01:05:56,288
إنه مجال مغناطيسي

863
01:06:21,588 --> 01:06:23,021
مستحيل

864
01:06:23,190 --> 01:06:25,351
صخور مغناطيسية؟

865
01:08:01,788 --> 01:08:04,985
لا ، لا ، لا ، لا ، لا

866
01:08:24,011 --> 01:08:25,672
لا ، لا

867
01:08:51,938 --> 01:08:54,463
جرِّب ذلك بدون أجنحة

868
01:09:08,422 --> 01:09:09,787
ها هو النهر

869
01:09:09,956 --> 01:09:12,618
الينبوع الحار لابد وأنه داخل هذا الكهف

870
01:09:14,294 --> 01:09:18,822
!(شون)

871
01:09:28,442 --> 01:09:29,807
أين يوجد هو؟

872
01:09:30,210 --> 01:09:32,474
أين ... يوجد ... هو؟

873
01:09:49,463 --> 01:09:51,328
تريفور)؟)

874
01:09:55,802 --> 01:09:56,826
تريفور)؟)

875
01:10:20,427 --> 01:10:25,194
يا إلهي ، ليتني حقاً قرأتُ ذلك الكتاب

876
01:10:57,931 --> 01:10:59,489
لا أراه في أي مكان

877
01:11:08,942 --> 01:11:10,637
(تريفور)؟ (تريفور)

878
01:11:10,811 --> 01:11:12,574
انتظر دقيقة
ماذا تفعل؟

879
01:11:12,913 --> 01:11:14,813
أنا ذاهب لأحضر ابن أخي

880
01:11:16,716 --> 01:11:18,240
(هانا)

881
01:11:18,752 --> 01:11:23,086
هذا ... كله خطئي أنا

882
01:11:23,657 --> 01:11:25,318
فلتنجي بحياتك

883
01:11:25,892 --> 01:11:27,689
فقط اذهبي للمنزل

884
01:11:28,461 --> 01:11:30,895
... سوف أنتظرك عند النهر

885
01:11:31,064 --> 01:11:33,555
لأطول مدة ممكنة ...

886
01:11:40,707 --> 01:11:42,072
لماذا فعلتي ذلك؟

887
01:11:45,212 --> 01:11:47,339
تحسباً لما يمكن أن يحدث

888
01:12:57,183 --> 01:12:59,651
!(شون)

889
01:12:59,819 --> 01:13:02,014
!(شون)

890
01:13:20,707 --> 01:13:22,572
!(شون)

891
01:13:24,110 --> 01:13:25,771
!(شون)

892
01:13:27,113 --> 01:13:28,671
!(شون)

893
01:13:31,217 --> 01:13:32,548
!(شون)

894
01:13:34,888 --> 01:13:36,515
!(شون)!(شون)

895
01:13:58,211 --> 01:13:59,644
!هيا

896
01:14:03,450 --> 01:14:04,781
أوه ، يا إلهي
كم أنا سعيد بلقائك

897
01:14:04,951 --> 01:14:05,975
نعم ، وأنا أيضاً

898
01:14:06,152 --> 01:14:08,245
هل أنت بخير؟ -
نعم -

899
01:14:08,421 --> 01:14:09,615
يجب أن نذهب

900
01:14:10,991 --> 01:14:12,322
انتظر ، انتظر ، انتظر

901
01:14:12,492 --> 01:14:15,461
هل هذا هو الينبوع الحر؟ -
نعم ، هذا هو المكان الذي سنذهب إليه -

902
01:14:17,330 --> 01:14:19,025
هيا

903
01:14:20,266 --> 01:14:23,861
ألم ترى ديناصوراً من قبل؟ -
ليس وعليه جلد -

904
01:14:29,876 --> 01:14:32,777
إنه سريع جداً
لن ننجو

905
01:14:37,751 --> 01:14:39,981
تريفور) ، ماذا تفعل؟) -
(هذا حجر (موسكوفيت -

906
01:14:40,153 --> 01:14:42,246
شيء وقعنا فيه من قبل

907
01:14:42,422 --> 01:14:44,253
من المستحيل أن يتحملك

908
01:14:44,424 --> 01:14:46,722
ولا يستطيع تحمله أيضاً
هيا اجري

909
01:14:46,893 --> 01:14:48,861
تريفور) ، لا)

910
01:14:51,564 --> 01:14:53,725
(إنه لن ينكسر ، يا (تريفر

911
01:14:53,900 --> 01:14:55,891
استمر في الجري

912
01:14:59,439 --> 01:15:00,872
إنه سيلحق بك -
أعرف ذلك -

913
01:15:01,041 --> 01:15:03,100
استمر في الحركة

914
01:15:04,144 --> 01:15:06,044
آه!  ووا

915
01:15:07,580 --> 01:15:09,844
تريفور) ، لقد نجح هذا)

916
01:15:15,989 --> 01:15:17,889
!احترس

917
01:15:28,201 --> 01:15:29,634
!(تريفور)

918
01:15:35,942 --> 01:15:38,775
لقد تذكرتُ شيئاً
أنا أكره العمل الميداني

919
01:15:39,946 --> 01:15:41,106
تريفور) ، هيا)

920
01:15:44,517 --> 01:15:46,417
... لقد بدا وكأنه ... وأنت بدوت وكأنك

921
01:15:46,586 --> 01:15:48,816
نعم ، أعرف ، لقد كنتُ محظوظاً حقاً

922
01:15:48,988 --> 01:15:50,683
حسناً ، من هذا الطريق

923
01:15:50,857 --> 01:15:54,315
هذا ، سيء
وهذا ، أسوأ

924
01:15:54,494 --> 01:15:56,121
هيا بنا

925
01:16:03,603 --> 01:16:06,504
النهر
كيف سنصل إلى الينبوع الحار؟

926
01:16:06,673 --> 01:16:08,937
الماء يغلي -
نحتاج شيئاً يطفو -

927
01:16:09,109 --> 01:16:10,701
... أي شيء ، يمكنني استخدام كتلة خشبية أو

928
01:16:10,877 --> 01:16:13,072
ما نحتاجه حقاً هو قارب

929
01:16:25,859 --> 01:16:27,019
من الذي كان يطالب بدوره مرة ثانية؟

930
01:16:30,196 --> 01:16:31,220
هيا ، اقفزا

931
01:16:31,397 --> 01:16:34,560
إنها أفضل مرشدة جبال على الكوكب كله -
هذا صحيح -

932
01:16:37,170 --> 01:16:40,162
أنتما حقاً لم تكونا تعتقدان أنكما ستفزعانني ، أليس كذلك؟

933
01:16:40,640 --> 01:16:42,972
يجب أن تعملا بجد أكثر من هذا

934
01:16:53,219 --> 01:16:55,710
للأسف سوف أتقاضى منك
المزيد من المال على هذا

935
01:16:55,889 --> 01:16:58,084
هل يمكنني أن أفتح لديكي حساباً؟ ووا

936
01:16:59,659 --> 01:17:01,217
ما هذا؟

937
01:17:01,961 --> 01:17:04,725
ليس هذا جيداً ، إنه قاع النهر

938
01:17:04,898 --> 01:17:06,695
الماء ينفذ منا

939
01:17:08,268 --> 01:17:10,566
يجب أن تتمسكوا بشيء ما

940
01:17:10,737 --> 01:17:14,036
... هذه الرحلة ستكون إلى حد ما

941
01:17:22,315 --> 01:17:24,010
مليئة بالمطبات

942
01:17:27,453 --> 01:17:29,114
هل الجميع بخير؟ -
نعم -

943
01:17:29,289 --> 01:17:31,189
أين نحن؟

944
01:17:32,992 --> 01:17:35,153
ما هذا الضوء بأسفل هناك؟

945
01:17:35,461 --> 01:17:36,928
إنها الحمم البكانية

946
01:17:37,230 --> 01:17:40,097
إنه المصهر البركاني ، إنها ترتفع

947
01:17:40,266 --> 01:17:43,497
المفروض أن يكون هناك ماء في هذا النفق
بخار ، ماء يندفع لأعلى

948
01:17:43,670 --> 01:17:45,968
لقد تأخرنا على الينبوع الحار
لم نلحق به

949
01:17:46,139 --> 01:17:48,733
ماذا نفعل؟ -
هل لديك أي اقتراحات ، يا بروفيسور؟ -

950
01:17:48,908 --> 01:17:51,934
بدون ماء ، لا يوجد بخار
وبدون بخار ، لن نذهب إلى اي مكان

951
01:17:52,111 --> 01:17:55,706
هذا المكان يبدو أنه بلا ماء منذ ساعتين أو ثلاثة

952
01:17:55,882 --> 01:17:58,942
ولكن الحوائط ما زالت مبتلة -
هذا مستحيل ، درجة الحرار ة 130 -

953
01:17:59,118 --> 01:18:00,551
تريفور ، خلفك -
ماذا؟ -

954
01:18:03,356 --> 01:18:04,948
إنه مبتل

955
01:18:05,425 --> 01:18:07,950
إنه بارد
هناك ماء خلف هذا

956
01:18:08,127 --> 01:18:11,028
يجب أن يكون هناك ماء
خلف الجيب الهوائي أو خلف النهر الجوفي

957
01:18:11,197 --> 01:18:12,494
تريفور) ، إنها تقترب)

958
01:18:13,299 --> 01:18:16,291
أنظروا ، إنه ماغنيسيوم

959
01:18:19,572 --> 01:18:21,733
إننا ننزلق -
كم طلقة مضيئة بقيت معكِ؟ -

960
01:18:26,946 --> 01:18:28,675
ثلاثة
ماذا تريد أن تفعل بهم؟

961
01:18:28,848 --> 01:18:30,679
سوف نشعل الماغنيسيوم
عمداً

962
01:18:32,652 --> 01:18:34,244
انتظرا

963
01:18:38,358 --> 01:18:40,622
أوه ، يا إلهي ، إنه مبتلّ أكثر من اللازم

964
01:18:45,164 --> 01:18:47,462
يجب أن أهبط لأسفل أكثر
أعطيني واحدة أخرى

965
01:18:49,435 --> 01:18:51,198
امسكوا بساقيَّ

966
01:18:55,975 --> 01:18:57,533
هيا

967
01:19:02,348 --> 01:19:05,215
ستضطرون إلى ربطي بحبل
يجب أن أنزل أكثر

968
01:19:05,652 --> 01:19:06,914
تريفور ، إنها تقترب

969
01:19:08,488 --> 01:19:10,183
هذا جيد ، حسناً ، استعدوا

970
01:19:13,960 --> 01:19:15,655
إنها الأخيرة

971
01:19:32,145 --> 01:19:33,578
تريفور) ، احترس)

972
01:19:37,150 --> 01:19:38,708
ما رأيك في هذا؟ -
أكثر قليلاً -

973
01:19:38,885 --> 01:19:40,409
أسرعي

974
01:19:44,157 --> 01:19:46,352
لأسفل أكثر؟ -
أكثر قليلاً -

975
01:19:46,993 --> 01:19:48,153
حسناً ، توقفي

976
01:19:49,329 --> 01:19:51,490
هيا -
هيا -

977
01:19:51,664 --> 01:19:53,655
هيا ، اشتعلي
هيا

978
01:19:55,568 --> 01:19:56,592
(هيا ، يا (تريفور

979
01:19:56,769 --> 01:19:59,135
ما زالت مبتلة ، سنضطر إلى قذفها للجانب الآخر

980
01:20:18,391 --> 01:20:19,824
ماذا؟

981
01:20:20,293 --> 01:20:21,385
لا

982
01:20:21,561 --> 01:20:23,119
!لا

983
01:20:28,634 --> 01:20:30,363
تريفور) ، هيا )

984
01:20:30,837 --> 01:20:32,634
تريفور) ، هيا ) -
لقد اشتعلت ، لقد اشتعلت -

985
01:20:32,805 --> 01:20:34,033
!اجذبوا

986
01:20:34,374 --> 01:20:35,602
اجذبوني لأعلى -
بسرعة -

987
01:20:35,775 --> 01:20:36,935
اجذبوني لأعلى ، اجذبوني لأعلى

988
01:20:38,344 --> 01:20:40,073
هيا ، اجذب ، اجذب -
اجذبوا -

989
01:20:40,246 --> 01:20:42,908
احترسوا من الأسنان ، احترسوا من الأسنان

990
01:20:43,082 --> 01:20:45,073
!شون)! هيا)

991
01:20:45,251 --> 01:20:46,479
انخفضوا ، سوف تنفجر

992
01:20:59,065 --> 01:21:00,293
هذا الشيء تزداد حرارته

993
01:21:00,466 --> 01:21:02,058
!أعرف

994
01:21:10,343 --> 01:21:13,312
!تمسكوا -
!صدقني ، أنا أتمسك -

995
01:21:15,515 --> 01:21:17,779
هل هذه هي السماء؟

996
01:21:31,330 --> 01:21:33,195
!تمسكوا ، جميعاً

997
01:21:33,366 --> 01:21:35,766
!توقف عن قول هذا -
!إنها تخرج تلقائياً -

998
01:22:26,352 --> 01:22:27,819
(هذا جبل (فيسيوفيوس

999
01:22:28,287 --> 01:22:31,723
(اسمع ، يا (شون
... لو سألَتك أمك ماذا فعلت في نهاية هذا الأسبوع

1000
01:22:31,891 --> 01:22:35,884
(قل لها أن عمي (تريفور) أخذني إلى (إيطاليا ... -
إيطاليا)؟) -

1001
01:22:53,946 --> 01:22:55,038
شون)؟)

1002
01:22:55,214 --> 01:22:56,238
شون)؟)

1003
01:22:58,484 --> 01:23:00,543
ماذا؟ لقد أخذتُ فقط بعض العينات الجيولوجية

1004
01:23:00,720 --> 01:23:02,278
بعض العينات الجيولوجية؟

1005
01:23:02,455 --> 01:23:05,913
بعض الأرطال من العينات؟ ولكن ماذا تتوقع؟
أنا ابن عالِم

1006
01:23:08,261 --> 01:23:10,388
أنظر ، أنظر

1007
01:23:10,563 --> 01:23:13,088
خذ أنت هذا

1008
01:23:13,266 --> 01:23:16,429
خذ أنت ، نحن آسفون

1009
01:23:22,675 --> 01:23:25,542
أتريدون الانزلاق مرة أخرى؟

1010
01:23:26,479 --> 01:23:28,208
الانزلاق جيد ، إنه جيد

1011
01:23:28,381 --> 01:23:30,645
كل ما تريده

1012
01:23:39,792 --> 01:23:41,419
لماذا كان هذا؟

1013
01:23:41,594 --> 01:23:43,619
الآن ، نحن متعادلان

1014
01:23:57,143 --> 01:24:00,010
ليونارد) ، لقد عدتُ)
توقف عما تفعله

1015
01:24:00,179 --> 01:24:02,113
وما الذي أفعله؟

1016
01:24:02,281 --> 01:24:04,078
أوه ، أنظر
أنت تبحث عن عمل

1017
01:24:04,250 --> 01:24:06,445
... لا داعي لذلك لأنك لديك وظيفة

1018
01:24:06,619 --> 01:24:10,248
(في معهد (أسجيرسون آندرسون
للاستكشاف التكتونوفيزيقي

1019
01:24:10,423 --> 01:24:12,755
أسجيرسون آندرسون) ... ماذا؟)

1020
01:24:12,925 --> 01:24:14,415
ما زلتُ أبحث عن إسم جيد

1021
01:24:14,594 --> 01:24:17,028
ولكن المهم هو
أن المد يرفع كل القوارب

1022
01:24:17,196 --> 01:24:18,823
يا رجل ، هذا رائع

1023
01:24:18,998 --> 01:24:21,159
أعتقد .. هل أنا قارب؟

1024
01:24:21,334 --> 01:24:24,235
أنت قارب ، سنعود للعمل -
حسناً ، يا صديقي -

1025
01:24:24,403 --> 01:24:26,928
حسناً ، حسناً ، حسناً
علام كل هذه الإثارة؟

1026
01:24:27,106 --> 01:24:28,767
أوه ، يا (آلان) ، كيف حالك؟ -
بخير -

1027
01:24:28,941 --> 01:24:30,533
ماذا تفعل؟ -
أوه  ، أنا؟ -

1028
01:24:30,710 --> 01:24:33,201
أنا أنتقل إلى معملي الجديد

1029
01:24:33,579 --> 01:24:35,342
الأهم هو ، أين كنتم؟

1030
01:24:35,514 --> 01:24:39,348
سمعت أنك فوّت محاضرة يوم الإثنين
وكلا طالبيك قدم شكوى

1031
01:24:39,518 --> 01:24:40,507
!أوه

1032
01:24:41,854 --> 01:24:44,254
لقد كنتُ في أجازة سريعة
أفضل ما قمتُ به

1033
01:24:44,423 --> 01:24:45,481
هذا مثير

1034
01:24:45,658 --> 01:24:47,922
ستعدني أن تحكي لي عنها ، اتفقنا؟

1035
01:24:48,094 --> 01:24:52,258
لستُ متأكداً إن كان لدي وقت
(ولكن يمكنك أن تقرأ عنها مجلة (ساينتيفيك أميريكان

1036
01:24:54,800 --> 01:24:55,892
ساينتيفيك أميريكان)؟)

1037
01:24:56,068 --> 01:24:58,593
أنظر ، أود فقط أن أقول لا داعي
لأن تحمل لي ضغينة ، اتفقنا؟

1038
01:24:58,771 --> 01:25:01,137
بشأن نقل المعمل وموضوع التوسع هذا

1039
01:25:01,307 --> 01:25:03,798
أنا في الحقيقة أبحث عن مبنى خاص بي على أية حال

1040
01:25:03,976 --> 01:25:06,809
كيف ستفعل هذا بالضبط ، يا (تريفور)؟

1041
01:25:07,680 --> 01:25:10,046
حسناً ، فلنقل أنني سقطتُ على ثروة صغيرة

1042
01:25:12,785 --> 01:25:14,810
إذن غداً سوف تصبح كندياً

1043
01:25:14,987 --> 01:25:17,285
نعم ، يبدو هذا

1044
01:25:22,361 --> 01:25:26,058
سأقول أنه قد حدث بيننا ترابط رجولي قوي
في وقت قصير جداً

1045
01:25:26,232 --> 01:25:29,599
ما رأيك أن نأخذ بضعة أسابيع في المرة القادمة؟

1046
01:25:29,769 --> 01:25:31,236
عدة أسابيع؟

1047
01:25:31,404 --> 01:25:33,872
ماذا ستفعل في أجازة الكريسماس؟ -
لا شيء ، أنا غير مشغول -

1048
01:25:34,040 --> 01:25:36,167
لقد وجدتُ هذه في أشياء أبيك

1049
01:25:37,043 --> 01:25:38,203
اقرأها

1050
01:25:38,377 --> 01:25:40,368
مدينة (أتلانتيس) المفقودة -
مم .. هم -

1051
01:25:40,546 --> 01:25:42,104
سنتحدث

1052
01:25:45,184 --> 01:25:46,276
شون) ما هذا؟)

1053
01:25:46,986 --> 01:25:49,079
أنا فقط أُطعم حيواني المدلل -
أي حيوان -

1054
01:25:49,255 --> 01:25:51,223
(شون)

1055
01:25:51,524 --> 01:25:54,015
هل تعتقد أن أمي ستسمح لي بالاحتفاظ به؟ -
لا أعرف -

1056
01:25:54,193 --> 01:25:56,286
ربما حتى لا يبقى هنا

1057
01:25:56,462 --> 01:25:58,259
أنظر إليه -
أنت ، هيا -

1058
01:25:58,431 --> 01:26:00,626
هذه هي مشكلتك -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

1059
01:26:01,100 --> 01:26:04,007
لديّ لك بعض الطعام ، هيا
عد هنا

1060
01:26:04,203 --> 01:26:05,695
هيا

1061
01:26:07,696 --> 01:26:27,696
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

