1
00:00:25,640 --> 00:00:29,830
عندما يموت شخص في قبضة الغضب
تولد لعنه

2
00:00:29,831 --> 00:00:30,960
تولد لعنه

3
00:00:33,800 --> 00:00:39,120
اللعنة تتجمع في مكان الموت ذلك

4
00:00:41,320 --> 00:00:46,840
ومن يحاول التصدي له سيستهلك بغضبه

5
00:00:57,200 --> 00:01:02,320
والناجين سيحملون اللعنه معهم

6
00:01:02,355 --> 00:01:05,400
حتى تعاد وتتجدد

7
00:01:08,160 --> 00:01:12,000
أرجوكِ لاتتركيني هنا

8
00:01:12,280 --> 00:01:14,640
جيك، لقد وعدتك بأني لن اتأخر

9
00:01:15,320 --> 00:01:17,960
ستقتلني قبل أن تعودي

10
00:01:18,320 --> 00:01:20,320
أنت بمأمن هنا

11
00:01:22,000 --> 00:01:24,280
لن يؤذيك أحد

12
00:01:25,640 --> 00:01:29,400
سأوصد الباب لأني أخشى أن تحاول المغادرة
مجدداً

13
00:01:30,160 --> 00:01:32,280
لقد غادرت لأنها كانت هنا

14
00:01:33,520 --> 00:01:35,480
لماذا ؟

15
00:01:35,840 --> 00:01:37,800
لماذا تفعلين هذا بي ؟

16
00:01:37,835 --> 00:01:39,640
أعدُك ، جيك

17
00:01:40,680 --> 00:01:44,000
لن أدع أي سوء يمسك

18
00:01:48,360 --> 00:01:50,760
جيك ، أنا لا أحاول معاقبتك

19
00:01:51,040 --> 00:01:54,880
لكن يتوجب علىّ أن أتاكد بأنك بخير ريثما أذهب لمرضى أخرين

20
00:01:56,920 --> 00:01:58,680
هل ترى آلة التصوير فوق ؟

21
00:02:00,920 --> 00:02:03,400
سيراقبك أحدهم طوال الوقت

22
00:02:06,040 --> 00:02:08,040
هذا لن يوقفها

23
00:02:11,040 --> 00:02:15,080
يجب عليك أن ترتاح

24
00:02:17,960 --> 00:02:21,000
لقد قتلت عائلتي ، وستقتلني انا أيضا

25
00:02:21,880 --> 00:02:23,960
ستقتلني -
! برفق -

26
00:02:23,995 --> 00:02:25,280
أرجوكِ

27
00:02:25,640 --> 00:02:28,440
أرجوك لاتغادري -
أسفه جدا -

28
00:02:29,480 --> 00:02:32,280
لايتوجب على أحد أن يخوض ماخضته

29
00:02:33,720 --> 00:02:35,360
هذا لايهم

30
00:02:38,240 --> 00:02:40,040
أنا ميت سلفاً

31
00:02:44,960 --> 00:02:46,840
سأعود بأسرع وقت

32
00:02:51,000 --> 00:02:52,440
!لا

33
00:03:45,320 --> 00:03:47,240
! أنها هنا

34
00:03:53,160 --> 00:03:54,125
! لا

35
00:03:54,160 --> 00:03:57,880
! أنها هنا دعوني اخرُج

36
00:04:24,600 --> 00:04:27,640
الطبيبة سولفن ؟
من الأفضل أن تأتي هنا

37
00:04:50,520 --> 00:04:56,840
الحقد 3
ترجمة
khhhaalid
khhhaalid@hotmail.com

38
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
توكيو ، اليابان

39
00:07:47,960 --> 00:07:49,520
كابوس آخر ؟

40
00:07:49,880 --> 00:07:51,760
أسفه لأيقاظك

41
00:07:52,520 --> 00:07:54,120
نفس الحلم مجدداً ؟

42
00:08:01,720 --> 00:08:03,280
عُد للنوم

43
00:09:05,120 --> 00:09:08,200
لقد تم وضعُها على مكتبي حتى تشعرني بالأذلال

44
00:09:08,800 --> 00:09:10,520
لن يتوقف الأمر

45
00:09:11,720 --> 00:09:14,680
وفاة غريبة لناجي المصيبة الأمريكية

46
00:09:15,480 --> 00:09:16,800
سننتقل

47
00:09:17,480 --> 00:09:19,160
يمكننا مغادرة طوكيو ، أذا أردتِ ذلك

48
00:09:20,720 --> 00:09:22,800
الأمر لايتعلق بما حدث فقط هذا اليوم

49
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
ومالذي يجلعكِ متأكدة أنه جزء منه

50
00:09:29,040 --> 00:09:31,840
أذا تتبعت الأمر من البداية لتأكدت من أرتباط الأمر

51
00:09:33,480 --> 00:09:34,920
والآن هو في شيكاغو

52
00:09:36,200 --> 00:09:37,720
هل حدث هذا في شيكاغو ؟

53
00:09:38,120 --> 00:09:39,520
أذا لايتعلق الأمر بنا

54
00:09:39,555 --> 00:09:41,120
بلى

55
00:09:43,080 --> 00:09:44,960
لايمكنني الأختباء منه بعد الآن

56
00:09:44,995 --> 00:09:46,840
ناكو ، أنتِ مستاءة

57
00:09:47,960 --> 00:09:50,200
الناس يتحدثون ، دعيهم يتحدثون

58
00:09:50,640 --> 00:09:51,965
لقد أخبرتك

59
00:09:52,000 --> 00:09:53,640
الأمر لايتعلق بما حدث في المكتب

60
00:09:54,280 --> 00:09:55,640
ناكو

61
00:09:59,360 --> 00:10:01,560
اتفهم مشاعركِ

62
00:10:02,280 --> 00:10:03,800
لكن الأمر خارج نطاق سيطرتكِ

63
00:10:06,880 --> 00:10:08,400
الناس يموتون

64
00:10:09,040 --> 00:10:11,160
لايمكنكِ فعل شيئ حيال ذلك

65
00:10:15,920 --> 00:10:17,280
هنالك أمر

66
00:10:18,520 --> 00:10:20,240
هنالك أمر

67
00:11:27,560 --> 00:11:29,960
أنتبهي للحائط

68
00:11:30,240 --> 00:11:32,440
لنذهب للداخل

69
00:11:48,720 --> 00:11:51,600
كم شخص أتى هنا ؟-
ماذا ؟ -

70
00:12:01,080 --> 00:12:06,000
تَعْرفُ لِماذا نَخْرجُ معك
لان عِنْدَكَ مفاتيحُ جميع الغُرَف

71
00:12:08,400 --> 00:12:10,760
فقط لا اعْرفُ
أَخّي.

72
00:12:13,120 --> 00:12:15,440
تَعْرفُ بأنّ السببَ الوحيدَ الذي
يجعلني إخرجْ معك هو ذلك

73
00:12:15,475 --> 00:12:16,957
مثل نموذج 
لمجموعتي.

74
00:12:16,992 --> 00:12:18,440
تَعْرفُ الذي لا يتَتدبّرُ.

75
00:12:18,475 --> 00:12:19,960
أنت يُمْكِنُ أَنْ تُفيدَ.

76
00:12:20,520 --> 00:12:22,280
أَنا سعيدُ جداً لأعْمَلُ
هذا سويا

77
00:12:23,040 --> 00:12:24,840
نعم انه رائعُ.

78
00:12:25,400 --> 00:12:27,280
ليس لدي فكرةَ اي منها
سَيَاتي

79
00:12:28,000 --> 00:12:29,680
ماذا تعتقد حول لو اني 
سإضربْك ؟

80
00:12:29,715 --> 00:12:31,360
عظيم!

81
00:12:34,600 --> 00:12:36,040
ماذا ؟

82
00:12:41,280 --> 00:12:43,445
يا الهي 
اللعنه

83
00:12:43,480 --> 00:12:44,920
ماذا هذا القسم ؟

84
00:12:47,240 --> 00:12:49,240
هذا قَتلَ عائلته

85
00:12:54,640 --> 00:12:56,520
حسنا 
حسنا

86
00:13:12,320 --> 00:13:15,360
روز ، لماذا تستخدمين الكثير من الدمى -
أنها حفلة وداع -

87
00:13:15,920 --> 00:13:17,320
لمن -
ليسا -

88
00:13:21,560 --> 00:13:23,120
روز

89
00:13:24,760 --> 00:13:26,480
هل جاء وقت الدواء ؟

90
00:13:26,920 --> 00:13:28,320
لا ، أنا بخير

91
00:13:32,200 --> 00:13:35,760
لقد سمحت ، لليسا ،أن تأخذ دميتين معها في الرحلة -
حقا -

92
00:13:36,280 --> 00:13:39,320
يريدون رؤية العالم -
وماذا عنكِ روز -

93
00:13:40,360 --> 00:13:42,320
هل تريدين رؤية العالم
سأقوم بذلك -

94
00:13:42,355 --> 00:13:44,160
عندما تصبح ، ليسا ، مشهورة

95
00:13:50,720 --> 00:13:51,960
عليكَِ بنسيان ماحصل

96
00:13:52,800 --> 00:13:55,880
أنسي كل ماحصل

97
00:13:56,160 --> 00:13:57,725
أعلم ذلك

98
00:13:57,760 --> 00:14:00,480
أعلم بذلك

99
00:14:01,720 --> 00:14:03,120
انه من الماضي ولا يمكن للماضي أن يؤذيكِ

100
00:14:03,680 --> 00:14:04,880
حسنا

101
00:14:07,360 --> 00:14:08,760
سأتصل بكِ لاحقا

102
00:14:08,795 --> 00:14:10,160
حسنا

103
00:14:17,400 --> 00:14:19,440
هاهي -
ليسا -

104
00:14:20,800 --> 00:14:22,765
أهلا ، روز ، أهلا ، غريتشن

105
00:14:22,800 --> 00:14:25,120
أين ماكس -
خلفكِ -

106
00:14:25,640 --> 00:14:28,920
شكرا لمراقبتها غريتشن -
انه من دواعي سروري -

107
00:14:30,040 --> 00:14:32,360
روز ، ملاك

108
00:14:32,840 --> 00:14:33,965
كيف كان الرسم

109
00:14:34,000 --> 00:14:38,200
المحيط يجعله صعب بسبب أنني أستخدم ألوان سائلة هذه الأيام

110
00:14:39,080 --> 00:14:40,360
إلى اللقاء ، روز -
إلى اللقاء -

111
00:14:40,395 --> 00:14:41,640
أتمنى أن تحظي بحفلة جميلة -
أنا أيضا -

112
00:14:41,675 --> 00:14:43,360
إلى اللقاء

113
00:14:45,040 --> 00:14:47,720
لقد تأخرتِ وجب علىّ أن أسئل ، غريتشن
اعتني ، بروز

114
00:14:47,755 --> 00:14:49,520
أسفه لقد نسيت ان انتبه للوقت

115
00:14:50,880 --> 00:14:52,800
ماذا -
المفاتيح -

116
00:14:54,680 --> 00:14:56,525
الا يمكنني الحصول على بعض الخصوصية

117
00:14:56,560 --> 00:14:58,840
ستغادرين المدينه معه ، الا يمكنك الأنتظار

118
00:14:58,875 --> 00:15:00,085
إلى أين ستذهب

119
00:15:00,120 --> 00:15:02,640
بما أن المفاتيح لدي الآن سأقوم بأنجاز بعض الأعمال

120
00:15:02,920 --> 00:15:04,320
حسنا

121
00:15:25,480 --> 00:15:28,880
ما خطب ماكس هذا اليوم -
لا يحبذ فكرة رحيلك -

122
00:15:29,240 --> 00:15:30,880
ليس وكأنني سأغادر من هنا

123
00:15:33,440 --> 00:15:36,680
هل يكرهون الفتيان لعبة ، رأس البطاطا -
أعتقد ذلك -

124
00:15:52,400 --> 00:15:54,160
أدخلي ، روز

125
00:15:59,840 --> 00:16:01,760
لقد تركت له لعبه -
من ؟ -

126
00:16:02,000 --> 00:16:03,805
الفتى

127
00:16:03,840 --> 00:16:06,000
أي فتى -
أعتقد أنه جديد -

128
00:16:06,440 --> 00:16:08,440
لايوجد أي فتيان جديدين هنا

129
00:16:10,640 --> 00:16:13,000
إلى أين ستذهبين -
لايمكنكي ترك العبه في الممر ، روز

130
00:16:13,035 --> 00:16:15,120
سيغضب ماكس -
أنها للفتى -

131
00:16:21,560 --> 00:16:25,360
أين وضعتِيها ؟ -
أخبرتكِ انها ستشعره بالسعادة -

132
00:16:41,800 --> 00:16:44,040
أعتقد ان هذا يخصك -
نعم -

133
00:16:44,720 --> 00:16:46,640
هل يمكنني فعل شيئ يجعلكِ تبقين

134
00:16:47,200 --> 00:16:48,360
سنفتقدكِ كثيرا

135
00:16:48,640 --> 00:16:52,480
انه الأفضل ، لبرندا ، أنها تعاني كثيرا من تلك العائلة

136
00:16:54,440 --> 00:16:56,040
التغيير قد يساعدها

137
00:16:56,760 --> 00:16:59,720
أذا كان هنالك ما يمكنني فعله ، توصية لصاحب الأرض

138
00:16:59,755 --> 00:17:03,165
او أي شيئ آخر تعلمين بمن يتوجب عليكِ الأتصال

139
00:17:03,200 --> 00:17:05,480
ودعي، ليسا وروز، نيابة عني

140
00:17:10,880 --> 00:17:13,285
سيد براسكي ، لم أعلم أنك ستأتي لقد كنت فقط

141
00:17:13,320 --> 00:17:15,200
كما ترى -
لقد تم قطع سلكين أرسال -

142
00:17:15,800 --> 00:17:17,280
نعم ، لقد كانوا جيدين

143
00:17:17,720 --> 00:17:20,600
هل اخذهم المراسل؟ -
لا سيدي لقد كنت احتفظ بهم -

144
00:17:20,800 --> 00:17:22,120
جيد

145
00:17:22,840 --> 00:17:25,165
ماكس هنالك أمر يجب علينا أن نتحدث فيه

146
00:17:25,200 --> 00:17:29,000
لقد كنتٌ أكتب العقود كما طلبت سأعمل بجهد أكبر

147
00:17:29,320 --> 00:17:32,440
لقد كنت افكر ، واعتقد ان الوقت قد حان لاجلب للشركة ادارة 

148
00:17:32,475 --> 00:17:34,680
شخص يساعد في أعادة الأمور إلى وثاقها

149
00:17:35,960 --> 00:17:37,085
الأمر ليس شخصي

150
00:17:37,120 --> 00:17:39,400
لدي عروض كثيره قادمة

151
00:17:39,880 --> 00:17:41,980
وقد تقدمت إمرأة -
و ؟ -

152
00:17:42,015 --> 00:17:44,080
ويبدو أنها متحمسه للأيجار

153
00:17:45,080 --> 00:17:46,605
لاتدعها تفلت ، ماكس

154
00:17:46,640 --> 00:17:48,880
لدينا مال يطفو في الأتجاه الخاطئ

155
00:18:00,400 --> 00:18:03,200
أنتِ وسيمه وحكيمه أكثر من عمركِ

156
00:18:04,080 --> 00:18:06,200
هذا مدح ليس حظ

157
00:18:06,560 --> 00:18:08,240
ماذا تقول خاصتكِ

158
00:18:10,640 --> 00:18:13,920
سأقوم بتوضيب سريركِ بينما تستحمين

159
00:18:14,600 --> 00:18:16,480
كيف يبدوا هذا

160
00:18:22,200 --> 00:18:26,440
كنت أحب الأستحمام
كان معظم الماء ينتهي به المطاف في الأرض

161
00:18:28,880 --> 00:18:32,280
سأذهب لأحضر لكِ منشفة
الله اعلم أين وضعت الصندوق

162
00:19:22,800 --> 00:19:24,280
براندا ؟

163
00:19:27,720 --> 00:19:29,440
براندا ؟

164
00:20:01,360 --> 00:20:03,445
كيف أبدو -
تبدوا مثل رجل مجنون -

165
00:20:03,480 --> 00:20:06,880
كل شيئ سيتغير اليوم ، روز
الا تشعرين بذلك

166
00:20:08,040 --> 00:20:09,480
لا أشعر بذلك

167
00:20:10,080 --> 00:20:12,640
بربك لاتقولِ ذلك يجب أن تكوني أيجابية

168
00:20:12,675 --> 00:20:13,840
حسنا

169
00:20:15,040 --> 00:20:15,920
ماذا تفعلين

170
00:20:16,360 --> 00:20:17,920
أفكر

171
00:20:18,160 --> 00:20:20,800
فتاة مطيعة ، تتمنى لي التوفيق

172
00:20:23,880 --> 00:20:25,800
بالتوفيق

173
00:20:29,000 --> 00:20:31,120
لابد انكِ ، نيوكو -
ناوكو -

174
00:20:31,800 --> 00:20:35,600
ناوكو ، أنا أسف فعلا ، أنا ماكس انا مسرور لوصلكِ سالمة

175
00:20:35,635 --> 00:20:36,880
أسف لآبقائكِ منتظرة

176
00:20:36,915 --> 00:20:38,840
لا -
حسنا أذا -

177
00:20:39,400 --> 00:20:41,200
هل نبدأ ؟ -
اجل -

178
00:20:41,235 --> 00:20:43,080
حسنا

179
00:20:49,400 --> 00:20:52,480
هنالك مصعد لكنه قديم وأكثر المقيمين يستخدمون
الدرج

180
00:20:52,515 --> 00:20:54,480
أكثر امناً

181
00:20:56,280 --> 00:20:58,440
أسف لهذه الفوضى

182
00:20:58,760 --> 00:21:01,640
نحن في حالة انتقال كم ترين

183
00:21:02,880 --> 00:21:04,680
الغرفة 303 من هنا

184
00:21:06,680 --> 00:21:09,240
سيتم صباغة هذا كله بسرعة

185
00:21:09,275 --> 00:21:11,000
سيكون رائع

186
00:21:18,320 --> 00:21:21,120
سيتم القيام بذلك بتأني وبكل نقطة فيه

187
00:21:21,840 --> 00:21:23,280
هانحن

188
00:21:29,080 --> 00:21:30,160
حسناً

189
00:21:33,040 --> 00:21:37,320
كما ترين غرفة معيشة بحجم مناسب
مضيئة وتصلح للزراعة

190
00:21:38,280 --> 00:21:43,040
وهنا لدينا غرفة العشاء والمطبخ
وأيضا نافذة

191
00:21:44,800 --> 00:21:46,360
هل تعيش أنت هنا أيضا ؟

192
00:21:46,880 --> 00:21:49,240
أنا والفتيات ، وأُختان

193
00:21:50,040 --> 00:21:52,080
لذا سأكون في الأسفل أذا احتجتِ لشيئ

194
00:21:53,880 --> 00:21:55,960
كم عدد الآخرين في المبنى ؟

195
00:21:56,160 --> 00:22:00,120
انه مبنى هادئ من الصعب معرفة عددهم

196
00:22:05,880 --> 00:22:08,600
هنالك ثلاث غرف نوم

197
00:22:18,480 --> 00:22:20,000
اهلا

198
00:22:21,680 --> 00:22:24,360
هل تسمحين ؟ -
لا لن أسمح -

199
00:22:24,960 --> 00:22:26,320
لم تقولي ذلك

200
00:22:27,280 --> 00:22:29,600
يارفاق هذه ، ناوكو ، جارة محتملة

201
00:22:30,440 --> 00:22:31,600
سأدرس طلبها

202
00:22:32,160 --> 00:22:35,320
أهلا أيتها الجارة المحتملة أنا ، ليسا
وهذه ، روز

203
00:22:36,840 --> 00:22:38,480
روز مثل الورد

204
00:22:39,680 --> 00:22:41,920
أذا رأيت أي شيئ في الخارج اجلبيه لي حسناً

205
00:22:42,240 --> 00:22:43,480
حسنا أسفه

206
00:22:45,000 --> 00:22:46,480
أذا من أين أنتِ ؟

207
00:22:46,880 --> 00:22:49,440
من طوكيو -
تفضلي -

208
00:22:50,280 --> 00:22:52,160
لديك عائلة لطيفة -
شكرا -

209
00:23:40,960 --> 00:23:42,400
احتاج لهذا

210
00:23:42,800 --> 00:23:46,360
لا سيدتي ، الأطباء يريدون مني أن أقرأ التعليمات أولا

211
00:23:48,160 --> 00:23:51,640
لابأس الأطفال يستخدمونه طوال الوقت

212
00:23:55,720 --> 00:23:57,520
هل يمكنني النزول تحت الماء بهذه

213
00:23:58,880 --> 00:24:00,560
تحتاجين لملابس الغوص لذلك

214
00:24:01,240 --> 00:24:03,080
يمكنني الذهاب لقفص أسماك القرش

215
00:24:03,560 --> 00:24:07,400
يمكنكِ ذلك لكن أحذرِي أسماك القرش
تحب طعم الأطفال الصغار

216
00:24:09,120 --> 00:24:13,160
سأضع هذه في الخزانة ولن نتحدث عن هذا مجدداً

217
00:24:14,600 --> 00:24:15,880
تعالي

218
00:24:18,000 --> 00:24:19,320
ستتحسن الأمور

219
00:24:20,440 --> 00:24:21,960
اعدكِ

220
00:24:22,000 --> 00:24:24,480
تعدني دائما -
ماذا تقصدين ؟ -

221
00:24:25,480 --> 00:24:29,160
الأمور لاتتحسن دائما
مثل أولئك الناس الذين يموتون

222
00:24:31,400 --> 00:24:34,200
ذلك مختلف كليا

223
00:24:39,080 --> 00:24:40,720
هل تفتقدهم ؟

224
00:24:43,760 --> 00:24:45,720
أفتقدهم دائما

225
00:24:47,480 --> 00:24:50,960
نعتني بالجميع هنا بطريقتنا الخاصة

226
00:24:52,120 --> 00:24:53,640
تأخذ مالهم

227
00:24:55,600 --> 00:24:57,120
هذا جزء من طريقتنا

228
00:24:58,360 --> 00:25:00,440
تعالِ إلى هنا ياطعم أسماك القرش

229
00:25:10,040 --> 00:25:12,120
لقد أريت ، روز ، مضخة الأكسجين

230
00:25:13,760 --> 00:25:15,560
تريد الذهاب للغوص

231
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
هل اخذت الأحتياطات

232
00:25:21,080 --> 00:25:23,440
نيويورك مكان مجنون

233
00:25:23,840 --> 00:25:25,720
أذا شيكاغو ليست كذلك

234
00:25:26,920 --> 00:25:28,440
انا قلق فقط

235
00:25:28,680 --> 00:25:30,240
سأكون بخير

236
00:25:30,560 --> 00:25:32,320
الا يوجد وظائف لعرض الأزياء هنا ؟

237
00:25:32,960 --> 00:25:35,000
ليس فقط وظيفة بل منحة

238
00:25:35,480 --> 00:25:38,840
أذا أستطعت الحصول على منحه من هذا يمكنني

239
00:25:38,875 --> 00:25:40,777
أستخدام المال لتسديد فواتير روز الطبية

240
00:25:40,812 --> 00:25:42,680
لا اعلم -
أنا احاول المساعدة فقط -

241
00:25:43,840 --> 00:25:45,720
أذا أردتِ المساعدة يمكنك البقاء هنا

242
00:25:47,520 --> 00:25:50,840
ماذا سيحدث أن لم تحصلي على المنحة البقاء هنا أفضل

243
00:25:52,040 --> 00:25:54,600
ماكس ، بقائي هنا لن يغير شيئ

244
00:25:55,360 --> 00:25:58,840
نحتاجكِ ليسا أكثر من أي وقت مضى

245
00:26:00,880 --> 00:26:03,440
روز ، في حالة سيئة والفواتير
مثل الجحيم

246
00:26:04,920 --> 00:26:06,840
وقد أخسر عملي

247
00:26:08,760 --> 00:26:12,160
لماذا لم تخبرني ؟ -
وهل سيصنع ذلك فارقاً -

248
00:26:25,400 --> 00:26:28,440
لقد قدمت لنا ، دايان ، عرض للأنتقال إلى هناك

249
00:26:29,360 --> 00:26:31,640
مع قططها الخمس -
سنتحمل -

250
00:26:33,400 --> 00:26:36,040
أعلم أنها كانت تمزح لكنه خيارناً الوحيد

251
00:26:37,960 --> 00:26:40,000
قامت ، روز ، بالرسم هناك

252
00:26:44,360 --> 00:26:46,480
لايمكنني القيام بذلك لوحدي

253
00:26:49,880 --> 00:26:53,720
أذا سارت الأمور بخير يمكنني أن أجعل الأمور مستقرة

254
00:27:00,400 --> 00:27:03,680
لم تخضع ، روز ، للفحوصات وسأخذها
لأطعام البط الان لرفع معنوياتها

255
00:27:05,880 --> 00:27:07,800
يمكنك البقاء أذا أردتِ

256
00:28:54,600 --> 00:28:56,360
أهلا

257
00:28:59,560 --> 00:29:01,240
اهلا

258
00:29:03,360 --> 00:29:05,360
لانسمح للمراسلين الدخول

259
00:29:05,600 --> 00:29:08,720
أنا لست مراسلة لدي أذن من المدير للتواجد

260
00:29:09,480 --> 00:29:11,120
المدير أخي

261
00:29:11,760 --> 00:29:13,445
أذا لابد أنكِ ، ليسا

262
00:29:13,480 --> 00:29:16,720
أنا الطبيبة سولفن ، كان يعيش لي مريض هنا

263
00:29:17,360 --> 00:29:20,120
جيك ، ماهي أخباره

264
00:29:20,920 --> 00:29:24,880
أسفه لقد توفى ، جيك

265
00:29:26,040 --> 00:29:26,960
ماذا ؟

266
00:29:27,800 --> 00:29:28,960
كيف ؟

267
00:29:29,720 --> 00:29:33,560
في الحقيقة نحن لسنا متأكدين

268
00:29:38,400 --> 00:29:42,880
لقد قال الكثير من الأمور عن الليلة
التي توفيت فيها عائلته

269
00:29:43,680 --> 00:29:45,960
لذا أردت المجيئ ورؤيتهم بنفسي

270
00:29:47,960 --> 00:29:50,560
هل يوجد هنالك فتيان اخرين يعيشون
في هذا المبني

271
00:29:51,480 --> 00:29:53,080
لا ، جيك ، فقط

272
00:29:53,720 --> 00:29:54,880
لماذا ؟

273
00:29:55,680 --> 00:30:00,960
لقد قال أنه رأى فتى هنا لقد كان خائفا منه

274
00:30:02,840 --> 00:30:05,040
أُختي شاهدت فتى مؤخرا

275
00:30:05,075 --> 00:30:06,600
هنا ؟ -
نعم -

276
00:30:06,920 --> 00:30:08,640
ربما يمكنني التحدث إليها ؟

277
00:30:10,080 --> 00:30:13,160
انها لاتحب الأطباء

278
00:30:16,360 --> 00:30:20,520
أذا ، جيك ، منذ متى

279
00:30:21,440 --> 00:30:24,680
ليست طويلة الخدمة غدا

280
00:30:25,200 --> 00:30:26,645
في مقبرة البحيرة

281
00:30:26,680 --> 00:30:30,120
ها أنت ِ، هذا اخر مكان توقعت ان تكوني فيه

282
00:30:33,840 --> 00:30:35,000
كيف حالكِ

283
00:30:35,760 --> 00:30:36,960
الطبيبة سولفن

284
00:30:38,960 --> 00:30:40,480
اهلا

285
00:30:42,360 --> 00:30:45,240
أذا كنت تفكرين بالأيجار فهذا المكان ممتاز

286
00:30:45,440 --> 00:30:47,960
السكان طيبون -
انها طبيبة ، جيك -

287
00:30:48,640 --> 00:30:49,960
لقد توفى

288
00:30:53,480 --> 00:30:55,720
أسف لقد أعتقدت

289
00:30:55,755 --> 00:30:57,960
سرني لقائكِ

290
00:30:58,880 --> 00:31:00,480
وانا أيضا

291
00:31:05,360 --> 00:31:07,280
ايها المغفل -
كيف يمكنني معرفة ذلك -

292
00:31:08,560 --> 00:31:11,640
لقد اعتقدت أن الأطفال نجوا من ذلك

293
00:31:12,320 --> 00:31:13,605
ماذا حدث له -
لم تقل -

294
00:31:13,640 --> 00:31:15,760
لا أريد أن أفكر في ذلك
انتظري -

295
00:31:17,840 --> 00:31:19,640
لدي بعض الوقت قبل العمل

296
00:31:20,120 --> 00:31:22,120
انت غيرُ معقول -
ماذا ؟ -

297
00:31:24,480 --> 00:31:25,840
ليس هنا

298
00:31:27,720 --> 00:31:29,520
أذا أين ؟

299
00:31:30,760 --> 00:31:33,360
هنالك شقة فارغة في الطابق الرابع
سأذهب لجلب المفاتيح

300
00:31:33,560 --> 00:31:37,320
خذي المفاتيح وسألاقيك في الطابق الرابع

301
00:31:40,080 --> 00:31:41,720
حسناً

302
00:31:59,920 --> 00:32:01,600
قُبِض عليكِ

303
00:32:02,560 --> 00:32:04,160
روز ، أذهبِي لغرفتكِ من فضلكِ

304
00:32:10,360 --> 00:32:14,640
ليسا ، لقد تحدثنا عن هذا من قبل لايمكنني
مراقبتكِ أنتِ وروز

305
00:32:14,880 --> 00:32:16,205
لا أحتاج للمراقبة

306
00:32:16,240 --> 00:32:18,880
بالطبع لا -
بربك ماكس -

307
00:32:19,520 --> 00:32:23,480
أعطني فرصة -
سأعطيكِ فرصة عندما تبدئين بالتصرف كراشدة -

308
00:32:26,440 --> 00:32:28,160
حسنا ، لايهم

309
00:32:28,440 --> 00:32:30,160
لن تكون هناك مشكلة عندما أغادر المكان

310
00:32:30,640 --> 00:32:31,920
هل هذه رؤيتك للوضع

311
00:32:32,320 --> 00:32:34,000
ماهي مشكلتكِ

312
00:33:06,040 --> 00:33:07,800
لقد أخفتني

313
00:33:12,760 --> 00:33:14,720
ماذا تفعل بالأعلى هناك ؟

314
00:33:44,920 --> 00:33:46,880
هل ستأتين أم ماذا

315
00:37:15,440 --> 00:37:16,880
كان بأمكانكِ الدخول

316
00:37:17,360 --> 00:37:18,760
لقد اعتقدت بانكِ لن تشعري بالراحة

317
00:37:21,160 --> 00:37:23,720
الجنازة تستخدم للنهاية ليس للراحة

318
00:37:25,000 --> 00:37:27,840
هناك شيئ أردت أن أسئلكِ أياه -
بالطبع ، ماهو  ؟ -

319
00:37:30,120 --> 00:37:33,200
الفتى الذي تحدث عنه جيك -
نعم -

320
00:37:33,560 --> 00:37:35,000
هل وصفه لكِ ؟

321
00:37:35,800 --> 00:37:37,240
لماذا هل رأتهُ اختكِ مجددا

322
00:37:37,640 --> 00:37:40,280
لا في الحقيقة أعتقد أني رأيته

323
00:37:43,200 --> 00:37:44,720
لماذا كان خائفاً منه

324
00:37:47,760 --> 00:37:49,520
لم أفهم ذلك تماماً

325
00:37:50,520 --> 00:37:52,920
لقد لعب الفتى دور في المسرحية التي
كتبها ، جيك

326
00:37:53,160 --> 00:37:55,120
ليتعامل مع موت عائلته

327
00:37:59,920 --> 00:38:01,960
هناك شيئ في مكتبي أريدكِ أن تشاهديه

328
00:38:02,560 --> 00:38:04,920
ربما يساعدكِ في الأجابة عن أسئلة كلانا

329
00:38:07,120 --> 00:38:09,960
ويمكنني أن أُقيلكِ لمنزلكِ أذا أردتِ

330
00:38:11,160 --> 00:38:13,240
حسناً -
من هنا -

331
00:38:37,000 --> 00:38:38,640
والآن يمكنك الذهاب من هنا

332
00:38:40,400 --> 00:38:41,880
ها أنت ذا

333
00:38:50,200 --> 00:38:52,120
وأنت لايجب أن تكون هنا

334
00:38:52,880 --> 00:38:54,340
بل يجب أن تكون هنا

335
00:38:54,375 --> 00:38:55,800
قم بحل واجبك

336
00:39:26,760 --> 00:39:28,280
ماكس

337
00:39:28,960 --> 00:39:30,200
روز

338
00:39:43,280 --> 00:39:44,560
تماسكِي ، روز

339
00:39:52,000 --> 00:39:55,720
تعالي

340
00:40:01,120 --> 00:40:07,000
أسم المرأة هو ، كاوكو سايكيي
والأب ، تاكي ، والأبن ، توشيو

341
00:40:09,080 --> 00:40:11,200
هذا هو ، هذا هو الفتى

342
00:40:14,120 --> 00:40:16,160
ربما هو يعرف ، جيك ، من مكان ما

343
00:40:16,440 --> 00:40:18,520
هل قال شيئ هل تحدثتِ له

344
00:40:20,880 --> 00:40:22,160
أنهم متوفون

345
00:40:24,640 --> 00:40:26,040
متوفون

346
00:40:27,440 --> 00:40:30,080
لقد حدث في اليابان قبل سنين عديدة

347
00:40:31,840 --> 00:40:34,480
الأب قام بقتل زوجته وأبنه قبل
أن يشنق نفسه

348
00:40:38,680 --> 00:40:42,040
هل تعرفين فتاة تدعى ، أليسون فلمينج
عاشت في مبناكِ

349
00:40:42,720 --> 00:40:44,680
هل شاهدتيها -
في الحقيقة لا -

350
00:40:44,960 --> 00:40:46,560
كانت دائما في المدرسة

351
00:40:48,600 --> 00:40:50,800
لقد أعتقد ، جيك ، أنها جلبت
شيئ معها

352
00:40:50,835 --> 00:40:52,720
شيئ مظلم غيرها

353
00:40:54,040 --> 00:40:57,000
أليسون قام بزيارة المنزل الذي توفي فيه عائلة
السايكيي

354
00:41:01,120 --> 00:41:02,720
أريد ان أريكِ شيئ ما

355
00:41:06,840 --> 00:41:09,240
هذه صور لجلستي الأولى مع جيك

356
00:41:09,560 --> 00:41:12,160
في ذلك الوقت زوجة أبوه كانت المتهمه الرئيسي

357
00:41:12,760 --> 00:41:16,360
عملي كان تقيم حالته العقلية

358
00:41:17,840 --> 00:41:20,760
توقف عن أختلاقهم -
لن نصدقك ، جيك -

359
00:41:21,640 --> 00:41:26,320
أنا لا أكذب -
لا أرى احد حولك -

360
00:41:28,840 --> 00:41:31,080
انها حقيقية -
لا أراها -

361
00:41:32,160 --> 00:41:34,840
انها حقيقية -
صفها مجدداً -

362
00:41:40,080 --> 00:41:50,240
لديها شعر أسود يتدلى أمام وجهها
ويغطي كل جسمها

363
00:41:57,320 --> 00:42:01,560
والدم -
يغطي كل جسمها ؟ -

364
00:42:03,640 --> 00:42:06,200
وكانها ميته

365
00:42:09,880 --> 00:42:14,040
لقد أعتقدت انه شاهد زوجة امه تقتل أخته
وأبوه

366
00:42:16,360 --> 00:42:19,920
ونظراً لعدم قدرته على أقتباس ما شاهده
أختلق

367
00:42:20,240 --> 00:42:24,680
قصة الفتى والفتاة ليعزل نفسه من الحقيقية

368
00:42:25,440 --> 00:42:27,240
لكني شاهدت الفتى بنفسي

369
00:42:30,360 --> 00:42:31,720
نعم ، لقد كنت مخطئه

370
00:42:33,560 --> 00:42:35,200
مخطئة جدا

371
00:42:39,600 --> 00:42:42,680
لم تخبريني كيف قُتِل ؟

372
00:42:44,600 --> 00:42:48,080
نظامنا الأمني يرينا ردة فعله جراء هلوسة

373
00:42:49,760 --> 00:42:53,840
لكن بطريقة ما تلك الهلوسة قامت بكسر
كل عظمة في جسمة

374
00:43:11,720 --> 00:43:13,120
ماكس ؟

375
00:43:14,080 --> 00:43:16,320
أين كنتِ ؟
- عند طبيب الاسنان

376
00:43:17,200 --> 00:43:19,800
روز كانت في المستشفى -
ماذا -

377
00:43:21,160 --> 00:43:23,960
يإ الهي لماذا ؟

378
00:43:26,760 --> 00:43:29,880
الطبيب يقول أنها أجهدت نفسها -
في فعل ماذا ؟ -

379
00:43:30,120 --> 00:43:31,240
لا اعلم

380
00:43:31,840 --> 00:43:33,480
لقد كانت تلعب

381
00:43:35,000 --> 00:43:36,880
لقد قلت لكِ حالتها أصبحت أسوء

382
00:43:37,920 --> 00:43:40,400
أعتقدت أن الدواء الجديد -
ليس كافي -

383
00:43:42,040 --> 00:43:43,960
يجب علينا ان نستخدم آلة الأوكسجين

384
00:43:47,560 --> 00:43:49,600
سأطلعكِ على المستجدات عندما تغادرين

385
00:43:50,600 --> 00:43:53,480
سأتصل يومياً

386
00:43:54,840 --> 00:43:56,560
أفضل من لاشيئ

387
00:43:58,120 --> 00:44:01,520
لماذا لاتغطيها ربما يكون اخر يوم لكِ

388
00:44:09,320 --> 00:44:11,720
روز ، كيف حالكِ

389
00:44:17,800 --> 00:44:19,840
لا تتوقفي -
أعلم -

390
00:44:21,240 --> 00:44:23,240
حتى تخلُدي للنوم

391
00:44:32,800 --> 00:44:35,640
احبكِ ، تعلمين ذلك

392
00:46:04,040 --> 00:46:05,680
روز

393
00:46:06,920 --> 00:46:09,080
ما خطبك روز ؟ -
! الفتى هنا -

394
00:46:09,320 --> 00:46:10,920
أين -
في غرفتي -

395
00:46:20,360 --> 00:46:22,760
لا

396
00:46:31,400 --> 00:46:33,040
لا يوجد هنالك أحد.

397
00:46:36,080 --> 00:46:38,240
هل تريدين النوم معي الليلة ؟

398
00:48:59,520 --> 00:49:01,460
ساعدني

399
00:49:01,495 --> 00:49:03,247
أرجوك

400
00:49:03,282 --> 00:49:04,965
ساعدني

401
00:49:05,000 --> 00:49:06,720
أفتح الباب أرجوك

402
00:49:06,755 --> 00:49:10,040
ساعدني

403
00:49:22,080 --> 00:49:24,240
هل يمكنني اللعب بالثلج عندما نصل هناك

404
00:49:24,275 --> 00:49:26,560
أسفه لقد ذهب الثلج كله.

405
00:49:27,240 --> 00:49:28,960
حسنا

406
00:49:29,480 --> 00:49:30,600
لنذهب

407
00:49:34,840 --> 00:49:37,600
اهلا ، ناوكو أليس كذلك

408
00:49:38,920 --> 00:49:41,000
هل يمكنني التحدث إليكِ ؟

409
00:49:42,360 --> 00:49:44,920
لقد كنا على وشك الذهاب للحديقة
هل تودين الذهاب ؟

410
00:49:45,880 --> 00:49:47,360
نعم ، أود ذلك

411
00:49:47,395 --> 00:49:49,120
حسناً

412
00:49:54,240 --> 00:49:56,600
من السهل بعض الأحيان أن تنسى كم هي مريضة

413
00:49:57,640 --> 00:49:59,040
أفهم ذلك

414
00:49:59,440 --> 00:50:01,680
من الخارج هي بخير

415
00:50:02,080 --> 00:50:05,040
لكن من الداخل الأمور تزداد سوء

416
00:50:08,200 --> 00:50:12,680
قد يبدوا ذلك غريبا لكن المكان
يمكن ان يكون مريضا بنفس الطريقة أيضا

417
00:50:14,160 --> 00:50:16,080
لم أفهمكِ

418
00:50:17,800 --> 00:50:19,720
أعلم مايحدث في بنائكِ

419
00:50:22,680 --> 00:50:24,640
أعتقد أنكِي غيرتي رأيكِ بشأن الانتقال ؟

420
00:50:25,120 --> 00:50:26,165
لا

421
00:50:26,200 --> 00:50:29,440
لكن مايحدث في مبنائكِ هو سبب تواجدي هنا

422
00:51:07,520 --> 00:51:08,840
تبا

423
00:51:10,160 --> 00:51:15,640
في اليابان هنالك مكان أخر مريض بسبب
ماحدث بداخله

424
00:51:16,600 --> 00:51:17,840
ماذا حدث ؟

425
00:51:18,640 --> 00:51:23,400
زوج قتل زوجته وطفله الوحيد وقتل نفسه

426
00:51:24,680 --> 00:51:28,200
بدأ الشر يبني عشاً وأنتشر

427
00:51:29,000 --> 00:51:31,840
والآن تجمع هنا

428
00:51:32,640 --> 00:51:34,120
في مبناكِ

429
00:51:36,520 --> 00:51:39,240
هل يمكنني الذهاب للأرجوحة -
نعم أذهبي -

430
00:51:44,160 --> 00:51:45,480
من أنتِ

431
00:51:47,000 --> 00:51:51,240
المرأة التي قتلت كانت أختي

432
00:51:52,520 --> 00:51:53,480
كاياكو

433
00:52:52,240 --> 00:52:54,560
انا وكاياكو حظينا بحياة صعبة

434
00:52:56,280 --> 00:52:58,320
أُمنا كانت أيتاكو

435
00:52:59,240 --> 00:53:01,560
شخص يمكنه التواصل مع الموتى

436
00:53:04,000 --> 00:53:06,120
منذ أن كنا صغار

437
00:53:06,520 --> 00:53:08,840
أخبرتنا أمنا بالطرق القديمة

438
00:53:09,920 --> 00:53:12,520
بالنسبة لي كان الأمر مخيفاً

439
00:53:13,680 --> 00:53:17,120
ولأختي كان كابوساً

440
00:53:19,080 --> 00:53:21,920
الموموسون يأتون لأمي

441
00:53:23,560 --> 00:53:27,920
أمي تستخرج الشر منه وتطعمه لكاياكو

442
00:53:29,320 --> 00:53:33,600
 وتجعلهم صامتين لكن أختي تغيرت للأبد

443
00:53:54,040 --> 00:53:55,600
غريتشن

444
00:53:55,960 --> 00:53:57,880
لديكِ بقعة هنا

445
00:54:03,240 --> 00:54:04,400
غريتشن

446
00:54:26,520 --> 00:54:28,400
غريتشن

447
00:54:36,480 --> 00:54:37,680
غريتشن

448
00:54:54,800 --> 00:54:58,200
عندما توفيت أختى تم ولادة ، جون

449
00:55:00,280 --> 00:55:02,840
ويبدو بانه شيئ مثل العنة

450
00:55:03,880 --> 00:55:05,680
والآن تعتقدين انا العنة هنا

451
00:55:06,120 --> 00:55:07,560
انا متأكدة من ذلك

452
00:55:08,160 --> 00:55:09,680
أذا لماذا قدمتِ إلى هنا ؟

453
00:55:10,280 --> 00:55:11,800
لأضع نهاية له

454
00:55:12,520 --> 00:55:13,480
كيف ؟

455
00:55:13,920 --> 00:55:15,205
احتفال بسيط

456
00:55:15,240 --> 00:55:17,680
في المكان الذي ولدت فيه العنة مرة اخرى

457
00:55:18,600 --> 00:55:19,920
منزل الفتى

458
00:55:21,200 --> 00:55:22,920
لكن لايمكنني فعل ذلك وحدي

459
00:55:23,560 --> 00:55:24,880
احتاجكِ

460
00:55:26,120 --> 00:55:28,200
أنتِ وروز

461
00:55:31,160 --> 00:55:33,200
أنا أسفه لما خضتيه

462
00:55:34,120 --> 00:55:35,520
أعتقد أنك تريدين المساعدة

463
00:55:35,920 --> 00:55:38,840
لكن هذا الاحتفال او اي كان لايمكننا المشاركة فيه

464
00:55:39,240 --> 00:55:41,840
أذا لم يتم أيقاف اللعنة
سوف يموت المزيد من الناس

465
00:55:42,320 --> 00:55:44,040
يجب عليكِ أن تفهمي ذلك -
أسفه -

466
00:55:49,080 --> 00:55:50,680
هيا ، روز ، حان وقت الذهاب

467
00:56:02,920 --> 00:56:04,205
ماكس يجب ان نتحدث

468
00:56:04,240 --> 00:56:05,840
أخرجي ، روز ، من هنا -
لماذا ما الذي يحدث -

469
00:56:05,875 --> 00:56:07,280
فقط قومي بذلك

470
00:56:19,520 --> 00:56:20,840
ماذا حصل ؟

471
00:56:24,880 --> 00:56:26,160
ماكس

472
00:56:28,200 --> 00:56:29,560
هل أنت بخير ؟

473
00:56:34,600 --> 00:56:36,280
أعتقد انه يجب علينا ان نغادر هذا المكان ؟

474
00:56:37,240 --> 00:56:38,880
لقد تحدثت مع، ناوكو ، اليوم

475
00:56:39,880 --> 00:56:41,560
مهلا تحدتثتي لناوكو

476
00:56:42,200 --> 00:56:44,720
نعم ، تعتقد أننا قد نكون في خطر

477
00:56:46,520 --> 00:56:47,800
هذا رائع

478
00:56:48,960 --> 00:56:52,560
لم يكن لديه الوقت لتوقيع العقد ولكن كان لديها
الوقت لتخبركي اننا في خطر

479
00:56:53,640 --> 00:56:56,120
هل تستمع إلي ، انا قلقة

480
00:56:57,760 --> 00:56:59,760
على ماذا تقلقين

481
00:57:00,520 --> 00:57:02,680
أنت خارج نطاق عقلكِ

482
00:57:11,640 --> 00:57:15,840
الطبيبة سولفن غير متواجدة حاليا
فضلا أترك رسالتك بعد الصافرة

483
00:57:32,480 --> 00:57:34,800
هل هذا ماتريدينه -
نعم -

484
00:57:37,760 --> 00:57:39,880
هل تريدين أن تخبرين ما الذي تغير

485
00:57:40,200 --> 00:57:42,440
أندي -
لقد قلتيها بنفسكِ ، ليسا

486
00:57:43,160 --> 00:57:46,040
أذا نجحتِ في نيويورك ستساعدين روز

487
00:57:47,320 --> 00:57:49,360
أنه بسبب -
بسبب وفاة غريتشن -

488
00:57:49,880 --> 00:57:51,520
نعم

489
00:57:52,680 --> 00:57:55,080
انها سيدة لطيفة -
الا تعتقد انه غريب ؟ -

490
00:57:56,120 --> 00:57:57,720
وفاة كل هؤلاء الناس

491
00:57:59,160 --> 00:58:01,880
نعم ، انها مأساة ، لكن

492
00:58:04,160 --> 00:58:06,400
لايمكن لذلك أن يمنعكِ من العيش

493
00:58:08,360 --> 00:58:10,960
لقد انتهى الأمر -
لم التأكد من ذلك -

494
00:58:12,200 --> 00:58:13,240
شكرا

495
00:58:19,480 --> 00:58:22,600
أنظري ، ماحدث للفتى أمر مخيف

496
00:58:24,200 --> 00:58:26,320
مرعب ، ربما

497
00:58:28,280 --> 00:58:31,160
لكن حقيقي ، مستحيل

498
00:58:31,360 --> 00:58:32,600
لاتعلم ذلك

499
00:58:33,280 --> 00:58:35,160
انظري للأمر كما تريدين

500
00:58:35,640 --> 00:58:38,360
كل ذلك يقود لتلك الجرائم في اليابان الأمر كله متصل

501
00:58:38,395 --> 00:58:40,640
أرجوكِ ليسا -
أنت حتى لم تستمع لي -

502
00:58:42,680 --> 00:58:44,800
أنت تتوقين للرحيل

503
00:58:46,480 --> 00:58:48,040
وأفهم ذلك

504
00:58:50,720 --> 00:58:52,560
سنخوض في هذا سوية

505
00:58:55,560 --> 00:58:57,520
اندي ، لن أذهب لنيويورك

506
00:59:01,000 --> 00:59:03,200
أسفه لكن عائلتي بحاجتي

507
00:59:07,080 --> 00:59:09,560
بكل هذه البساطه -
أسفه -

508
00:59:13,640 --> 00:59:14,720
حسناً

509
00:59:18,200 --> 00:59:22,040
أذا لن تذهبِ لن أذهب

510
00:59:23,280 --> 00:59:24,760
لايوجد لديك سبب للبقاء

511
00:59:30,560 --> 00:59:32,560
كيف يمكنكِ قول هذا ؟

512
00:59:35,400 --> 00:59:41,400
ليسا ، سأبقى لنفس السبب الذي كنت سأذهب لأجله

513
00:59:43,200 --> 00:59:44,880
انتِ

514
01:00:37,000 --> 01:00:38,120
أين هو ماكس ؟

515
01:00:39,960 --> 01:00:41,640
روز أين هو

516
01:00:42,040 --> 01:00:45,200
لقد ذهب للعمل -
لقد تركَكِ هنا وحدكِ

517
01:00:47,560 --> 01:00:49,200
متى سيعود ؟

518
01:00:51,360 --> 01:00:52,880
هل أكلتي شيئ ؟

519
01:00:53,720 --> 01:00:56,000
سأعد لكِ شيئ حتى تأكليه كيف يبدو ذلك -
حسنا -

520
01:00:58,800 --> 01:00:59,920
هل يمكنك تصديق هذا -

521
01:01:00,960 --> 01:01:02,360
هل تريدين مني البقاء

522
01:01:02,600 --> 01:01:06,080
سأتصل على العمل وأخبرهم باني مريض

523
01:01:06,680 --> 01:01:08,320
لا ، الأمر بخير يمكنك الذهاب

524
01:01:08,760 --> 01:01:10,880
بما أننا لن نسافر لنيويورك يجب علينا أن نحتفظ بما لدينا

525
01:01:12,120 --> 01:01:13,560
انا هنا

526
01:01:14,200 --> 01:01:15,720
سأعد لها العشاء

527
01:01:16,160 --> 01:01:17,760
هل أنتِ متأكدة ؟ -
نعم -

528
01:01:18,560 --> 01:01:20,080
حسناً

529
01:01:20,680 --> 01:01:22,360
سأتصل بكِ

530
01:01:23,840 --> 01:01:25,320
أحبك

531
01:01:40,040 --> 01:01:41,360
وانا أيضا

532
01:01:48,000 --> 01:01:48,920
إلى اللقاء

533
01:01:52,160 --> 01:01:53,280
أراكِ لاحقا

534
01:01:56,600 --> 01:01:57,560
حسنا

535
01:02:40,840 --> 01:02:41,800
تبا

536
01:03:27,320 --> 01:03:29,360
لايجب عليك حمل هذه الأشياء كله وحدك

537
01:03:29,880 --> 01:03:32,400
سأقوم بأحضار شخص لينظف المكان عندما تعود
الأمور لسباقها

538
01:03:38,240 --> 01:03:40,560
لقد تخطيت هذا
حاولت ان أجعل الأمر ينجح

539
01:03:41,520 --> 01:03:43,280
لكن يجب ان أقوم بترتيب الأمر

540
01:03:45,160 --> 01:03:47,400
سأختار شركة ادارة

541
01:03:48,720 --> 01:03:50,080
وسيبدؤون في بداية الشهر

542
01:03:54,480 --> 01:03:57,600
يمكنك البقاء ولكن عليك ان تدفع الأيجار
مثل الجميع

543
01:04:00,360 --> 01:04:02,000
ربما يكون مؤقتا من يعلم

544
01:04:03,040 --> 01:04:04,760
ماذا يجب انا أفعل الان ، سيد برسكي

545
01:04:05,920 --> 01:04:09,000
كيف سأعتني بعائلتي -
هذا عمل فقط يافتى -

546
01:04:10,720 --> 01:04:11,880
تبا للعمل

547
01:04:12,920 --> 01:04:14,040
وتبا لك

548
01:04:14,480 --> 01:04:16,800
لايجب عليك ان تحب الأخبار يافتى ، ولكن عليك تحملها.

549
01:04:27,920 --> 01:04:29,560
لم يتوجب ان يكون الأمر هكذا

550
01:06:28,920 --> 01:06:30,640
أين كنت بالأمس ؟

551
01:06:32,600 --> 01:06:35,320
العمل اليدوي مهنة حقيرة

552
01:06:36,360 --> 01:06:37,880
لقد تركت ، روز لوحدها

553
01:06:39,360 --> 01:06:41,200
لا يمكنها ان تكون لوحدها أبدا

554
01:06:41,560 --> 01:06:43,160
أعلم ذلك

555
01:06:44,200 --> 01:06:46,560
لكن غريتشن غير موجودة حتى أعتمد عليها

556
01:06:48,600 --> 01:06:51,840
أستمع لي ، الامور بدات تحدث وأعتقد يجب علينا الرحيل

557
01:06:52,800 --> 01:06:54,560
أنت دائما تخططين ، بالشكل الصحيح ؟

558
01:06:55,720 --> 01:06:59,760
لا أفهم الناس يموتون ، وأنت تتصرف وكأنه لم يحدث شيئ

559
01:07:00,200 --> 01:07:02,040
كيف تريدين مني أن أتصرف ، ليسا

560
01:07:02,760 --> 01:07:04,760
غريتشن ، كانت مسنة والمسنين يموتون

561
01:07:05,960 --> 01:07:08,000
هل هذا ماقلته لروز

562
01:07:08,800 --> 01:07:11,960
انا من قام بتربية روز بعد وفاة والدينا انا لستِ انتِ

563
01:07:13,480 --> 01:07:15,120
أنها ليست مشكلتك

564
01:07:16,600 --> 01:07:17,920
ماخطبك ؟

565
01:07:18,960 --> 01:07:20,800
لايجود بي أي علة لعينة

566
01:07:21,760 --> 01:07:25,880
أنا شاب ، سليم ولدي كل الوقت لاني قد طردت قبل قليل

567
01:07:27,560 --> 01:07:29,200
هل انتِ متفاجئة

568
01:07:30,080 --> 01:07:33,880
متفاجئة لعدم قدرتي على العمل بدوام كامل والعناية
بفتاة مريضة ذات ثمانية سنين

569
01:07:34,640 --> 01:07:38,040
كان يجب عليك قول شيئ -
يا للهول ، كان يتوجب علي ذلك -

570
01:07:38,840 --> 01:07:40,360
نعم لقد قلت ذلك

571
01:07:40,640 --> 01:07:44,240
لكنكِ كنتِ مشغوله بمضاجعة ، اندي ، بدل سماعي

572
01:07:44,720 --> 01:07:47,680
ماكس ، أرجوك الايمكننا فقط الذهاب
لا يجب علينا أن نبقى هنا

573
01:07:48,600 --> 01:07:50,120
لن أذهب لأي مكان يا أختي

574
01:07:50,400 --> 01:07:52,600
لكن ربما حان وقت ذهابكِ

575
01:07:54,440 --> 01:07:55,840
ماكس ، عن ماذا تتحدث

576
01:07:56,200 --> 01:07:57,280
ماذا تفعل

577
01:07:57,680 --> 01:07:58,400
ماكس

578
01:08:00,120 --> 01:08:01,200
توقف

579
01:08:02,040 --> 01:08:03,280
ماذا تفعل

580
01:08:03,960 --> 01:08:05,320
ماكس

581
01:08:06,000 --> 01:08:07,880
لا يمكنك أن تطردني وتغلق الباب

582
01:08:41,600 --> 01:08:44,320
ما الذي يحصل ؟ -
أذهبِ لغرفتكِ -

583
01:08:45,520 --> 01:08:46,600
أين ليسا ؟

584
01:08:47,120 --> 01:08:49,920
! أذهبِي لغرفتكِ اللعينة

585
01:09:17,000 --> 01:09:19,840
عيادة كاتمن -
الطبيبة سولفن رجاء ؟

586
01:09:20,880 --> 01:09:23,960
غير موجودة -
هل يمكنني ان أترك رسالة لها ؟ -

587
01:09:25,200 --> 01:09:27,600
أسف لكن وقعت لدينها هنا حادثة

588
01:09:27,635 --> 01:09:28,800
عذرا ؟

589
01:09:30,160 --> 01:09:32,640
الطبيبة سولفن توفيت ؟

590
01:09:33,040 --> 01:09:34,240
ماذا ؟

591
01:10:17,880 --> 01:10:20,560
أسفه لا اعرف إلى أين يجب علي الذهاب

592
01:10:32,240 --> 01:10:36,800
سنغادر سأحضر ماكس ورز ولن نعود مجدداً

593
01:10:38,040 --> 01:10:39,560
فات الآوان

594
01:10:40,160 --> 01:10:44,360
لقد أصبح جزء منكِ ، انها مسئلة وقت فقط

595
01:10:46,920 --> 01:10:48,800
قبل موتي ؟

596
01:10:54,040 --> 01:10:56,280
وروز ، وماكس

597
01:10:58,280 --> 01:10:59,640
الجميع

598
01:11:04,920 --> 01:11:07,120
أين هي أختكِ

599
01:11:09,280 --> 01:11:11,000
مع ، ماكس

600
01:11:13,600 --> 01:11:15,840
تقولين أنه كان غاضبا وعدواني

601
01:11:17,840 --> 01:11:20,840
لقد كان ، أقصد هو مازال

602
01:11:23,080 --> 01:11:24,400
هل تشعرين بداخلكِ انه كان هو

603
01:11:26,400 --> 01:11:28,320
ماكس ، لن يؤذي ، روز أبدا

604
01:11:28,840 --> 01:11:32,680
يبدو انه شر عظيم قد أستولى على أخاكِ

605
01:11:33,560 --> 01:11:34,960
لا أصدق هذا

606
01:11:35,680 --> 01:11:36,720
هو يحبها

607
01:11:37,920 --> 01:11:39,760
ماكس ، قد لايصبح كما كان من قبل

608
01:11:43,280 --> 01:11:46,760
أستطيع مساعدته لكني احتاجها لتكون معنا

609
01:11:49,720 --> 01:11:51,680
لن يسمح بذلك

610
01:11:52,440 --> 01:11:54,720
أذا لن نجعل القرار قراره

611
01:11:57,000 --> 01:11:58,440
حسناً

612
01:12:05,960 --> 01:12:07,200
انتظري هنا

613
01:12:26,960 --> 01:12:28,200
روز

614
01:12:32,920 --> 01:12:34,480
تعالي

615
01:13:34,040 --> 01:13:36,080
حسنا الأن ماذا سنفعل ؟

616
01:13:37,400 --> 01:13:38,640
لقد حان الوقت

617
01:13:49,160 --> 01:13:50,960
مهما تسمعي

618
01:13:55,960 --> 01:13:58,000
مهما تشاهدي

619
01:14:03,320 --> 01:14:05,000
يجب عليكِ ان لا تتدخلي

620
01:14:18,880 --> 01:14:22,040
روز ، ستكون الأمور بخير ، انها مثل الصلاة

621
01:15:19,320 --> 01:15:20,720
ماذا كان ذلك ؟

622
01:15:38,160 --> 01:15:40,680
دم اختي

623
01:15:43,720 --> 01:15:45,040
ماذا تفعلين

624
01:15:45,075 --> 01:15:46,360
تحتاج أن تشرب

625
01:15:46,960 --> 01:15:49,100
تشرب ماذا -
أرجوكِ لن يضرها بشيئ -

626
01:15:49,135 --> 01:15:51,240
لم تقولي شيئ عن هذا -
الوقت يداهمنا -

627
01:15:53,200 --> 01:15:55,000
يجب أن تحتويها اللعنة

628
01:16:11,240 --> 01:16:13,520
أرجوكِ ، روز ، يمكنكِ أنهاء هذا

629
01:16:13,555 --> 01:16:15,320
يمكنكِ إزالة الشر

630
01:16:15,600 --> 01:16:17,120
لنذهب ، روز

631
01:16:58,360 --> 01:17:00,040
أرجوك لاتفعل هذا

632
01:17:08,080 --> 01:17:10,640
سيكون هنالك الكثير من الموتى يجب ان تفهم هذا

633
01:17:19,040 --> 01:17:21,000
ماكس ، لا

634
01:17:24,680 --> 01:17:26,560
أنا غير مؤذية

635
01:17:27,960 --> 01:17:29,960
العنة مازالت بداخلك

636
01:19:10,960 --> 01:19:12,560
أذهبِي ، روز

637
01:19:47,560 --> 01:19:49,280
لا تخافي

638
01:20:07,200 --> 01:20:09,960
لا

639
01:21:15,120 --> 01:21:16,960
روز

640
01:21:21,040 --> 01:21:22,080
روز؟

641
01:21:23,160 --> 01:21:24,720
روز

642
01:21:25,840 --> 01:21:27,560
لا ، روز ، ماذا فعلتي

643
01:21:31,320 --> 01:21:33,160
هيا

644
01:21:37,200 --> 01:21:38,440
ماكس

645
01:21:45,440 --> 01:21:47,960
يا للهول

646
01:21:55,920 --> 01:21:57,640
ماكس

647
01:22:12,280 --> 01:22:13,800
روز تحتاج للمساعدة

648
01:22:15,960 --> 01:22:18,240
أرجوك

649
01:22:20,480 --> 01:22:24,360
ماكس نحتاج إليك أرجوك

650
01:23:26,440 --> 01:23:28,720
هل أنتِ بخير

651
01:23:32,840 --> 01:23:34,760
ستكون الأمور على مايرام

652
01:25:03,440 --> 01:25:06,600
كل شيئ سيكون على مايرام ، روز

653
01:25:07,280 --> 01:25:10,200
أستريحي فقط ساعود

654
01:25:29,360 --> 01:25:31,560
ماكس

655
01:26:06,960 --> 01:26:08,960
سنكون مع بعضنا البعض في الأسعاف

656
01:26:11,080 --> 01:26:12,720
ساكون معكِ طوال الوقت

657
01:26:13,320 --> 01:26:14,760
انا خائفه

658
01:26:17,600 --> 01:26:19,320
لن أترككِ

659
01:26:20,880 --> 01:26:22,600
ستكون الأمور على مايرام

660
01:26:23,320 --> 01:26:25,000
لا يمكن لشي أن يؤذينا بعد الآن

661
01:26:26,680 --> 01:26:27,840
حسنا

662
01:26:32,000 --> 01:26:36,760
طلما سنكون سويا كل شيئ سيكون بخير

663
01:26:40,320 --> 01:26:41,640
حسنا

664
01:26:42,600 --> 01:26:44,360
طالما نبقى سويا

665
01:26:49,600 --> 01:29:44,360
ترجمة
خالد محمد
khhhaalid

