1
00:00:10,305 --> 00:00:035,917
Translated by ~~Game-ps2~~
Enjoy it

2
00:03:02,967 --> 00:03:04,578
..أمي، أنه كبير

3
00:03:04,712 --> 00:03:11,638
نعم، أعرف، أنه أسد رائع
 هيا، لنذهب، سوف نتأخر

4
00:03:11,639 --> 00:03:12,638
حسناً

5
00:03:46,247 --> 00:03:48,114
!(نانا) -
!(مرحباً، (أولي -

6
00:03:48,593 --> 00:03:49,874
!مرحباً أبي

7
00:03:50,461 --> 00:03:52,265
من هو إبني؟ -
أنا -

8
00:03:52,538 --> 00:03:54,422
ماجي)، هذا لا يجب أن يكون لديك) -
حسناً -

9
00:04:06,386 --> 00:04:08,219
هل أحضرت الماء؟

10
00:04:08,488 --> 00:04:10,019
...ساره)، لا)

11
00:04:10,298 --> 00:04:11,603
لكن الماء ملوث هنا

12
00:04:11,850 --> 00:04:13,193
أرجوكِ! لقد نسيت

13
00:04:13,830 --> 00:04:15,174
ها هو

14
00:04:15,837 --> 00:04:16,855
شكراً

15
00:04:34,087 --> 00:04:36,212
!أنظر كيف أنها معلقة بشكل جميل

16
00:04:37,345 --> 00:04:39,295
أنها لا تباع

17
00:04:40,196 --> 00:04:42,634
كل هذا العلاج 
و (أولي) لا يزال مريض

18
00:04:42,742 --> 00:04:45,702
لن نغفر لأنفسنا أبداً 
إن لم نجرب كل شيء

19
00:04:46,542 --> 00:04:50,230
على أي حال، أنا لن أندم على شيء
سآتي غداً

20
00:04:51,064 --> 00:04:52,639
لماذا لا زلتِ تأتين هنا؟

21
00:04:54,280 --> 00:04:56,387
جين) ليس الجميع سيئ)

22
00:04:57,589 --> 00:05:04,372
كان شيء لنفعله، أفترض
على أية حال، شكراً

23
00:05:24,796 --> 00:05:26,048
لا أستطيع التحمل

24
00:05:26,312 --> 00:05:27,520
(جين)

25
00:05:27,907 --> 00:05:29,685
لا ينبغي عليك ذلك

26
00:05:29,998 --> 00:05:32,425
يحبّ الأولاد ذلك النوع من الأشياء

27
00:05:33,033 --> 00:05:37,596
(الآن، أسمعي، (بيث
و (جوليا)، تسيران بخطى بعضهما

28
00:05:38,111 --> 00:05:41,706
أعرف أن الأمور لم تكن سهلة 
"لكني أضجر من الخسارة في الـ"تينسي وينسي

29
00:05:42,080 --> 00:05:45,620
أريد رؤية رائحة النصر
مرة واحدة فقط 

30
00:05:45,838 --> 00:05:49,069
أريد أن أرى هذه 
الإبتسامات ممحية من وجوههم

31
00:05:49,297 --> 00:05:50,357
كيف حال (أولي)؟

32
00:05:50,839 --> 00:05:54,711
على نفس الحال
..ليس في الواقع، إنه

33
00:05:55,229 --> 00:05:56,824
(سيخرج بواسطة (ماج

34
00:06:14,965 --> 00:06:21,834
السّيد والسّيدة (كيوبين)، لقد فحصت
أولي) للتو، وحالة (أولي) متدهورة)

35
00:06:26,252 --> 00:06:31,221
"هناك علاج جديد، في مؤتمر "ميلبورن

36
00:06:33,192 --> 00:06:37,922
لقد أحلت حالة (أولي)، لمستشار إختصاصي
"في "لندن

37
00:06:39,990 --> 00:06:42,221
الرمية الأخيرة للنرد؟

38
00:06:45,098 --> 00:06:46,205
نعم

39
00:07:21,698 --> 00:07:23,181
أنت محظوظ، سيستقبلونه

40
00:07:24,694 --> 00:07:26,273
يجب أن تسافرون بأسرع ما يمكن

41
00:07:26,605 --> 00:07:28,747
نسافر؟ -
"نعم، لـ"أستراليا -

42
00:07:29,091 --> 00:07:29,944
ماذا؟

43
00:07:30,530 --> 00:07:31,741
إفترضت بأنّك تعرف

44
00:07:32,384 --> 00:07:33,882
إنه المكان الوحيد الذي يفعل ذلك

45
00:07:34,430 --> 00:07:36,088
أليس بإمكانك القيام به هنا؟ -
لا -

46
00:07:36,603 --> 00:07:39,153
هل يجب أن نذهب هناك؟ -
نعم -

47
00:07:42,730 --> 00:07:43,901
من يدفع؟

48
00:07:45,781 --> 00:07:47,034
متى يمكننا أخذه؟

49
00:07:47,677 --> 00:07:49,116
بصراحة، بأسرع ما يمكن

50
00:07:49,894 --> 00:07:53,312
لو بقي إلى ما بعد 6 أسابيع أو نحو ذلك 
سيكون ضعيف جداً لأن يسافر

51
00:07:53,627 --> 00:07:54,876
من يدفع؟

52
00:07:55,085 --> 00:07:58,411
العلاج مجاني، وكل التكاليف الأخرى 
المستشفى، السفر، إلخ

53
00:07:58,446 --> 00:08:02,019
يجب أن تُدفع -
 نعم -

54
00:08:36,819 --> 00:08:37,952
...سنجد المال، أنت تعرف

55
00:08:39,279 --> 00:08:40,541
استريحي يا أمي

56
00:08:42,824 --> 00:08:43,711
يمكننا أن نقترض

57
00:08:44,008 --> 00:08:45,287
!لا يمكننا فعل شيء

58
00:08:45,322 --> 00:08:47,688
لا أحد سيقرضنا المزيد من المال
القرية بأكملها قد تبرعت

59
00:08:47,723 --> 00:08:49,402
!إسكت، إسكت

60
00:08:49,437 --> 00:08:51,313
أمي تحاول المساعدة على الأقل -
!إسكت -

61
00:08:53,435 --> 00:08:57,734
أنظر، أريد الذهاب للبيت 
حسناً، خذني للبيت فحسب

62
00:08:59,358 --> 00:09:04,189
يمكنني إيجاد طريق البيت 
لا بأس

63
00:09:04,724 --> 00:09:06,579
إذهبا، إذهبا

64
00:09:44,966 --> 00:09:48,780
لديكِ ديون كثير، ليس لديكِ 
أي شيء لتقترضي مقابله

65
00:09:49,000 --> 00:09:56,029
أقصد لا تملكين دخل، لا تملكين مدخرات
ولا تملكين منزلكِ بعد الآن

66
00:09:56,560 --> 00:09:59,746
حفيدي يحتضر، أحتاج مالاً

67
00:10:19,330 --> 00:10:23,720
ليس لديكِ خبرات، ولا تاريخ توظيف 
ولا مؤهلات

68
00:10:23,755 --> 00:10:25,594
ما الذي تظنين أني أستطيع أن أفعل لكِ؟

69
00:10:26,879 --> 00:10:30,204
أنظري، سأكون صادقاً، عمركِ هو سبب أنه 
شبه مستحيل أن أجد لكِ شيئاً

70
00:10:35,219 --> 00:10:36,077
أنا آسف

71
00:11:58,980 --> 00:12:00,076
جئت بشأن الوظيفة

72
00:12:01,356 --> 00:12:03,684
واصلي للباب الأخير

73
00:12:20,735 --> 00:12:21,730
وظيفة؟

74
00:12:22,735 --> 00:12:25,837
هل تعلمين ما الذي يجري هنا؟

75
00:12:27,779 --> 00:12:30,185
هل تعلمين ما الذي تفعله المضيفة؟

76
00:12:30,963 --> 00:12:32,168
..نوع من

77
00:12:32,203 --> 00:12:33,374
نوع من؟

78
00:12:34,774 --> 00:12:36,214
أي نوع من الأعمال؟

79
00:12:36,930 --> 00:12:38,076
نوع من الأشياء

80
00:12:39,071 --> 00:12:40,337
أشياء؟

81
00:12:40,620 --> 00:12:48,854
...أشياء مثل إعداد الشاي والتنظيف
وهذا النوع من الأمور

82
00:12:50,535 --> 00:12:53,671
هنا كلمة "المضيفة" هي كلمة تلطيفية

83
00:12:55,093 --> 00:12:56,642
هل تعرفين ماذا تعني تلطيفية؟

84
00:12:57,609 --> 00:12:58,414
لا

85
00:12:58,784 --> 00:13:02,050
محاميي وضحه لي

86
00:13:03,672 --> 00:13:06,555
عندما تستعملين كلمة للدلالة على أخرى

87
00:13:07,455 --> 00:13:13,614
"على سبيل المثال، هنا، "المضيفة" تعني "العاهرة

88
00:13:20,203 --> 00:13:21,811
حسناً، أي نوع من المضيفات أنتِ؟

89
00:13:22,594 --> 00:13:29,047
مباشرةً، مجعدة، العديد من الخدع الخاصّة

90
00:13:29,610 --> 00:13:31,872
..لا، إسمع أيها السيد

91
00:13:31,907 --> 00:13:38,101
بيكلوش)، وإذا كنتِ جيدة)
(وأنا أحببتكِ، فـ(ميكي

92
00:13:41,845 --> 00:13:43,330
أنتِ لا تعملين فتاة ملاهي

93
00:13:44,814 --> 00:13:48,143
أراهن بأنكِ لا تستطيعين قول "تباً"، أليس كذلك؟

94
00:13:50,971 --> 00:13:52,385
عمركِ كبير جداً

95
00:13:55,428 --> 00:13:57,260
أريني يديكِ

96
00:13:59,975 --> 00:14:03,353
أريني يديكِ
لن أعضّ

97
00:14:03,649 --> 00:14:04,601
أعطني يديكِ

98
00:14:13,079 --> 00:14:14,070
إنها جميلة

99
00:14:19,681 --> 00:14:20,827
وناعمة

100
00:14:22,713 --> 00:14:31,282
ناعمة جداً، تعمل العديد من الفتيات هنا
...أيديهم لا بأس بها، لكن

101
00:14:31,317 --> 00:14:34,675
..لا أعتقد إننا سنتوصل لأقل من ذلك

102
00:14:37,236 --> 00:14:41,096
:حسناً، هذه هي الصفقة
يأتي الرجال هنا للرؤية

103
00:14:41,131 --> 00:14:44,956
للمسّ، للكي يلمسنهم النساء، فهمتي؟

104
00:14:48,663 --> 00:14:51,585
هل يمكنكِ أن تستمني الرجال؟

105
00:14:52,253 --> 00:14:53,214
ماذا؟

106
00:14:54,319 --> 00:14:56,117
هل يمكنكِ أن تستمني الرجال؟

107
00:14:56,152 --> 00:14:57,585
ماذا؟

108
00:14:57,804 --> 00:15:02,464
هل يمكنكِ.. أن تستمني الرجال؟

109
00:15:05,446 --> 00:15:15,116
نعم. . . لا، أقصد، لو كنت صادقة
..لقد كانت مدة طويلة منذ أن فعلتها

110
00:15:15,151 --> 00:15:20,320
من المؤسف أن أيدي مثل تلك الأيدي
تُجعل لفعل ذلك النوع من الأشياء

111
00:15:22,374 --> 00:15:24,359
أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب

112
00:15:25,173 --> 00:15:27,166
بدايةً بـ600 باوند في الإسبوع

113
00:15:29,212 --> 00:15:30,057
كم؟

114
00:15:30,322 --> 00:15:33,384
إذا برزتي بيديكِ وما عدا ذلك، 900 باوند

115
00:15:47,560 --> 00:15:50,034
ما المسألة؟ هل فقدتِ زوجكِ؟

116
00:18:22,601 --> 00:18:23,313
ماذا؟

117
00:18:24,621 --> 00:18:26,688
جئت بشأن الوظيفة

118
00:18:36,893 --> 00:18:38,071
اليابان

119
00:18:40,427 --> 00:18:42,994
أراهم في طوكيو، وأجلبهم هنا

120
00:18:44,114 --> 00:18:48,223
لا أحد لديه شيء 
"من هذا القبيل ما عدا "عالم الجنس

121
00:18:48,258 --> 00:18:50,507
لا أحد ما عداي

122
00:18:52,646 --> 00:18:58,099
تضغطين على هذا الزر الأحمر
عندما تكونين مستعدة

123
00:19:04,349 --> 00:19:07,924
لديهم 5, 6 دقائق. أطول من ذلك

124
00:19:07,959 --> 00:19:12,908
تضغطين على هذا الزر، وإذا لم يأتوا 
أنا سأتي

125
00:19:15,014 --> 00:19:18,320
هذه (لويزا)، ستريكِ القواعد

126
00:19:18,702 --> 00:19:20,244
مرحباً

127
00:19:21,039 --> 00:19:22,416
أهلاً

128
00:19:24,391 --> 00:19:25,198
الهاتف -
حسناً -

129
00:19:27,236 --> 00:19:29,526
لديكِ الليلة بأسرها

130
00:19:38,980 --> 00:19:39,839
حسناً

131
00:19:44,011 --> 00:19:45,219
الوقت حان للعمل

132
00:19:45,920 --> 00:19:46,608
آسفة

133
00:19:46,877 --> 00:19:48,484
ماذا، الآن؟

134
00:19:57,139 --> 00:19:59,107
أولا، تمسكينه بشكل جيد

135
00:20:00,953 --> 00:20:03,093
رأيتِ؟ أنظري كم أنه صلب

136
00:20:04,773 --> 00:20:08,587
المختون حسّاس جداً

137
00:20:10,748 --> 00:20:14,512
السرعة مهمة، تأكدي من تغييرها، هكذا

138
00:20:15,028 --> 00:20:16,325
<i> !يا إلهي </i>

139
00:20:17,549 --> 00:20:19,294


140
00:20:20,506 --> 00:20:23,144
<i> !تباً </i>

141
00:20:27,638 --> 00:20:29,363
<i> !اللعنة</i>

142
00:20:33,319 --> 00:20:35,671
هل يستمرّون هكذا دائما؟

143
00:20:35,968 --> 00:20:38,589
لا فقط له، أنظري

144
00:20:38,624 --> 00:20:42,392
بعد أن أبطئ، أسرع من جديد

145
00:20:42,830 --> 00:20:45,267
كلما أصبح أصلب كلما أصبح أسرع

146
00:20:51,085 --> 00:20:53,814
تذكّري، أنتِ المسيطرة

147
00:20:58,806 --> 00:21:00,852

148
00:21:12,198 --> 00:21:13,779
رأيتِ؟ ذلك سهل

149
00:21:22,417 --> 00:21:23,749
في المرة القادمة، ستقومين بذلك

150
00:21:24,356 --> 00:21:25,595
من؟ أنا؟

151
00:21:26,145 --> 00:21:27,154
من ما عدا ذلك؟

152
00:21:27,189 --> 00:21:29,183
لا، لا، لا، لا، أنا لا أستطيع

153
00:21:29,435 --> 00:21:30,988
حسناً، إذا ستغادرين؟

154
00:21:32,943 --> 00:21:34,513
أوه، هيا، إجلسي

155
00:21:37,546 --> 00:21:41,802
المرة الأولى دائماً هي الأكثر إحراجاً

156
00:21:44,665 --> 00:21:46,076
أعطني يدّكِ

157
00:21:47,416 --> 00:21:48,528
!يدّكِ

158
00:21:48,819 --> 00:21:53,198
أعتقد حقاً، أعتقد أنكِ يجب 
أن تقومي بذلك مرة واحدة بعد

159
00:21:53,233 --> 00:21:54,511
يدّكِ

160
00:22:03,185 --> 00:22:04,673


161
00:22:07,344 --> 00:22:08,322
جزء من الوظيفة

162
00:22:08,840 --> 00:22:10,110
لا، لا، لا أستطيع

163
00:22:13,604 --> 00:22:14,451
هيا

164
00:22:14,934 --> 00:22:15,980
إهدئي، إهدئي

165
00:22:18,049 --> 00:22:20,066
للأعلى وللأسفل، ببطئ

166
00:22:20,962 --> 00:22:23,219
ببطئ، بهدوء

167
00:22:24,396 --> 00:22:27,366
إنه ناعم الملمس

168
00:22:28,317 --> 00:22:30,209
!آسفة

169
00:22:30,493 --> 00:22:32,221

170
00:22:35,787 --> 00:22:37,581
إهدئي، ذلك جيد

171
00:22:38,865 --> 00:22:40,599
بلطف لكن بثبات، ذلك جيد

172
00:22:47,740 --> 00:22:49,009

173
00:22:50,048 --> 00:22:51,818
على طول الطريق

174
00:22:55,906 --> 00:22:56,958
نعم، هكذا، ذلك كل شيء

175
00:23:13,273 --> 00:23:14,351
هل مرّت بمشاكل؟

176
00:23:15,429 --> 00:23:17,343
الأمر مضحك

177
00:23:17,634 --> 00:23:19,682
بالتأكيد أن الأمر مضحك
لكن هل تستحق ذلك أم لا؟

178
00:23:24,217 --> 00:23:27,116
لديها لمسة ناعمة.. يمكنها أن تكون

179
00:23:30,081 --> 00:23:31,066
ما اليوم؟

180
00:23:32,757 --> 00:23:33,860
الأربعاء

181
00:23:34,129 --> 00:23:35,815
عليكِ بها حتى يوم الجمعة

182
00:24:20,407 --> 00:24:21,231
الآن، هل أحضرتِ تذكرتكِ؟

183
00:24:21,454 --> 00:24:22,747


184
00:24:23,174 --> 00:24:24,496
في الوقت المناسب

185
00:24:29,953 --> 00:24:33,128
ماجي)! إلى أين أنت ذاهبة؟)

186
00:24:36,160 --> 00:24:37,644
ماج)، هل أنتِ بخير؟)

187
00:24:58,711 --> 00:24:59,640

188
00:26:05,591 --> 00:26:06,424
هل تحتاجين شيء؟

189
00:29:13,401 --> 00:29:14,426
يمكنك الذاهب للبيت الآن

190
00:29:42,290 --> 00:29:44,181
مرحباً، إترك رسالتك بعد الصافرة

191
00:29:44,923 --> 00:29:48,285
إنه أنا، (ماج)، ماذا حصل لكِ؟

192
00:29:48,760 --> 00:29:54,354
جوليا) وجدت كل شىء غريب)
أين أنتِ الآن في هذا الوقت من الليل؟

193
00:29:56,138 --> 00:29:57,857
أتصلي بي في أقرب فرصة

194
00:30:31,863 --> 00:30:33,751
ما زلتِ هنا، أين أمي؟

195
00:30:34,271 --> 00:30:35,789
يجب أن تذهب وتعيش مع أمّك

196
00:31:08,430 --> 00:31:09,074
(ماجي)

197
00:31:09,336 --> 00:31:10,359
(سيد (بيكلوش

198
00:31:11,233 --> 00:31:12,368

199
00:31:31,652 --> 00:31:34,309
تريدين شراب، صحيح؟

200
00:31:47,363 --> 00:31:49,835
إلتقينا متى أن كنت في الـ17

201
00:31:51,689 --> 00:31:54,178
تريفور) كان عجوزاً)

202
00:31:56,234 --> 00:31:59,413
أنا لم أعرف أيّ شيء أفضل
أو ماذا أفعل في ذلك العمر 

203
00:32:00,996 --> 00:32:02,271
في النهاية أصبحُ حُبلى

204
00:32:03,349 --> 00:32:05,121
الوطن ليس لديه أي شيء يقدمه

205
00:32:07,997 --> 00:32:10,117
لذا تزوّجت

206
00:32:10,621 --> 00:32:11,855
وأتيت هنا

207
00:32:14,184 --> 00:32:16,906
لكن بعد ذلك فقدت الطفل

208
00:32:20,464 --> 00:32:23,636
وصل (جون)، بعد 12 عاماً

209
00:32:25,388 --> 00:32:27,808
مفاجئة تماماً على أقل تقدير

210
00:32:29,729 --> 00:32:31,526
كدحنا عليه

211
00:32:36,528 --> 00:32:37,907
(ومات (تريفور

212
00:32:40,271 --> 00:32:43,201
قبل 7 سنوات، بنوبة قلبية

213
00:32:47,452 --> 00:32:51,937
ومباشرة بعد ذلك، أصبح (أولي) مريضاً

214
00:32:55,703 --> 00:32:58,027
وها أنا

215
00:32:59,417 --> 00:33:01,413
(أرملة (وانكي

216
00:33:02,850 --> 00:33:03,792
نعم

217
00:33:06,007 --> 00:33:08,867
زوجي كان قذر

218
00:33:09,476 --> 00:33:10,431
..ضربني، لهذا

219
00:33:15,024 --> 00:33:16,103
لهذا تركته

220
00:33:19,872 --> 00:33:22,308
اللقيط
الآن، تريدين واحد للطريق؟

221
00:33:23,088 --> 00:33:24,654
نعم، لم لا؟

222
00:33:28,795 --> 00:33:30,745
كرس)، كأسان بعد)

223
00:33:37,231 --> 00:33:38,719
لا تقولي لي أن أتوقف

224
00:33:41,018 --> 00:33:42,481
وعدت (توم) أن لا أفعل

225
00:33:45,421 --> 00:33:47,185
أفكر بالتوقف عنه كل يوم

226
00:33:48,004 --> 00:33:52,437
لكن بعد ذلك أفكر، وألفها
أنا أستحقّ كلّ السجائر في العالم

227
00:34:22,632 --> 00:34:24,304
<i> عزيزي السيد (كوبير)، يؤسفنا
.. أن نخبرك في هذه المناسبة بأننا لسنا<i>

228
00:34:24,601 --> 00:34:25,977
<i> قادرين على منحك القرض 
كما طلبت</i>

229
00:34:31,623 --> 00:34:32,500
شكراً لكِ

230
00:34:35,340 --> 00:34:42,070
وأريد خمسة من هذه
بطاقة المائة ألف، من فضلكِ

231
00:34:45,840 --> 00:34:47,217
تشعرين بالحظ، أليس كذلك؟

232
00:34:51,078 --> 00:34:54,166
إعتقد بأنه كان لدي المزيد
أنا آسفة، أريد أربعة منهم

233
00:35:08,059 --> 00:35:08,728
مرحباً

234
00:35:33,015 --> 00:35:36,588
200 باوند؟ لكن ليس هذا ما قلته

235
00:35:36,623 --> 00:35:39,501
قلت يوم الإثنين تكسبين
إذا عملتي ولم تبكين

236
00:35:40,992 --> 00:35:43,946
أنا أضع القواعد

237
00:35:53,887 --> 00:35:58,388
أمي؟ هذه المرة جئت لبقية الثياب المغسولة
وسأعود للمستشفى

238
00:36:02,027 --> 00:36:02,858
هل أنتِ بخير يا أمي؟

239
00:36:03,125 --> 00:36:07,061
أنا؟ لا، أقصد نعم، لماذا؟

240
00:36:07,816 --> 00:36:10,863
حسناً، كل ما هناك إنكِ لم تكوني 
...في المستشفى لفترة و

241
00:36:11,828 --> 00:36:13,216
ذلك كل ما هنالك

242
00:36:13,830 --> 00:36:15,363
إعتقدت بأنكِ ربّما تكونين مريضة أو شيء ما

243
00:36:15,398 --> 00:36:16,982
لا، لا، أنا بخير

244
00:36:19,176 --> 00:36:21,217
تعرفني، هذه حالي

245
00:36:23,406 --> 00:36:24,199
سأكون هناك غداً

246
00:36:24,829 --> 00:36:25,968
وعد

247
00:36:26,327 --> 00:36:28,464
جيد، (أولي) يفتقد رؤيتكِ

248
00:36:31,152 --> 00:36:31,998
شكراً أمي

249
00:37:01,829 --> 00:37:02,631
كيف حاله؟

250
00:37:08,689 --> 00:37:09,975
أنت بحاجة للراحة

251
00:37:13,111 --> 00:37:14,257
لقد رُفِضَ طلبي مرة أخرى

252
00:37:14,942 --> 00:37:15,896
أعرف

253
00:37:18,774 --> 00:37:19,789
لا أعرف ماذا أنوي بعد الآن

254
00:37:22,762 --> 00:37:25,304
لا أستطيع... لا أعرف ما الذي
 أفعله أكثر من ذلك

255
00:37:26,916 --> 00:37:31,271
قال الطبيب أنه في غضون 4 أسابيع
...سيكون ضعيف لـ

256
00:37:31,958 --> 00:37:32,903


257
00:37:36,950 --> 00:37:38,184
أحبه كثيراً

258
00:37:41,267 --> 00:37:42,078
أنا أحبّه فعلاً

259
00:39:28,857 --> 00:39:29,857
640 

260
00:39:46,875 --> 00:39:49,049
..أحتاج المزيد، أحتاج

261
00:39:49,084 --> 00:39:50,375
اسم

262
00:39:51,787 --> 00:39:53,162
اسم، وستكسبين المزيد

263
00:39:55,350 --> 00:39:57,127
(إرينا بالم)

264
00:39:57,765 --> 00:39:59,334
(أحبّ (إرينا

265
00:39:59,664 --> 00:40:02,726
من حيث تأتين هناك العديد 
من (إرينا) الجميلات

266
00:40:03,861 --> 00:40:07,144
(الفتاة الأولى كانت (إرينا

267
00:40:09,494 --> 00:40:11,456
..يرون (إرينا)، يعتقدون إنها

268
00:40:11,675 --> 00:40:13,634
شابة مثيرة

269
00:40:15,051 --> 00:40:16,822
وليس شخص أخرق

270
00:40:17,629 --> 00:40:19,540
أخرق؟ ما "الأخرق"؟

271
00:40:20,754 --> 00:40:25,303
شخص ما مثلي، غبية بمتوسط العمر

272
00:40:27,427 --> 00:40:30,076
إذا كنتِ خرقاء فكيف أجعلكِ (إرينا)؟

273
00:40:36,177 --> 00:40:39,336
لا تكوني خجولة جداً
إرينا).. اسم مثير)

274
00:40:40,431 --> 00:40:42,947
يمكنكِ أن تكونِ أي شخص
(في البيت أنتِ (ماجي

275
00:40:43,725 --> 00:40:48,302
النظيفة، والمنظفة، وكل الهراء
(لكن هنا، أنتِ (إرينا

276
00:40:49,631 --> 00:40:51,605
هل تحبين أن يدعونكِ (سوزي لوش)؟

277
00:40:51,917 --> 00:40:53,590
من يهتمّ؟ أنا منفصلة دائماً

278
00:40:53,818 --> 00:40:58,341
في غرفة العرض (سوزي)، في البيت 
(مع أطفالي (آدم)، مع أصدقائي (لويزا

279
00:40:59,544 --> 00:41:01,556
إنسي ذلك، الهراء يحدث

280
00:41:02,496 --> 00:41:04,134


281
00:41:11,622 --> 00:41:13,119
هل تعملين بجد؟

282
00:41:18,279 --> 00:41:19,237
هل تتجاهليني؟

283
00:41:25,050 --> 00:41:27,689
أنا أعتقد بأنّك كنتِ مراهقة
لكن أنانية

284
00:41:27,843 --> 00:41:33,502
تتركين أقرب صديقاتكِ 
هل نتسابق أو شيء من هذا القبيل؟

285
00:41:34,250 --> 00:41:36,875
ماج)! (ماج)، إنتظري)

286
00:41:38,156 --> 00:41:41,710
...ماج)! ماذا)
ماذا حدث لكِ بحق الله؟

287
00:41:43,635 --> 00:41:47,222
ماج)! (ماجي)، ماذا يجري؟)

288
00:41:47,861 --> 00:41:49,053
أرجوكِ (جين)، سأتأخر

289
00:41:49,273 --> 00:41:51,336
تتأخرين؟ تتأخرين على ماذا؟

290
00:41:51,774 --> 00:41:52,712
أتأخر عن العمل

291
00:41:52,939 --> 00:41:54,383
تتأخرين عن العمل؟

292
00:41:54,673 --> 00:41:56,880
هل لديكِ وظيفة؟
ما الوظيفة؟ وأين؟

293
00:41:57,730 --> 00:41:59,055
 يجب أن أذهب -
أنتِ تخجلين -

294
00:41:59,257 --> 00:42:00,720
لست أخجل، يجب أن أذهب

295
00:42:02,950 --> 00:42:05,929
لا تتبعيني، لا تفعلي فحسب

296
00:42:09,858 --> 00:42:10,585
وظيفة؟

297
00:42:10,620 --> 00:42:11,961
وظيفة؟ أين؟

298
00:42:11,996 --> 00:42:13,192
أين في الواقع

299
00:42:13,227 --> 00:42:14,388
عمل ماذا؟

300
00:42:15,243 --> 00:42:16,242
لم تقل

301
00:42:16,585 --> 00:42:17,882
لم لا؟

302
00:42:18,960 --> 00:42:21,153
ماجي) لا تستطيع)
أن تعمل أيّ شىء، أليس كذلك؟

303
00:42:24,697 --> 00:42:26,982
<i> !يا إلهي </i>

304
00:42:31,845 --> 00:42:33,034
750

305
00:42:44,705 --> 00:42:45,430
ماذا؟

306
00:42:46,502 --> 00:42:47,394
لا شيء

307
00:43:27,234 --> 00:43:28,011
هذه

308
00:43:35,964 --> 00:43:36,854
!(مرحبا (نانا

309
00:43:37,550 --> 00:43:39,031
إنظر ماذا وجدت

310
00:43:40,011 --> 00:43:41,417
ملقاة في الشارع

311
00:43:41,892 --> 00:43:43,401
لا، ليس صحيح

312
00:43:45,965 --> 00:43:47,167
لا أستطيع البقاء طويلاً

313
00:43:47,483 --> 00:43:50,018
لم لا؟ لا تأتين هنا بعد الآن

314
00:43:50,878 --> 00:43:53,548
حسناً، لدي أشياء لأفعلها، أيها السيد

315
00:43:54,481 --> 00:43:56,834
مثل أن أحاول لأن تكون بأفضل صحة

316
00:43:57,731 --> 00:43:58,763
كيف؟

317
00:43:59,950 --> 00:44:01,435
!إنه سر

318
00:44:02,344 --> 00:44:04,436
أحبّ الأسرار

319
00:44:04,645 --> 00:44:10,489
نعم، لكن الأمر السر 
يجب أن يبقى سراً

320
00:44:11,374 --> 00:44:14,548
وستطول المدة قبل أن أتمكن من إخبارك بسر

321
00:44:21,927 --> 00:44:26,439
لهذا، تذكر 
إنه سر

322
00:44:35,922 --> 00:44:36,868
!(ماجي)

323
00:44:37,506 --> 00:44:38,709
لم تخبرنيا أنكِ كنت قادمة

324
00:44:40,089 --> 00:44:43,378
زيارة خاطفة، تعرفين

325
00:44:44,317 --> 00:44:46,820
تبدين في عجلة من أمركِ
هل تفعلين شيء خاص؟

326
00:44:47,928 --> 00:44:53,137
لا، ليس في الواقع، علي القيام 
ببعض الأمور، يجب أن أذهب

327
00:45:31,616 --> 00:45:32,705
أنتِ جيدة

328
00:45:34,183 --> 00:45:35,191
شكراً لك

329
00:45:37,771 --> 00:45:40,898
ليس العديد من النساء لديهم لمستكِ

330
00:45:43,943 --> 00:45:44,915
لقد جربتكِ

331
00:45:45,898 --> 00:45:47,930
أنت جربتني؟

332
00:45:48,771 --> 00:45:52,587
..لديك
كيف تُقال؟

333
00:45:53,302 --> 00:45:54,198
متى؟

334
00:45:54,537 --> 00:45:56,701
بالأمس
بالطبع كنت لأجربكِ

335
00:45:57,479 --> 00:46:02,475
يجب أن أعرف
إذا لم أعرف كيف أبني مستقبلكِ؟

336
00:46:04,290 --> 00:46:08,994
أريدكِ أن تعملي أكثر من ذلك
لفترة أطول، أمسيات

337
00:46:10,013 --> 00:46:11,723
يمكنكِ تحقيق مكسب كبير

338
00:46:15,888 --> 00:46:17,779
أحتاج لـ6,000 باوند

339
00:46:18,003 --> 00:46:19,187
ليست مشكلة مع يديكِ

340
00:46:19,222 --> 00:46:21,521
الآن، أحتاجه الآن

341
00:46:25,878 --> 00:46:28,004
ذلك كل شيء، لدي ما يكفي من ذلك

342
00:46:28,568 --> 00:46:32,640
!ألى أين تذهبين؟ 6.000 باوند مبلغ كبير

343
00:46:40,188 --> 00:46:44,282
ليس لدي وقت لتحقيق مكسب كبير

344
00:46:44,862 --> 00:46:45,959
لماذا؟

345
00:46:49,288 --> 00:46:54,473
!حسناً، إذا أعطيتكِ.. إذا
ما الذي سأحصل عليه؟

346
00:46:57,361 --> 00:47:00,332
سأكسب 800 باوند في الإسبوع كحد أدنى

347
00:47:01,243 --> 00:47:03,931
أنا سأعمل لـ10 أسابيع أخرى

348
00:47:05,510 --> 00:47:11,493
لذا تحصل على الـ6.000 باوند خاصتك
ويمكنك أن تحتفظ بالباقي كفوائد

349
00:47:18,865 --> 00:47:27,383
حسناً، إذا خدعتني، سأجدكِ
وسأقتلكِ

350
00:48:11,770 --> 00:48:20,115
..للرحلات، والفندق، للـ
حسناً، تعرف، الشيء المعتاد

351
00:48:24,063 --> 00:48:26,305
إنه يكفي، صحيح؟

352
00:48:31,446 --> 00:48:33,054
أعتقد من الأفضل أن أذهب

353
00:48:50,677 --> 00:48:51,946
سيكون جاهز غداً

354
00:48:52,505 --> 00:48:53,574
من أين حصلتِ عليه؟

355
00:48:53,833 --> 00:48:56,368
..دائماً في الوقت المناسب
لا أعرف كيف أقوم بذلك

356
00:48:57,434 --> 00:48:58,775
من أين حصلتِ على المال؟

357
00:48:59,169 --> 00:49:01,537
حسناً، الغرزة لن تظهر، أتمنى

358
00:49:04,464 --> 00:49:06,755
أمي، هذا مال كثير
من أين حصلتِ عليه؟

359
00:49:06,790 --> 00:49:10,603
إسمعني، هذا ما أحتجته

360
00:49:13,336 --> 00:49:16,639
أمي، هل يمكننا إيقاف هذا لثانية
أرجوكِ، هذا مخيف

361
00:49:17,236 --> 00:49:19,451
أريد أن أعرف فقط إذا فعلتِ شيء غبي

362
00:49:19,486 --> 00:49:22,248
لا، لم أفعل

363
00:49:22,963 --> 00:49:24,355
إذاً، من أين حصلتِ على المال؟

364
00:49:25,061 --> 00:49:26,573
لن أخبرك

365
00:49:26,802 --> 00:49:28,088
ولن أفعل أبداً

366
00:49:28,699 --> 00:49:29,496
لماذا؟

367
00:49:31,142 --> 00:49:36,341
لأن... لديك (أولي) لترتب له

368
00:49:37,595 --> 00:49:43,669
لديك رحلات لتحجزها، لديك فنادق
 لترتب معها، أنت تهدر الوقت

369
00:49:50,764 --> 00:49:51,782
حسناً

370
00:50:06,271 --> 00:50:07,746
لا أحد سيسرقها بالداخل

371
00:50:08,039 --> 00:50:10,648
لماذا لا تصرخين بصوت أعلى؟
نهاية القرية لم تسمعكِ

372
00:50:21,554 --> 00:50:22,719


373
00:50:24,290 --> 00:50:25,432
هل تريدني أن أستمرّ بالقراءة؟

374
00:50:26,967 --> 00:50:28,324
نعم؟ حسناً

375
00:50:32,960 --> 00:50:35,376
السفن تقدمت بشكل أقرب

376
00:50:37,064 --> 00:50:41,720
رأى ظلّ قاتم في الماء الزيتي...

377
00:50:42,807 --> 00:50:46,431
نظر إلى الظلّ
شيء كبير جداً

378
00:50:47,628 --> 00:50:48,988
وخطر جداً

379
00:50:49,941 --> 00:50:55,290
"!لو أمكننا إمعان النظر في ذلك"
(قال (تكس

380
00:50:57,110 --> 00:51:05,366
أيها النقيب (أوسقست)، " إذا إستمر منسوب 
..المياه بالإرتفاع، قد يطفو للأعلى

381
00:51:05,990 --> 00:51:09,526
"ونحصل على نظرة أقرب..

382
00:51:29,793 --> 00:51:31,818
آسفة، القطار قد تأخر

383
00:51:35,930 --> 00:51:37,194
قلت أني آسفة

384
00:52:07,293 --> 00:52:09,777


385
00:52:21,906 --> 00:52:23,577


386
00:52:35,800 --> 00:52:37,398
لقد أصبتني بصدمة

387
00:52:38,322 --> 00:52:39,417
لن أخبرك

388
00:52:39,726 --> 00:52:40,061
لن تخبريني بماذا؟

389
00:52:40,396 --> 00:52:42,361
أياً كان ما تريد أن تعرفه

390
00:52:42,396 --> 00:52:44,036
أنتِ لم تعرفي ماذا سأسألكِ حتى الآن

391
00:52:44,071 --> 00:52:45,268
لن أخبرك

392
00:52:45,303 --> 00:52:47,337
لماذا؟ ما السيء بذلك؟

393
00:52:47,372 --> 00:52:50,606
لست في مشاكل، إذا كان هذا 
ما تقلق بشأنه، لست تلك البلهاء

394
00:52:51,193 --> 00:52:53,337
لن أخبرك

395
00:52:55,334 --> 00:52:56,998
أين وضعت مقصّي؟

396
00:52:59,926 --> 00:53:02,208
أنتِ تعنين ذلك فعلاً، صحيح؟
ألا تريدينني أن أعرف؟

397
00:53:03,036 --> 00:53:03,845
لا

398
00:53:08,269 --> 00:53:12,081
لذا، من المفترض أن هذا هو السبب في أنكِ
لن تخبري سرك لـ(أولي)، إلا بعد سنوات؟

399
00:53:47,941 --> 00:53:49,457
ماذا كان ذلك الضرب؟

400
00:53:54,538 --> 00:53:57,316
!أنت مجنونة

401
00:54:04,192 --> 00:54:06,677
إسبوع واحد من العمل، 600 باوند
 مدفوعة من الدين

402
00:54:07,459 --> 00:54:11,243
تسعة أسابيع مضت 
هذا يجعلها5.400 باوند، لا تزالين مُدينة لي

403
00:54:18,086 --> 00:54:19,582
هل هناك شيء أحتاج أن أعرفه؟

404
00:54:21,441 --> 00:54:22,339
مثل ماذا؟

405
00:54:23,316 --> 00:54:27,207
مثل، هل ستزينين بقية ناديي أيضاً؟

406
00:54:30,490 --> 00:54:31,678
هلّ يمكنني أن أذهب الآن؟

407
00:54:58,717 --> 00:55:00,936
!من أنتِ؟ أنتِ بقرة صارخة

408
00:55:01,323 --> 00:55:02,933
ما الذي تظنين إنكِ تفعليه؟

409
00:55:04,683 --> 00:55:05,717
!منحرفة

410
00:55:29,264 --> 00:55:31,074
مرفق القضيب

411
00:55:32,061 --> 00:55:33,172
مرفق القضيب؟

412
00:55:33,403 --> 00:55:37,003
نعم، يحصل لاعبو التنس على مرفق التنس
ونحن نحصل على مرفق القضيب

413
00:55:38,549 --> 00:55:39,382
مرفق القضيب

414
00:55:41,283 --> 00:55:42,504
مشغول؟

415
00:55:44,097 --> 00:55:46,096
أريحيها لفترة

416
00:55:47,099 --> 00:55:50,226
ضعي هذا في الصباح والمساء

417
00:55:50,603 --> 00:55:51,488
لكم؟

418
00:55:51,738 --> 00:55:53,259
إسبوع، على الأقل

419
00:55:54,415 --> 00:55:57,351
ستحتاجين للبس هذا لفترة، أيضاً

420
00:56:00,774 --> 00:56:05,116
لا تزيليها، حتى في البيت

421
00:56:08,867 --> 00:56:10,053
هل يمكنكِ العمل باليد الأخرى؟

422
00:56:10,944 --> 00:56:11,866
إعتقد ذلك

423
00:56:12,117 --> 00:56:12,928
جيد

424
00:56:50,494 --> 00:56:51,524
هل هي جيدة؟

425
00:56:52,885 --> 00:56:54,978
نعم

426
00:56:56,148 --> 00:56:57,755
يجب أن ترى الطابور اللعين

427
00:57:00,661 --> 00:57:01,964
إكتشف المزيد حولها

428
00:57:05,104 --> 00:57:06,559
لا تدع (ميكي) يعرف بذلك

429
00:57:13,725 --> 00:57:14,384
هل تريد شاي؟

430
00:57:14,588 --> 00:57:15,410
لا، شكراً

431
00:57:15,445 --> 00:57:17,950
حصلت على رحلة للإسبوع القادم 
يوم الخميس

432
00:57:18,210 --> 00:57:19,135
جيد

433
00:57:19,170 --> 00:57:20,608
ماذا حدث لذراعكِ؟

434
00:57:20,643 --> 00:57:22,290
هذه، لا شيء

435
00:57:22,325 --> 00:57:25,342
لا يبدو مثل لا شيء
ذراعكِ في حمالة، ماذا حدث؟

436
00:57:25,556 --> 00:57:28,540
لا شيء لأقوله فعلاً، إنه مجرد إلتواء

437
00:57:29,225 --> 00:57:30,847
تعملين ماذا؟ ماذا كنتِ تعملين؟

438
00:57:30,882 --> 00:57:32,282
مجرد تنظيف

439
00:57:32,683 --> 00:57:34,602
حقاً أنه ليس شيء شديد

440
00:57:36,242 --> 00:57:37,209
هل تركتِ أي خبز؟

441
00:57:37,474 --> 00:57:39,384
نعم، أنه في الحافظة

442
00:57:41,003 --> 00:57:41,967
شكراً، أمي

443
00:57:42,002 --> 00:57:43,323
على الرحب

444
00:57:43,358 --> 00:57:44,644
(عبر عن حبي لـ(أولي

445
00:57:45,037 --> 00:57:46,429
حسناً، جيد

446
00:58:02,523 --> 00:58:05,094
في حروب، صحيح؟

447
00:58:06,460 --> 00:58:07,430
ليس في الواقع

448
00:58:09,274 --> 00:58:10,243
يبدو إن ذلك سيء

449
00:58:10,792 --> 00:58:13,231
..لا، إنه
 إنه حقا ليس بشيء

450
00:58:15,025 --> 00:58:16,055
..أريد

451
00:58:16,090 --> 00:58:18,078
ذراع في حمالة؟

452
00:58:19,197 --> 00:58:21,104
إنه ليس بشيء، فعلاً

453
00:58:21,139 --> 00:58:23,200
كيف حدث إذاً؟

454
00:58:25,447 --> 00:58:31,370
(أريد باينت حليب، من فضلكِ (إديث

455
00:58:34,766 --> 00:58:36,942
لوي في الذراع، صحيح؟ -
لا -

456
00:58:37,298 --> 00:58:38,756
حمِل؟ -
لا -

457
00:58:38,986 --> 00:58:41,111
حمِل على الظهر؟ -
لا -

458
00:58:42,775 --> 00:58:44,930
إذا كيف حدث هذا؟

459
00:58:48,884 --> 00:58:50,701
لا تودون أن تعرفوا

460
00:58:55,347 --> 00:58:56,302
شكراً لك

461
00:59:10,747 --> 00:59:11,825
لويزا)، ما المشكلة؟)

462
00:59:12,507 --> 00:59:13,714
!أغربي عن وجهي

463
00:59:18,609 --> 00:59:21,995
الغرفة فارغة تجعل الصورة سيئة

464
00:59:22,030 --> 00:59:23,688
لكنّك لا تستطيع أن تطردها

465
00:59:23,889 --> 00:59:26,921
أنا أطرد أشخاص كل إسبوع

466
00:59:26,956 --> 00:59:29,170
!لكن كيف يمكنك؟ لديها طفل

467
00:59:29,205 --> 00:59:31,385
يعمل الناس هنا لتحقيق الأرباح

468
00:59:31,812 --> 00:59:32,554
..لكن

469
00:59:32,589 --> 00:59:34,494
الزبائن يريدونك، وليس هي

470
00:59:34,715 --> 00:59:37,628
هي غادرت، أنتِ بقيتِ
إنه عمل

471
00:59:37,971 --> 00:59:40,964
إذاً أنا أتخلى عن وظيفتي 
هل ستعيدها؟

472
00:59:40,999 --> 00:59:42,233
كيف؟ تدينين لي

473
00:59:42,671 --> 00:59:44,731
بقت لديكِ 8 أسابيع لتدفعي دينكِ

474
00:59:45,328 --> 00:59:48,317
ثم ستغادرين 
ذلك هو العمل

475
00:59:52,633 --> 00:59:55,364
لذا، هذا ما أعنيه لك

476
00:59:57,550 --> 00:59:58,754
عمل

477
01:01:15,988 --> 01:01:16,892
ماذا تريدين؟

478
01:01:21,571 --> 01:01:25,007
أنظر إنها (ماجي)، لقد أخذت وظيفتي

479
01:01:36,537 --> 01:01:39,084
لا يبدو جيد جدا، صحيح؟

480
01:01:40,224 --> 01:01:43,833
أخذ وظيفة شخص ما، وظيفتي
أنتِ عاهرة لعينة

481
01:01:45,572 --> 01:01:46,741
لماذا أنتِ هنا؟

482
01:01:50,001 --> 01:01:51,257
لماذا؟

483
01:01:53,748 --> 01:02:00,415
شعرتي بالذنب أو جئتِ هنا 
لتري كيف أعيش بشكل سيء؟

484
01:02:02,514 --> 01:02:03,763
أو جئتِ للمساعدة؟

485
01:02:04,387 --> 01:02:06,100
إعتقدت بأنّنا كنّا أصدقاء

486
01:02:06,135 --> 01:02:14,123
أصدقاء، نعم، كانت لدي وظيفة جيدة
مال جيد، ساعدتكِ، علمتكِ

487
01:02:14,158 --> 01:02:17,667
حتى أني أخبرت (ميكي) كم إنكِ جيدة
وذلك هو الصديق ، أعتقد

488
01:02:17,702 --> 01:02:19,471
وماذا فعلتِ أنتِ؟

489
01:02:19,746 --> 01:02:20,952
لم أفعل أي شيء

490
01:02:20,987 --> 01:02:24,294
لم تفعلين أي شيء؟ أخذت زبائني

491
01:02:25,623 --> 01:02:26,072
..ربما

492
01:02:26,107 --> 01:02:27,701
ربما تغربين عن وجهي

493
01:02:47,243 --> 01:02:48,364
هل لي بسيجارة؟

494
01:03:08,149 --> 01:03:12,624
مضت 7 أسابيع
باقي4,200 باوند لتدفعيها

495
01:03:15,347 --> 01:03:16,428
كيف حال ذراعك؟

496
01:03:36,228 --> 01:03:39,154
آنسة (إرينا)، أرجوكِ، إسمحي لي 
أن أريكِ شيئاً

497
01:03:40,165 --> 01:03:41,713
من هذا الطّريق

498
01:04:27,968 --> 01:04:29,610
(ميدان (إرينا بي

499
01:04:41,361 --> 01:04:43,001

500
01:04:44,002 --> 01:04:45,254
وهذا أفضل للدفع
 
501
01:04:49,072 --> 01:04:49,994
ماذا حدث لذراعكِ؟

502
01:04:50,550 --> 01:04:51,712
مرفق القضيب

503
01:05:05,258 --> 01:05:08,590
أنت لن تستمنين 
ستدرّبين البنات

504
01:05:09,028 --> 01:05:12,325
معك هنا، سيكون هذا
"المكان الأفخر في "سوهو

505
01:05:12,882 --> 01:05:17,373
تحصلين على 15% من عائدات كل الفتيات
وتكسبين دخلاً

506
01:05:18,571 --> 01:05:19,603
ماذا تقولين؟

507
01:05:20,390 --> 01:05:21,885
(لكنّي ما زلت أدين لـ(ميكي

508
01:05:26,338 --> 01:05:28,406
ما المقدار الذي تدينين به؟

509
01:05:29,276 --> 01:05:31,339
أكثر من 4.000 باوند

510
01:05:36,486 --> 01:05:37,857
أنا سأهتم بذلك

511
01:05:39,418 --> 01:05:42,891
أنتِ تدينين لي، ماذا تقولين؟

512
01:05:48,162 --> 01:05:49,216
تلقيت عرضاً

513
01:05:53,248 --> 01:05:54,228
ممن؟

514
01:05:56,310 --> 01:06:01,102
(شخص ما يدعى (ديف
"صاحب ملهى "أو-روما

515
01:06:12,887 --> 01:06:14,297
إنه الكثير من المال

516
01:06:19,487 --> 01:06:21,435
لكنّي لا زلت أدين لك

517
01:06:26,026 --> 01:06:28,339
أخبريني عندما تغادرين

518
01:07:04,169 --> 01:07:04,910
أين هي؟

519
01:07:29,670 --> 01:07:30,431
!(ماجي)

520
01:07:31,853 --> 01:07:32,903
ماجي)، توقّفي من فضلكِ)

521
01:07:32,938 --> 01:07:36,062
لماذا؟ أنا لا أعني شيئاً لك

522
01:07:36,856 --> 01:07:38,213
أنا مجرّد (لويزا) أخرى

523
01:07:39,135 --> 01:07:39,793
(أنتِ لستِ (لويزا

524
01:07:41,482 --> 01:07:43,414
بالطبع لست كذلك، أنا شيء ثمين

525
01:07:44,063 --> 01:07:45,350
أنا مشروع

526
01:07:48,055 --> 01:07:51,981
ست فتيات
 لم أعرف ما الذي كنت أفكر فيه

527
01:07:53,371 --> 01:07:55,001
أعمل في مكان كهذا 

528
01:07:55,354 --> 01:07:56,828


529
01:07:57,837 --> 01:07:59,500
ماذا أعمل هنا (ميكي)؟

530
01:08:02,448 --> 01:08:03,809
لا أعرف ما تفعلينه هنا

531
01:08:04,119 --> 01:08:05,526
(أنا جئت من أجل (أولي

532
01:08:06,042 --> 01:08:06,861
من هو (أولي)؟

533
01:08:07,075 --> 01:08:09,624
حفيدي، إنه يحتضر

534
01:08:10,229 --> 01:08:13,922
أنه يحتضر وأنا أستمنى، تلك فوضى

535
01:08:15,061 --> 01:08:16,561
ما الذي كنت لأفعله؟

536
01:08:20,030 --> 01:08:21,185
لكنّكِ قلت نعم؟

537
01:08:21,220 --> 01:08:25,377
لا، أنا لم أقل
 أعتقد أنا لم أقل

538
01:08:27,971 --> 01:08:30,955
ما الذي ستفعلينه؟ -
أن أبقى -

539
01:08:35,667 --> 01:08:37,383
يجب أن تبتسم أكثر

540
01:08:44,322 --> 01:08:45,242

541
01:08:53,021 --> 01:08:53,869
أمي؟

542
01:09:01,539 --> 01:09:03,320
(مرحباً (جين)، أنه أنا، (توم

543
01:09:03,728 --> 01:09:04,868
<i> توم)، هل تعرف كم الوقت؟) </i>

544
01:09:05,138 --> 01:09:08,521
نعم، أعرف، آسف إنه وقت متأخر
هل أمي هناك؟

545
01:09:08,556 --> 01:09:12,492
<i> بالطبع لا، ولماذا ستكون هنا؟
هل هناك مشكلة؟ </i>

546
01:09:12,702 --> 01:09:15,370
لا، لا شيء، تذكرت شيء
إنها... إنها في مكان آخر

547
01:09:16,663 --> 01:09:17,400
<i> هل أنت متأكّد؟ </i>

548
01:09:17,634 --> 01:09:20,216
نعم، حسناً، لا، لا، لا شيء

549
01:09:20,251 --> 01:09:21,247
وداعاً -
<i> وداعاً </i>-

550
01:09:24,108 --> 01:09:25,687
قالت بإنه كان سر

551
01:09:34,750 --> 01:09:35,655
وماذا؟

552
01:09:37,892 --> 01:09:38,992
وقد غادرت

553
01:09:40,035 --> 01:09:41,449
"ذهبت لـ"أمريكا

554
01:09:43,304 --> 01:09:50,147
أرادت أن تصبح طبيبة
..أو تجد شخص ما يعطيها

555
01:09:52,151 --> 01:09:53,866
ألم ترها من جديد؟

556
01:09:56,881 --> 01:09:58,180
لا لم أستطيع

557
01:10:00,917 --> 01:10:04,477
فكيف إنتهى بك الوضع في مكان كهذا؟

558
01:10:05,948 --> 01:10:07,352
أنا أكره الناس

559
01:10:17,357 --> 01:10:18,464
"مالوركا"

560
01:10:28,547 --> 01:10:31,480
للتقاعد، إذا أكتمل

561
01:10:33,950 --> 01:10:34,750
تعرف

562
01:10:38,251 --> 01:10:41,094
أنا أحبّ إبتسامتك فعلاً

563
01:10:48,765 --> 01:10:50,851
أحب الطريقة التي تعملين بها

564
01:11:06,440 --> 01:11:08,224
شكرا لسيرك معي

565
01:11:14,830 --> 01:11:17,086
ماذا سأفعل بشأن (ديف)؟

566
01:11:18,644 --> 01:11:20,737
أنا سأسوي المشكلة، لا بأس

567
01:11:35,643 --> 01:11:41,829
أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب
لا أستطيع التأخر عن القطار الأخير

568
01:12:23,757 --> 01:12:24,788
حمالة جميلة

569
01:12:32,390 --> 01:12:33,278
كيف تشعرين؟

570
01:12:35,497 --> 01:12:39,017
مقبولة، إنها متصلبة نوعاً ما

571
01:12:39,353 --> 01:12:41,142
ستتحسن بعد يومين

572
01:12:41,873 --> 01:12:43,464
خففي على نفسكِ

573
01:12:47,604 --> 01:12:48,921
خذي الأمور بسهولة

574
01:12:53,667 --> 01:12:54,307
!وداعاً

575
01:12:56,341 --> 01:12:58,628
وداعاً، وشكراً جزيلاً

576
01:12:59,077 --> 01:13:04,391
لا بأس
(لقد كان شرفاً لعلاج (إرينا بالم

577
01:13:09,460 --> 01:13:10,285
!مع السلام يا فتيات

578
01:14:56,792 --> 01:14:59,169
(بعد الشخص التالي أخبر (ماجي
لتأتي لمكتبي

579
01:17:24,871 --> 01:17:26,780
أردت فقط أن أرى إذا كنت بخير 

580
01:17:28,451 --> 01:17:31,591
أولي يحتضر، أنتِ في الملاهي
شروق شمس، ما الذي أريده أكثر من ذلك؟

581
01:17:31,841 --> 01:17:32,320
(توم)

582
01:17:32,355 --> 01:17:33,622
أن أعيد مالك

583
01:17:33,919 --> 01:17:35,546
..أعرف بأنّك يجب أن تكون

584
01:17:35,581 --> 01:17:36,978
أن أكون ماذا؟

585
01:17:37,013 --> 01:17:38,341
!يجب أن تفهم

586
01:17:38,376 --> 01:17:42,091
لا، أنا لا أفهم
لا، أنا لا أفهم أي شيء

587
01:17:42,331 --> 01:17:46,270
لا أفهم الرياضيات المتقدّمة
لا أفهم الثقوب السوداء

588
01:17:46,305 --> 01:17:48,804
"أو لماذا يحبّ الناس فرقة "بيتلز
أنا لا أفهم، أنا لا أفهم

589
01:17:49,066 --> 01:17:50,738
أو لماذا أمي عاهرة

590
01:17:51,561 --> 01:17:52,818
لستُ عاهرة

591
01:17:53,068 --> 01:17:54,732
..توم)، أعتقد أنك يجب أن تعتذر)

592
01:17:54,767 --> 01:17:58,281
آسف، آسف، عمل الجنس، أليس ذلك
التعبير الذي يطلق على الزنا هذه الأيام؟

593
01:17:58,486 --> 01:18:01,422
لست عاهرة، لا تعد ذلك

594
01:18:01,740 --> 01:18:06,470
سأعيد مالك، كل بنس
!كل بنس لعين

595
01:18:06,940 --> 01:18:07,940
!كلّ بنس، يا أمي

596
01:18:07,975 --> 01:18:08,940
توم)، أرجوك)

597
01:18:09,149 --> 01:18:13,898
كلّ بنس، وهو غير كاف لهذا العالم 
لينظف قذارة ما قمتِ به

598
01:18:14,660 --> 01:18:16,543
توم)، توقف الآن) -
!كل بنس موحل -

599
01:18:16,578 --> 01:18:17,781
لا نستطيع إستعادة المال

600
01:18:17,986 --> 01:18:20,253
!لا تخبريني بما يمكنني فعله

601
01:18:20,288 --> 01:18:21,830
!توقفي عن إخباري

602
01:18:22,382 --> 01:18:26,623
للخمس سنوات الماضية الناس كانوا يخبروني 
أفعل هذا، أفعل ذاك

603
01:18:26,658 --> 01:18:31,097
لا تفعل هذا، لا تفعل ذاك
جرب هذا، جرب ذاك، لا تجرب هذا

604
01:18:31,319 --> 01:18:34,456
!إتركوني وشأني
!لا تخبروني

605
01:18:42,431 --> 01:18:45,058
لن أندم على ما فعلته

606
01:18:46,123 --> 01:18:48,898
ولا تدعوني بتلك الكلمة مرة أخرى أبداً

607
01:18:49,138 --> 01:18:54,976
إذا دخلتِ ذلك المكان مرة أخرى
فلن تري (أولي) مرة أخرى

608
01:18:56,186 --> 01:18:57,057
أبداً

609
01:18:57,514 --> 01:18:59,341
!أبداً! أبداً

610
01:18:59,978 --> 01:19:02,588
لن يقبل أن تكون جدته عاهرة

611
01:19:30,545 --> 01:19:31,564
أخبريهم أنكِ لن تعودي

612
01:19:32,032 --> 01:19:32,922
..توم)، أنا)

613
01:19:33,124 --> 01:19:34,218
!أخبريهم، الآن

614
01:19:34,843 --> 01:19:35,906
الأمر ليس بتلك البساطة

615
01:19:36,112 --> 01:19:38,173
لا يهمني يا أمي
أخبريهم الآن، من فضلكِ

616
01:19:38,453 --> 01:19:40,986
أخبريهم الآن، الآن
!في هذه اللحظة، أخبريهم من فضلكِ

617
01:19:47,367 --> 01:19:48,836
عالم الجنس

618
01:19:56,695 --> 01:19:57,452
مرحباً؟

619
01:19:58,182 --> 01:19:59,793
هل يمكنني التحدث مع (ميكي)، من فضلك؟

620
01:20:00,230 --> 01:20:01,076
شكراً لك

621
01:20:03,509 --> 01:20:06,184
(ميكي)، أنا (ماجي)

622
01:20:06,462 --> 01:20:07,324
ماذا حدث؟

623
01:20:07,951 --> 01:20:10,469
أنا آسفة لكنّه إبني

624
01:20:11,128 --> 01:20:12,871
سأعود

625
01:20:13,182 --> 01:20:14,467
يجب عليك ذلك

626
01:20:14,502 --> 01:20:15,815
..نعم، أعرف

627
01:20:17,327 --> 01:20:21,734
إسمع، هي لن تعود أبداً
هل سمعت؟

628
01:20:22,183 --> 01:20:23,543
!إنه مال لعين
!سأعيده لك

629
01:21:23,905 --> 01:21:25,457
(مرحباً (ماجي

630
01:21:27,139 --> 01:21:28,079
أهلاً

631
01:21:28,470 --> 01:21:29,615
تقابلون إمرأة اللغز الآن

632
01:21:29,982 --> 01:21:32,250
نعم، ما كل هذا بشأن الوظيفة؟

633
01:21:35,063 --> 01:21:36,222
إنه ليس لغز

634
01:21:36,426 --> 01:21:37,923
لماذا كلّ هذه السرية؟

635
01:21:39,002 --> 01:21:41,205
يجب أن أقول بأنني كنت مصدومة 
بالأحرى بسلوككِ

636
01:21:42,677 --> 01:21:44,661
أعتقد أن شخص ما لديه سر صغير

637
01:21:45,658 --> 01:21:46,923
(أفشي السرّ، يا (ماق

638
01:21:50,818 --> 01:21:54,240
نسيت أن (ماج) حزينة، ما تتحدثين
بشأنه ليس شيءاً مثيراً بشكل كبير

639
01:21:57,459 --> 01:21:59,194
أنا أستمنى الرجال 

640
01:22:01,427 --> 01:22:02,383
تستمنين؟

641
01:22:05,628 --> 01:22:07,104
إستمناء؟

642
01:22:09,478 --> 01:22:12,165
أنتِ تستمنين الرجال؟

643
01:22:13,162 --> 01:22:16,036
هل ذلك مزعج بما يكفي لكم؟

644
01:22:17,974 --> 01:22:18,881
لماذا؟

645
01:22:19,774 --> 01:22:21,072
المال

646
01:22:22,099 --> 01:22:29,068
بدون رغبة، (ماغ)، كيف قمتِ بذلك؟
...لا أحد بالطبع، لكن

647
01:22:29,415 --> 01:22:32,535
كيف، كيف فعلتِ ذلك؟

648
01:22:34,727 --> 01:22:38,068
..حسناً، يأتون بأعضائهم

649
01:22:41,287 --> 01:22:44,427
كلها من خلال الجدار..

650
01:22:50,618 --> 01:22:54,399
أستمني من يأتي

651
01:22:56,229 --> 01:22:57,826
نهاية القصّة

652
01:22:59,401 --> 01:23:05,266
ميكي) يقول بأن لدي أفضل)
"يدّ يمنى في "لندن

653
01:23:05,549 --> 01:23:06,411
ميكي)؟)

654
01:23:06,446 --> 01:23:07,917
مالك الملهى

655
01:23:13,734 --> 01:23:15,083
في "سوهو"؟

656
01:23:15,118 --> 01:23:16,433
عالم الجنس

657
01:23:18,046 --> 01:23:19,561
(أنا (إرينا بالم

658
01:23:20,449 --> 01:23:21,761
أنا الأفضل

659
01:23:23,855 --> 01:23:25,465
إرينا بالم)؟)

660
01:23:25,748 --> 01:23:27,357
اسم الشهرة

661
01:23:27,565 --> 01:23:29,052
كلّ شخص لديه اسم شهرة

662
01:23:30,253 --> 01:23:33,358
(هذه تبدو لذيذة يا (جين
هل أنتِ من أعدها؟

663
01:23:36,124 --> 01:23:37,145
نعم

664
01:23:39,586 --> 01:23:46,295
..عندما تقولين الأعضاء أيّ نوع منهم
..أيّ نوع منهم، هل هم

665
01:23:49,843 --> 01:23:51,058
كبار؟

666
01:23:51,862 --> 01:23:52,362
نعم

667
01:23:53,809 --> 01:23:55,970
..حسنا، أحياناً

668
01:23:57,183 --> 01:24:00,918
بين الحين والآخر، أنت تحصلين على واحد

669
01:24:03,576 --> 01:24:07,234
..ذلك، حسناً، أنا أتحدث عن

670
01:24:15,405 --> 01:24:18,124
مرفق القضيب

671
01:24:19,143 --> 01:24:21,349
مرفق القضيب؟

672
01:24:21,848 --> 01:24:22,348
نعم

673
01:24:26,429 --> 01:24:27,501
حسناً

674
01:24:30,674 --> 01:24:31,961
وداعاً

675
01:24:42,574 --> 01:24:46,238
كنت أفكّر بـ(تريفور)، لو كان حياً
هل كنت لتخبرينه؟

676
01:24:49,287 --> 01:24:51,927
لا، على الأرجح لا

677
01:26:34,045 --> 01:26:35,749
لن أعيد المال
(أنه لـ(أولي

678
01:26:37,248 --> 01:26:38,827
توقف عن التصرف بعناد

679
01:26:39,973 --> 01:26:42,802
أنا لا أهتمّ كيف حصلت على المال
الشيء المهم إنها حصلت عليه

680
01:26:42,837 --> 01:26:43,969
لك، ربّما

681
01:26:44,374 --> 01:26:46,035
توقّف عن التصرف بنفاق

682
01:26:47,303 --> 01:26:48,704
!(توماس)! (توماس)

683
01:26:48,927 --> 01:26:50,249
أنظر، كلنا نفتخر لكل ما فعلناه بشأن طفلنا

684
01:26:50,284 --> 01:26:53,225
كم هم ثمينين 
كم يمكننا الموت من أجلهم

685
01:26:53,517 --> 01:26:55,414
حسناً، أكتشفت للتو ماذا يعني ذلك

686
01:26:55,767 --> 01:26:57,584
اللّه أعلم أن هناك أوقات
أقوم بعنادها

687
01:26:57,619 --> 01:27:00,160
لكن (ماجي) وضعت نفسها
 في ذلك الطريق، لأجل أبني

688
01:27:00,649 --> 01:27:01,957
وأنا ممتنة

689
01:27:24,396 --> 01:27:25,292
شكراً

690
01:27:34,147 --> 01:27:35,320
كيف حاله؟

691
01:27:36,048 --> 01:27:37,182
سيأتي

692
01:27:43,484 --> 01:27:46,280
..جئت هنا لأقول، لأقول

693
01:27:50,733 --> 01:27:52,652
شكراً، حقاً

694
01:27:53,828 --> 01:27:59,001
لم نكن نتعامل بشكل جيد فيما بيننا
!أنا أعرف.. ما الذي فعلته

695
01:28:04,000 --> 01:28:06,218
نريدكِ أن تأتي معنا

696
01:28:07,765 --> 01:28:09,171
لكنّكم تحتاجون المال

697
01:28:09,406 --> 01:28:10,797
المال لن يقل كثيراً

698
01:28:16,228 --> 01:28:18,801
توم سيأتي، أنا متأكّدة أنه سيأتي

699
01:28:23,877 --> 01:28:25,217

700
01:28:30,397 --> 01:28:32,082
أخبرني أنه سيصبح بخير

701
01:28:40,764 --> 01:28:41,686
!أرجوكِ

702
01:28:43,201 --> 01:28:45,205
أرجوكِ أخبريني أنه سيصبح بخير

703
01:29:28,209 --> 01:29:29,131
أنا منشغل

704
01:29:29,949 --> 01:29:31,287
<i> (عيد ميلاد سعيد، (ماجي</i>

705
01:29:48,609 --> 01:29:50,103
لنا الشرف

706
01:29:53,852 --> 01:29:55,484
(بريس"، من فضلكِ (إديث"

707
01:29:57,345 --> 01:30:04,115
بالمناسبة، أكتشفت بشأن مهنتكِ الجديدة
 كيف يجب أن أقول هذا

708
01:30:05,442 --> 01:30:07,804
شريك أكثر إحترام

709
01:30:09,270 --> 01:30:10,646
(أعرف بشأنكِ و (تريفور

710
01:30:11,836 --> 01:30:12,894
أستميحكِ عذراً؟

711
01:30:13,330 --> 01:30:15,321
علاقتكِ مع زوجي

712
01:30:15,549 --> 01:30:16,853
لقد عرفت لسنوات

713
01:30:17,854 --> 01:30:19,083
لا أعرف ما الذي تتحثين عنه

714
01:30:20,340 --> 01:30:21,756
لسنا مثلكِ، تعرفين

715
01:30:22,283 --> 01:30:23,491
أعرف كلّ شيء

716
01:30:24,017 --> 01:30:25,869
الأزمنة، المواعيد، الأماكن

717
01:30:26,914 --> 01:30:30,334
أعرف كم حببت أن يصفعكِ

718
01:30:32,710 --> 01:30:34,663
لقد إعترف قبل أن يموت

719
01:30:35,772 --> 01:30:37,332
لا يستطع أن يتحمل الذنب

720
01:30:37,616 --> 01:30:42,711
(تعرفين (تريفور
ضعيف كالشاي

721
01:30:49,862 --> 01:30:56,240
تعرف ماذا؟ أنا حقاً أحب 
رزمة الفاكهة والبندق

722
01:30:57,047 --> 01:30:58,891
لم آخذ واحدة منذ مدة

723
01:31:18,228 --> 01:31:19,274
ها أنا

724
01:31:22,618 --> 01:31:23,662
أين (ساره)؟

725
01:31:24,948 --> 01:31:27,053
الطبيب قال بأنّها بقيت
مع (أولي) في المستشفى

726
01:31:28,120 --> 01:31:30,146
نحن سنتبع
سيارة الإسعاف إلى المطار

727
01:32:13,384 --> 01:32:14,840
آسف أني تأخرت -
أين كنت -

728
01:32:14,875 --> 01:32:15,744
زحمة المرور

729
01:32:15,995 --> 01:32:19,406
أولي)، هل أنت بخير؟ هل جلبت كلّ شيء؟
هل جلبت كتبك؟

730
01:32:21,110 --> 01:32:22,810
..أحبّك، كن بخير

731
01:32:22,845 --> 01:32:24,171
هيا

732
01:32:24,921 --> 01:32:26,016
حسناً، هيا

733
01:32:26,987 --> 01:32:28,124
لن أذهب

734
01:32:28,826 --> 01:32:29,707
ماذا؟

735
01:32:30,172 --> 01:32:32,204
قلت لن أذهب

736
01:32:33,563 --> 01:32:34,937
أولي) سيصبح جيد)

737
01:32:36,358 --> 01:32:37,765
لست بحاجة لي هنا لأجل ذلك

738
01:32:39,041 --> 01:32:41,801
في الحقيقة أنت ستكون
 أفضل حالاً بدوني

739
01:32:43,424 --> 01:32:45,318
لماذا لن تأتي؟

740
01:32:51,642 --> 01:32:52,848
لا أستطيع إخبارك الآن

741
01:32:53,471 --> 01:32:55,942
!هل تذكّر؟ سرّنا

742
01:32:55,977 --> 01:32:57,065
نعم

743
01:32:57,758 --> 01:33:01,175
وسأراك عندما تعود 
عندما تصبح جيد

744
01:33:02,394 --> 01:33:04,290

745
01:33:12,057 --> 01:33:13,194
(شكراً لكِ، (ماجي

746
01:34:46,166 --> 01:34:48,527
The translation Arabic by Hassan Solyman
The translation English by Catherine

 